683278
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
This Installation Guide is comprised of pages [1/2] and [2/2]. Please be sure to read the
“Safety Precautions” section for correct use. After reading this Installation Guide, keep it
in a readily accessible location for future reference.
The included “About Hydrophilic Coating Models” must be read before installing VB-
M741LE-H. Incorrect use can result in the diminishing of the hydrophilic coating.
* Some cameras are not available in certain countries or regions.
Caution
Request a professional installer for all installation work. Never try to install
the camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as
dropping the camera or electric shock.
Check Included Items
Camera, Screws (M4) x 4 Template Installation Guide (This document)
Setup CD-ROM Warranty Card Ceiling Plate
I/O Interface Cable (BK2-0035-000)
Safety Wire, Screws (M3) x 1
Power Interface Cable (BK2-0036-000)
Dedicated wrench
Waterproofing tape Waterproofing explanation sheet
About Hydrophilic Coating Models
Weather Shield WS700-VB Installation Guide
Weather Shield WS700-VB, Screws (M3) x 2
Symbols used in this Installation Guide
: VB-M741LE-H : VB-M741LE : VB-M740E
Accessories
The following accessories can be purchased separately as necessary. Some accessories are
not available in certain countries or regions.
Conduit Box CB740-VB
Dedicated accessory used to protect wiring cables that cannot be stored above the ceiling.
This can be attached to the composite pipe.
Pendant Mounting Kit PC640-VB
Dedicated accessory used to install the camera to the end of pipe that extends from high
ceilings, such as in big-box stores.
Weather Shield WS700-VB
Dedicated accessory to protect the main camera from rain.
Canon AC Adapter PA-V18
Dedicated AC adapter for this camera.
Safety Precautions
Installation Precautions
Warning
Failure to follow the instructions may result in death or serious injury.
Do not install in the following places:
Places in strong direct sunlight, near heat-generating objects, or locations subject to high temperatures
Places near fire sources or flammable solvents (alcohol, thinner, fuel, etc.)
Places subject to oily smoke or steam
Confined or enclosed places
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Insulate the ends of cables you are not using.
Failure to insulate may result in fire or electric shock.
Notes on Power Supply
Only use the dedicated AC adapter (sold separately) for AC power.
Do not set any heavy objects on the power cable (or the LAN cable for a PoE+/PoE power supply).
Do not pull, forcibly bend, scratch, or modify the power cable (or the LAN cable for a PoE+/PoE power supply).
Do not cover or wrap the AC adapter (sold separately) with cloth or blankets.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Caution
Failure to follow the instructions may result in injury.
For installation or inspection of this camera, consult the dealer where you purchased the product.
This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the camera and
accessories, and sufciently reinforce if necessary.
Be sure to use installation screws designed for the type of surface the camera is to be installed.
Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries and
equipment damage due to falling items.
Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places subject to
salt damage or corrosive gas.
Do not install in places subject to strong winds.
Do not install where snow can accumulate directly on the camera.
Be sure to attach the safety wire when installing the camera.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
Do not touch the edges of metal parts with bare hands.
Be careful not to get your fingers caught when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Avoid looking directly at the infrared illumination at close distances for long periods
of time.
Intense infrared illumination can cause eye damage.
Caution
Failure to follow the instructions may result in property damage.
Do not install on an unstable surface.
After turning off the power, do not turn the power on again for at least five seconds.
Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
If there is condensation, please wait to power on, until the condensation dissipates.
Please waterproof and dust-proof camera, when installing outdoors.
Failure to do so may result in malfunctions.
Take care not to damage wiring or piping.
Failure to do so may result in damage to peripheral items.
Important
We recommend the installation of a lightning arrester (a surge protection device) as a measure against
failures caused by lightning strikes. Please refer to our website for details.
Precautions for Installing the Camera Outdoors
When installing the camera outdoors, observe the following
precautions to retain waterproof/dustproof capabilities.
Completely wrap the cable connections and the ends of cables you
are not using, including the connectors, with waterproof tape up to
the cable jacket, so as not to allow water to enter. Please refer to
the waterproofing explanation sheet for details on how to wrap
the waterproofing tape.
When mounting the camera onto a wall or other upright
surface, make sure that the cables and composite pipe are
facing down to prevent rain infiltration.
If wiring by connecting the camera to the composite pipe,
bridge the gap using the conduit box (sold separately). When
connecting the conduit box and the pipe, apply silicon sealant
to seal it tightly after attaching the pipe to prevent water getting in as necessary.
Precautions for Use
Warning
Failure to follow the instructions may result in death or serious injury.
If you discover defective conditions such as smoke, strange sounds, heat or strange odors,
immediately stop using the camera and contact your nearest dealer.
Fire or electric shock may result from continued use of the product.
If thunder starts, stop installation or inspection etc. and do not touch the camera or continue
connecting the cable.
Do not disassemble or modify the camera.
Do not damage the connecting cable.
Do not insert foreign objects such as water or metal into the camera.
Do not use flammable sprays near the camera.
Do not leave LAN cables, external power supply, or the power connector for the AC adapter (sold
separately) connected when the camera is not in use for long periods.
Do not use flammable solvents such as alcohol, paint thinner or benzine when cleaning the camera.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein)
These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU), the Battery Directive
(2006/66/EC) and/or national legislation implementing those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in
accordance with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal (Hg =
Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at
a concentration above an applicable threshold specified in the Battery Directive.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-
for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling
waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators. Improper
handling of this type of waste could have a possible impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. Your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local city
office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit
www.canon-europe.com/weee, or www.canon-europe.com/battery.
Part Names
6
11
10
17
2
3
1
5 7 8 9
12
4
13 14 15 16
Serial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Lens protector / 2. LED (Orange) / 3. LED (Blue)*
1
/ 4. Notched cap /
5. Power connection terminal
/
6. External device I/O terminals
/
7. Audio input terminal (Black) (common LINE IN and MIC IN)
/
8. Audio output terminal (White) (LINE OUT)
/ 9. 100Base-TX LAN connector
10. Pan axis adjustment screw / 11. Tilt axis adjustment screw /
12. Rotation axis adjustment screw / 13. Memory card slot / 14. Reset switch*
2
/
15. LED (Blue)*
1
/ 16. Reboot switch / 17. Memory card cover
*
1
On: when powered on, during reboot, during normal use / Off: when [Turn Off] is selected
(please refer to the “Operation Guide”)
*
2
Please refer to the “Operation Guide” for the method to reset the camera.
When the temperature within the camera is low (heater activated)
When the unit is powered by a 24 V AC/ PoE+ power source, the heater unit can be used.
The heater unit will be activated automatically when the temperature within the camera is low.
The orange LED will be lit, until the camera has warmed up enough to start transferring video.
Once the temperature within the camera has reached the level where it can transfer the video
once again, the orange LED will turn off.
When there is condensation on the lens protector after being turned on
Condensation can occur on the inside of the lens protector, when the power has been
turned on for the first time after installation, or after not being turned on for a long time. The
condensation will dissipate after the power has been left on a while (this may take more than
a day at the longest), please wait to use the camera until you can confirm that the image is
correctly visible.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
Network Camera
/ /
ENGLISH
BIE-7196-000
Installation Guide
1
2
Recommended Power Cables [Reference]
Cable (AWG) 24 22 20 18 16
12 V DC maximum cable length m (ft.) 5 (16.4) 9 (29.5) 14 (45.9) 23 (75.5) 32 (105.0)
24 V AC maximum cable length m (ft.) 11 (36.1) 18 (59.1) 29 (95.1) 46 (150.9) 64 (210.0)
Use UL cable (UL-1015 or equivalent) for 12 V DC or 24 V AC wiring.
AC Adapter
Please use the dedicated AC adapter (sold separately).
Remove the power connector attached to the AC adapter, then connect the power interface
cable included in the package, to the power connector, as shown in the following diagram.
AC Adapter
Power Interface
Cable
Black
Brown
Blue
Green
White
Insulate
External Device I/O Terminals
External device I/O terminals consist of two input and output systems each. The Viewer can
be used to check external device input status and control output to an external device (please
refer to the “Operation Guide”).
Use the included I/O interface cable to connect to external device input/output terminals.
1: BROWN External device input 1 IN1 (+)
2: BLACK External device input 1 IN1 (-)
3: RED External device input 2 IN2 (+)
4: BLACK External device input 2 IN2 (-)
5: ORANGE External device output 1 OUT1
6: YELLOW External device output 1 OUT1
7: GREEN External device output 2 OUT2
8: BLUE External device output 2 OUT2
1
8
External Device Input Terminals (IN1, IN2)
External device input terminals consist of two sets (IN1, IN2) of two terminals, with the negative
terminals connected to the camera interior GND. Connecting cables to the positive and
negative terminals and opening or closing the circuit notifies the Viewer.
Important
When connecting sensors and switches, connect terminals that are electrically isolated from the
respective power and GND.
External Device Output Terminals (OUT1, OUT2)
External device output terminals consist of two sets (OUT1, OUT2) of two terminals. The sets
have no polarity. Controls from the Viewer can be used to open and close the circuit between
the terminals. Using optical couplers, the output terminals are isolated from the camera’s
internal circuit.
Internal Connection Diagram
Internal controller
External device
Input terminal
IN1, IN2
Output terminal
OUT1, OUT2
+3.3 V
0.1 µF
10 kΩ 10 kΩ
1 kΩ
External device
 
The load connected to the output terminals
should be within the following rating range.
Rating between output terminals:
Maximum voltage 50 V DC
Continuous load current at or below 100 mA
On resistance: Max. 30 Ω
Audio Input/Output Terminals
Each audio input/output terminal has one input system and one output system.
Connecting the camera to an audio input/output device such as a microphone or a speaker
with an amplifier allows you to send/receive audio through the Viewer.
Use the
3.5 mm ( 0.14 in.) monaural mini-jack connector to connect an audio input/output
device.
Audio Input Terminal Common LINE IN/MIC IN (monaural input)
Although the camera has a single audio input system, it supports two types of microphone
input: LINE IN and MIC IN. Before using the audio input, please confirm the [Audio Input] in the
Setting Page (please refer to the “Operation Guide”). LINE IN is selected by default.
Input terminal:
3.5 mm ( 0.14 in.) mini jack (monaural)
Dynamic MIC IN
Input impedance: 1.5 kΩ ±5%
* Supported microphones: Output impedance: 400 – 600 Ω
Condenser MIC IN
Input impedance (microphone bias resistance): 2.2 kΩ ±5%
Microphone power supply: plug-in power (voltage: 2.3 V)
* Supported microphones: Condenser microphones with plug-in power support
LINE IN
Input level: Max. 1 Vp-p
* Use a microphone with an amplifier.
Audio Output Terminal LINE OUT (monaural output)
Connect the camera to a speaker with an amplifier. Audio can be sent to the speaker from the
Viewer.
Output terminal:
3.5 mm ( 0.14 in.) mini jack (monaural)
Output level: Max. 1 Vp-p
* Use a speaker with an amplifier.
© CANON INC. 2017 Printed in Japan
Specifications
Please refer to the Appendix – Specifications for specifications not listed below.
Lens 2.4x optical zoom (4x digital zoom) lens (electric drive)
Viewing Angle For 16:9 aspect ratios
Horizontal: 113.4° (W) – 46.5° (T)
Vertical: 61.4° (W) – 26.2° (T)
For 4:3 aspect ratios
Horizontal: 113.4° (W) – 46.5° (T)
Vertical: 83.0° (W) – 34.9° (T)
Pan Angle Range 344° (±172°)
Tilt Angle Range 93° (-3° – +90°) Camera is at 0° when attached to the ceiling and facing straight down,
and 90° when at a horizontal position.
Rotation Angle Range 344° (±172°)
Network Terminal* LAN x 1 (RJ45, 100Base-TX (auto/full-duplex/half-duplex))
* Use a category 5 or better LAN cable, 100 m (328 ft.) or less in length.
Audio Input Terminal
3.5 mm ( 0.14 in.) mini-jack connector (monaural)
(Common LINE IN & MIC IN)
Audio Output Terminal
3.5 mm ( 0.14 in.) mini-jack connector (monaural)
(LINE OUT)
External Device I/O Terminal
Input x 2, Output x 2
Memory Card SD Memory Card, SDHC Memory Card, SDXC Memory Card Compatible.
Operating Environment
Temperature:
Operating Temperature Range (including direct sun exposure)
AC, PoE+: -50°C – +55°C (-58°F – +131°F)
DC, PoE: -10°C – +55°C (+14°F – +131°F)
Start-up Temperature Range (including direct sun exposure)
AC, PoE+: -30°C – +55°C (-22°F – +131°F)
DC, PoE: -10°C – +55°C (+14°F – +131°F)
Humidity: 5% – 85% (without condensation)
Temperature:
Operating Temperature Range (including direct sun exposure)
PoE: -10°C – +55°C (+14°F – +131°F)
Humidity: 5% – 85% (without condensation)
Storage Environment Temperature: -30°C – +60°C (-22°F – +140°F)
Humidity: 5% – 90% (without condensation)
Installation Method Ceiling mount/Surface mount
Power Supply
PoE: PoE power supply via LAN connector
(IEEE802.3at Type1/Type2 compliant)
AC Adapter: PA-V18 (100 – 240 V AC) (sold separately)
External power source: 24 V AC/12 V DC
PoE: PoE power supply via LAN connector
(IEEE802.3at Type1 compliant)
IR Illumination Range
(T)
30 m (98.4 ft.) (When using 24 V AC, PoE+)
20 m (65.6 ft.) (When using 12 V DC, PoE)
Power Consumption
PoE+: Max. approx. 21.2 W*
1
PoE: Max. approx. 10.1 W*
2
AC Adapter PA-V18: Max. approx. 12.8 W (100 V AC)
Max. approx. 12.8 W (240 V AC)
DC: Max. approx. 11.1 W
AC: Max. approx. 22.2 W
*
1
Class 4 power sourcing equipment (requests 30.0 W)
*
2
Class 0 power sourcing equipment (requests 15.4 W)
PoE: Max. approx. 7.4 W*
* Class 0 power sourcing equipment (requests 15.4 W)
Weight
Approx. 2120 g (4.68 lb.)
Approx. 2040 g (4.50 lb.)
Dust-resistant/
Waterproof Specification IP66
Hydrophilic Coating
Available
Connecting the Camera
To prevent cable connections from shorting out, wrap each individual connection with
insulating tape, and then wrap all of the cables with waterproofing tape.
Power Connection
Power can be supplied to the camera in the three ways described below. Please be sure to
read the user manual for the dedicated power supply before use.
Note
Power supply should conform to all local codes.
The power supply should also comply with IEC/UL60950-1 (SELV/LPS) standards.
PoE+ /PoE (Power over Ethernet)
Power can be supplied to the camera by using a LAN cable connected to a PoE+/PoE HUB
that conforms to the IEEE802.3at Type2 (PoE+)/Type1 (PoE) standard.
Important
Check with your dealer for more information about PoE+/PoE HUB and Midspan technology.
Midspan (a LAN cable power supply device) is a device that, like a PoE+/PoE HUB, supplies power
to the camera via a LAN cable.
Some PoE+/PoE HUBs allow the limitation of power for each port, but applying limits may interfere
with performance. If using this type of PoE+/PoE HUB, do not limit the operating power.
Some PoE+/PoE HUBs have limits for the total power consumption for the ports, which can interfere
with performance when multiple ports are in use. For more information, check the instruction guide
for your PoE+/PoE HUB.
When the camera is connected to both a PoE+/PoE HUB and an external power
supply (12 V DC or 24 V AC), power will be supplied in the following order of precedence.
External power supply (24 V AC) > PoE+/PoE HUB > External power supply (12 V DC)
However, when connecting power from both, certain combinations could cause problems such as
unstable network connections. If a problem arises, disable one of the power supplies.
External Power Supply
12 V DC or 24 V AC input can be used. Use the included power interface cable to connect to
the camera power connection terminal.
1
3
1: BROWN Power 24 V AC / 12 V DC non-polar
2: BLUE Power 24 V AC / 12 V DC non-polar
3: GREEN FG (frame ground)
12 V DC can be connected in a non-polar configuration.
Important
The power supply should be within the following voltage range.
24 V AC: Voltage fluctuation within ±10% of 24 V AC (50 Hz or 60 Hz ±0.5 Hz or less)
Current supply capacity of at least 1.0 A per camera
12 V DC: Voltage fluctuation within ±10% of 12 V DC
Current supply capacity of at least 1.5 A per camera
When using a 12 V DC battery power supply, be sure to connect resistors of at least 0.5 – 1.0
Ω/20 W
in series to the power line.
For an external power supply, use a double-insulated device.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
10
4
11
12
/ /
2
2
BIM-7096-000
1 2
1
3
2
M
3
4
3
5
6
M
4
x
4
7
8
9
2
JA
スリットから落下防止用ワイヤーを通し裏側にあるフックに引っかけ
(③)
EN
Pass the safety wire through the slit and attach it to the hook on the rear
side .
DE
Führen Sie das Sicherungsseil durch den Spalt , und befestigen Sie es an
dem Haken an der Rückseite .
ES
Pase el cable de seguridad a través de la hendidura y átelo al gancho
situado en la parte posterior .
FR
Faites passer le fil de sécurité dans la fente et fixez-le au crochet à
l’arrière .
IT
Passare il cavo di sicurezza nella fessura e collegarlo al gancio nella
parte posteriore .
RU
Пропуститепредохранительнуюпроволокусквозьпрорезьинакиньте
еенакрючокстыльнойстороны.
KK
Қауіпсіздіксымынсаңылауарқылыөткізіңізжәнеоныартқыжақтағы
ілмеккетағыңыз.
TR
Güvenlikkablosunuyarıktangeçirinvearkataraftakikancayabağlayın.
PL
Przeciągnijkabelzabezpieczającyprzezszczelinęipodłączgodo
haczykawtylnejczęści.
TH
   
HY
        
  :
KY
Коопсуздукзымынжылчыктанөткөрүп,арткыбетиндегиилмекке
тиркеңиз.
KO
틈으로낙하방지용와이어를통과시키고(),뒤쪽에있는걸이에걸어
주십시오().
1
JA
ケーブルを側面から通す場合は、切り欠きキャップを外します。
EN
Please remove the notched cap, if the cables need to be passed through
the side.
DE
Entfernen Sie die Abdeckkappe, falls die Kabel durch die Seite eingeführt
werden müssen.
ES
Extraiga la tapa ranurada si es necesario pasar los cables a través del
lateral.
FR
Veuillez retirer le capuchon cranté si les câbles doivent passer par le côté.
IT
Rimuovere il tappo sagomato se i cavi devono passare lateralmente.
RU
Есликабелитребуетсяпровестичерезбоковуюсторону,удалите
прорезнуюзаглушку.
KK
Егеркабельдердібірбүйірденөткізукерекболса,кертігібарқақпақты
алыптастаңыз.
TR
Kablolarınyantarafındangeçirilmesigerekiyorsalütfençentiklikapağı
çıkarın.
PL
Należyusunąćściętykołpak,jeśliprzewodymająbyćprzeprowadzoneprzez
bok.
TH
  
HY
    ,  
     :
KY
Эгердекабельдердикапталынанөткөрүшкерекболсо,сайылуусубар
капкагыналыпсалыңыз.
KO
케이블을측면으로통과하게하려면,노치캡을제거해주십시오.
3
JA
防水テープは水が伝って侵入しないよう、束になっているケーブルの根元ま
ですき間なく巻いてください。
EN
Completely wrap the cable connection with waterproof tape to the cable
jacket, so as not to allow water to enter between the individual cables.
© CANON INC
.
2017
4
JA
ネジを締めた後に揺すって、ガタつくときはギアが噛み合っていません。
く揺すってからネジを締め直してください。
EN
If the camera does not appear to be fixed after tightening the screws, the
gears are not properly set. Try lightly shaking the camera, and tightening the
screws again.
DE
Falls die Kamera nach dem Festziehen der Schrauben nicht richtig befestigt
erscheint, sind die Verzahnungen nicht richtig positioniert. Schütteln Sie die
Kamera leicht und ziehen Sie die Schrauben erneut fest.
ES
Si la cámara no se ha arreglado tras apretar los tornillos, significa que
los mecanismos no están ajustados adecuadamente. Pruebe agitando la
cámara ligeramente y apretando de nuevo los tornillos.
FR
Si la caméra ne semble pas être fixée après que vous avez serré les vis,
le mécanisme n’est pas correctement en place. Secouez légèrement la
caméra et serrez à nouveau les vis.
IT
Se la telecamera non sembra fissata dopo aver serrato le viti, allora
le giunzioni non sono impostate in modo corretto. Provare a scuotere
delicatamente la telecamera e serrare nuovamente le viti.
RU
Еслипослезатяжкивинтовоказывается,чтокамеранезакреплена,
приводыустановленынеправильно.Попытайтесьслегкапотрясти
камеру,азатемсновазатянутьвинты.
KK
Камерабұрандалардықатайтқаннанкейінжөнделмесе,механизм
дұрысорнатылмаған.Камераныжайлапсілкіп,бұрандалардықайтадан
қатайтыпкөріңіз.
TR
Vidalarsıkıştırıldıktansonrakamerasabitlenmişgörünmüyorsadişliler
düzgünşekildeayarlanmamıştır.Kamerayıhafifçesallamayıvevidaları
yenidensıkıştırmayıdeneyin.
PL
Jeślikameraniejestnieruchomapodokręceniuśrub,oznaczato,żekoła
zębateniesąprawidłowoustawione.Spróbujpotrząsnąćlekkokamerąi
dokręćśrubyponownie.
TH
 
  
    
HY
     
  ,    
:       
:
KY
Бурамалардыкатуутартканданкийинкамерабекемболбосо,демек,
шаймантуурабапталганэмес.Камеранысаалсилкилдетип,жана
бурамалардыкатуутартыпкөрүңүз.
KO
나사를조인후흔들어봤을때고정되지않았을경우,기어가제대로맞물린
상태가아닙니다.카메라를가볍게흔든후,나사를다시조여주십시오.
Printed in Japan
JA
ペンダント設置キットに同梱の設置ガイドをご覧ください。板金取付後の
手順は、本書の手順
2 以降を参照してください。
EN
For details please refer to the Installation Guide included with the
Pendant Mounting Kit. After attaching the ceiling plate, please go to Step
2, and the steps following it, in these instructions.
DE
Informationen hierzu finden Sie im Installationshandbuch des
Hängemontagesatzes. Machen Sie nach dem Befestigen der
Deckenplatte weiter mit Schritt 2 und folgenden in dieser Anleitung.
ES
Para obtener más información consulte la Guía de instalación incluida
con el kit de montaje de colgante. Después de colocar la plancha de
techo, vaya al paso 2 y siguientes de estas instrucciones.
FR
Pour davantage de détails, consultez le Manuel d’installation fourni avec
le kit de montage de suspension. Après avoir fixé la plaque de fixation,
passez à l’étape 2 et les étapes qui suivent dans ces instructions.
IT
Per i dettagli fare riferimento alla Guida all’installazione inclusa con il kit
di montaggio per telecamera sospesa. Dopo aver fissato la piastra a
soffitto, attenersi ai passi 2 e successivi di queste istruzioni.
RU
Подробныесведениясм.вприлагаемыхруководствахпоустановке.
Послекрепленияпотолочнойпланкипереходитекшагу2и
последующимшагамвданныхуказаниях.
KK
МәліметтералуүшінІлгішкебекітугеарналғанжинақпенбірге
берілгенОрнатунұсқаулығынқараңыз.Төбетақтайшасынтаққаннан
кейіносынұсқаулардағы2-шіқадамға,оданкейінгіқадамдарды
орындаңыз.
TR
AyrıntılariçinlütfenSarkıtmaMontajKitiilebirliktegelenKurulum
Kılavuzunabaşvurun.Tavanplakasınısabitlediktensonra,lütfenbu
yönergelerdeki2.Adım'avesonrasındakiadımlarabakın.
PL
Szczegółoweinformacjezawiera„Instrukcjainstalacji”dołączonado
zestawudomontażupodwieszanego.Poprzymocowaniupłytkisutowej
kontynuujtęproceduręodkroku2.
TH
 
 
HY
     , 
     
:      
   2-    :
KY
Сураныч,толугураакмаалыматтыСалаңдоочкуроотоптомуна
кошулганОрнотуужетегиненкараңыз.Шыптабагынтаккансоң
ушулнускамадагы2-кадамга,андансоңанданкийинкикадамдарга
барыңыз.
KO
펜던트설치키트에동봉되어있는설치가이드를참조바랍니다 .
플레이트를장착후에는본설명서의단계2이후를참조바랍니다 .
JA
ケーブルを収納したり、コンポジットパイプと接続することができます。設置方法は導
管ボックスに同梱の設置ガイドとあわせてご覧ください。
EN
The conduit box can store the cables and be connected to the composite pipe. Please
also refer to the installation guide included with the conduit box for the installation
method.
DE
Im Klemmenkasten können die Kabel aufbewahrt werden und der Kasten kann mit
dem Verbundrohr verbunden werden. Weitere Informationen zur Installationsmethode
finden Sie auch in dem im Lieferumfang des Klemmenkastens enthaltenen
Installationshandbuch.
ES
La carcasa canalización puede albergar cables y puede conectarse a la tubería
compuesta. Consulte también la guía de instalación que se incluye con la carcasa
canalización para obtener información acerca del método de instalación.
FR
Les câbles peuvent être rangés dans le boîtier de dérivation que vous pouvez fixer au
tuyau composite. Pour obtenir des instructions sur la méthode d’installation, consultez
également le manuel d’installation fourni avec le boîtier de dérivation.
IT
La scatola di derivazione può includere i cavi ed essere collegata al tubo in composito.
Consultare anche la Guida all’installazione fornita con la scatola di derivazione per il
metodo di installazione.
RU
Распределительнуюкоробкуможноиспользоватьдляпроводкикабелейи
подсоединитьккомпозитнойтрубке.Способустановкисм.такжевруководствепо
установке,входящемвкомплектраспределительнойкоробки.
KK
Сымкабелініңқорабыкабельдердісақтайдыжәнеқұрамдасқұбырғажалғанады.
Сымкабелініңқорабынорнатуәдісінорнатутуралынұсқаулығынандақараңыз.
TR
Kablolarelektrikkutusundasaklanabilirvekompozitboruyabağlanabilir.Kurulum
yöntemiiçinayrıcalütfenelektrikkutusuilegelenkurulumkılavuzunabaşvurun.
PL
Wskrzyncepołączeniowejmogąbyćprzechowywaneprzewodyimożnadoniej
podłączyćrurkękompozytową.Metodęinstalacjiskrzynkipołączeniowejmożnaznaleźć
wdołączonejdoniejinstrukcjiinstalacji.
TH



 
 
 
HY
          
  :    
      
:
KY
Оолактандыргычкутусукабелдердикармашыжанакомпозиттүтүккөтуташкан
болушумүмкүн.Oрнотууыкмаларынөткөргүчкутунуничиндегиорнотуужетегинен
дакараңыз.
KO
케이블을수납하거나,혼합파이프와접속할수있습니다.설치방법은도관박스에
동봉되어있는설치가이드와함께참조바랍니다.
PC640-VB CB740-VBSD
VB-M741LE-H/VB-M741LE/VB-M740E
111 (4.37)
102 (4.02)
96 (3.78)
214 (8.43)
288 (11.34)
85.7 (3-3/8)
83.5 (3-9/32)
46.0 (1-13/16)
85.7 (3-3/8)
83.5 (3-9/32)
46.0 (1-13/16)
14- 4.5 (0.18)
151 (5.94)
142 (5.59)
4-M4
mm
(
in
./
pulg
./
po
)
3
DE
Umwickeln Sie die Kabelverbindung mit wasserabweisendem Band, damit
kein Wasser zwischen die einzelnen Kabel gelangt.
ES
Envuelva completamente la conexión de cable con la cinta resistente al
agua en la cubierta del cable para que no entre agua entre los cables
individuales.
FR
Entourez complètement le câble de connexion de ruban adhésif étanche sur
la gaine de câble afin que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les câbles.
IT
Avvolgere completamente il collegamento del cavo con nastro impermeabile
al rivestimento del cavo in modo da impedire all’acqua di penetrare fra i
singoli cavi.
RU
Полностьюобмотайтекабельноесоединениеводостойкойлентой
вплотьдокабельнойоболочки,такчтобыводанемоглапроникнуть
междуотдельнымикабелями.
KK
Кабельдергесукіруінежолбермеуүшінкабельқосылымынкабель
оқшаулағышқасуөткізбейтінтаспаменораңыз.
TR
Kablolararasınasugirmesiniönlemekiçinkablobağlantısını,kablokılıfına
sugeçirmezbantlasarın.
PL
Dokładnieowińzłączeprzewodutaśmąwodoodpornądokoszulkikabla,aby
zabezpieczyćjeprzedwodą.
TH


  
 
HY
     
  ,   
 :
KY
Кабелдердинарасынасуукиришинежолбербешүчүнкабелдердин
туташуусунсууөткөрбөстасмамененкабелдинтышынатолугуменен
оропбекитиңиз.
KO
방수테이프는물이들어오지않도록다발로되어있는케이블의아래까지
빈틈없이감아주십시오.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon VB-M741LE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon VB-M741LE in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon VB-M741LE

Canon VB-M741LE Gebruiksaanwijzing - English - 287 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info