680512
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Magic Door Control Duo
N002548-00-00 07/2011
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 3 / 39
Vor Beginn der Arbeiten und der Bedienung die Sicherheitshinweise im
Kapitel Sicherheit der Betriebsanleitung des Torantriebes lesen und
anwenden.
Die Bedienung des Torantriebes (Taster F1 / F3) darf nur erfolgen, wenn der gesamte
Bewegungsbereich frei einsehbar ist oder wenn das Tor mit einer zusätzlichen
Sicherheitseinrichtungen (z.B. Lichtschranke) ausgerüstet ist. Beim Betätigen ist
auf andere Personen im Wirkbereich zu achten.
Installation
Siehe Seite 38.
Programmierung
Bedieneinheit (2) in der Nähe des Torantriebes platzieren und an die
Spannungsversorgung anschließen. Die blaue LED blinkt.
DE Deutsch 3
EN English 5
FR Français 6
SE Svenska 8
DA Dansk 9
NO Norsk 10
FI suomi 12
NL Nederlands 13
IT Italiano 15
HU Magyar 16
RU Русский 18
PL Polski 20
SI Slovenščina 21
CS čeština 23
SK Slovenčina 24
GR Ελληνικά 26
ES Español 27
PT Português 29
BG Български 31
HR Hrvatski 32
RO Română 34
UAE 36
DE Deutsch
4 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
A) Bedieneinheit einlernen
Wie in der Betriebsanleitung des Torantriebes Magic 1000 (600) im Kapitel Handsender
einlernen / löschen beschrieben verfahren. Anstelle der Handsendertaste die Taste F1(F3)
an der Bedieneinheit (2) betätigen.
B) Funkmodul einlernen
1. An der Bedieneinheit (2) Taste F2 drücken, alle LED’s blinken.
2. Taste F1(F3) betätigen, der Torantrieb läuft an und der Zustand des Tores wird
angezeigt, das Magic Door Control ist betriebsbereit.
Betreiben Sie die Bedieneinheit an einem geeigneten Ort mit ausreichend Funkkontakt.
C) Funkmodul löschen
An der Bedieneinheit (2) Taste F2 >3 Sekunden gedrückt halten, alle LED’s blinken
mehrfach. Es werden keine Zustandsmeldungen der Torantriebe mehr angezeigt.
Betrieb
Die Taste F1(F3) dient dem Ansteuern des Torantriebes (entsprechend der unter A)
eingelernten Funktion).
Technische Daten
LED
rot
gelb
blau
grün
Zustand
x kein Signal
o Endlage AUF
o Endlage ZU
xAuflauf
xZulauf
o o Steht auf Strecke
o Fehler
x x x Hindernis (mit Signalton)
x x x x Funkmodul einlernen
o leuchten x blinken
Stromversorgung primär 230-240 VAC / 50-60 Hz
(Steckernetzteil) sekundär 12 V DC
Schutzart IP20 (nur für trockene Räume)
Funkfernsteuerung 433,92 MHz / AM
Stromverbrauch
Sendebetrieb 1,1 W
Ruhezustand 0,9 W
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 5 / 39
Before starting work and using the door operator, read and apply the safety
instructions in the Safety section of the operating instructions.
The door operator (button F1 / F3) may only be operated if the entire range of motion
is clearly visible or if the door is equipped with an additional safety device (e.g.
photo cell). Be mindful of others within the action range of this product during
operation.
Installation
See page 38.
Programming
Place the control unit (2) in the vicinity of the door operator and connect it to the power
supply. The blue LED flashes.
A) Teaching in the control unit
Proceed as described in the Teaching in/deleting a remote transmitter section of the
operating instructions for the Magic 1000 (600) door operator. Instead of the remote
transmitter button, press the F1(F3) button on the control unit (2).
B) Teaching in the radio module
1. Press the F2 button on the control unit (2), all LEDs flash.
2. Press the F1(F3) button, the door operator starts and the status of the door is shown,
the Magic Door Control is operational.
Operate the control unit at a suitable location with sufficient radio contact.
C) Resetting the radio module
Keep the F2 button on the control unit (2) pressed for > 3 seconds, all LEDs flash several
times. No more status messages of the door operators are displayed.
Operation
EN English
LED
Red
Yellow
Blue
Green
Status
x No signal
o End position OPEN
o End position CLOSED
x Run open
x Run close
o o Standstill underway
oError
6 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
The F1(F3) button is for controlling the door operator (in accordance with the function
learnt under (A)).
Technical data
Avant de commencer tout travail et manipulation, lire les consignes de
sécurité fournies dans le chapitre Sécurité des instructions de service de la
motorisation de porte, et les appliquer.
Ne faire fonctionner la motorisation de porte (touche F1 / F3) que lorsque la zone
d'action est entièrement visible ou que la porte est équipée d’un système de sécurité
(par ex. cellule photoélectrique). Lorsque la motorisation est actionnée, s’assurer
que personne ne se trouve dans le rayon d’action.
Installation
Voir page 38.
Programmation
Placer l'unité de commande (2) à proximité de la motorisation de porte et la raccorder à
l'alimentation électrique. La LED bleue clignote.
A) Apprentissage de l'unité de commande
Procéder de la manière indiquée dans les instructions de service de la motorisation de
porte Magic 1000 (600), dans le chapitre Apprentissage/Effacement de l'émetteur de
poche. Au lieu de la touche de l'émetteur de poche, actionner la touche F1(F3) sur l'unité
de commande (2).
x x x Obstruction (with signal sound)
x x x x Teaching in the radio module
o lit up x flashing
Power supply primary 230-240 VAC / 50-60 Hz
(power supply unit) secondary 12 V DC
Degree of protection IP20 (only for dry rooms)
Wireless remote
control
433.92 MHz / AM
Current consumption
Transmitter mode 1.1 W
Standby mode 0.9 W
FR Français
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 7 / 39
B) Apprentissage du module radio
1. Actionner la touche F2 sur l'unité de commande (2), toutes les LED clignotent.
2. Actionner la touche F1(F3), la motorisation de porte démarre et l'état de la porte est
affiché, le Magic Door Control est opérationnel.
Utiliser l'unité de commande dans un endroit approprié dans lequel le contact radio est
suffisant.
C) Effacement du module radio
Actionner la touche F2 sur l'unité de commande (2) pendant plus de 3 secondes, toutes
les LED clignotent plusieurs fois. Les indications d'état de la motorisation de porte ne sont
plus affichées.
Commande
La touche F1(F3) sert à commander la motorisation de porte (conformément à la fonction
apprise sous A)).
Caractéristiques techniques
LED
rouge
jaune
bleue
verte
Etat
x Pas de signal
o Fin de course OUVERTURE
o Fin de course FERMETURE
xOuverture
x Fermeture
o o Arrêt en cours de marche
oDéfaut
x x x Obstacle (avec signal acoustique)
x x x x Apprentissage du module radio
o allumée x clignotante
Alimentation
électrique
primaire 230-240 V CA / 50-60 Hz
(partie bloc secteur) secondaire 12 V CC
Type de protection IP 20 (uniquement pour locaux secs)
Radiocommande 433,92 MHz / AM
Consommation de courant
En émission 1,1 W
Au repos 0,9 W
8 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Innan arbete och manövrering påbörjas, läs säkerhetsanvisningarna i kapitlet
Säkerhet i portautomatikens bruksanvisning och tillämpa dem.
Manövreringen av portautomatiken (knappent F1 / F3) får endast utföras, när hela
rörelseområdet är fritt synligt eller när porten är utrustad med en extra
säkerhetsanordning (t.ex. fotocell). Ta hänsyn till andra personer inom
arbetsområdet vid manövrering
Installation
Se sidan 38
Programmering
Placera manöverenheten (2) i närheten av portautomatiken och anslut den till
spänningsförsörjningen. Den blå LED:n blinkar.
A) Inlärning av manöverenhet
Gå till väga enligt beskrivningen i portautomatik Magic 1000 (600) i kapitlet Inlärning/
radering av handsändare. Tryck in knappen F1(F3) på manöverenheten (2) i stället för
handsändarknappen.
B) Inlärning av radiomodul
1. Tryck in knappen F2 på manöverenheten (2), alla LED:er blinkar.
2. Tryck in knappen F1(F3), portautomatiken startar och portens tillstånd visas, Magic
Door Control är startklar.
Använd manöverenheten på en lämplig plats med tillräcklig radiokontakt.
C) Rader radiomodulen
På manöverenheten (2) trycker man tangenten F2 >3 sekunder, alla LED blinkar flera
gånger. Inga tillståndsmeddelanden visas längre för portautomatiken.
Användning
SE Svenska
LED
röd
gul
blå
grön
Tillstånd
x Ingen signal
o Ändläge ÖPPEN
o Ändläge STÄNGD
x Öppnar
x Stänger
o o Står still på sträckan
oFel
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 9 / 39
Knapp F1(F3) är avsedd för att aktivera portautomatiken (enligt funktionen inlärd under A)).
Tekniska data
Inden du begynder med arbejdet og betjeningen skal
sikkerhedshenvisningerne i kapitlet Sikkerhed i brugsanvisningen til
portautomatikken læses og anvendes.
Portautomatikken må kun betjenes (tast F1 / F3), når man kan har fuldt udsyn over
hele bevægelsesområdet, eller hvis porten er udstyret med yderligere
sikkerhedsanordninger (fx lysbom). Ved aktiveringen skal man være opmærksom
på andre personer i området.
Installation
Se side 38.
Programmering
Anbring betjeningsenheden (2) i nærheden af portautomatikken og tilslut den til
spændingsforsyningen. Den blå LED blinker.
A) Indlæring af betjeningsenheden
Gå frem som beskrevet i brugsanvisningen til portautomatikken Magic 1000 (600) i kapitlet
Indlæring / sletning af håndsenderen. I stedet for håndsenderens tast trykkes på tast
F1(F3) på betjeningsenheden (2).
B) Indlæring af radiomodulet
1. På betjeningsenheden (2) trykkes på tast F2, alle LED’er blinker.
2. Tryk på tast F1(F3), portautomatikken går i gang, og portens tilstand bliver vist, Magic
Door Control er driftsklar.
Brug betjeningsenheden på et egnet sted med tilstrækkelig radiokontakt.
x x x Hinder (med signalton)
x x x x Inlärning av radiomodul
o lyser x blinkar
Strömförsörjning primär 230-240 VAC / 50-60 Hz
(Nätladdare) sekundär 12 VDC
Kapslingsklass IP20 (endast för torra utrymmen)
Radiofjärrkontroll 433,92 MHz / AM
Strömförbrukning
Sändningsläge 1,1 W
Viloläge 0,9 W
DA Dansk
10 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
C) Radiomodulet slettes
På betjeningsenheden (2) holdes tast F2 nede i >3 sekunder, alle LED’er blinker flere
gange. Der vises ikke længere nogen tilstandsmeddelelser fra portautomatikkerne.
Drift
Tast F1(F3) tjener til udløsning af portautomatikken (i overensstemmelse med den under
A) indlærte funktion).
Tekniske data
Les sikkerhetsinstruksene i kapittel Sikkerhet i bruksanvisningen for
portåpneren før du starter arbeidene og betjeningen. Følg instruksjonene.
Det er kun tillatt å betjene portåpneren (tast F1 / F3) når hele bevegelsesområdet
ligger innenfor det frie synsfeltet, eller dersom porten er utstyrt med ekstra
sikkerhetsinnretninger (f.eks. lyssensor). Når den betjenes, må man være obs på
andre personer i funksjonsområdet.
LED
Rød
Gul
blå
Grøn
Tilstand
x Intet signal
o Slutposition OP
o Slutposition I
xKørsel OP
x Kørsel I
o o Står på strækningen
oFejl
x x x Forhindring (med signallyd)
x x x x Indlæring af radiomodulet
o lyser x blinker
Strømforsyning primær 230-240 VAC / 50-60 Hz
(netdel) sekundær 12 V DC
Kapslingsklasse IP20 (kun til tørre rum)
Radiofjernstyring 433,92 MHz / AM
Strømforbrug
Sendedrift 1,1W
Hviletilstand 0,9W
NO Norsk
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 11 / 39
Installasjon
Se side 38.
Programmering
Plasser kontrollenheten (2) i nærheten av portåpneren og koble den til
spenningsforsyningen. Den blå lysdioden blinker.
A) Stille inn kontrollenheten
Gå fram i samsvar med beskrivelsen i kapittel Stille inn / slette fjernkontrollen i
bruksanvisningen for portåpner Magic 1000 (600). Trykk F1(F3)-tasten på kontrollenheten
(2) i stedet for tasten på fjernkontrollen.
B) Stille inn trådløs modul
1. Trykk F2-tasten på kontrollenheten (2). Alle lysdiodene blinker.
2. Trykk F1(F3)-tasten. Portåpneren starter, og portens status vises. Magic Door Control
er klar til bruk.
Bruk kontrollenheten på et egnet sted med tilstrekkelig trådløs kontakt.
C) Slette trådløs modul
Hold F2-tasten på kontrollenheten (2) trykket >3 sekunder. Alle lysdiodene blinker
gjentatte ganger. Det vises ikke lenger tilstandsmeldinger for portåpnerne.
Drift
F1(F3)-tasten brukes til å styre portåpneren (i samsvar med den funksjonen som ble stilt
inn under A)).
LED
Rød
Gul
Blå
Grønn
Status
x Intet signal
o Stopposisjon ÅPEN
o Stopposisjon LUKKET
x Åpnebevegelse
x Lukkebevegelse
o o Står på strekning
oFeil
x x x Hindring (med lydsignal)
x x x x Stille inn trådløs modul
o lyser x blinker
12 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Tekniske data
Ennen työskentelyn ja käytön aloittamista lue ovikoneiston käyttöohjeen luku
Turvallisuus ja noudata sen ohjeita.
Ovikoneistoa saa käyttää (painike F1 / F3) vain silloin, kun esteetön näkyvyys oven
koko liikealueelle on taattu tai kun ovi on varustettu ylimääräisellä turvalaitteella
(esim. valokennolla). Varo, etteivät lähellä olevat henkilöt joudu oven toiminta-
alueelle.
Asennus
Ks. sivu 38.
Ohjelmointi
Sijoita hallintalaite (2) ovikoneiston lähelle ja kytke se syöttöjännitteeseen. Sininen led
vilkkuu.
A) Hallintalaitteen ohjelmointi
Menettele ovikoneiston Magic 1000 (600) käyttöohjeen luvussa Kaukosäätimen
ohjelmointi / tyhjennys kuvatulla tavalla. Paina kaukosäätimen sijasta hallintalaitteen (2)
painiketta F1(F3).
B) Radiomoduulin ohjelmointi
1. Paina hallintalaitteen (2) painiketta F2, kaikki ledit vilkkuvat.
2. Paina painiketta F1(F3); ovikoneisto käynnistyy ja oven tila tulee näkyviin. Magic Door
Control on käyttövalmis.
Käytä hallintalaitetta paikassa, jossa on riittävän hyvä radioyhteys.
C) Radiomoduulin nollaus
Paina hallintalaitteen (2) painiketta F2 >3 sekunnin ajan, kaikki ledit vilkkuvat useita
kertoja. Ovikoneistojen tilailmoituksia ei enää näytetä.
Strømforsyning primær 230-240 VAC / 50-60 Hz
(pluggbar
nettadapter)
sekundær 12 V DC
Kapslingsgrad IP20 (bare for tørre rom)
Trådløs fjernkontroll 433,92 MHz / AM
Strømforbruk
Sendemodus 1,1 W
Hviletilstand 0,9 W
FI suomi
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 13 / 39
Käyttö
Painikkeella F1(F3) ohjataan ovikoneistoa (kohdassa A) ohjelmoitua toimintoa
vastaavasti).
Tekniset tiedot
Voor het begin van de werkzaamheden en de bediening de veiligheidstips in
hoofdstuk Veiligheid van de gebruiksaanwijzing van de deuraandrijving lezen
en toepassen.
De bediening van de deurtaandrijving (toets F1/F3) mag alleen gebeuren als het
volledige bewegingsbereik vrij inkijkbaar is of als de poort met een bijkomende
veiligheidsvoorziening (bijv. fotocel) uitgerust is. Let tijdens het bedienen op andere
personen binnen de actieradius.
LED
punainen
keltainen
sininen
vihreä
Tila
x Ei signaalia
o Pääteasento AUKI
o Pääteasento KIINNI
x Liike auki
x Liike kiinni
o o Seisoo välillä
oVirhe
x x x Este (merkkiääni)
x x x x Radiomoduulin ohjelmointi
o palaa x vilkkuu
Virtalähde primaarinen 230-240 VAC / 50-60 Hz
(verkkolaite) sekundaarinen 12 V DC
Kotelointiluokka IP20 (vain kuivat tilat)
Radiokauko-ohjaus 433,92 MHz / AM
Virrankulutus
Lähetystila 1,1 W
Lepotila 0,9 W
NL Nederlands
14 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Installatie
Zie pagina 38.
Programmering
Bedieningseenheid (2) in de buurt van de deuraandrijving plaatsen en aan het
elektriciteitsnet aansluiten. De blauwe LED knippert.
A) Bedieningseenheid inlezen
Te werk gaan zoals in de gebruiksaanwijzing van de deuraandrijving Magic 1000 (600) in
hoofdstuk Handzender inlezen / wissen staat beschreven. In plaats van de
handzendertoets de toets F1(F3) op de bedieningseenheid (2) gebruiken.
B) Radiomodule inlezen
1. Op de bedieningseenheid (2) toets F2 indrukken, alle LED’s knipperen.
2. Toets F1(F3) indrukken, de deuraandrijving loopt en de toestand van de deur wordt
weergegeven, de Magic Door Control is gereed voor gebruik.
Gebruik de bedieningseenheid op een geschikte plaats met voldoende radiocontact.
C) Draadloze radiomodule uitschakelen
Aan de bedieningseenheid (2) toets F2 >3 seconden ingedrukt houden, alle LED's
knipperen meermaals. Er worden geen toestandsmeldingen van de deuraandrijvingen
meer weergegeven.
Gebruik
Toets F1(F3) dient voor het aansturen van de deuraandrijving (volgens de onder A)
ingeprogrammeerde functie).
LED
rood
geel
blauw
groen
Toestand
x Geen signaal
o Eindpositie OPEN
o Eindpositie DICHT
x Opengaan
x Dichtgaan
o o Staat op traject
oFout
x x x Obstakel (met signaaltoon)
x x x x Radiomodule inlezen
o branden x knipperen
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 15 / 39
Technische gegevens
Prima di iniziare i lavori e di utilizzare il dispositivo leggere e applicare le
norme di sicurezza riportate al capitolo Sicurezza nel manuale d'uso della
motorizzazione per portoni.
La motorizzazione del portone (tasti F1 / F3) può essere utilizzata solo quando è
visibile l’intera zona di azione o quando il portone è dotato di dispositivi di sicurezza
supplementari (ad esempio barriera fotoelettrica). Durante l’azionamento fare
attenzione alle persone che si trovano nel raggio di azione.
Installazione
Vedi pagina 38.
Programmazione
Posizionare l'unità di comando (2) vicino alla motorizzazione del portone e collegarla
all'alimentazione di tensione. Il LED blu lampeggia.
A) Istruire l'unità di comando
Procedere come descritto nel manuale d'uso della motorizzazione per portoni Magic 1000
(600) al capitolo Istruire/cancellare il trasmettitore manuale. Anziché il tasto del
trasmettitore manuale premere il tasto F1(F3)sull'unità di comando (2).
B) Istruire il modulo radio
1. Premere il tasto F2 sull'unità di comando (2), tutti i LED lampeggiano.
2. Premere il tasto F1(F3), la motorizzazione del portone viene avviata mostrando lo stato
del portone, il Magic Door Control è pronto per l'uso.
Utilizzare l'unità di comando in un luogo adatto assicurandosi che vi sia una sufficiente
copertura radio.
C) Cancellare il modulo radio
Tenere premuto il tasto F2 sull'unità di comando (2) per >3 secondi, tutti i LED
lampeggiano ripetutamente. Non verranno più visualizzate le informazioni di stato della
motorizzazione del portone.
Voeding primair 230-240 VAC / 50-60 Hz
(netadapter) secundair 12 V DC
Beschermingsgraad IP20 (alleen voor droge ruimten)
Radiobesturing 433,92 MHz / AM
Stroomverbruik
Zendmodus 1,1 W
Rusttoestand 0,9 W
IT Italiano
16 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Funzionamento
Il tasto F1(F3) consente di controllare la motorizzazione del portone (conformemente alla
funzione istruita al punto A)).
Dati tecnici
A munkák és a kezelés elkezdése előtt a kapuhajtómű használati utasításának
Biztonság fejezetében a biztonsági útmutatásokat olvassa el, és alkalmazza.
A kapuhajtómű kezelése (F1 / F3 nyomógomb) csak akkor történhet, ha a teljes
mozgási tartomány szabadon látható, vagy pedig ha a kapu fel van szerelve külön
biztonsági berendezéssel (pl. fénysorompóval). A működtetéskor ügyeljen a
hatótartományban tartózkodó személyekre.
LED
rosso
giallo
blu
verde
Stato
x nessun segnale
o Finecorsa APERTO
o Finecorsa CHIUSO
x Corsa di apertura
x Corsa di chiusura
o o Fermo lungo la corsa
o Errore
x x x Ostacolo (con segnale acustico)
x x x x Istruire il modulo radio
o si accendono x lampeggiano
Alimentazione di
corrente
primaria 230-240 V AC/50-60 Hz
(Alimentatore a
spina)
secondaria 12 V DC
Tipo di protezione IP20 (solo per ambienti asciutti)
Controllo a distanza
via radio
433,92 MHz/AM
Consumo di corrente
Funzionamento di
trasmissione
1,1 W
Stato di riposo 0,9 W
HU Magyar
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 17 / 39
Felszerelés
Lásd a 38. oldalt.
Programozás
A kezelőegységet (2) a kapuhajtómű közelében helyezze el, és csatlakoztassa a
feszültségellátásra. A kék LED villog.
A) A kezelőegység betanítása
A Magic 1000 (600) kapuhajtómű használati utasításának A kézi adó betanítása/törlése
fejezetében leírtak szerint járjon el. A kézi adó gombja helyett a kezelőegység (2) F1(F3)
gombját használja.
B) A rádiómodul betanítása
1. A kezelőegységen (2) nyomja meg az F2 gombot, mindegyik LED villog.
2. Az F1(F3) gomb megnyomásakor a kapuhajtómű elindul, kijelzésre kerül a kapu
állapota, a Magic Door Control üzemkész.
A kezelőegységet megfelelő rádióösszeköttetéssel rendelkező, alkalmas helyen
használja.
C) A rádiómodul törlése
A kezelőegységen (2) nyomja meg 3 másodpercnél hosszabb ideig az F2 gombot,
mindegyik LED többször villog. Nem kerül sor tovább a kapuhajtóművek állapotjelzésének
a megjelenítésére.
Üzemeltetés
Az F1(F3) gomb a kapuhajtómű vezérlésére szolgál (az A) pont alatt betanult funkciónak
megfelelően).
LED
piros
sárga
kék
zöld
Állapot
x nincs jel
o NYIT végállás
o ZÁR végállás
xfelfutás
x záródás
o o menet közben áll
ohiba
x x x akadály (hangjelzéssel)
x x x x rádiómodul betanítása
o világít x villog
18 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Műszaki adatok
Перед началом работ и пользованием необходимо прочесть правила
безопасности в разделе Безопасность инструкции по эксплуатации
привода ворот и соблюдать их.
Пользование приводом ворот (кнопка F1 / F3) допускается только при условии,
что весь участок перемещения свободно просматривается, или если ворота
оборудованы дополнительными предохранительными устройствами
(например, фоторелейным барьером). При управлении приводом следить за
другими
людьми, находящимися в зоне его действия.
Монтаж
См. стр. 38.
Программирование
Установить панель управления (2) вблизи от привода ворот и подключить ее к
электропитанию. Синий светодиод мигает.
A) Первоначальная настройка панели управления
Выполнить действия, описанные в инструкции по эксплуатации привода ворот Magic
1000 (600), раздел Сохранение / удаление из памяти пультов дистанционного
управления. Вместо кнопки пульта дистанционного управления нажимать кнопку
F1(F3) на панели управления (2).
Б) Первоначальная настройка модуля радиосвязи
1. На панели управления (2) нажать кнопку F2, все светодиоды мигают.
2. Нажать кнопку F1(F3), привод ворот запускается и состояние ворот отображается
на дисплее; устройство Magic Door Control готово к работе.
Используйте панель управления в подходящем месте с достаточным
радиосигналом.
Áramellátás primer 230-240 V AC / 50–60 Hz
(dugaszos
tápegység)
szekunder 12 V DC
Védettség IP20 (csak száraz helyiségek
számára)
Rádiófrekvenciás
távirányítás
433,92 MHz / AM
Áramfogyasztás
Adó üzemmód 1,1 W
Nyugalmi állapot 0,9 W
RU Русский
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 19 / 39
C) Удалить модуль радиосвязи
На панели управления (2) держать нажатой кнопку F2 дольше 3 секунд, все
светодиоды мигают несколько раз. Сигналы состояния приводов ворот больше не
отображаются.
Пользование
Кнопка F1(F3) служит для управления приводом ворот (согласно функции,
настроенной в разделе A)).
Технические характеристики
Светодиод
красный
желтый
синий
зеленый
Состояние
x Сигнал отсутствует
o Конечное положение ОТКР
o Конечное положение ЗАКР
x открытие
x Закрытие
oo Остановка движения
o ошибка
xx x Препятствие (с звуковым сигналом)
xxxx Первоначальная настройка модуля
радиосвязи
o горит x мигает
Электропитание первичное 230-240 В перем.тока /
50-60 Гц
(штекерный блок
питания)
вторичное 12 В пост. тока
Вид защиты IP20 (только для сухих помещений)
Дистанционное
управление
433,92 МГц / AM
Потребление тока
Режим передачи 1,1 Вт
Нерабочее
состояние
0,9 Вт
20 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Przed rozpoczęciem pracy i obsługi należy przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa zamieszczone w rozdziale Bezpieczeństwo instrukcji obsługi
napędu bramy i stosować się do nich.
Napęd bramy wolno uruchomić (przyciskiem F1 / F3) tylko wtedy, gdy cała strefa
ruchu bramy jest dobrze widoczna lub jeśli brama wyposażona jest w dodatkowe
urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórkę). Przy uruchomieniu bramy należy
uważać na inne osoby, znajdujące się w zasięgu jej działania
Montaż
Patrz strona 38.
Programowanie
Moduł sterowania (2) umieścić w pobliżu napędu bramy i podłączyć do zasilania
napięciem. Niebieska dioda LED zaczyna pulsować.
A) Samouczenie modułu sterowania
Wykonać czynności opisane w instrukcji obsługi napędu bramy Magic 1000 (600), w
rozdziale Samouczenie / resetowanie pilota zdalnego sterowania. Zamiast przycisku pilota
naciskać przycisk F1(F3) na module sterowania (2).
B) Samouczenie modułu radiowego
1. Na module sterowania (2) wcisnąć przycisk F2, wszystkie diody LED zaczynają
pulsować.
2. Wcisnąć przycisk F1(F3), uruchamia się napęd bramy, na wyświetlaczu pokazywany
jest stan bramy, zdalne sterowanie Magic Door jest gotowe do pracy.
Moduł sterowania należy użytkować w odpowiednim miejscu o wystarczającym zasięgu fal
radiowych.
C) Resetowanie modułu radiowego
Na module sterowania (2) wcisnąć i przytrzymać przycisk F2 dłużej niż przez 3 sekundy,
wszystkie diody LED zaczynają pulsować. Nie będą już więcej pokazywane komunikaty
stanu napędów bramy.
Eksploatacja
PL Polski
Dioda LED
czerwona
żółta
niebieska
zielona
Stan
x brak sygnału
opołożenie końcowe OTWARTE
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 21 / 39
Przycisk F1(F3) służy do zasterowania napędu bramy (zgodnie z funkcją
zaprogramowaną według punktu A)).
Dane techniczne
Pred začetkom del in upravljanjem preberite in upoštevajte varnostne
napotke v poglavju Varnost v navodilih za uporabo pogona vrat.
Pogon vrat lahko poženete (s tipkama F1 / F3) samo, če je celotno območje gibljivih
delov prosto in dobro vidno oz. imajo vrata vgrajene dodatne varnostne priprave
(npr. fotocelico). Pri aktiviranju vrat pazite na druge osebe v območju delovanja
Namestitev
Glejte stran 38.
Programiranje
Upravljalno enoto (2) namestite v bližino pogona vrat in jo priključite na električno
napajanje. Utripa modra svetleča dioda (LED).
A) Programiranje upravljalne enote
Upoštevajte postopek, ki je opisan v navodilih za uporabo pogona vrat Magic 1000 (600)
v poglavju Programiranje / brisanje daljinskega upravljalnika. Namesto tipke na daljinskem
upravljalniku pritisnite tipko F1(F3) na upravljalni enoti (2).
opołożenie końcowe ZAMKNIĘTE
x ruch otwierania
x ruch zamykania
o o zatrzymanie w pozycji pośredniej
obłąd
x x x przeszkoda (z sygnałem dźwiękowym)
x x x x samouczenie modułu radiowego
o świecenie x pulsowanie
Zasilanie pierwotne 230-240 VAC / 50-60 Hz
(wtykowy zasilacz
sieciowy)
wtórne 12 V DC
Rodzaj ochrony IP20 (tylko do pomieszczeń suchych)
Zdalne sterowanie
sygnałem radiowym
433,92 MHz / AM
Pobór prądu
Tryb nadawania 1,1 W
Stan spoczynku 0,9 W
SI Slovenščina
22 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
B) Programiranje daljinskega modula
1. Na upravljalni enoti (2) pritisnite tipko F2 vse svetleče diode utripajo.
2. Pritisnite tipko F1(F3), pogon vrat se zažene in prikazuje stanje vrat, sistem Magic Door
Control je pripravljen za delovanje.
Upravljalno enoto uporabljajte na primernem mestu z zadostnim radijskim signalom.
C) Brisanje daljinskega modula
Na upravljalni enoti (2) pritisnite in >3 sekunde držite tipko F2; vse svetleče diode večkrat
utripnejo. Nobeno sporočilo o stanju pogonov vrat ni več prikazano.
Delovanje
Tipka F1(F3) se uporablja za krmiljenje pogona vrat (v skladu z delovanjem, kot je
programirano v točki A).
Tehnični podatki
LED
rdeča
rumena
modra
zelena
Stanje
x ni signala
okončni položaj ODPRTO
okončni položaj ZAPRTO
x odpiranje
x zapiranje
o o stoji na poti
onapaka
x x x ovira (z zvočnim signalom)
x x x x Programiranje daljinskega modula
o sveti x utripa
Električno
napajanje
primar 230-240 V AC / 50-60 Hz
(vtični napajalnik) sekundar 12 V DC
Stopnja zaščite IP20 (samo za suhe prostore)
Brezžični daljinski
upravljalnik
433,92 MHz / AM
Poraba toka
Oddajanje 1,1 W
Mirovanje 0,9 W
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 23 / 39
Před zahájením práce a obsluhou si přečtěte bezpečnostní pokyny v kapitole
Bezpečnost provozního návodu pohonu vrat použijte je.
Manipulace s pohonem vrat (tlačítko F1 / F3) se smí provádět jen tehdy, je-li celková
oblast pohybu přehledná a volná nebo jsou-li vrata vybavena přídavnými
bezpečnostními zařízeními (např. světelná závora). Při ovládání je třeba dbát na jiné
osoby v oblasti působení.
Instalace
Viz stranu 38.
Programování
Obslužnou jednotku (2) umístěte v blízkosti pohonu vrat a připojte ji k napájecímu napětí.
Modrá LED bliká.
A) Naučení obslužné jednotky
Postupujte tak, jak je popsáno v provozním návodu pohonu vrat Magic 1000 (600) v
kapitole Naučení / vymazání ručního vysílače. Namísto tlačítka ručního vysílače stiskněte
tlačítko F1(F3) (1) na obslužné jednotce (2).
B) Naučení radiového modulu
1. Na obslužné jednotce (2) stiskněte tlačítko F2, všechny LED blikají.
2. Stiskněte tlačítko F1(F3), pohon vrat se rozběhne a zobrazí se stav vrat, Magic Door
Control je připravena k provozu.
Obslužnou jednotku provozujte na vhodném místě s dostatečným radiovým spojením.
C) Vymazání radiového modulu
Na obslužné jednotce (2) držte tlačítko F2 stisknuté déle než 3 vteřiny, všechny LED
několikrát blikají. Hlášení stavu pohonů vrat se už více nezobrazí.
Provoz
CS čeština
LED
červená
žlutá
modrá
zelená
stav
x bez signálu
o koncová poloha OTEVŘENO
o koncová poloha ZAVŘENO
x Otevírací chod
x Zavírací chod
o o Stojí na dráze
24 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Tlačítko F1(F3)slouží k ovládání pohonu vrat (podle naučené funkce pod A)).
Technické údaje
Pred začiatkom prác a obsluhy si prečítajte bezpečnostné pokyny v kapitole
Bezpečnosť uvedené v návode na použitie pohonu brány a uplatňujte ich.
Ovládanie pohonu brány (tlačidlá F1/F3) sa smie vykonávať, len ak je celá oblasť
pohybu voľne viditeľná alebo ak je brána vybavená dodatočnými bezpečnostnými
zariadeniami (napr. svetelná závora). Pri uvedení do chodu je nudné dávať pozor na
osoby nachádzajúce sa v oblasti dosahu.
Inštalácia
Pozri stranu 38.
Programovanie
Obslužnú jednotku (2) umiestnite v blízkosti pohonu brány a pripojte ju k napájaniu. Modrá
LED bliká.
A) Nastavenie obslužnej jednotky
Postup vykonajte podľa popisu v návode na použitie pohonu brány Magic 1000 (600) v
kapitole Nastavenie / vymazanie ručného vysielača. Namiesto tlačidla ručného vysielača
stlačte tlačidlo F1(F3) na obslužnej jednotke (2).
oChyby
xx x Překážka (se signálním tónem)
xxxx Naučení radiového modulu
o svítí x bliká
Napájecí napě primární 230-240 VAC / 50-60 Hz
(napájecí
zástrčkový díl)
sekundární 12 V DC
Druh krytí IP20 (jen pro suché místnosti)
Radiové dálkové
ovládání
433,92 MHz / AM
Spotřeba proudu
Vysílací provoz 1,1 W
Klidový stav 0,9 W
SK Slovenčina
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 25 / 39
B) Nastavenie rádiového modulu
1. Na obslužnej jednotke (2) stlačte tlačidlo F2, všetky LED blikajú.
2. Stlačte tlačidlo F1(F3), pohon brány nabehne a signalizuje sa stav brány, jednotka
Magic Door Control je pripravená na prevádzku. Obslužnú jednotku prevádzkujte na
vhodnom mieste s dostatočným rádiovým kontaktom.
C) Vymazanie rádiového modulu
Na obslužnej jednotke (2) podržte tlačidlo F2 stlačené > 3 sekundy, všetky LED
viacnásobne blikajú. Už sa viac nezobrazujú žiadne hlásenia o situácii pohonov brány.
Prevádzka
Tlačidlo F1(F3) slúži na ovládanie pohonu brány (podľa funkcie nastavenej v bode A)).
Technické údaje
LED
červená
žltá
modrá
zelená
stav
x Žiaden signál
o Koncová poloha OTV
o Koncová poloha ZATV
x Otváranie
x Zatváranie
o o Stojí na úseku
o Chyba
x x x Prekážka (so signálnym tónom)
x x x x Nastavenie rádiového modulu
o svieti x bliká
Napájanie
elektrickým prúdom
primárne 230 – 240VAC/50 – 60Hz
(adaptér konektora) sekundárne 12VDC
Spôsob ochrany IP20 (len pre suché miestnosti)
Rádiové diaľkové
ovládanie
433,92MHz/AM
Spotreba prúdu
Vysielacia
prevádzka
1,1W
Pokojový stav 0,9W
26 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Πριν την έναρξη των εργασιών και του χειρισμού διαβάστε τις υποδείξεις
ασφαλείας στο κεφάλαιο "Ασφάλεια" στις οδηγίες λειτουργίας του
μηχανισμού κίνησης της γκαραζόπορτας και εφαρμόστε τις.
Ο χειρισμός του μηχανισμού κίνησης της γκαραζόπορτας (πλήκτρο F1 / F3)
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο, όταν όλη η περιοχή κίνησης είναι πλήρως ορατή ή
όταν η
γκαραζόπορτα είναι εξοπλισμένη με μια πρόσθετη διάταξη ασφαλείας (π.χ.
φράγμα φωτός). Κατά το χειρισμό πρέπει να προσέξετε για τυχόν άλλα άτομα στην
περιοχή κίνησης.
Εγκατάσταση
Βλέπε στη σελίδα 38.
Προγραμματισμός
Τοποθετήστε το χειριστήριο (2) κοντά στο μηχανισμό κίνησης της γκαραζόπορτας και
συνδέστε το στην τροφοδοσία ρεύματος. Η μπλε φωτοδίοδος (LED) αναβοσβήνει.
A) Εκμάθηση του χειριστηρίου
Εργαστείτε, όπως περιγράφεται στις οδηγίες λειτουργίας του μηχανισμού κίνησης της
γκαραζόπορτας Magic 1000 (600) στο κεφάλαιο Εκμάθηση / Διαγραφή χειριστηρίου . Αντί
του πλήκτρου του τηλεχειριστηρίου πατήστε το πλήκτρο F1(F3) στο χειριστήριο (2).
B) Εκμάθηση της μονάδας ραδιοσημάτων
1. Στο χειριστήριο (2) πατήστε το πλήκτρο F2, όλες οι φωτοδίοδοι (LED) αναβοσβήνουν.
2. Πατήστε το πλήκτρο F1(F3), ο μηχανισμός κίνησης της γκαραζόπορτας ξεκινά και η
κατάσταση της γκαραζόπορτας εμφανίζεται, το Magic Door Control είναι σε ετοιμότητα
λειτουργίας.
Λειτουργείτε το χειριστήριο σε έναν κατάλληλο τόπο με επαρκή ραδιοεπικοινωνία.
C) Διαγραφή της μονάδας ραδιοσημάτων
Στο χειριστήριο (2) κρατήστε το πλήκτρο F2 >3 δευτερόλεπτα πατημένο, όλες οι
φωτοδίοδοι (LED) αναβοσβήνουν περισσότερες φορές. Δεν εμφανίζονται πλέον μηνήματα
κατάστασης των μηχανισμών κίνησης της γκαραζόπορτας.
Λειτουργία
GR Ελληνικά
LED
κόκκινη
κίτρινη
μπλε
πράσινη
Κατάσταση
x κανένα σήμα
o Τελική θέση "ΑΝΟΙΧΤΗ"
o Τελική θέση "ΚΛΕΙΣΤΗ"
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 27 / 39
Το πλήκτρο F1(F3) χρησιμεύει για την ενεργοποίηση του μηχανισμού κίνησης της
γκαραζόπορτας (σύμφωνα με τη ρυθμισμένη στην ενότητα Α λειτουργία).
Τεχνικά στοιχεία
Leer y aplicar las indicaciones de seguridad que se facilitan en el capítulo
Seguridad de la instrucciones de uso del accionamiento de puerta.
El accionamiento de puerta (pulsador F1 / F3) solamente debe ser manejado cuando
es visible toda la zona de movimiento o cuando la puerta está dotada de un
dispositivo de seguridad adicional (p. ej. barrera de luz). Al accionar se deben
observar otras personas en la zona de efecto.
Instalación
Ver la página 38.
Programación
Colocar la unidad de mando (2) cerca del accionamiento de puerta y conectarla a la
alimentación eléctrica. El LED azul parpadea.
x Κίνηση ανοίγματος
x Κίνηση κλεισίματος
oo Παραμένει ακίνητη στη διαδρομή
o Σφάλμα
xx x Εμπόδιο (με ηχητικό σήμα)
xxxx Εκμάθηση της μονάδας ραδιοσημάτων
o ανάβει x αναβοσβήνει
Παροχή ρεύματος πρωτεύον 230-240 VAC / 50-60 Hz
(Switching
τροφοδοτικό)
δευτερεύον 12 V DC
Βαθμός
προστασίας
IP20 (μόνο για στεγνούς χώρους)
Ασύρματος
τηλεχειρισμός
433,92 MHz / AM
Κατανάλωση ρεύματος
Λειτουργία
εκπομπής
1,1 W
Κατάσταση ηρεμίας 0,9 W
ES Español
28 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
A) Aprendizaje de la unidad de mando
Proceder según lo descrito en el capítulo Aprendizaje / borrado del emisor manual de las
instrucciones de uso del accionamiento de puerta Magic 1000 (600). Pulsar la tecla F1(F3)
de la unidad de mando (2) en lugar de la tecla del emisor manual.
B) Aprendizaje del módulo de radiotransmisión
1. Pular la tecla F2 de la unidad de mando (2) y todos los LED parpadean.
2. Pulsar la tecla F1(F3), el accionamiento de puerta se pone en marcha y se indica el
estado de la puerta. El control del Magic Door está listo para el funcionamiento.
Utilice la unidad de mando en un lugar que tenga buena recepción de radiotransmisión.
C) Borrar el módulo de radiotransmisión
Mantener pulsada la tecla F2 de la unidad de mando (2) durante más de 3 segundos y
todos los LED parpadean varias veces. Ya no se indican mensajes de estado de los
accionamiento de puerta.
Funcionamiento
La tecla F1(F3) permite activar el accionamiento de puerta (según la función programada
en A).
Datos técnicos
LED
rojo
amarillo
azul
verde
Estado
x sin señal
o Posición final ABIERTO
o Posición final CERRADO
xApertura
x Cierre
o o Está en recorrido
o Fallo
x x x Obstáculo (con señal acústica)
x x x x Aprendizaje del módulo de radiotransmisión
o iluminado x intermitente
Suministro de
corriente
primaria 230-240 VAC / 50-60 Hz
(fuente de
alimentación con
enchufe)
secundaria 12 V DC
Modo de protección IP20 (sólo para espacios secos)
Telemando por
radio
433,92 MHz / AM
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 29 / 39
Antes de dar início aos trabalhos e ŕ operaçăo, leia as instruçőes de
segurança constantes do capítulo Segurança do manual de instruçőes do
automatismo para portőes e aplique as mesmas.
O automatismo de portão só poderá ser utilizado (botão F1 / F3) se se conseguir
vislumbrar toda a zona de movimentação ou se o automatismo de portão estiver
equipado com um dispositivo de segurança adicional (p. ex. barreira fotoeléctrica).
Ao accionar o sistema deve atender à presença de outras pessoas no raio de acção.
Instalação
Ver página 38.
Programação
Coloque a unidade de comando (2) junto ao automatismo e ligue-a à alimentação de
tensão. O LED azul pisca.
A) Programar a unidade de comando
Proceda tal como descrito no manual de instruções do automatismo para portões Magic
1000 (600), no capítulo Programar o controlo remoto portátil/apagar a programação. Em
vez de premir a tecla do comando portátil, prima a tecla F1(F3) da unidade de comando
(2).
B) Programar o módulo via rádio
1. Prima a tecla F2 da unidade de comando (2), todos os LEDs começam a piscar.
2. Prima a tecla F1(F3), o automatismo arranca e é apresentado o estado do portão; o
Magic Door Control está pronto a funcionar.
Opere a unidade de comando num local adequado com cobertura de rádio suficiente.
C) Apagar módulo via rádio
Mantenha premida a tecla F2 >3 segundos na unidade de comando (2), todos os LEDs
começam a piscar. Deixam de ser exibidas quaisquer mensagens de estado dos
automatismos de portões.
Consumo de corriente
Modo de emisión 1,1 W
Estado de reposo 0,9 W
PT Português
30 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Funcionamento
A tecla F1(F3)serve para accionar o automatismo para portões (de acordo com a função
programada em A)).
Dados técnicos
LED
vermelho
amarelo
azul
verde
Estado
x sem sinal
o Posição final ABRIR
o Posição final FECHAR
xAbertura
x Fecho
o o Percurso interrompido
oErro
x x x Obstáculo (com sinal acústico)
x x x x Programar o módulo via rádio
o acender x piscar
Alimentação de
corrente
primária 230-240 VAC / 50-60 Hz
(fonte de
alimentação)
secundária 12 V DC
Tipo de protecção IP20 (apenas para espaços secos)
Controlo remoto via
rádio
433,92 MHz / AM
Consumo de corrente
Modo de emissão 1,1 W
Estado de repouso 0,9 W
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 31 / 39
Преди започване на работа и обслужване прочетете и прилагайте
указанията за безопасност в глава Безопасност от ръководството за
експлоатация на задвижването на вратата.
Обслужването на задвижването на вратата (Бутон F1 / F3) трябва да става само
когато цялата зона на движение се вижда или когато вратата е оборудвана с
допълнителни съоръжения за безопасност (
напр. фотоклетка). При
задействането да се внимава за други хора в зоната на действие.
Инсталиране
Виж страница 38.
Програмиране
Поставете обслужващия блок (2) близо да задвижването на вратата и го включете
към токозахранването. Синият светодиод започва да мига.
A) Калиброване на обслужващия блок
Действайте както е описано в ръководството за експлоатация на задвижването на
врата Magic 1000 (600) в глава Калиброване / нулиране на ръчния предавател.
Вместо бутона на ръчния предавател задействайте бутон F1(F3) на обслужващия
блок (2).
B) Калиброване на предавателния модул
1. На обслужващия блок (2) натиснете бутон F2, всички светодиоди започват да
мигат.
2. Задействайте бутон F1(F3), задвижването на вратата тръгва и се показва
състоянието на вратата, Magic Door Control е готов за работа.
Използвайте обслужващия блок на подходящо място с достатъчен радиоконтакт.
C) Нулиране на предавателния модул
При обслужващия блок (2) задръжте натиснат бутон F2 >3 секунди, всички
светодиоди мигат многократно. Вече не се показват съобщения за състояние на
задвижвания на вратата.
Експлоатация
BG Български
Светодиод
червен
жълт
син
зелен
Състояние
x без сигнал
o Крайно положение ОТВАРЯНЕ
o Крайно положение ЗАТВАРЯНЕ
x Движение отваряне
32 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Бутонът F1(F3) служи за управление на задвижването на вратата (отговаря на
калиброваната под А) функция).
Технически данни
Prije početka radova i rukovanja pročitajte sigurnosne napomene u poglavlju
Sigurnost u uputi za uporabu pogona vrata te ih primijenite.
Vrata treba samo onda pokretati (tipke F1 / F3) ako se cijeli prostor kretanja nalazi u
vidnom polju ili ako su vrata opremljena dodanim sigurnosnim uređajem (npr.
svjetlosnom preprekom). Kod pokretanja treba paziti na druge osobe u području
kretanja.
Instalacija
Vidi stranicu 38.
Programiranje
Stavite jedinicu za posluživanje (2) u blizinu pogona vrata i spojite na naponsko napajanje.
Plavi LED treperi.
x Движение затваряне
oo Спряла по пътя
o Грешка
xx x Препятствие (със звуков сигнал)
xxxx Калиброване на предавателния модул
o свети x мига
Токозахранване първично 230-240 VAC / 50-60 Hz
(изправител,
вграден в щепсел)
вторично 12 V DC
Тип защита IP20 (само за сухи помещения)
Дистанционно
радиоуправление
433,92 MHz / AM
Консумация на електроенергия (свети един светодиод)
Предавателен
режим
1,1 W
Състояние на покой 0,9 W
HR Hrvatski
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 33 / 39
A) Programiranje jedinice za posluživanje
Postupite kao što je opisano u uputi za uporabu pogona vrata Magic 1000 (600) u poglavlju
Programiranje ručnog odašiljača/ brisanje . Umjesto tipke ručnog odašiljača pritisnite tipku
F1(F3) na jedinici za posluživanje (2).
B) Programiranje radijskog modula
1. Na jedinici za posluživanje (2) pritisnite tipku F2, svi LED-ovi trepere.
2. Pritisnite tipku F1(F3) pogon vrata se pokrene i pokazuje se stanje vrata, Magic Door
Control je spreman za uporabu.
Koristite jedinicu za posluživanje na podesnom mjestu gdje je osigurana dovoljno dobra
radio veza.
C) Brisanje radijskog modula
Na jedinici za posluživanje (2) pritisnite tipku F2 dulje od 3 sekunde, svi LED-ovi trepere
više puta. Više se ne pokazuju dodatne poruke pogona vrata.
Rad
Tipka F1(F3) služi za uključivanje pogona vrata (što odgovara pod A) programiranoj
funkciji).
Tehnički podaci
LED
crveno
žuto
plavo
zeleno
Stanje
x nema signala
o Krajnji položaj OTV
o Krajnji položaj ZATV
x Kretanje otvaranja
x Kretanje zatvaranja
o o Stoji na putu
oGreška
x x x Prepreka (sa signalnim zvukom)
x x x x Programiranje radijskog modula
o svijetle x trepere
Snabdijevanje
strujom
primar 230-240 VAC / 50-60 Hz
(utični mrežni
adapter)
sekundar 12 V DC
Vrsta zaštite IP20 (samo za suhe prostorije)
Radijsko daljinsko
upravljanje
433,92 MHz / AM
Potrošnja struje
Odašiljanje 1,1 W
Stanje mirovanja 0,9 W
34 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Înainte de începerea lucrărilor şi deservirii, citiţi indicaţiile de siguranţă din
capitolul Siguranţa al instrucţiunilor de utilizare pentru acţionarea uşii şi
aplicaţi-le.
Manevrarea acţionării uşii (tasta F1 / F3) se poate efectua doar dacă toată zona de
mişcare este liberă, sau dacă uşa este dotată cu dispozitive de siguranţă
suplimentare (de ex. barieră luminoasă). La manevrare se va avea grijă la alte
persoane aflate în zona de acţionare.
Instalarea
Vezi pagina 38.
Programarea
Amplasaţi unitatea de deservire (2) în apropierea acţionării uşii şi racordaţi alimentarea cu
tensiune. LED-ul albastru pâlpâie.
A) Sincronizarea unităţii de deservire
Procedaţi conform descrierii din instrucţiunile de utilizare ale acţionării uşii Magic 1000
(600), din capitolul Sincronizarea/ştergerea emiţătoarelor portabile. În locul tastei
emiţătorului portabil, acţionaţi tasta F1(F3) de la unitatea de deservire (2).
B) Sincronizarea modulului de telecomandă
1. Apăsaţi tasta F2 de la unitatea de deservire (2), toate LED-urile pâlpâie.
2. Acţionaţi tasta F1(F3), acţionarea uşii porneşte şi se afişează starea uşii, Magic Door
Control este pregătit pentru operare.
Manevraţi unitatea de deservire într-un loc adecvat, unde există suficient contact prin
telecomandă.
C) Ștergerea modulului de telecomandă
Țineți apăsată tasta F2 >3 secunde de la unitatea de deservire (2), toate LED-urile pâlpâie
de mai multe ori. Nu se mai afişează niciun mesaj de stare a acţionărilor uşilor.
RO Română
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 35 / 39
Funcţionarea
Tasta F1(F3) serveşte comandării acţionării uşii (conform funcţionării sincronizate de
la A) ).
Date tehnice
LED
roşu
galben
albastru
verde
Starea
x Niciun semnal
oPoziţie finală RIDICARE
oPoziţie finală COBORÂRE
xCursă de ridicare
xCursă de coborâre
oo Se opreşte pe cale
o Eroare
x x x Obstacol (cu ton de semnalizare)
x x x x Sincronizarea modulului de telecomandă
o luminează x pâlpâie
Alimentarea cu
curent
primar 230-240 VAC / 50-60 Hz
(Conector reţea) sekundar 12 V DC
Tip de protecţie IP20 (doar pentru spaţii uscate)
Telecomandă radio 433,92 MHz / AM
Consum de curent
Regim de emisie 1,1 W
Stare de repaus 0,9 W
36 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
UAE
          
      


    .
     ) F1 / F3 (    
           
    )     
 .(         
     .

 

   
(2)
       
    .    .
A
(  
         
 /  
     
Magic 1000 (600)
.         
   
F1(F3)
   
(2)
.
B
(  
1
-   
F2
   
(2)
  
.
2
-   
F1(F3)
       
   
Magic Door Control
  
.
           .
C
( 
  
F2
        

3

(2)
       .   
       .
.38
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 37 / 39
38 / 39 N002548-00-00 07/2011 Magic Door Control Duo
Magic 1000
Querverweis Montagebegin
Magic Door Control Duo N002548-00-00 07/2011 39 / 39
Magic 600
Querverweis letzteSeite
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cardo Door Magic Door Control Duo bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cardo Door Magic Door Control Duo in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info