7725
116
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/147
Pagina verder
DIGITALKAMERA Erweitertes - Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
der Kamera
Aufnahme
Wiedergabe/Löschen
Druck-/
Übertragungseinstellungen
Anzeigen von Bildern auf
einem Fernsehgerät
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Anhänge
Erweitertes
DEUTSCH
CEL-SF8X230 © 2006 CANON INC.
Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen
detailliert beschrieben.
Foto der PowerShot A640
Cover-Advanced_DE.fm Page 1 Monday, July 17, 2006 3:17 PM
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
z Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an
bestimmte Bedingungen
z Automatisches Erkennen der Kameraausrichtung mithilfe eines
intelligenten Orientierungssensors
z Verringern der Verwacklungsgefahr und der Gefahr von
verschwommenen Motiven bei Aufnahmen mit einer hohen
ISO-Empfindlichkeit
z Ändern bestimmter Bildfarben bei der Aufnahme
(Farbton, Farbwechsel)
z Anschließen des separat erhältlichen Weitwinkel- oder
Televorsatzes
Wiedergabe
z
Wiedergabe von
Filmaufnahmen mit Tonspur
z
Automatische Wiedergabe
mithilfe der Funktion auto.
Wiederg.
Bearbeiten
z
Hinzufügen von Effekten zu
Stehbildern mit der Funktion
My Colors
z
Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für Stehbilder
z
Bearbeiten von Filmaufna
hmen
Drucken
z
Einfaches Drucken mit der
Taste Print/Share
z
Unterstützung auch anderer
PictBridge-kompatibler Drucker
neben Canon-Druckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der
Taste Print/Share
1
In dieser Anleitung verwendete Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter den Titeln angezeigt werden,
erkennen Sie, in welchen Aufnahmemodi das Verfahren verwendet
werden kann.
:
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die
Funktionsweise der Kamera auswirken können.
:
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung
der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD* Speicherkarten, SDHC Speicherkarten
und MultiMediaCards. Diese Kartentypen werden in diesem Handbuch
einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
*
SD steht für „Secure Digital“, ein Copyright-Schutzsystem.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird empfohlen.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör
von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine
Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch
Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von
Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen
können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen
Kosten anfallen.
* Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau dargestellt.
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
Informationen finden Sie unter In den Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen (S. 142).
Modus-Schalter
2
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vermeiden von Fehlfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Verwenden des LCD-Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Angezeigte Informationen auf dem LCD- Monitor . . . . . . . . .13
Verwenden des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Stromsparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menüs und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Die Menüübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. . . . . . . .25
Formatieren von Speicherkarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ändern der Aufnahmepixel und Kompression (Stehbilder) . . . . . .27
Verwenden des Digitalzooms/ Digital-Telekonverters . . . . . . . . . .30
Reihenaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Postkartenmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einbetten des Datums in die Bilddaten . . . . . . . . . . . . . . . .35
Einstellen der Überlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) . . . . . . . . . .41
Programmautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Einstellen der Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Einstellen der Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende . . . . . . . 46
Auswahl des AF-Messfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . . 1
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten
(Scrfenspeicher, AF-Speicherung, Manueller Fokus) . . . . 49
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung). . . . . . . 52
Speichern der Blitzbelichtungseinstellung (FE-
Blitzbelichtungsspeicherung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wechseln zwischen Messverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Einstellen der Belichtungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anpassen des Farbtons (Weißabgleich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aufnahmen in einem My Colors-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ändern der Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wechseln zwischen Blitzleistungseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . 70
Ausgleichen der Blitzleistung/ Blitzleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes . . . . . . . . 71
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . 72
Einstellen der Funktion Autom. Drehen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Erstellen eines Zielortes für die Bilder (Ordner). . . . . . . . . . . . . . . 74
Zurücksetzen der Dateinummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vergrößern von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Springen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Anzeigen von Filmaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bearbeiten von Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Drehen von Bildern in der Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hinzugen des Effekts My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hinzugen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . 87
Automatische Wiedergabe (auto. Wiederg.) . . . . . . . . . . . . . 89
Schützen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Löschen aller Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Wiedergabe/schen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
4
Festlegen der DPOF-Druckeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . .91
Festlegen der DPOF-Übertragungseinstellungen . . . . . . . . .95
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Bei eingeschalteter Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
LCD-Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aufnehmen von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Akkus/Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Ausgabe auf dem Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Drucken auf einem direktdruckfähigen Drucker . . . . . . . . . .107
Umgang mit Akkus/Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Umgang mit der Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Verwenden der Netzadapter und Ladegeräte
(separat erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Verwenden der Objektivvorsätze (separat erhältlich). . . . . .120
Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich) .123
Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Druck-/Übertragungseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät . . . . . . . 97
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Liste der Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Anhänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . . . 142
5
Sicherheitsvorkehrungen
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zuchst einige Testaufnahmen zu machen,
um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie
die Kamera ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte
Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden
übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die
dazu hren, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umsnden
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten
zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch
aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera
finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European
Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf
der Rückseite der EWS-Broscre (European Warranty
System).
Wichtige Hinweise
6
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der
Verwendung mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region
übliche Format ein (S. 97).
Sprache
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 8).
z Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im
Folgenden sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen
des Benutzerhandbuchs – Grundlagen beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets darauf,
dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte
Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte
ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere
Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
z Der Begriff „Gerät“ bezieht sich auf die Kamera, die
Akkus/Batterien, das Akkuladegerät (separat erhältlich) und
den Kompakt-Netzadapter (separat erhältlich).
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie
dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken
hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer
Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte
erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Sicherheitsvorkehrungen
7
Warnhinweise
Sachschäden
z Sehen Sie niemals durch den Sucher der Kamera direkt in
die Sonne oder in andere intensive Lichtquellen.
Hierbei besteht die Gefahr von Augenschäden.
z Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Bescdigt ein Kind versehentlich die
Kamera, kann es schwere Verletzungen erleiden.
Handschlaufe: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr,
wenn ein Kind sich die Handschlaufe um den Hals legt.
Speicherkarte: Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies
passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen
oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der
vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
z Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung
dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten
Kamera niemals berühren.
z Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder
schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite.
z Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit.
Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder
Meeresluft in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem
weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den
Akku/die Batterie heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
8
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung
der Ausrüstung nicht verwendet werden.
z Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals
das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
z Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und
entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker,
dem Äußeren der Steckdose und derheren Umgebung
angesammelt hat.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Akkus/Batterien
z Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
z Akkus/Batterien rfen nicht in Wasser oder Salzwasser
getaucht werden.
z Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen,
Hitze auszusetzen oder anderen Änderungen zu unterziehen.
z Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen, und vermeiden
Sie Stöße und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen nnten.
z Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen
Akkus/Batterien kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen und
Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur Folge
haben. Sollte ein Akku/eine Batterie leck sein und Augen, Mund, Haut
oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen,
betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und einen Arzt
aufsuchen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter
nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der
Kamera als auch von der Steckdose, um Bnde und andere
Gefahren zu vermeiden.
z Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.)
bedeckt werden.
Wenn es über längere Zeit verwendet wird, kann es überhitzen, sich
verziehen oder in Brand geraten.
9
z Laden Sie NiMH-Akkus der Größe AA von Canon nur mit
dem angegebenen Akkuladegerät auf.
z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden Sie
ihn nicht mit anderen Produkten.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verwindung, wodurch
Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen eines Akkus/einer Batterie sollten
Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem
Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen
Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionenhren.
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der
Kamera fern.
Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder
funktionsunfähig werden.
z Seien Sie vorsichtig beim Aufschrauben des separat
erltlichen Weitwinkelvorsatzes, Televorsatzes und
Vorsatzlinsenadapters.
Sollten sich diese lösen, abfallen und zerspringen, können die
Glasscherben zu Verletzungen führen.
10
Vorsicht
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt
bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu
Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel
oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem
Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder
anderen Schäden.
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind,
z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
z Verwenden Sie die Geräte nicht in einer Weise, bei der die
Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker
in einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker
vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
z Laden Sie nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten,
Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen
und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können
außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
z Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden,
entfernen Sie die Akkus/Batterien aus der Kamera bzw.
dem Akkuladegerät, und lagern Sie die Ausrüstung an
einem sicheren Ort.
Wenn die Akkus/Batterien in der Kamera verbleiben, können Schäden
durch Auslaufen verursacht werden.
z Schließen Sie Kompakt-Netzadapter oder Akkuladegeräte
niemals an Geräte wie Spannungswandler an (z. B. auf
Auslandreisen), da dies zu Fehlfunktionen, übermäßiger
Wärmeentwicklung, Feuer, einem elektrischem Schlag oder
Verletzungen führen kann.
11
Blitz
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch
Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf, dass
der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück
verdeckt wird.
Ein beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung
führen. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes,
nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder
aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
z Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von
Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder
gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
z
Wenn Sie die Gete zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen
Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung
vermeiden, indem Sie sie in einen luftdicht verschließbaren
Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur
Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und
im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
z Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die
Speicherkarte und den Akku/die Batterie bzw. das Kabel des Kompakt-
Netzadapters von der Kamera, und warten Sie mit der Inbetriebnahme
der Kamera, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist.
12
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des
LCD-Monitors von der Kamera automatisch der Helligkeit des
Motivs* angepasst und somit die Fokussierung auf das Motiv
erleichtert.
* Die Bewegungen des Motivs erscheinen im LCD-Monitor unregelmäßig.
Das hat keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild. Die Helligkeit des
im LCD-Monitor angezeigten Bildes und die des tatsächlich
aufgezeichneten Bildes sind unterschiedlich.
Verwenden des LCD-Monitors
1
Drücken Sie .
z Bei jedem weiteren Drücken wird der Anzeigemodus wie
folgt geändert.
z Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung gndert wird. Der
ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
z Die Ein-/Aus-Einstellungr den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z In den Modi ( , ), oder wird der
LCD-Monitor nicht ausgeschaltet.
z In der Übersichtsanzeige (S. 79) wechselt der LCD-Monitor
nicht in die Detailanzeige (S. 78).
Wiedergabemodus ( )
Keine Informationen
Standard
Detail
Aufnahmemodus ( )
Standard
(Keine Informationen)
Detail
(Informationsanzeige)
Aus
13
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
*1 Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor auf die Standardanzeige eingestellt ist.
*2 PowerShot A640-Bildschirm
Angezeigte Informationen auf dem
LCD- Monitor
Weißabgleich (S. 58)
Kompression
(Stehbild) (S. 29)
Aufnahmepixel (S. 28, 40)
Messverfahren (S. 55)
Auslösemodus
(S. 33, Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 18)
(Rot)*
1
Verwacklungs-
warnung (S. 14)
My Colors
(S. 61)
*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
ISO-Empfindl. (S. 69)
Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 40)
Blitzbelichtungs-
korrektur/Blitzleistung (S. 70)
Aufnahmemodus
(
Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11-13)
(S. 64) (S. 41)
*
1
*
1
*
1
*
1
(S. 37)
(S. 43
46
)
z
REC*
1
Filmaufnahmen (S. 37)
Autom. Drehen (S. 73)
Blitz (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 15)
Rote Augen Red.
(
Benutzerhandbuch – Grundlagen
S. 16)
*
1
Rahmen für Spotmessfeld (S. 55)
*
1
AF-Rahmen (S. 47)
*
1
Batterie/Akku erschöpft (S. 112)
···
*
1
Belichtungskorrektur (S. 57)
Stehbilder: Aufnehmbare Bilder
Filmaufnahmen: Verbleibende
Zeit/abgelaufene Zeit
*
1
Makro (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 17)
Gitternetz*
1
(S. 36)
Verschlusszeit*
1
(S. 43, 46)
Blendenwert*
1
(S. 4546)
*
1
Manuelle Fokussierung (S. 51)
AF-Speicherung (S. 50)
*
1
Ordner anlegen (S. 74)
Einst.speicher (S. 72)
3:2 Linien (S. 36)
AE-Speicherung (S. 52)
FE-
Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 54)
Digital-Telekonverter*
1
(S. 30)
Vergrößerung*
1
*
2
(S. 30)
14
Wiedergabeinformationen
(Wiedergabemodus)
Standard
Wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und die
Verwacklungswarnung erscheint, weist dies auf
unzureichende Beleuchtung hin, und es wird eine geringere
Verschlusszeit gewählt. Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit
(S. 69), oder wählen Sie eine andere Einstellung als (Blitz
aus), oder verwenden Sie ein Stativ oder ähnliches Gerät.
Schutzstatus (S. 89)
WAVE-Klangformat (S. 87)
Aufnahmedatum und -uhrzeit
Nummer des
angezeigten Bilds
Gesamtzahl der Bilder
Ordnernummer - Dateinummer
Kompression (Stehbilder) (S. 29)
Aufnahmepixel (Stehbilder) (S. 28)
Film (S. 81)
15
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Detail
* Wird bei Bildern angezeigt, die im Aufnahmemodus Farbton oder Farbwechsel
aufgenommen wurden.
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt
.
Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Format als
WAVE, oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File
System“ entspricht (S. 128)
Mit RAW komprimiertes Bild
Unbekannter Datentyp
Histogramm
Messverfahren (S. 55)
···
Blendenwert (S. 57)
ISO-Empfindl. (S. 69)
Blendenwert (S. 4546)
Verschlusszeit (S. 43, 46)
Weißabgleich (S. 58)
Blitzleistung (S. 70)
··· Blitzbelichtungskorrektur
(S. 70)
*
*
My Colors
(S. 61)
Manueller Fokus (S. 51)
AF-Speicherung (S. 50)
Makro (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 17
Aufnahmepixel (Stehbild) (S. 28)
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 11-13)
(S. 41) (S. 37)
(S. 4346)
Aufnahmepixel/
Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 40)
Filmlänge (Filme) (S. 37)
My Colors (Wiedergabe) (S. 85)
Dateigröße (S. 133)
Bilder mit einem My Colors-Effekt (S. 85)
16
Während der Aufnahme können Sie Strom sparen, indem Sie
ausschließlich den Sucher verwenden und den LCD-Monitor
ausschalten (S. 12).
z Informationenr mit anderen Kameras aufgenommenen
Bildern werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
z Überbelichtungswarnung
Die überbelichteten Bereiche des Bildes blinken:
- auf dem LCD-Monitor (Informationsanzeige) bei der
Prüfung eines Bildes direkt nach der Aufnahme
- In der Detailanzeige des Wiedergabemodus
Histogrammfunktion
Auf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des
Bildes überprüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die
Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller,
je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert.
Ist das Bild zu dunkel, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf
einen positiven Wert. Sollte das Bild zu hell sein, wählen Sie
einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 57).
Verwenden des Suchers
Beispielhistogramme
Ausgeglichenes BildDunkles Bild Helles Bild
Zeigt die Mitte des Bildes
Sucher
17
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter
folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
* Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
Stromsparfunktion
Aufnahmemodus
Abschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang
kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Der LCD-Monitor schaltet sich eine Minute*
nach dem letzten Zugriff auf eine der Kam-
erafunktionen automatisch aus, auch wenn die
Funktion [auto.Abschalt] auf [Aus] gestellt ist.
Drücken Sie eine beliebige Taste außer der
Taste ON/OFF, oder ändern Sie die Ausrichtung
der Kamera, um den LCD-Monitor wieder ein-
zuschalten.
Wiedergabemodus
Bei Verbindung mit
einem Drucker
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang
kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
z Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, wenn eine
automatische Wiedergabe erfolgt oder die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 23).
18
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und
Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/Uhrzeit
oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
z Menü FUNC.
z Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine
Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü können die meisten Aufnahmenfunktionen festgelegt werden.
a
Stellen Sie den Modus-Schalter auf (Aufnahme).
b Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur
Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option für den Menüeintrag.
Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste MENU weitere Optionen
auswählen.
Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken,
um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das Menü erneut
angezeigt, und Sie können die Einstellungen problemlos anpassen.
eDrücken Sie die Taste FUNC./SET.
Menüs und Einstellungen
ab
cd
e
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus .
19
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck,
Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen, Wiedergabe
bzw. Drucken festgelegt werden
.
a
Drücken Sie die Taste MENU.
b Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen Menüs.
Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs wechseln.
c Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus.
Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur
Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste oder eine Option aus.
Menüeinträge mit drei Punkten (...) können erst ausgewählt werden,
nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste FUNC./SET
aufgerufen wurde. Drücken Sie die Taste FUNC./SET noch einmal,
um die Einstellung zu bestätigen.
e Drücken Sie die Taste MENU.
b
c
d
Menü (Aufnahme)
Sie können mit der
Taste oder
zwischen den
Menüs wechseln,
wenn dieser Teil
ausgewählt ist.
Menü (Einstellungen)
Me (Meine Kamera)
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme im Modus .
Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck, Einstellungen und
Meine Kamera angezeigt.
ae
20
Menü FUNC.
Die nachstehenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
Aufnahme-Menü ( )
* Standardeinstellung
Die Menüübersicht
Menüeintrag Siehe Seite Menüeintrag Siehe Seite
ISO-Empfindl. S. 69 Lichtmessverfahren S. 55
Weißabgleich S. 58
Kompression
(Stehbild)
S. 29
Auslösemodus
S. 33,
Benutzer-
handbuch –
Grundlagen
S. 18
Bildfrequenz (Film) S. 40
My Colors S. 61
Aufnahmepixel (Ste-
hbild)
S. 28
+/
(Blitz)/
Blitzleistung
S. 70 Aufnahmepixel (Film) S. 40
Menüeintrag Optionen
Zusammenfassung/
Referenzseite
AF-Rahmen AiAF*/Mitte/FlexiZone S. 47
Digitalzoom
Standard*/Aus/1,4x/2,3x
(PowerShot A640)
Standard*/Aus/1,6x/2,0x
(PowerShot A630)
(Standard*/Aus im
Standardfilmaufnahmemo-
dus)
S. 30
Blitzsynchro. 1.Verschluss*/2.Verschluss
S. 71
Langzeitsyncr. An/Aus*
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 16
21
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Wiedergabe-Menü ( )
Blitzleistung Automatisch*/Manuell S. 70
R.Augen Red. Ein*/Aus
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 16
Spotmessfeld Zentral*/AF-Messfeld S. 55
Safety Shift An/Aus* S. 46
MF-Fokus Lupe
An*/Aus S. 51
AF-Hilfslicht An*/Aus
Rückblick Aus/2*-10 Sekunden/Halten
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 10
Original spei. An/Aus* S. 68
Displ spiegeln An*/Aus
Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 7
Überlagerung
Aus*/Gitternetz/3:2 Linien/
Beide
S. 36
Datum Aufdruck Aus*/Datum/Datum & Zeit S. 35
Einst.speicher S. 72
Menüeintrag Siehe Seite
auto. Wiederg. S. 89
My Colors S. 85
Tonaufnahme S. 87
Schützen S. 89
Rotieren S. 84
Alle löschen S. 90
Druckfolge S. 95
Menüeintrag Optionen
Zusammenfassung/
Referenzseite
22
Druck Menü ( )
Menü Einstellungen ( )
*
Standardeinstellung
Menüeintrag Siehe Seite
Druck
S. 91
Wahl Bilder & Anzahl
Auswahl aller Bilder
Auswahl löschen
Druckeinstellungen
Menüeintrag Optionen Zusammenfassung/Referenzseite
Stummschaltung An/Aus*
Setzen Sie diese Einstellung auf [An],
um alle Signaltöne außer Warntönen
stumm zu schalten (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 9).
Lautstärke Aus/1/2*/3/4/5 Regelt die Lautstärke des Start-,
Tasten- und Selbstauslösertons, des
Auslösegeräuschs und der
Audiowiedergabe. Wenn die Option
[Stummschaltung] auf [An] eingestellt
wurde, ist keine Regelung der
Lautstärke möglich.
Vol.Startton Legt die Lautstärke des Starttons beim
Einschalten der Kamera fest.
Betriebsger. Legt die Lautstärke des Tastentons
fest, der erklingt, wenn eine andere
Taste als der Auslöser gedrückt wird.
Selbstausl.Ton Legt die Lautstärke des
Selbstauslösertons fest, der
2 Sekunden vor Auslösen des
Verschlusses erklingt.
Lautst.Auslöser Legt die Lautstärke des Geräuschs
beim Auslösen des Verschlusses fest.
Bei einer Filmaufnahme ist kein
Auslösegeräusch zu hören.
Lautstärke Legt die Lautstärke von Tonaufnahmen
und Filmtonaufnahmen fest.
23
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Stromsparmodus S. 17
auto.Abschalt An*/Aus Legt fest, ob sich die Kamera nach
einer gewissen Zeit der Inaktivität
automatisch ausschaltet.
Display aus 10 Sek./20 Sek./
30 Sek./1 Min.*/
2 Min./3 Min.
Legt die Zeit fest, nach der sich der
LCD-Monitor bei Inaktivität der Kamera
automatisch ausschaltet.
Datum/Uhrzeit Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8
Formatieren Sie können auch eine Formatierung
niedriger Stufe einstellen (S. 26).
Datei-Nummer Reihenauf.*/
Autom.Rückst
S. 76
Ordner anlegen S. 74
Neuen Ordner
anlegen
Neuen Ordner
anlegen
Häkchen (An)/
Kein Häkchen
(Aus)
Legt einen Ordner bei der nächsten
Aufnahmesitzung an.
Autom.Ordner Aus*/glich/
Montag-Sonntag/
Monatlich
Sie können auch eine automatische
Erstellungszeit einstellen.
Autom. Drehen An*/Aus S. 73
Maßeinheit m/cm*/
ft/in
Legt die Maßeinheit für den
MF-Indikator fest (S. 51).
Obj.einfahren 1 Minute*/
0 Sekunden
Legt fest, nach welcher Zeit das
Objektiv eingefahren wird, wenn
Sie vom Aufnahme- in den
Wiedergabemodus gewechselt sind.
Sprache Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8
Videosystem NTSC/ PAL S. 97
Druckmethode Auto*/ Siehe unten*
1
.
Grundeinstell. S. 25
Menüeintrag Optionen Zusammenfassung/Referenzseite
24
*1Die Anschlussart des Druckers kann geändert werden, wobei eine Änderung der
Einstellung in der Regel nicht notwendig ist. Wählen Sie jedoch , wenn Sie ein
im Modus (Breitbild) aufgenommenes Bild auf dem Canon Compact Photo
Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 im Panoramaformat ohne Rand
drucken möchten. Da diese Einstellung auch nach dem Ausschalten der Kamera
gespeichert bleibt, müssen Sie die Einstellung wieder auf [Auto] setzen, wenn Sie
Bilder anderer Formate als drucken möchten (die Anschlussmethode kann
nicht geändert werden, wenn die Kamera an einen Drucker angeschlossen ist).
Menü Meine Kamera ( )
Das Startbild sowie Startton, Tastentöne, Selbstauslösertöne und
Auslösegeräusche werden als „Meine Kamera-Einstellungen“ bezeichnet.
Mit der mitgelieferten Software können Sie außerdem Bilder und Töne
von Ihrem Computer auf die Kamera übertragen.
*
Standardeinstellung
Meeintrag Optionen
Startbild
Das Startbild wird beim Einschalten der Kamera
angezeigt.
Start-Ton
Der Start-Ton wird beim Einschalten der Kamera
ausgegeben.
Tastenton
Wenn eine andere Taste als der Auslöser gedrückt
wird, wird ein Tastenton ausgegeben.
Selbstausl.-Ton
Bei Aufnahmen im Selbstauslösermodus wird zwei
Sekunden vor dem Auslösen ein Signalton
ausgegeben.
Auslöse-Ger.
Wenn der Auslöser vollständig gedrückt wird, ist ein
Geräusch zu hören. Bei einer Filmaufnahme ist kein
Auslösegeräusch zu hören.
Einstellungen An*/Aus
z Weitere Informationen zum Erstellen und Hinzufügen von
Dateien zu den Einstellungen unter Meine Kamera finden
Sie in der mitgelieferten Softwareanleitung.
z Um die Einstellungen unter Meine Kamera auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen, ist ein Computer
erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte Software
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser), um die Kamera auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
25
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Zurücksetzen der Einstellungen auf
Standardwerte
1
Menü (Einstellungen) [Grundeinstell.]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet und
das Modus-Wahlrad auf C gestellt ist, werden nur die
gespeicherten Einstellungen des Modus C auf die
Standardwerte zurückgesetzt. Dies ist die einzige
Möglichkeit, die Einstellungen des Modus C auf die
Standardwerte zurückzusetzen.
z Während die Kamera an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht
zurückgesetzt werden.
z Folgende Einstellungennnen nicht zurückgesetzt
werden.
- Aufnahmemodus
- Die Optionen [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und
[Videosystem] im Menü (Einstellungen) (S. 23)
- Mit der manuellen Weißabgleichfunktion aufgezeichnete
Weißabgleichdaten (S. 59)
- Im Modus [Farbton] (S. 65) oder [Farbwechsel] (S. 66)
festgelegte Farben
- Neu hinzugefügte Einstellungen unter Meine Kamera
26
Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren
bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten
Karten löschen.
Formatieren von Speicherkarten
Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer
Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich
geschützter Bilder und anderer Dateitypen) gelöscht werden.
1
Menü (Einstellungen) [formatieren]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Um eine Formatierung niedriger Stufe
durchzuführen, wählen Sie mit der
Taste die Option [Format niedr.
Stufe] aus und setzen mit der Taste
oder ein Häkchen.
z Wenn [Format niedr. Stufe]
ausgewählt ist,nnen Sie das
Formatieren einer Karte abbrechen, indem Sie die Taste
FUNC./SET drücken. Eine Karte, deren Formatierung
unterbrochen wurde, kann trotzdem ohne Probleme
weiterverwendet werden. Die darauf gespeicherten Daten
sind jedoch gelöscht.
z Kann im Modus nicht verwendet werden.
z Format niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit [Format niedr. Stufe],
wenn der Eindruck besteht, dass die
Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit einer Speicherkarte
geringer geworden ist. Bei einigen Speicherkarten dauert
eine Formatierung niedriger Stufe ca. zwei bis drei Minuten.
27
Aufnahme
Aufnahme
Ändern der Aufnahmepixel und
Kompression (Stehbilder)
Aufnahmemodus
1
Menü FUNC. * (Kompression)/ *
(Aufnahmepixel)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
Einstellungen für die Aufnahmepixel/
Kompression aus, und drücken Sie
die Taste FUNC./SET.
z Die Einstellungen können in den Modi , und
nicht ausgewählt werden.
28
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
* Die Papierformate unterscheiden sich je nach Region.
Aufnahmepixel
Verwendungszweck*
PowerShot
A640
PowerShot
A630
(Groß)
3648 x 2736
Pixel
–Hoch
Drucken in
Formaten bis zu A2
(ca. 420 x 594 mm)
3264 x 2448
Pixel
Drucken in
Formaten bis zu A3
(ca. 297 x 420 mm)
(Mittelgroß 1)
2816 x 2112
Pixel
2592 x 1944
Pixel
Drucken in
Formaten bis zu A4
(ca. 210 x 297 mm)
Drucken bis zum
Format Letter
(216 x 279 mm)
(Mittelgroß 2)
2272 x 1704
Pixel
2048 x 1536
Pixel
Drucken in
Formaten bis zu A5
(ca. 149 x 210 mm)
(Mittelgroß 3)
1600 x 1200 Pixel
Drucken in
Postkartengröße
(148 x 100 mm)
Drucken im L-Format
(119 x 89 mm)
(Klein)
640 x 480 Pixel Niedrig
Senden von Bildern
als E-Mail-Anhang
oder Aufnehmen
mehrerer Bilder
oder
(Postkarte)
1600 x 1200 Pixel
Für den Druck auf
Postkarten (S. 34)
(Breitbild)
3648 x 2048
Pixel
3264 x 1832
Pixel
Druck im Panoramaformat
(Bilder werden mit einem
Breiten-Höhenverhältnis von
circa 16:9 aufgezeichnet;
nicht aufgezeichnete
Bereiche werden nicht als
schwarze Balken auf dem
LCD-Monitor angezeigt).
29
Aufnahme
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel
Kompression Zweck
Superfein
Hohe
Qualität
Normal
Bilder von hoher Qualität
aufnehmen
Fein Bilder in Standardqualität
aufnehmen
Normal Viele Aufnahmen
z Siehe Bilddatengröße (geschätzt) (S. 133).
z Siehe Speicherkarten und geschätzte
Kapazitäten (S. 131, 132).
30
Bei Aufnahmen können Sie den Digitalzoom mit dem optischen Zoom
kombinieren.
Die verfügbaren Aufnahmemerkmale und Brennweiten
(äquivalent zu Kleinbild) finden Sie in der folgenden Tabelle:
Verwenden des Digitalzooms/
Digital-Telekonverters
Aufnahmemodus
*1 Ist in den Modi und nicht einstellbar.
*2 Ist im Modus nicht einstellbar. Die Einstellung [Digital-Telekonverter] kann
jedoch nicht vorgenommen werden.
Auswahl Brennweite Aufnahmemerkmale
Standard 35 – 560 mm Bei kombiniertem digitalem und optischem
Zoom sind Aufnahmen mit bis zu 16fachem
Zoomfaktor möglich.
Aus 35 – 140 mm Ermöglicht Aufnahmen ohne digitalen Zoom.
1,4fach 49 – 196 mm PowerShot A640 Der Digitalzoom ist fest
auf den gewählten
Zoomfaktor eingestellt,
und die Brennweite wird
auf die maximale
Teleeinstellung geändert.
Hierdurch wird eine kurze
Verschlusszeit
gewährleistet, und das
Verwacklungsrisiko im
Vergleich zu den
Einstellungen [Standard]
oder [Aus] bei Aufnahmen
mit demselben Bildwinkel
wird deutlich reduziert.
2,3fach 80,5 – 322 mm
1,6fach 56 – 224 mm PowerShot A630
2,0fach 70 – 280 mm
z Der Digitalzoom kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor nicht
verwendet werden.
z Der Digitalzoom kann nicht den Modi oder (Postkarte)
oder (Breitbild) verwendet werden.
*
1
*
2
31
Aufnahme
1
Menü (Aufnahme) [Digitalzoom]
[Standard]*/[Aus]/[1,4x]/[2,3x]
(PowerShot A640)
[Standard]*/[Aus]/[1,6x]/[2,0x]
(PowerShot A630)
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z Bei Auswahl von [Standard]:
Siehe Aufnehmen mit dem
Digitalzoom (S. 31).
z Bei Auswahl von [1,4x], [2,3x], [1,6x] oder [2,0x]:
Siehe Aufnehmen mit dem Digital-Telekonverter (S. 32).
Aufnehmen mit dem Digitalzoom
2
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung
, und nehmen Sie das Bild auf.
z Die Werter den optischen und den
digitalen Zoom werden auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
z Basierend auf der eingestellten
Anzahl der Aufnahmepixel wird der
maximale Zoomfaktor berechnet, mit
dem eine angemessene Bildqualität gewährleistet werden
kann. Der Digitalzoom stoppt kurz, wenn dieser Zoomfaktor
erreicht wird, und auf dem LCD-Monitor wird angezeigt.
Durch Drücken des Zoom-Reglers in Richtung , nnen
Sie das Motiv noch weiter heranzoomen. (In diesem Fall
wird der zuvor weangezeigte Zoomfaktor in Blau
angezeigt.)
z Dcken Sie den Zoom-Regler zum Herauszoomen in
Richtung .
32
Aufnehmen mit dem Digital-Telekonverter
2
Stellen Sie den Bildwinkel mit dem Zoom-
Regler ein, und nehmen Sie das Bild auf.
z wird auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
z Je nach Anzahl der eingestellten
Aufnahmepixel kann die Bildqualität
abnehmen ( und der Zoomfaktor
werden in Blau angezeigt.)
Informationen zum Digital-Telekonverter
Bei Verwendung des Digitalzooms werden mit dem Digital-
Telekonverter die gleichen Effekte erzielt wie mit einem
Televorsatz (ein Objektiv für Teleaufnahmen).
Digital-Telekonverter
33
Aufnahme
In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach dem
anderen auf, solange der Auslöser gedrückt wird.
Bei Verwendung der empfohlenen Speicherkarte*
2
können Sie in einem
festen Aufnahmeintervall kontinuierlich Bilder aufnehmen (gleichmäßige
Reihenaufnahmen), bis die Speicherkarte voll ist (S. 131, 132).
*2 Empfohlene Speicherkarte:
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte SDC-512MSH (separat erhältlich),
die kurz vor der Aufnahme mit einer Formatierung niedriger Stufe formatiert
wurde (S. 26).
- Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von
Canon. Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv
und Aufnahmebedingungen variieren.
- Wenn die Reihenaufnahme plötzlich anhält, weist dies nicht
unbedingt auf eine volle Speicherkarte hin.
Abbrechen der Reihenaufnahme
Befolgen Sie die Vorgehensweise unter Schritt 1 zur Anzeige von .
Reihenaufnahme
Aufnahmemodus
*1 Ist in den Modi und nicht einstellbar.
1
Menü FUNC. * (Auslösemodus)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
2
Nehmen Sie das Bild auf.
z Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der Auslöser
gedrückt gehalten wird. Sobald Sie den Auslöser loslassen,
werden keine weiteren Bilder aufgenommen.
z Das Intervall zwischen den Aufnahmen wird länger, wenn die
Kapazität des integrierten Speichers der Kamera erschöpft ist.
z Wird der Blitz verwendet, verlängert sich das Intervall zwischen
den Aufnahmen, da der Blitz aufgeladen werden muss.
*
1
34
Sie können Bilder mit für Postkarten optimierten Einstellungen
aufnehmen, indem Sie einen entsprechenden Bildausschnitt für
den auf dem LCD-Monitor angezeigten Druckbereich
(Breiten-/henverhältnis von circa 3:2) auswählen.
Postkartenmodus
Aufnahmemodus
1
Menü FUNC. * (Aufnahmepixel)
(Postkarte)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Die Aufnahmepixel sind auf
(1600 x 1200
) eingestellt und die
Kompression auf (Fein).
z Der nicht gedruckte Bereich wird grau
dargestellt.
In diesem Modus können der Digitalzoom und der Digital-
Telekonverter nicht verwendet werden.
Informationen zum Erstellen von Drucken finden Sie im
Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
35
Aufnahme
Einbetten des Datums in die Bilddaten
Sie können das Datum in die Bilddaten einbetten, wenn
(Postkartenmodus) ausgewählt ist.
1
Menü (Aufnahme) [Datum Aufdruck]
[Aus]*/[Datum]/[Datum & Zeit]
Weitere Informationen finden
Sie unter Menüs und
Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z LCD-Monitoranzeige
: [Aus]
: [Datum]/[Datum & Zeit]
z Vergewissern Sie sich zuvor, dass Uhrzeit und Datum
an der Kamera korrekt eingestellt sind (S. 23).
z Wenn ein Datumsaufdruck für die Aufnahme
ausgewählt wurde, kann die Datumsangabe nicht
mehr aus den Bilddaten entfernt werden.
36
Sie können beim Aufnehmen die horizontalen und vertikalen
Linien des Gitternetzes, 3:2 Linienr die Kennzeichnung des
Druckbereichs oder beides auf dem LCD-Monitor anzeigen lassen,
um die Position Ihres Motivs zu überprüfen.
*2 Bilder werden weiterhin im Standardgrößenverhältnis von 4:3
aufgezeichnet.
Einstellen der Überlagerung
Aufnahmemodus
*1 Es kann nur [Gitternetz] ausgewählt werden.
Gitternetz
Zeigt ein Gitternetz mit neun Kästchen an. Dient zur
Überprüfung der horizontalen und vertikalen Position
des Motivs.
3:2 Linien
Dient zur Überprüfung des Druckbereichs für einen 3:2
Druck.*
2
Bereiche außerhalb des bedruckbaren
Bereichs werden grau dargestellt.
Beide Zeigt das Gitternetz und die 3:2 Linien gleichzeitig an.
1
Menü (Aufnahme)
[Überlagerung] [Aus]*/[Gitternetz]/
[3:2 Linien]/[Beide]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
Das Gitternetz und die 3:2 Linien werden nicht mit dem Bild
aufgezeichnet.
*
1
37
Aufnahme
Folgende Filmmodi stehen zur Verfügung.
Informationen zu Aufnahmepixeln und Bildfrequenzen in den
einzelnen Modi finden Sie unter Aufnahmepixel und
Bildfrequenzen (S. 40).
Die maximale Aufnahmezeit variiert je nach Kapazität der verwendeten
Speicherkarte (S. 133).
* Auch wenn die Filmgröße nicht 1 GB erreicht hat, stoppt die Aufnahme
unter Umständen bei einer Filmlänge von 1 Stunde.
Filmaufnahmen
Aufnahmemodus
Standard
Sie können die Pixelauflösung und Bildfrequenz selbst festlegen
und so lange aufnehmen, bis die Speicherkarte voll ist (sofern eine
Hochgeschwindigkeits-Speicherkarte verwendet wird, wie z. B.
das empfohlene Modell SDC-512MSH).
Für Aufnahmen in diesem Modus kann der Digitalzoom verwendet
werden (S. 30).
Maximale Größe: 1 GB pro Film*
Kleine Datei
Da die Anzahl der Aufnahmepixel und auch die Datenmenge gering
sind, ist dieser Modus gut geeignet bei niedriger Kapazität der
Speicherkarte oder zum Senden von Filmen als E-Mail-Anhang.
Maximale Dauer eines Films: 3 Minuten
Farbton, Farbwechsel
In diesen Modi können Sie festlegen, dass die angegebene Farbe
beibehalten wird und alle anderen Farben in Schwarzweiß
umgewandelt werden oder dass eine bestimmte Farbe in eine
andere Farbe umgewandelt wird (S. 64, 66).
Wie im Standardmodus können Sie die Aufnahmepixel und
Bildfrequenz selbst festlegen und aufnehmen, bis die
Speicherkarte voll ist (wenn eine Hochgeschwindigkeits-
Speicherkarte verwendet wird, wie z. B. das empfohlene Modell
SDC-512MSH).
Maximale Größe: 1 GB pro Film*
38
1
Wählen Sie mit der Taste oder einen
Filmmodus aus.
z Im Modus , oder nnen
Sie die Anzahl der Aufnahmepixel
und die Bildfrequenz ändern (S. 40).
z Informationen zu den
Vorgehensweisen in den Modi
und finden Sie unter Ändern der
Farbe (S. 64).
2
Nehmen Sie das Bild auf.
z Wenn Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt drücken,
werden Belichtung, Fokus und Weißabgleich automatisch
eingestellt.
z Mit dem vollständigen Herunterdrücken des Auslösers
werden Video- und Tonaufnahme gleichzeitig gestartet.
z Während der Aufnahme werden auf dem LCD-Monitor die
Aufzeichnungsdauer und [zREC] angezeigt.
z Drücken Sie den Auslöser erneut ganz herunter, um die
Aufzeichnung zu beenden. In folgenden Fällen wird die
Aufnahme automatisch beendet:
- Die maximale Aufzeichnungsdauer ist abgelaufen.
- Der interne Speicher oder die Speicherkarte ist voll.
39
Aufnahme
z Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet
werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 26).
Die mitgelieferte Speicherkarte kann ohne vorherige
Formatierung verwendet werden.
z Beachten Sie während der Aufnahme Folgendes:
- Berühren Sie nicht das Mikrofon.
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1).
- Betätigen Sie aer dem Auslöser keine weitere Taste.
Tastentöne werden mit dem Film aufgenommen.
- Die Belichtung und der Weißabgleich werden den
Aufnahmebedingungen während der Aufzeichnung
entsprechend von der Kamera automatisch angepasst.
Beachten Sie jedoch, dass eventuell bei der
automatischen Anpassung der Belichtung entstehende
Kamerageräusche mit aufgezeichnet werden.
z Die für das erste Bild eingestellten Einstellungen für
Autofokus und optischen Zoom gelten auch für
nachfolgende Bilder.
z Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht in
die Sonne.
Für die Wiedergabe von Filmen muss QuickTime 3.0 oder
höher (Datentyp: AVI/Kompressionsmethode: Motion JPEG)
auf dem Computer installiert sein. Die CD-ROM Canon Digital
Camera Solution Disk enthält QuickTime (für Windows). Auf
Macintosh-Computern ist dieses Programm unter Mac ab
Version OS X bereits enthalten.
40
Aufnahmepixel und Bildfrequenzen
Die Bildfrequenz gibt die Anzahl der Bilder an, die pro Sekunde
aufgezeichnet oder wiedergegeben werden. Je höher die Bildfrequenz
ist, desto fließender sind die Bewegungen.
*1 Standardeinstellung
*2 Die Aufnahmepixel und die Bildfrequenz sind voreingestellt.
Ändern der Aufnahmepixel und
Bildfrequenzen (Filme)
Sie können die Aufnahmepixel/Bildfrequenz* ändern, wenn der
Filmmodus auf (Standard), (Farbton) oder
(Farbwechsel) eingestellt ist.
1
Menü FUNC. * (Bildfrequenz)/ *
(Aufnahmepixel)
Weitere Informationen finden Sie
unter Menüs und Einstellungen
(S. 18).
* Standardeinstellung
z hlen Sie mit der Taste
oder die Einstellung für die
Aufnahmepixel/Bildfrequenz aus,
und dcken Sie dann die Taste
FUNC./SET.
Aufnahmepixel
Bildfolge
(Bilder/Sek.)
Standard
Farbton
Farbwechsel
640 x 480 Pixel
{*
1
{
320
x
240 Pixel
{{
Kleine
Datei*
2
160 x 120 Pixel {
z Siehe Bilddatengröße (geschätzt) (S. 134).
z Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (S. 133).
41
Aufnahme
Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende
Aufnahmen machen, die anschliend auf dem Computer zu einem
Panoramabild zusammengefügt werden können.
Aufnehmen von Panoramabildern
(Stitch-Assist.)
Aufnahmemodus
1
Wählen Sie mit der Taste oder eine
Aufnahmerichtung aus.
z Die folgenden Aufnahmerichtungen
stehen zur Auswahl:
-
Horizontal von links nach rechts
-
Horizontal von rechts nach links
2
Nehmen Sie das erste Bild der Sequenz auf.
z Die Einstellungen für Belichtung und Weißabgleich werden
mit dem ersten Bild festgelegt und können für nachfolgende
Bilder nicht geändert werden.
Die einander
überlappenden
Bereiche benachbarter
Bilder können nahtlos
zu einem Panoramabild
zusammengesetzt
werden.
42
3
Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es
sich mit dem ersten Bild überlappt.
z Sie können mit der Taste oder zum zuvor
aufgenommenen Bild zuckkehren, um es erneut
aufzunehmen.
z Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen
werden beim Zusammengen der Bilder korrigiert.
4
Wiederholen Sie die letzten Schritte für alle
weiteren Bilder.
z Eine Sequenz kann maximal 26 Bilder umfassen.
z Drücken Sie nach der letzten Aufnahme die Taste
FUNC./SET.
z Im Modus Stitch-Assist. aufgezeichnete Bilder können
nicht mit einem Fernsehgerät wiedergegeben werden.
z Die Einstellungen für das erste Bild werden auf das zweite
Bild übertragen usw. Dies gilt jedoch nicht für die
Makroeinstellung.
z Verwenden Sie zum Zusammensetzen der Bilder auf dem
Computer das mitgelieferte Softwareprogramm PhotoStitch.
z Durch Drücken der Taste nnen Sie zwischen den
einstellbaren Elementen wechseln.
- Auswahl der Belichtungskorrektur/Aufnahmerichtung
43
Aufnahme
Die Kamera stellt automatisch den für die Helligkeit des Motivs
geeigneten Verschlusszeit- und Blendenwert ein.
z Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit
und Blendenwert beim Antippen des Auslösers auf dem LCD-Monitor
rot angezeigt. Gehen Sie wie folgt vor, um die richtige Belichtung
einzustellen, sodass die Werte weiß angezeigt werden.
Beim Einstellen der Verschlusszeit wählt die Kamera automatisch den
für die Helligkeit des Motivs geeigneten Blendenwert aus. Kurze
Verschlusszeiten erlauben Schnappschüsse sich bewegender Motive,
längere Verschlusszeiten dagegen erzeugen bei bewegten Motiven
einen gewissen Wischeffekt und ermöglichen Aufnahmen bei
Dämmerlicht ohne Blitz.
Programmautomatik
Aufnahmemodus
- Verwenden des Blitzes
- Ändern der ISO-Empfindlichkeit
- Ändern des Messverfahrens
Sie können die Kombinationen von Blendenwert und
Verschlusszeit ohne Veränderung der Belichtung ändern (S. 53).
Einstellen der Verschlusszeit
Aufnahmemodus
z Wenn der Blendenwert rot dargestellt wird, ist das Bild unter-
oder überbelichtet (zu wenig bzw. zu viel Licht). Mit der Taste
oder können Sie die Verschlusszeit ändern, bis der
Blendenwert weiß dargestellt wird.
z Bedingt durch die Bauweise von CCD-Bildsensoren nimmt das
Bildrauschen bei längeren Verschlusszeiten zu. Bei dieser
Kamera erfolgt jedoch bei langen Verschlusszeiten (ab 1,3
Sekunden) eine spezielle Nachbearbeitung des Bildes, um das
Rauschen zu eliminieren und qualitativ hochwertige Bilder zu
erzeugen. (Eine solche Nachbearbeitung dauert eine gewisse
Zeit, sodass Sie die nächste Aufnahmeglicherweise nicht
sofort machen können.)
44
z Blendenwert und Verschlusszeit ändern sich in
Abhängigkeit vom gewählten Zoom wie folgt.
z Die kürzeste Verschlusszeit, die mit dem Blitz
synchronisiert werden kann, beträgt 1/500 Sekunde. Wird
eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt, setzt die Kamera
diese automatisch auf 1/500 Sekunde zurück.
Anzeige der Verschlusszeit
z Die folgenden Verschlusszeiten können eingestellt werden:
1/160 bedeutet 1/160 Sekunde. Dementsprechend sind 0„3
gleichbedeutend mit 0,3 Sekunden und 2“ mit 2 Sekunden.
z Sie können die Kombinationen von Blendenwert und
Verschlusszeit ohne Veränderung der Belichtung
ändern (S. 53).
Blendenwert
Verschlusszeit
(in Sekunden)
Maximaler
Weitwinkel
1:2,8 – 3,2 15 – 1/1250
1:3,5 – 4,0 15 – 1/1600
1:4,5 15 – 1/2000
1:5,0 – 8,0*
1
15 – 1/2500
Maximale
Teleeinstellung
1:4,1 – 4,5 15 – 1/1250
1:5,0 – 6,3 15 – 1/1600
1:7,1 – 8,0*
2
15 – 1/2500
*1 Im Modus kann der Blendenwert bei maximaler
Weitwinkeleinstellung unter bestimmten Aufnahmebedingungen
auf bis zu 1:11 eingestellt werden.
*2 Im Modus kann der Blendenwert bei maximaler
Teleeinstellung auf bis zu 1:16 eingestellt werden.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4
0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50
1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500
1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500
45
Aufnahme
Mit der Blende wird die Menge des durch das Objektiv einfallenden
Lichts reguliert. Beim Einstellen des Blendenwerts wählt die Kamera
automatisch eine der Helligkeit entsprechende Verschlusszeit aus.
Ein niedriger Blendenwert (geöffnete Blende) führt zu einem unscharfen
Hintergrund und eignet sich somit besonders für Porträtaufnahmen.
Bei einem höheren Blendenwert (geschlossene Blende) wird der
Schärfeunterschied zwischen Vordergrund und Hintergrund geringer.
Je höher der Blendenwert ist, desto weiter reicht der scharf abgebildete
Bereich des Bildes.
Einstellen der Blende
Aufnahmemodus
z
Wenn die Verschlusszeit rot dargestellt wird, ist das Bild
unter- oder überbelichtet (zu wenig bzw. zu viel Licht).
Regulieren Sie mit der Taste oder den
Verschlusszeitwert, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird.
z Einige Blendenwerte sind möglicherweise nicht in allen
Zoom-Einstellungen verfügbar (S. 44).
z Der Verschlusszeitbereich bei synchronisiertem Blitz beträgt in
diesem Modus 1/60 bis 1/500 Sekunden. Der Blendenwert wird
somit unter Umständen automatisch an den synchronisierten
Blitz angepasst, auch wenn die Blende zuvor festgelegt wurde.
Blendenwertanzeige
z
Je größer der Blendenwert ist, desto kleiner ist die Blendeffnung.
* Im Modus können die Blendenwerte für die maximale
Weitwinkel- und die maximale Teleeinstellung je nach
Aufnahmebedingungen auf bis zu 1:11 bzw. 1:16 eingestellt werden.
z Sie können die Kombinationen von Blendenwert und
Verschlusszeit ohne Veränderung der Belichtung
ändern (S. 53).
1:2,8 1:3,2 1:3,5 1:4,0 1:4,1 1:4,5 1:5,0 1:5,6 1:6,3 1:7,1 1:8,0*
46
Sie können Verschlusszeit und Blendenwert zur Aufnahme von
Bildern manuell einstellen.
z Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, wird die Abweichung
zwischen Standardbelichtung* und ausgewählter Belichtung auf
dem LCD-Monitor angezeigt. Beträgt die Differenz mehr als ±2
Stufen, wird „-2“ oder „+2“ in Rot angezeigt.
* Standardbelichtungsstufen werden durch Messung des Lichts anhand des
aktuell ausgewählten Messverfahrens berechnet.
Safety Shift
Wenn im Menü Aufnahme die Option [Safety Shift] auf [An] gestellt
ist, wird in den Modi und die Verschlusszeit bzw. der
Blendenwert automatisch auf die richtige Belichtung eingestellt,
sofern diese Einstellungen nicht anderweitig erfolgen.
Bei aktiviertem Blitz ist die Funktion [Safety Shift] deaktiviert.
Manuelles Einstellen von
Verschlusszeit und Blende
Aufnahmemodus
z Wenn Sie die Belichtung ändern möchten, wählen Sie die
Verschlusszeit oder den Blendenwert mit der Taste aus,
und legen Sie den Wert mit der Taste oder fest.
z Wird der Zoom nach Einstellung dieser Werte angepasst,
kann sich der Blendenwert entsprechend ändern (S. 44).
z Die Helligkeit des LCD-Monitors entspricht den gewählten
Einstellungen für Verschlusszeit und Blende. Wenn Sie eine
kurze Verschlusszeit wählen oder ein Motiv bei schlechten
Lichtverhältnissen aufnehmen, wird das Bild bei der
Blitzeinstellung (Blitz an mit Rote Augen Red.) oder
(Blitz an) stets hell angezeigt.
47
Aufnahme
Der AF-Rahmen gibt an, auf welchen Bildausschnitt die Kamera
fokussiert. Sie können das AF-Messfeld auf folgende Weise einstellen.
Auswahl des AF-Messfelds
Aufnahmemodus
* Ist in den Modi und nicht einstellbar.
AiAF
Die Kamera wählt je nach
Aufnahmebedingungen zur Fokussierung
automatisch aus 9 AF-Rahmen aus.
Mitte
Die Kamera stellt die Schärfe unter
Verwendung des zentralen AF-Rahmens ein.
Auf diese Weise können Sie bequem und
ganz exakt auf das gewählte Motiv
fokussieren, sodass Sie den gewünschten
Bildausschnitt erhalten.
(Gewünschte
Position)
FlexiZone
(Manuelle
Einstellung)
Modus-Wahlrad: / / /
Sie können den AF-Rahmen manuell an die
gewünschte Position verschieben. Auf diese
Weise können Sie bequem und ganz exakt
auf das gewählte Motiv fokussieren, sodass
Sie den gewünschten Bildausschnitt erhalten.
1
Menü (Aufnahme) [AF-Rahmen] [AiAF]*/
[Mitte]/[FlexiZone]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z Auswahl von [FlexiZone]: (S. 48)
z [FlexiZone] kann bei ausgeschaltetem LCD-Monitor nicht
ausgewählt werden.
z Wenn bei angeschaltetem LCD-Monitor der Auslöser angetippt
wird, wird der AF-Rahmen folgendermaßen angezeigt (auch bei
eingestellter Spiegelanzeige im LCD-Monitor):
*
- Grün : Messung abgeschlossen
- Gelb : Probleme bei der Fokussierung*
* Wird nicht angezeigt, wenn der AF-Rahmen auf [AiAF] gesetzt ist.
48
Manuelle Auswahl des AF-Rahmens
(bei Auswahl von [FlexiZone])
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Drücken Sie mehrmals die Taste , bis
der AF-Rahmen grün angezeigt wird.
z Je nach Aufnahmemodus können Sie durch Drücken der
Taste zwischen den folgenden Einstellungsoptionen
wechseln:
3
Verschieben Sie mit der Taste , ,
oder den AF-Rahmen auf die
gewünschte Position, und drücken Sie die
Taste .
z Wenn Sie die Taste gedrückt halten, kehrt der
AF-Rahmen auf die ursprüngliche Position (Mitte) zurück
(gleichzeitig wechseln die Einstellungsoptionen wie in der
Tabelle weiter oben angegeben).
Belichtungskorrektur/AF-Rahmen
Verschlusszeit/Belichtungskorrektur/AF-Rahmen
Blendenwert/Belichtungskorrektur/AF-Rahmen
Verschlusszeit/Blendenwert/AF-Rahmen
z Wenn für die Lichtmessung [Spotmessfeld] ausgewählt
wurde, können Sie den gehlten AF-Rahmen als
Spotmessfeld verwenden (S. 56).
z Die Auswahl ist nicht möglich, wenn die manuelle
Fokussierung (S. 51) oder die Spiegelanzeigefunktion
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 7) verwendet
werden.
z Beim Ausschalten der Kamera wird der AF-Rahmen
wieder auf die mittlere Position zurückgesetzt.
49
Aufnahme
Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann
problematisch sein.
z Objekte mit sehr geringem Kontrast zur Umgebung
z Szenen mit nahen und fernen Objekten
z Motive mit sehr hellen Objekten in der Bildmitte
z Sich schnell bewegende Motive
z Aufnahmen durch eine Glasscheibe: Gehen Sie mit der
Kamera so nahe wieglich an das Glas heran, um
unernschte Reflexionen zu vermeiden.
Aufnehmen mit dem Schärfenspeicher
Aufnehmen von schwer fokussierbaren
Objekten (Schärfenspeicher,
AF-Speicherung, Manueller Fokus)
Aufnahmemodus
*Kann im Modus nicht verwendet werden.
1
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
AF-Rahmen im LCD-Monitor bzw. in der Mitte
des Suchers ein Motiv zu sehen ist, das etwa
gleich weit wie das eigentliche Motiv
entfernt ist.
2
Halten Sie den Auslöser angetippt, um die
Scharfstellung zu speichern.
3
Halten Sie den Auslöser angetippt, richten
Sie die Kamera auf den gewünschten
Bildausschnitt aus, und drücken Sie den
Auslöser ganz herunter, um die Aufnahme
zu machen.
*
50
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
* Kann in den Modi und nicht verwendet werden.
Deaktivieren der AF-Speicherung
Drücken Sie die Taste .
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Richten Sie die Kamera so aus, dass im
AF-Rahmen ein Motiv zu sehen ist, das etwa
gleich weit entfernt ist wie das eigentliche
Motiv.
3
Halten Sie den Auslöser halb
heruntergedrückt, und drücken Sie dann
die Taste .
z Das Symbol und der MF-Indikator werden auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
4
Richten Sie die Kamera nun auf den
gewünschten Bildausschnitt, und machen
Sie eine Aufnahme.
z Wenn Sie mit dem Schärfenspeicher oder der
AF-Speicherung unter Verwendung des LCD-Monitors
aufnehmen, sollten Sie zur einfacheren Aufnahme von
Bildern den [AF-Rahmen] auf [Mitte] stellen (S. 47), da die
Kamera dann nur mit dem mittleren AF-Rahmen fokussiert.
Im Modus wird der AF-Rahmen nicht angezeigt.
z Der Vorteil der AF-Speicherung liegt darin, dass Sie den
Auslöser loslassen können, während Sie den Bildausschnitt
neu wählen. Darüber hinaus wird die AF-Speicherung nach
der Bildaufnahme beibehalten. Dies ermöglicht Ihnen die
Aufnahme eines zweiten Bildes bei gleichem Fokus.
51
Aufnahme
Aufnehmen mit manueller Fokussierung
Sie können die Fokussierung auch manuell vornehmen.
*Kann in den Modi und nicht verwendet werden.
So brechen Sie die manuelle Fokussierung ab:
Drücken Sie die Taste .
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Drücken Sie mehrmals die Taste , bis
angezeigt wird.
z Der MF-Indikator wird angezeigt.
z Wenn die Option [MF-Fokus Lupe] im
Menü (Aufnahme) auf [An] gesetzt
ist, wird der Bildausschnitt im
AF-Rahmen vergrößert angezeigt*.
* Das Bild wird im Modus nicht vergrößert
angezeigt, wenn der Digitalzoom oder der
Digital-Telekonverter aktiviert sind oder wenn ein
Fernsehgerät für die Anzeige verwendet wird.
* Kann auch so eingestellt werden, dass das
angezeigte Bild nicht vergrößert wird (S. 21).
z
Je nach Aufnahmemodus wird durch Drücken der Taste
folgendermaßen zwischen den Einstellungselementen gewechselt:
3
Drücken Sie die Taste oder , und stellen
Sie den Fokus ein.
z Der MF-Indikator gibt nur ungefähre Werte an. Verwenden Sie
diese bei der Aufnahme nur als grobe Richtlinie.
MF-Indikator
, , , Belichtungskorrektur/
Modus /Belichtungskorrektur*/
Modus /
Verschlusszeit/Belichtungskorrektur/
Blendenwert/Belichtungskorrektur/
Verschlusszeit/Blendenwert/
* Ist in den Modi und nicht einstellbar.
52
Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander
einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund zu stark ist oder das Motiv von hinten beleuchtet wird.
Deaktivieren der AE-Speicherung
Betätigen Sie eine andere Taste als oder .
Speichern der Belichtungseinstellung
(AE-Speicherung)
Aufnahmemodus
Sie müssen den Blitz auf einstellen. Die AE-Speicherung
kann nicht festgelegt werden, wenn der Blitz auslöst.
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
Motivs, für den Sie die Belichtung speichern
möchten.
3
Halten Sie den Auslöser halb
heruntergedrückt, und drücken Sie dann
die Taste .
z Das Symbol wird angezeigt.
4
Richten Sie nun die Kamera auf das
gewünschte Motiv, und drücken Sie den
Auslöser dann ganz herunter.
Bei Verwendung des Blitzes können Sie die
FE-Blitzbelichtungsspeicherung verwenden (S. 54).
53
Aufnahme
Ändern der Kombination von
Verschlusszeit und Blendenwert
Die automatisch gewählte Abstimmung von Verschlusszeit
und Blendenwert kann ohne Änderung der Belichtungr
Aufnahmen nach Belieben angepasst werden:
1
Stellen Sie das Aufnahmemodus-
Wahlrad auf , oder .
2
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
3
Fokussieren Sie das Motiv, für das Sie
den Belichtungswert speichern
möchten.
z In den Modi und lässt sich die Safety
Shift-Funktion durch Einstellung von [Safety Shift] auf
[An] aktivieren (S. 46).
4
Halten Sie den Auslöser halb
heruntergedrückt, und drücken Sie dann
die Taste .
z Die Belichtungseinstellung wird gespeichert, und im
LCD-Monitor wird das Symbol angezeigt.
5
Stellen Sie mit der Taste oder die
gewünschte Verschlusszeit oder den
gewünschten Blendenwert ein.
6
Wählen Sie den ursprünglich
gewünschten Bildausschnitt, und
machen Sie die Aufnahme.
z Nach Abschluss der Aufnahme wird die Einstellung
gelöscht.
54
Um eine korrekte Belichtungseinstellung unabngig von der
Auswahl Ihres Motivs zu erzielen, können Sie den Wert für die
erforderliche Blitzbelichtung speichern.
Deaktivieren der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Betätigen Sie eine andere Taste als oder .
Speichern der
Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung)
Aufnahmemodus
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Drücken Sie die Taste , und wählen Sie
(Blitz ein).
3
Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des
Motivs, für den Sie die Blitzbelichtung
speichern möchten.
4
Halten Sie den Auslöser halb
heruntergedrückt, und drücken Sie
dann die Taste .
z Das Blitzgerät löst einen Vorblitz aus, und das Symbol
wird angezeigt.
5
Richten Sie nun die Kamera auf das
gewünschte Motiv, und drücken Sie den
Auslöser dann ganz herunter.
Die Blitzbelichtungsspeicherung ist nicht verfügbar, wenn die
Option [Blitzleistung] auf [Manuell] eingestellt wurde (S. 70).
55
Aufnahme
Messverfahren
Wechseln zwischen Messverfahren
Aufnahmemodus
1
Menü FUNC. * (Mehrfeld)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
ein Messverfahren aus, und drücken
Sie die Taste FUNC./SET.
Mehrfeld
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen
und Szenen mit Gegenlicht. Die Kamera
unterteilt das Bildfeld für die Lichtmessung in
mehrere Abschnitte. Sie bewertet die komplexen
Lichtbedingungen, wie die Position des Motivs,
die Helligkeit, direktes Licht und Gegenlicht, und
passt die Einstellung so an, dass das Hauptmotiv
richtig belichtet wird.
Mittenbetont
integral
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den
gesamten Bildausschnitt, bewertet das Motiv in
der Mitte jedoch höher.
Spot
Misst den Bereich innerhalb des gewählten
Spotmessfeldes.
Zentral
Fixiert den Spotmessrahmen auf die Mitte des
LCD-Monitors.
AF-Messfeld
Bewegt das Spotmessfeld auf die gleiche
Position wie der ausgewählte AF-Rahmen.
56
Sperren der Position des Spotmessfelds
in der Mitte des LCD-Monitors/Bewegen
des Spotmessfelds auf die gleiche
Position wie der ausgewählte
AF-Rahmen
1
Menü (Aufnahme)
[Spotmessfeld] [Zentral]*/
[AF-Messfeld]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z Wennr [Spotmessfeld] die
Option [Zentral] ausgewählt ist,
wird der Messrahmen in der
Mitte des LCD-Monitors angezeigt.
z Wennr [Spotmessfeld] die Option [AF-Messfeld]
ausgewählt ist, wird er im ausgewählten AF-Rahmen
angezeigt.
[AF-Messfeld] kann nur ausgewählt werden, wenn der
AF-Rahmen auf [FlexiZone] gesetzt wurde (S. 47).
57
Aufnahme
Stellen Sie die Belichtungskorrektur so ein, dass von hinten
beleuchtete bzw. vor hellem Hintergrund aufgenommene Motive
nicht zu dunkel werden bzw. das Licht bei Nachtaufnahmen nicht
zu hell wirkt.
Zurücksetzen der Belichtungskorrektur
Folgen Sie den Anweisungen unter Schritt 2, um den Wert für die
Belichtung wieder auf [0] zu setzen.
Einstellen der Belichtungskorrektur
Aufnahmemodus
* Ist in den Modi und nicht einstellbar.
1
Schalten Sie den LCD-Monitor ein.
2
Drücken Sie mehrmals die Taste ,
bis der Einstellungsbalken für die
Belichtungskorrektur angezeigt wird.
z Passen Sie mit der Taste oder
die Belichtungskorrektur an, und
drücken Sie die Taste .
z Je nach Aufnahmemodus wird
durch Drücken der Taste
folgendermaßen zwischen den
Einstellungselementen gewechselt:
*
Modus /Belichtungskorrektur
Auswahl der Belichtungskorrektur/Aufnahmerichtung
Belichtungskorrektur/AF-Rahmen*
Verschlusszeit/Belichtungskorrektur/AF-Rahmen*
Blendenwert/Belichtungskorrektur/AF-Rahmen*
* Der AF-Rahmen kann nur ausgewählt werden, wenn
[AF-Rahmen] auf [FlexiZone] gesetzt wurde (S. 47).
58
Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird normalerweise
der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit der Einstellung
(automatisch) keine narlich wirkenden Farben erzeugt werden
können, ändern Sie den Weißabgleich mit einer für die Lichtquelle
geeigneten Einstellung.
Weißabgleicheinstellungen
Anpassen des Farbtons (Weißabgleich)
Aufnahmemodus
* Ist in den Modi und nicht einstellbar.
1
Menü FUNC. * (automatisch)
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
eine Einstellung für den Weißabgleich
aus, und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
automatisch
Die Einstellungen werden automatisch von der Ka-
mera vorgenommen.
Tageslicht Für Außenaufnahmen am hellen Tag
Wolkig
Für Aufnahmen bei Wolken, im Schatten oder in der
Dämmerung
Kunstlicht
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (Glühlampen und
Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen)
Leuchtstoff
Für Aufnahmen bei Kunstlicht (warmer oder kalter
Weißton und Leuchtstofflampen mit drei Wellenlängen
(warmer Weißton))
Leuchtstoff H
Für Aufnahmen bei Kunstlicht durch Tageslicht-
Leuchtstofflampen oder Tageslicht-Leuchtstofflampen
mit drei Wellenlängen
Unterwasser
Geeignet für Aufnahmen mit dem wasserdichten
Gehäuse WP-DC8 (separat erhältlich). In diesem
Modus werden durch einen optimalen Weißabgleich
die Blautöne reduziert und Bilder in natürlichen
Farbtönen aufgenommen.
*
59
Aufnahme
Manuell
Für Aufnahmen mit dem in der Kamera gespeicherten
optimalen Weißabgleich von einem weißen Motiv, z. B.
einem weißen Blatt Papier oder Stoff.
Es können keine Änderungen an der
Weißabgleichseinstellung vorgenommen werden, wenn im
Modus My Colors oder ausgewählt ist.
Verwenden des manuellen
Weißabgleichs
Um eine optimale Einstellung des Weißabgleichs für eine
bestimmte Aufnahmesituation zu erzielen, können Sie die
Kamera z. B. ein weißes Blatt Papier, weißen Stoff oder
grauen Fotokarton analysieren lassen.
Verwenden Sie insbesondere in folgenden Situationen die
Einstellung (Manuell), da der Weabgleich in der
Einstellung (automatisch) dann nur schwer erfasst
werden kann:
Nahaufnahmen (Makro)
Aufnahme von einfarbigen Motiven (z. B. Himmel, Meer
oder Wald)
Aufnahme mit einer ungewöhnlichen Lichtquelle (z. B. einer
Quecksilberdampflampe)
1
Menü FUNC. * (automatisch)
(Manuell)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
60
2
Richten Sie die Kamera auf ein Stück
weißes Papier bzw. weißen Stoff, und
drücken Sie .
z Vergewissern Sie sich bei Verwendung des LCD-
Monitors, dass der mittlere Rahmen vollständig mit
dem weißen Bild ausgefüllt ist. Wenn Sie mit dem
optischen Sucher arbeiten, stellen Sie sicher, dass das
gesamte Feld ausgefüllt ist. Der mittlere Rahmen wird
nicht angezeigt, wenn der Zoomfaktor 5fach oder
höher ist oder wenn angezeigt wird.
z Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen
Weabgleichs den Aufnahmemodus auf und die
Belichtungskorrektur auf0] einzustellen. Bei falscher
Belichtungseinstellung (Bild erscheint vollkommen
schwarz oder weiß) kann kein korrekter Weißabgleich
vorgenommen werden.
z Machen Sie die Aufnahme mit denselben
Einstellungen wie beim Lesen der Weißabgleichdaten.
Wenn die Einstellungen abweichen, ist möglicherweise
nicht der optimale Weißabgleich eingestellt.
Insbesondere Folgendes sollte nicht geändert werden.
-ISO-Empfindl.
- Blitz: Es ist empfehlenswert, den Blitz auf „An“ oder
„Aus“ einzustellen. Wenn beim Lesen der
Weißabgleichdaten bei der Blitzeinstellung (Auto)
oder (Auto mit Rote Augen Red.) der Blitz
ausgelöst wird, achten Sie darauf, dass Sie auch bei
der eigentlichen Aufnahme den Blitz einsetzen.
z Da die Weißabgleichdaten nicht im Modus Stitch-
Assist. gelesen werden können, stellen Sie den
Weabgleich vorab in einem anderen
Aufnahmemodus ein.
61
Aufnahme
Sie können das Erscheinungsbild der Bilder bei der Aufnahme ändern.
Einstellungen unter My Colors
* Wenn in einem Bild Farben enthalten sind, die Hauttönen ähneln, werden diese
Farben auch geändert.
Abhängig vom Hautton werden möglicherweise außerdem nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
Aufnahmen in einem My Colors-Modus
Aufnahmemodus
*Ist in den Modi und nicht einstellbar.
My Colors Aus Normale Aufnahme
Kräftig
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so
zu Aufnahmen mit kräftigen Farben.
Neutral
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass
sich neutrale Farbtöne ergeben.
Sepia Die Aufnahme erfolgt in Sepiatönen.
Schwarz/Weiß Nimmt das Bild in schwarzweiß auf.
Diafilm
Verwenden Sie diese Option, um Rot-, Grün- und
Blautöne intensiver wiederzugeben, wie bei den
Effekten Kräftiges Rot, Kräftiges Grün oder
Kräftiges Blau.
Dadurch entstehen intensive, natürlich wirkende
Farben wie bei einem Diafilm.
Hellerer Hautton* Dabei werden Hauttöne aufgehellt.
Dunklerer Hautton* Dabei werden Hauttöne abgedunkelt.
Kräftiges Blau
Blaue Farbtöne werden verstärkt.
Blaue Motive (z. B. Himmel oder Meer)
erscheinen dadurch kräftiger.
Kräftiges Grün
Grüne Farbtöne werden verstärkt.
Grüne Motive (z. B. Berge, Triebe, Blumen und
Rasenflächen) erscheinen dadurch kräftiger.
Kräftiges Rot
Rote Farbtöne werden verstärkt.
Rote Motive (z. B. Blumen oder Autos)
erscheinen dadurch kräftiger.
Custom Farbe
Anpassen von Kontrast, Schärfe, Farbsättigung und
Farbbalance von Rot-, Grün-, Blau- und Hauttönen*.
Kann verwendet werden, um Feinabstimmungen
vorzunehmen (beispielsweise um Blautöne kräftiger
und Gesichtsfarben heller zu machen).
*
62
1
Menü FUNC. * (My Colors Aus)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
einen der My Colors-Modi aus.
2
Nehmen Sie das Bild auf.
z Modus
Siehe Einstellen des Modus Custom Farbe in der
Kamera (S. 63).
z Andere Modi als
Drücken Sie die Taste FUNC./SET. Die Anzeige kehrt zum
Aufnahmebildschirm zurück, und Sie können das Bild
aufnehmen.
Bei einigen Einstellungen erhöht sich die ISO-Empfindlichkeit,
wodurch das Bildrauschen zunehmen kann.
63
Aufnahme
Einstellen des Modus Custom Farbe in
der Kamera
1
(Custom Farbe)
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 18).
2
Wählen Sie mit der Taste oder
den Eintrag [Kontrast], [Schärfe],
[Farbsättigung], [Rot], [Grün], [Blau] oder
[Hautton] aus, und legen Sie mit der
Taste oder die gewünschte
Einstellung fest.
z Die geänderte Farbe wird
angezeigt.
3
.
z Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Wenn Sie nun die Taste MENU drücken, wird erneut der
Bildschirm angezeigt, in dem ein My Colors-Modus
ausgewählt werden kann.
Auswählen
eines
Elements
Anpassen
64
Ermöglicht das einfache Umwandeln von Farben in einem Bild
hrend der Aufnahme. Diese Funktion kann sowohl für Stehbilder
als auch für Filme verwendet werden und erzeugt verschiedene
Bild- und Filmeffekte. Je nach Aufnahmebedingungen nnen die
Bilder allerdings grob wirken oder nicht die erwarteten Farben
aufweisen. Vor der Aufnahme wichtiger Bilder sollten daher
Testbilder aufgenommen und die Ergebnisse überprüft werden.
Zusätzlich speichert die Kamera bei der Aufnahme von Stehbildern
sowohl das venderte My Colors-Bild als auch das ursprüngliche,
unveränderte Bild, wenn [Original spei.] (S. 68) auf [An] gesetzt ist.
Ändern der Farbe
Aufnahmemodus
Farbton
Verwenden Sie diese Option, um lediglich
die im LCD-Monitor angegebene Farbe
beizubehalten und alle anderen Farben in
schwarzweiß wiederzugeben.
Farbwechsel
Verwenden Sie diese Option, um eine im
LCD-Monitor angegebene Farbe durch eine
andere zu ersetzen. Es kann nur eine Farbe
ausgehlt werden. Sie können nicht
mehrere Farben auswählen.
Je nach Motiv wird eventuell die ISO-Empfindlichkeit erhöht,
was zu vermehrtem Bildrauschen führen kann.
() ()
65
Aufnahme
Aufnehmen im Modus Farbton
1
Stehbilder: oder Taste
Filme: oder Taste
Siehe „Auswählen eines Aufnahmemodus“ im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 11)
2
.
z Die Kamera wechselt in den
Modus zur Farbeingabe, und die
Anzeige wechselt zwischen dem
Originalbild und dem Farbtonbild
(mit der zuvor eingestellten
Farbe).
3
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
beizubehaltende Farbe in der Mitte des
LCD-Monitors angezeigt wird, und
drücken Sie die Taste .
z Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
z Die beizubehaltende Farbpalette kann mit der Taste
oder festgelegt werden.
–5: Nur die beizubehaltende Farbe wird verwendet.
+5: Auch der beizubehaltenden Farbe ähnliche Farben werden
verwendet.
4
Drücken Sie , um die Einstellung
zu bestätigen, und lösen Sie aus.
Stehbild
Film
66
Aufnehmen im Modus Farbwechsel
z Der Standardfarbton ist Grün.
z Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie
möglicherweise nicht die erwarteten Ergebnisse.
z Der angegebene Farbton wird auch beim Ausschalten
der Kamera beibehalten.
1
Stehbilder: oder Taste
Filme: oder Taste
Siehe „Auswählen eines Aufnahmemodus“ im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 11)
Originalfarbe
(vor dem Wechsel)
Gewünschte Farbe
(nach dem Wechsel)
Stehbild
Film
67
Aufnahme
2
.
z Die Kamera wechselt in den
Modus zur Farbeingabe, und die
Anzeige wechselt zwischen dem
Originalbild und dem
Farbwechselbild (mit der zuvor
eingestellten Farbe).
3
Richten Sie die Kamera so aus, dass
die Originalfarbe in der Mitte des
LCD-Monitors angezeigt wird, und
drücken Sie die Taste .
z Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
z Die zu wechselnden Farben können mit der Taste
oder festgelegt werden.
5: Nur die zu wechselnde Farbe wird verwendet.
+5: Auch der zu wechselnden Farbe ähnliche Farben werden
verwendet.
4
Richten Sie die Kamera so aus, dass die
gewünschte Farbe in der Mitte des
LCD-Monitors angezeigt wird, und
drücken Sie die Taste .
z Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden.
5
Drücken Sie , um die Einstellung
zu bestätigen, und lösen Sie aus.
z Die Standardeinstellung für den Farbwechsel-Modus
ist ein Wechsel von grün zu weiß.
z Bei Verwendung des Blitzes erzielen Sie
möglicherweise nicht die erwarteten Ergebnisse.
z Die für den Farbwechsel festgelegten Farben werden
auch beim Ausschalten der Kamera beibehalten.
Stehbild
68
Ändern der Speichermethode für das
Originalbild
Beim Aufnehmen von Stehbildern im Modus Farbton oder
Farbwechsel kann festgelegt werden, ob nur das veränderte
oder zusätzlich auch das Originalbild gespeichert werden soll.
1
Menü (Aufnahme) [Original spei.]
[An]/[Aus]*
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z Wenn [An] ausgewählt ist,
werden beide Bilder beginnend
mit dem Originalbild nummeriert.
Wenn [Original spei.] auf [An] gestellt ist
- Nur das Bild, dessen Farbe vendert wurde, wird
während der Aufnahme im LCD-Monitor angezeigt.
- Bei dem unmittelbar nach der Aufnahme auf dem
LCD-Monitor angezeigten Bild handelt es sich um
das veränderte Bild, das im Modus Farbton oder
Farbwechsel aufgenommen wurde. Wenn das
veränderte Bild zu diesem Zeitpunkt gelöscht wird,
entfernen Sie damit auch das Originalbild. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
- Da bei jeder Aufnahme jeweils zwei Bilder
gespeichert werden, entspricht die Anzahl der
verbleibenden Aufnahmen etwa der Hälfte der
angezeigten Aufnahmen bei deaktivierter Funktion.
69
Aufnahme
Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die Verwacklungsgefahr
oder die Gefahr von verschwommenen Motiven verringern, bei
Aufnahmen im Dunklen den Blitz ausschalten oder eine kurze
Verschlusszeit verwenden möchten.
{: Verfügbar*: Standardeinstellung
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Auto {* {* {* {*–
High-ISO Automatik {{ ––
ISO 80 {{{{*
ISO 100 {{{{
ISO 200 {{{{
ISO 400 {{{{
ISO 800 {{{{
1
Menü FUNC. * (Auto)
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 18).
* Standardeinstellung
z Wählen Sie mit der Taste oder
eine ISO-Empfindlichkeit aus, und
drücken Sie die Taste FUNC./SET.
z
Wenn (Auto) ausgewählt ist, wird die
Empfindlichkeit an die Helligkeit der Umgebung zum Zeitpunkt
der Aufnahme angepasst. In dunklen Umgebungen wird die
Empfindlichkeit automatisch erhöht, wodurch die Verschlusszeit
verkürzt und die Verwacklungsgefahr reduziert wird.
z
Bei Auswahl von (High-ISO Automatik)* wird eine höhere
Empfindlichkeit als bei Verwendung von festgelegt. Die
Verschlusszeit wird noch weiter verkürzt und die Gefahr von
verschwommenen Motiven durch Kamerabewegungen oder
Bewegungen des Motivs verringert sich stärker als bei
Auswahl von
.
* Im Vergleich zu wird jedoch die Gefahr
des Bildrauschens erhöht.
70
Auch wenn der eingebaute Blitz (außer im Modus ) mit einer
automatischen Leistungsanpassung ausgelöst wird, kann diese
Anpassung nach Bedarf ausgeschaltet werden.
Wechseln zwischen
Blitzleistungseinstellungen
Aufnahmemodus
1
Menü (Aufnahme) [Blitzleistung]
[Automatisch]*/[Manuell]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
Ausgleichen der Blitzleistung/
Blitzleistung
Aufnahmemodus
+/– (Blitz)
(Blitzbelichtungs-
korrektur)
z Wenn für den Aufnahmemodus , , ,
oder ausgewählt oder [Blitzleistung] im Modus
oder auf [Automatisch] (S. 70) gesetzt ist,
kann der Wert in Schritten von 1/3 LW im Bereich
–2 bis +2 angepasst werden.
z Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit
der Belichtungskorrekturfunktion der Kamera
kombinieren, um so kreative Effekte zur Korrektur
der Hintergrundbelichtung zu erzielen.
Blitzleistung
z Im Aufnahmemodus oder bei Einstellung der
Option [Blitzleistung] im Modus oder auf
[Manuell] (S. 70) kann die Blitzintensität während der
Aufnahme in drei Schritten, beginnend mit der vollen
Intensität, gesteuert werden.
71
Aufnahme
1
Menü FUNC. (+/– (Blitz))/ (Blitzleistung)
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 18).
z Stellen Sie die Belichtungskorrektur/
Leistung mit der Taste oder ein,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET.
Einstellen des Zeitpunkts für das
Auslösen des Blitzes
Aufnahmemodus
1.Verschluss
Der Blitz wird unmittelbar nach dem Öffnen des
Verschlusses und unabhängig von der Verschlusszeit
ausgelöst. Normalerweise wird für Aufnahmen die
Einstellung [1.Verschluss] verwendet.
2.Verschluss
Der Blitz wird unmittelbar vor dem Schließen des
Verschlusses ausgelöst. Im Vergleich zum 1.Verschluss
wird der Blitz später ausgelöst, um Aufnahmen zu
ermöglichen, auf denen z. B. die Rücklichter eines Autos
mit einem Schweif zu sehen sind.
1
Menü (Aufnahme) [Blitzsynchro.]
[1.Verschluss]*/[2.Verschluss]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
Beispiel:
Blitzbelichtungskorrektur
Mit der Einstellung
1.Verschluss erstellte
Aufnahme
Mit der Einstellung
2.Verschluss erstellte
Aufnahme
72
Häufig verwendete Aufnahmemodi sowie verschiedene
Aufnahmeeinstellungen können im Modus (Custom) gespeichert
werden. Bei Bedarf können Sie daraufhin Bilder mit den zuvor
gespeicherten Einstellungen aufnehmen, indem Sie das
Modus-Wahlrad auf stellen. Auch Einstellungen, die beim Ändern
des Aufnahmemodus oder beim Ausschalten der Kamera
(beispielsweise Reihenaufnahme oder Selbstauslösermodus)
normalerweise verloren gehen, werden gespeichert.
Speichern benutzerdefinierter
Einstellungen
Aufnahmemodus
1
Wechseln Sie in den Aufnahmemodus, der
gespeichert werden soll, und nehmen Sie die
Einstellungen vor.
z Wählen Sie zum Ändern einiger der unter (mit Ausnahme
des Aufnahmemodus) gespeicherten Einstellungen aus.
z Speicherbare Funktionen bei
- Aufnahmemodus ( , , , )
- Optionen, die in den Modi , , und eingestellt
werden können (S. 142)
- Einstellungen im Menü Aufnahme
- Zoompositionierung
- Manuelle Fokuspositionierung
2
Menü (Aufnahme) [Einst.speicher]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
3
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Die Einstellungen haben keinen Einfluss auf andere
Aufnahmemodi.
z Sie können gespeicherte Einstellungen auch zurücksetzen (S. 25).
73
Aufnahme
Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor ausgerüstet,
der ein im Hochformat aufgenommenes Bild erkennt und dieses bei der
Anzeige auf dem LCD-Monitor automatisch korrekt ausrichtet.
Einstellen der Funktion Autom.
Drehen
Aufnahmemodus
1
Menü (Einstellungen)
[Autom. Drehen]
[An]*/[Aus]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
z Wenn die Funktion Autom. Drehen
während der Aufnahme auf [An] und der
LCD-Monitor auf den detaillierten
Anzeigemodus eingestellt ist, wird in der
Anzeige das Symbol (normal), (rechte Seite unten) oder
(linke Seite unten) angezeigt.
z Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß,
wenn die Kamera gerade nach oben oder unten gerichtet wird.
Prüfen Sie, ob der Pfeil in die richtige Richtung weist. Ist
dies nicht der Fall, stellen Sie die Funktion Autom. Drehen
auf [Aus].
z Wenn Sie die Bilder auf einen Computer übertragen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder von der für die Übertragung
eingesetzten Software abhängig, auch wenn die Funktion zum
automatischen Drehen aktiviert ist.
Wird die Kamera bei der Aufnahme im Hochformat gehalten,
erkennt der intelligente Orientierungssensor, dass das obere
Ende „oben“ und das untere Ende unten“ ist. Die Einstellungen
für Weißabgleich, Belichtung und Fokus werden für das
Fotografieren im Hochformat optimiert. Diese Funktionsst sich
unabngig davon verwenden, ob die Funktion Autom. Drehen
ein- oder ausgeschaltet ist.
74
Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen.
Die aufgezeichneten Bilder werden dann automatisch in diesem
Ordner gespeichert.
Anlegen eines Ordners bei der nächsten
Aufnahme
Erstellen eines Zielortes für die Bilder
(Ordner)
Aufnahmemodus
Neuen Ordner
anlegen
Legt bei der nächsten Aufnahme von Bildern
einen neuen Ordner an. Um einen zusätzlichen
Ordner zu erstellen,gen Sie ein Häkchen ein.
Autom.Ordner
Sie können außerdem ein Datum und eine
Uhrzeit festlegen, nach dessen Ablauf ein neuer
Ordner angelegt wird.
1
Menü (Einstellungen) [Ordner anlegen]
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 19).
2
Markieren Sie mit der Taste oder die
Option [Neuen Ordner anlegen] .
z wird im LCD-Monitor
angezeigt. Das Symbol erlischt,
nachdem der neue Ordner
angelegt wurde.
75
Aufnahme
Festlegen des Datums oder der Uhrzeit für
das automatische Anlegen von Ordnern
2
Wählen Sie einen Tag für die Option
[Autom.Ordner] sowie eine Uhrzeit für die
Option [Zeit] aus .
z wird angezeigt, wenn die
angegebene Zeit erreicht ist.
Das Symbol erlischt, nachdem der
neue Ordner angelegt wurde.
Es können bis zu 2.000 Bilder in einem Ordner gespeichert
werden. Wenn Sie mehr Bilder aufzeichnen, wird automatisch
ein neuer Ordner angelegt.
76
Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern
zugewiesen. Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern
festlegen.
Funktion zum Zurücksetzen der Dateinummer
Zurücksetzen der Dateinummer
Aufnahmemodus
1
Menü (Einstellungen) [Datei-Nummer]
[Reihenauf.]*/[Autom.Rückst]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
* Standardeinstellung
Reihenauf.
Dem nächsten Bild wird eine um 1 höhere Nummer als
die letzte Bildnummer zugewiesen. Diese Methode eignet
sich gut zur Verwaltung aller Bilder auf einem Computer,
da beim Wechseln von Ordnern oder Speicherkarten
keine doppelten Dateinamen auftreten.*
* Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Wird eine
Speicherkarte verwendet, die bereits aufgezeichnete
Daten enthält, wird die 7-stellige Nummer des zuletzt
aufgezeichneten Ordners mit der letzten Nummer auf
der Karte verglichen, und die höhere der beiden
Nummern wird als Ausgangsbasis für neue Bilder
verwendet.
Autom.Rückst
Bild- und Ordnernummern werden auf den Anfangswert
zurückgesetzt (100-0001).* Diese Option bietet sich für
die Verwaltung von Bildern auf Ordnerbasis an.
* Bei Verwendung einer leeren Speicherkarte. Bei
Verwendung einer Speicherkarte, die Aufnahmedaten
enthält, wird die Nummer, die auf die 7-stellige Nummer
des zuletzt aufgezeichneten Ordners und Bilds folgt, als
Basis für neue Bilder verwendet.
77
Aufnahme
Datei- und Ordnernummern
Aufgezeichneten Bildern werden fortlaufende Dateinummern
beginnend mit 0001 bis 9999 zugewiesen, während Ordnern
Nummern beginnend mit 100 und endend mit 999 zugewiesen
werden. In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder
gespeichert werden.
z Bilder können auch dann in einem neuen Ordner gespeichert
werden, wenn nicht gegend Speicherkapazität vorhanden ist,
selbst wenn die Gesamtbildzahl von 2.000 noch nicht erreicht ist.
Der Grund hierfür ist, dass die folgenden Bildtypen immer in
demselben Ordner abgelegt werden.
- Bilder aus Reihenaufnahmen
- Mit dem Selbstauslöser aufgenommene Bilder (Custom Timer)
- Bilder im Modus Stitch-Assist.
- In den Modi Farbton oder Farbmodus aufgenommene
Stehbilder (wenn [Original spei.] auf [An] gesetzt ist).
z Bilder können nicht wiedergegeben werden, wenn doppelte
Ordnernamen oder doppelte Dateinamen innerhalb eines
Ordners vorhanden sind.
z Weitere Informationen zu Ordnerstrukturen oder Bildtypen finden
Sie in der Softwareanleitung.
Neuer Ordner
angelegt
Ausgetauschte Speicherkarte
Reihenauf.
Speicherkarte 1
Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
Autom.
ckst
Speicherkarte 1
Speicherkarte 1 Speicherkarte 2
78
Wiedergabe/Löschen
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch –
Grundlagen (S. 20).
So brechen Sie die Vergrößerungsanzeige ab
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . (Sie können die
Vergrößerungsfunktion auch sofort durch Drücken der Taste MENU
beenden.)
Vergßern von Bildern
1
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung .
z erscheint, und ein vergrößerter
Bildbereich wird angezeigt.
z Bilder können mit maximal einem
Faktor von ungefähr 10 vergrößert
werden.
2
Mit den Tasten , , und können Sie
sich im Bild bewegen.
z Wenn Sie in der Vergrößerungsanzeige auf die Taste
FUNC./SET drücken, wechselt die Kamera in den
Bildvergrößerungsmodus, und wird angezeigt. Mit der
Taste oder nnen Sie zum nächsten oder vorherigen
Bild auf derselben Vergßerungsstufe wechseln. Um den
Bildvergßerungsmodus zu verlassen, drücken Sie erneut
die Taste FUNC./SET.
z Sie können die Vergrößerungsstufe mit dem Zoom-Regler
ändern.
Filmaufnahmen und Übersichtsanzeigen können nicht
vergrößert werden.
Ungefähre Position des
vergrößerten Bereichs
79
Wiedergabe/Löschen
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung .
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen
(Übersichtsanzeige)
1
Drücken Sie den Zoom-Regler in
Richtung .
z In der Übersichtsanzeige können bis
zu neun Bilder gleichzeitig angezeigt
werden.
z Mit den Tasten , , und
können Sie die Bildauswahl ändern.
Wechseln zwischen Neunergruppen
Der Sprungbalken wird angezeigt, wenn Sie den
Zoom-Regler in Richtung drücken,
während Sie sich in der Übersichtsanzeige
befinden. Außerdem können Sie zwischen
Neunergruppen wechseln.
z Mit der Taste oder nnen Sie zur
vorherigen oder zur nächsten
Neunergruppe wechseln.
z Halten Sie die Taste FUNC./SET
gedrückt, und drücken Sie die Taste oder , um zur ersten
oder zur letzten Gruppe zu wechseln.
Ausgewähltes Bild
Film
Sprungbalken
80
Wenn viele Bilder auf einer Speicherkarte gespeichert sind, sind die
folgenden fünf Suchschlüssel hilfreich, um Bilder zu überspringen
und das gesuchte Motiv zu finden.
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück
Drücken Sie die Taste MENU.
Springen zu Bildern
Spring 10 Aufn Überspringt 10 Aufnahmen.
Spring 100 Aufn Überspringt 100 Aufnahmen.
Spring Aufn.Dat
Springt zum ersten Bild jedes
Aufnahmedatums.
Spr. zu Movie Springt zu einer Filmaufnahme.
Gehe zu Ordner Springt zum ersten Bild jedes Ordners.
1
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe die
Taste .
z Die Kamera wechselt in den
schnellen Suchmodus.
z Die Anzeige kann je nach
Suchschlüssel variieren.
2
Wählen Sie mit der Taste oder einen
Suchschlüssel aus, und drücken Sie die
Taste oder .
Position des aktuell
angezeigten Bildes
Anzahl der Bilder, die
dem Suchschlüssel
entsprechen
81
Wiedergabe/Löschen
Bedienen der Filmsteuerung
Anzeigen von Filmaufnahmen
In der Übersichtsanzeige ist keine Anzeige von Filmen möglich.
1
Lassen Sie einen Film anzeigen, und drücken
Sie .
z
Filmaufnahmen sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
2
Wählen Sie (Wiedergabe), und drücken Sie .
z Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste FUNC./SET drücken,
wird der Film angehalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird
die Wiedergabe wieder aufgenommen.
z Sobald die Wiedergabe beendet ist, stoppt der Film mit der Anzeige
des letzten Bildes. Drücken Sie die Taste FUNC./SET, um die
Filmsteuerung anzuzeigen.
z Wenn die letzte Filmwiedergabe abgebrochen wurde, wird sie mit
dem zuletzt angezeigten Bild fortgesetzt.
Beendet die Wiedergabe und kehrt zur Einzelbildanzeige zurück.
Drucken (Das Symbol wird bei angeschlossenem Drucker angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den
Direktdruck.)
Wiedergabe
Wiedergabe in Zeitlupe (mit der Taste können Sie die Wiedergabe
verlangsamen bzw. mit der Taste die Wiedergabe beschleunigen)
Filmsteuerung
Lautstärke
(Passen Sie sie
mit den Tasten
oder an.)
82
Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen.
Zeigt das erste Bild an.
Vorheriges Bild (Rücklauf, wenn FUNC./SET gedrückt gehalten wird)
Nächstes Bild (schneller Vorlauf, wenn die Taste FUNC./SET gedrückt
gehalten wird)
Zeigt das letzte Bild an.
Schneiden (wechselt in den Modus für die Filmbearbeitung) (S. 82)
z Verwenden Sie bei Wiedergabe eines Films auf einem Fernsehgerät
dessen Bedienelemente zur Einstellung der Lautstärke (S. 97).
z Die Wiedergabe in Zeitlupe erfolgt ohne Ton.
Bearbeiten von Filmaufnahmen
Geschützte Filmaufnahmen und Filmaufnahmen mit einer Dauer von
weniger als 1 Sekunde können nicht bearbeitet werden.
1
Wählen Sie in der Filmsteuerung (Schneiden)
aus, und drücken Sie .
z Die Steuerung und die Leiste für die
Filmbearbeitung werden angezeigt.
Symbolleiste für die
Filmbearbeitung
Steuerung für die
Filmbearbeitung
83
Wiedergabe/Löschen
2
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
(Schnittanfang) oder (Schnittende) aus, und
legen Sie mit der Taste oder
den
Schnittpunkt ( ) fest.
z Wählen Sie zur Prüfung einer bearbeiteten Filmaufnahme
(Wiedergabe) aus, und drücken Sie die Taste FUNC./SET.
z Wählen Sie (Beenden) aus, wenn Sie den Schnitt rückgängig
machen und zur Filmsteuerung zurückkehren möchten.
3
Wählen Sie (Speichern), und drücken Sie .
4
Wählen Sie [Neuer Ordner] oder [Überschreiben],
und drücken Sie .
z Bei Auswahl von [Neuer Ordner] wird die
geänderte Filmaufnahme unter einem
neuen Dateinamen gespeichert. Die vor der
Bearbeitung vorhandenen Daten bleiben
unverändert. Beachten Sie, dass das
Speichern des Films abgebrochen wird,
wenn Sie währenddessen die Taste
FUNC./SET drücken.
z Bei Auswahl von [Überschreiben] wird die geänderte Filmaufnahme
unter dem ursprünglichen Dateinamen gespeichert. Dadurch gehen
die vor der Bearbeitung vorhandenen Daten verloren.
z Ist auf der Speicherkarte nicht genügend Speicherkapazität
verfügbar, kann nur [Überschreiben] ausgewählt werden.
Das Speichern einer bearbeiteten Filmaufnahme kann bis zu
3 Minuten dauern. Wenn die Kapazität der Akkus vor Abschluss des
Vorgangs erschöpft ist, können die bearbeiteten Filmaufnahmen nicht
gespeichert werden. Bei der Filmbearbeitung sollten Sie nach
Möglichkeit neue Batterien (Größe AA), vollständig aufgeladene
NiMH-Akkus (Größe AA) oder das separat erhältliche Netzteil ACK600
verwenden (S. 119).
84
Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º
gedreht werden.
Drehen von Bildern in der Anzeige
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie mit der Taste oder ein zu
drehendes Bild aus, und drücken Sie ,
um das Bild zu drehen.
z Mit jeder Betätigung der Taste FUNC./SETnnen Sie
durch die verfügbaren Optionen 90º/270º/Original bttern.
z Die Einstellungen können auch in der Übersichtsanzeige
vorgenommen werden.
z Filme können nicht gedreht werden.
z Wenn Sie Bilder auf einen Computer herunterladen, ist die
Ausrichtung gedrehter Bilder abngig von der für das
Herunterladen verwendeten Software.
Original 90° 270°
85
Wiedergabe/Löschen
Über die Funktion My Colors können Sie aufgenommenen Bildern
(nur Stehbildern) Effekte hinzufügen. Die folgende Auswahl der My
Colors-Effekte ist verfügbar. Weitere Informationen finden Sie
auf S. 61.
Hinzufügen des Effekts My Colors
Kräftig Hellerer Hautton
Neutral Dunklerer Hautton
Sepia Kftiges Blau
Schwarz/We Kräftiges Grün
Diafilm Kräftiges Rot
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild
aus, und drücken Sie .
86
3
Wählen Sie mit der Taste oder den Typ
für My Colors aus, und drücken Sie .
z Im angezeigten Bild wird der My
Colors-Effekt wirksam.
z Sie können den Zoom-Regler in
Richung drehen, um das Bild zu
vergrößern. Während das Bild
vergrößert wird, können Sie die Taste
FUNC./SET drücken, um zwischen dem Originalbild und
dem durch den My Colors-Effekt geänderten Bild zu
wechseln.
4
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Das neu gespeicherte Bild, das mit
dem My Colors-Effekt geändert
wurde, wird als letztes Element in der
Liste angezeigt.
z Wiederholen Sie diesen Vorgang ab
Schritt 2, um anderen Bildern Effekte
hinzuzufügen.
5
Drücken Sie , und wählen Sie [Ja] oder [Nein]
aus. Drücken Sie anschließend .
z Wenn Sie [Ja] auswählen, wird das
Bild mit dem My Colors-Effekt
angezeigt. Wählen Sie [Nein], um zum
Wiedergabe-Menü zurückzukehren.
87
Wiedergabe/Löschen
Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildanzeige und
Übersichtsanzeige) können Sie Tonaufnahmen (bis zu 1 Minute) an
ein Bild anhängen. Die Sounddaten werden im WAVE-Format
gespeichert.
z Die My Colors-Effekte können nur verwendet werden, wenn
genug Speicherplatz auf der Speicherkarte vorhanden ist.
z Die My Colors-Effekte können so oft wie gewünscht auf ein
Bild angewendet werden. Die Bildqualität verringert sich
jedoch mit jeder Anwendung, und die beabsichtigten
Farben können evtl. nicht erreicht werden.
z Die Farben der Bilder, die im Aufnahmemodus mit der
Einstellung My Colors (S. 61) aufgenommen wurden, und
die Farben der Bilder, die im Wiedergabemodus mit der
Funktion My Colors bearbeitet wurden, können leicht
voneinander abweichen.
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu
Bildern
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild
aus, an das eine Tonaufnahme angehängt
werden soll, und drücken Sie .
z Die Steuerung für Tonaufnahmen wird angezeigt.
88
Steuerung für Tonaufnahmen
3
Wählen Sie (Aufnahme), und drücken
Sie .
z Die abgelaufene und die
verbleibende Zeit werden
angezeigt.
z Durch Drücken der Taste
FUNC./SET wird die Aufzeichnung
angehalten. Wird die Taste erneut
gedrückt, wird die Aufnahme
fortgesetzt.
z Jedem Bild kann eine
Tonaufzeichnung von bis zu 1
Minutenge hinzugefügt werden.
Beenden
Aufnahme
Pause
Wiedergabe
Löschen
Wählen Sie im Bestigungsbildschirm die Option [Löschen], und
drücken Sie die Taste FUNC./SET.
z Filmaufnahmen können keine Tonaufnahmen
hinzugefügt werden.
z Tonaufnahmen für gesctzte Bilder können nicht
gelöscht werden.
Lautstärke
(Passen Sie sie
mit den Tasten
oder an.)
Abgelaufene Zeit/
Verbleibende Zeit
Steuerung für
Tonaufnahmen
89
Wiedergabe/Löschen
Mit dieser Funktion können alle Bilder auf der Speicherkarte
automatisch wiedergegeben werden. Jedes Bild wird ca.
3 Sekunden lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht
versehentlich gelöscht werden.
Automatische Wiedergabe
(auto. Wiederg.)
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Drücken Sie .
z Die folgenden Funktionen stehen während der automatischen
Wiedergabe zur Verfügung:
- Anhalten/Fortsetzen der automatischen Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste FUNC./SET.
- Schneller Vorlauf/Rücklauf: Drücken Sie die Taste
oder
(halten Sie die Taste gedrückt, um schneller zwischen Bildern
wechseln zu können).
- Beenden der automatischen Wiedergabe: Drücken Sie die
Taste MENU.
Schützen von Bildern
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
90
2
Wählen Sie mit der Taste oder ein zu
schützendes Bild aus, und drücken Sie .
z Wenn Sie erneut die Taste
FUNC./SET drücken, wird die
Einstellung gelöscht.
z Sie können Bilder auch in der
Übersichtsanzeige sctzen.
Löschen aller Bilder
z Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum
Wiederherstellen geschter Bilder besteht. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
z Geschützte Bilder nnen mit dieser Funktion nicht
gelöscht werden.
1
Menü (Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Wählen Sie die Option [Abbrechen] aus, wenn Sie die Bilder
doch nicht löschen möchten.
Formatieren Sie die Speicherkarte, wenn Sie nicht nur
Bilddaten, sondern alle Daten auf der Karte löschen
chten (S. 26).
Schutzsymbol
91
Druck-/Übertragungseinstellungen
Druck-/Übertragungseinstellungen
Sie können unter Verwendung der Kamera Bilder auf der
Speicherkarte im Voraus zum Drucken auswählen und die Anzahl
der Drucke festlegen. Die Kameraeinstellungen entsprechen den
DPOF-Standards (Digital Print Order Format). Dies ist besonders
komfortabel, wenn Sie die Bilder an ein Fotolabor senden chten,
das DPOF unterstützt, oder diese auf einem direktdruckfähigen
Drucker ausdrucken möchten.
Einzelne Bilder
Festlegen der
DPOF-Druckeinstellungen
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt
werden, die über mit einer anderen DPOF-fähigen
Kamera vorgenommene Druckeinstellungen verfügt.
Diese Einstellungen werden von den mit Ihrer Kamera
vorgenommenen Einstellungen überschrieben.
1
Menü (Drucken) [Wahl Bilder & Anzahl]
.
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen (S. 19).
z Durch Auswahl der Option
[Auswahl löschen] können Sie alle
Druckeinstellungen löschen.
92
2
Wählen Sie mit der Taste oder die zu
druckenden Bilder aus.
z Die Auswahlmethoden für die
Drucklayouteinstellungen sind
unterschiedlich (S. 93).
- (Standard)/ (Beide)
Drücken Sie zum Auswählen
eines Bildes die Taste
FUNC./SET, und legen Sie dann
mit der Taste oder die
Anzahl der Drucke (max. 99) fest.
- (Übersicht)
Wechseln Sie zu einem Bild,
und drücken Sie die Taste
FUNC./SET, um das Bild
auszuwählen bzw. dessen
Auswahl aufzuheben.
z Sie können Bilder in der
Übersichtsanzeige auswählen.
z Wenn die Kamera an einen Drucker angeschlossen
ist, leuchtet die Taste während der Auswahl von
Bildern blau. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die
Taste , und stellen Sie sicher, dass [Drucken]
ausgewählt ist. Durch Drücken auf FUNC./SET wird der
Druckvorgang gestartet.
Anzahl der Drucke
Übersichtsdruckauswahl
93
Druck-/Übertragungseinstellungen
Alle Bilder auf einer Speicherkarte
Einstellen des Druckformats
Nach Einstellen des Drucklayouts können Sie die zu druckenden Bilder
auswählen. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung:
*Standardeinstellung
1
Menü (Drucken) [Auswahl aller Bilder] .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
z Es wird ein Druck von jedem Bild erstellt.
z Durch Auswahl der Option
[Auswahl löschen] können Sie
alle Druckeinstellungen löschen.
z Wenn die Kamera an einen Drucker
angeschlossen ist, leuchtet die Taste blau. Drücken Sie zu
diesem Zeitpunkt die Taste , und stellen Sie sicher, dass
[Drucken] ausgewählt ist. Durch Drücken auf FUNC./SET wird der
Druckvorgang gestartet.
2
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Das Druckergebnis einiger Drucker oder Fotolabors entspricht
möglicherweise nicht den festgelegten Druckeinstellungen.
z Für Filme können keine Druckeinstellungen festgelegt werden.
z Bilder werden in der Reihenfolge der Dateinummern gedruckt.
z Es können höchstens 998 Bilder ausgewählt werden.
z Wenn [Drucklayout] auf [Beide] eingestellt ist, kann die Anzahl der
Drucke eingestellt werden. Ist die Option [Übersicht] festgelegt,
kann die Anzahl der Drucke nicht angegeben werden (es wird nur
ein Druck pro Bild erstellt).
Drucklayout
Standard* Druckt ein Bild je Seite.
Übersicht
Druckt alle ausgewählten Bilder verkleinert
im Übersichtsformat.
Beide
Druckt die ausgewählten Bilder im
Standardformat und als Übersicht.
94
Datum (An/Aus*) Das Aufnahmedatum wird mitgedruckt.
Datei-Nr. (An/Aus*) Die Dateinummer wird mitgedruckt.
DPOF Dat.lösch (An
*
/Aus)
Löscht alle Druckeinstellungen, nachdem
das Bild gedruckt wurde.
1
Menü (Drucken) [Druckeinstellungen]
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie mit der Taste oder eine
der Einstellungen [Drucklayout], [Datum],
[Datei-Nr.] oder [DPOF Dat.lösch] aus, und
wählen Sie dann die Einstellungen mit der
Taste oder .
z Die Einstellungen für das Datum und die Datei-Nr. ändern
sich entsprechend des Drucklayouts wie folgt:
- Übersicht
[Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig auf [An]
gesetzt sein.
- Standard oder Beide
[Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig auf [An]
gesetzt sein, die druckbaren Informationen sind jedoch
glicherweise von Drucker zu Drucker verschieden.
z Bilder, die im Modus (Postkartenmodus) (S. 35) mit
Datum versehen wurden, werden unabhängig von der
Einstellung unter [Datum] immer mit Datum gedruckt. Wenn
[Datum] auf [An] gestellt ist, wird das Datum daher zweimal
auf die Bilder gedruckt.
z Datumsangaben werden in dem im Menü [Datum/Zeit]
angegebenen Format gedruckt (S. 23, Benutzerhandbuch
Grundlagen S. 8).
95
Druck-/Übertragungseinstellungen
Vor dem Übertragen von Bildern auf einen Computer
können Sie für die einzelnen Bilder Einstellungen direkt an
der Kamera vornehmen. In der Softwareanleitung finden Sie
Anweisungen zur Übertragung von Bildern auf Ihren Computer.
Die Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards
(Digital Print Order Format).
Einzelne Bilder
Festlegen der
DPOF-Übertragungseinstellungen
Das Symbol kann für eine Speicherkarte angezeigt
werden, die über mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera
vorgenommene Übertragungseinstellungen verfügt.
Diese Einstellungen werden von den mit Ihrer Kamera
vorgenommenen Einstellungen überschrieben.
1
Menü (Wiedergabe) .
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs
und Einstellungen (S. 19).
2
Wählen Sie [Auftrag], und drücken Sie .
z Mit [Zurücks.] werden alle
Übertragungsauftge abgebrochen.
96
Alle Bilder auf einer Speicherkarte
3
Wählen Sie mit der Taste oder ein zu
übertragenes Bild aus, und drücken Sie .
z Wenn Sie erneut die Taste
FUNC./SET drücken, wird die
Auswahl der Einstellung aufgehoben.
z Sie können Bilder in der
Übersichtsanzeige auswählen.
2
Wählen Sie [Mark all], und drücken Sie .
z Mit [Zurücks.] werden alle
Übertragungsaufträge abgebrochen.
3
Wählen Sie [OK], und drücken Sie .
z Bilder werden in der Reihenfolge der Dateinummern
übertragen.
z Es können höchstens 998 Bilder ausgewählt werden.
Übertragungsauswahl
97
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät
Sie können für die Aufnahme und die Wiedergabe von Bildern ein über
das mitgelieferte AV-Kabel an die Kamera angeschlossenes,
videotaugliches Fernsehgerät einsetzen.
1
Schalten Sie die Kamera und das Fernsehgerät aus.
2
Stecken Sie den Stecker
des AV-Kabels in den A/V
OUT-Anschluss der
Kamera.
z Öffnen Sie die
Anschlussabdeckung, indem Sie
einen Fingernagel unter die linke
Kante schieben, und stecken Sie
das AV-Kabel vollständig in den
Anschluss.
3 Stecken Sie die Stecker am
anderen Ende des AV-
Kabels in die Audio- und die
Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgeräts.
4
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf Video.
5
Schalten Sie die Kamera ein.
Zur Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Standards
kann das Videoausgangssignal zwischen NTSC und PAL
umgeschaltet werden (S. 23). Die Standardeinstellung ist regional
unterschiedlich.
Wird ein falsches Videosystem eingestellt, wird das ausgegebene
Kamerabild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
VIDEO
AUDIO
Gelb
Schwarz
- NTSC: Japan, USA, Kanada, Taiwan und andere
- PAL:
Europa, Asien (außer Taiwan und Japan), Ozeanien
98
Fehlersuche
Kamera
Die Kamera funktioniert nicht.
Die Kamera ist nicht
eingeschaltet.
z
Drücken Sie die Taste ON/OFF
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 9).
Die Abdeckung des
Speicherkarten-Steckplatzes/
Batterie-/Akkufachs ist offen.
z
Stellen Sie sicher, dass die
Abdekkung des Speicherkarten-
Steckplatzes/Batterie-/Akkufachs sicher
geschlossen ist (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 2).
Die Akkus/Batterien sind
falsch eingesetzt.
z
Setzen Sie die Akkus/Batterien
richtig ein (Benutzerhandbuch -
Grundlagen S. 5).
Der Akku- oder Batterietyp ist
nicht kompatibel mit der
Kamera.
z
Verwenden Sie ausschließlich neue
Batterien der Größe AA oder Canon
NiMH-Akkus der Größe AA (S. 112).
Die Batterie-/Akkuladung ist
für den Kamerabetrieb
unzureichend. (Die Meldung
„Wechseln Sie die Batterien“
wird angezeigt.)
z
Legen Sie 4 neue Batterien oder
vollständig aufgeladene Akkus in die
Kamera ein (Benutzerhandbuch -
Grundlagen S. 5).
z
Verwenden Sie das Netzteil ACK600
(separat erhältlich) (S. 119).
Schlechter Kontakt zwischen
Akku/Batterie und Kamera.
z
Reinigen Sie die Kontakte mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
z
Legen Sie die Batterien/Akkus
mehrmals erneut ein.
Geräusche kommen aus dem Inneren der
Kamera.
Die horizontale/vertikale
Ausrichtung der Kamera
wurde geändert.
z Der Mechanismus für die
Ausrichtungserkennung ist aktiv.
Hierbei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion.
99
Fehlersuche
Bei eingeschalteter Kamera
Die Meldung „Karte gesch.!“ wird angezeigt.
Der Schreibschutzschieber
der SD Speicherkarte oder
SDHC Speicherkarte befindet
sich auf der Position für den
Schreibschutz.
z
Wenn Sie Daten auf der Speicherkarte
aufzeichnen oder löschen oder die
Speicherkarte formatieren möchten,
bewegen Sie den Schreibschutzschieber
nach oben (S. 114).
Das Menü Datum/Uhrzeit wird angezeigt.
Der integrierte Lithium-Akku ist
fast leer.
z Laden Sie ihn umgehend auf
(Benutzerhandbuch -
Grundlagen S. 8).
LCD-Monitor
Die Anzeige verdunkelt sich.
Bei starkem Sonnenlicht
oder heller Beleuchtung
erscheint die Anzeige im
LCD-Monitor dunkler.
z Dies ist bei Geräten mit CCD-
Bildsensoren normal und stellt keine
Funktionsstörung dar. Bei
Filmaufnahmen wird diese Darstellung
aufgezeichnet, bei Fotoaufnahmen
jedoch nicht.
Die Anzeige flimmert.
Die Anzeige flimmert, wenn
Sie Aufnahmen bei Licht von
Leuchtstofflampen
vornehmen.
z Dies ist keine Fehlfunktion
(das Flimmern wird in Filmen
aufgezeichnet, aber nicht in
Fotoaufnahmen).
Im LCD-Monitor wird ein Lichtbalken
(rot, violett) angezeigt.
Der Lichtbalken wird
gelegentlich angezeigt,
wenn ein helles Motiv,
wie die Sonne oder eine
andere Lichtquelle,
aufgenommen wird.
z
Dies ist bei Geten mit CCD-
Bildsensoren normal und stellt keine
Funktionsstörung dar. Der Lichtbalken
wird bei Filmaufnahmen aufgezeichnet,
bei Fotoaufnahmen jedoch nicht.
100
wird angezeigt.
Wegen unzureichender
Belichtung wurde eine lange
Verschlusszeit festgelegt.
z Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit (S. 69),
setzen Sie den Blitz auf eine andere
Einstellung als (Blitz aus), oder sichern
Sie die Kamera durch ein Hilfsmittel, wie ein
Stativ (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 15).
wird angezeigt.
Das Symbol wird angezeigt,
wenn eine Speicherkarte
verwendet wird, für die mit
einer anderen DPOF-fähigen
Kamera Druck- oder
Übertragungseinstellungen
definiert wurden.
z Diese Einstellungen werden von den
Einstellungen Ihrer Kamera
überschrieben (S. 91).
Rauscheffekte sind sichtbar/Bewegungen des Motivs sind
unregelmäßig.
Das im LCD-Monitor angezeigte
Bild wurde von der Kamera
automatisch aufgehellt, um bei
Aufnahmen mit schlechten
Lichtverhältnissen die Anzeige zu
verbessern (S. 12).
z Dies hat keine Auswirkungen auf das
aufgenommene Bild.
Aufnahme
Die Kamera speichert keine Aufnahmen.
Der Modus-Schalter steht auf
(Wiedergabe).
z Stellen Sie den Modus-Schalter auf
(Aufnahme) (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 9).
Der Blitz lädt. z Wenn der Blitz aufgeladen wurde, leuchtet
die Kontrollleuchte orange. Die Aufnahme
kann jetzt gestartet werden
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 4).
Die Speicherkarte ist voll. z Legen Sie eine neue Speicherkarte ein
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 5).
z Übertragen Sie ggf. die Bilder von der
Speicherkarte auf einen Computer, und
löschen Sie sie dann von der Speicherkarte,
um Platz für neue Aufnahmen zu schaffen.
101
Fehlersuche
Die Speicherkarte ist nicht
richtig formatiert.
z Formatieren Sie die
Speicherkarte (S. 26).
z Wird das Problem durch Neuformatierung
nicht behoben, sind möglicherweise die
logischen Schaltkreise der Speicherkarte
defekt. Wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Die SD Speicherkarte oder
SDHC Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
z Schieben Sie den Schreibschutzschieber
nach oben (S. 114).
Der LCD-Monitor ist
geschlossen.
z Wenn der Aufnahmemodus in den Modi
, oder auf und
gestellt ist, öffnen Sie den LCD-Monitor,
und nehmen Sie das Motiv auf.
Das im Sucher angezeigte Bild im Vergleich zum
aufgenommenen Bild
Normalerweise wird bei
einer Aufnahme mehr
aufgezeichnet als Sie durch
den Sucher sehen können.
z Die tatchliche Bildgröße können Sie
im LCD-Monitor prüfen. Verwenden
Sie daher den LCD-Monitor bei
Makroaufnahmen (S. 12).
Das Bild ist verwackelt oder unscharf.
Das AF-Hilfslicht ist auf [Aus]
gestellt.
z
Bei Dunkelheit wird gelegentlich das
AF-Hilfslicht für die Fokussierung aktiviert.
Da das AF-Hilfslicht nur im eingeschalteten
Zustand aktiviert werden kann, stellen Sie
es auf [An] (S. 21). Achten Sie darauf, dass
Sie das AF-Hilfslicht nicht mit der Hand
verdecken.
Die Kamera bewegt sich beim
Drücken des Auslösers.
z
Stellen Sie den Selbstauslöser auf
(2 Sekunden) ein. Dadurch wird der
Verschluss um 2 Sekunden verzögert
ausgelöst und auf diese Weise verhindert,
dass die Aufnahme durch das Drücken
des Auslösers verwackelt wird
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 18).
Noch bessere Ergebnisse erzielen Sie,
wenn Sie die Kamera auf einen festen
Untergrund stellen oder ein Stativ
verwenden.
102
Das Motiv liegt außerhalb
des Fokusbereichs.
z Nehmen Sie das Motiv mit dem richtigen
Aufnahmeabstand auf (S. 126).
Die Fokussierung auf das
Motiv bereitet Probleme.
z Verwenden Sie für die Aufnahme den
Schärfenspeicher, die AF-Speicherung
oder den manuellen Fokus (S. 49).
Das Motiv erscheint auf dem aufgenommenen Bild
zu dunkel.
Unzureichende
Lichtverhältnisse bei der
Aufnahme.
z
Setzen Sie den Blitz auf (An)
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15).
Das Motiv ist unterbelichtet,
da die Umgebung zu hell ist.
z Stellen Sie die Belichtungskorrektur auf
einen positiven Wert (+) ein (S. 57).
z
Verwenden Sie die AE-Speicherung
oder das Spotmessverfahren (S. 52, 55).
Das Motiv ist zu weit entfernt
und kann durch den Blitz
nicht ausgeleuchtet werden.
z Wenn Sie das eingebaute Blitzgerät
verwenden (S. 127), nehmen Sie die
Aufnahme mit dem richtigen
Aufnahmeabstand vor.
z Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit,
und lösen Sie aus (S. 69).
Das Motiv erscheint auf dem Bild zu hell, oder das
Bild erscheint weißlich.
Motiv ist zu nah, der Blitz ist
zu stark.
z Wenn Sie das eingebaute Blitzgerät
verwenden (S. 127), nehmen Sie die
Aufnahme mit dem richtigen
Aufnahmeabstand vor.
Das Motiv ist überbelichtet, da
die Umgebung zu dunkel ist.
z Stellen Sie die Belichtungskorrektur
auf einen negativen Wert (–) (S. 57).
z
Verwenden Sie die AE-Speicherung
oder das Spotmessverfahren (S. 52, 55).
Sehr helles Licht fällt direkt
auf die Kamera oder wird
vom Motiv auf die Kamera
reflektiert.
z Ändern Sie den Aufnahmewinkel.
Der Blitz ist eingeschaltet.
z
Setzen Sie den Blitz auf (Aus)
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15).
103
Fehlersuche
Bild weist Rauscheffekte auf.
Die ISO-Empfindlichkeit ist
zu hoch.
z Bei höherer ISO-Empfindlichkeit
oder der Einstellung nimmt das
Rauschen im Bild möglicherweise
zu. Um eine höhere Bildqualität zu
erreichen, wählen Sie eine
möglichst niedrige ISO-
Empfindlichkeit aus (S. 69).
z In den Modi , , , ,
und des Modus kann sich
die ISO-Empfindlichkeit erhöhen
und Bildrauschen verursachen.
Auf dem Bild erscheinen weiße Punkte.
Das Blitzlicht wurde durch
Staubpartikel oder Insekten
in der Luft reflektiert. Dies
macht sich besonders bei
Aufnahmen mit Weitwinkel
bemerkbar oder wenn Sie
im Modus den
Blendenwert erhöhen.
z Dies ist eine Besonderheit bei
Digitalkameras und stellt keine
Funktionssrung dar.
Augen erscheinen rot.
Wird der Blitz bei
Aufnahmen im Dunkeln
eingesetzt, wird das
Blitzlicht von den Augen
reflektiert.
z Nehmen Sie die Aufnahme mit der
Funktion für die Reduzierung roter
Augen vor (Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 15). Hierfür ist es
erforderlich, dass die
aufgenommenen Personen direkt in
die Lampe zur Rote Augen Red.
blicken. Bitten Sie sie daher, direkt
in die Lampe zu sehen.
z Sie können noch bessere
Ergebnisse erzielen, indem Sie bei
Innenaufnahmen die Beleuchtung
verstärken oder näher an die
Person herangehen. Um den Effekt
zu verstärken, löst der Verschluss
erst ca. 1 Sekunde nach dem
Auslösen der Lampe zur Rote
Augen Red. aus.
104
Die Kamera arbeitet bei Reihenaufnahmen langsam.
Die Leistung der
Speicherkarte ist
beeinträchtigt.
z Um die Geschwindigkeit bei
Reihenaufnahmen zu erhöhen, wird
zur Verbesserung der Leistung
empfohlen, die Speicherkarte in der
Kamera mit einer Formatierung
niedriger Stufe neu zu formatieren.
Speichern Sie jedoch vorher alle
aufgenommenen Bilder auf Ihrem
Computer (S. 26).
Das Speichern der Bilder auf der Speicherkarte
dauert lange.
Die Speicherkarte wurde in
einem anderen Gerät
formatiert.
z Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera
formatierte Speicherkarte (S. 26).
Das Objektiv wird nicht eingezogen.
Die Abdeckung des
Kartensteckplatzes bzw. des
Batterie-/Akkufachs wurde
bei eingeschaltetem Gerät
geöffnet.
z Schließen Sie zuerst die Abdeckung des
Speicherkarten-Steckplatzes/Batterie-/
Akkufachs. Schalten Sie dann die
Kamera ein und wieder aus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 5).
Aufnehmen von Filmen
Die Aufzeichnungszeit wird nicht angezeigt, oder
der Aufnahmevorgang wird unerwartet beendet.
Eine der folgenden
Speicherkarten wird
verwendet:
- Eine Karte mit langsamer
Aufnahmegeschwindigkeit
- Eine Karte, die mit einer
anderen Kamera oder
auf einem Computer
formatiert wurde
- Eine Karte, auf der
bereitsufig Bilder
aufgenommen und
gelöscht wurden
z Unabhängig von einer falschen
Anzeige der Aufzeichnungsdauer
hrend der Aufnahme wird der Film
ordnungsgemäß auf der Speicherkarte
gespeichert. Die Aufnahmezeit wird
korrekt angezeigt, wenn die
Speicherkarte in dieser Kamera
formatiert wird (ausgenommen sind
Speicherkarten mit langsamen
Aufnahmegeschwindigkeiten) (S. 26).
105
Fehlersuche
„!“ wird im LCD-Monitor angezeigt, und kurze
Zeit danach wird die Aufnahme beendet.
Der freie Platz im internen
Speicher der Kamera ist
nicht ausreichend.
z Führen Sie folgende Schritte aus:
- Formatieren Sie die Karte vor der
Aufnahme mit einer Formatierung
niedriger Stufe (S. 26).
- Verringern Sie die Aufnahmepixel
oder Bildfrequenz (S. 40).
- Verwenden Sie eine
Hochgeschwindigkeits-
Speicherkarte (SDC-512MSH usw.).
Der Zoom funktioniert nicht.
Der Zoom-Regler
wurde während einer
Filmaufnahme betätigt.
z Stellen Sie den Zoom vor
der Filmaufnahme ein
(BenutzerhandbuchGrundlagen
S. 14). Der Digitalzoom ist nur im
Standard-Filmmodus verfügbar.
Wiedergabe
Eine Wiedergabe ist nicht möglich.
Sie haben versucht, ein
mit einer anderen Kamera
aufgenommenes Bild oder
ein auf einem Computer
bearbeitetes Bild
wiederzugeben.
z Wenn Computerbilder nicht
angezeigt werden können,
verwenden Sie die beiliegende
Software ZoomBrowser EX oder
ImageBrowser zum Laden der
Bilder auf die Kamera.
Anschließend ist eine Wiedergabe
der Bilder möglich.
Die Datei wurde mit einem
Computer umbenannt,
oder der Speicherort
wurde geändert.
z Stellen Sie Dateiname und
Speicherort auf Dateiformat und -
struktur der Kamera ein.
(Einzelheiten hierzu finden Sie in
der Softwareanleitung.)
Filmaufnahmen können nicht bearbeitet
werden.
Mit anderen Kameras aufgenommene Filme können unter
Umständen nicht bearbeitet werden.
106
Filme werden nicht korrekt wiedergegeben.
Die Wiedergabe von Filmen, die mit einer hohen Anzahl an Aufnahmepixeln
und hohen Bildfrequenzen aufgezeichnet wurden, kann bei Speicherkarten
mit geringer Lesegeschwindigkeit kurzzeitig aussetzen.
Wenn Sie einen Film auf einem Computer mit ungenügenden
Systemressourcen wiedergeben, werden Bild und Ton eventuell nicht flüssig
wiedergegeben.
Das Lesen von der Speicherkarte erfolgt langsam.
Die Speicherkarte wurde in
einem anderen Gerät
formatiert.
z Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera
formatierte Speicherkarte (S. 26).
Akkus/Batterien
Die Akkus/Batterien sind schnell verbraucht.
Der Akku- oder Batterietyp
ist nicht kompatibel mit der
Kamera.
z Verwenden Sie ausschließlich neue
Batterien der Gße AA oder Canon
NiMH-Akkus der Größe AA (S. 112).
Die Akku-/Batteriekapazit
ist aufgrund von niedrigen
Umgebungstemperaturen
verringert.
z Wenn Sie Aufnahmen in einer kalten
Umgebung vornehmen, erwärmen Sie
die Akkus/Batterien vor der Verwendung
in einer Tasche Ihrer Kleidung.
Die Anschlüsse der Akkus/
Batterien sind verschmutzt.
z Säubern Sie die Kontakte vor der
Verwendung gründlich mit einem
trockenen Tuch.
z Legen Sie die Batterien/Akkus
mehrmals erneut ein.
Bei Verwendung von NiMH-Akkus der Größe AA
von Canon
Da die Akkus seit mehr als
einem Jahr nicht verwendet
wurden, ist die
Wiederaufladekapazität
verringert.
z
Die Aufladekapazität sollte nach
mehrmaligem Aufladen und Entladen
wiederhergestellt sein.
Die Lebensdauer der Batterien/
Akkus ist abgelaufen.
z
Tauschen Sie die vier Batterien/Akkus
gegen neue aus.
107
Fehlersuche
Ausgabe auf dem Fernseher
Es wurde ein falsches Videosystem eingestellt.
Es wurde ein falsches
Videosystem eingestellt.
z Stellen Sie das richtige
Videosystem (NTSC oder PAL) für
Ihr Fernsehgerät ein (S. 23).
Die Aufnahme erfolgte im
Modus Stitch-Assist.
z Im Modus Stitch-Assist. aufgenom-
mene Bildernnen nicht auf dem
Fernsehbildschirm ausgegeben
werden. Nehmen Sie die Aufnahme
in einem anderen Aufnahmemodus
vor (Benutzerhandbuch
Grundlagen S. 11).
Drucken auf einem direktdruckfähigen
Drucker
Bild nicht druckbar.
Kamera und Drucker sind
nicht korrekt miteinander
verbunden.
z Schließen Sie die Kamera mit dem
entsprechenden Kabel korrekt an
den Drucker an.
Der Drucker ist nicht
eingeschaltet.
z Schalten Sie den Drucker ein.
Der Drucker ist nicht
korrekt an die Kamera
angeschlossen.
z Wählen Sie im Menü
(Einstellungen) die Option
[Druckmethode], und aktivieren
Sie [Auto] (S. 23).
108
Liste der Meldungen
Bei der Aufnahme oder Wiedergabe können im LCD-Monitor die
folgenden Meldungen angezeigt werden.
Informationen darüber, welche Meldungen während der
Verbindung mit einem Drucker angezeigt werden, finden Sie im
Benutzerhandbuchr den Direktdruck.
Daten werden bearbeitet
Es wird gerade ein Bild auf der Speicherkarte gespeichert oder
von dieser gelesen. Der Wiedergabemodus wird gestartet.
Keine Speicherkarte
Sie haben die Kamera eingeschaltet, ohne dass eine
Speicherkarte eingesetzt ist oderhrend die Speicherkarte
falsch eingesetzt ist (BenutzerhandbuchGrundlagen S. 5).
Karte gesch.!
Die SD Speicherkarte oder SDHC Speicherkarte ist
schreibgesctzt.
Aufnahme nicht möglich!
Sie haben versucht, ein Bild aufzunehmen, obwohl keine
Speicherkarte eingesetzt ist oderhrend die Speicherkarte
falsch herum eingesetzt ist, oder Sie haben versucht, eine
Tonaufnahme an einen Film anzuhängen.
Speicherkarten Fehler
Die Speicherkarte weist einen Funktionsfehler auf. Nach dem
Formatieren der Speicherkarte in der Kamera können Sie sie
unter Umständen weiterhin verwenden. Wenn diese
Fehlermeldung jedoch bei einer mitgelieferten Speicherkarte
auftritt, sollten Sie sich an den Canon Kundendienst wenden,
da ein Problem mit der Kamera vorliegen kann.
Speicherkarte voll
Die Speicherkarte ist voll, und es können keine weiteren Bilder
aufgenommen bzw. gespeichert werden, oder es können keine
weiteren Bildeinstellungen oder Tonaufnahmen
vorgenommen werden.
109
Liste der Meldungen
Name falsch!
Das Bild konnte nicht erstellt werden, da es bereits ein Bild mit dem
Namen des Ordners gibt, den die Kamera zu erzeugen versucht,
oder aber diechste mögliche Dateinummer wurde bereits erreicht.
Setzen Sie im Menü Einstellungen die Option [Datei-Nummer] auf
[Autom.Rückst], oder speichern Sie alle Bilder, die Sie behalten
möchten, auf einem Computer, und formatieren Sie die
Speicherkarte erneut. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle
Bilder und sonstigen Daten gelöscht werden.
Wechseln Sie die Batterien
Die Akku-/Batterieladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend.
Tauschen Sie die vier Batterien/Akkus unverzüglich gegen neue
Batterien der Größe AA oder vollständig geladene NiMH-Akkus der
Größe AA von Canon aus.
Kein Bild
Auf der Speicherkarte sind keine Bilder vorhanden.
Bild ist zu gr
Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, das die Bildgröße
4992 x 3328 Pixel oder die zulässige Datengröße überschreitet.
Inkompatibles JPEG-Format
Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, das mit einer
inkompatiblen JPEG-Kompressionsmethode gespeichert wurde
(z. B. ein Bild, das auf einen Computer heruntergeladen und
bearbeitet wurde etc.).
RAW
Sie haben versucht, ein RAW-Bild wiederzugeben.
Nicht identifiziertes Bild
Sie haben versucht, ein beschädigte Bild, ein inkompatibles Format
(gesctztes Format eines anderen Kameraherstellers etc.), ein auf
einem Computer bearbeitetes Bild oder eine mit einer anderen
Kamera erstellte Filmaufnahme wiederzugeben.
Vergrößern nicht möglich!
Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein mit einem
anderen Datentyp aufgenommenes Bild, ein auf einem Computer
bearbeitetes Bild oder eine Filmaufnahme zu vergrößern.
110
Rotieren unmöglich
Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein mit
einem anderen Datentyp aufgenommenes Bild oder ein auf einem
Computer bearbeitetes Bild zu drehen.
Inkompatibles WAVE-Format
Diesem Bild kann keine Tonaufnahme hinzugefügt werden, da der
Datentyp der bereits vorhandenen Tonaufnahme falsch ist.
Bild nicht veränderbar
Sie haben versucht, einen My Colors-Effekt auf einen Film oder auf ein
Bild anzuwenden, das mit einer anderen Kamera aufgenommen wurde.
Übertragung nicht möglich!
Ursache: Wenn Sie mithilfe des Menüs Direkt Übertragung Bilder
auf Ihren Computer übertragen, haben Sie unter Umständen ein
Bild mit beschädigten Daten oder einem anderen Datentyp oder ein
mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild ausgewählt. Oder
Sie haben einen Film ausgewählt, während die Option
[PC-Hintergrundbild] im Menü Direkt Übertragung aktiviert war.
Schreibgeschützt!
Sie haben versucht, ein geschütztes Bild, einen geschützten Film
oder eine geschützte Tonaufnahme zu löschen oder zu bearbeiten.
Zu viele Markierungen.
Es wurden bereits zu viele Bilder zum Drucken oder zur Übertragung
markiert. Es können keine weiteren Bilder markiert werden.
Auftrag beenden unmöglich.
Die Druck- oder Übertragungseinstellungen konnten nicht
gespeichert werden.
Bildauswahl nicht möglich.
Sie haben versucht, die Druckeinstellungen für ein Bild festzulegen,
das nicht als JPEG vorliegt.
Fehler in der Verbindung
Der Computer konnte das Bild aufgrund der großen Menge der auf
der Speicherkarte gespeicherten Bilder (ca. 1.000) nicht
herunterladen.
111
Liste der Meldungen
Objektivfehler:Kamerarestart
Es ist ein Fehler am Objektiv aufgetreten, und die Kamera hat sich
automatisch ausgeschaltet. Dieser Fehler kann auftreten, wenn Sie
das Objektiv festhalten, während es sich bewegt, oder wenn Sie es
in einer sehr staubigen oder sandigen Umgebung verwenden.
Schalten Sie die Kamera wieder ein, und fahren Sie mit der
Aufnahme oder Wiedergabe fort. Wird die Fehlermeldung weiterhin
angezeigt, wenden Sie sich an den Canon-Kundendienst, da ein
Fehler mit dem Objektiv vorliegen kann.
Exx
(xx: Zahl) Die Kamera hat einen Fehler entdeckt. Schalten Sie
die Kamera aus und wieder ein. Versuchen Sie nun die
Aufnahme oder die Wiedergabe erneut. Wenn der Fehlercode
erneut angezeigt wird, liegt ein Problem vor. Notieren Sie die
Nummer, und wenden Sie sich an den Canon Kundendienst.
Wenn direkt nach der Aufnahme eines Bildes ein Fehlercode
angezeigt wird, wurde die Aufnahme möglicherweise nicht
gespeichert. Überprüfen Sie das Bild im Wiedergabemodus.
112
Anhänge
Umgang mit Akkus/Batterien
Ladezustand der Akkus/Batterien
Das folgende Symbol und die folgende Meldung werden angezeigt:
Hinweise zum Umgang mit Akkus/Batterien
z
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien der Größe AA oder
Canon NiMH-Akkus der Größe AA (separat erhältlich).
Nickel-Kadmium-Akkus (Größe AA) können zwar verwendet werden, ihre
Leistung ist jedoch unzuverssig, und ihr Gebrauch wird daher nicht
empfohlen.
z
Da die Leistung von Batterien je nach Hersteller variiert, kann die
Betriebsdauer bei im Handel gekauften Batterien kürzer ausfallen als
bei den im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Batterien.
z
Wenn Sie die Kamera in Umgebungen mit niedrigen Temperaturen
oder über einen längeren Zeitraum verwenden möchten, werden
Canon NiMH-Akkus der Größe AA empfohlen (separat erhältlich).
Bei Verwendung von Batterien kann sich die Betriebszeit der Kamera unter
niedrigen Temperaturen verkürzen. Batterien können auch aufgrund ihrer
Spezifikation eine geringere Lebensdauer als NiMH-Akkus aufweisen.
z
Mischen Sie niemals neue mit bereits verwendeten Akkus/Batterien.
Die bereits verwendeten Akkus/Batterien können auslaufen.
z
Legen Sie die Akkus/Batterien immer in der richtigen Ausrichtung ein
(achten Sie auf die Position von und ).
z
Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien unterschiedlicher Typen
bzw. Hersteller.
z
Trocknen Sie die Anschlüsse der Akkus/Batterien vor dem Einsetzen
mit einem Tuch.
Wenn die Akku-/Batteriekontakte durch Hautfett oder anderweitig
verschmutzt sind, kann sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die
Nutzungsdauer merklich verringern.
/Die Betriebsanzeige blinkt grün.
Die Akkus/Batterien sind fast leer.
Wenn Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum verwenden
möchten, tauschen Sie sie so bald
wie möglich aus.
Die Akkus oder Batterien sind
erschöpft und die Kamera kann nicht
weiter betrieben werden. Tauschen
Sie die Akkus/Batterien sofort aus.
Wechseln Sie die Batterien
113
Anhänge
z
Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung der Akkus/Batterien
sinken und das Batteriesymbol ( ) früher als gewohnt
angezeigt werden.
Unter derartigen Bedingungen können Sie die Akkus/Batterien wieder
aktivieren, indem Sie sie bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche
Ihrer Kleidung wärmen.
z
Legen Sie die Akkus/Batterien nicht mit einem Schlüsselanhänger oder
anderen Metallgegenständen zusammen.
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
z
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
entnehmen Sie die Akkus/Batterien und lagern Sie sie separat.
Wenn Sie die Akkus/Batterien in der Kamera belassen, kann die
Kamera unter Umständen durch ein Auslaufen der Akkus/Batterien
beschädigt werden.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie niemals beschädigte Akkus/Batterien oder solche, bei denen die
Versiegelung ganz oder teilweise fehlt, da sonst die Gefahr besteht, dass der Akku bzw.
die Batterie ausuft, überhitzt oder platzt. Überprüfen Sie vor dem Einsetzen stets die
Versiegelung von im Handel erworbenen Akkus/Batterien, da diese eventuell beschädigt
sein können. Verwenden Sie keine Akkus/Batterien mit defekten Versiegelungen.
Verwenden Sie niemals Akkus/Batterien, die folgende Eigenschaften aufweisen.
Akkus/Batterien, bei denen die Versiegelung (elektrische Isolierung) ganz
oder teilweise fehlt.
Die positive Elektrode (Pluspol) ist abgeflacht.
Der negative Pol ist korrekt geformt (steht aus dem Metallsockel hervor),
die Versiegelung bedeckt den Sockel jedoch nicht völlig.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie nach der aktuellen Batterieverordnung als
Endverbraucher verpflichtet, alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an allen GRS-Sammelstellen an
Ihrem Standort oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
114
Umgang mit der Speicherkarte
Schreibschutzschieber der SD Speicherkarte
oder SDHC Speicherkarte
Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit der
Speicherkarte
z
Speicherkarten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen
nicht verbogen oder übermäßiger Krafteinwirkung ausgesetzt werden
und müssen vor Stößen und Erschütterungen geschützt werden.
z
Versuchen Sie niemals, die Speicherkarte zu zerlegen oder zu
verändern.
z
Achten Sie darauf, dass die Kontakte auf der Rückseite der Karte
niemals mit Schmutz, Wasser oder Fremdobjekten in Berührung
kommen. Berühren Sie die Kontakte nie mit Ihren Händen oder mit
Metallobjekten.
z
sen Sie den Originalaufkleber auf der Speicherkarte nicht ab, und
überkleben Sie ihn nie mit einem anderen Aufkleber oder Etikett.
z
Beschreiben Sie die Speicherkarte nicht mit einem Bleistift oder
Kugelschreiber. Verwenden Sie ausschließlich weiche Stifte
(z. B. einen Filzstift).
z
Speicherkarten sollten unter den folgenden Umgebungsbedingungen
nicht verwendet oder gelagert werden:
An Orten mit hoher Schmutz-, Sand- oder Staubbelastung
An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen
z
Da die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten durch elektrische
Felder, elektrostatische Aufladung oder eine Kartenfehlfunktionen
teilweise oder vollständig beschädigt oder gelöscht werden können,
sollten Sie Sicherungskopien von wichtigen Daten anlegen.
Schieben Sie
den Schieber
nach oben
Schieben Sie den
Schieber nach unten
(dadurch werden
Bilder und andere
Daten auf der
Kamera geschützt).
Schreibschutzschieber
Schreiben/Löschen möglich Schreiben/Löschen nicht möglich
115
Anhänge
Formatieren
z Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren)
einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten
(einschließlich geschützter Bilder) gelöscht werden.
z Es sollten nur Speicherkarten verwendet werden, die mit
dieser Kamera formatiert wurden.
Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung
verwendet werden.
Funktioniert die Kamera nicht mehr richtig, kann ein Fehler der
Speicherkarte die Ursache sein. Durch Neuformatierung der
Speicherkarte kann dieses Problem eventuell behoben werden.
Sollten Sie Probleme mit einer nicht von Canon stammenden
Speicherkarte haben, lassen sich diese möglicherweise durch
eine Neuformatierung beseitigen.
In anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten
formatierte Speicherkarten funktionieren möglicherweise mit
dieser Kamera nicht einwandfrei. Sollte dies der Fall sein,
formatieren Sie die betreffende Speicherkarte mit Ihrer
Kamera neu.
z Wenn das Formatieren in der Kamera nicht korrekt
funktioniert, schalten Sie die Kamera aus, und legen Sie die
Speicherkarte erneut ein. Schalten Sie anschließend die
Kamera wieder ein, und formatieren Sie die Karte erneut.
z Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten von einer
Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte
entsorgen. Das Formatieren oder Löschen von Daten auf
einer Speicherkarte ändert nur die
Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert
nicht unbedingt, dass der Inhalt vollständig gelöscht wird.
Treffen Sie daher beim Entsorgen einer Speicherkarte die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte
z. B. zerstören und damit verhindern, dass Ihre
persönlichen Daten in falschende geraten.
116
Verwenden von Akkus
(Akku inklusive Ladegerät CBK4-300)
Dieses Set umfasst das Akkuladegerät und vier NiMH-Akkus
(Nickel-Metall-Hydrid) der Größe AA. Laden Sie die Akkus wie im
Folgenden beschrieben.
Legen Sie die Akkus ein, stecken Sie das Ladegerät (CB-5AH) in
eine Steckdose, oder schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an (CB-5AHE, nicht gezeigt), und stecken Sie das
andere Ende in eine Steckdose.
Legen Sie nach Beginn des Ladevorgangs keine zusätzlichen
Batterien ein.
Die Ladeanzeige blinkt während des Aufladens und leuchtet
kontinuierlich, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Verwenden der Netzadapter und
Ladegeräte (separat erltlich)
Zur Steckdose
Ladeanzeige
117
Anhänge
z Das Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE kann nur zum
Laden von Canon NiMH-Akkus NB-3AH und NB-2AH der
Größe AA verwendet werden. Laden Sie damit keine
andere Akkus auf.
z Verwenden Sie keine Akkus mit unterschiedlichem
Ladestand oder Kaufdatum. Laden Sie immer alle 4 Akkus
gleichzeitig auf.
z Laden Sie keine Akkus auf, die bereits vollständig
aufgeladen wurden, da die Leistung der Akkus dadurch
verringert werden kann. Laden Sie Akkus niemals länger
als 24 Stunden auf.
z Laden Sie Akkus nicht in geschlossenen Bereichen auf,
in denen ein Wärmestau entstehen kann.
z Laden Sie die Akkus erst auf, wenn die Meldung
„Wechseln Sie die Batterien“ im LCD-Monitor angezeigt
wird. Häufiges Aufladen von Akkus, die nicht vollständig
entladen sind, verringert deren Ladekapazität.
z Reinigen Sie in den folgenden Situationen die Kontakte
der Akkus mit einem trockenen Tuch, da diese
möglicherweise verschmutzt sind:
- Wenn die Betriebszeit der Akkus erheblich verkürzt ist
- Wenn die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden
können, erheblich verringert ist
- Wenn Sie die Akkus aufladen (setzen Sie die Akkus vor
dem Laden mehrmals nacheinander ein, und nehmen
Sie sie wieder heraus.)
- Wenn der Ladevorgang innerhalb weniger Minuten
abgeschlossen ist (die Anzeige des Akkuladegeräts
leuchtet kontinuierlich)
z Die Akkus können möglicherweise kurz nach Erwerb oder
nach einem längeren Zeitraum, in dem die Akkus nicht
verwendet wurden, aufgrund ihrer technischen Merkmale
nicht vollständig aufgeladen werden. Wenn dies auftritt,
sollten Sie die Akkus nach einem vollständigen Ladevorgang
so lange verwenden, bis sie vollständig leer sind. Wenn Sie
diesen Ablauf mehrmals durchgeführt haben, ist die
ursprüngliche Leistung der Akkus wiederhergestellt.
118
z Wenn Sie Akkus über einen längeren Zeitraum (ca. 1 Jahr)
lagern möchten, sollten Sie sie vorher bis zur vollständigen
Entladung in der Kamera verwenden und dann bei
Zimmertemperatur (0 bis 30 °C) und niedriger Luftfeuchte
lagern. Wenn Sie sie im vollständig aufgeladenen Zustand
lagern, kann sich ihre Lebensdauer und Leistung
verringern.
Wenn Sie die Akkus mehr als 1 Jahr nicht verwenden,
laden Sie sie einmal im Jahr auf, und entladen Sie sie
vollständig in der Kamera.
z Wenn die Nutzungsdauer der Akkus merklich
abgenommen hat, obwohl die Kontakte sauber sind und
sie bis zum Aufleuchten der Ladeanzeige aufgeladen
wurden, kann dies darauf hinweisen, dass das Ende der
Lebensdauer der Akkus erreicht wurde. Tauschen Sie sie
durch neue Akkus auf. Achten Sie beim Kauf von neuen
Akkus auf NiMH-Akkus von Canon der Gße AA.
z Wenn Sie Akkus in der Kamera oder im Ladegerät
belassen, können die Akkus auslaufen. Wenn Sie die Akkus
nicht mehr verwenden, nehmen Sie sie aus der Kamera,
und lagern Sie sie an einem kühlen, sauberen Ort.
z Das vollständige Aufladen von entladenen Akkus mit dem
Ladegerät dauert ca. 4 Stunden 40 Minuten (diese Angabe
beruht auf von Canon durchgeführten Tests).
Laden Sie die Akkus bei einer Umgebungstemperatur von
0bis 3C.
z Die Ladedauer variiert je nach Umgebungstemperatur und
dem Ladestand der Akkus.
z Während des Ladevorgangs können Geräusche vom
Akkuladegerät ausgehen. Dabei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung.
z Das Set „Akku inklusive Ladegerät CBK4-200“ kann
ebenfalls verwendet werden.
119
Anhänge
Verwenden des Netzteils ACK600
Wenn Sie die Kamera über einenngeren Zeitraum benutzen oder
an einen Computer anschließen, sollten Sie sie über das separat
erhältliche Netzteil ACK600 mit Strom versorgen.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie sie an das Netzteil
anschließen oder von diesem trennen.
1
Schließen Sie das
Netzkabel zuerst an den
Kompakt-Netzadapter an,
und stecken Sie dann das
andere Ende in eine
Steckdose.
2
Öffnen Sie die Abdeckung
des DC IN-Anschlusses,
und stecken Sie das
Kabel des Kompakt-
Netzadapters ein.
Kompakt-Netzadapter
CA-PS500
120
Die Kamera unterstützt den separat erhältlichen Weitwinkelvorsatz
WC-DC58N und den Televorsatz TC-DC58N. Um diese Vorsätze zu
verwenden, benötigen Sie zudem den separat erhältlichen
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58F.
Weitwinkelvorsatz WC-DC58N
Verwenden Sie diesen Vorsatz für die Aufnahme von Weitwinkelbildern.
Durch den Weitwinkelvorsatz wird die Brennweite des Kameraobjektivs
um den Faktor 0,7 geändert (der Gewindedurchmesser beträgt 58 mm).
Televorsatz TC-DC58N
Dieser Vorsatz eignet sich für Teleobjektivaufnahmen. Durch den
Televorsatz wird die Brennweite des Kameraobjektivs um den Faktor
1,75 geändert (der Gewindedurchmesser beträgt 58 mm).
.
Verwenden der Objektivvorsätze
(separat erhältlich)
z Achten Sie bei der Verwendung des Weitwinkel- oder
Televorsatzes darauf, dass diese sicher in die Fassung
geschraubt sind. Wenn sich die Vorsätze lösen, können sie
herabfallen, und das zerbrochene Glas kann zu Verletzungen
hren.
z Sehen Sie durch das Objektiv oder den Weitwinkel- oder
Telekonverter niemals in direktes Sonnenlicht oder starke
Lichtquellen, da dies die Sehkraft beeinträchtigen oder zu
Erblindung führen kann.
z Bei Verwendung des Blitzes mit diesen Vorsätzen wirkt der
äußere Bereich der aufgenommenen Bilder (vor allem die
untere rechte Ecke) relativ dunkel.
z Stellen Sie die Brennweite bei der Verwendung des
Televorsatzes auf die maximale Teleeinstellung ein. Bei
anderen Zoomeinstellungen wird das Bild mit abgeschnittenen
Ecken aufgenommen.
z Stellen Sie die Kamera bei der Verwendung des
Weitwinkelvorsatzes auf maximalen Weitwinkel ein.
z
Die Vorsätze verdecken einen Teil der Sicht, wenn Sie den Sucher
verwenden. Verwenden Sie daher den LCD-Monitor.
Es ist nicht möglich, eine Gegenlichtblende oder einen Filter am
Weitwinkel- oder Televorsatz anzubringen.
121
Anhänge
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58F
Dieser Linsenadapter ist zum Anbringen des Weitwinkel- und
Televorsatzes (Gewindedurchmesser von 58 mm) erforderlich.
Anbringen von Objektiven
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
2
Drücken Sie auf die Ringentriegelung, und
halten Sie sie gedrückt. Drehen Sie den Ring
in Pfeilrichtung.
3
Wenn die Markierung { auf der Kamera und
die Markierung am Ring aufeinander
ausgerichtet sind, nehmen Sie den Ring ab.
Ringentriegelung
Ring
122
4
Richten Sie die Markierung z des
Vorsatzlinsenadapters auf die Markierung
{ der Kamera aus, und drehen Sie den
Adapter in Pfeilrichtung bis zur
Ringentrieglung an der Kamera.
z Um den Vorsatzlinsenadapter zu entfernen, drehen Sie ihn
in die entgegengesetzte Richtung, wobei Sie die
Ringentriegelung gedrückt halten.
5
Setzen Sie das Objektiv
auf den Adapter, und
drehen Sie es in die
angegebene Richtung,
um eine sichere
Befestigung zu
gehrleisten.
z Entfernen Sie vor der Verwendung eventuellen Staub
und Schmutz auf der Vorsatzlinse mit einem Blaspinsel.
Anderenfalls fokussiert die Kamera möglicherweise auf
verbliebene Schmutzpartikel.
z Achten Sie beim Umgang mit den Vorsätzen darauf, dass
Sie sie nicht durch Fingerabdrücke verschmutzen.
z Achten Sie darauf, die Kamera oder den Adapter beim
Entfernen des Rings nicht fallen zu lassen.
z Bei Verwendung der Vorsätze sollten Sie keine Bilder im
Modus aufnehmen. Ein korrektes Zusammenfügen
der Bilder mithilfe der PhotoStitch-Software auf Ihrem
Computer ist nicht möglich.
123
Anhänge
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
Dieses Blitzgerät dient zur Unterstützung des in der Kamera
eingebauten Blitzes, wenn das Motiv für eine angemessene
Ausleuchtung zu weit entfernt ist. Gehen Sie zum Montieren der
Kamera und des Hochleistungsblitzgets am Halterahmen
folgendermaßen vor.
Lesen Sie neben diesen Erklärungen auch die Anweisungen,
die dem Blitzgerät beiliegen.
Verwenden eines externen Blitzgeräts
(separat erhältlich)
Stativbuchsen
Rahmen
(im Lieferumfang des
Blitzgeräts enthalten)
124
Akkus
z
Die Akkuladung ist fast erschöpft
Wenn sich die Nutzungsdauer des Akkus merklich verringert, reinigen Sie
die Kontakte mit einem trockenen Tuch, da diese möglicherweise durch
Fingerabdrücke verschmutzt sind.
z
Verwendung bei niedrigen Temperaturen
Halten Sie einen Ersatz-Lithium-Akku (CR123A oder DL123) bereit.
Es wird empfohlen, dass Sie den Ersatzakku bis kurz vor dem Austausch
in einer Tasche Ihrer Kleidung aufbewahren, um ihn zu erwärmen.
z
Nichtverwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Akkus im Hochleistungsblitzgerät verbleiben, können sie auslaufen
und das Gerät beschädigen. Nehmen Sie die Akkus aus dem
Hochleistungsblitzgerät heraus, und bewahren Sie sie an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
z
Bei Aufnahmen im Modus wird der Hochleistungsblitz nicht
ausgelöst.
z
Der Ladevorgang dauert bei geringer Kapazität des Akkus
länger. Stellen Sie den ON/OFF-/Modus-Schalter nach jeder
Verwendung des Blitzes auf [OFF].
z
Achten Sie darauf, das Glas oder die Sensoren des Blitzgeräts
während der Verwendung des Blitzes nicht zu berühren.
z
Das Auslösen eines anderen Blitzgeräts in der Nähe kann ggf.
ein ungewolltes Auslösen des Zusatzblitzes zur Folge haben.
z
Das Hochleistungsblitzgerät wird im Freien bei Tageslicht oder
wenn sich keine reflektierenden Objekte in der Nähe des Geräts
befinden unter Umständen nicht ausgelöst.
z
Bei Reihenaufnahmen wird das Blitzgerät nur bei der ersten
Aufnahme ausgelöst und nicht bei den folgenden.
z
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest an, sodass sie
sich nicht lösen können. Anderenfalls können das Blitzgerät und
die Kamera herunterfallen und beide Geräte beschädigt werden.
z
Bevor Sie den Rahmen am Blitzgerät befestigen, sollten Sie
sicherstellen, dass der Lithium-Akku (CR123A oder DL123)
installiert ist.
z
Für eine ordnungsgemäße Beleuchtung der Motive sollten Sie
das Blitzgerät an der Seite der Kamera anbringen, sodass es
parallel zur Vorderseite der Kamera ausgerichtet ist.
z
Sie können auch bei installiertem Blitzgerät ein Stativ verwenden.
125
Anhänge
Kameragehäuse
Wischen Sie Schmutz vorsichtig mit einem weichen Lappen oder
einem Brillenreinigungstuch ab.
Objektiv
Entfernen Sie Staub und groben Schmutz zunächst mit einem
Blaspinsel vom Objektiv. Entfernen Sie verbliebene
Verschmutzungen anschließend vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Sucher und LCD-Monitor
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Blaspinsel.
Gegebenenfalls können Sie den LCD-Monitor vorsichtig mit einem
weichen Tuch oder Brillenreinigungstuch abreiben, um hartnäckige
Schmutzablagerungen zu entfernen.
Kamerapflege und -wartung
Verwenden Sie zum Reinigen der Kamera niemals
Verdünner, Benzin, synthetische Reinigungsmittel oder
Wasser. Diese Substanzen können zu Verformungen oder
Beschädigungen der Geräte führen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses oder
des Objektivs niemals synthetische Reinigungsmittel. Sollte
sich die Verschmutzung auf diese Weise nicht beseitigen
lassen, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Canon
Kundendienst. Eine Liste finden Sie auf der Rückseite der
EWS-Broschüre (European Warranty System).
Reiben Sie niemals auf dem LCD-Monitor, und üben Sie
keinen zu starken Druck aus. Durch Reiben oder zu starken
Druck können Beschädigungen oder andere Probleme
verursacht werden.
126
Alle Daten basieren auf Standardtestverfahren von Canon.
Änderungen vorbehalten.
PowerShot A640/A630
Technische Daten
Effektive Anzahl der
Bildpunkte
: PowerShot A640: ca. 10,0 Millionen
PowerShot A630: ca. 8,0 Millionen
Bildsensor : PowerShot A640
1/1,8 Zoll CCD (Gesamtanzahl der Pixel: ca.
10,4 Millionen)
PowerShot A630
1/1,8 Zoll CCD (Gesamtanzahl der Pixel: ca.
8,3 Millionen)
Objektiv :
7,3 mm (W) bis 29,2 mm (T)
(äquivalent zu Kleinbild: 35 mm (W) bis
140 mm (T))
1:2,8 (W) – 1:4,1 (T)
Digitalzoom : Stehbilder/Filme: ca. 4,0fach (bis zu ca. 16fach
in Kombination mit dem optischen Zoom)
Optischer Sucher : Echtbild-Zoomsucher
LCD-Monitor : 2,5-Zoll Niedrigtemperatur-Polysilizium-
Farb-TFT, ca. 115.000 Pixel
(Bildabdeckung 100%)
AF-System : TTL-Autofokus
AF-Speicherung und manueller Fokus sind
verfügbar
Fokusrahmen: Neunpunkt (AiAF)/Einpunkt (AF)
(Einpunkt-Fokusrahmen: bei Einstellung des
AF-Rahmens auf [Mitte] oder [FlexiZone])
Aufnahmeabstand
(gemessen zum
Objektiv)
: Normal: 45 cm – unendlich
Makro: 1 – 45 cm (W)/25 - 45 cm (T)
Manueller Fokus: 1 cm – unendlich (W)/25 cm
unendlich (T)
Verschluss : Mechanisch und elektronisch
Verschlusszeiten : 15 – 1/2500 Sek.
Die Verschlusszeit richtet sich nach dem
Aufnahmemodus.
Bei langen Verschlusszeiten ab 1,3
Sekunden wird eine Rauschunterdrückung
durchgeführt.
(W): Max. Weitwinkel (T): Max. Tele
127
Anhänge
Messverfahren : Mehrfeld, Mittenbetont integral oder Spot
(Mitte/AF-Messfeld)
Belichtungskorrektur : ± 2 Schritte in 1/3-Stufen, Safety Shift ist
verfügbar
ISO-Empfindl. :
Auto*, High-ISO Automatik*, entsprechend ISO 80/
100/200/400/800
* In der Einstellung High-ISO Automatik oder Auto
wählt die Kamera automatisch die optimale
Empfindlichkeit aus.
Weißabgleich :
TTL automatisch, Tageslicht, Wolkig, Kunstlicht,
Leuchtstoff, Leuchtstoff H, Unterwasser oder
Manuell
Eingebauter Blitz : Auto*, an*, aus
* Die Optionen zur Reduzierung roter Augen und
Langzeitsynchronisierung sind verfügbar.
FE-Blitzbelichtungsspeicherung und 1.
Verschluss/2. Verschluss sind verfügbar.
Blitzreichweite : Normal: 45 cm 4,2 m (W)/45 cm – 3,0 m (T)
Makro: 25 – 45 cm (W/T)
(Wenn ISO-Empfindlichkeit auf Auto gesetzt
wurde.)
Blitzbelichtungskorrektur : ± 2 Stufen in 1/3-Schritten
Aufnahmemodi : Automatikmodus
Kreativ-Programme:
(Programm), (Blendenautomatik),
(Zeitautomatik), (manueller Modus),
(Custom)
Normal-Programme:
Porträt, Landschaft, Nachtaufn.,
Spezialszene*, Stitch-Assist. und Film**
* Nacht Schnappschuss, Kinder & Tiere,
Innenaufnahme, Laub, Schnee, Strand, Feuerwerk,
Unterwasser, Farbwechsel und Farbton.
** Standard, Kleine Datei, Farbton und Farbwechsel.
Reihenaufnahme : PowerShot A640: ca. 1,5 Aufnahmen/Sek.
(Groß/Fein)
PowerShot A630: ca. 1,8 Aufnahmen/Sek.
(Groß/Fein)
Selbstauslöser : Aktiviert nach ungefähr 10 bzw. 2 Sekunden
den Verschluss, Custom Timer
Fotografieren über
einen Computer
:
Wenn eine USB-Verbindung besteht, können Sie
Aufnahmen auch über die mitgelieferte Software
vornehmen (nur PowerShot A640).
(W): Max. Weitwinkel (T): Max. Tele
128
Speichermedien : SD Speicherkarte oder SDHC Speicherkarte/
MultiMediaCard
Dateiformat
: Kompatibel mit „Design rule for Camera File
System“ und DPOF
Datentyp (Fotos) : Exif 2.2 (JPEG)*
Tonaufnahme: WAV (mono)
(Filme) : AVI (Bilddaten: Motion JPEG;
Audiodaten: WAVE (mono))
* Diese Digitalkamera unterstützt Exif 2.2 (auch
„ExifPrint“ genannt). ExifPrint ist ein Standard zur
Verbesserung der Kommunikation zwischen
Digitalkamera und Drucker. Beim Drucken auf
einem an die Kamera angeschlossenen ExifPrint-
kompatiblen Drucker optimiert dieser die zum
Zeitpunkt der Aufnahme erfassten Bilddaten der
Kamera, sodass Drucke von extrem hoher
Qualität erzielt werden.
Kompression : Superfein, Fein, Normal
Anzahl der
aufge-
zeich-
neten
Pixel
(Fotos) : PowerShot A640
Groß : 3648 x 2736 Pixel
Mittelgroß 1 : 2816 x 2112 Pixel
Mittelgroß 2 : 2272 x 1704 Pixel
Mittelgroß 3 : 1600 x 1200 Pixel
Klein : 640 x 1480 Pixel
Postkarte : 1600 x 1200 Pixel
Breitbild : 3648 x 2048 Pixel
PowerShot A630
Groß : 3264 x 2448 Pixel
Mittelgroß 1 : 2592 x 1944 Pixel
Mittelgroß 2 : 2048 x 1536 Pixel
Mittelgroß 3 : 1600 x 1200 Pixel
Klein : 640 x 480 Pixel
Postkarte : 1600 x 1200 Pixel
Breitbild : 3264 x 1832 Pixel
(Filme) : Standard, Farbton und Farbwechsel
640 x 480 Pixel (30 Bilder/Sek., 15 Bilder/Sek.)
320 x 240 Pixel (30 Bilder/Sek., 15 Bilder/Sek.)
Die Aufnahme wird beendet, wenn die
Speicherkarte voll ist*
(Max. Größe eines Films: 1 GB)**
Kleine Datei: 160 x 120 Pixel
(ca. 15 Bilder/Sek.)
Max. Dauer eines Films: 3 Minuten
129
Anhänge
* Bei Verwendung von Hochgeschwindigkeits-
Speicherkarten (SDC-512 MSH empfohlen).
** Auch wenn die Filmgröße nicht 1 GB erreicht hat,
stoppt die Aufnahme bei einer Filmlänge von
1 Stunde. Je nach Kapazität und
Datenschreibgeschwindigkeit der Speicherkarte wird
die Aufnahme unter Umständen nach dem Erreichen
einer Länge von 1 Stunde beendet, auch wenn das
Datenvolumen noch nicht 1 GB erreicht hat.
Wiedergabemodi : Einzelbild (Histogramm wählbar), Übersicht
(9 Miniaturbilder), Vergrößert (maximal ca.
10fach im LCD-Monitor, bei vergrößerten
Bildern ist ein Vor- und Zurückspringen
glich), Springmodus (springt zu jedem 10.
oder 100. Bild, zum ersten Bild einer
Bildgruppe mit einem bestimmten
Aufnahmedatum, zum ersten Bild in einem
Ordner oder zu einem Film; in der
Übersichtsanzeige werden 9 Bilder
gleichzeitig angezeigt), auto. Wiederg., My
Colors (Wiedergabe), Tonaufnahmen (bis zu
1 Min.) oder Film (Bearbeitung/Wiedergabe in
Zeitlupe möglich).
Direktdruck : Kompatibel mit Canon Direct Print, Bubble
Jet Direct und PictBridge
Einstellungen unter
Meine Kamera
: Regelt die Lautstärke des Start-, Tasten- und
Selbstauslösertons und des Auslösegeräusches.
Schnittstelle : USB 2.0 Hi-Speed (Mini-B), PTP (Picture
Transfer Protocol)
Audio-/Videoausgang (wahlweise NTSC oder
PAL, mono)
Stromquelle : Batterien der Größe AA (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
NiMH-Akkus (NB4-300) der Größe AA
(separat erhältlich)
Netzteil ACK600 (separat erhältlich)
Betriebstemperatur :
0 – 40 °C
(bei Verwendung des Akkus NB4-300:
0 – 35 °C)
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
: 10 – 90%
Abmessungen
(ohne vorstehende Teile)
: 109,4 x 66,0 x 49,0 mm
Gewicht
(nur Kameragehäuse)
: ca. 245 g
130
Akku-/Batteriekapazität
z Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen
und Einstellungen variieren.
z Gilt nicht für Filmaufnahmen.
z Bei niedrigen Temperaturen kann sich die Akku-/Batterieleistung
verringern und das Batteriesymbol sehr schnell angezeigt
werden. In diesem Fall kann die Leistung verbessert werden,
indem der Akku/die Batterie vor der Verwendung in einer Tasche
aufgewärmt wird.
Testbedingungen
Anzahl der möglichen Aufnahmen
Wiedergabezeit
LCD-Monitor An
(gemäß CIPA-
Standard)
LCD-Monitor
Aus
Batterien der
Größe AA (im
Lieferumfang der
Kamera
enthalten)
Ca.
280 Bilder
(PowerShot A640)
Ca.
1200 Bilder
Ca.
20 Stunden
Ca.
350 Bilder
(PowerShot A630)
NiMH-Akkus der
Größe AA (NB-
3AH (vollständig
aufgeladen))
Ca.
500 Bilder
Ca.
1500 Bilder
Ca.
20 Stunden
Aufnahme:
Normaltemperatur (23 °C ±2 °C), normale relative
Luftfeuchtigkeit (50% ±20%), wechselweise
Aufnahmen mit Weitwinkel und Tele im Abstand von
30 Sekunden mit Blitz bei jeder zweiten Aufnahme
und Ausschalten der Kamera nach jeder zehnten
Aufnahme. Die Kamera wird für eine gewisse Zeit
ausgeschaltet* und wieder eingeschaltet.
Anschließend wird der Testvorgang wiederholt.
Eine Speicherkarte von Canon wird verwendet.
* Bis der Akku wieder Normaltemperatur erreicht
Wiedergabe:
Normaltemperatur (23 °C ±2 °C), normale relative
Luftfeuchtigkeit (50 % ±20%), kontinuierliche
Wiedergabe bei 3 Sekunden pro Bild.
Siehe Hinweise zum Umgang mit Akkus/Batterien (S. 112).
131
Anhänge
Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten
PowerShot A640
: Mit der Kamera gelieferte Karte
Gleichmäßige Reihenaufnahmen möglich (S. 33)
(*nur verfügbar, wenn die Karte mithilfe der Formatierung niedriger
Stufe formatiert wurde).
Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von
Canon. Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv
und Aufnahmebedingungen variieren.
Aufnahmepixel
Kompression
32 MB SDC-128M
SDC-
512MSH
(Groß)
3648 x 2736 Pixel
729
116
12 50
194
25 103
402
(Mittelgroß 1)
2816 x 2112 Pixel
10 45
176
18 75
292
38 156 603
(Mittelgroß 2)
2272 x 1704 Pixel
14 61
237
27 109
425
53 217 839
(Mittelgroß 3)
1600 x 1200 Pixel
30 121
471
53 217 839
102 411 1590
(Klein)
640 x 480 Pixel
114 460 1777
177 711 2747
278 1118 4317
(Postkarte)
1600 x 1200 Pixel
53 217 839
(Breitbild)
3648 x 2048 Pixel
940
157
16 66
257
34 139
539
132
PowerShot A630
: Mit der Kamera gelieferte Karte
Gleichmäßige Reihenaufnahmen möglich (S. 33) (*nur
verfügbar, wenn die Karte mithilfe der Formatierung niedriger
Stufe formatiert wurde).
Diese Angaben beruhen auf Standardaufnahmebedingungen von
Canon. Die tatsächlich erreichbaren Werte können je nach Motiv
und Aufnahmebedingungen variieren.
Aufnahmepixel
Kompression
16 MB SDC-128M
SDC-
512MSH
(Groß)
3264 x 2448 Pixel
435139
759231
14 123 479
(Mittelgroß 1)
2592 x 1944 Pixel
549190
10 87 339
21 173 671
(Mittelgroß 2)
2048 x 1536 Pixel
976295
16 136 529
33 269 1041
(Mittelgroß 3)
1600 x 1200 Pixel
14 121 471
26 217 839
50 411 1590
(Klein)
640 x 480 Pixel
56 460 1777
88 711 2747
138 1118 4317
(Postkarte)
1600 x 1200 Pixel
26 217 839
(Breitbild)
3264 x 1832 Pixel
547183
979307
20 166 642
133
Anhänge
Filme
: Mit der Kamera gelieferte Karte
* Maximale Filmlänge bei : 3 Min. Die Werte geben die maximale
kontinuierliche Aufnahmezeit an.
Bilddatengröße (geschätzt)
Aufnahme-
pixel
Bildfre-
quenz
32 MB
(PowerShot
A640)
16 MB
(PowerShot
A630)
SDC-128M
SDC-
512MSH
Standard
640 x 480
Pixel
15 Sek. 7 Sek.
1 Min.
4 Sek.
4 Min.
9 Sek.
31 Sek. 15 Sek.
2 Min.
7 Sek.
8 Min.
14 Sek.
Farbton
Farb-
wechsel
320 x 240
Pixel
44 Sek. 22 Sek.
3 Min.
1 Sek.
11 Min.
42 Sek.
1 Min.
28 Sek.
43 Sek.
5 Min.
55 Sek.
22 Min.
53 Sek.
Kleine
Datei
160 x 120
Pixel
3 Min.
36 Sek.
1 Min.
47 Sek.
14 Min.
29 Sek.
55 Min.
57 Sek.
Aufnahmepixel
Kompression
PowerShot A640
3648 x 2736 Pixel
4100 KB 2460 KB 1170 KB
PowerShot A630
3264 x 2448 Pixel
3436 KB 2060 KB 980 KB
PowerShot A640
2816 x 2112 Pixel
2720 KB 1620 KB 780 KB
PowerShot A630
2592 x 1944 Pixel
2503 KB 1395 KB 695 KB
134
MultiMediaCard
SD Speicherkarte
PowerShot A640
2272 x 1704 Pixel
2002 KB 1116 KB 556 KB
PowerShot A630
2048 x 1536 Pixel
1602 KB 893 KB 445 KB
1600 x 1200 Pixel 1002 KB 558 KB 278 KB
640 x 480 Pixel 249 KB 150 KB 84 KB
1600 x 1200 Pixel 558 KB
PowerShot A640
3648 x 2048 Pixel
3040 KB 1847 KB 874 KB
PowerShot A630
3264 x 1832 Pixel
2601 KB 1540 KB 736 KB
Aufnahmepixel Bildfrequenz Dateigröße
Standard
Farbton
Farbwechsel
640 x 480 Pixel
1920 KB pro Sek.
960 KB pro Sek.
320 x 240 Pixel
660 KB pro Sek.
330 KB pro Sek.
Kleine Datei 160 x 120 Pixel 120 KB pro Sek.
Schnittstelle Kompatibel mit dem Standard r MultiMediaCards
Abmessungen 32,0 x 24,0 x 1,4 mm
Gewicht ca. 1,5 g
Schnittstelle
Kompatibel mit dem Standard für SD Speicherkarten
Abmessungen 32,0 x 24,0 x 2,1 mm
Gewicht ca. 2 g
135
Anhänge
NiMH-Akku NB-3AH
(im Lieferumfang des separat erhältlichen NiMH-Akkusets NB4-300
bzw. des Sets „Akku inklusive Ladeget CBK4-300“ enthalten)
Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE
(im Lieferumfang des separat erhältlichen Sets „Akku inklusive
Ladegerät CBK4-300“ enthalten)
*1
Beim Aufladen von vier NB-3AH-Akkus
*2
Beim Aufladen von zwei NB-3AH-Akkus, wenn sich jeweils ein Akku am
äußersten Ende des Akkuladegeräts befindet
Kompakt-Netzadapter CA-PS500
(im Lieferumfang des separat erhältlichen Netzteils ACK600 enthalten)
Typ NiMH-Akku (Nickel-Metall-Hydrid) der Größe AA
Nennspannung 1,2 V Gleichspannung
Nennkapazität 2500 mAh (min.: 2300 mAh)
Mögliche
Ladevornge
ca. 300
Betriebstemperatur 0 – 35 °C
Durchmesser x
Länge
14,5 x 50,0 mm
Gewicht ca. 30 g
Nenneingangsleistung 100 – 240 V~ (50/60 Hz), 16 - 21 VA
Nennausgangsleistung 565 mA*
1
, 1275 mA*
2
Aufladezeit ca. 4 Stunden 40 Minuten*
1
, ca. 2 Stunden*
2
Betriebstemperatur 0 35 °C
Abmessungen 65,0 x 105,0 x 27,5 mm
Gewicht (nur
Kameragehäuse)
95 g
Nenneingangsleistung 100 – 240 V~ (50/60 Hz)
Nennausgangsleistung 4,3 V Gleichspannung, 1,5 A
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Abmessungen 42,6 x 104,0 x 31,4 mm
Gewicht ca. 180 g (ohne Netzkabel)
136
Weitwinkelvorsatz WC-DC58N (separat erhältlich)
Televorsatz TC-DC58N (separat erhältlich)
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58F (separat erhältlich)
(W): Max. Weitwinkel (T): Max. Tele
*1
Bei Verwendung mit PowerShot A640/A630
*2
Vorsatzlinsenadapter LA-DC58F ist für PowerShot A640/A630 erforderlich
Vergrößerung ca. 0,7fach
Fokussierbereich
(von der
Objektivvorderkante)
20 cm – unendlich (W)*
1
Gewindedurchmesser 58 mm Standard-Filtergewinde*
2
Max. Durchmesser x
Länge
94,5 x 54,9 mm
Gewicht ca. 275 g
Vergrößerung ca. 1,75fach
Fokussierbereich
(von der
Objektivvorderkante)
1,4 m – unendlich (T)*
1
Gewindedurchmesser 58 mm Standard-Filtergewinde*
2
Max. Durchmesser x
Länge
75 x 50 mm
Gewicht ca. 185 g
Gewindedurchmesser 58 mm Standard-Filtergewinde
Max. Durchmesser x
Länge
62 x 46,1 mm
Gewicht ca. 17 g
137
INDEX
Ziffern
1.Verschluss........................... 71
2.Verschluss........................... 71
3:2 Linien.......................... 13, 21
A
AE-Speicherung ..................... 52
AF-Hilfslicht .................... 21, 101
AF-Rahmen ...................... 13, 47
AF-Speicherung...................... 50
AiAF.................................. 20, 47
Akku/Batterie
Einsetzen ..........Grundlagen 5
Akkus/Batterien
Akku-/Batteriekapazität .... 112
aufladen............................ 116
Kapazität .......................... 130
Umgang............................ 112
Aufnahmeinformationen ......... 13
Aufnahmemodus
Grundlagen 11
Kreativ-Programme
.......................Grundlagen 13
Av ................................... 45
M .................................... 46
P..................................... 43
Tv ................................... 43
Normal-Programme
........................Grundlagen 11
Verfügbare Funktionen..... 142
Aufnahmepixel............ 13, 28, 40
Auslöse-Ger............................ 24
Auslöser
Antippen ......... Grundlagen 10
Vollständig drücken
........................Grundlagen 10
auto.Abschalt.......................... 23
Autom. Drehen....................... 73
Automatische Wiedergabe..... 89
B
Belichtung ........................ 52, 57
Betriebsger............................. 22
Bilddatengröße (geschätzt).. 133
Bildfrequenz ........................... 40
Blendenautomatikmodus ....... 43
Blitz .................... Grundlagen 15
D
Dateinummer ............. 14, 76, 94
Datum Aufdruck ..................... 35
Datum/Uhrzeit ...... Grundlagen 8
Detailanzeige ......................... 15
DIGITAL-Anschluss
........................ Grundlagen 2, 28
Digital-Telekonverter.............. 30
Digitalzoom ............................ 30
Direkt Übertragung
............................ Grundlagen 31
Displ spiegeln
....................... 21, Grundlagen 7
DPOF
Druckfolge.......................... 95
DPOF-Druckauftrag
Auswählen von Bildern ...... 91
Drehen ................................... 84
Druck Menü............................ 22
Drucken........ 91, Grundlagen 23
E
Einst.speicher ........................ 72
Einzelwiedergabe
........................... Grundlagen 20
138
F
Farbton (Modus) .................... 65
Farbwechsel (Modus) ............ 66
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
............................................... 54
Film
Anzeigen............................ 81
Aufnahme .......................... 37
Bearbeiten ......................... 82
Fokus ........... 47, Grundlagen 10
Formatieren............................ 26
FUNC./SET.......... Grundlagen 3
G
Gitternetz ......................... 13, 21
Gleichmäßige Reihenaufnahme
............................................... 33
Grundeinstell.......................... 25
H
Handschlaufe ....... Grundlagen 1
HF-DC1................................ 123
Histogramm............................ 16
Hochleistungs-Blitzgerät ...... 123
I
ISO-Empfindl.......................... 69
K
Kompakt-Netzadapter.......... 119
Kompression.......................... 29
Kontrollleuchte
......................... Grundlagen 3, 4
Kreativ-Programme
............................ Grundlagen 13
L
Landschaft ......... Grundlagen 11
Langzeitsyncr.
..................... 20, Grundlagen 16
Lautsprecher ........ Grundlagen 1
Lautst.Auslöser ...................... 22
Lautstärke .............................. 22
LCD-Monitor
Aufnahmeinformationen..... 13
Nachtanzeige..................... 12
Verwenden des LCD-Monitors
................... 12, Grundlagen 7
Wiedergabeinformationen.. 14
Löschen
Alle Aufnahmen.................. 90
Einzelne Bilder
........................ Grundlagen 20
M
Makro ................. Grundlagen 17
Manuell .................................. 72
Manuelle Belichtungssteuerung
............................................... 46
Manueller Fokus .................... 51
Maßeinheit ............................. 23
Meldungen ........................... 108
MENÜ ............ 19, Grundlagen 3
Menü
Aufnahme..................... 19, 20
Druck.................................. 22
Drucken.............................. 19
Einstellungen ............... 19, 22
FUNC........................... 18, 20
Meine Kamera.............. 19, 24
Menüs und Einstellungen
..................................... 18, 19
Wiedergabe.................. 19, 21
139
Menü Einstellungen ................ 22
Menü FUNC............................ 20
Menü Meine Kamera .............. 24
Messverfahren........................ 55
MF-Fokus Lupe ................ 21, 51
Mikrofon ................Grundlagen 1
Modus-Schalter
.................... Grundlagen 3, 9, 20
My Colors ............................... 61
My Colors-Effekte................... 85
N
Nachtanzeige.......................... 12
Nachtaufn. ..........Grundlagen 11
Netzteil ACK600 ................... 119
Normal-Programme
.............................Grundlagen 11
O
Objektiv
Televorsatz....................... 120
Vorsatzlinsenadapter........ 122
Weitwinkelvorsatz............. 120
ON/OFF (Taste)
...........................Grundlagen 3, 9
Ordner anlegen....................... 74
Original spei............................ 68
P
Panoramabild ......................... 41
Porträt .................Grundlagen 11
Print/Share (Taste)
.........................Grundlagen 3, 23
Programmautomatik ............... 43
R
Rahmenr Spotmessfeld
......................................... 13, 55
Reihenaufnahme.................... 33
Rote Augen-Reduzierung ...... 21
Rote-Augen-Reduzierung
............................ Grundlagen 16
Rückblick...... 21, Grundlagen 10
Verwenden eines
Fernsehgeräts.................... 97
S
Safety Shift....................... 21, 46
Schärfenspeicher................... 49
Schnittstellenkabel
............................ Grundlagen 23
Schützen................................ 89
Selbstausl.-Ton...................... 24
Selbstausl.Ton ....................... 22
Selbstauslöser ... Grundlagen 18
Speicherkarte
Einsetzen ......... Grundlagen 5
Formatieren ....................... 26
geschätzte Kapazitäten ... 131
Umgang ........................... 114
Spezialszene ...... Grundlagen 12
Sprache.......... 23, Grundlagen 8
Springen (Bildsuche).............. 80
Standardanzeige.................... 14
Startbild.................................. 24
Start-Ton................................ 24
Stitch-Assist. .......................... 41
Stromsparfunktion.................. 17
Stummschaltung .................... 22
Systemanforderungen
............................ Grundlagen 26
140
T
Tastenton............................... 24
Tele .................... Grundlagen 14
Tonaufnahme......................... 87
U
Überbelichtungswarnung ....... 16
Überlagerung ......................... 21
Übersichtsanzeige ................. 79
Übertragen von Bildern auf einen
Computer ........... Grundlagen 25
V
Verfügbare Funktionen ........ 142
Vergrößern............................. 78
Verschlusszeit.................. 43, 46
Videosystem .......................... 23
Vol.Startton ............................ 22
Vorsatzlinse ......................... 120
W
Wartung ............................... 125
Weißabgleich ......................... 58
Weitwinkel .......... Grundlagen 14
Wiedergabe ....... Grundlagen 20
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät ..................... 97
Wiedergabeinformationen...... 14
Wiedergabemodus
............................ Grundlagen 20
Z
Zoom............ 30, Grundlagen 14
141
Hinweise zu Marken
Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene Marken
von Apple Computer Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
•Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene Marken oder
Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Das SDHC-Logo ist eine Marke.
Copyright © 2006 Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Haftungsausschluss
Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit
größter Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft
wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
Canon behält sich das Recht vor, die hier beschriebenen
Hardware- und Softwaremerkmale jederzeit ohne
Vorankündigung zu ändern.
Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form
oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt,
abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in
andere Sprachen übersetzt werden.
Canon übernimmt keine Garantier Schadenersatzansprüche,
die aus fehlerhaften oder verloren gegangenen Daten aufgrund
falscher Bedienung oder Fehlfunktion der Kamera, der
Software, der SD Speicherkarten (SD Karten), von Computern,
Zusatzgeräten oder der Verwendung nicht von Canon
stammender SD Karten resultieren.
142
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen
In der folgenden Tabelle sind die in den einzelnen Aufnahmemodi
verfügbaren Funktionen und Einstellungen aufgeführt.
Sie können Bilder entsprechend der im Modus gespeicherten
Einstellungen aufnehmen (S. 72).
Seite
Aufnahmepixel
(Stehbild)
Groß
z z z z z z z
S. 28
Mittelgroß 1
{ { { { { { {
Mittelgroß 2
{ { { { { { {
Mittelgroß 3
{ { { { { { {
Klein
{ { { { { { {
Postkarte
{ { { ––{ { { {
Breitbild
{ { { ––{ { { {
Kompression
Superfein
{ { { { { { {
S. 29Fein
z z z z z z z
Normal
{ { { { { { {
Aufnahmepixel (Filmaufnahmen)/
Bildfrequenz
(1)
–––{ –––
S. 40
Blitz
Auto
zz
(2)
z
––
{ ––
Benutzer-
handbuch –
Grundlagen
S. 15
An
{{
(4)
{ { { {
Aus
{{{ z z z z
Rote Augen Red.
z z z
(4)
z z z z
Benutzer-
handbuch –
Grund-
lagen S. 16
Langzeitsyncr.
z
(5)
(6)
{ {
Benutzer-
handbuch –
Grund-
lagen S. 16
Blitzleistung
z
(7)
z
(7)
z
z
(7)
z
(7)
z z
S. 70
+/– (Blitz)
(8)
{ { { {
S. 70
Blitzleistung
–––{ { {
S. 70
Auslösen des
Blitzes
1.Verschluss
zzz
(4)
z z z z z
S. 71
2.Verschluss
–––{ { { {
(3)
(
4
)
(4)
(
7
)
143
* {: Einstellung verfügbar (z : Standardeinstellungen) U: Diese Einstellung kann nur für das erste Bild gewählt werden.
*
(SStandardeinstellungen) –: Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden.
(Grau hinterlegter Bereich): Die Einstellung bleibt auch bei ausgeschalteter Kamera gespeichert.
Auslösemodus
Einzelbild
z z zzzzzzz
Benutzerhand-
buch – Grund-
lagen S. 18
Standard-
Serien-
bilder
{
{
(9)
––{{{{
S. 33
10 Sec.
Selbstaus-
löser
{ { {{{{{{{
Benutzerhand-
buch – Grund-
lagen
S. 18, 19
2 Sec.
Selbstaus-
löser
{ { {{{{{{{
Custom
Timer
{
{
{
(9)
––{{{{
AF-Rahmen
AiAF
z z
z
(10)
zzz z z z
S. 47Mitte
{ { ––{ { { {
FlexiZone
–––{ { { {
AF-Speicherung
{
{
(4)
{{{{{
S. 50
Manueller Fokus
{
{
(4)
{{{{{
S. 51
AF-Hilfslicht
z z
z
(4)
z z z z z z
S. 21
Makromodus
{{
(11)
{
(12)
{{{{{{
Benutzerhand-
buch – Grund-
lagen
S. 17
Digitalzoom
z z z
z
(13)
z z z z
S. 30
Digital-Telekonverter
z z
z
(9)
––z z z z
S. 30
Safety Shift
–––{ {
S. 46
Belichtungskorrektur
(8)
{
{
(9)
U { { {
S. 57
ISO-Empfindl.
{
(14)
(15)
(15)
(
15)
(15)
{
{
(16)
{
(16)
{
(17)
S. 69
Weabgleich
(18)
(15)
{
(15)
U
(19)
{
(20)
{ { { {
S. 58
Messverfahren
Mehrfeld
zzz
S
z z z z z
S. 55
Mittenbetont
integral
––{ { { {
Spot
––{{{{
AE-Speicherung/FE-
Blitzbelichtungsspeicherung
––{{{
S. 52, 54
My Colors
––
(15)
U
{
(20)
{ { { {
S. 61
Original spei.
––
{
(21)
––––––
S. 68
Displ spiegeln
z z z z z z z z
S. 21
Überlagerung
{ { {
{
(22)
{ { { {
S. 36
Autom. Drehen
z z z S z z z z
S. 73
Seite
144
(1) Nachstehend sind Aufnahmepixel und Bildfrequenzen im Modus (Film) aufgeführt (S. 40).
(2) ist die Standardeinstellung im Modus .
(3) ist die Standardeinstellung in den Modi , und .
(4) Dies kann in Modus nicht ausgewählt werden.
(5) Kann nicht auf [Aus] gesetzt werden. Im Modus werden die Einstellungen zudem auf [Aus] gesetzt.
(6) Nur im Modus auf [An] gestellt (kann nicht auf [Aus] gestellt werden).
(7) Kann nicht auf [Aus] gesetzt werden.
(8)
Die Standardeinstellung ist 0.
(9) Dies kann in den Modi oder nicht ausgewählt werden.
(10) In den Modi oder wird der AF-Rahmen auf einen einzigen Punkt in der [Mitte] fixiert (kann nicht
geändert werden).
(11) Dies kann in Modus nicht ausgewählt werden.
(12) Dies kann in den Modi oder nicht ausgewählt werden.
(13) Es können nur Standardmodi ausgewählt werden.
(14) Umschalten ist nur zwischen und möglich.
(15) Wird von der Kamera automatisch eingestellt.
(16) kann nicht ausgewählt werden.
(17) oder können nicht eingestellt werden.
(18) Diese Einstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn My Colors auf Sepia oder Schwarz/Weiß
gesetzt ist.
(19) Weißabgleichdaten können im manuellen Modus nicht gelesen werden.
(20) Dies kann in den Modi oder nicht ausgewählt werden.
(21) Nur und sind einstellbar.
(22) Es kann nur [Gitternetz] ausgewählt werden.
DIGITALKAMERA Erweitertes - Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
der Kamera
Aufnahme
Wiedergabe/Löschen
Druck-/
Übertragungseinstellungen
Anzeigen von Bildern auf
einem Fernsehgerät
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Anhänge
Erweitertes
DEUTSCH
CEL-SF8X230 © 2006 CANON INC.
Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen
detailliert beschrieben.
Foto der PowerShot A640
Cover-Advanced_DE.fm Page 1 Monday, July 17, 2006 3:17 PM
116

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon Powershot A640 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon Powershot A640 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon Powershot A640

Canon Powershot A640 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 148 pagina's

Canon Powershot A640 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Canon Powershot A640 Gebruiksaanwijzing - English - 147 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info