614658
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/342
Pagina verder
PUB. DIG-0156-000
HD Camcorder
Bedienungsanleitung
R
2
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
VORSICHT
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND
ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUS-
SCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
URHEBERRECHT
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann eine
Verletzung von Urheberrechten und einen Verstoß gegen geltende Urheberrechtsgesetze
darstellen.
Warenzeichenangaben
Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
App Store, iPad, iPhone, iTunes und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern eingetragen sind.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Mar-
kenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den
USA oder anderen Ländern.
„AVCHD“, „AVCHD Progressive“ und das Logo „AVCHD Progressive“ sind
Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
Google, Android, Google Play und YouTube sind Marken von Google Inc.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Labora-
tories.
Facebook ist eine eingetragene Marke von Facebook, Inc.
IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und
anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet.
Der Name „Twitter“ und die Twitter-Zeichen sind Marken von Twitter, Inc.
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 und das Logo Wi-Fi Certified sind Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
WPS wie in den Camcordereinstellungen, Bildschirmanzeigen und in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet bezeichnet das Wi-Fi Protected Setup.
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
3
Das N-Symbol ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzei-
chen der NFC Forum, Inc.
FlashAir ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
Dieses Gerät nutzt die lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
„Full HD 1080“ bezieht sich auf Canon-Camcorder, die mit hochauflösendem (HD-)
Video kompatibel sind, das aus 1080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant
video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied
for any other use for MPEG-4 standard.
4
Über diese Anleitung und den Camcorder
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF R78 / LEGRIA
HF R77 / LEGRIA HF R76 / LEGRIA HF R706. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und
bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder
nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche
(A 274) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Bezeichnungen
Wichtige Sicherheitshinweise zum Betrieb des Camcor-
ders.
Zusätzliche Informationen, die die grundlegenden Bedie-
nungsverfahren ergänzen.
Beschränkungen, Anforderungen oder Voraussetzun-
gen bezüglich der beschriebenen Funktion.
A
Nummer der entsprechenden Seite mit weiteren Infor-
mationen in dieser Anleitung.
R Text, der nur für das/die im Symbol gezeigte(n) Modell(e)
gilt.
>
Dieser Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl ver-
kürzt darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benut-
zung der Menüs finden Sie unter Benutzen der Menüs
(A 46).
5
Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
R Sofern nicht ausdrücklich als „Speicherkarte“ oder
„interner Speicher“ angegeben, bezieht sich der Begriff „Speicher“
auf beides.
„Szene“ bezieht sich auf eine Filmeinheit, die mit einem einzigen Auf-
nahmevorgang aufgenommen wird.
Die Begriffe „Foto“ und „Standbild“ werden bedeutungsgleich
verwendet.
In eckigen Klammern [ ] befinden sich Bildschirmsteuerelemente, die
Sie berühren müssen (Menüs, Tasten usw.), und Meldungen, die auf
dem Bildschirm angezeigt werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer
Fotokamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch
bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustratio-
nen und Menüsymbole auf den T.
Abbildungen des Camcorderbildschirms oder eines Computerbild-
schirms in dieser Anleitung zeigen möglicherweise nur relevante Teile
des Bildschirms.
Navigationstasten: Die Navigationsleiste am unteren Rand der Seite
enthält bis zu vier Schaltflächen, mit denen Sie schnell die gewünsch-
ten Informationen finden können.
Damit springen Sie zum Inhaltsverzeichnis.
Damit gehen Sie zu einer Liste ausgewählter Funktionen, die
nach ihrer Verwendung in realen Situationen gruppiert sind.
Dieser alternative Index kann für Anfänger sehr nützlich sein,
die eine bestimmte Aufgabe ausführen möchten, aber nicht
sicher sind, welche Funktion sie verwenden sollen.
6
Damit springen Sie zum alphabetischen Index.
Über die Taste mit einer Nummer gelangen Sie zum Anfang
des aktuellen Kapitels, wo Sie eine Übersicht über den Inhalt
und die Funktionen dieses Kapitels finden. Beachten Sie,
dass das Symbol vom aktuellen Kapitel abhängt.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die
ACCESS-Lampe des Camcorders leuchtet oder blinkt. Ande-
renfalls kann es zu einem dauerhaften Datenverlust oder einer
Beschädigung des Speichers kommen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteck-
platzes.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und
schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht den Aufnahmemodus des Camcorders.
- Drücken Sie nicht die Taste ^.
- Wenn ein USB-Kabel an den Camcorder angeschlossen ist,
trennen Sie das USB-Kabel nicht.
7
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zum Gebrauch.........................................2
Über diese Anleitung und den Camcorder ............................4
Die Camcorder-Funktionen in realen Situationen................12
Spezielle Funktionen für besondere Fälle ............................12
Aufnahmen, die Ihrem Wunsch entsprechen.......................13
Anspruchsvolle Motive und Aufnahmebedingungen............14
Wiedergabe, Bearbeiten und andere Funktionen.................15
R Kabellose Funktionen....................................17
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen...................................19
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................19
Bezeichnung der Teile ........................................................21
Vorbereitungen............................................................ 26
Laden des Akkus .................................................................27
Verwenden einer Speicherkarte...........................................32
Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
Speicherkarten ...................................................................32
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte................34
Ersteinstellungen .................................................................37
Grundlegende Einrichtung ..................................................37
Ändern der Zeitzone ...........................................................41
8
Initialisieren des Speichers ..................................................42
Grundlegende Bedienung des Camcorders ........................45
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) .................45
Benutzen der Menüs ..........................................................46
Betriebsarten......................................................................52
Einfache Aufnahme und Wiedergabe......................... 54
Einfaches Aufnehmen..........................................................55
Videoaufnahme...................................................................55
Aufnehmen von Fotos.........................................................59
AUTO-Modus .....................................................................61
Zoomen..............................................................................65
Einfache Wiedergabe...........................................................71
Videowiedergabe................................................................71
Ansehen von Fotos.............................................................78
Löschen von Szenen und Fotos..........................................81
Erweiterte Aufnahmefunktionen ................................. 85
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi.......................87
Das Aufnahmeformat für Filme wählen
(AVCHD/MP4) ....................................................................87
Auswählen der Filmqualität .................................................87
R Auswählen des Speichers
(interner Speicher/Speicherkarte) für Aufnahmen ................90
R Doppelaufnahme und Relay-Aufnahme.........90
Auswählen des Aufnahmemodus........................................92
Babymodus........................................................................94
Modus „Priorität Lichter“.....................................................95
Kino-Modus und Kino-Look-Filter .......................................96
Spezialszenenmodi.............................................................98
9
Modus „Programmautomatik“: Anpassen der
Einstellungen an Ihre Bedürfnisse .....................................102
Praktische Funktionen .......................................................103
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen ..................................103
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note ...............106
Video-Schnappschuss......................................................115
Gesichtserkennung und automatische
Schärfenachführung .........................................................116
Fader................................................................................120
Erweiterte Steuerungsoptionen .........................................122
Belichtung ........................................................................122
Fokus ...............................................................................124
Weißabgleich....................................................................127
Bildrate.............................................................................129
Tele-Makro .......................................................................130
Aufnehmen von Ton...........................................................132
Audioszenen.....................................................................132
Benutzen von Kopfhörern .................................................133
Erweiterte Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen............................................ 136
Erweiterte Wiedergabefunktionen .....................................137
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen
und Erfassen von Einzelbildern aus einem Film .................137
Wiedergabe mit Hintergrundmusik....................................140
Wählen des Startpunkts der Wiedergabe..........................143
Diaschau ..........................................................................145
Bearbeitungsfunktionen.....................................................147
Teilen von Szenen ............................................................147
10
Beschneiden von Szenen .................................................148
Ändern des Miniaturbilds einer Szene ...............................150
R Kopieren von Aufnahmen auf eine
Speicherkarte ...................................................................152
Konvertieren von Filmen in das MP4-Format.....................155
R Konvertieren von Filmen in
Zeitrafferszenen ................................................................160
Externe Anschlüsse................................................... 162
Buchsen am Camcorder....................................................163
Anschlussdiagramme .......................................................164
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm ..............................168
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung
stellen ................................................................................171
Speichern von Aufnahmen auf einem Computer ...............172
Speichern von Aufnahmen auf der optionalen CS100
Connect Station (USB)......................................................179
R Speichersicherung: Sichern eines gesamten
Speichers auf einer externen Festplatte ............................180
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen
Videorecorder...................................................................185
R Wi-Fi-Funktionen ................................. 188
Überblick über die kabellosen Funktionen des
Camcorders.......................................................................189
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders .............................194
Verwenden eines iOS- oder Android-Geräts als
Fernbedienung .................................................................194
Wiedergabe via Browser: Betrachten von Aufnahmen mit
einem Webbrowser auf einem iOS- oder Android-Gerät ...207
11
Speichern von Aufnahmen und Hochladen von Filmen ins
Internet mit einem iOS-Gerät ............................................210
Speichern von Aufnahmen auf der optionalen CS100
Connect Station (NFC+Wi-Fi)............................................213
Freigeben von Aufnahmen über CANON iMAGE
GATEWAY........................................................................215
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer .....................222
Kabellose Verbindungen und Einstellungen ......................225
Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints....................................................................225
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen ..................232
Zusätzliche Informationen ........................................ 237
Anhang: Liste der Menüoptionen ......................................239
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm .......265
Probleme? .........................................................................274
Fehlersuche......................................................................274
Liste der Meldungen .........................................................288
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen .................................311
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung ......................311
Wartung/Sonstiges ............................................................318
Reinigung .........................................................................318
Kondensation ...................................................................319
Benutzen des Camcorders im Ausland.............................320
Allgemeine Informationen..................................................321
Optional erhältliches Sonderzubehör.................................321
Technische Daten.............................................................325
Referenztabellen................................................................331
Index..................................................................................336
12
Die Camcorder-Funktionen in realen
Situationen
Spezielle Funktionen für besondere Fälle
Bewahren Sie schöne Erinnerungen an die wundervollsten
Momente im Leben Ihres Babys und verwenden Sie die
eigens hierzu entworfenen Stempel, um sein
Heranwachsen zu verfolgen.
Babymodus (A 94)
Nehmen Sie ein cooles Zeitraffervideo auf oder verwenden Sie die
Zeitlupenfunktion, um Ihren Golfschwung zu überprüfen.
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen (A 103)
Verzieren Sie Filme mit Grafiken und Stempeln.
Verzierung (A 106)
9
13
Erstellen Sie eine dynamische Montagesequenz mit kurzen
Schnitten.
Video-Schnappschuss (A 115)
Nehmen Sie den Ton je nach der Aufnahmesituation in
bestmöglicher Qualität auf, sei es eine Rede oder eine
Musikaufführung.
Audioszenen (A 132)
Wählen Sie, ob Sie im Format AVCHD oder MP4
aufnehmen.
Filmformat (A 87)
Aufnahmen, die Ihrem Wunsch entsprechen
Lassen Sie den Camcorder je nach der
Szene die besten Einstellungen
für schöne Videos und Fotos auswählen.
N-Modus (A 61)
Machen Sie das Bild heller oder dunkler
als mit der vom Camcorder festgelegten
Belichtungszeit.
Belichtung (A 122)
14
Erzielen Sie lebendigere Details beim
Aufnehmen einer Szene mit sehr hellen
Bereichen.
Modus „Priorität Lichter“ (A 95)
Ändern Sie die Art, wie gleichmäßige
und natürliche Bewegungen in Ihren
Videos aussehen.
Bildrate (A 129)
Nehmen Sie Filme im professionellen
Kino-Stil auf.
Kino-Modus und Kino-Look-Filter
(A 96)
Anspruchsvolle Motive und Aufnahmebedingungen
Sie können großartige Videos von
Spezialszenensituationen mit minimalen
Einstellungen aufnehmen.
Aufnahmemodi (A 92)
Erzielen Sie natürlich aussehende Farben selbst unter besonderen
Beleuchtungsbedingungen.
Weißabgleich (A 127)
Aufnahmemodus
[ Priorität Lichter]
Kino-Look-Filter
[FILTER 2] (Lebhaft)
15
Optimieren Sie die Belichtung für das gewünschte Motiv, indem
Sie einfach den Bildschirm berühren.
Touch AE (A 123)
Lassen Sie das Motiv scharfgestellt und optimieren Sie die
Belichtungszeit kontinuierlich, während Sie ein sich bewegendes
Motiv aufnehmen.
Gesichtserkennung und automatische Schärfenachführung
(A 116)
Wiedergabe, Bearbeiten und andere Funktionen
Speichern Sie Teile Ihres Videos als Bilddateien oder kurze Video-
Schnappschuss-Szenen.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Erfassen
von Einzelbildern aus einem Film (A 137)
Konvertieren Sie Ihre Szenen in kleinere Dateien zum Hochladen
ins Internet.
Konvertieren von Filmen in das MP4-Format (A 155)
R Konvertieren Sie Ihre Szenen in interessante
Zeitraffer.
Konvertieren von Filmen in Zeitrafferszenen (A 160)
R Speichern Sie alle Aufnahmen in einem Speicher
auch ohne Computer direkt auf einer externen Festplatte.
Speichersicherung (A 180)
16
Sperren Sie Ihre Dateien, um versehentliche Löschungen oder
Änderungen zu vermeiden.
Dateien sperren (A 76)
Geben Sie Szenen oder Diashows aus Fotos mit Hintergrundmusik
wieder.
Wiedergabe mit Hintergrundmusik (A 140)
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf dem Fernseher.
HDMI-Verbindung (A 164)
Wiedergabe (A 168)
Speichern Sie Aufnahmen auf Ihrem Computer und laden Sie sie
ins Internet hoch.
Aufnahmen sichern (A 172)
Sichern Sie Ihre Aufnahmen mühelos auf der optionalen CS100
Connect Station.
CS100 Connect Station (A 179, 213)
17
R Kabellose Funktionen
Verwenden Sie ein Smartphone oder einen Tablet-PC zur
Fernbedienung während einer Aufnahme.
CameraAccess plus (A 194)
Verwenden Sie einen Webbrowser auf einem Smartphone oder
Tablet-PC, um die Aufnahmen auf dem Camcorder zu betrachten.
Wiedergabe via Browser (A 207)
Verwenden Sie eine iOS-App, um Aufnahmen kabellos auf ein
iPhone/iPad zu übertragen und ins Internet hochzuladen.
Movie Uploader (A 210)
18
Stellen Sie Ihre Aufnahmen mit CANON iMAGE GATEWAY in
Webalben zur Ansicht zur Verfügung.
CANON iMAGE GATEWAY (A 215)
Verwenden Sie die NFC-Funktion, um Ihren Camcorder
mühelos mit Ihrem NFC-fähigen Android-Gerät zu
verbinden.
NFC (A 195, 202, 207)
Schließen Sie den Camcorder an Ihr Heimnetzwerk an und
streamen Sie Ihre Aufnahmen kabellos.
Media-Server (A 222)
Kabellose Verbindung zu einem Accesspoint (A 225)
Prüfen und ändern Sie Wi-Fi-Einstellungen (für fortgeschrittene
Benutzer).
Wi-Fi-Einstellungen (A 232)
19
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
Kompakt-Netzgerät CA-110E
(einschl. Netzkabel)
Akku BP-727
Weitwinkelvorsatz WA-H43
(nur S)
USB-Kabel IFC-300PCU/S
High-Speed-HDMI-Kabel
HTC-100/S
Broschüre „Erste Schritte“
Startanleitung für
Transfer Utility LE*
20
* In dieser Anleitung wird erklärt, wie Sie die Software Transfer Utility LE von
PIXELA herunterladen, mit der Sie AVCHD-Filme speichern und Musikdateien
auf eine Speicherkarte übertragen können. Weitere Informationen zur Benut-
zung der Software finden Sie im „Transfer Utility LE Software-Handbuch“, das
in der heruntergeladenen Software enthalten ist.
Der Camcorder klappert möglicherweise, wenn er geschüttelt
wird (A 281).
21
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
1 ^ (Wiedergabe-Modus)-Taste (A 53)
2 ON/OFF-Taste
3 Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes (A 34)
4 Speicherkartensteckplatz (A 34)
5 AV OUT-Anschluss (A 163, 166)/× (Kopfhörer)-Anschluss
(A 133)
6 HDMI OUT-Anschluss (A 163, 164)
7 USB-Anschluss (A 163, 167)
12
567
34
22
Rechte Seite
1 START/STOP-Taste (A 55)
2 DC IN-Anschluss (A 27)
3 Griffriemen
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den
Zoomregler mit dem Zeigefinger und die
Y-Taste mit dem Daumen erreichen
können.
4 Objektivabdeckungsschalter
Schieben Sie den Objektivabdeckungsschalter
nach unten auf die Position , um die
Objektivabdeckung zu öffnen.
12 3 4
23
Ansicht von vorne Ansicht von oben
1 Stereomikrofon (A 132, 263)
2 R NFC-Touchpoint (Near Field Communication)
(A 197, 213)
3 Lautsprecher (A 74)
4 Zoomregler (A 65)
1
23 4
24
Ansicht von hinten Ansicht von unten
1 LCD-Sensorbildschirm (A 25, 45)
2 ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe (A 6, 55, 59)
3 R Wi-Fi-Antenne (A 193)
4 POWER/CHG (Betriebs-/Lade)-Lampe:
Grün – Ein; Rot – Laden (A 27)
5 Akkufach (A 27)
6 Seriennummer
7 Stativbuchse (A 313)
8 BATTERY RELEASE (Akkuentriegelung)-Taste (A 29)
1234
5
25
LCD-Sensorbildschirm
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Standardmäßig wird damit der Camcor-
der eingeschaltet. Beim ersten Öffnen
des LCD-Monitors werden die Bild-
schirme für die erste Einrichtung ange-
zeigt, mit deren Hilfe Sie die
grundlegenden Einstellungen vorneh-
men können (A 37).
Passen Sie die Position des LCD-Monitors an die Aufnahmebedin-
gungen an.
Der Monitor wird mit äußerst präzisen Fertigungstechniken her-
gestellt und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger
als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als
schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstö-
rung dar.
Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung (A 311), Reini-
gung (A 318).
180°
Etwa 90°
26
Vorbereitungen
Laden des Akkus
Bevor Sie Ihren Camcorder verwenden können, müssen Sie die
Stromversorgung vorbereiten. In diesem Abschnitt wird das
Laden eines Akkus erklärt.
Verwenden einer Speicherkarte
In diesem Abschnitt wird erläutert, welche Arten von Speicher-
karten verwendet werden können und wie Sie diese in den Cam-
corder einsetzen.
Ersteinstellungen
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, müssen
Sie zuerst die grundlegenden Einrichtungen vornehmen und die
Sprache, das Datum und die Uhrzeit, das Filmformat (AVCHD
oder MP4) und den Speicher für die Aufzeichnungen einstellen
(nur R).
Grundlegende Bedienung des Camcorders
In diesem Abschnitt erfahren Sie mehr über die allgemeine
Bedienung, beispielsweise wie Sie den Sensorbildschirm oder
die Menüs verwenden oder die Betriebsart wechseln.
27
32
37
45
27
Laden des Akkus
Laden des Akkus
Der Camcorder kann mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-
Netzgerät betrieben werden.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den DC IN-
Anschluss des Camcorders an.
1
2
3
1
3
2
28
Laden des Akkus
4 Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie
ihn nach oben, bis er einrastet.
5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschal-
tet wird.
Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne
POWER/CHG-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten.
Nach einem kurzen Moment leuchtet die POWER/CHG-Lampe
rot auf (Laden des Akkus). Die rote POWER/CHG-Lampe
erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
Falls die Lampe blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (A 280)
nach.
Es dauert etwa 7 Stunden und 45 Minuten, bis der mitgelieferte
Akku vollständig geladen ist.
4
5
54
29
Laden des Akkus
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie d in Richtung des Pfeils und
halten Sie den Schieber nach unten gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät
anschließen oder abtrennen. Nach dem Ausschalten des
Camcorders werden wichtige Daten im Speicher aktualisiert.
Warten Sie unbedingt, bis die grüne POWER/CHG-Lampe
erloschen ist.
Schließen Sie an die Buchse DC IN des Camcorders und an
das Kompakt-Netzgerät keine Elektrogeräte an, die nicht aus-
drücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfoh-
len werden.
12
12
30
Laden des Akkus
Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermei-
den, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht
an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen wie Steckdosen in
Flugzeugen oder Schiffen oder Wechselrichter an.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C
und 30 °C zu laden. Falls die Umgebungstemperatur oder die
Temperatur des Akkus außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C
bis 40 °C liegt, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Falls die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur
niedrig ist, kann das Laden länger als üblich dauern.
Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschal-
tet ist.
Wenn während des Ladens eines Akkus die Stromversorgung
unterbrochen wurde, darf diese erst dann wieder hergestellt
werden, wenn die POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
Bei niedrigem Akkustand können Sie den Camcorder auch
über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein
Akkustrom verbraucht wird.
Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung.
Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen
Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu
haben.
31
Laden des Akkus
Akkus für diesen Camcorder können die verbleibende Akku-
zeit anzeigen. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen,
laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie dann den Camcorder
so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Auf diese Weise
wird sichergestellt, dass die verbleibende Aufnahmezeit prä-
zise angezeigt wird.
Ausführliche Informationen zur Pflege des Akkus finden Sie
unter Akku (A 314). Die Ladezeiten und ungefähren Einsatz-
zeiten finden Sie in den Referenztabellen (A 331).
Sie können den Ladezustand des Akkus mit der Einstellung
1 > q > [Akku-Info] prüfen.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-Fache
der geplanten Aufnahmezeit bereitzuhalten.
32
Verwenden einer Speicherkarte
Verwenden einer Speicherkarte
Für die Verwendung mit dem Camcorder
geeignete Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden handelsüblichen
Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Wir empfehlen, Speicherkarten
der CLASS 4, 6 oder 10* zu verwenden.
Bis Dezember 2015 wurde die Filmaufnahmefunktion mit SD-/SDHC-/
SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und
SanDisk getestet.
* Wenn Sie Filme mit einer Filmqualität von 50P oder 35 Mbit/s aufnehmen oder
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen verwenden, werden Speicherkarten der
CLASS 6 oder 10 empfohlen.
** Wenn Sie eine SD-Karte ohne Angabe der Geschwindigkeitsklasse oder der
CLASS 2 verwenden, können Sie möglicherweise keine Filme aufnehmen.
Speicherkartentyp:
. SD-Speicherkarte
/ SDHC-Speicherkarte
0 SDXC-Speicherkarte
SD-Geschwindigkeitsklasse**:
33
Verwenden einer Speicherkarte
SDXC-Karten
Mit diesem Camcorder können SDXC-Karten verwendet werden. Wenn
Sie SDXC-Karten mit anderen Geräten wie z. B. Digitalrecordern, Com-
putern oder Kartenlesegeräten verwenden, vergewissern Sie sich,
dass diese kompatibel mit SDXC-Karten sind. Weitere Informationen
zur Kompatibilität erhalten Sie beim Hersteller des Computers,
Betriebssystems oder der Speicherkarte.
Nach mehrmaligem Aufnehmen und Löschen von Szenen
(fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten auf die Spei-
cherkarte zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicher-
weise angehalten. Sichern Sie Ihre Aufnahmen und
initialisieren Sie die Speicherkarte mithilfe der Option [Vollstän-
dige Initialisierung] (A 42).
Hinweise zur Geschwindigkeitsklasse: Die Geschwindig-
keitsklasse ist ein Standard, der die garantierte Mindestge-
schwindigkeit der Datenübertragung von Speicherkarten
bezeichnet. Achten Sie beim Kauf neuer Speicherkarten auf
das Logo der Geschwindigkeitsklasse auf der Verpackung.
Falls Sie eine SDXC-Karte mit einem Computer verwenden,
dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, wer-
den Sie möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu
formatieren. Brechen Sie in solch einem Fall den Vorgang
ab, um den Verlust von Daten zu vermeiden.
34
Verwenden einer Speicherkarte
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, erscheint der
erste Bildschirm der grundlegenden Einrichtung. Wenn Sie zum Auf-
nehmen eine Speicherkarte verwenden möchten, schalten Sie den
Camcorder vor der grundlegenden Einrichtung aus und legen Sie
dann die Speicherkarte ein. Achten Sie darauf, nach Abschluss der
grundlegenden Einrichtung (A 37) die Speicherkarte mit dem Cam-
corder zu initialisieren, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden
(A 42).
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Der Camcorder schaltet sich automatisch ein. Wenn Sie den
Camcorder zum ersten Mal einschalten, wird der Sprachaus-
wahl-Bildschirm für die grundlegende Einrichtung angezeigt.
2 Drücken Sie [ zum Ausschalten des Camcorders.
Vergewissern Sie sich, dass die POWER/CHG-Lampe nicht
leuchtet.
123
23
4
Oberseite
SD-Karte
(Objektiv)
35
Verwenden einer Speicherkarte
3 Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
4 Führen Sie die Speicherkarte in einem leichten Winkel und
mit dem Etikett in Richtung Objektiv weisend bis zum
Anschlag in den Speicherkartensteckplatz ein, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
Der Speicherkartensteckplatz liegt leicht schräg in Richtung
Objektiv; achten Sie deshalb darauf, die Speicherkarte nicht zu
beschädigen, wenn Sie sie einsetzen.
5 Schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteck-
platzes.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen,
wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
Herausnehmen der Speicherkarte
Drücken Sie einmal auf die Speicherkarte, um sie freizugeben. Anschlie-
ßend können Sie sie ganz herausziehen.
Die Vorder- und Rückseite von SD-Karten sind verschieden.
Wenn eine SD-Karte verkehrt herum eingesetzt wird, kann
dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen.
Achten Sie darauf, die Speicherkarte so einzusetzen, wie es in
Schritt 4 beschrieben ist.
36
Verwenden einer Speicherkarte
SD-Karten besitzen einen Schalter, um das Schreiben von
Daten auf die Karte und somit die versehentliche Löschung
des Karteninhalts zu verhindern. Um die Speicherkarte vor
Beschreiben zu schützen, stellen Sie den Schalter auf die
Position LOCK.
37
Ersteinstellungen
Ersteinstellungen
Grundlegende Einrichtung
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit-
hilfe der allgemeinen Einrichtungsbildschirme die Sprache des Camcor-
ders auswählen, Datum und Uhrzeit einstellen, das Filmformat (AVCHD
oder MP4) auswählen und den Speicher für die Aufzeichnungen (nur
R) einstellen. Ausführliche Informationen zur Verwendung
des Sensorbildschirms finden Sie unter Benutzen des Sensorbild-
schirms (A 45).
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, wird der
Sprachauswahl-Bildschirm angezeigt.
Sie können zum Einschalten des Camcorders auch [
drücken.
2 Berühren Sie die für die Benutzeroberfläche gewünschte
Sprache und berühren Sie dann [æ].
Sie können eine von 27 Sprachen auswählen. Möglicherweise
müssen Sie den Bildlauf nach unten verwenden, um die
gewünschte Sprache zu finden.
Nach dem Auswählen einer Sprache wird der Bildschirm
[Datumsformat] angezeigt.
38
Ersteinstellungen
3 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das
gewünschte Datumsformat zu wählen, und berühren Sie
dann [æ].
Nach dem Auswählen des Datumsformats wird der Bildschirm
[Datum/Zeit] angezeigt. Dabei ist das erste Feld ausgewählt.
4 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat,
Tag, Stunden oder Minuten).
5 Berühren Sie [Í] oder [Î], um das Feld wie gewünscht zu
ändern.
Berühren Sie nach der Auswahl
einer Sprache [æ]
39
Ersteinstellungen
6 Stellen Sie das korrekte Datum und die richtige Zeit ein,
indem Sie alle Felder in derselben Weise ändern.
Berühren Sie [24H], um das 24-Stunden-Format zu benutzen,
oder aktivieren Sie die Option nicht, um die Einstellung im 12-
Stunden-Format (AM/PM) zu lassen.
7 Berühren Sie [OK] und dann [æ].
Nach dem Einstellen von Datum und Uhrzeit wird der Bildschirm
[Filmformat] angezeigt.
8 Berühren Sie [·] oder [¸] zum Auswählen des Filmfor-
mats und berühren Sie dann [æ].
R Nach dem Auswählen des Filmformats wird der
Bildschirm [v Aufnahmemedium Filme] angezeigt, in dem Sie
das Speichermedium zum Aufnehmen der Filme auswählen
können.
W Fahren Sie mit Schritt 11 fort.
9 Berühren Sie [&] (interner Speicher) oder [8] (Speicher-
karte) und dann [æ].
Wenn Sie den Speicher wählen, können Sie die verfügbare Auf-
nahmezeit auf der Grundlage der Standard-Filmqualitätseinstel-
lung nachsehen.
Nach dem Auswählen des Speichers für die Aufnahme von Fil-
men wird der Bildschirm [{ Aufnahmemedium Bilder] ange-
zeigt.
40
Ersteinstellungen
10 Berühren Sie [&] (interner Speicher) oder [8] (Speicher-
karte) und dann [æ].
Beim Auswählen des Speichers können Sie die Anzahl der
Fotos, die bei einer Bildgröße von 1920 x 1080 aufgezeichnet
werden können, nachsehen.
11 Berühren Sie [OK].
Die grundlegende Konfiguration ist abgeschlossen. Die ausge-
wählten Einstellungen werden kurz angezeigt und dann können
Sie mit dem Camcorder aufnehmen.
Nach Abschluss der grundlegenden Einrichtung können Sie den
LCD-Monitor schließen oder [ drücken, um den Cam-
corder auszuschalten.
Einige der Tasten, wie zum Beispiel [ON] oder [OFF], erschei-
nen auf einigen Bildschirmen unabhängig von der gewählten
Sprache immer auf Englisch.
Sie können die Einstellungen der grundlegenden Einrichtung
auch später über die Menüs des Camcorders ändern.
-Sprache: 1 > q > [SpracheH]
- Datum und Uhrzeit: 1 > q > [Datum/Zeit]
- Filmformat: 3 > [Filmformat]
- R Zum Aufnehmen verwendeter Speicher:
3 > [Aufnahmemedium] > [Aufnahmemedium Filme]
oder [Aufnahmemedium Bilder]
41
Ersteinstellungen
Ändern der Zeitzone
Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standorts aus. Die Standardeinstellung
ist Paris. Darüber hinaus kann der Camcorder das Datum und die Uhr-
zeit eines anderen Orts speichern. Dies ist praktisch, wenn Sie unter-
wegs sind, Sie können den Camcorder dann nämlich auf die Zeit Ihres
Heimatorts oder Ihres Zielorts einstellen.
Im folgenden Abschnitt werden die Menüs des Camcorders verwendet.
Ausführliche Informationen zur Verwendung der Menüs finden Sie unter
Benutzen der Menüs (A 46).
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benut-
zen, kann sich der eingebaute Lithiumakku vollständig entla-
den, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren
gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithi-
umakku wieder auf (A 316). Beim nächsten Einschalten des
Camcorders müssen Sie noch einmal die grundlegenden Ein-
stellungen vornehmen.
Sie können die Einstellung 1 > q > [Mit LCD-Panel
einschalten] ändern, um den Camcorder ein- und auszuschal-
ten, indem Sie nur [ drücken.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
42
Ersteinstellungen
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Zeitzone/Sommerzeit].
2 Berühren Sie ["], um die heimatliche Zeitzone einzustellen,
oder [#], um die Zeitzone Ihres Zielortes einzustellen, wenn
Sie reisen.
3 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die gewünschte Zeitzone ein-
zustellen. Wenn nötig, berühren Sie [$], um auf Sommerzeit
umzustellen.
4 Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
Initialisieren des Speichers
Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem
Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte oder den inter-
nen Speicher (nur R) auch initialisieren, um so alle darauf
enthaltenen Aufnahmen endgültig zu löschen.
R Der interne Speicher ist standardmäßig vorinitialisiert und
enthält Musikdateien zur Verwendung als Musikuntermalung während
der Wiedergabe sowie Bilddateien zur Verwendung mit der Bild-Mix-
Funktion (Bild-Mix-Vorlagen).
0 > [1 Andere Einstellg.] > q >
[Zeitzone/Sommerzeit]
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
43
Ersteinstellungen
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und
schalten Sie ihn nicht aus, bevor die Initialisierung abgeschlossen
ist.
2 Initialisieren Sie den Speicher.
R
W
1
Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungsta-
belle des Speichers, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten.
2
Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] wählen, können Sie
[Abbrechen] berühren, um die Initialisierung zu unterbrechen, während
der Vorgang läuft. Alle Aufnahmen werden gelöscht und der Speicher
kann problemlos wieder verwendet werden.
Durch das Initialisieren eines Speichers werden alle Aufnah-
men unwiederbringlich gelöscht. Die gelöschten Originalauf-
nahmen können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie
wichtige Aufnahmen vorher auf einem externen Gerät
(A 171).
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [Initialisieren &/8]
> [& Intern. Speicher] oder [8 Speicherkarte] > [Initialisie-
ren] > [Vollständige Initialisierung]
1
> [Ja]
2
> [OK] > [X]
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [Initialisieren 8] >
[Initialisieren] > [Vollständige Initialisierung]
1
> [Ja]
2
> [OK]
> [X]
44
Ersteinstellungen
Mit dem Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle
Musikdateien und Bilder unwiederbringlich gelöscht, die Sie
auf die Speicherkarte übertragen haben. (R Die im
internen Speicher vorinstallierten Musikdateien und Bild-Mix-
Vorlagen werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initiali-
siert wird.)
W Informationen zu FlashAir-Karten: Beim Initialisieren
einer FlashAir-Karte mit diesem Camcorder werden die
WLAN-Einstellungen (SSID, Kennwörter usw.) der Karte auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wir empfehlen,
FlashAir-Karten unter Verwendung der FlashAir-Konfigurati-
onswerkzeuge auf einem Computer zu formatieren.
45
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
Die Tasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen erscheinen,
ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart
und vom Vorgang, den Sie ausführen. Dank der berührungsempfindli-
chen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steu-
ervorgänge mit dem Finger ausführen.
1 Berühren
Berühren Sie eines der auf dem Sensorbildschirm angezeigten Ele-
mente.
Wird zum Starten der Wiedergabe einer Szene in einer Indexansicht,
zum Auswählen einer Einstellung in den Menüs usw. verwendet.
2 Streichen
Während Sie den Bildschirm berühren, streichen Sie mit Ihrem Finger
nach oben, unten, links oder rechts über den Bildschirm.
Wird benutzt, um durch Menüs zu navigieren, durch Seiten einer Index-
ansicht zu blättern oder Regler wie z. B. den Lautstärkeregler zu
verschieben.
12
46
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen der Menüs
Das Menü 0 (Home) bietet Zugriff auf die meisten Funktionen und Ein-
stellungen des Camcorders. Im Aufnahmemodus bietet das Menü 0
(Home) unmittelbaren Zugriff auf einige häufig verwendete Funktionen.
Im Wiedergabe-Modus wechseln Sie vom Menü 0 (Home) aus zwi-
schen den Film- und Foto-Indexansichten. In beiden Modi können Sie
vom Menü 0 (Home) aus die Menüs [1 Andere Einstellg.] für detail-
liertere Einstellungen öffnen und auch auf die verschiedenen Wi-Fi-
Funktionen des Camcorders zugreifen (nur R).
In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung
möglicherweise nicht korrekt:
- Verwenden der Fingernägel oder von Gegenständen mit
harter Spitze, wie zum Beispiel Kugelschreiber.
- Berühren des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder
mit Handschuhen.
- Zu starkes Drücken mit dem Finger.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
47
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Menü 0 (Home)
1 Berühren Sie [0] zum Öffnen des Menüs 0 (Home).
2 Streichen Sie mit dem Finger nach links/rechts, um das
gewünschte Menü in die Mitte zu bringen.
Sie können auch [Ï] oder [Ð] berühren, um das Symbol des
gewünschten Menüs in die Mitte zu bringen.
3 Berühren Sie das Symbol des gewünschten Menüs, um die-
ses zu öffnen.
In der folgenden Liste sind die einzelnen Menüs beschrieben.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
48
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Menüpunkt
Beschreibung
[1 Andere Einstellg.] (A 50, 240)
Öffnet die Menüs [1 Andere Einstellg.], mit denen Sie auf ver-
schiedene Camcordereinstellungen zugreifen können.
[3 Aufnahme-Setup] (nur Aufnahmemodus) (A 87 - 91)
In diesem Menü können Sie unter anderem das Filmformat, die
Filmqualität und den für Aufnahmen verwendeten Speicher* aus-
wählen.
[Aufnahmemodus]** (nur Aufnahmemodus) (A 92)
Der Camcorder verfügt über Aufnahmemodi, die die am besten
geeigneten Einstellungen für verschiedene Spezialszenen bieten.
[2 Hauptfunktionen] (nur Aufnahmemodus) (A 259)
In diesem Menü sind solche Funktionen enthalten, die häufig beim
Aufnehmen benutzt werden, wie Brennweite und Belichtung. Mit
der Schaltfläche [2] auf der rechten Seite des Aufnahmemodus-
Bildschirms können Sie dieses Menü direkt öffnen, ohne das
Menü 0 (Home) zu benutzen.
[ Fernbedienung+Streaming]* (nur Aufnahmemodus) (A 194)
Sie können mit einem Smartphone oder Tablet-PC als Fernbedie-
nung mit dem Camcorder aufnehmen. Sie können auch Video
vom Camcorder streamen und auf einem Smartphone oder
Tablet-PC aufzeichnen.
49
Grundlegende Bedienung des Camcorders
[} Fotos wiedergeben] (nur Wiedergabemodus) (A 78)
Öffnet die Indexansicht [}] (Fotowiedergabe).
[y Filmwiedergabe] (nur Wiedergabemodus) (A 71)
Öffnet die Indexansicht [y] (alle Szenen).
[9 Baby-Album] (nur Wiedergabemodus) (A 71)
Öffnet die Indexansicht [9], in der nur Ihre im Modus 9 (Baby)
aufgenommenen Szenen angezeigt werden.
[ Video-Schnappschuss] (nur Wiedergabemodus) (A 71)
Öffnet die Indexansicht [¦ ], in der nur im AVCHD-Format aufge-
zeichnete Video-Schnappschuss-Szenen angezeigt werden.
[ Wi-Fi]* (nur Wiedergabemodus) (A 188)
Ermöglicht den Zugriff auf die verschiedenen Wi-Fi-Funktionen,
wie zum Beispiel Hochladen von Aufnahmen in das Internet oder
Wiedergeben von Aufnahmen mit einem Smartphone.
*Nur R.
** Das Symbol im Menü 0 (Home) zeigt den ausgewählten Aufnahmemodus
an.
Menüpunkt
Beschreibung
50
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen der Menüs
Sie können die verschiedenen Einstellungen des Camcorders mit den
Menüs leicht ändern. Zum Auswählen berühren Sie einfach die Taste
der gewünschten Option. Wenn sie auf dem Bildschirm angezeigt wer-
den, können Sie [K] zum Einblenden des vorherigen Bildschirms oder
[X] zum Schließen des Menüs berühren.
Bei einigen Bildschirmen müssen Sie die Bildlaufleiste verwenden, um
die gewünschte Option zu finden.
Die Menüs [1 Andere Einstellg.]
Die Menüs [1 Andere Einstellg.] bieten viele Optionen zum Steuern
verschiedener Aspekte der Verwendung des Camcorders. Ausführliche
Informationen finden Sie in der vollständigen Liste der Einstellungen im
Anhang Menüs [1 Andere Einstellg.] (A 240).
In den Menüs [1 Andere Einstellg.] sind die Optionen in Untermenüs
(Registerkarten) angeordnet. Der Kürze halber wird in diesem Hand-
buch wie folgt auf diese Einstellungen verwiesen: „1 > q >
[Sprache H]“. In diesem Beispiel (zum Ändern der Sprache) müssen
Sie wie folgt vorgehen:
1 Berühren Sie [0] zum Öffnen des Menüs 0 (Home).
Einige Bildschirme enthalten zusätzliche
Informationen zu den Optionen. Strei-
chen Sie in diesem Fall einfach mit dem
Finger entlang der Symbolspalte nach
oben oder unten.
51
Grundlegende Bedienung des Camcorders
2 Streichen Sie mit dem Finger nach links/rechts, um
[1 Andere Einstellg.] in die Mitte zu bringen. Berühren Sie
dann das Symbol zum Öffnen der Menüs [1 Andere Ein-
stellg.].
Sie können auch [Ï] oder [Ð] berühren, um das Symbol des
gewünschten Menüs in die Mitte zu bringen.
3 Berühren Sie die Registerkarte des gewünschten Menüs.
4 Streichen Sie mit dem Finger nach oben/unten, um die Ein-
stellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Aus-
wahlleiste zu bringen.
Sie können auch [Í] oder [Î] berühren, um im Menü einen
Bildlauf nach oben/unten durchzuführen.
Nicht verfügbare Menüpunkte werden abgeblendet dargestellt.
Sie können einen beliebigen Menüpunkt auf dem Bildschirm
berühren, um ihn direkt in die Auswahlleiste zu bringen.
5 Wenn der gewünschte Menüpunkt innerhalb der Auswahl-
leiste ist, berühren Sie [æ].
2
34
5
52
Grundlegende Bedienung des Camcorders
6 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie [X].
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [X] berüh-
ren.
Betriebsarten
Im vorliegenden Handbuch werden die Betriebsarten des Camcorders
durch eine Symbolleiste angezeigt. Ein blaues Symbol (N) zeigt an,
dass die Funktion in dieser Betriebsart verwendet werden kann. Ein
ausgegrautes Symbol (}) zeigt an, dass die Funktion in dieser
Betriebsart nicht verfügbar ist. Die Symbole sind unterteilt in Filmformat,
Aufnahmemodi und Wiedergabearten.
Filmformat
Bezieht sich auf AVCHD- oder MP4-Aufnahmen. Beim Aufnehmen kön-
nen Sie im Menü [3 Aufnahme-Setup] das Filmformat ändern
(A 258). Während der Wiedergabe nnen Sie mit der Indexansicht-
Tast e (A 74) zwischen der Wiedergabe von AVCHD-Szenen und MP4-
Szenen wechseln.
Aufnehmen
Wenn Sie den LCD-Monitor öffnen oder [ drücken, wird der
Camcorder im Aufnahmemodus eingeschaltet. Die Aufnahmemodus-
symbole in der Betriebsartenleiste sind dieselben Symbole wie im
Aufnahmemodus-Auswahlbildschirm (A 92).
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
53
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Wiedergabe
Drücken Sie die ]-Taste, um zwischen dem Aufnahme- und Wie-
dergabemodus umzuschalten.
Im Bereich Wiedergabe der Betriebsartenleiste bezieht sich das Symbol
y auf die Wiedergabe von Filmen (A 71), sowohl über die Indexan-
sicht [y] (alle Szenen), die Indexansicht [9] (nur im Modus 9 (Baby-
modus) aufgezeichnete Szenen) als auch über die Indexansicht [¦]
(nur im AVCHD-Format aufgezeichnete Video-Schnappschuss-Sze-
nen). Das Symbol } bezieht sich auf die Wiedergabe von Fotos über
die Indexansicht [}] (A 78).
R Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus
wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor
auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
54
Einfache Aufnahme und
Wiedergabe
Einfaches Aufnehmen
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie mühelos Video und
Fotos aufnehmen, und der praktische N-Modus wird erklärt.
Wie Sie in anderen Aufnahmemodi aufnehmen, erweiterte Funk-
tionen verwenden und mehr aus den restlichen Menüoptionen
machen können, ist unter Erweiterte Aufnahmefunktionen
beschrieben (A 85).
Einfache Wiedergabe
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos wie-
dergeben und löschen können. Weitere Optionen, wie z. B. Wie-
dergabe mit Hintergrundmusik, das Teilen von Szenen und vieles
mehr finden Sie unter Erweiterte Wiedergabe- und Bearbei-
tungsfunktionen (A 136).
55
71
55
Einfaches Aufnehmen
Einfaches Aufnehmen
Videoaufnahme
Nun sind Sie bereit zum Aufnehmen von Filmen.
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschal-
ten.
Sie können auch die Taste [ drücken.
Machen Sie vor Beginn der eigentlichen Aufnahme zuerst
eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder ord-
nungsgemäß funktioniert.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
11
233
12
33
56
Einfaches Aufnehmen
R Filme werden standardmäßig in den internen Spei-
cher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum
Aufnehmen von Filmen verwendet wird (A 90).
Standardmäßig ist der Aufnahmemodus des Camcorders N
(A 61). Sie können entsprechend den Aufnahmebedingungen
einen anderen Aufnahmemodus auswählen (A 92).
2 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach
unten.
3 Drücken Sie Y, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie Y erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Die Szene wird in den Speicher geschrieben.
Die ACCESS-Lampe blinkt gelegentlich, während die Szene auf-
genommen wird.
Nach dem Aufnehmen
1 Vergewissern Sie sich, dass die ACCESS-Lampe nicht
leuchtet.
2 Schließen Sie den LCD-Monitor oder drücken Sie [,
um den Camcorder auszuschalten.
3 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach
oben.
57
Einfaches Aufnehmen
Um das Objektiv zu schützen, halten Sie die Objektivab-
deckung geschlossen, wenn Sie keine Aufnahmen machen.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 171), insbeson-
dere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben.
Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht
haftbar.
•Wenn 1 > q > [Abschaltautomatik] auf [i An]
gestellt ist, schaltet der Camcorder automatisch ab, um Ener-
gie zu sparen, wenn er mit einem Akku betrieben und 3 Minu-
ten lang nicht bedient wird. Schalten Sie in diesem Fall den
Camcorder aus und wieder ein.
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor mögli-
cherweise schlecht ablesbar. In solchen Fällen können Sie
über die Einstellung 1 > t > [LCD-Hintergrundbel.]
die LCD-Hintergrundbeleuchtung oder mit der Einstellung
1 > t > [LCD-Helligkeit] die Helligkeit des LCDs
anpassen.
Wenn Sie eine lange Aufnahme machen möchten, während
der Camcorder in einer festen Position steht, zum Beispiel auf
einem Dreifuß, können Sie bei geschlossenem LCD-Monitor
aufnehmen, um Akkuenergie zu sparen. Um diese Funktion
zu verwenden, stellen Sie 1 > q > [Mit LCD-Panel
einschalten] auf [Aus].
58
Einfaches Aufnehmen
Das Infopanel
Im Infopanel können Sie einige Aufnahmeeinstellungen wie den zur Auf-
nahme verwendeten Speicher (nur R), die im Speicher ver-
bleibende Aufnahmezeit oder das aktuell ausgewählte Filmformat
überprüfen.
Berühren Sie [I] (im Aufnahmebereit-
schaftsmodus oder während der Auf-
nahme), um das Infopanel zu öffnen
Für Einzelheiten zu den angezeigten Sym-
bolen siehe Anhang Symbole und Anzeigen
auf dem Bildschirm (A 268)
Zum Schließen des Infopanels
berühren
59
Einfaches Aufnehmen
Aufnehmen von Fotos
Mit dem Camcorder können Sie Fotos leicht aufnehmen. Sie können
sogar Fotos und Filme gleichzeitig aufnehmen.
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder einzuschal-
ten.
Sie können auch die Taste [ drücken.
R Fotos werden standardmäßig in den internen Spei-
cher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum
Aufnehmen von Fotos verwendet wird (A 90).
Standardmäßig ist der Aufnahmemodus des Camcorders
N(A 61). Sie können entsprechend den Aufnahmebedin-
gungen einen anderen Aufnahmemodus auswählen (A 92).
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
112
3
1
3
2
60
Einfaches Aufnehmen
2 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach
unten.
3 Berühren Sie [{], um ein Foto aufzunehmen.
Ein grünes Symbol ( ) und { Ð & (nur R) oder
{ Ð 8 werden kurzzeitig auf dem Bildschirm angezeigt und
die ACCESS-Lampe blinkt, während das Foto aufgenommen
wird. Wenn Sie aber ein Foto machen, während Sie einen Film
aufnehmen, wird
nicht angezeigt.
Nach dem Aufnehmen von Fotos
Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie die Objektivab-
deckung (A 56).
Die Angaben in den Abschnitten (Wichtige Sicherheitshin-
weise) und (Zusätzliche Informationen) auf den vorhergehen-
den Seiten (A 57) gelten auch für Fotoaufnahmen.
Ausführliche Informationen zur ungefähren Anzahl der Fotos,
die auf einer Speicherkarte aufgenommen werden können,
finden Sie in den Referenztabellen (A 332).
Beim Ein- oder Ausblenden einer Szene können keine Fotos
aufgenommen werden.
61
Einfaches Aufnehmen
AUTO-Modus
Wenn der Aufnahmemodus auf N gestellt ist, sind die folgenden
Automatikfunktionen aktiviert, sodass Sie bequem Videos und
Standbilder in bester Qualität aufnehmen können, wobei der
Camcorder die optimalen Einstellungen vornimmt.
Smart AUTO (A 62): Der Camcorder erkennt automatisch die
Szene und das Motiv und wendet die am besten geeigneten
Einstellungen an.
Intelligent IS (A 64): Der Camcorder wählt den besten
Bildstabilisierungs-Modus (IS-Modus) für die Aufnahmebedingungen.
Gesichtserkennung (A 116): Der Camcorder sorgt dauerhaft für
die richtige Scharfstellung und Belichtung des sich bewegenden
Motivs.
Automatisches Tele-Makro (A 130): Halten Sie den Camcorder
einfach bei maximaler Tele-Einstellung nahe an ein kleines Motiv. Sie
können sich dem Motiv bis auf 50 cm nähern.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
62
Einfaches Aufnehmen
Smart AUTO
Im Modus N erkennt der Camcorder automatisch bestimmte Eigen-
schaften des Motivs, des Hintergrunds, der Beleuchtung usw. Er passt
daraufhin verschiedene Einstellungen (u. a. Fokus, Belichtungszeit,
Farbe, Bildstabilisierung, Bildqualität) an und wählt für die aufzuneh-
mende Szene die optimalen Einstellungen aus. Das Symbol in der Auf-
nahmemodustaste ändert sich dann automatisch in eines der folgenden
Smart AUTO-Symbole.
Unter bestimmten Bedingungen entspricht das angezeigte
Smart-AUTO-Symbol auf dem Monitor möglicherweise nicht
der tatsächlichen Szene. Vor allem wenn Sie vor einem oran-
gefarbenen oder blauen Hintergrund aufnehmen, können die
Symbole für Sonnenuntergang oder blauen Himmel angezeigt
werden und die Farben erscheinen möglicherweise nicht
natürlich. In solchen Fällen empfehlen wir, im -Modus
(A 102) aufzunehmen.
In manchen Situationen kann die Smart AUTO-Funktion die
Szene nicht erkennen, zum Beispiel wenn Sie eine Person im
Bild berühren (Verfolgung). In solchen Fällen wird N als
Smart AUTO-Symbol angezeigt.
63
Einfaches Aufnehmen
Smart AUTO-Symbole
* Das Symbol in runder Klammer erscheint unter Lichtverhältnissen mit Gegen-
licht.
Motiv
Hintergrund
hell*
blauer
Himmel*
kräftige
Farben*
Personen (stillstehend)
( )
( )
( )
Personen (in Bewegung)
( )
( )
( )
Andere Motive als Men-
schen, wie Landschaften
( ) ( ) ( )
Motive in kurzer Entfernung
/
( / )
/
( / )
/
( / )
Motiv
Hintergrund
Sonnen-
unter-
gang
Dunkel
Dunkel +
Spotlight
Dunkel +
Nachtauf-
nahme
Personen (stillstehend)
Personen (in Bewegung)
Andere Motive als Men-
schen, wie Landschaften
Motive in kurzer Entfernung
/
64
Einfaches Aufnehmen
Intelligent IS
Intelligent IS ermöglicht es dem Camcorder, je nach Aufnahmemethode
die beste Bildstabilisierungsoption zu wählen. Wenn der Aufnahme-
modus auf N oder 9 gestellt ist, wird anstelle des Symbols „Intelli-
gent IS“ eines der folgenden Symbole angezeigt. In anderen Aufnahme-
modi können Sie die Bildstabilisierung von Hand festlegen (A 244).
* Sie können mit der Einstellung 1 > p > [Intelligent IS] festlegen, ob
Powered IS verfügbar sein soll, wenn Intelligent IS aktiviert ist.
Symbol Aufnahmebedingungen
Ä (Dynamisch)
Die meisten allgemeinen Situationen/wenn sich
der Zoom näher in Richtung T befindet/beim
Verfolgen von Motiven aus der Entfernung, die
sich nach links oder rechts bewegen
È (Powered IS)*
Beim Zoomen auf Motive aus der Entfernung
(Zoom näher in Richtung
S
), bei Stillstand
 (Macro IS) Großaufnahme eines Motivs
à (Stativmodus) Bei Verwendung eines Stativs
65
Einfaches Aufnehmen
Zoomen
Verwenden Sie den Zoomregler am Camcorder zum Ein- und Auszoo-
men. Sie können die Zoomgeschwindigkeit mit der Einstellung 1 >
p > [Zoomgeschwindigkeit] ändern (A 242). Wenn der Aufnah-
memodus auf einen anderen Modus als N oder 9 festgelegt ist,
können Sie darüber hinaus mit der Einstellung 2 > [Zoomtyp] den
Zoomtyp (optisch, erweitert oder digital) wählen (A 261).
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T (Weitwinkel), um auszu-
zoomen. Drücken Sie ihn in Richtung S (Teleeinstellung), um einzu-
zoomen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
W
T
W
T
T auszoomen
S einzoomen
66
Einfaches Aufnehmen
Zoom-Hilfsrahmen
Beim Einzoomen auf sehr weit entfernte Motive (großer Zoomfaktor)
können Sie gelegentlich das Motiv verlieren, wenn es sich aus dem
Bildausschnitt heraus bewegt. In diesem Fall können Sie den Zoom-
Hilfsrahmen verwenden, um zeitweise in geringem Maße herauszuzoo-
men, so dass Sie das Motiv leichter wiederfinden können.
Sie können entweder einen automatischen oder einen manuellen
Zoom-Hilfsrahmen auswählen.
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der maxi-
malen Weitwinkelstellung können Sie auch auf Motive in nur
1 cm Abstand scharfstellen. Bei Verwendung von Tele-Makro
(A 130) können Sie in maximaler Tele-Einstellung auf Motive
in 50 cm Abstand scharfstellen.
•Wenn 1 > p > [Zoomgeschwindigkeit] auf
[Y Variabel] eingestellt ist, ist die Zoomgeschwindigkeit im
Aufnahmebereitschaftsmodus höher als beim tatsächlichen
Aufnehmen, außer wenn die Voraufnahme (A 262) aktiviert
ist.
Mit der Einstellung 1 > p > [Zoomposition beim
Start] können Sie festlegen, dass der Camcorder beim
Ausschalten die Zoomposition speichert und beim nächsten
Einschalten wiederherstellt.
Der optionale Weitwinkelkonverter WD-H43 und der Filtersatz
FS-43U II können nicht mit diesem Camcorder verwendet
werden.
67
Einfaches Aufnehmen
Automatischer Zoom-Hilfsrahmen
1 Wählen Sie zuerst den Automatikmodus aus.
2 Zommen Sie auf das gewünschte Motiv und berühren Sie
[].
Der orangefarbene Balken in der Taste zeigt an, dass der auto-
matische Zoom-Hilfsrahmen aktiviert ist. Berühren Sie die Taste
erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
3 Falls Sie das Motiv verlieren, bewegen Sie den Camcorder
so, dass er es erneut einrahmt.
Der Camcorder zoomt vorübergehend heraus. Die ursprüngliche
Zoomposition wird durch einen weißen Rahmen angezeigt.
Falls der Camcorder nicht automatisch herauszoomt, versuchen
Sie, ihn schneller zu bewegen.
4 S obald das gewünschte Motiv korrekt vom Rahmen erfasst
wird, halten Sie den Camcorder ruhig.
Wenn Sie den Camcorder nicht mehr bewegen, zoomt er auf
den vom weißen Rahmen angezeigten Bereich.
0 > [1 Andere Einstellg.] > p > [Zoom-Assistent] >
[k Automatik] > [X]
68
Einfaches Aufnehmen
Manueller Zoom-Hilfsrahmen
1 Wählen Sie zuerst den manuellen Modus aus.
2 Zoomen Sie auf das gewünschte Motiv.
3 Falls Sie das Motiv verlieren, berühren und halten Sie [ ],
um vorübergehend herauszuzoomen.
Die ursprüngliche Zoomposition wird durch einen weißen Rah-
men angezeigt.
4 Ändern Sie die Blickrichtung des Camcorders, bis sich das
Motiv wieder im weißen Rahmen befindet.
Wenn Sie den Zoomhebel bedienen, während der Camcorder
bei Verwendung des automatischen Zoom-Hilfsrahmens hin-
ein- oder herauszoomt, stoppt der automatische Zoombe-
trieb.
123
0 > [1 Andere Einstellg.] > p > [Zoom-Assistent] >
[l Manuell] > [X]
69
Einfaches Aufnehmen
Sie können den Zoomhebel verwenden, um die Größe des Rah-
mens zu ändern.
5 Wenn das gewünschte Motiv sich korrekt im Bild befindet,
lassen Sie [ ] los.
Der Camcorder zoomt in den weiß eingerahmten Bereich ein.
S Verwenden des mitgelieferten
Weitwinkelvorsatzes WA-H43
Sie können den mitgelieferten Weitwinkelvorsatz WA-H43 am Camcor-
der anbringen, um die Brennweite zu verringern und dadurch einen grö-
ßeren Blickwinkel zu erreichen. Wenn Sie den Weitwinkelvorsatz
verwenden, ändern Sie zunächst die Einstellungen des Camcorders wie
folgt.
Sie können die ursprüngliche Größe des Zoom-Hilfsrahmens
mit der Einstellung 1 > p > [Zoomassistent-Bereich]
auswählen.
123
70
Einfaches Aufnehmen
1 S etzen Sie den Weitwinkelvorsatz auf das Objektiv und
achten Sie darauf, dass die Ausrichtungsanzeige nach oben
weist.
2 Drücken Sie leicht auf den Weitwinkelvorsatz und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn.
3 Aktivieren Sie die Optimierung der Einstellungen für den
Weitwinkelvorsatz.
¿ erscheint im Infopanel (A 265).
Ausrichtungsanzeige
0 > [1 Andere Einstellg.] > p > [Weitwinkelaufsatz]
> [i An] > [X]
71
Einfache Wiedergabe
Einfache Wiedergabe
Videowiedergabe
1 Drücken Sie ], um die Wiedergabe-Indexansicht anzu-
zeigen.
Drücken Sie ] wiederholt, um zwischen dem Aufnahme-
und Wiedergabemodus umzuschalten.
Sie können ] drücken, wenn der Camcorder ausgeschaltet
ist und Sie ihn direkt im Video-Wiedergabemodus einschalten
möchten.
Welche Indexansicht angezeigt wird, hängt von dem zuvor
benutzten Aufnahmemodus ab.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
1
Indexansicht-Taste (A 74)
72
Einfache Wiedergabe
2 S uchen Sie in der Indexansicht die Szene aus, die Sie wie-
dergeben möchten. Ändern Sie bei Bedarf die angezeigte
Indexansicht.
Zum Öffnen der Indexansicht [¦] (nur im AVCHD-Format aufge-
nommene Video-Schnappschuss-Szenen) oder der Indexansicht
[9] (Baby-Album nur mit Szenen, die im Modus 9 aufgenom-
men wurden):
Wenn die Indexansicht-Taste auf dem Bildschirm angezeigt wird,
können Sie auch den Speicher für die Wiedergabe (nur
R) und das Format der angezeigten Szenen auswäh-
len (A 74).
Streichen Sie mit dem Finger nach rechts/links (2a) oder berüh-
ren Sie [Ï] oder [Ð] (2b) zum Anzeigen der vorherigen/näch-
sten Indexansicht.
0 > [ Video-Schnappschuss] oder [9 Baby-Album]
73
Einfache Wiedergabe
3 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben.
Der Camcorder beginnt mit der Wiedergabe der ausgewählten
Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabe-
steuerung nach einigen Sekunden ohne Bedienung automatisch
ausgeblendet.
2a 2a
2b
2b
Leiste zeigt die relative Posi-
tion der aktuellen Indexan-
sicht.
AVCHD-Filme:
Szeneninformationen
(A 76)
MP4-Filme:
Ordnername. Die letzten vier Stellen stehen
für das Aufnahmedatum (1103 = 3. November).
Aufnahmedatum Zeitleiste (A 143)
[Bearbeiten]-Taste (A 264):
Zum Löschen von Aufnah-
men, Teilen von Szenen usw.
Sie können die Taste auch
sperren (A 76), um Ihre Auf-
nahmen zu schützen.
Szeneninformationen
(A 76)
Im Modus aufgenommene Szene (A 95)
74
Einfache Wiedergabe
Zum Ändern des Speichers (nur R) oder des
wiederzugebenden Filmformats
Mit der Indexansicht-Taste (A 71), können Sie den Speicher für die
Wiedergabe (nur R) und das Format der angezeigten Sze-
nen auswählen. Je nach Camcordermodell und gegenwärtig angezeig-
ter Indexansicht können die Symbole in der Indexansicht-Taste
abweichen, oder die Taste wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
R Aus der Indexansicht [y]:
R Aus der Indexansicht [9], [¦] oder [}]:
W Aus der Indexansicht [y]:
Einstellen der Lautsrke
1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um
die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
2 Berühren Sie [Ý], berühren Sie [Ø] oder [Ù], um die Laut-
stärke einzustellen, und berühren Sie [K].
Berühren Sie die Indexansicht-Taste > wiederzugebender Spei-
cher (& oder 8) > Filmformat (· oder ¸) > [OK]
Berühren Sie die Indexansicht-Taste > wiederzugebender Spei-
cher (& oder 8) > [OK]
Berühren Sie die Indexansicht-Taste > Filmformat (· oder ¸)
> [OK]
75
Einfache Wiedergabe
Wiedergabesteuerung
1 Beenden der Wiedergabe.
2 Zum Anfang der Szene springen. Doppelt antippen, um zur vorheri-
gen Szene zu springen.
3 Wiedergabe anhalten.
4 Anzeigen der Regler für Lautstärke (A 74) und Mix-Balance der
Hintergrundmusik (A 140).
5 Verzierung (A 106).
6 Nur AVCHD-Szenen: Eine Video-Schnappschuss-Szene überneh-
men (A 137).
7 Schnelle Wiedergabe* rückwärts/vorwärts.
8 AVCHD-Szenen: Datum und Uhrzeit der Aufnahme.
MP4-Szenen: Aufnahmedatum.
9 Zum Anfang der nächsten Szene springen.
10 Wiedergabe fortsetzen.
11 Das angezeigte Bild erfassen und als Bilddatei speichern (A 139).
76589
1
2
3
4
Wiedergabe Wiedergabepause
11
12
10
76
Einfache Wiedergabe
12 Langsame Wiedergabe** rückwärts/vorwärts.
* Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit auf das 5-Fache
15-Fache 60-Fache der normalen Geschwindigkeit zu erhöhen.
** Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit auf das 1/8-Fache
1/4-Fache der normalen Geschwindigkeit zu reduzieren.
Sperren von Dateien
Im Wiedergabemodus können Sie die Funktion zum Sperren von
Dateien verwenden, um die Taste [Bearbeiten] zu deaktivieren und
zu verhindern, dass Sie Ihre Aufnahmen versehentlich löschen
oder ändern.
Stellen Sie 1 > q > [Dateien sperren] auf [C An].
Die Taste [Bearbeiten] ändert sich zu [C] und wird abgeblendet
dargestellt.
Sie können die Einstellung 1 > t >[Datum/Uhrzeit
anzeigen] verwenden, um zu wählen, ob das Aufnahmedatum
(MP4-Szenen) oder das Datum und die Uhrzeit (AVCHD-Sze-
nen) angezeigt werden, wenn Sie Szenen wiedergeben.
In der Indexansicht für MP4-Szenen können Sie [I] und dann
eine Szene berühren, um Details zu der Szene, wie Filmquali-
tät, Länge sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme, anzuzei-
gen. Berühren Sie [K] zweimal, um zur Indexansicht
zurückzukehren.
77
Einfache Wiedergabe
Im MP4-Format aufgezeichnete Video-Schnappschuss-Sze-
nen können nur über die Indexansicht [y] wiedergegeben
werden.
Je nach den Aufnahmebedingungen kann es zwischen den
Szenen zu kurzen Unterbrechungen bei der Video- oder Ton-
wiedergabe kommen.
Solange Kopfhörer oder das mitgelieferte High-Speed-HDMI-
Kabel an den Camcorder angeschlossen sind, wird über den
eingebauten Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
Möglicherweise können Sie mit diesem Camcorder keine
Filme wiedergeben, die mit einem anderen Gerät auf eine
Speicherkarte aufgenommen oder kopiert wurden.
Schnelle/Langsame Wiedergabe.
- Es kann zu Störungen (Blockartefakte, Streifen etc.) im Bild
kommen. Außerdem wird kein Ton ausgegeben.
- Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein
Näherungswert.
- Die Langsame Wiedergabe rückwärts wird genauso darge-
stellt wie die fortlaufende Rückwärtswiedergabe von Einzel-
bildern.
Zur Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Szenen
auf dem Camcorder empfehlen wir, für 1 > q >
[ Betrachtungshilfe] die Einstellung [i An] festzulegen.
78
Einfache Wiedergabe
Ansehen von Fotos
1 Drücken Sie ].
2 Öffnen Sie die Indexansicht [}].
R Wechseln Sie bei Bedarf den zur Wiedergabe aus-
gewählten Speicher (A 74).
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
1
Indexansicht-Taste (A 74)
0 > [} Fotos wiedergeben]
79
Einfache Wiedergabe
3 S uchen Sie das Foto aus, das Sie ansehen möchten.
Streichen Sie mit dem Finger nach rechts/links (3a) oder berüh-
ren Sie [Ï] oder [Ð] (3b) zum Anzeigen der vorherigen/näch-
sten Indexansicht.
4 Berühren Sie das Foto, das Sie sehen möchten.
Das Foto wird in der Einzelbildansicht gezeigt.
Streichen Sie mit dem Finger nach rechts/links, um die Fotos
nacheinander anzuzeigen.
3b
3a
3b
3a
Ordnername. Die letzten vier Stellen
stehen für das Aufnahmedatum
(1103 = 3. November).
Leiste zeigt die relative
Position der aktuellen
Indexansicht.
[Bearbeiten]-Taste
(A 264): Zum Löschen
von Aufnahmen usw. Sie
können sie auch sperren
(A 76), um Ihre Aufnah-
men zu schützen.
80
Einfache Wiedergabe
Wiedergabesteuerung
1 Diaschau (A 145).
2 Zurück zur Indexansicht [}].
3 Bildsprung
Berühren Sie [Ï] oder [Ð] oder streichen Sie mit dem Finger an
der Bildlaufleiste entlang, um das gewünschte Foto zu finden.
Berühren Sie [K], um zur Einzelbildansicht zurückzukehren.
Die folgenden Bilddateien werden mit diesem Camcorder
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn sie mit einem
anderen Gerät auf eine Speicherkarte aufgenommen oder
kopiert wurden.
- Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen
wurden.
- Auf einem Computer bearbeitete Bilder.
- Bilder mit geänderten Dateinamen.
2
13
81
Einfache Wiedergabe
schen von Szenen und Fotos
Sie können die Aufnahmen löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen.
Durch das Löschen von Aufnahmen machen Sie auch Speicherplatz
frei.
Sie können die Funktion zum Sperren von Dateien verwenden, um die
Bearbeitungsfunktionen zu deaktivieren und zu verhindern, dass Sie
Ihre Aufnahmen versehentlich löschen (A 76).
Szenen oder Fotos in der Indexansicht löschen
1 Öffnen Sie die Indexansicht, die die zu löschende Szene oder
das zu löschende Foto enthält (A 71, 78).
Streichen Sie zum Löschen aller am selben Tag aufgezeichneten
Szenen oder Fotos (im selben Ordner gespeichert) mit dem Fin-
ger nach links oder rechts, bis die zu löschende Szene oder das
zu löschende Foto erscheint.
2 Löschen Sie die Aufnahmen.
* Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um
die einzelnen Aufnahmen zum Löschen auszuwählen, bevor Sie [Ja]
berühren.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[Bearbeiten] > [Löschen] > Gewünschte Option* >[Ja]** >
[OK]
82
Einfache Wiedergabe
** Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wol-
len. Einige Aufnahmen werden dabei möglicherweise trotzdem gelöscht.
Einzelne Szenen oder Fotos auswählen
1 Berühren Sie die einzelnen Szenen oder Fotos, die Sie
löschen möchten.
Auf den ausgewählten Szenen oder Fotos wird ein Haken !
angezeigt. Die Anzahl der ausgewählten Szenen oder Fotos wird
neben dem Symbol " angezeigt.
Berühren Sie eine ausgewählte Szene oder ein Foto, um den
Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen,
berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja].
2 Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt
haben, berühren Sie [Ausführen].
Optionen
[<Datum>] oder [<Ordnername>]
Löschen aller an einem bestimmten Datum aufgenommenen Szenen/
Aufnahmen. Bei AVCHD-Szenen wird ein Datum auf der Taste ange-
zeigt. Bei MP4-Szenen und Fotos wird der Ordnername angezeigt. Die
letzten vier Stellen des Ordnernamens zeigen das Erstellungsdatum des
Ordners an (z. B. 1103 = 3. November).
[Auswählen]:
Einzelne Szenen oder Fotos zum Löschen auswählen.
[Alle Szenen] oder [Alle Fotos]:
Alle Szenen oder Fotos löschen.
83
Einfache Wiedergabe
schen einer einzelnen Szene
1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten
(A 71).
2 Löschen Sie die Szene.
schen von einzelnen Fotos
1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto aus, das Sie
löschen möchten (A 78).
2 Löschen Sie das Foto.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Ý] > [Bearbeiten] > [Löschen] > [Ja] >
[OK]
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Bearbeiten] > [Löschen] > [¸ Weiter] >
[Ja]
84
Einfache Wiedergabe
3 S treichen Sie mit dem Finger nach rechts/links, um andere
Fotos zum Löschen auszuwählen, oder berühren Sie [X].
Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten.
Einmal gelöscht, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Sichern Sie Kopien von wichtigen Aufnahmen vor dem
Löschen (A 171).
Fotos, die auf anderen Geräten geschützt und dann über
einen Computer auf die Speicherkarte übertragen wurden,
können nicht mit dem Camcorder gelöscht werden.
Wenn Sie alle Aufnahmen löschen möchten, um wieder über
den gesamten Speicherplatz zu verfügen, ist eine Initialisie-
rung des Speichers empfehlenswert (A 42).
85
Erweiterte Aufnahmefunktionen
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die Aufnahmeeins-
tellungen des Camcorders (Filmformat, Filmqualität usw.) ändern
und wie Sie die verschiedenen Aufnahmemodi verwenden kön-
nen, um Aufnahmen mit beeindruckender Wirkung zu erhalten.
Praktische Funktionen
In diesem Abschnitt werden einige Camcorderfunktionen vor-
gestellt, die Sie in speziellen Situationen möglicherweise prak-
tisch finden. Zum Beispiel Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen,
lustige Verzierungen und Übergangseffekte für Ihre Szenen und
mehr.
Erweiterte Steuerungsoptionen
In diesem Abschnitt werden Funktionen erläutert, die Sie verwen-
den können, wenn Sie auf das Aussehen Ihrer Aufnahmen mehr
Einfluss nehmen möchten. Er richtet sich eher an fortgeschrit-
tene Benutzer und behandelt Funktionen wie Weißabgleich,
Belichtungskorrektur und Bildrate.
87
103
122
86
Aufnehmen von Ton
In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Funktionen im
Zusammenhang mit dem Aufnehmen von Ton erläutert, zum
Beispiel die Auswahl einer Audioszene und die Verwendung von
Kopfhörern.
132
87
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Aufnahmeeinstellungen und
Aufnahmemodi
Das Aufnahmeformat für Filme wählen
(AVCHD/MP4)
Sie können wählen, ob Sie Filme im AVCHD- oder MP4-Format aufneh-
men. AVCHD-Filme bieten eine fantastische Bildqualität bei der Wieder-
gabe. Sie lassen sich auch unkompliziert auf externe Geräte, zum
Beispiel Blu-Ray-Recorder, kopieren. MP4-Filme sind vielseitig ver-
wendbar und können leicht auf Smartphones wiedergegeben oder ins
Internet hochgeladen werden.
Auswählen der Filmqualität
Der Camcorder bietet mehrere Filmqualitätsoptionen (Bitraten) für die
Aufnahme von Filmen. Wählen Sie für AVCHD-Filme 50P oder MXP für
eine höhere Qualität oder LP für eine längere Aufnahmezeit. Wählen Sie
entsprechend für MP4-Filme 35 Mbit/s oder 24 Mbit/s für eine höhere
Qualität oder 4 Mbit/s für eine längere Aufnahmezeit.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmformat] > Gewünschtes
Filmformat > [K] > [X]
88
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
* Sie können wie folgt Informationen zur Filmqualität anzeigen.
Anzeigen von Informationen zur Filmqualität
1 Berühren Sie [I].
Ein Bildschirm mit der Auflösung, Bitrate und Bildrate wird ange-
zeigt.
2 Berühren Sie [K].
Einzelheiten zu ungefähren Videoaufnahmezeiten finden Sie in
den Referenztabellen (A 331).
Wenn Sie 50P oder 35 Mbit/s auswählen, werden Filme bei
50 Einzelbildern pro Sekunde progressiv aufgezeichnet.
Die Bitrate (in Mbit/s) gibt an, wie viele Informationen in 1
Sekunde Video aufgenommen werden.
Je nach dem verwendeten Gerät können Sie Ihre Aufnahmen
möglicherweise nicht auf anderen Geräten wiedergeben.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmqualität] > Gewünschte
Filmqualität* > [K] > [X]
89
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Im Modus 50P oder im MXP-Modus aufgenommene Filme
können nicht auf AVCHD-DVDs gespeichert werden. Sie kön-
nen derartige Filme mit einem Blu-Ray-Disc-Recorder von der
Speicherkarte auf Blu-Ray-Discs kopieren, der über einen
SD-Kartensteckplatz verfügt und mit AVCHD Vers. 2.0 kom-
patibel ist.
Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR)
codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem
Szeneninhalt unterschiedlich.
Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere
Dateien auf anderen Geräten erkannt:
- Szenen mit mehr als 4 GB.
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger
als 30 Minuten sind.
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s auf-
gezeichnet wurden und länger als 1 Stunde sind.
Je nach dem verwendeten Fernseher können Sie im Modus
50P oder mit 35 Mbit/s aufgezeichnete Filme möglicherweise
nicht wiedergeben.
Wenn der Aufnahmemodus auf festgelegt ist, kann nicht
im Modus 50P oder bei 35 Mbit/s aufgenommen werden.
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 festgelegt ist, kann nicht
im Modus 50P aufgenommen werden.
90
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
R Auswählen des Speichers (interner
Speicher/Speicherkarte) für Aufnahmen
Sie können wählen, ob Ihre Filme und Fotos in den internen Speicher
oder auf eine Speicherkarte aufgenommen werden. Der voreingestellte
Speicher für beide Arten von Aufnahmen ist der interne Speicher.
R Doppelaufnahme und Relay-
Aufnahme
Beim Aufnehmen von Filmen können Sie mit der Doppelaufnahme-
funktion neben der aufgezeichneten Hauptszene gleichzeitig eine wei-
tere Szene aufzeichnen (im MP4-Format bei 4 Mbit/s). Diese zusätzliche
MP4-Szene wird in dem Speicher gespeichert, der nicht für die Auf-
nahme ausgewählt wurde. Weil die resultierende Szene das MP4-
Format hat, ist sie ideal zum Übertragen auf ein anderes Gerät oder
zum Hochladen ins Internet geeignet.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Aufnahmemedium] > [Aufnah-
memedium Filme] oder [Aufnahmemedium Bilder] > Gewünschter
Speicher > [K] > [K] > [X]
91
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Sie können auch die Relay-Aufnahme aktivieren, so dass die Aufnahme
automatisch im anderen Speicher fortgesetzt wird, wenn der zugewie-
sene Speicher beim Aufnehmen von Filmen voll wird.
* Nur Relay-Aufnahme.
Aktivieren Sie die gewünschte Funktion.
In folgenden Fällen ist eine Doppelaufnahme nicht verfügbar:
- Wenn der Aufnahmemodus auf 9 gesetzt ist.
- Wenn als Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s festgelegt wurde.
- Während Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen.
9
*
N
*
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 >
[
3
Aufnahme-Setup]
>
[Doppel-/Fortl. Aufn.]
>
Gewünschte Funktion
>
[
K
]
>
[
X
]
92
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Auswählen des Aufnahmemodus
Neben dem N-Modus weist der Camcorder einige Aufnahmemodi
auf, die die am besten geeigneten Einstellungen für verschiedene Spe-
zialszenen bieten. Sie können auch den Aufnahmemodus verwen-
den, wenn der Camcorder die Belichtungszeit automatisch einstellen
soll, Sie aber einige erweiterte Einstellungen selbst vornehmen möch-
ten.
* Mit Ausnahme des Modus 9.
1 Berühren Sie die Aufnahmemodustaste in der linken oberen
Ecke des Bildschirms.
Die Taste zeigt das Symbol des gerade ausgewählten Aufnahme-
modus an. Wenn der Camcorder auf den N-Modus einge-
stellt ist, zeigt die Taste eines der Smart AUTO-Symbole (A 63).
Sie können auch den Aufnahmemodus-Auswahlbildschirm im
Menü 0 (Home) öffnen: 0> [Aufnahmemodus].
9
N
ƒ
y }
*
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Aufnahmemodustaste
93
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
2 S treichen Sie mit dem Finger nach oben/unten, bis der
gewünschte Aufnahmemodus in der Mitte angezeigt wird,
und berühren Sie dann [OK].
•Wenn Sie [ Kino] oder [ƒ Spezialszenen] ausgewählt
haben, wählen Sie den Kino-Look-Filter (A 96) oder Spezialsze-
nenmodus aus (A 98).
Optionen (
Standardeinstellung)
[9 Baby]
Verwenden Sie den Modus 9, um alle kostbaren Momente Ihres
Babys aufzunehmen (A 94).
[N Auto]
Überlassen Sie dem Camcorder die meisten Einstellungen, während Sie
sich auf das Aufnehmen konzentrieren. Großartig für Anfänger oder
wenn Sie sich nicht um detaillierte Camcordereinstellungen kümmern
möchten.
[ Priorität Lichter]
Nehmen Sie helle Szenen mit einer natürlicheren Abstufung und leben-
digeren Details in den hellsten Bereichen des Bilds auf (A 95).
[ Kino]
Verwenden Sie Kino-Look-Filter, um Ihren Videos einen attraktiven Kino-
Look zu verleihen (A 96).
[ƒ Spezialszenen]
Lassen Sie den Camcorder die besten Einstellungen für die aktuelle
Situation, von Nacht- bis zu Strandszenen, auswählen (A 98).
94
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Babymodus
Mit den optimierten Einstellungen im Modus 9 erscheint die Haut des
Babys mit leuchtender Klarheit. Darüber hinaus können Sie dem Video
einen Stempel hinzufügen, um zu zeigen, wie viel Zeit seit der Geburt
des Babys vergangen ist.
* Wenn Sie den Aufnahmemodus zu 9 ändern, wird das Videoformat automa-
tisch zu AVCHD geändert, auch wenn zuvor MP4 eingestellt wurde.
[ Programmautom.]
In dieser Betriebsart können Sie alle Menüs, Einstellungen und erweiter-
ten Funktionen verwenden (A 102).
•Wenn der Aufnahmemodus auf 9 festgelegt ist, wird die Vor-
aufnahme (A 262) aktiviert und kann nicht deaktiviert wer-
den. So verpassen Sie nicht die unvergesslichen Momente.
Sie können im Modus 9 gemachte Aufnahmen in der Index-
ansicht [9] oder [y] wiedergeben. Das Baby-Album (Index-
ansicht [9]) ist besonders praktisch, weil es in
chronologischer Reihenfolge nur die Szenen enthält, die im
Modus 9 aufgezeichnet wurden.
9
N
ƒ
y }
*
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 92) > [9 Baby] >
[OK]
95
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Modus „Priorität Lichter“
Sie können den Modus verwenden, um die Farben und die Abstu-
fung in den hellsten Bereichen des Bilds detailreicher zu erfassen und
somit dem Eindruck sehr nahezukommen, den Sie mit eigenen Augen
haben. Dies ist besonders wirksam, wenn Sie hellen blauen Himmel,
Hauttöne, schimmernde Wasseroberflächen, glänzende Metall- oder
Glasstrukturen und ähnliche helle Szenen aufzeichnen.
Indem bei der Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Szenen
auf einem angeschlossenen Fernsehgerät hellere Einstellungen verwen-
det werden, können Sie eine weichere Abstufung und ein lebendigeres,
detailreicheres Bild erzielen.
1 S etzen Sie den Aufnahmemodus auf .
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 festgelegt ist, sind Doppel-
aufnahme (nur R) und Aufnahmen mit 50P nicht
verfügbar.
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 festgelegt ist, sind die
anspruchsvollsten Einstellungen nicht verfügbar. Sie können
jedoch die Verzierungsfunktion (A 106) verwenden.
9
N
ƒ
y }
Wiedergabe
FFormat
Aufnahmemodus
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 92) > [Priorität
Lichter] > [OK]
96
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
2 Aktivieren Sie die Betrachtungshilfefunktion.
Kino-Modus und Kino-Look-Filter
Im -Modus stellt der Camcorder Bildfrequenz und verschiedene
andere Bildeinstellungen so ein, dass die Aufnahmen eine kinoartige
Wirkung erhalten. In diesem Modus können Sie außerdem mit einer
Vielzahl professioneller Kino-Look-Filter einzigartige Videos erstellen.
R Beim Konvertieren von Filmen in das MP4-Format kön-
nen Sie auch Kino-Look-Filter hinzufügen (A 155).
Zur Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Szenen
empfehlen wir folgende Einstellungen.
- Wiedergabe auf dem Camcorder: Legen Sie für 1 >
q > [ Betrachtungshilfe] die Einstellung [i An]
fest.
- Wiedergabe auf einem Fernsehgerät oder externen Moni-
tor: Erhöhen Sie die Helligkeit des Fernsehgeräts, Compu-
termonitors o. ä.
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [ Betrachtungs-
hilfe] > [i An] > [X]
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
97
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Der ausgewählte Kino-Look-Filter wird angewendet und seine Num-
mer wird auf der Taste [FILTER] angezeigt.
Ändern des Kino-Look-Filters
1 Berühren Sie die Schaltfläche [FILTER] unten links auf dem
Bildschirm.
2 Wählen Sie den gewünschten Kino-Look-Filter aus und
berühren Sie [OK].
Optionen (
Standardeinstellung)
Der Camcorder bietet 5 Kino-Look-Filter. Wählen Sie den gewünschten
Filter aus, während Sie den Effekt auf dem Bildschirm in der Vorschau
ansehen.
[1. Kino-Standard]
[4. Sepia]
[2. Lebhaft] [5. Alte Spielfilme]
[3. Cool]
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 92) > [Kino] >
[OK] > Gewünschter Kino-Look-Filter > [OK]
98
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Spezialszenenmodi
Mit dem entsprechenden Spezialszenenmodus können Sie ganz ein-
fach Aufnahmen in hellem Skigelände erstellen, die Farben eines Son-
nenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen.
Filternummer
(wird in der Taste
[FILTER] angezeigt)
Kurze Beschreibung
(Bildschirm-Anleitung)
Vorschau des Effekts
auf dem Bildschirm
Filtername
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 92) >
[ƒ Spezialszenen] > [OK] > Gewünschter Spezialszenenmo-
dus > [OK]
99
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Optionen (
Standardeinstellung)
[H Porträt]
Der Camcorder verwendet eine große Blende, um
das Motiv scharf und den Hintergrund unscharf zu
stellen.
[I Sport]
Zum Aufnehmen von Szenen mit viel Bewegung, bei-
spielsweise Sportveranstaltungen und Tanzszenen.
[J Nachtaufnahme]
Zum Aufnehmen von Nachtszenen mit reduziertem
Bildrauschen.
[K Schnee]
Zum Aufnehmen in hellem Skigelände, ohne dass
das Motiv unterbelichtet wird.
[L Strand]
Zum Aufnehmen an einem sonnigen Strand, ohne
dass das Motiv unterbelichtet wird.
[M Sonnenuntergang]
Zum Einfangen des brillanten Farbenspiels von Son-
nenuntergängen.
100
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
[N Wenig Licht]
Zum Aufnehmen bei geringer Beleuchtung.
[O Spotlight]
Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht.
[P Feuerwerk]
Zum Aufnehmen von Feuerwerken.
101
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
•[H Porträt]/[I Sport]/[K Schnee]/[L Strand]: Die Bild-
wiedergabe kann abgehackt wirken.
•[H Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je
weiter Sie in den Telebereich (S) einzoomen.
•[K Schnee]/[L Strand]: Bei bedecktem Himmel oder an
schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet werden. Über-
prüfen Sie das Bild auf dem Bildschirm.
•[N Wenig Licht]:
- Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt verursa-
chen.
- Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in ande-
ren Modi.
- Auf dem Bildschirm können weiße Punkte erscheinen.
- Der Autofokus funktioniert möglicherweise nicht so gut wie
in anderen Modi. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine
manuelle Scharfeinstellung vor.
•[P Feuerwerk]: Um Verwacklungsunschärfe aufgrund unruhi-
ger Camcorderhaltung zu vermeiden, empfehlen wir die Ver-
wendung eines Stativs.
102
Aufnahmeeinstellungen und Aufnahmemodi
Modus „Programmautomatik“: Anpassen der
Einstellungen an Ihre Bedürfnisse
Die beste Kontrolle beim Aufnehmen erhalten Sie mit dem Aufnahme-
modus „Programmautomatik“. Wie bei anderen Modi stellt der Camcor-
der automatisch die Verschlusszeit und Blende ein. Dieser Modus bietet
allerdings die größte Vielseitigkeit, indem Sie andere Einstellungen
ändern können, um die gewünschten Ergebnisse zu erreichen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 92) >
[Programmautom.] > [OK]
103
Praktische Funktionen
Praktische Funktionen
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen
Wenn das Filmformat auf MP4 eingestellt ist, können Sie die Zeitlupe
zum Aufnehmen von Szenen mit starker Bewegung verwenden, sodass
sie mit halber Normalgeschwindigkeit wiedergegeben werden. Alterna-
tiv können Sie den Zeitraffer verwenden, um die verstreichende Zeit in
einzigartigen Zeitrafferszenen einzufangen. Zum Aufnehmen von Filmen
mit einzigartiger Wirkung können Sie eine von acht Zeitlupen- und
Zeitraffergeschwindigkeiten zwischen dem 1/2- und 1200-Fachen der
normalen Wiedergabegeschwindigkleit auswählen. Für einige Zeitraffer-
geschwindigkeiten können Sie außerdem auswählen, ob bei jedem
Intervall ein Einzelbild oder ein kurzes Video (etwa 0,5 Sekunden) aufge-
nommen werden soll. Der Ton wird während der Zeitlupen- und Zeitraf-
feraufnahmen nicht aufgezeichnet. Während der Zeitlupen- und
Zeitrafferaufnahmen wird kein Ton aufgenommen.
R Sie können außerdem zuvor aufgenommene MP4-Sze-
nen in sich schnell bewegende (Zeitraffer-) Szenen konvertieren
(A 160).
1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder über genügend
Energie zum Abschluss des Vorgangs verfügt.
Setzen Sie einen voll aufgeladenen Akku ein oder verwenden Sie
das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
104
Praktische Funktionen
2 Wählen Sie die Zeitlupen- oder Zeitraffergeschwindigkeit
aus.
* Wenn Sie eine Zeitraffergeschwindigkeit zwischen [x10] und [x1200] aus-
wählen, können Sie die gewünschte Aufnahmedauer wie nachfolgend
beschrieben auswählen, bevor Sie [X] berühren.
und die ausgewählte Zeitlupen-/Zeitraffergeschwindigkeit
werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Um den Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen-Modus zu deaktivie-
ren, wiederholen Sie das Verfahren, aber wählen Sie [Aus].
3 Drücken Sie Y, um die Aufnahme zu starten.
Während der Aufzeichnung erscheint ein Szenenzähler und die
Trennzeichen ( : ) blinken. Beachten Sie, dass mit höherer Zeitraf-
fergeschwindigkeit der Szenenzähler langsamer voranschreitet.
4 Drücken Sie Y erneut, um die Zeitlupen- oder
Zeitrafferaufnahme zu beenden.
Einstellung der Aufnahmezeit
Wenn Sie bei jedem Intervall ein Einzelbild aufnehmen, entsteht ein
gleichmäßigeres Zeitraffervideo. Wenn Sie bei jedem Intervall ca. 0,5 s
Video aufnehmen, können Sie schnelle Motive besser erfassen.
[2] > [ Zeitlupe/Zeitraffer] > Gewünschte Zeitlupen-/
Zeitraffergeschwindigkeit* > [X]
[w] > Wählen Sie [1 Einzelbild] oder [0,5 s] > [K]
105
Praktische Funktionen
Optionen
* Einige der angegebenen Zeiten sind Näherungswerte.
Zeitlupen-
und Zeitraf-
fergeschwin-
digkeit
Aufnahmezeit und Intervall*
Während einer
1-Minuten-Szene
tatsächlich ver-
strichene Zeit
[1 Einzelbild] [0,5 s]
Zeitlupe:
[x1/2]
Alle 0,02 (1/50) s
30 s
Zeitraffer:
[x2]
Alle 0,08 s
2 Min.
[x4]
Alle 0,16 s
4 Min.
[x10]
Alle 0,4 s Alle 4,8 s
10 Min.
[x20]
Alle 0,8 s Alle 9,6 s
20 Min.
[x60]
Alle 2,4 s Alle 28,8 s
1 Std.
[x120]
Alle 4,8 s Alle 57,6 s
2 Std.
[x1200]
Alle 48 s Alle 9,6 Min.
20 Std.
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahmen können in folgenden
Fällen nicht verwendet werden.
- Wenn als Filmqualität 35 Mbit/s oder 4 Mbit/s eingestellt ist.
Zeitlupe [x1/2] ist nur verfügbar, wenn die Filmqualität auf
17 Mbit/s eingestellt ist.
- R Wenn der Camcorder aus der Ferne über ein
iOS-/Android-Gerät bedient wird.
106
Praktische Funktionen
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note
Verschönern Sie Ihre Szenen, indem
Sie sie verzieren. Sie können ani-
mierte Grafiken, Stempel und sogar
eigene Freihandzeichnungen leicht
hinzufügen, indem Sie einfach Ihre
Fingerspitze verwenden.
Beim Konvertieren von Filmen in das
MP4-Format können Sie auch Ver-
zierungen hinzufügen (A 155).
Verzieren von Szenen beim Aufnehmen
1 Öffnen Sie den Verzierungsbildschirm.
•Nur im Modus 9: Berühren Sie [Ò] rechts unten im Bild-
schirm.
2 Verwenden Sie ein Werkzeug aus der Werkzeugleiste, wie im
Folgenden erklärt.
3 Drücken Sie Y zum Aufnehmen von Filmen mit
Ihren Verzierungen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [Ò Verzierung]
107
Praktische Funktionen
Sie können Verzierungen sogar während des Aufnehmens hinzu-
fügen.
4 Berühren Sie [X] , um den Verzierungsbildschirm zu schlie-
ßen.
1 Leinwand – der Bereich, in dem Sie zeichnen und Ihre Verzierungen
in Aktion sehen.
2 Werkzeugleiste.
3 [Ó Stifte und Stempel] Wählen Sie die Art und Farbe des Stifts
oder Stempels aus.
4 [× Animierte Stempel] Wählen Sie animierte Stempel als weiteres
Verzierungselement aus.
[Animierte Stempel] und [Datum/Zeit] oder [9]-Stempel kön-
nen nicht gleichzeitig verwendet werden.
Verzierungen sind nicht verfügbar, wenn die Doppelaufnahme
aktiviert ist (nur R) oder die Filmqualität auf 50P
oder 35 Mbit/s eingestellt ist.
3 4 5 6 7 8
1
2
108
Praktische Funktionen
5 [& Datum/Zeit] oder [9] (im 9-Modus) Fügen Sie das Datum
und/oder die Uhrzeit als Überschrift für die Aufnahme hinzu. Im
Modus 9 können Sie Stempel hinzufügen, um Alter, Größe und
Gewicht des Babys anzugeben.
6 [Ü] (Bild-Mix) Auswahl eines von 26 verschiedenen Bildern für die
Leinwand.
7 [Ý] Im Aufnahmemodus: Video-Livebild anhalten. Berühren Sie
[Þ] noch einmal, um die Livebild-Wiedergabe fortzusetzen. Sie
können Verzierungen zum Standbild hinzufügen und dieses auf-
zeichnen.
Im Wiedergabemodus: Wiedergabe anhalten. Berühren Sie [Ð],
um die Wiedergabe der Szene fortzusetzen.
8 [ß] Minimieren Sie die Werkzeugleiste oben im Bildschirm, um
fast die ganze Leinwand anzuzeigen. Berühren Sie [à] zum
Wiederherstellen der Werkzeugleiste.
Verwenden der Option [Stifte und Stempel]
1 Berühren Sie [Ó].
Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt.
2 Wählen Sie unter den sechs Symbolen auf der linken Seite
den gewünschten Stift oder Stempel aus und wählen Sie
dann [OK].
Der Hauptverzierungsbildschirm wird wieder angezeigt.
109
Praktische Funktionen
3 Erstellen Sie mit Ihrer Fingerspitze Freihandzeichnungen auf
der Leinwand.
Auswählen eines anderen Stifts oder Stempels: Wiederholen Sie
die Schritte 1 und 2.
Ändern der Farbe: [Ó] > [Ö] > berühren und eine Farbe aus
der Farbpalette auswählen > [OK].
Löschen von Freihandzeichnungen und Stempeln: Berühren Sie
[Ó] > [Löschen] > [Ja] > [OK].
Speichern von Freihandzeichnungen und Stempeln aus dem
Speicher: Berühren Sie [Ó] > [& Speichern]* oder [8 Spei-
chern]* > [Ja] > [OK].
Laden einer zuvor gespeicherten Leinwand (nur Freihandzeich-
nungen und Stempel) aus dem Speicher: Berühren Sie [Ó] >
[& Laden]** oder [8 Laden]** > [Ja] > [OK].
Leinwände können nur im Aufnahme-Standbymodus oder wäh-
rend der Wiedergabepause gespeichert oder geladen werden.
* R Die Leinwanddatei wird im internen Speicher
gespeichert. W Die Leinwanddatei wird auf der Speicher-
karte gespeichert.
** Der Camcorder wendet die letzten Freihandzeichnungen und
Stempel an, die im internen Speicher (nur R) oder auf
einer Speicherkarte (nur W) gespeichert wurden.
Beim Initialisieren eines Speichers werden mit [Stifte und
Stempel] erstellte gespeicherte Leinwand- und Bilddateien
gelöscht. (R Die im internen Speicher vorinstallier-
ten Bild-Mix-Vorlagen werden wiederhergestellt, wenn der
Speicher initialisiert wird.)
110
Praktische Funktionen
Verwenden der Option [Animierte Stempel]
Beim Aufnehmen im 9-Modus können Sie speziell entworfene baby-
bezogene animierte Stempel verwenden.
1 Berühren Sie [×].
Der Bildschirm [Animierte Stempel] wird angezeigt.
2 Berühren Sie eine der Tasten und berühren Sie dann [OK].
3 Berühren Sie eine beliebige Stelle auf der Leinwand, um den
ausgewählten animierten Stempel einzufügen.
Sie können auch mehrere animierte Stempel an eine andere
Position ziehen.
Verwenden von [Datum/Zeit]
* Außer bei der Wiedergabe aus der Indexansicht [9] (Baby-Album).
1 Berühren Sie [&].
Der Bildschirm [Datum/Zeit] wird angezeigt.
2 Berühren Sie [Datum] oder [Uhrzeit].
Um einen ausgewählten Stempel zu entfernen, berühren Sie die-
sen erneut.
3 Berühren Sie [OK].
Die ausgewählten Stempel werden angezeigt.
9
N
ƒ
y
*
}
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
111
Praktische Funktionen
4 S ie können einen Stempel berühren und ihn an die
gewünschte Position ziehen.
Verwenden von Stempeln im Menü [9]
Im Aufnahmemodus 9 oder während der Wiedergabe über das Baby-
Album können Sie dem Video Stempel hinzufügen, um Größe, Gewicht
und Alter des Babys zu verfolgen. Sie können die Daten von bis zu
drei Babys verfolgen.
* Nur bei der Wiedergabe aus der Indexansicht [9] (Baby-Album).
1 Berühren Sie [9].
Der Bildschirm mit Stempeln für den 9-Modus wird angezeigt.
2 Berühren Sie [91], [92] oder [93] zum Auswählen des
gewünschten Babys.
Die Stempel für die einzelnen Babys unterscheiden sich geringfü-
gig.
3 S peichern Sie die Babydaten, soweit erforderlich.
Speichern des Geburtsdatums des Babys: Berühren Sie [w]
neben der Schaltfläche für das Alter des Babys. Berühren Sie
Jahr*/Monat/Tag, berühren Sie [Í] / [Î], um den Wert zu
ändern, und berühren Sie dann [OK]. Das aktuelle Alter des
Babys wird berechnet und in der Schaltfläche für das Alter ange-
zeigt.
9
N
ƒ
y
*
}
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
112
Praktische Funktionen
Speichern der Größe oder des Gewichts des Babys: Berühren
Sie [w] neben der Schaltfläche der Informationen, die Sie ändern
möchten. Berühren Sie [Í]/[Î], um Größe/Gewicht einzustel-
len, und berühren Sie dann [OK].
* Das Geburtsjahr kann nur auf 2014 oder später eingestellt werden.
4 Berühren Sie eine der folgenden Tasten zum Hinzufügen des
entsprechenden Stempels: [Datum] (aktuelles Datum), [Uhr-
zeit] (aktuelle Uhrzeit), Alter, Größe oder Gewicht des Babys.
Um einen ausgewählten Stempel zu entfernen, berühren Sie die-
sen erneut.
5 Berühren Sie [OK].
Die ausgewählten Stempel werden
angezeigt.
6 S ie können einen Stempel berühren
und ihn an die gewünschte Position
ziehen.
Die Anzeige des Altersstempels ändert sich folgendermaßen:
- Vor der 1. Woche: Tage
- 1 Woche bis weniger als 1 Monat alt: Wochen
- 1 Monat bis weniger als 1 Jahr alt: Monate
- 1 Jahr bis weniger als 2 Jahre alt: Jahre und Monate
- 2 Jahre und älter: nur Jahre
113
Praktische Funktionen
Verwenden von Bild-Mix
Diese Bild-Mix-Vorlagen können für lustige Spezialeffekte mit dem Live-
Video kombiniert werden. Sie können die Bild-Mix-Funktion mit zusätzli-
chen Verzierungen des Typs [Stifte und Stempel] oder [Animierte Stem-
pel] kombinieren.
Die Bild-Mix-Vorlagen werden im internen Speicher (nur R)
gespeichert. Um die Bild-Mix-Funktion beim Aufnehmen auf eine Spei-
cherkarte verwenden zu können, müssen Sie vorher die Bild-Mix-
Dateien herunterladen und diese, zum Beispiel mit einem Kartenlesege-
rät, auf die Speicherkarte kopieren (A 334).
1 Berühren Sie [Ü], um den Bildschirm [Bild auswählen] zu
öffnen.
2 Berühren Sie [+] oder [-] zum Auswählen einer anderen Bild-
Mix-Vorlage.
Sie können aus 26 Bild-Mix-Vorlagen (oder 20 speziell entworfe-
nen Bild-Mix-Vorlagen im Modus 9) auswählen.
R Bevor Sie dies durchführen, stellen Sie sicher,
dass der für Aufzeichnungen (A 90) oder Wiedergabe
(A 74) ausgewählte Speicher die Bild-Mix-Vorlagen enthält.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
114
Praktische Funktionen
R Nur bei der Aufzeichnung oder Wiedergabe von
Szenen von einer Speicherkarte: Sie können auch [&] berühren,
um Bild-Mix-Vorlagen anzuzeigen, die im internen Speicher
gespeichert wurden.
3 Berühren Sie [OK], um den ausgewählten Rahmen mit dem
Live-Video zu mischen.
Verzieren von Szenen bei der Wiedergabe
Sie können während der Wiedergabe von Szenen Verzierungen hinzufü-
gen. Bei der Wiedergabe hinzugefügte Verzierungen werden nicht mit
der Szene aufgezeichnet. Sie können auch eine Leinwand mit zuvor
gespeicherten Verzierungen laden und anwenden.
1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie verzieren möchten
(A 71).
Um die verschiedenen, speziell für den Modus 9 entworfenen
Verzierungen zu verwenden, geben Sie eine Szene im Baby-
Album (Indexansicht [9]) wieder.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen.
Bild-Mix kann während einer Aufzeichnung oder Wiedergabe
nicht ausgewählt werden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
115
Praktische Funktionen
3 Berühren Sie [Ò] zum Anzeigen der Verzierungssymbollei-
ste.
4 Verzieren Sie die Szene mit den Werkzeugen der Werk-
zeugleiste, wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben.
5 Berühren Sie [X] , um den Verzierungsbildschirm zu schlie-
ßen.
Video-Schnappschuss
Sie können eine Reihe kurzer Szenen aufnehmen, die alle einige Sekun-
den lang sind. Wenn Sie die Video-Schnappschuss-Szenen nacheinan-
der wiedergeben, erhalten Sie ein tempogeladenes, dynamisches
Video. Sie können die Video-Schnappschuss-Szenen auch zu Hinter-
grundmusik (A 140) wiedergeben.
1 Aktivieren Sie den Video-Schnappschuss.
Berühren Sie stattdessen [OFF] zum Deaktivieren des Video-
Schnappschusses.
Ein blauer Rand erscheint auf dem Bildschirm.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [¦ Vid.-Schnapps.] > [ON] > [X]
116
Praktische Funktionen
2 Drücken Sie Y.
Der Camcorder nimmt etwa 4 Sekunden lang auf (der blaue Rah-
men dient als visuelle Anzeige des Vorgangs); anschließend
wechselt er automatisch wieder in den Aufnahmebereitschafts-
modus.
Gesichtserkennung und automatische
Schärfenachführung
Der Camcorder erkennt automatisch die Gesichter von Personen und
lässt das Motiv scharf eingestellt sowie korrekt belichtet. Um eine
andere Person als die vom Camcorder ausgewählte scharfzustellen,
berühren Sie das gewünschte Gesicht auf dem Bildschirm (Verfolgung).
Sie können die automatische Schärfenachführung auch verwenden, um
andere bewegliche Motive wie z. B. Haustiere oder Fahrzeuge im Fokus
zu behalten.
Sie können die Länge der aufgezeichneten Video-Schnapp-
schuss-Szenen mit der Einstellung 1 > p > [Video-
Schnappsch.-Länge] ändern.
Durch folgende Vorgänge wird die Video-Schnappschuss-
Funktion ausgeschaltet:
- Ausschalten des Camcorders, Drücken von ], ändern
des Aufnahmemodus usw.
- Ändern des Filmformats (AVCHD/MP4), der Filmqualität
oder Bildrate.
- Aktivieren des Zeitlupen-/Zeitraffer-Aufnahmemodus.
117
Praktische Funktionen
* Die Gesichtserkennung ist in den Modi N und 9 immer aktiviert.
1 Aktivieren Sie die Gesichtserkennung.
Um die Gesichtserkennung zu deaktivieren, wiederholen Sie das
Verfahren, aber wählen Sie [j Aus].
2 Richten Sie den Camcorder auf eine Person.
Falls sich mehr als eine Person auf dem Bild befindet, wählt der
Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv aus. Das
Hauptmotiv wird durch einen weißen Rahmen gekennzeichnet
und der Camcorder richtet seine Einstellungen auf diese Person
aus. Andere Gesichter erhalten graue Rahmen.
3 Berühren Sie ein anderes Gesicht auf dem Sensorbildschirm,
damit der Camcorder die Belichtungszeit für eine andere Per-
son optimiert.
9
*
N
*
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [1 Andere Einstellg.] > p > [Gesichtskenn./
-verfolgung] > [i An }] > [X]
Hauptmotiv
118
Praktische Funktionen
Sie können auch andere sich bewegende Motive wie Haustiere
berühren.
Ein weißer Doppelrahmen erscheint um das ausgewählte Motiv
und folgt ihm, wenn es sich bewegt.
Berühren Sie [ ], um den Rahmen zu entfernen.
Gelegentlich kann der Camcorder versehentlich die Gesichter
von nicht menschlichen Objekten erfassen. Schalten Sie in
diesem Fall die Gesichtserkennung aus.
Wenn Sie einen Bereich mit einer Farbe oder einem Muster
berühren, die für das Motiv charakteristisch sind, erleichtert
dies die Verfolgung. Wenn sich jedoch in der Nähe des ausge-
wählten Motivs ein weiteres Motiv mit ähnlichen Farben oder
Mustern befindet, kann es geschehen, dass der Camcorder
das falsche Motiv verfolgt. Wählen Sie in diesem Fall das
gewünschte Motiv erneut aus.
In bestimmten Fällen werden Gesichter möglicherweise nicht
korrekt erkannt. Typische Fälle sind zum Beispiel:
- Gesichter, die im Verhältnis zum Gesamtbild extrem klein,
groß, dunkel oder hell sind.
- Gesichter, die zur Seite gewandt, schräg versetzt zum
Camcorder, kopfstehend oder teilweise verborgen sind.
119
Praktische Funktionen
In folgenden Fällen ist eine Gesichtserkennung nicht verfüg-
bar:
- Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ und der Spezialsze-
nenmodus auf [J Nachtaufnahme], [N Wenig Licht] oder
[P Feuerwerk] gesetzt ist.
- Im Zeitlupen-/Zeitraffer-Aufnahmemodus.
- Wenn der digitale Zoom aktiviert und das Zoomverhältnis
größer ist als 228x.
- R Wenn der Camcorder aus der Ferne über ein
iOS-/Android-Gerät bedient wird.
In bestimmten Fällen kann mit der automatischen Schärfen-
achführung dem Motiv möglicherweise nicht gefolgt werden.
Typische Fälle sind zum Beispiel:
- Im Verhältnis zum gesamten Bild extrem kleine oder große
Motive.
- Motive, die sich zu wenig vom Hintergrund unterscheiden.
- Motive mit zu wenig Kontrast.
- Sich schnell bewegende Motive.
- Innenaufnahmen mit unzureichender Beleuchtung.
120
Praktische Funktionen
Fader
Der Camcorder bietet zwei professionell aussehende Übergangseffekte
zum Ein- oder Ausblenden von Szenen.
* Sie können eine Vorschau des Übergangseffekts auf dem Bildschirm sehen.
Das Symbol des ausgewählten Faders wird eingeblendet.
Um die Fader zu deaktivieren, wiederholen Sie das Verfahren, aber
wählen Sie [j Aus].
Sie können die Fader-Einstellungen auch beim Aufnehmen ändern
(um zum Beispiel nur auszublenden).
Ein-/Ausblenden
Drücken Sie Y im Aufnahmebereitschaftsmodus, um die
Aufnahme mit einer Einblendung zu starten. Drücken Sie auf
Y während der Aufnahme, um auszublenden und die Auf-
nahme zu beenden.
Wenn Sie einen Fader anwenden, wird nicht nur das Bild,
sondern auch der Ton ein- bzw. ausgeblendet.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [R Fader] > Gewünschter Fader* > Gewünschte Fade-
Bildschirmfarbe* > [X]
121
Praktische Funktionen
Fader können in folgenden Fällen nicht verwendet werden:
- Wenn der Aufnahmemodus auf gesetzt ist und der
Kino-Look-Filter [Alte Spielfilme] verwendet wird.
- Im Zeitlupen-/Zeitraffer-Aufnahmemodus.
- Wenn Szenen mit Verzierungen aufgenommen werden.
- Wenn Video-Schnappschuss-Szenen aufgenommen wer-
den.
- Wenn die Voraufnahme aktiviert ist.
- Wenn als Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s festgelegt wurde.
- R Wenn der Camcorder aus der Ferne über ein
iOS-/Android-Gerät bedient wird.
Beim Ausschalten des Camcorders wird der ausgewählte
Fader deaktiviert.
122
Erweiterte Steuerungsoptionen
Erweiterte Steuerungsoptionen
Belichtung
Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das viel heller oder dunkler als
seine Umgebung ist, ist die vom Camcorder eingestellte automatische
Belichtungszeit möglicherweise nicht die beste für das spezielle Motiv.
Um dies zu korrigieren, können Sie mit der Belichtungskorrektur das
ganze Bild heller oder dunkler machen, mit Touch AE die Belichtung für
ein ausgewähltes Motiv optimieren oder beide Funktionen verwenden.
Öffnen Sie den Bildschirm für die Belichtungseinstellung.
Belichtungskorrektur
1 Berühren Sie [n].
Die Belichtungseinstellung wird gesperrt, das Wahlrad für die
Belichtungskorrektur wird angezeigt und der Korrekturwert ist auf
±0 eingestellt.
Berühren Sie [n] noch einmal, um den Camcorder auf automati-
sche Belichtung zurückzustellen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [y Belichtung]
123
Erweiterte Steuerungsoptionen
2 Berühren Sie [Ï] oder [Ð], oder streichen Sie mit dem Fin-
ger entlang des Wahlrades, um den Belichtungskorrekturwert
einzustellen.
Der Korrekturbereich ist je nach der ursprünglichen Helligkeit des
Bildes unterschiedlich und einige Werte können abgeblendet
sein.
3 Berühren Sie [X], um den Belichtungskorrekturwert anzu-
wenden und zu sperren.
Während der Belichtungsspeicherung werden das Symbol y
sowie der Belichtungskorrekturwert auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
Touch AE
1 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des y-Rahmens
erscheint.
Das Touch AE-Zeichen (I) blinkt und die Belichtung wird auto-
matisch für das ausgewählte Motiv optimiert.
Berühren Sie [n], um den Camcorder auf automatische Belich-
tung zurückzustellen.
2 Berühren Sie [X], um die geänderte Belichtung anzuwen-
den.
Mit der Touch AE-Funktion wird auch die Belichtungseinstellung
gesperrt (das Wahlrad für die Belichtungskorrektur wird ange-
zeigt und der Korrekturwert ist auf ±0 eingestellt). Bevor Sie [X]
berühren, können Sie die Belichtung weiter korrigieren (Schritte 2
und 3 im vorherigen Abschnitt).
124
Erweiterte Steuerungsoptionen
Während der Belichtungsspeicherung werden das Symbol y
sowie der Belichtungskorrekturwert auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
Fokus
Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung
möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall
eine manuelle Scharfeinstellung vor.
Falls während der Anwendung der Belichtungskorrektur der
Aufnahmemodus geändert wird, wird die automatische
Belichtung wieder aktiviert.
Standardmäßig passt der Camcorder die Einstellungen an die
Gegenlichtbedingungen an. Sie können die automatische
Korrektur mit der Einstellung 1 > p > [Aut. Gegen-
lichtkorrektur] ausschalten.
Die Belichtungseinstellung ist nicht verfügbar, wenn der Auf-
nahmemodus auf ƒ gesetzt ist und der Spezialszenenmo-
dus [P Feuerwerk] verwendet wird.
Reflektierende Oberflächen
Motive mit geringem Kontrast
oder ohne vertikale Linien
Sich schnell bewegende Motive
Aufnahmen durch nasse Fenster
Nachtszenen
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
125
Erweiterte Steuerungsoptionen
1 S tellen Sie den Zoom vor dem Fokus ein.
2 Öffnen Sie den Bildschirm für die manuelle Scharfeinstellung.
Manuelle Scharfeinstellung
1 Berühren Sie [D].
Berühren Sie [D] noch einmal, um den Camcorder auf auto-
matische Scharfeinstellung zurückzustellen.
2 Berühren und halten Sie [F] oder [E], um den Fokus einzu-
stellen.
Der angezeigte Fokussierabstand ändert sich entsprechend der
Einstellung des Fokus. Der Fokussierabstand wird für ca. 2
Sekunden angezeigt. Sie können die Einheit, in der die Entfer-
nung angezeigt wird, mit der Einstellung 1 > q > [Ange-
zeigte Einheiten] ändern.
•Wenn 1 > p > [Fokushilfe] auf [i An] eingestellt ist,
wird die Mitte des Bildschirms vergrößert, um das Scharfstellen
zu erleichtern.
Wenn Sie weit entfernte Motive wie Berge oder ein Feuerwerk
scharfstellen möchten, berühren Sie [F] und halten Sie es
gedrückt, bis sich der Fokussierabstand auf G ändert.
[2] > [< Fokus]
126
Erweiterte Steuerungsoptionen
3 Berühren Sie [X], um den Fokus auf den gewählten Abstand
festzulegen.
Während des manuellen Scharfstellens wird [D] auf dem Bild-
schirm angezeigt.
Touch AF
1 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des <-Rahmens
erscheint.
Das Touch AF-Zeichen (I) blinkt und der Camcorder stellt auto-
matisch auf das Motiv oder die Stelle scharf, das/die Sie auf dem
Bildschirm berührt haben.
Berühren Sie [D] noch einmal, um den Camcorder auf auto-
matische Scharfeinstellung zurückzustellen.
Nötigenfalls können Sie die Scharfeinstellung von Hand (Schritt 2
im vorherigen Verfahren) weiter justieren.
2 Berühren Sie [X], um den Fokus auf den gewählten Abstand
festzulegen.
Während des manuellen Scharfstellens wird [D] auf dem Bild-
schirm angezeigt.
•Wenn Sie [E] und [F] zum manuellen Einstellen des Fokus
verwenden, können Sie eine Stelle innerhalb des Rahmens
berühren, um diese Stelle automatisch in den Fokus zu brin-
gen.
127
Erweiterte Steuerungsoptionen
Weißabgleich
Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht eine genaue Farbreproduktion
bei verschiedenen Lichtverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren
Aufnahmen auch tatsächlich weiß aussehen.
* Wenn Sie [Å Custom-WB] wählen, stellen Sie den individuellen Weißabgleich
wie folgt ein, bevor Sie [X] berühren.
Das Symbol des ausgewählten Weißabgleichs wird auf dem Bild-
schirm angezeigt.
Einstellen des individuellen Weißabgleichs
1 Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand,
so dass dieser den Bildschirm ausfüllt.
2 Berühren Sie [WB Set].
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, hört Å auf zu blinken
und wird nicht mehr angezeigt. Der Camcorder behält den indivi-
duellen Weißabgleich bei, auch wenn Sie ihn ausschalten.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [Ä Weißabgleich] > Gewünschte Option* > [X]
128
Erweiterte Steuerungsoptionen
Optionen (
Standardeinstellung)
[Ã Automatik]
Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch ein, um natürliche
Farben zu erzielen.
[¼ Tageslicht]
Zum Aufnehmen im Freien.
[É Kunstlicht]
Für Aufnahmen unter Glühlampen und glühlampenähnlichen Leucht-
stofflampen (3 Wellenlängen).
[Å Custom-WB]
Mit dem individuellen Weißabgleich können Sie weiße Objekte unter far-
bigem Licht weiß erscheinen lassen.
Wenn Sie den individuellen Weißabgleich auswählen:
- Stellen Sie 2 > [Zoomtyp] auf [ Optisch] ein.
- Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Posi-
tion ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere
Umstände ändern.
- Je nach Art der Lichtquelle hört Å möglicherweise nicht
auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis
als mit der Einstellung [Ã Automatik].
In den folgenden Fällen kann ein individueller Weißabgleich
bessere Ergebnisse liefern:
- Wechselhafte Lichtverhältnisse
- Nahaufnahmen
129
Erweiterte Steuerungsoptionen
Bildrate
Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen
Bilder) von AVCHD-Filmen anpassen, um die Darstellung Ihrer Filme zu
ändern. MP4-Filme mit einer Filmqualitätseinstellung von 35 Mbit/s wer-
den bei 50P aufgezeichnet, während solche mit anderen Filmqualitäts-
einstellungen bei 25P aufgezeichnet werden. Diese Bildraten können
nicht geändert werden.
- Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder Wald)
- Unter Quecksilberdampflampen, bestimmten Leuchtstoff-
lampen und LED-Lichtquellen
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmqualität] > [I] >
Gewünschte Bildrate > [K] > [K] > [X]
130
Erweiterte Steuerungsoptionen
Optionen (
Standardeinstellung)
Tele-Makro
Bei Verwendung der Funktion Tele-Makro kann der Camcorder aus kür-
zerer Entfernung scharfstellen (die Naheinstellgrenze liegt hier bei 50 cm
Abstand vom Motiv bei maximaler Tele-Einstellung), so dass Sie Nah-
aufnahmen von kleinen Motiven wie Blumen und Insekten machen kön-
nen. Diese Funktion bewirkt außerdem eine Weichzeichnung des
Hintergrunds, wodurch das Motiv nicht nur größer aussieht, sondern
auch stärker hervorgehoben wird.
[μ]
50 Halbbilder pro Sekunde, mit Zeilensprung. Standard-Bildrate für
analoge PAL-TV-Signale.
[¸]
Aufnahme mit 25 Bildern pro Sekunde, progressiv*. Mit dieser Bildfre-
quenz verleihen Sie Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnah-
men. Durch Aufnehmen im -Modus wird dieser Effekt noch
verstärkt.
* Aufgenommen als 50i.
Wenn die Filmqualität auf [50P-Aufnahme] (50P oder
35 Mbit/s) eingestellt ist, wird die Bildrate automatisch auf
50P eingestellt, und dies kann nicht geändert werden.
9
N
*
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
131
Erweiterte Steuerungsoptionen
*Wenn der Aufnahmemodus auf N gestellt ist, wird Tele-Makro automatisch
aktiviert, wenn Sie auf maximale Tele-Einstellung vergrößern und den Camcor-
der nahe an das Motiv bringen.
Berühren Sie [W] erneut, um die Tele-Makro-Funktion auszuschal-
ten.
Der Camcorder richtet den Zoom automatisch auf den Telebereich
aus.
Durch folgende Vorgänge wird die Tele-Makro-Funktion aus-
geschaltet.
- Ausschalten des Camcorders.
- Drücken von ].
- Einstellen des Aufnahmemodus auf N, 9 oder den
Spezialszenenmodus [P Feuerwerk] im ƒ-Modus.
- Auszoomen in Richtung T (Weitwinkel).
Während der Aufnahme kann die Tele-Makro-Funktion nicht
ein- oder ausgeschaltet werden.
[2] > [Zoomtyp] > [W] (Tele-Makro) > [X]
132
Aufnehmen von Ton
Aufnehmen von Ton
Audioszenen
Sie können den Camcorder die Audioeinstellungen des eingebauten
Mikrofons durch Auswählen der Audioszene, die Ihrer Umgebung ent-
spricht, optimieren lassen. Damit wird der Eindruck verstärkt, tatsäch-
lich „dort zu sein“.
*Wenn der Aufnahmemodus auf 9 gesetzt ist, wird die Audioszene automa-
tisch auf [ Standard] gesetzt.
Optionen (
Standardeinstellung)
[Standard]
Zum Aufnehmen der meisten allgemeinen Situationen. Der Camcorder
zeichnet mit Standardeinstellungen auf.
[Musik]
Zum Aufnehmen von Musikvorführungen und Gesang in geschlossenen
Räumen.
[Sprache]
Die beste Einstellung für das Aufnehmen von menschlichen Stimmen
und Gesprächen.
9
*
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[2] > [ Audioszene] > Gewünschte Audioszene > [X]
133
Aufnehmen von Ton
Benutzen von Kopfhörern
Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren
des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Schließen Sie die Kopfhörer
an den AV OUT/×-Anschluss an. Dieser Anschluss wird für Kopfhörer
und analoge Audio- und Videoausgabe verwendet. Achten Sie daher
darauf, die Funktion des Anschlusses im Voraus zu ändern.
1 Ändern Sie die Buchsenfunktion auf Kopfhörerausgang.
2 S chließen Sie die Kopfhörer an den AV OUT/×-Anschluss
an.
[ Wald und Vögel]
Zum Aufnehmen von Vögeln und Szenen im Wald. Der Camcorder
nimmt Schall beim Ausbreiten klar und deutlich auf.
[ Rauschuntdrückung]
Zum Aufnehmen von Szenen bei gleichzeitiger Reduzierung des
Geräuschpegels durch Wind, Straßenverkehr und ähnliche Umge-
bungsgeräusche. Ideal für Aufnahmen am Strand oder an Orten mit
einem hohen Geräuschpegel.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [AV/Kopfhörer] >
[Ó Kopfhörer] > [K]
134
Aufnehmen von Ton
3 S tellen Sie die Lautstärke nach Bedarf ein.
* Sie können mit dem Finger auch an der Leiste [Kopfhörer] entlangstrei-
chen.
Ó erscheint im Infopanel (A 265).
Eins tellen der Lautstärke während der Wiedergabe
* Nur während der Wiedergabe einer Diashow. Das Verfahren finden Sie unter
Diaschau (A 145).
[Lautstärke] > [Ô] oder [Õ]* zum Einstellen der Lautstärke
> [X]
9
N
ƒ
y }
*
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
135
Aufnehmen von Ton
Nach dem Ändern der Funktion des Anschlusses AV OUT/× und dem
Anschließen von Kopfhörern können Sie die Kopfhörerlautstärke auch
während der Wiedergabe ändern. Bei der Wiedergabe von Filmen stel-
len Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf dieselbe Weise wie die Laut-
stärke des Lautsprechers ein (A 74), nur dass Sie dabei die
Kopfhörersymbole [Ô], [Õ] verwenden.
Achten Sie beim Benutzen des Kopfhörers darauf, dass die
Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
Schließen Sie den Kopfhörer nicht an den Anschluss AV OUT/
× an, wenn 1 > q > [AV/Kopfhörer] auf [Ò AV]
gesetzt ist. Das in diesem Fall ausgegebene Geräusch kann
das Gehör schädigen.
Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem
3,5-mm--Ministecker.
Auch wenn [AV/Kopfhörer] in einem Wiedergabemodus auf
[Ó Kopfhörer] gestellt war, wechselt die Funktion des AV
OUT/×-Anschlusses automatisch zurück auf AV-Ausgang,
wenn Sie den Camcorder ausschalten.
R Am Anschluss × (Kopfhörer) wird kein Ton aus-
gegeben, während Wi-Fi-Funktionen verwendet werden.
136
Erweiterte Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen
Erweiterte Wiedergabefunktionen
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie Einzelbilder oder
Video-Schnappschuss-Szenen aus einer vorhandenen Szene
übernehmen, wie Sie Aufnahmen mit Hintergrundmusik wieder-
geben, wie Sie eine Diashow aus Ihren Fotos wiedergeben und
mehr.
Bearbeitungsfunktionen
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie Szenen schneiden
oder teilen, Szenen in kleinere MP4-Szenen konvertieren und das
als Miniaturansicht einer Szene im Baby-Album verwendete Bild
ändern. Nur R: In diesem Abschnitt finden Sie auch
das Verfahren zum Kopieren von Aufnahmen und zum Konvertie-
ren von Szenen in Zeitraffer.
137
147
137
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen
und Erfassen von Einzelbildern aus einem Film
Sie können aus einer aufgenommenen Szene Video-Schnappschuss-
Szenen oder Einzelbilder erfassen. Dies ist praktisch, wenn Sie zum
Beispiel Fotos von einem Video drucken möchten, das Sie bei einer
Party aufgenommen haben, oder einen kleinen Videoclip zusammen-
stellen möchten, der die Höhepunkte einer Veranstaltung in Video-
Schnappschuss-Szenen zeigt.
Übernehmen einer Video-Schnappschuss-Szene
1 Geben Sie die AVCHD-Szene wieder, aus der Sie die Video-
Schnappschuss-Szene übernehmen möchten (A 71).
2 Berühren Sie an der Stelle, an der die Video-Schnappschuss-
Szene beginnen soll, Y.
Der Camcorder zeichnet eine Video-Schnappschuss-Szene von
ungefähr 4 Sekunden Länge auf (der blaue Rahmen dient als
visuelle Anzeige des Vorgangs) und wechselt dann in den Wie-
dergabepause-Modus.
Sie können auch den Bildschirm und dann [¦] berühren, um
die Video-Schnappschuss-Szenen zu übernehmen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
138
Erweiterte Wiedergabefunktionen
3 Berühren Sie [Ñ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Die neue Video-Schnappschuss-Szene wird am Ende der Index-
ansicht des Aufnahmedatums der Originalszene hinzugefügt.
Sie können die Länge von Video-Schnappschuss-Szenen, die
Sie übernehmen, mit der Einstellung 1 > s > [Video-
Schnappsch.-Länge] ändern.
Eine Video-Schnappschuss-Szene kann nur während der
Wiedergabe übernommen werden; im Wiedergabepause-
Modus ist das Übernehmen nicht möglich.
Video-Schnappschuss-Szenen können nicht von Szenen
übernommen werden, die kürzer als 1 Sekunde sind.
Falls die ursprüngliche Szene selbst eine Video-Schnapp-
schuss-Szene ist, können Sie aus dieser je nach der Länge
der ursprünglichen Szene und der gegenwärtig für Video-
Schnappschuss-Szenen gewählten Länge möglicherweise
keine Video-Schnappschuss-Szene übernehmen.
Wenn Sie mit einer Video-Schnappschuss-Szene weniger als
1 Sekunde vor dem Ende der Szene beginnen, startet die
Aufzeichnung mit Beginn der folgenden Szene.
Während der Wiedergabe von Video-Schnappschuss-Sze-
nen, die von einer zuvor aufgenommenen Szene übernom-
men wurden, kann es an der Stelle, an der die Wiedergabe zu
einer neuen Szene übergeht, zu leichten Anomalien im Bild/
Ton kommen.
139
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Erfassen von Einzelbildern
1 Geben Sie die Szene wieder, aus der Sie Einzelbilder erfas-
sen möchten (A 71).
2 Unterbrechen Sie an der Stelle, die Sie übernehmen möch-
ten, die Wiedergabe und erfassen Sie das Einzelbild, um es
als Bilddatei zu speichern.
3 Berühren Sie [Ñ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Von einer Szene erfasste Einzelbilder weisen die Größe
1920 × 1080 auf (1280 × 720 bei Erfassung aus einer mit
4 Mbit/s aufgenommenen MP4-Szene).
Aufnahmedatum und -zeit der erfassten Einzelbilder entspre-
chen dem Datum und der Uhrzeit der Originalaufzeichnung.
Einzelbilder, die aus einer Szene mit vielen schnellen Bewe-
gungen erfasst wurden, sind möglicherweise unscharf.
R Die erfassten Einzelbilder werden in den Spei-
cher aufgenommen, der für Fotoaufnahmen ausgewählt
wurde.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Ý] > [{]
140
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Wiedergabe mit Hintergrundmusik
Canon bietet drei Musikdateien zum Download an, die beim Wiederge-
ben von Filmen oder einer Diaschau Ihrer Fotos als Musikuntermalung
verwendet werden können. Sie können auch den Originalton und die
Hintergrundmusik mischen und die Mix-Balance Ihren Wünschen
anpassen.
* Nur während der Wiedergabe einer Diashow. Das Verfahren finden Sie unter
Diaschau (A 145).
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 71).
2 Wählen Sie den gewünschten Musiktitel.
1 Auswählen des gewünschten Musiktitels.
9
N
ƒ
y }
*
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0
>
[
1
Andere Einstellg.]
>
s
>
[Musik-Auswahl]
>
[
i
An]
>
[Í] oder [Î] zum Auswählen des gewünschten
Musiktitels
1
2
3
4
5
141
Erweiterte Wiedergabefunktionen
2 Ändert die Hintergrundmusik-Balance.
3 Wiedergabe des Originaltons (keine Musikuntermalung).
4 Löschen des gewählten Musiktitels.
5 Anhören des gewählten Musiktitels. Erneut (Ñ) berühren, um die
Wiedergabe zu stoppen.
3 Ändern Sie die Mix-Balance zwischen dem Originalton und
der Hintergrundmusik.
Berühren Sie [y] (mehr Originalton) oder [Û] (mehr Musikunter-
malung) oder streichen Sie mit dem Finger entlang der [Musik-
Balance]-Leiste, um die Hintergrundmusik-Balance wie
gewünscht zu ändern.
4 Berühren Sie [X] und berühren Sie dann eine Szene, um die
Wiedergabe mit dem gewählten Musiktitel zu starten.
Ändern der Hintergrundmusik-Balance während der Wiedergabe
Während der Wiedergabe:
schen eines Musiktitels
Berühren Sie im Bildschirm [Musik-Auswahl] [Í] oder [Î], um den
Musiktitel zu wählen, den Sie löschen möchten.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzu-
zeigen
>
[Ý]
>
[y] oder [Û] um die Hintergrundmusik-
Balance wie gewünscht einzustellen
>
[K]
[] > [Ja]
142
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Falls Sie für Ihre Videos urheberrechtlich geschützte Lieder
und Musikstücke verwenden, beachten Sie, dass derartige
Werke nur mit Genehmigung des Rechteinhabers verwendet
werden dürfen. Davon ausgenommen sind die jeweiligen
gesetzlich zulässigen Verwendungsarten wie beispielsweise
der rein persönliche Gebrauch. Vergewissern Sie sich bei der
Verwendung von Musikdateien, dass die geltenden Gesetze
eingehalten werden.
Die zur Musikuntermalung verwendeten Musikdateien werden
im internen Speicher (nur R) gespeichert. Um Auf-
nahmen mit Hintergrundmusik von einer Speicherkarte wie-
dergeben zu können, müssen Sie vorher die Musikdateien
herunterladen (A 334).
Übertragen Sie die auf Ihren Computer heruntergeladenen
Musikdateien mit Transfer Utility LE auf die Speicherkarte, die
die Aufnahmen enthält, die Sie zusammen mit der Musikun-
termalung wiedergeben möchten. Details hierzu finden Sie im
„Transfer Utility LE Software-Handbuch“ (PDF-Datei).
Beim Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle
Musikdateien unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Spei-
cherkarte übertragen haben. (R Die im internen
Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederherge-
stellt, wenn der Speicher initialisiert wird.)
143
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Wählen des Startpunkts der Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe an einer beliebigen Stelle einer Szene star-
ten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen, um eine AVCHD-Szene in
Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6 Sekunden und
6 Minuten zu untergliedern.
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht für AVCHD-Filme
(A 71).
2 Öffnen Sie die [Zeitleiste]-Ansicht der Szene.
Die [Zeitleiste]-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild
zeigt das erste Bild der Szene. Darunter zeigt die Skala der Zeit-
leiste Bilder aus der Szene in bestimmten Intervallen an.
Berühren Sie [K] zweimal, um zur Indexansicht zurückzukeh-
ren.
3 Berühren Sie das gewünschte Bild in der Zeitleistenskala, um
die Wiedergabe der Szene von diesem Punkt an zu starten.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[j] > Gewünschte Szene
144
Erweiterte Wiedergabefunktionen
1 Zweimal berühren, um zur Indexansicht zurückzukehren.
2 Vorherige/nächste Szene.
3 Streichen Sie mit dem Finger entlang der Skala nach links, um die
nächsten 5 Bilder anzuzeigen.
4 Filmqualität und Länge der Szene.
5 Datum und Uhrzeit der Aufnahme.
6 Streichen Sie mit dem Finger entlang der Skala nach rechts, um die
vorherigen 5 Bilder anzuzeigen.
7 Aktuelle Szene/Gesamtzahl der Szenen.
8 Aktuell gewähltes Intervall zwischen den Bildern.
Ändern des Intervalls zwischen den Bildern
1
7 8
4
5
6
2
3
[6 s] > Gewünschtes Intervall > [K]
145
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Diaschau
Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und
dazu auch Musik abspielen.
1 Öffnen Sie die Indexansicht [}] (A 78).
2 Wählen Sie den gewünschten Musiktitel.
3 Berühren Sie das Foto, das die Diaschau öffnet, um es in der
Einzelbildansicht anzuzeigen.
4 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen, und berühren Sie dann [Ð], um die Diaschau
zusammen mit dem gewählten Musiktitel wiederzugeben.
Während der Diaschau
Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ø] oder [Ù] zum
Einstellen der Lautstärke.
Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ý], um die Diaschau
zu beenden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0
>
[
1
Andere Einstellg.]
>
>
[Musik-Auswahl]
>
[
i
An]
>
[Í] oder [Î] zum Auswählen des gewünschten
Musiktitels (A 140)
>
[X]
146
Erweiterte Wiedergabefunktionen
Die zur Musikuntermalung verwendeten Musikdateien werden
im internen Speicher (nur R) gespeichert. Um eine
Diaschau von auf einer Speicherkarte aufgenommenen Fotos
mit Hintergrundmusik wiedergeben zu können, müssen Sie
vorher die Musikdateien herunterladen (A 334).
Übertragen Sie die auf Ihren Computer heruntergeladenen
Musikdateien mit Transfer Utility LE auf die Speicherkarte, die
die Aufnahmen enthält, die Sie zusammen mit der Musikun-
termalung wiedergeben möchten. Details hierzu finden Sie im
„Transfer Utility LE Software-Handbuch“ (PDF-Datei).
Beim Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle
Musikdateien unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Spei-
cherkarte übertragen haben. (R Die im internen
Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederherge-
stellt, wenn der Speicher initialisiert wird.)
147
Bearbeitungsfunktionen
Bearbeitungsfunktionen
Teilen von Szenen
Sie können AVCHD-Szenen unterteilen, um nur die besten Teile zu
behalten und den Rest später zu löschen.
1 Geben Sie die gewünschte Szene wieder (A 71).
2 Öffnen Sie an der Stelle, an der Sie die Szene teilen möchten,
den Bildschirm zum Teilen von Szenen.
3 S tellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls not-
wendig.
Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 75). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi
(schnelle Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts), soweit
erforderlich, um den gewünschten Punkt zu finden.
4 Teilen Sie die Szene.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Ý] > [Bearbeiten] > [Teilen]
[μ Teilen] > [Ja]
148
Bearbeitungsfunktionen
Das Video wird vom Punkt der Teilung bis zum Ende der Szene
als neue Szene in der Indexansicht angezeigt.
Beschneiden von Szenen
Sie können MP4-Szenen beschneiden, indem Sie das gesamte aufge-
zeichnete Video bis zu einem bestimmten Punkt bzw. nach einem
bestimmten Punkt entfernen. Damit hinterlassen Sie der Nachwelt nur
unvergessliche Momente.
Wenn Sie die Bildwiedergabe vorwärts/rückwärts starten,
während Sie die Szenen teilen, beträgt das Intervall zwischen
den Bildern etwa 0,5 Sekunden.
Falls die Szene nicht an der Stelle geteilt werden kann, an der
Sie die Wiedergabe angehalten haben, zeigen Sie ein Einzel-
bild weiter vorwärts oder rückwärts an und teilen Sie die
Szene dann.
Während der Wiedergabe von Szenen, die geteilt wurden,
stellen Sie möglicherweise am Trennpunkt der Szene Störun-
gen im Bild/Ton fest.
Zu kurze Szenen (weniger als 3 Sekunden) können nicht
geteilt werden.
In der ersten Sekunde nach ihrem Beginn oder vor ihrem
Ende können Szenen nicht geteilt werden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
149
Bearbeitungsfunktionen
1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie beschneiden möchten
(A 71).
2 Öffnen Sie an der Stelle, an der Sie die Szene beschneiden
möchten, den Bildschirm zum Beschneiden von Szenen.
3 S tellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls not-
wendig.
Der Punkt, an dem die Szene beschnitten wird, wird durch die
Markierung ´ angezeigt.
Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 75). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi
(schnelle Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts), soweit
erforderlich, um den gewünschten Punkt zu finden.
4 Beschneiden Sie die Szene.
Sie können auswählen, ob der Teil vor oder nach der Markierung
´ beschnitten werden soll und ob der verbleibende Teil des
Videos als neue Szene gespeichert werden soll (Originalszene
beibehalten) oder ob die Originalszene überschrieben werden
soll.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Ý] > [Bearbeiten] > [Beschneiden]
[Beschneiden] > [Anfang entfernen] oder [Ende entfernen] >
[Neue Datei] oder [Überschreiben]
150
Bearbeitungsfunktionen
Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbre-
chen wollen.
Ändern des Miniaturbilds einer Szene
Für Szenen, die im Modus 9 aufgezeichnet wurden, können Sie das
Miniaturbild ändern, das im Baby-Album (Indexansicht [9]) angezeigt
wird.
1 Öffnen Sie die Indexansicht [9] (A 71).
2 Geben Sie die gewünschte Szene wieder.
3 Wenn das Bild, das Sie als Miniaturbild verwenden möchten,
angezeigt wird, halten Sie die Wiedergabe an und öffnen Sie
den Bildschirm [Miniaturbild festl.].
Möglicherweise können Sie folgende Arten von MP4-Szenen
nicht korrekt beschneiden.
- R Szenen, die aus dem internen Speicher auf
eine SDXC-Speicherkarte kopiert wurden.
- Szenen, die mit einem anderen Gerät auf eine Speicher-
karte aufgenommen oder kopiert wurden.
Szenen können innerhalb der ersten und letzten 0,5 Sekun-
den nicht beschnitten werden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
151
Bearbeitungsfunktionen
4 S tellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls not-
wendig.
Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 75). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi
(schnelle Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts), soweit
erforderlich, um den gewünschten Punkt zu finden.
5 S tellen Sie das angezeigte Einzelbild als Miniaturansicht der
Szene ein.
Nur das Miniaturbild der Szene im Baby-Album (Indexansicht
[9]) wird geändert.
Beim Teilen einer Szene, deren Miniaturbild geändert wurde,
wird das Miniaturbild der Szene zurückgesetzt.
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Ý] > [Bearbeiten] > [Miniaturbild festl.]
[Einst.] > [Ja]
152
Bearbeitungsfunktionen
R Kopieren von Aufnahmen auf eine
Speicherkarte
Sie können Ihre Aufnahmen aus dem internen Speicher auf eine Spei-
cherkarte kopieren.
Kopieren von Aufnahmen aus der Indexansicht
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht im internen Spei-
cher (A 71, 78).
Streichen Sie zum Kopieren aller Szenen/Fotos, die an einem
bestimmten Datum aufgezeichnet wurden, mit dem Finger nach
links oder rechts, bis die/das zu kopierende Szene/Foto einge-
blendet wird.
2 Kopieren Sie die Aufnahmen.
Legen Sie die Speicherkarte, auf die Sie die Aufnahmen
kopieren möchten, in den Speicherkartensteckplatz und stel-
len Sie sicher, dass genügend Speicherplatz vorhanden ist.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
[Bearbeiten] > [Kopieren [&'8]] > Gewünschte Option*
> [Ja]** > [OK]
153
Bearbeitungsfunktionen
* Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um
die einzelnen Aufnahmen zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja]
berühren.
** Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wol-
len.
Auswählen einzelner Aufnahmen
1 Berühren Sie die Szenen/Fotos, die Sie kopieren möchten.
Auf den ausgewählten Aufnahmen wird ein Haken ! angezeigt.
Die Anzahl der ausgewählten Aufnahmen wird neben dem Sym-
bol " angezeigt.
Berühren Sie eine ausgewählte Szene oder ein Foto, um den
Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen,
berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja].
2 Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt
haben, berühren Sie [Ausführen].
Optionen
[<Datum>] oder [<Ordnername>]
Kopieren aller an einem bestimmten Datum gemachten Aufnahmen. Bei
AVCHD-Szenen wird ein Datum auf der Taste angezeigt. Bei MP4-Sze-
nen und Fotos wird der Ordnername angezeigt. Die letzten vier Stellen
des Ordnernamens zeigen das Erstellungsdatum des Ordners an (z. B.
1103 = 3. November).
[Auswählen]
Einzelne Aufnahmen zum Kopieren auswählen.
154
Bearbeitungsfunktionen
Kopieren eines einzelnen Fotos
1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto aus, das Sie
kopieren möchten (A 78).
2 Kopieren Sie das Foto.
3 S treichen Sie mit dem Finger nach rechts oder links, um
andere Fotos zum Kopieren auszuwählen, oder berühren Sie
[X].
[Alle Szenen] oder [Alle Fotos]
Alle Szenen oder Fotos kopieren.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung
anzuzeigen > [Bearbeiten] > [Kopieren [&'8]] >
[¨ Weiter] > [Ja]
155
Bearbeitungsfunktionen
Konvertieren von Filmen in das MP4-Format
Sie können zuvor aufgezeichnete Szenen in das MP4-Format konvertie-
ren, das im WWW und auf Geräten weit verbreitet ist. Je nach Größe
der ursprünglichen Szene können Sie möglicherweise auch eine gerin-
gere Filmqualität wählen, um kleinere Dateigrößen zu erhalten. Dies ist
beispielsweise praktisch, wenn Sie Videos in das Internet hochladen
möchten, weil kleinere Videodateien schneller hochgeladen werden.
Außerdem können Sie beim Konvertieren einer Szene originelle Kino-
Look-Filter, Hintergrundmusik und Verzierungen auf die konvertierte
Szene anwenden.
Nur R: Die ursprüngliche Szene muss sich im internen Spei-
cher befinden, wohingegen die konvertierte MP4-Szene auf der Spei-
cherkarte gespeichert wird.
In den folgenden Fällen können Sie keine Aufnahmen auf die
Speicherkarte kopieren:
- Wenn die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes offen
ist.
- Wenn der LOCK-Schalter an der Speicherkarte auf
Schreibschutz gestellt ist.
- Wenn der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl erreicht
ist (A 255).
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
156
Bearbeitungsfunktionen
1 Öffnen Sie die Indexansicht, welche die zu konvertierenden
Szenen enthält (A 71).
R: Wählen Sie eine Indexansicht im internen Spei-
cher aus.
Wenn Sie Hintergrundmusik zur konvertierten Szene hinzufügen
möchten, wählen Sie einen Musiktitel (Schritt 2, A 140).
2 Öffnen Sie den Bildschirm zum Auswählen von Szenen zum
Konvertieren.
* Nur erforderlich, wenn Sie die ausgewählten Szenen in einem einzigen
konvertierten Film kombinieren wollen.
3 Berühren Sie die Szenen, die Sie konvertieren möchten.
Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die
Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol "
angezeigt.
Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfer-
nen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle
entfernen] > [Ja].
4 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben,
berühren Sie [Ausführen] und dann [Weiter].
Wenn eine Urheberrechtsmitteilung erscheint, lesen Sie diese
bitte sorgfältig und berühren Sie [OK], wenn Sie zustimmen.
[Bearbeiten] > [In MP4 wandeln [&`8]] (R)
oder [In MP4 wandeln] (W) > [OK] > [Szenen kombinie-
ren]* > Gewünschte Filmqualität der konvertierten Filme
157
Bearbeitungsfunktionen
Hinzufügen eines Kino-Look-Filters*:
Zum Deaktivieren des Kino-Look-Filters berühren Sie [FILTER]
noch einmal.
Ändern der Audioeinstellungen: Sie können die Lautstärke der
konvertierten Szene oder das Verhältnis zwischen Originalton
und Hintergrundmusik ändern, wenn Sie einen Musiktitel ausge-
wählt haben.
** [Ô] oder [Õ] bei der Benutzung von Kopfhörern.
Hinzufügen von Verzierungen*:
* Kino-Look-Filter und Verzierungen können nicht gleichzeitig verwendet
werden.
5 Berühren Sie [START] zum Konvertieren der Szenen.
Berühren Sie [STOP], wenn Sie den laufenden Vorgang abbre-
chen wollen.
6 Berühren Sie [OK].
[FILTER 1] > Wählen Sie den gewünschten Filter aus (A 97)
> [OK]
[Ý] > [Ø] oder [Ù]** zum Einstellen der Lautstärke >
[y] oder [Û] zum Ändern der Hintergrundmusik-Balance >
[K]
[Ò] > Dekorieren Sie die Szene (A 106)
158
Bearbeitungsfunktionen
AVCHD-Filme:
Filmqualität und Größe der Szenen vor und nach der
Konvertierung
MP4-Filme:
Filmqualität und Größe der Szenen vor und nach der
Konvertierung
Original-
AVCHD-Szene
Konvertierte MP4-Szene
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
4 Mbit/s
(1280 x 720)
50P
(1920 x 1080)
–––
MXP
(1920 x 1080)
ÜÜÜ
FXP
(1920 x 1080)
ÜÜÜ
LP
(1280 x 720)
ÜÜÜ
Originalszene
Konvertierte Szene
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
4 Mbit/s
(1280 x 720)
35 Mbit/s
(1920 x 1080)
–––
159
Bearbeitungsfunktionen
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
ÜÜÜ
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
ÜÜÜ
4 Mbit/s
(1280 x 720)
––Ü
Wenn Sie AVCHD-Filme mit einer Bildrate von 50i konvertie-
ren, beträgt die Bildrate des resultierenden MP4-Films 25P.
Nach wiederholtem Aufnehmen und Löschen von Szenen
(fragmentierter Speicher) wird die MP4-Konvertierung mögli-
cherweise nicht mehr korrekt ausgeführt.
Szenen mit verschiedenen Bildfrequenzen können bei der
MP4-Konvertierung nicht zu einer einzigen Szene kombiniert
werden.
Originalszene
Konvertierte Szene
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
4 Mbit/s
(1280 x 720)
160
Bearbeitungsfunktionen
R Konvertieren von Filmen in
Zeitrafferszenen
Sie können im internen Speicher aufgezeichnete MP4-Szenen in sich
schnell bewegende Szenen auf der Speicherkarte konvertieren, um
einen Zeitraffereffekt zu erzielen. Die zur Konvertierung auswählbaren
Zeitraffergeschwindigkeiten entsprechen denen, die bei der Zeitraffer-
aufnahme verfügbar sind (A 103).
1 Öffnen Sie die Indexansicht, welche die zu konvertierenden
Szenen enthält (A 71).
2 Wählen Sie die Filmqualität der konvertierten Zeitraffer-
szenen aus.
* Nur erforderlich, falls alle ausgewählten Szenen in einer einzigen
Zeitrafferszene kombiniert werden sollen.
3 Wählen Sie die Wiedergaberate der konvertierten Zeitraffer-
szenen aus und berühren Sie [OK].
Wenn Sie eine Zeitraffergeschwindigkeit zwischen [x10] und
[x1200] auswählen, können Sie außerdem auswählen, ob ein
Einzelbild oder 0,5 Sekunden Video erfasst werden sollen, bevor
9
N
ƒ
y }
Wiedergabe
FFormat
Aufnahmemodus
[Bearbeiten] > [In Zeitraffer wand. [&'8]] >
[Szenen kombinieren]* > Gewünschte Filmqualität der konver-
tierten Filme
161
Bearbeitungsfunktionen
Sie [OK] berühren. Das Behalten eines Einzelbilds bei jedem
Intervall führt zu flüssigeren Zeitrafferszenen. Das Behalten von
0,5 Sekunden Video ist jedoch möglicherweise besser für Motive
geeignet, die sich schnell bewegen.
4 Berühren Sie die Szenen, die Sie konvertieren möchten.
Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die
Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol "
angezeigt.
Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfer-
nen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle
entfernen] > [Ja].
5 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben,
berühren Sie [Ausführen] und dann [Weiter].
Falls ein Copyright-Hinweis angezeigt wird, lesen Sie diesen auf-
merksam durch und berühren Sie [OK], wenn Sie zustimmen.
6 Berühren Sie [START] zum Konvertieren der Szenen.
Berühren Sie [STOP], wenn Sie den laufenden Vorgang abbre-
chen wollen.
7 Berühren Sie [OK].
Nach wiederholtem Aufnehmen und Löschen von Szenen
(fragmentierter Speicher) funktioniert die Konvertierung zu
Zeitrafferszenen möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
[w] > [1 Einzelbild] oder [0,5 s] > [K]
162
Externe Anschlüsse
Buchsen am Camcorder
In diesem Abschnitt finden Sie weitere Informationen zu den
Camcorderausgängen und Anschlussdiagramme für das Verbin-
den des Camcorders mit anderen Geräten.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Camcorder zur
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen an ein HD-Fernsehgerät anschlie-
ßen.
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung
stellen
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Aufnahmen auf verschiedenen
externen Geräten speichern können: einem Computer, Videore-
corder, der optionalen CS100 Connect Station oder einer exter-
nen Festplatte ohne Computer (nur R).
* R Beachten Sie, dass in diesem Kapitel nur Verbindungen
mit anderen Geräten mithilfe von Kabeln (Kabelverbindungen) behan-
delt werden. Informationen zur Nutzung der praktischen kabellosen
Verbindungen des Camcorders finden Sie unter Wi-Fi-Funktionen
(A 188).
163
168
171
163
Buchsen am Camcorder
Buchsen am Camcorder
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um auf die Anschlüsse am Camcorder
zugreifen zu können.
1 AV OUT/×-Anschluss
2 HDMI OUT-Anschluss
Der HDMI OUT-Anschluss bietet die Möglichkeit einer digitalen Ver-
bindung von hoher Qualität, bei der nur ein einziges Kabel für Audio
und Video notwendig ist. Dieser Anschluss ist eine HDMI-Mini-
Buchse. Achten Sie beim Einsatz eines handelsüblichen HDMI-
Kabels darauf, dass es von der Art „Typ A auf Typ C“ ist.
3 USB-Anschluss
Dieser Anschluss ist eine Mini-AB-Buchse. Sie können den Cam-
corder über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer oder
anderen digitalen Geräten mit Standard-A-Buchsen verbinden. Nur
R: Sie können auch den optionalen USB-Adapter
UA-100 verwenden, um den Camcorder über ein Standard-A-
Kabel mit einer externen Festplatte oder einem anderen Speicher-
gerät zu verbinden.
123
164
Buchsen am Camcorder
Anschlussdiagramme
In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die
Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buch-
sen an einem angeschlossenen Gerät (nur zur Veranschaulichung)
abgebildet.
Anschluss 1
HDMI
Typ: Digital Qualität: High Definition Nur Ausgang
Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang.
Informationen zur HDMI
TM
-Verbindung
Die HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Verbindung (1) ist
eine praktische volldigitale Verbindung, bei der für Video und Audio
nur ein Kabel benutzt wird. Durch Anschließen des Camcorders an
ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss können Sie eine Bild-
und Tonwiedergabe von höchster Qualität genießen. Der Camcor-
der stellt die Auflösung des Ausgangs den Möglichkeiten des HD-
Fernsehgeräts entsprechend ein.
High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S
(mitgeliefert)
HDMI-Mini-
Stecker
HDMI-Stecker
(Standard)
165
Buchsen am Camcorder
Der HDMI OUT-Anschluss des Camcorders dient nur als Aus-
gang. Verbinden Sie ihn nicht mit dem HDMI-Ausgang eines
externen Gerätes, weil dadurch der Camcorder beschädigt
werden kann.
Solange ein Kabel an den Anschluss HDMI OUT angeschlos-
sen ist, werden keine Videosignale über den AV OUT/×-
Anschluss ausgegeben.
Beim Anschließen des Camcorders an einen DVI-Bildschirm
kann ein korrekter Betrieb nicht garantiert werden.
Je nach dem HD-Fernsehgerät ist die korrekte Wiedergabe
von privaten Videoinhalten mit der Verbindung 1 eventuell
nicht möglich. Versuchen Sie es mit der Verbindung 2.
166
Buchsen am Camcorder
Verbindung 2-
Komposit-Video
Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit
Audio-/Videoeingang. Ändern Sie die folgenden Einstellungen am Cam-
corder:
- 1 > t > [TV-Format] entsprechend dem Fernsehgerät (Breitbild
oder 4:3), wenn das Fernsehgerät das Seitenverhältnis nicht automa-
tisch erkennen und ändern kann
- 1 > q > [AV/ Kopfhörer] auf [Ò AV]
Verbindung 2-
Komposit-Video (SCART)
Entspricht in jeder Hinsicht der oben beschriebenen Verbindung
2-.
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit
SCART-Eingang. SCART-Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
Rot
Weiß
Gelb
Stereo-Videokabel STV-250N
(optional)
Stereo-Videokabel STV-250N
(optional)
SCART-Adapter
(im Handel erhältlich)
Gelb
Weiß
Rot
167
Buchsen am Camcorder
Anschluss 3
USB
Typ: Digitale Datenverbindung Nur Ausgang
Schließen Sie den Camcorder an einen Computer an, um die Aufnahmen
zu speichern, oder an die optionale CS100 Connect Station, um die Auf-
nahmen automatisch zu sichern. Nur R: Sie können auch eine
externe Festplatte anschließen, um eine komplette Kopie des gesamten
Speichers zu erstellen.
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Mini-AB
Standard-A
(Computer, optionale
CS100 Connect Station)
Mini-AB
USB-Adapter
UA-100 (optional)
Mit dem externen Speicher mitgelie-
fertes/eingebautes USB-Kabel
Standard-A
Externe Festplatte
Nur R
168
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an, um Ihre Aufnah-
men mit der Familie oder mit Freunden zusammen anzusehen.
1 S chalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus.
2 S chließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Sehen Sie unter Anschlussdiagramme (A 164) nach und
wählen Sie die für das verwendete Fernsehgerät am besten
geeignete Verbindung.
3 S chalten Sie das angeschlossene Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät als Video-Eingang denselben
Anschluss, an den Sie den Camcorder angeschlossen haben.
Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
4 S chalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie den Wieder-
gabemodus ein.
5 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 71, 78).
Geben Sie die gewünschten Filme oder Fotos wieder.
Bei niedrigem Akkustand können Sie den Camcorder auch
über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein
Akkustrom verbraucht wird.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
169
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Der Ton vom eingebauten Lautsprecher wird stummgeschal-
tet, wenn ein Kabel an den HDMI OUT-Anschluss oder AV
OUT/
×-Anschluss angeschlossen ist.
R Am HDMI OUT- oder AV OUT/×-Anschluss
werden weder Ton- noch Videosignale ausgegeben, während
Wi-Fi-Funktionen verwendet werden.
Verbindung 2- oder 2-: Wenn Sie 16:9-Filme auf Stan-
dard-Fernsehgeräten mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wie-
dergeben, wechselt das Fernsehgerät automatisch in den
Breitbildmodus, sofern es mit dem WSS-System kompatibel
ist. Bei allen anderen Fernsehgeräten muss das Seitenverhält-
nis von Hand eingestellt werden.
AVCHD-kompatible Fernsehgeräte und digitale Aufnahmege-
räte mit einem kompatiblen Speicherkartenschlitz können
AVCHD-Aufnahmen, die Sie mit diesem Camcorder gemacht
haben, direkt von der Speicherkarte wiedergegeben werden.
Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
des verwendeten Geräts. Je nach dem verwendeten Gerät ist
eine korrekte Wiedergabe ggf. nicht möglich, obwohl das
Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen können Sie die
Aufnahmen auf der Speicherkarte über den Camcorder wie-
dergeben.
Bei der Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Sze-
nen auf einem Fernsehgerät oder externen Monitor wird emp-
fohlen, die Helligkeit des Fernsehgeräts, Computermonitors
oder anderweitigen Bildschirms zu erhöhen.
170
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Je nach verwendetem Fernsehgerät werden ggf. die äußeren
Kanten des Camcorderbilds nicht vollständig angezeigt.
171
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Aufnahmen speichern und anderen zur
Verfügung stellen
Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Sie haben mehrere Optionen
zum Speichern Ihrer Aufnahmen. Jede Methode bietet unterschiedliche
Vorteile. Wählen Sie diese nach der beabsichtigten Verwendung Ihrer
Aufnahmen.
Computer (A 172)
Auf dem Computer wiedergeben, Filme
bearbeiten, Aufnahmen im Internet teilen
usw
2
.
Direkt von der
Speicherkarte
1
RExterne Festplatte
(A 180)
Wiedergabe von der Festplatte unter
Verwendung des Camcorders,
archivieren usw.
USB-Anschluss
Blu-Ray-Disc-Recorder und andere
Videorecorder
3
(A 185)
Wiedergabe auf einem angeschlossenen
Fernseher, Discs erstellen usw.
CS100 Connect Station
(optional, A 179, 213)
Auf einem angeschlossenen Fernseher
wiedergeben, Aufnahmen teilen
4
usw.
R NFC-
und Wi-Fi-Verbindung
172
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
1
R Um Aufnahmen aus dem internen Speicher zu speichern,
kopieren Sie diese zuvor auf die Speicherkarte (A 152).
2
Die Bearbeitungs- und Wiedergabefunktionen, die Sie nach dem Speichern
der Aufnahmen verwenden können, hängen von den Spezifikationen des
Computers und der installierten Software ab.
3
Die Bearbeitungs- und Wiedergabefunktionen, die Sie verwenden können,
hängen von den Spezifikationen des verwendeten Recorders ab. Möglicher-
weise können Sie auch keine MP4-Filme speichern.
4
Zwischen CS100 Connect Stations oder unter Verwendung der CANON
iMAGE GATEWAY-Services.
Speichern von Aufnahmen auf einem Computer
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Aufnahmen über eine USB-Verbindung
an einen Computer übertragen können. Verwenden Sie die Software
Transfer Utility LE
1
für AVCHD-Filme und die Software CameraWindow
2
für MP4-Filme und Fotos.
1
Software für AVCHD-Filme, die auf der Website von PIXELA kostenlos erhält-
lich ist.
2
Software für Fotos und MP4-Filme, die auf Ihrer lokalen Canon-Website
kostenlos erhältlich ist.
AVCHD-Filme speichern (Windows/Mac OS)
Mit der Software Transfer Utility LE können Sie Ihre aufgenommenen
AVCHD-Szenen auf Ihrem Computer sichern. Laden Sie die Software
herunter und installieren Sie sie, bevor Sie den Camcorder zum ersten
Mal an einen Computer anschließen. Zum Herunterladen des Pro-
gramms ist ein Internetanschluss notwendig. Führen Sie die folgenden
Schritte aus und nehmen Sie dabei die mitgelieferte „Startanleitung für
Transfer Utility LE“ zu Hilfe.
173
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Installation
1 Laden Sie die komprimierte Datei von der PIXELA-Website
herunter.
Besuchen Sie die folgende Website, um die komprimierte Instal-
lationsdatei herunterzuladen.
http://pixela.jp/cetule_dl
2 Dekomprimieren Sie die Datei.
Die komprimierte Datei enthält das Installationsprogramm
(setup.exe) und das Software-Handbuch (PDF-Datei).
3 Installieren Sie die Software, wie im PDF-Software-Hand-
buch erklärt.
Anschließen des Camcorders an einen Computer
1 Camcorder: Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kom-
pakt-Netzgerät.
Bevor Sie die Software installieren, vergewissern Sie sich,
dass der Computer mit dem Internet verbunden ist.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
174
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
2 Camcorder: Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht für
AVCHD-Filme (A 71).
3 S chließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-
Kabel an den Computer an.
•Anschluss 3-. Siehe Anschlussdiagramme (A 167).
Wenn ein Bildschirm zur Geräteauswahl angezeigt wird, wählen
Sie [PC].
Wenn die Verbindung ordnungsgemäß hergestellt wurde,
erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-
Anschluss].
4 Computer: Doppelklicken Sie auf das rechts
gezeigte Symbol.
Windows-Computer: Falls ein Dialogfeld für die auto-
matische Wiedergabe erscheint, schließen Sie dieses.
5 Computer: Speichern Sie Ihre Aufnahmen wie im PDF-Soft-
ware-Handbuch erklärt.
MP4-Filme und Fotos speichern (Windows/Mac OS)
Mit der Software CameraWindow können Sie MP4-Filme und Fotos auf
Ihrem Computer sichern und mühelos verwalten. Aktuelle Informationen
zu Kompatibilität und Systemanforderungen finden Sie auf Ihrer lokalen
Canon-Website.
175
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Installation
Installieren Sie die Software, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal
an einen Computer anschließen. Sie müssen die Software auch dann
installieren, wenn sich eine andere Version von CameraWindow auf
Ihrem Computer befindet. Mit der automatischen Update-Funktion der
Software erhalten Sie ggf. für diesen Camcorder optimierte Funktionen.
1 Laden Sie die Software von Ihrer lokalen Canon-Website
herunter.
Gehen Sie auf die folgende Website, um das CAMCORDER
Software-paket herunterzuladen:
www.canon.com/icpd
(Klicken Sie auf Ihr Land/Ihre Region, suchen Sie Ihr Camcorder-
Modell und gehen Sie dann weiter zur Download-Seite.)
2 Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisun-
gen, um CameraWindow zu installieren.
Einzelheiten zum Öffnen des Softwarepakets und zum Ausführen
des Installationsprogramms finden Sie in den Anweisungen auf
der Download-Website.
Benutzer von Windows: Wenn das Fenster „Benutzerkonten-
steuerung“ angezeigt wird, folgen Sie der Anleitung.
Wenn der Bildschirm des letzten Schritts (Fertig stellen) ange-
zeigt wird, ist die Software ordnungsgemäß installiert. Klicken Sie
auf Fertig stellen um das Installationsprogramm zu schließen.
Bevor Sie die Software installieren, vergewissern Sie sich,
dass der Computer mit dem Internet verbunden ist.
176
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Anschließen des Camcorders an einen Computer
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Öffnen Sie die Indexansicht [y] für MP4-Filme (A 71) oder
die Indexansicht [}] (
A 78).
3 S chließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-
Kabel an den Computer an.
•Anschluss 3-. Siehe Anschlussdiagramme (A 167).
Wenn ein Bildschirm zur Geräteauswahl angezeigt wird, wählen
Sie [PC].
Wenn die Verbindung ordnungsgemäß hergestellt wurde,
erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-
Anschluss].
4 Computer: CameraWindow wird automatisch gestartet und
der Hauptbildschirm wird angezeigt.
Windows: Wenn das Dialogfeld für die automatische Wiedergabe
angezeigt wird, klicken Sie auf Herunterladen von Bildern von
einer Canon-Kamera, um das Programm CameraWindow zu
starten.
Mac OS: Wenn ein Fenster zur Geräteauswahl angezeigt wird,
wählen Sie den Modellnamen Ihres Camcorders in der Liste aus
und klicken Sie auf OK.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
177
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
5 Computer: Klicken Sie im Hauptbildschirm von Camera-
Window auf Bilder von Kamera importieren > Nicht übertra-
gene Bilder importieren.
MP4-Filme und Fotos, die Sie noch nicht auf den Computer
übertragen haben, werden gespeichert.
Klicken Sie auf Abbrechen, um die laufende Übertragung gege-
benenfalls zu unterbrechen.
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, klicken Sie auf OK
und schließen Sie CameraWindow.
Wenn der Camcorder an einen Computer angeschlossen
ist:
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteck-
platzes.
- Ändern oder löschen Sie Ordner und Dateien der Speicher-
karte nicht direkt vom Computer aus, weil dadurch Daten
unwiederbringlich verloren gehen können. Zum Sichern von
Aufnahmen auf einem Computer empfehlen wir, die in die-
sem Abschnitt beschriebene Software (Transfer Utility LE für
AVCHD-Filme; CameraWindow für MP4-Filme und Fotos)
zu verwenden.
- Versetzen Sie den Computer nicht in den Ruhezustand
oder Energiesparmodus (Windows) und aktivieren Sie
nicht die Funktion Ruhezustand (MacOS).
Wenn Sie die Aufnahmen auf Ihrem Computer verwenden
möchten, kopieren Sie sie vorher. Verwenden Sie die Kopien
und behalten Sie die Originaldateien.
178
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Deinstallieren von CameraWindow.
- Windows: Klicken Sie in der Systemsteuerung auf Pro-
gramm deinstallieren (unter Programme) oder Pro-
gramme und Funktionen. Wählen Sie Canon Utilities
CameraWindow DC 8 aus, klicken Sie auf Deinstallieren/
ändern und dann auf OK.
- Mac OS: Ziehen Sie den folgenden Ordner auf das Papier-
korb-Symbol.
/Programme/Canon Utilities/CameraWindow
Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden auf einem
Computer als mehrere Dateien erkannt:
- Szenen mit mehr als 4 GB.
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger
als 30 Minuten sind.
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s auf-
gezeichnet wurden und länger als 1 Stunde sind.
Je nach dem verwendeten Computer funktioniert die Soft-
ware möglicherweise nicht einwandfrei oder Sie können Filme
eventuell nicht wiedergeben.
Unabhängig von der tatsächlich verbliebenen Akkuladung im
Camcorder wird die Information über die verbliebene Akkula-
dung im Camcorderdetailbereich des Bildschirms von
CameraWindow (Akkukapazität) immer als Voll angezeigt,
wenn der Camcorder nur über den Akku mit Strom versorgt
wird.
179
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Speichern von Aufnahmen auf der optionalen
CS100 Connect Station (USB)
Sie können alle aufgenommenen Filme und Fotos ganz einfach auf der
optionalen CS100 Connect Station speichern. Sie können Ihre Aufnah-
men in Alben organisieren, auf einem angeschlossenen HDTV wieder-
geben oder im Internet teilen. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungs-
anleitung der CS100.
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie den Camcorder über das mitgelieferte
USB-Kabel an die CS100 anschließen. Nur R: Sie können
auch die praktische NFC/Wi-Fi-Verbindungsmethode verwenden
(A 213).
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Drücken Sie die Taste ], um den Camcorder in den Wie-
dergabemodus zu stellen.
3 Wählen Sie die USB-Anschlussart.
4 S chließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-
Kabel an die Connect Station an.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [USB-Anschlussart]
> [ Connect Station] oder [ Verbind. und Einst.] >
[X]
180
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
•Anschluss 3-. Siehe Anschlussdiagramme (A 167).
Wenn ein Bildschirm zur Geräteauswahl angezeigt wird, wählen
Sie [Connect Station].
Wenn die Verbindung korrekt hergestellt wurde, wird die
Dateiübertragung automatisch gestartet.
Sie können an der Connect-Station überprüfen, ob alle Dateien
gespeichert wurden. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
der CS100 nach.
5 USB-Kabel abtrennen.
Auf dem Bildschirm des Camcorders wird die Indexansicht wie-
der angezeigt.
R Speichersicherung: Sichern eines
gesamten Speichers auf einer externen Festplatte
Sie können aufgenommene Filme und Fotos ganz einfach auf einer han-
delsüblichen externen Festplatte speichern, indem Sie diese direkt an
den Camcorder anschließen. Sie können außerdem den Camcorder
benutzen, um Ihre Aufnahmen direkt von der Festplatte wiederzugeben.
Initialisieren Sie die Festplatte (A 184), wenn Sie sie zum ersten Mal
mit diesem Camcorder verwenden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
181
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Kopieren des Speicherinhalts auf eine externe Festplatte
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Drücken Sie die Taste ], um den Camcorder in den Wie-
dergabemodus zu stellen.
3 S chließen Sie den Camcorder an die externe Festplatte an.
•Verbindung 3. Siehe Anschlussdiagramme (A 167).
Falls das mit der externen Festplatte gelieferte USB-Kabel einen
Standard-A-Anschluss hat, müssen Sie den optionalen USB-
Adapter UA-100 verwenden.
4 S ichern Sie den gesamten Inhalt des gewünschten Spei-
chers.
* Berühren Sie [Stopp] > [Ja], wenn Sie den laufenden Vorgang abbre-
chen wollen.
Nachdem Sie den Speicher gewählt haben, können Sie den
Namen des Ordners überprüfen, der auf der Festplatte erstellt
wird. Bei jeder Speichersicherung wird ein separater Speichersi-
cherungsordner erstellt, dessen Name das Datum (in numeri-
scher Form) ist.
[Auf Festplatte speichern] > Gewünschter Speicher > [Ja]*
> [OK]
182
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Vor dem Trennen der externen Festplatte
Bevor Sie die externe Festplatte ausschalten oder vom Camcorder
trennen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Verbindung zum Camcor-
der sicher beendet haben, um Beschädigung Ihrer Dateien zu verhin-
dern. Wählen Sie dazu auf dem Bildschirm [Externe Festplatte]:
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzgerät betreiben, bevor Sie einen Speicher auf
eine externe Festplatte kopieren. Beim Trennen des Kompakt-
Netzgeräts wird die Verbindung zwischen Camcorder und
Festplatte beendet, was zur Beschädigung von Daten auf der
Festplatte führen kann.
Hinweise zu Speichersicherungsordnern:
- Falls Sie mehrere Speichersicherungen an einem Tag aus-
geführt haben (zum Beispiel wenn Sie zuerst den internen
Speicher und anschließend eine Speicherkarte gesichert
haben), enden die Namen ab dem zweiten Ordner mit
einem numerischen Suffix (z. B. „-1“, „-2“).
- Pro Datum können bis zu 10 Speichersicherungsordner
erstellt werden und auf einer einzelnen Festplatte können
bis zu 300 Speichersicherungsordner gespeichert werden.
[Festplatte sicher entfernen] > [Ja]
183
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Wiedergeben von zuvor gesicherten Aufnahmen von
einer externen Festplatte
1 S chließen Sie die externe Festplatte an den Camcorder an.
Schritte 1 bis 3 der vorherigen Prozedur (A 181).
2 Berühren Sie [Wiedergabe von Festplatte] und wählen Sie
den Speichersicherungsordner, den Sie wiedergeben möch-
ten.
Die Indexansicht erscheint.
3 Berühren Sie eine Aufnahme, um sie wiederzugeben.
Berühren Sie zum Wechseln zu einem anderen Speichersiche-
rungsordner [(] und wählen Sie dann den Speichersicherungs-
ordner mit dem Datum, den Sie wiedergeben möchten.
4 Nach Beendigung der Wiedergabe müssen Sie die Verbin-
dung zur externen Festplatte sicher beenden, bevor Sie das
Gerät trennen.
Die folgenden Festplattentypen sind nicht kompatibel:
- USB-betriebene mobile Festplatten.
- Festplatten mit einer Kapazität von mehr als 2 TB.
- USB-Massenspeicher oder an Kartenlesegeräte ange-
schlossene Medien.
Falls die externe Festplatte partitioniert ist, wird nur die erste
Partition erkannt.
184
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
schen des gegenwärtig angezeigten
Speichersicherungsordners
1 Löschen Sie den Speichersicherungsordner.
2 Beenden Sie die Verbindung zur externen Festplatte sicher,
bevor Sie sie physisch abtrennen
(A 182).
Initialisieren der externen Festplatte
1 S chließen Sie die externe Festplatte an den Camcorder an.
Schritte 1 bis 3 der vorherigen Prozedur (A 181).
2 Initialisieren Sie die externe Festplatte.
Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten.
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt
werden.
[(] > [K] > [Festplatte sicher entfernen] > [Ja]
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [Speichersich.ord.
löschen] > [Ja] > [OK]
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [Initialisieren ']
> [Initialisieren] > [Vollständige Initialisierung]
1
> [Ja]
2
>
[OK]
185
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
1
Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungsta-
belle der Festplatte, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten. Bei
Festplatten mit großer Kapazität kann dieser Vorgang mehrere Stunden
dauern.
2
Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] wählen, können Sie
[Abbrechen] > [OK] berühren, um die Initialisierung während des Vor-
gangs abzubrechen. Alle Aufnahmen werden gelöscht und die Festplatte
kann problemlos wieder verwendet werden.
3 Beenden Sie die Verbindung zur externen Festplatte sicher,
bevor Sie sie physisch abtrennen
(A 182).
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen
Videorecorder
Hochauflösung
Wenn der externe digitale Videorecorder einen SD-Kartensteckplatz
besitzt, der kompatibel mit dem verwendeten Speicherkartentyp ist,
können Sie Ihre Aufnahmen in hoher Auflösung direkt von der Speicher-
karte kopieren. Nur R: Um Aufnahmen aus dem internen
Speicher zu kopieren, kopieren Sie sie vorher auf die Speicherkarte
(A 152).
Mit dem Initialisieren der externen Festplatte werden alle
Daten auf der Festplatte (einschließlich Ihrer Aufnahmen,
zuvor nicht mit dem Camcorder gesicherten Daten und gesi-
cherten Festplatten) dauerhaft gelöscht. Sichern Sie wich-
tige Daten zuvor auf einem Computer oder einem anderen
Gerät.
186
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
Die Einzelheiten hängen vom benutzten Gerät ab; beachten Sie daher
die Bedienungsanleitung des Digital-Videorecorders.
Standardauflösung
Sie können Ihre Filme kopieren, indem Sie den Camcorder an einen
analogen oder digitalen Videorecorder mit analogen Audio/Video-Ein-
gängen anschließen. Die Videoausgabe erfolgt in Standardauflösung,
obwohl die Originalszenen in hochauflösendem Video vorliegen.
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 S chließen Sie den Camcorder über das optionale STV-250N
Stereo-Videokabel an den Videorecorder an.
•Verbindung 2- oder 2-. Siehe Anschlussdiagramme
(A 166).
3 Öffnen Sie die Indexansicht mit den Szenen, die Sie kopieren
möchten (A 71).
Vergewissern Sie sich, dass 1 > q > [AV/Kopfhörer] auf
[Ò AV] gestellt ist.
Der Camcorder kann zum Kopieren von Aufnahmen nicht direkt über
ein USB-Kabel mit einem externen Blu-ray Disc-Recorder verbunden
werden.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
187
Aufnahmen speichern und anderen zur Verfügung stellen
4 Externer Recorder: Legen Sie eine unbespielte Videokassette
oder DVD ein und schalten Sie den Recorder in den Aufnah-
mepausemodus.
5 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene und unter-
brechen Sie die Wiedergabe direkt vor der gewünschten
Szene.
6 Camcorder: Setzen Sie die Wiedergabe fort.
Datum und Uhrzeit werden standardmäßig in das Ausgangs-
Videosignal eingebettet. Sie können dies mit der Einstellung
1
> t > [Datum/Uhrzeit anzeigen] ändern.
7 Externer Recorder: Starten Sie die Aufnahme, wenn die
gewünschte Szene beginnt, und stoppen Sie die Aufnahme
am Ende der Szene.
8 Camcorder: Stoppen Sie die Wiedergabe.
Verwenden Sie einen externen Blu-Ray-Disc-Recorder, der
die AVCHD-Ver.-2.0-Spezifikationen erfüllt, um im Modus 50P
oder MXP aufgezeichnete Filme auf Blu-Ray-DVDs zu kopie-
ren.
188
R Wi-Fi-Funktionen
Überblick über die kabellosen Funktionen des
Camcorders
Hier finden Sie eine Einführung in die vom Camcorder angebote-
nen kabellosen Funktionen und sowie wichtige Informationen zu
den unterstützten Wi-Fi-Standards.
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Lesen Sie in diesem Abschnitt, wie Sie die praktischen kabello-
sen Funktionen des Camcorders nutzen können, zum Beispiel
Fernsteuerung des Camcorders über ein iOS- oder Android-
Gerät, Wiedergeben der Camcorderaufnahmen über einen Web-
browser auf einem mit Wi-Fi ausgestatteten Gerät oder Verwen-
den der optionalen CS100 Connect Station zum unkomplizierten
Speichern Ihrer Aufnahmen.
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie Ihren Camcorder mit
einem Accesspoint (WLAN-Router) oder einem vorhandenen
Wi-Fi-Netzwerk verbinden und wie Sie die kabellosen Einstellun-
gen kontrollieren und bei Bedarf ändern können.
189
194
225
189
Überblick über die kabellosen Funktionen
des Camcorders
Sie können mit den Wi-Fi-Funktionen des Camcorders eine kabellose
Verbindung mit Wi-Fi-fähigen Geräten* wie Smartphones oder Tablet-
PCs herstellen und Ihre Aufnahmen speichern, wiedergeben und hoch-
laden. Definitionen von einigen häufig verwendeten Ausdrücken in die-
sem Kapitel finden Sie im Glossar (A 236).
* Mit „iOS-Gerät“ werden in diesem Text Wi-Fi-fähige iPhones und iPads
bezeichnet, während „Android-Gerät“ sich auf Wi-Fi-fähige Android-Smart-
phones und -Tablet-PCs bezieht.
iOS-Geräte
Nach dem Installieren der App CameraAccess plus können Sie mit
Ihrem iPhone oder iPad als Fernbedienung mit dem Camcorder aufneh-
men (A 194). Sie können sogar Video vom Camcorder streamen und
direkt auf einem iOS-Gerät aufzeichnen.
Nach dem Installieren der App Movie Uploader können Sie Aufnahmen
auf Ihrem iOS-Gerät speichern und sogar auf YouTube oder Facebook
hochladen (A 210).
Verwenden Sie einen Webbrowser, um auf den Camcorder zuzugreifen
und Aufnahmen auf einem iOS-Gerät wiederzugeben (A 207).
CameraAccess plus Movie Uploader
190
Überblick über die kabellosen Funktionen des Camcorders
Android-Geräte
Nach dem Installieren der App CameraAccess plus können Sie mit
einem Smartphone oder Tablet-PC als Fernbedienung mit dem Cam-
corder aufnehmen (A 194). Sie können sogar Video vom Camcorder
streamen und direkt auf einem Android-Gerät aufzeichnen.
Verwenden Sie einen Webbrowser, um auf den Camcorder zuzugreifen
und Aufnahmen auf einem Android-Gerät wiederzugeben. Sie können
auch eine lokale Kopie auf einem Android-Gerät speichern (A 207).
CS100 Connect Station (optional)
Bequeme Möglichkeit, Aufnahmen zu speichern, wiederzugeben und
zu teilen. Durch die Verwendung der NFC-Technologie können Sie
unkompliziert die Dateiübertragung über eine Wi-Fi-Verbindung veran-
lassen (A 213).
CameraAccess plus
191
Überblick über die kabellosen Funktionen des Camcorders
Computer und andere Wi-Fi-Geräte
Verwenden Sie auf Computern mit einem Wi-Fi-Empfänger einen Web-
browser, um auf den Camcorder zuzugreifen und Aufnahmen auf dem
Gerät wiederzugeben. Sie können auch eine lokale Kopie auf dem
Computer speichern (A 207).
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Accesspoint als Media-Server
und geben Sie Ihre Aufnahmen auf Computern und anderen Geräten
wieder, die mit demselben Heimnetzwerk verbunden sind (A 222).
CANON iMAGE GATEWAY
Wenn Sie den Camcorder mit einem Accesspoint (Heimnetzwerk) ver-
binden, der mit dem Internet verbunden ist, können Sie auch Aufnah-
men bei CANON iMAGE GATEWAY freigeben und verschiedene
Webdienste nutzen, zum Beispiel Aufnahmen auf Facebook und You-
Tube hochladen (A 215).
192
Überblick über die kabellosen Funktionen des Camcorders
Vor dem Verwenden der kabellosen Funktionen
In Abhängigkeit von der verwendeten Wi-Fi-Funktion wird der Camcor-
der kabellos direkt mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät, wie zum Beispiel
einem Smartphone, oder über einen Accesspoint (WLAN-Router)* mit
einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden. Stellen Sie nach Auswählen der
gewünschten Funktion gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm
eine Verbindung mit dem Camcorder her.
Dieser Camcorder ist auch mit internationalen NFC-Standards (Near
Field Communication) kompatibel. Wenn Sie ein NFC-kompatibles
Android-Gerät** verwenden, können Sie den Camcorder und das Gerät
leicht verbinden, indem Sie einfach die NFC-Touchpoints der beiden
Geräte aneinanderhalten.
* Je nach Hersteller kann der Accesspoint auch anders bezeichnet werden,
zum Beispiel als Wireless LAN-Router oder Router für kabelloses Netzwerk.
** Nur NFC-kompatible Geräte mit Android 4.0 bis 4.4, 5.0 oder 5.1.
Bei Benutzung eines ungeschützten Wi-Fi-Netzwerks besteht
die Möglichkeit, dass Ihre Dateien und Daten nicht autorisier-
ten Dritten zugänglich werden. Beachten Sie die damit ver-
bundenen Risiken.
Es wird empfohlen, bei Verwendung von Wi-Fi-Funktionen
einen voll geladenen Akku oder das mitgelieferte Kompakt-
Netzgerät zu verwenden.
193
Überblick über die kabellosen Funktionen des Camcorders
Decken Sie mit Ihrer Hand oder einem
anderen Gegenstand nicht den oberen
hinteren Teil des Camcorders ab, wenn
Sie die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
benutzen. Dort befindet sich die Wi-Fi-
Antenne und das Abdecken kann zu einer
Störung bei der kabellosen Übertragung
der Signale führen.
Öffnen Sie während der kabellosen Verbindung nicht die
Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
Solange die kabellosen Funktionen genutzt werden, wird die
automatische Abschaltfunktion des Camcorders ausgeschal-
tet.
Wi-Fi-Antenne
194
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Verwenden eines iOS- oder Android-Geräts als
Fernbedienung
Mit der App CameraAccess plus* können Sie das vom Camcorder
gestreamte Bild auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät anzeigen, auch
wenn sich der Camcorder an einem anderen Ort befindet. Sie können
Ihr iOS- oder Android-Gerät als Fernbedienung verwenden, um die Auf-
zeichnung auf dem Camcorder zu starten. Durch den Einsatz der Funk-
tion Überwachung von zu Hause, können Sie sogar das vom
Camcorder gestreamte Bild lokal auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät
aufnehmen.
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Android-Gerät (A 192) verwenden,
können Sie den Camcorder und das Gerät leicht verbinden.
* Die von PIXELA bereitgestellte App CameraAccess plus ist gratis aus dem
App Store (iOS-Geräte) und von Google Play™ (Android-Geräte) herunterlad-
bar.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
195
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Streaming über Wi-Fi (Überwachung von zu Hause)
Mit dieser Funktion können Sie das vom Camcorder gestreamte Bild
überwachen, wenn dieser sich an einem anderen Ort in Reichweite
einer Wi-Fi-Verbindung befindet, z. B. in einem anderen Raum im Haus.
Sie können Ihr iOS- oder Android-Gerät verwenden, um den Camcor-
der zu steuern.
1 Camcorder: Aktivieren der Funktion [Überwachung von zu
Hause].
Bevor Sie diese Schritte zum ersten Mal ausführen, müssen
Sie die neueste Version der App CameraAccess plus herun-
terladen und auf Ihrem iOS-/Android-Gerät installieren. Die
App kann kostenlos von den folgenden Websites (nur auf
Englisch) heruntergeladen werden.
- iOS-Geräte (App Store):
http://appstore.com/cameraaccessplus
- Android-Geräte* (Google Play™):
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
* NFC-kompatible Android-Geräte: Ist die App nicht installiert,
können Sie das Android-Gerät an den Camcorder halten
(A 197), um automatisch die Downloadseite von Google Play
zu öffnen.
0 > [ Fernbedienung+Streaming] > [ Überwachung von
zu Hause] > [OK]
196
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Der Netzwerkname und das Kennwort des Camcorders werden
angezeigt.
Der Camcorder kann nun mit dem iOS- oder Android-Gerät ver-
bunden werden.
2 Mit NFC kompatible Android-Geräte: Verbinden Sie den
Camcorder und das Gerät wie in Koppeln eines NFC-kompa-
tiblen Android-Geräts (A 197) beschrieben.
Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint
[Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm und auf dem Bild-
schirm der App CameraAccess plus auf dem Android Gerät wird
das Live-Bild angezeigt.
Verwenden Sie die Bildschirm-Bedienelemente der App zum
Bedienen des Camcorders, während Sie das Live-Bild auf dem
Gerät ansehen. Die restlichen Schritte sind dann nicht erforder-
lich.
Mit NFC nicht kompatible iOS- oder Android-Geräte: Aktivie-
ren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungsbildschirm und wählen Sie
den Netzwerknamen aus, der auf dem Camcorderbildschirm
angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie nötigenfalls das Kenn-
wort ein, das auf dem Camcorderbildschirm angezeigt wird.
Der Netzwerkname des Camcorders sollte in der Liste der vom
Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurück-
setzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbin-
den des Geräts eingeben.
197
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint
[Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
3 iOS- oder Android-Gerät: Starten Sie die App CameraAccess
plus.
Verwenden Sie die Bildschirm-Bedienelemente der App zum
Bedienen des Camcorders, während Sie das Live-Bild auf dem
Gerät ansehen.
Nach dem Aufnehmen
1 Camcorder: Berühren Sie [Ende] zum Beenden der kabello-
sen Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
2 iOS- oder Android-Gerät: Schließen Sie die App Camera-
Access plus.
Koppeln eines NFC-kompatiblen Android-Geräts
1
2*
1, 2
Berühren
Signalton**
NFC-Touchpoint
198
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
1 Halten Sie den NFC-Touchpoint des Android-Geräts an den
NFC-Touchpoint des Camcorders.
Richten Sie die NFC-Touchpoints der beiden Geräte mittig anein-
ander aus. Wenn hierauf keine Reaktion erfolgt, ändern Sie die
Position des Android-Geräts leicht während dessen Kontakts mit
dem Camcorder.
Wenn das Gerät erkannt wird, gibt das Android-Gerät einen
Signalton aus** und die App CameraAccess plus startet automa-
tisch.
2 Android-Gerät: Berühren Sie OK.
* Dient nur zur Illustration. Einzelheiten zur NFC-Funktion und der Lage/Markie-
rung des NFC-Touchpoints des Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung
des verwendeten Android-Geräts.
** Je nach Einstellungen und Spezifikationen des verwendeten Android-Geräts
wird kein Ton ausgegeben.
Bei Verwendung NFC-fähiger Geräte.
- Wenn Sie ein NFC-kompatibles Gerät mit dem Camcorder
in Kontakt bringen, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
zu heftig gegen den Camcorder stößt. Dies kann den Cam-
corder oder das NFC-kompatible Gerät beschädigen.
- Wenn das NFC-kompatible Gerät oder der Camcorder mit
einer Schutzhülle bedeckt ist, sind die Geräte möglicher-
weise nicht in der Lage, die drahtlose Verbindung herzustel-
len.
199
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung bei
Abwesenheit)
Mit dieser Funktion können Sie den Camcorder zu Hause lassen und
das gestreamte Bild betrachten, wenn Sie unterwegs sind. Sie können
sogar Ihr iOS- oder Android-Gerät verwenden, um die Aufnahme auf
dem Camcorder zu starten.
Mit dem Dienstprogramm Remote Monitoring Checker (nur für
Windows) können Sie überprüfen, ob der Accesspoint Ihres Heimnetz-
werks und die Internetverbindung den Systemanforderungen für die
Nutzung der Funktion Überwachung bei Abwesenheit* entsprechen.
Einzelheiten zu diesem Programm und Links zu den Websites zum Her-
unterladen finden Sie auf der Website von PIXELA (nur Englisch):
http://pixela.jp/cermc
* Um die Funktion Überwachung bei Abwesenheit verwenden zu können,
benötigen Sie einen mit UPnP (Universal Plug and Play) kompatiblen Access-
point und einen Internetanschluss, der globale IP-Adressen erreichen kann.
- Wenn der Camcorder versehentlich in Kontakt mit einem
NFC-kompatiblen Gerät kommt (z. B. in einer Tragetasche),
kann er sich selbsttätig einschalten. Sie können 1 >
q > [NFC] auf [j Aus] setzen, um dies zu verhin-
dern.
200
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
1 Aktivieren Sie die Funktion [Überwachung bei Abwesenheit].
Wenn Sie die Funktion zum ersten Mal aktivieren, müssen Sie ein
Passwort und den für diese Funktion zu benutzenden Port ein-
stellen (Schritte 2 bis 4). Wenn Sie die Einstellungen für die Funk-
tion Überwachung bei Abwesenheit bereits abgeschlossen
haben, fahren Sie fort mit Schritt 5.
2 Berühren Sie [OK], um den Einstellungsbildschirm zu öffnen.
3 Um eine Eingabe im Feld [Kennwort] vorzunehmen, berühren
Sie [Nicht eingerichtet]. Geben Sie ein eindeutiges Kennwort
für die Funktion Überwachung bei Abwesenheit ein und
berühren Sie [OK].
Für diese Funktion ist das Passwort erforderlich, das zwischen 4
und 8 Zeichen lang sein muss. Es wird empfohlen, ein 8 Zeichen
langes Kennwort mit Ziffern und Groß-/Kleinbuchstaben zu ver-
wenden.
Um das Passwort (und die Port-Nummer im nächsten Schritt)
einzugeben, verwenden Sie das virtuelle Tastenfeld (A 204).
4 Berühren Sie [80], um die zu verwendende Portnummer zu
ändern. Geben Sie eine andere Portnummer ein und tippen
Sie zweimal auf [OK].
Standardmäßig ist die Portnummer auf 80 eingestellt, Sie können
dies aber nötigenfalls ändern.
0 > [ Fernbedienung+Streaming] > [ Überwachung bei
Abwesenheit] > [OK]
201
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
5 Richten Sie bei Bedarf eine Verbindung zu einem Access-
point ein.
Wenn Sie zuvor nur eine Verbindung mit einem Accesspoint kon-
figuriert und gespeichert haben, stellt der Camcorder automa-
tisch eine Verbindung zu diesem Accesspoint her. Fahren Sie mit
Schritt 6 fort.
Wenn Sie mehr als eine Verbindung zu einem Accesspoint
gespeichert haben, tippen Sie auf [OK], um den auf dem Bild-
schirm angezeigten Accesspoint zu verwenden, und fahren Sie
mit Schritt 6 fort. Um stattdessen einen anderen Accesspoint zu
verwenden, tippen Sie auf [Verbindungspunkt ändern] > den
gewünschten Accesspoint > [OK] und fahren Sie dann mit
Schritt 6 fort.
Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern]
auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigu-
rieren und Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung
(Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints (A 226)), bevor Sie mit diesen Schritten fortfah-
ren.
6 Wenn die kabellose Verbindung erfolgreich eingerichtet
wurde, wird die ID des Camcorders auf dem Bildschirm
angezeigt.
Der Camcorder kann nun mit dem iOS-/Android-Gerät verbun-
den werden.
202
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal verwenden oder die
Camcorder-Einstellungen zurücksetzen, müssen Sie die ID des
Camcorders mit dem folgenden Verfahren registrieren. Andern-
falls fahren Sie wie in Verwenden der Funktion Überwachung
bei Abwesenheit beschrieben fort (A 203).
Registrieren der Camcorder-ID in der App CameraAccess plus
1 Mit NFC kompatible Android-Geräte: Verbinden Sie den
Camcorder und das Gerät.
Führen Sie nur Schritt 1 von Koppeln eines NFC-kompatiblen
Android-Geräts (A 197) aus.
Android-Gerät: Wenn die Camcorder-ID ordnungsgemäß regist-
riert ist, wird eine Aufforderung angezeigt, die Wi-Fi-Funktion des
Geräts zu deaktivieren. Wählen Sie Turn off Wi-Fi (Wi-Fi aus-
schalten) oder Do not turn off Wi-Fi (Wi-Fi nicht ausschalten,
um weiterhin Wi-Fi mit dem Gerät zu verwenden) und berühren
Sie dann Set (Einstellen).
Camcorder: Nachdem die Wi-Fi-Verbindung zum Android-Gerät
beendet wurde, stellt der Camcorder automatisch eine Verbin-
dung zum zuvor ausgewählten Accesspoint her.
Die restlichen Schritte sind dann nicht erforderlich. Fahren Sie
wie in Verwenden der Funktion Überwachung bei Abwesen-
heit beschrieben fort (A 203).
Mit NFC nicht kompatible iOS- oder Android-Geräte: Schal-
ten Sie Wi-Fi am Gerät ein und wählen Sie denselben Acces-
spoint, mit dem auch der Camcorder verbunden ist (Schritt 5
im vorherigen Vorgang).
203
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
2 S tarten Sie die App CameraAccess plus und berühren Sie
Setting (Einstellung) und dann Start.
Die Camcorder-ID wird in der App CameraAccess plus registriert
und angezeigt.
3 Berühren Sie Finish (Fertigstellen) und schließen Sie die App
CameraAccess plus.
Trennen Sie die Verbindung zwischen dem iOS-/Android-Gerät
und dem Accesspoint.
Verwenden der Funktion Überwachung bei Abwesenheit
1 S tarten Sie die App CameraAccess plus, während Sie unter-
wegs sind.
2 Berühren Sie Start unter Monitor while Out.
3 Geben Sie das Kennwort für die Funktion Überwachung bei
Abwesenheit ein, das Sie im Camcorder festgelegt haben
(Schritt 3, A 200) und berühren Sie dann Connect (Verbin-
den).
Verwenden Sie die Bildschirm-Bedienelemente der App zum
Bedienen des Camcorders, während Sie das Live-Bild auf dem
Gerät ansehen.
Nach dem Aufnehmen
1 Camcorder: Berühren Sie [Ende] zum Beenden der kabello-
sen Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
204
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
2 iOS- oder Android-Gerät: Schließen Sie die App Camera-
Access plus.
Verwendung der virtuellen Tastatur
Wenn Sie Text für verschiedene Einstellungen eingeben müssen,
berühren Sie das Textfeld. Daraufhin wird eine virtuelle Tastatur auf
dem Bildschirm eingeblendet. Mithilfe der folgenden Abbildung
werden die verschiedenen Tasten, die Sie verwenden können,
erklärt.
1 Wechseln zwischen Buchstaben und Zahlen/Sonderzeichen
2 Ändern der Position des Cursors
3 Löschen des Zeichens links vom Cursor (Rücktaste)
4 Feststelltaste. Wenn die numerische Tastatur angezeigt wird,
können Sie mit [#%?] zwischen Satz 1 und Satz 2 der Sonder-
zeichen umschalten.
2
4
3
1
205
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Einzelheiten zur App CameraAccess plus finden Sie auf der
PIXELA-Website (nur auf Englisch):
http://pixela.jp/cecap
Wenn der Camcorder im Modus Überwachung von zu Hause
oder Überwachung bei Abwesenheit ist, wird der
Aufnahmemodus automatisch auf N eingestellt.
In folgenden Fällen ist diese Funktion nicht verfügbar:
- Wenn die Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s beträgt.
- Wenn Doppelaufnahme oder Relay-Aufnahme aktiviert ist.
Je nach der Verbindung und der Stärke des Funksignals kann
das Livevideo unterbrochen werden oder die Reaktionszeit
lang sein.
Informationen zur optionalen Kamera Schwenkvorrich-
tung CT-V1
- Wenn Sie den Camcorder auf die optionale Kamera-
Schwenkvorrichtung CT-V1 montieren, können Sie die App
CameraAccess plus auf Ihrem iOS-/Android-Gerät außer
zum Starten und Stoppen der Aufnahme auch als Fernbe-
dienung zum Schwenken des Camcorders seitwärts benut-
zen.
- Beachten Sie, dass es zwei mögliche Montagerichtungen
für einen Camcorder auf der CT-V1 gibt. Dieser Camcorder
sollte so montiert werden, dass das Objektiv an der Markie-
rung
B auf der Unterseite der Camcorder-Grundplatte der
206
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
CT-V1 ausgerichtet ist. Einzelheiten finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung der CT-V1.
207
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Wiedergabe via Browser: Betrachten von
Aufnahmen mit einem Webbrowser auf einem
iOS- oder Android-Gerät
Mit der Funktion Wiedergabe via Browser und dem Webbrowser auf
einem beliebigen, mit einem Wi-Fi-Empfänger ausgestatteten Gerät
(iOS-/Android-Geräte, Computer usw.) können Sie auf den Camcorder
zugreifen. Sie können dann Ihre Aufnahmen über den Webbrowser wie-
dergeben und sogar lokale Kopien davon auf Ihrem Gerät* speichern.
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Android-Gerät (A 192) verwenden,
können Sie den Camcorder und das Gerät leicht verbinden.
* Je nach dem Gerät, Betriebssystem, Browser und der Filmqualität können Sie
Aufnahmen möglicherweise nicht wiedergeben oder speichern.
1 Camcorder: Aktivieren Sie die Wiedergabe via Browser in
einer beliebigen Filme-Indexansicht.
Der Netzwerkname und das Kennwort des Camcorders werden
angezeigt.
Mit NFC kompatible Android-Geräte: Laden Sie zuvor die App
CameraAccess plus herunter und installieren Sie diese
(A 195).
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [ Wi-Fi] > [5 Wiedergabe via Browser] > [OK]
208
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Der Camcorder kann nun mit dem kabellosen Gerät verbunden
werden.
2 Mit NFC kompatible Android-Geräte: Verbinden Sie den
Camcorder und das Gerät wie in Koppeln eines NFC-kom-
patiblen Android-Geräts (A 197) beschrieben.
Android-Gerät: Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt
wurde, wird automatisch der Standard-Browser geöffnet und der
Bildschirm Wiedergabe via Browser angezeigt. Fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
Camcorder: Auf dem Display des Camcorders wird die Meldung
[Verbunden] angezeigt.
Mit NFC nicht kompatible iOS- oder Android-Geräte: Aktivie-
ren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungsbildschirm und wählen Sie
den Netzwerknamen aus, der auf dem Camcorderbildschirm
angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie nötigenfalls das Kenn-
wort ein, das auf dem Camcorderbildschirm angezeigt wird.
Der Netzwerkname des Camcorders sollte in der Liste der vom
Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurück-
setzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbin-
den des Geräts eingeben.
Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint
[Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
3 iOS- oder Android-Gerät: Starten Sie den Webbrowser und
geben Sie die auf dem Camcorderbildschirm angezeigte
Internetadresse in die Webbrowser-Adressleiste ein.
209
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Der Bildschirm „Wiedergabe via Browser“ wird angezeigt.
Die URL ist immer dieselbe. Es kann also nützlich sein, die URL
mit einem Lesezeichen zu versehen.
4 iOS- oder Android-Gerät: Berühren Sie die gewünschte Auf-
nahme in der Liste.
Berühren Sie die Taste links oben im Bildschirm, um die ange-
zeigte Indexansicht zu ändern. Berühren Sie · (AVCHD-
Filme), ¸ (MP4-Filme) oder } (Fotos) des gewünschten
Speichers (& interner Speicher oder 8 Speicherkarte).
Berühren Sie ein Miniaturbild zum Anzeigen eines Fotos (oder
das erste Bild eines Films).
Nur MP4-Filme: Berühren Sie es noch einmal zum Wiedergeben
des Films.
AVCHD-Filme können nicht wiedergegeben werden.
Berühren Sie ö, um zur Indexansicht zurückzukehren.
Andere Geräte als iOS-Geräte: Berühren Sie õ zum Speichern
einer lokalen Kopie des Films/Fotos auf dem Gerät.
Wenn Sie damit fertig sind
Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
210
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Speichern von Aufnahmen und Hochladen von
Filmen ins Internet mit einem iOS-Gerät
Mit der App Movie Uploader* können Sie Filme und Fotos auf einem
iOS-Gerät wiedergeben und speichern**. Sie können außerdem Filme
auf YouTube oder Facebook hochladen, selbst wenn Sie sich nicht in
Ihrem Heimnetzwerk befinden.
* Die von PIXELA bereitgestellte App Movie Uploader ist gratis aus dem App
Store herunterladbar.
** Je nach der verwendeten iOS-Version ist diese Funktion nicht für MP4-Filme
verfügbar, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden.
Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere
Dateien auf anderen Geräten erkannt:
- Szenen mit mehr als 4 GB.
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger
als 30 Minuten sind.
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s auf-
gezeichnet wurden und länger als 1 Stunde sind.
Einzelheiten zu Wi-Fi-Verbindungen auf Computern und
anderen Geräten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung
des verwendeten Betriebssystems, Computers oder Geräts.
Bei der Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Sze-
nen wird empfohlen, die Helligkeit des iOS-/Android-Geräts
zu erhöhen.
211
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
1 Camcorder: Aktivieren Sie in einer beliebigen Film-Indexan-
sicht die Movie Uploader-Funktion.
Der Netzwerkname und das Kennwort des Camcorders werden
angezeigt.
Der Camcorder kann nun mit dem iOS-Gerät verbunden werden.
2 iOS-Gerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungsbild-
schirm und wählen Sie den Netzwerknamen aus, der auf dem
Camcorderbildschirm angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie
nötigenfalls das Kennwort ein, das auf dem Camcorderbild-
schirm angezeigt wird.
Der Netzwerkname des Camcorders sollte in der Liste der vom
Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
Bevor Sie diese Schritte zum ersten Mal ausführen, müssen
Sie die App Movie Uploader auf Ihrem iOS-Gerät installieren.
Die App kann kostenlos von der folgenden Website herunter-
geladen werden (nur auf Englisch):
http://appstore.com/movieuploader
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [ Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [OK]
212
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurück-
setzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbin-
den des Geräts eingeben.
Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint
[Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
3 iOS-Gerät: Starten Sie die App Movie Uploader und wählen
Sie den Modellnamen Ihres Camcorders in der Liste auf dem
Bildschirm aus.
4 iOS-Gerät: Verwenden Sie die App Movie Uploader, um die
Filme und Fotos des Camcorders hochzuladen.
Sie können außerdem Filme und Fotos auf dem iOS-Gerät wie-
dergeben und speichern.
Wenn Sie damit fertig sind
Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
In Abhängigkeit von bestimmten Faktoren, wie zum Beispiel
den Bedingungen des kabellosen Netzwerks, kann das Hoch-
laden von Videodateien einige Zeit dauern.
Das obige Vorgehen kann je nach der von Ihnen verwendeten
Version des iOS unterschiedlich sein.
Einzelheiten zur App Movie Uploader finden Sie auf der
PIXELA-Website (nur auf Englisch).
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
213
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Speichern von Aufnahmen auf der optionalen
CS100 Connect Station (NFC+Wi-Fi)
Sie können alle aufgenommenen Filme und Fotos ganz einfach auf der
optionalen CS100 Connect Station speichern. Sie können Ihre Aufnah-
men in Alben organisieren, auf einem angeschlossenen HDTV wieder-
geben oder im Internet teilen. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung der CS100.
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Camcorder für eine ein-
fache und mühelose Bedienung über NFC (Near Field Communication)
und Wi-Fi mit der CS100 verbinden. Sie können den Camcorder auch
über das mitgelieferte USB-Kabel an die Connect Station anschließen
(A 179).
Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere
Dateien auf anderen Geräten erkannt:
- Szenen mit mehr als 4 GB.
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger
als 30 Minuten sind.
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s auf-
gezeichnet wurden und länger als 1 Stunde sind.
Bei der Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Sze-
nen wird empfohlen, die Helligkeit des Bildschirms des iOS-
Geräts zu erhöhen.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
214
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist oder im Wiedergabe-
modus eine Indexansicht anzeigt, halten Sie den NFC-Touch-
point des Camcorders vorsichtig in die Nähe des NFC-
Kontaktpunkts der Connect Station.
Richten Sie das Zeichen am Camcorder mittig am Kontakt-
punkt der Connect Station aus.
Wenn keine Reaktion erfolgt, ändern Sie die Position bzw. den
Winkel des Camcorders geringfügig, während Sie diesen nahe
an den Kontaktpunkt der Connect Station halten oder die
Connect Station vorsichtig mit dem Camcorder berühren.
Wenn der Camcorder ausgeschaltet war, wird er im Wiedergabe-
modus eingeschaltet.
Die Connect Station gibt einen Signalton aus. Wenn die Wi-Fi-
Verbindung korrekt hergestellt wurde, wird die Dateiübertragung
automatisch gestartet.
Berühren
Signalton
NFC-Touchpoint
215
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
3 Camcorder: Wenn die Übertragung abgeschlossen ist,
berühren Sie [OK].
Freigeben von Aufnahmen über CANON iMAGE
GATEWAY
Nachdem Sie sich bei CANON iMAGE GATEWAY* registriert haben,
können Sie auf verschiedene Webdienste** zugreifen. Sie können Filme
und Fotos in Online-Alben hochladen, Filme auf Facebook und YouTube
hochladen, Freunden und Verwandten per E-Mail Links zu Ihren Online-
Alben senden usw.! Um diese Funktion verwenden zu können, brau-
chen Sie einen mit dem Internet verbundenen Accesspoint.
* Verfügbarkeit ist gebietsabhängig.
** „Webdienste“ beziehen sich in diesem Text auf verschiedene durch CANON
iMAGE GATEWAY unterstützte Webdienste.
Das Speichern einer etwa 4 Minuten langen Szene dauert
ungefähr 5 Minuten. Das Speichern einer großen Anzahl von
Dateien kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Stellen Sie sicher, stets die neueste Version der Firmware der
Connect Station zu verwenden. Durch die Aktualisierung der
Firmware auf die neueste Version können bekannte Probleme
behoben und der Connect Station neue Funktionen hinzuge-
fügt werden. Für Einzelheiten zum Aktualisieren der Firmware
siehe die Bedienungsanleitung der CS100.
216
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY ist eine Website, die verschiedene foto-
bezogene Dienste für Besitzer berechtigter Canon-Produkte bietet.
Nach der kostenlosen Online-Registrierung können Sie die Web-
dienste nutzen, Online-Fotoalben erstellen usw. Auf der Canon-
Website (auch in einer Version für mobile Geräte verfügbar) finden
Sie Informationen zur Registrierung und zu den Ländern/Regionen,
in denen dieser Service genutzt werden kann.
www.canon.com/cig
Stellen Sie sicher, dass die folgenden allgemeinen Anforde-
rungen erfüllt sind.
- Auf dem Computer ist CameraWindow installiert (A 175).
- Kostenlose Online-Registrierung für CANON iMAGE GATE-
WAY wurde ausgeführt.
- Wichtige Kontoeinstellungen (Benutzername, Kennwort
usw.) für Dienste, die Sie verwenden möchten (YouTube,
Facebook usw.) liegen bereit. Die verfügbaren Dienste kön-
nen vom/von der jeweiligen Land/Region abhängen.
217
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Eins tellen der gewünschten Webdienste im Camcorder
Melden Sie sich bei CANON iMAGE GATEWAY an und legen Sie die
Webdienste fest, die Sie verwenden möchten.
1 Camcorder: Öffnen Sie die Indexansicht [y] für MP4-Filme
(A 71) oder die Indexansicht [}] (A 78).
2 S chließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-
Kabel an den Computer an.
•Anschluss 3-. Siehe Anschlussdiagramme (A 167).
3 Computer: CameraWindow wird automatisch gestartet und
der Hauptbildschirm wird angezeigt.
Windows: Wenn das Dialogfeld für die automatische Wiedergabe
angezeigt wird, klicken Sie auf Herunterladen von Bildern von
einer Canon-Kamera, um das Programm CameraWindow zu
starten.
Mac OS: Wenn ein Fenster zur Geräteauswahl angezeigt wird,
wählen Sie den Modellnamen Ihres Camcorders aus und klicken
Sie auf OK.
4 Computer: Klicken Sie im Hauptbildschirm von Camera-
Window auf Kameraeinstellungen > Einstellen von Web-
diensten.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
218
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
5 Computer: Melden Sie sich bei CANON iMAGE GATEWAY an
und führen Sie das Einrichtungsverfahren aus.
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen,
um die gewünschten Dienste zu registrieren. Für die Registrie-
rung einiger Dienste benötigen Sie die entsprechenden Kontoda-
ten (Benutzername, Kennwort usw.).
CANON iMAGE GATEWAY und alle anderen ausgewählten Web-
dienste werden im Camcorder festgelegt und der Camera-
Window-Menübildschirm wird angezeigt.
6 Computer: Beenden Sie CameraWindow und heben Sie die
Verbindung zwischen dem Camcorder und Computer auf.
Die verfügbaren Webdienste hängen vom/von der jeweiligen
Land/Region ab und können gelegentlich aktualisiert werden.
Aktuelle Informationen zu verfügbaren Diensten und den Nut-
zungsbedingungen finden Sie auf Ihrer lokalen CANON
iMAGE GATEWAY-Website.
Wenn das im Camcorder festgelegte Datum falsch ist, kann
der Camcorder keine Verbindung mit CANON iMAGE GATE-
WAY herstellen. Achten Sie darauf, dass das Datum korrekt
ist, bevor Sie versuchen, eine Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die maximale Anzahl von Webdiensten im Camcor-
der eingestellt haben, können Sie keine weiteren Diensten ein-
richten. Löschen Sie überflüssige Webdienste und richten Sie
dann den gewünschten Webdienst ein.
Für andere Webdienste als E-Mail können Sie nicht mehrere
Konten festlegen.
219
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Freigeben von Aufnahmen über Webdienste
Stellen Sie Ihre Aufnahmen über Webdienste Verwandten und Freunden
zur Ansicht zur Verfügung.
1 Aktivieren Sie die Webdienste-Funktion in einer beliebigen
Film-Indexansicht.
Wenn Sie zuvor eine Verbindung mit einem Accesspoint konfigu-
riert und gespeichert haben, stellt der Camcorder automatisch
eine Verbindung zum ersten registrierten Accesspoint her. Fahren
Sie mit Schritt 2 fort.
Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern]
auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigu-
rieren und Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung
(Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints (A 226)), bevor Sie mit diesen Schritten fortfah-
ren.
2 Wählen Sie den gewünschten Webdienst aus.
Wenn Sie (E-Mail) auswählen, wird die Liste der registrierten
E-Mail-Adressen angezeigt. Wählen Sie die E-Mail-Empfänger
aus, denen Sie eine E-Mail-Benachrichtigung schicken möchten.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [ Wi-Fi] > [7 An Webservice] > [OK]
220
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
3 Wählen Sie die Art der Aufnahme, die Sie hochladen möch-
ten.
Welche Arten von Aufnahmen hochgeladen werden können,
richtet sich nach dem Webdienst.
4 Berühren Sie die hochzuladende Szene oder die hochzula-
denden Fotos.
Beim Hochladen von Fotos können Sie bis zu 10 Fotos berühren,
um diese gleichzeitig hochzuladen.
Um eine Auswahl rückgängig zu machen, berühren Sie das Foto
erneut. Um die gesamte Auswahl auf einmal rückgängig zu
machen, berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja].
Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt haben,
berühren Sie [OK].
Wenn Sie YouTube verwenden, lesen Sie sich die YouTube-
Bedingungen sorgfältig durch und berühren Sie [Ich stimme zu],
wenn Sie zustimmen.
Die Datei wird automatisch hochgeladen.
Sie können [Stopp] berühren, um die laufende kabellose Übertra-
gung zu unterbrechen.
5 Berühren Sie [OK].
221
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Übersicht über Ihre hochgeladenen Filme und Fotos in
der CANON iMAGE GATEWAY-Bibliothek
Auf dem Bibliothek- oder dem Online-Fotoalbum von CANON
iMAGE GATEWAY können Sie die Filme und Fotos sehen, die Sie
hochgeladen haben. Sie können außerdem nachsehen, welche
Dateien Sie hochgeladen haben und welche Einstellungen für die
Webdienste verwendet werden. Ausführliche Informationen zu
CANON iMAGE GATEWAY finden Sie im Hilfe-Modul (rechts oben
im Bildschirm).
Sie können nur eine Szene oder bis zu 10 Fotos gleichzeitig
hochladen. Die maximale Länge und Dateigröße der Szene für
das Hochladen hängt vom Webdienst ab.
Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints
(WLAN-Router) kann das Hochladen von Dateien eine Zeit
dauern.
E-Mail-Adressen müssen aus 1-Byte-Zeichen bestehen. Nur
E-Mail-Adressen mit 16 oder weniger Zeichen vor dem Zei-
chen @ können im Camcorder festgelegt werden.
222
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
Mit der Media-Server-Funktion können Sie Filme und Fotos auf einem
Computer oder ähnlichen Gerät kabellos ansehen. Sie benötigen einen
mit Ihrem Heimnetzwerk verbundenen Accesspoint und Software, die
auf Ihrem Computer installiert wird und Filme und Fotos über einen
Media-Server wiedergeben kann. Es wird empfohlen, den Computer
mit einem LAN-Kabel mit dem Accesspoint zu verbinden. Lesen Sie
dazu auch die Bedienungsanleitungen für den Computer, die Software
und den Accesspoint.
1 Camcorder: Aktivieren Sie die Media-Server-Funktion in einer
beliebigen Film-Indexansicht.
Wenn Sie zuvor eine Verbindung mit einem Accesspoint konfigu-
riert und gespeichert haben, stellt der Camcorder automatisch
eine Verbindung zum ersten registrierten Accesspoint her.
Accesspoint
LAN-Kabel
Computer
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [ Wi-Fi] > [8 Media-Server] > [OK]
223
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern]
auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigu-
rieren und Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung
(Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints (A 226)), bevor Sie mit diesen Schritten fortfah-
ren.
2 Camcorder: Wenn die kabellose Verbindung erfolgreich her-
gestellt wurde, erscheint [Verbunden] auf dem Camcorder-
bildschirm.
Sie können [Info zeigen] zum Anzeigen des Netzwerknamens
(der SSID) des Accesspoints, des Verbindungsprotokolls sowie
der IP-Adresse und MAC-Adresse des Camcorders berühren.
Nachdem Sie [Info zeigen] berührt haben, können Sie [Verbin-
dungspunkt ändern] berühren, um eine neue Verbindung zu
einem Accesspoint zu konfigurieren und zu speichern oder einen
anderen, bereits im Camcorder gespeicherten Accesspoint aus-
zuwählen.
3 Computer: Starten Sie die gewünschte Mediaplayer-Soft-
ware und wählen Sie den Modellnamen Ihres Camcorders in
der Liste der Media-Server aus.
Verbinden Sie bei eigenständigen Mediaplayern und anderen
Geräten das Gerät mit dem Heimnetzwerk und wählen Sie den
Modellnamen Ihres Camcorders in der Liste der Media-Server
aus.
224
Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
4 Computer: Wählen Sie den Ordner für den internen Speicher
oder die Speicherkarte des Camcorders aus und geben Sie
die Filme und Fotos wieder.
5 Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK], wenn Sie fertig
sind.
Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints
(WLAN-Router) kann es einige Zeit dauern, bis die Wieder-
gabe beginnt, oder die Wiedergabe ist möglicherweise nicht
gleichmäßig. Ausführliche Informationen dazu finden Sie unter
Fehlersuche (A 286).
225
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints
Der Camcorder kann über einen Accesspoint (WLAN-Router) mit einem
Wi-Fi-Netzwerk verbunden werden. Sie können Einstellungen für bis zu
4 Accesspoints speichern.
Allgemeine Anforderungen
Korrekt konfigurierter Router, der dem Protokoll
802.11b/g/n entspricht und Wi-Fi-zertifiziert ist (trägt
das rechts abgebildete Logo), sowie ein Heimnetz-
werk.
1 Öffnen Sie den Bildschirm [ Netzwerkeinrichtung].
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
0 > [ Fernbedienung+Streaming] (vom Aufnahmebereit-
schaftsmodus aus) oder [ Wi-Fi] (von einer beliebigen Index-
ansicht im Wiedergabemodus aus) > [w Einstellungen prüfen/
bearbeiten] > [OK] > [Verbindungseinstellungen für Zugriffs-
punkt] > [Nicht eingerichtet]
226
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
2 Berühren Sie die gewünschte Einrichtungsmethode.
Je nach der gewählten Einrichtungsmethode müssen Sie ver-
schiedene Schritte ausführen. Lesen Sie die folgenden Beschrei-
bungen und führen Sie die auf der entsprechenden Seite
beschriebenen Schritte aus.
Optionen
[WPS: Taste]*
Drücken und halten Sie einfach die WPS-Taste auf Ihrem WLAN-Router
und berühren Sie dann den Camcorderbildschirm. Dies ist die einfach-
ste Verbindungsmethode, wenn Sie einen WPS-kompatiblen Acces-
spoint verwenden. Führen Sie dann die unter Wi-Fi Protected Setup
(WPS) (A 227) beschriebenen Schritte aus.
[WPS: PIN-Code]*
Greifen Sie über Ihren Webbrowser auf den Konfigurationsbildschirm
des Accesspoints zu. Der Camcorder erzeugt einen PIN-Code, den Sie
in den Browser eingeben. Ein WPS-kompatibler Accesspoint und ein
Computer oder ein anderes Gerät müssen angeschlossen sein. Führen
Sie dann die unter Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 227) beschrie-
benen Schritte aus.
[Zugriffspunkt suchen]
Gemäß den Anweisungen auf dem Camcorderbildschirm wählen Sie
den gewünschten Accesspoint aus einer Liste aus und geben Sie dann
das Passwort ein. Führen Sie dann die unter Suchen nach Access-
points (A 229) beschriebenen Schritte aus.
227
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
* WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard, durch den die Verbindung mit
einem Accesspoint erleichtert wird.
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Wenn Ihr Accesspoint WPS-kompatibel ist (das unten abgebildete Logo
trägt), kann eine Verbindung sehr einfach hergestellt werden. Wenn Sie
mit WPS keine Verbindung mit dem Camcorder herstellen können, ver-
wenden Sie die Methode [Zugriffspunkt suchen]. Informationen hierzu
finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Accesspoints (WLAN-
Routers).
1 Methode [WPS: Taste]
Halten Sie die WPS-Taste auf dem WLAN-Router gedrückt.
Je nach dem Router kann die erforderliche Zeit unterschiedlich
sein.
Achten Sie darauf, dass die WPS-Funktion des Routers aktiviert
ist.
[Manuelle Einrichtung]
Sie geben manuell den Namen und das Kennwort des Accesspoints
sowie andere Netzwerkeinstellungen ein. Diese Methode wird nur für
fortgeschrittene Benutzer von Wi-Fi-Netzwerken empfohlen. Führen Sie
dann die unter Manuelle Einrichtung (A 230) beschriebenen Schritte
aus.
228
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Methode [WPS: PIN-Code]
Verwenden Sie auf einem mit dem Accesspoint verbundenen
Computer oder ähnlichen Gerät den Webbrowser zum Öffnen
des Bildschirms für die WPS-Einstellungen des Routers. Wenn
der achtstellige PIN-Code auf dem Bildschirm des Camcorders
angezeigt wird, geben Sie ihn in den WPS-Einstellungsbildschirm
Ihres Routers ein.
2 Berühren Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Display
des Camcorders.
Der Camcorder wird mit dem Accesspoint verbunden.
Sie können [Stopp] und dann [OK] berühren, um das Einrichten
des Wi-Fi Protected Setup während des Vorgangs zu unterbre-
chen.
Wenn die unter „Wi-Fi Protected Setup“ beschriebenen Schritte
ausgeführt wurden, wird [Einrichtung abgeschlossen] auf dem
Bildschirm angezeigt.
3 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird
der Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden.
Gehen Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet
haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung
bei Abwesenheit) (A 201)
Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über Webdienste
(A 219)
Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
(A 223).
229
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
Suchen nach Accesspoints
Wenn Sie [Zugriffspunkt suchen] berühren, sucht der Camcorder in der
Nähe verfügbare Accesspoints und zeigt den ersten nach ein paar
Sekunden an. Schreiben Sie im Voraus den Netzwerknamen (SSID) und
das Kennwort (Verschlüsselungsschlüssel) des Accesspoints auf, die
Sie verwenden möchten. (Dies ist gewöhnlich der WLAN-Router in
Ihrem Heimnetzwerk.)
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 204), um Text für die einzelnen
Einstellungen einzugeben.
1 Wählen Sie den gewünschten Accesspoint aus.
Wenn der gewünschte Accesspoint nicht angezeigt wird, können
Sie [Í] oder [Î] berühren, um die verschiedenen erkannten
Accesspoints hervorzuheben. Sie können auch [Erneut suchen]
berühren, damit der Camcorder erneut nach Accesspoints
sucht.
Wenn der Netzwerkname (SSID) des gewünschten Accesspoints
eingeblendet wird, berühren Sie [OK].
2 Berühren Sie [Nicht eingerichtet], um einen Wert in das Feld
[Passwort] einzugeben. Geben Sie das Passwort (Verschlüs-
selungsschlüssel) des Accesspoints ein und berühren Sie
[OK].
Wenn der in Schritt 1 ausgewählte Accesspoint nicht das Sym-
bol [C] aufweist, ist dieser Schritt nicht notwendig.
3 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
230
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird
der Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden.
Gehen Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet
haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung
bei Abwesenheit) (A 201)
Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über Webdienste
(A 219)
Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
(A 223).
Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
Manuelle Einrichtung
Führen Sie diese Schritte zum manuellen Konfigurieren der Einstellun-
gen der kabellosen Verbindung aus. Dies kann zum Beispiel notwendig
sein, wenn der Netzwerkname (SSID) Ihres Accesspoints wegen der
aktivierten Stealth-Funktion nicht erkannt werden kann. Die manuelle
Einrichtung ist für fortgeschrittene Benutzer von Wi-Fi-Netzwerken
gedacht.
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 204), um Text für die einzelnen
Einstellungen einzugeben.
1 Berühren Sie im Feld [SSID] die Option [Nicht eingerichtet]
und geben Sie den Netzwerknamen (die SSID) ein. Berühren
Sie [OK] und dann [Weiter].
231
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
2 Berühren Sie im Bereich [Authentifiz.-/Verschlüsselungs-
methode] die Option [OHNE ÖFFNEN] und dann die
gewünschte Methode.
Wenn Sie [MIT WEP ÖFFNEN] ausgewählt haben, ist der WEP-
Index 1.
3 Geben Sie in das Feld [Passwort] das Passwort (Verschlüs-
selungsschlüssel) ein. Berühren Sie [OK] und dann [Weiter].
Wenn Sie in Schritt 2 [OHNE ÖFFNEN] ausgewählt haben, ist
dieser Schritt nicht notwendig.
4 Berühren Sie [Automatik] oder [Manuell], um auszuwählen,
wie die IP-Adresse erhalten werden soll.
Wenn Sie [Automatik] ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 9
fort.
5 Zur Eingabe des entsprechenden Wertes in das Feld [IP-
Adresse] berühren Sie [0.0.0.0]. Berühren Sie das erste Feld
und dann [Í]/[Î] zum Ändern des Wertes. Ändern Sie den
Rest der Felder in derselben Weise und berühren Sie [OK].
6 Geben Sie den Wert für das Feld [Subnet-Maske] in dersel-
ben Weise ein und berühren Sie [Weiter].
7 Geben Sie den Wert für das Feld [Standard-Gateway] in der-
selben Weise ein und berühren Sie [Weiter].
8 Geben Sie den Wert für die Felder [Primärer DNS-Server] und
[Sekundärer DNS-Server] in derselben Weise ein und berüh-
ren Sie [Weiter].
232
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
9 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird
der Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden.
Gehen Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet
haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung
bei Abwesenheit) (A 201)
Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über Webdienste
(A 219)
Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
(A 223).
Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Sie können die für die verschiedenen Wi-Fi-Verbindungen und für die
Funktion Überwachung bei Abwesenheit verwendeten Einstellungen
prüfen und nötigenfalls ändern.
Die verfügbaren Wi-Fi-Funktionen und die Einrichtungsme-
thode hängen von den Spezifikationen und Eigenschaften des
jeweiligen Wi-Fi-Netzwerks ab.
9
N
ƒ
y }
Aufnahmemodus Wiedergabe
Format
233
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
1 Öffnen Sie den Bildschirm [ Aktuelle Einrichtung prüfen].
Anzeigen der Verbindungseinstellungen für iOS- bzw. Android-
Geräte
2 Berühren Sie [Smartphone-Verbindungseinstellungen].
Der Netzwerkname und das Kennwort des Camcorders werden
angezeigt.
3 Ändern Sie nötigenfalls den Netzwerknamen (SSID) und das
Passwort des Camcorders.
Wenn Sie das nächste Mal eine kabellose Verbindung herstellen,
müssen Sie die Wi-Fi-Einstellungen im iOS- bzw. Android-Gerät
ändern.
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home)
zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü
zu schließen.
0 > [ Fernbedienung+Streaming] (vom Aufnahmebereit-
schaftsmodus aus) oder [ Wi-Fi] (von einer beliebigen Index-
ansicht im Wiedergabemodus aus) > [w Einstellungen prüfen/
bearbeiten] > [OK]
[Bearbeiten] > [OK] > [OK]
234
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Anzeigen der Verbindungseinstellungen des Accesspoints
2 Berühren Sie [Verbindungseinstellungen für Zugriffspunkt].
Die im Camcorder gespeicherten Netzwerknamen für bis zu 4
Accesspoints werden angezeigt.
Wenn weniger als vier Accesspoint-Verbindungen registriert wor-
den sind, können Sie [Nicht eingerichtet] berühren, um einen
neuen Accesspoint einzurichten (A 225).
3 Berühren Sie den Netzwerknamen des Accesspoints, dessen
Einstellungen Sie sehen möchten.
Die Einstellungen des Accesspoints werden angezeigt.
Berühren Sie [Í] und [Î], um weitere Informationsbildschirme
anzuzeigen.
Um die angezeigte Accesspoint-Verbindung zu löschen, berüh-
ren Sie [Bearbeiten] > [Löschen] > [Ja].
Berühren Sie [Bearbeiten] > [Manuelle Einrichtung] zum manu-
ellen Ändern der Einstellungen der angezeigten Accesspoint-
Verbindung und führen Sie dann die Schritte unter Manuelle
Einrichtung (A 230) aus.
Berühren Sie [K], um wieder zum Accesspoint-Auswahlbild-
schirm zu gehen.
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home)
zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü
zu schließen.
235
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Anzeigen der Einstellungen für die Funktion Überwachung bei
Abwesenheit (nur Aufnahmemodus)
2 Berühren Sie [Einst. f. Überwachung bei Abwesenheit].
Das Kennwort und die Port-Nummer, die für die Funktion Über-
wachung bei Abwesenheit benutzt werden, werden angezeigt.
3 Ändern Sie die Einstellungen, falls erforderlich.
Schritte 3 und 4 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Über-
wachung bei Abwesenheit) (A 200).
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home)
zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü
zu schließen.
236
Kabellose Verbindungen und Einstellungen
Glossar
Im Folgenden finden Sie eine Erläuterung einiger Grundbegriffe, die
in diesem Abschnitt häufig genannt sind. In den Dokumenten für
Ihren Accesspoint ist möglicherweise ebenfalls ein Glossar enthal-
ten, das Sie benutzen können.
Accesspoint
Ein kabelloser Accesspoint (WAP) ist ein Gerät, mit dem kabellose
Geräte wie dieser Camcorder mithilfe des Wi-Fi-Standards eine
Verbindung mit einem kabellosen Netzwerk (mit Internet) herstel-
len. In den meisten Fällen ist dies Ihr WLAN-Router.
IP-Adresse
Eine eindeutige Nummer, die jedem der an das Netzwerk ange-
schlossenen Geräte zugewiesen wird.
NFC
Near Field Communication. Standard für Smartphones und andere
Geräte, mit denen ein Kommunikationsprotokoll mit einem anderen
Gerät hergestellt werden kann, indem die Geräte in unmittelbare
Nähe zueinander gebracht (aneinandergehalten) werden.
SSID
Service Set Identifier. Dies ist der öffentliche Name eines
Wi-Fi-Netzwerks.
WPS
Wi-Fi Protected Setup. Von der Wi-Fi-Alliance entwickelter Standard
für einfaches und sicheres Einrichten von Wi-Fi-Netzwerken.
237
Zusätzliche Informationen
Anhang: Liste der Menüoptionen
Dieser Abschnitt enthält eine Übersicht über alle Menüeinstellungen
und Einstelloptionen des Camcorders zum Nachschlagen.
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem
Bildschirm
In diesem Abschnitt werden die Symbole und andere Anzeige-
elemente auf den verschiedenen Camcorderbildschirmen erläu-
tert. Außerdem finden Sie Seitenverweise zu den relevanten
Funktionen.
Probleme?
Konsultieren Sie die Hinweise zur Fehlersuche und die Liste der
Meldungen, wenn Probleme mit Ihrem Camcorder auftreten.
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Dieser Abschnitt enthält wichtige Vorsichtsmaßnahmen zur
Handhabung und Wartungsanweisungen.
239
265
274
311
238
Allgemeine Informationen
Dieser Abschnitt enthält Informationen zu optionalem Zubehör,
das mit dem Camcorder verwendet werden kann, sowie eine
umfassende Liste der technischen Daten.
321
239
Anhang: Liste der Menüoptionen
Anhang: Liste der Menüoptionen
Die verfügbaren Funktionen hängen von der Betriebsart des Camcorders
ab. Auf dem Camcorderbildschirm sind nicht verfügbare Menüpunkte
ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen kön-
nen, finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 46). Einzelheiten zur
jeweiligen Funktion finden Sie auf der entsprechenden Seite. Menüoptio-
nen in Blau und Fettdruck, wie dieser Text, zeigen Standardwerte an.
Menü 0 (Home)
Menüpunkt
Einstelloptionen
[1 Andere Einstellg.] (A 50, 240)
[3 Aufnahme-Setup] (A 258)
[Aufnahmemodus] (A 92)
[9 Baby], [N Auto], [ Priorität Lichter], [ Kino],
[ƒ Spezialszenen], [ Programmautom.]
[2 Hauptfunktionen] (A 259)
R [ Fernbedienung+Streaming] (A 194, 232)
[ Überwachung von zu Hause],
[ Überwachung bei Abwesenheit],
[w Einstellungen prüfen/bearbeiten]
[} Fotos wiedergeben] (A 78)
240
Anhang: Liste der Menüoptionen
Menüs [1 Andere Einstellg.]
[y Filmwiedergabe] (A 71)
[9 Baby-Album] (A 71)
[ Video-Schnappschuss] (A 71)
R [ Wi-Fi] (A 188)
[6 Movie Uploader], [5 Wiedergabe via Browser],
[7 An Webservice], [8 Media-Server],
[w Einstellungen prüfen/bearbeiten]
p Camcorder-Einstellungen (nur Aufnahmemodus)
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Selbstauslöser] (A 242)
[i An <], [j Aus]
[Zoomgeschwindigkeit] (A 242)
[Y Variabel], [Z Geschwindigkeit 3],
[[ Geschwindigkeit 2], [] Geschwindigkeit 1]
[Zoomposition beim Start] (A 243)
[Max. Weitwinkel], [Letzte Position]
Menüpunkt
Einstelloptionen
241
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Zoom-Assistent] (A 66)
[k Automatik], [l Manuell]
[Zoomassistent-Bereich] (A 66)
[ Weitwinkel], [ Normal], [ Tele]
[Fokushilfe] (A 243)
[i An], [j Aus]
[Gesichtskenn./-verfolgung] (A 116)
[i An }], [j Aus]
[Aut. Gegenlichtkorrektur] (A 243)
[i An], [j Aus]
[Langzeitautomatik] (A 244)
[i An], [j Aus]
[Flacker-Reduzierung] (A 244)
[j Aus], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
[Bildstabilisator] (A 244)
[Dynamisch], [ Standard], [j Aus]
[Intelligent IS] (A 64)
[È Mit Powered IS], [Á Ohne Powered IS]
p Camcorder-Einstellungen (nur Aufnahmemodus) (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
242
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Selbstausser]: Sie können den Camcorder die Aufnahme nach
einem 10-Sekunden-Countdown starten lassen. Stellen Sie [Selbstaus-
löser] auf [i An <], drücken Sie Y zum Starten des
Countdowns und Aufnehmen eines Videos oder berühren Sie [{] zum
Starten des Countdowns und Aufnehmen eines Fotos.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf 9
eingestellt ist.
Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser
wie folgt ausgeschaltet werden.
-Drücken von Y beim Aufnehmen von Filmen; Berühren
von [{] beim Aufnehmen von Fotos.
- Ausschalten des Camcorders.
- Ändern der Betriebsart des Camcorders.
[Zoomgeschwindigkeit]: Bestimmt die Zoomgeschwindigkeit des
Zoomreglers.
[
Y Variabel]: Der Zoomregler arbeitet bei verschiedenen Geschwin-
digkeiten. Für langsames Zoomen drücken Sie leicht; drücken Sie stär-
ker, um schneller zu zoomen.
[Video-Schnappsch.-Länge] (A 115)
[C 2 s], [D 4 s], [F 8 s]
S [Weitwinkelaufsatz] (A 69)
[i An], [j Aus]
p Camcorder-Einstellungen (nur Aufnahmemodus) (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
243
Anhang: Liste der Menüoptionen
[] Geschwindigkeit 1] bis [Z Geschwindigkeit 3]: Der Zoomregler
arbeitet bei konstanter Geschwindigkeit. Geschwindigkeit 1 ist die klein-
ste und Geschwindigkeit 3 die größte.
[Zoomposition beim Start]: Ermöglicht die Auswahl der Zoomposition
beim Einschalten des Camcorders.
[Max. Weitwinkel]: Die Zoomposition ist bei maximaler Weitwinkel-
stellung.
[Letzte Position]: Die Zoomposition ist die Position, die beim letzten
Zoomen verwendet wurde.
Wenn diese Funktion auf [Max. Weitwinkel] gesetzt ist und Sie manu-
ell scharfstellen, geht die Scharfeinstellung verloren und der Autofo-
kus wird beim nächsten Einschalten des Camcorders aktiviert.
[Fokushilfe]: Wenn die Fokushilfe aktiviert ist, wird das Bild in der Mitte
des Bildschirms vergrößert, um das manuelle Scharfstellen zu erleich-
tern (A 124).
Die Verwendung der Fokushilfe hat keinen Einfluss auf die Aufnah-
men. Sie wird nach 4 Sekunden, oder wenn Sie mit der Aufnahme
beginnen, automatisch ausgeschaltet.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
, ƒ oder eingestellt ist:
Diese Funktion ist nur für die Aufnahme von Filmen verfügbar.
[Aut. Gegenlichtkorrektur]: Wenn diese Einstellung auf [i An]
gesetzt ist und Sie Motive aufnehmen, die sich vor einer starken Licht-
quelle befinden, gleicht der Camcorder das Gegenlicht automatisch
aus.
244
Anhang: Liste der Menüoptionen
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
ƒ oder eingestellt ist. In den folgenden Fällen ist die Funktion
jedoch nicht verfügbar:
- Wenn der Aufnahmemodus auf gesetzt ist und ein anderer
Kino-Look-Filter als [Kino-Standard] ausgewählt ist.
- Wenn der Aufnahmemodus auf ƒ und der Spezialszenenmo-
dus auf [J Nachtaufnahme], [K Schnee], [L Strand],
[M Sonnenuntergang] oder [O Spotlight] gesetzt ist.
[Langzeitautomatik]:
Der Camcorder wählt automatisch eine lange
Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere
Aufnahmen zu erhalten.
Kürzeste verwendete Verschlusszeit: 1/25; 1/12 bei Einstellung der
Bildrate auf PF25 oder 25P.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
ƒ eingestellt ist.
Falls beim Aufnehmen von sich bewegenden Motiven ein Nachziehef-
fekt auftritt, setzen Sie die Langzeit-Funktion auf [j Aus].
[Flacker-Reduzierung]:
Falls der Bildschirm beim Aufnehmen von Fil-
men unter Leuchtstofflampen zu flackern beginnt, ändern Sie die Ein-
stellung, um den Effekt zu vermindern.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
oder eingestellt ist.
[Bildstabilisator]: Der Bildstabilisator reduziert Verwacklungs-
unschärfe (unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung), so
dass Sie schöne, ausgeglichene Aufnahmen erhalten. Wählen Sie den
Bildstabilisierungs-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen.
245
Anhang: Liste der Menüoptionen
[ Dynamisch]: Gleicht stärkere Verwacklungsunschärfe aus, zum
Beispiel, wenn Sie im Gehen aufnehmen, und ist umso effektiver, je
mehr Sie in Richtung maximaler Weitwinkelstellung zoomen. Ist nur
dann verfügbar, wenn 2 > [Zoomtyp] auf [ Optisch] eingestellt ist.
[ Standard]: Gleicht schwächere Verwacklungsunschärfe aus, zum
Beispiel, wenn Sie sich während des Aufnehmens nicht fortbewegen;
geeignet zur Aufzeichnung natürlich wirkender Szenen.
[
j Aus]: Benutzen Sie diese Einstellung, wenn der Camcorder auf
einem Stativ montiert ist.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
, ƒ oder eingestellt ist.
Im Falle einer sehr unruhigen Camcorderführung funktioniert die Bild-
stabilisierung möglicherweise nicht einwandfrei.
Sie können die Funktion „Powered IS“ (A 261) aktivieren, wenn eine
stärkere Bildstabilisierung benötigt wird.
/ s Wiedergabe-Einstellungen
(nur Wiedergabemodus)
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Musik-Auswahl] (A 140, 145)
[j Aus], [i An]
Wenn [i An] - Liste der Musikdateien,
[Musik-Balance] [y] [Û] (Originalton/
Hintergrundmusik)
246
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Diaschau-Übergang]: Sie können den Übergangseffekt zwischen den
Fotos einer Diaschau wählen.
[k Überblenden]: Das gegenwärtig angezeigte Foto wird ausgeblen-
det, während das nächste Foto eingeblendet wird.
[l Wischen]: Im Verlauf der Diaschau werden die Fotos nach links
geschoben.
[Diaschau-Übergang] (A 246)
[j Aus], [k Überblenden], [l Wischen]
[Video-Schnappsch.-Länge] (A 137)
[C 2 s], [D 4 s], [F 8 s]
t Anzeige-Einstellungen
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Bildschirm-Markierungen] (A 247)
[j Aus], [3 Level (Weiß)], [4 Level (Grau)],
[5 Gitter (Weiß)], [6 Gitter (Grau)]
[Datum/Uhrzeit anzeigen] (A 248)
[i An], [j Aus]
/ s Wiedergabe-Einstellungen
(nur Wiedergabemodus) (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
247
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Bildschirm-Markierungen] (nur Aufnahmemodus): Während der Auf-
nahme können Sie ein Gitter oder eine horizontale Linie in der Mitte des
Bildschirms anzeigen. Mithilfe der Markierungen können Sie sicherstel-
len, dass Ihr Motiv richtig ausgerichtet ist (vertikal und/oder horizontal).
Die Verwendung der Bildschirmmarkierungen hat keinen Einfluss auf
die Aufnahmen.
[Bildschirmanz. ausgeben] (A 248)
[i An], [j Aus]
[LCD-Helligkeit] (A 248)
[LCD-Hintergrundbel.] (A 248)
[H Hell], [M Normal], [L Dunkel]
[LCD-Spiegelbild] (A 248)
[i An], [j Aus]
[HDMI-Status] (A 249)
[Demo-Modus] (A 249)
[i An], [j Aus]
[TV-Format] (A 249)
[+ 4:3-TV], [, Breitbild-TV]
t Anzeige-Einstellungen (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
248
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Datum/Uhrzeit anzeigen] (nur Wiedergabemodus): Legen Sie fest, ob
das Datum und die Uhrzeit während der Wiedergabe angezeigt werden
sollen.
Bei MP4-Filmen wird nur das Datum angezeigt.
[Bildschirmanz. ausgeben]: Bei der Einstellung [i An] erscheinen
die Bildschirmanzeigen des Camcorders auch auf einem an den Cam-
corder angeschlossenen Fernsehgerät oder Monitor.
[LCD-Helligkeit]: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors.
Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss
auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergege-
benen Bildes auf dem Fernsehgerät.
[LCD-Hintergrundbel.]: Stellt den Bildschirm auf eine von drei Hellig-
keitsstufen ein.
Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss
auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergege-
benen Bildes auf dem Fernsehgerät.
Bei Verwendung der Einstellung [H Hell] verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, ändert sich [LCD
Hintergrundbel.] automatisch in [H Hell].
[LCD-Spiegelbild] (nur Aufnahmemodus): Bei der Einstellung [i An]
kehrt diese Funktion das Bild auf dem Bildschirm horizontal um, wenn
Sie den LCD-Monitor 180 Grad in Richtung Motiv drehen. Mit anderen
Worten: Der Bildschirm zeigt ein Spiegelbild des Motivs.
Während der LCD-Monitor in Richtung der aufgenommenen Person
gedreht wird, können Sie die Szene nicht verzieren.
249
Anhang: Liste der Menüoptionen
[HDMI-Status]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie den Standard
des Ausgangssignals vom HDMI OUT-Anschluss feststellen können.
[Demo-Modus] (nur Aufnahmemodus): Der Demonstrationsmodus
präsentiert die Hauptmerkmale des Camcorders. Der Vorgang beginnt
automatisch, wenn Sie den Camcorder über das Kompakt-Netzgerät
betreiben und ihn ohne Speicherkarte länger als 5 Minuten im Aufnah-
mebereitschaftsmodus lassen.
Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem
Sie eine beliebige Taste drücken oder den Camcorder ausschalten.
[TV-Format] (nur Wiedergabemodus): Wenn der Camcorder über das
optionale Stereo-Videokabel STV-250N mit einem Fernsehgerät ver-
bunden ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung, damit das Bild
vollständig und mit korrektem Seitenverhältnis angezeigt wird.
[+ 4:3-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
[, Breitbild-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Wenn das TV-Format auf [+ 4:3-TV] gestellt ist, werden Videos, die
ursprünglich mit einem Seitenverhältnis von 16:9 aufgenommen wur-
den, bei der Wiedergabe nicht auf dem gesamten Bildschirm gezeigt.
Diese Einstellung steht nicht zur Verfügung, wenn der Camcorder
über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel an ein HD-
Fernsehgerät angeschlossen ist.
250
Anhang: Liste der Menüoptionen
q Systemeinstellungen
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Sprache H] (A 37)
[ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español],
[Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk],
[Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe],
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ],
[], [], []
[Zeitzone/Sommerzeit] (A 41)
["] (Heimat-Zeitzone) oder [#] (Reise-Zeitzone):
[Paris], Liste der Weltzeitzonen
[$] (Sommerzeit-Anpassung): Ein- oder ausschalten
[Datum/Zeit] (A 37)
[Datum/Zeit]: –
[Datumsformat]: [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y – Jahr, M – Monat,
D – Tag)
[24H]: Umschalten zwischen an
(
24-Stunden-Uhr) oder
aus
(12-Stunden-Uhr)
[ Betrachtungshilfe] (A 95, 253)
[i An], [j Aus]
[Dateien sperren] (A 76)
[C An], [j Aus]
251
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Freier Platz im Speicher] (A 253)
R [&] (interner Speicher), [8] (Speicherkarte)
W
[Belegter Platz im Speicher] (A 253)
R [&] (interner Speicher), [8] (Speicherkarte)
W
R [Info zur externen Festplatte]* (A 254)
[AV/Kopfhörer] (A 133, 166)
[Ò AV], [Ó Kopfhörer]
[Lautstärke] (A 74, 133)
[Lautsprecher]: , Ú
[Kopfhörer]: , Ö
[Signalton] (A 254)
[÷ Hohe Lautstärke], [ø Geringe Lautst.], [j Aus]
[Benutzerdef. Steuertaste] (A 254)
Funktionen im Menü [2 Hauptfunktionen] (A 259)
Standardeinstellung: [ Zoom-Assistent]
[Akku-Info] (A 255)
[Angezeigte Einheiten] (A 255)
[. Meter/Gramm], [/ Fuß/Pfund]
q Systemeinstellungen (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
ÔÕ
252
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Dateinummerierung] (A 255)
[m Zurücksetzen], [n Fortlaufend]
[Abschaltautomatik] (A 256)
[i An], [j Aus]
[Mit LCD-Panel einschalten] (A 256)
[Aktivieren], [Aus]
[USB-Anschlussart] (A 256)
[PC], [ Connect Station], [ Verbind. und Einst.]
[NFC] (A 199)
[i An], [j Aus]
W [FlashAir]** (A 257)
[i An], [j Aus]
R [Initialisieren &/8] (A 42)
W [Initialisieren 8]
[& Intern. Speicher], [8 Speicherkarte] (nur R)
[Vollständige Initialisierung]: Ein- oder ausschalten
R [Initialisieren ']* (A 184)
[Firmware] (A 257)
R [Speichersich.ord. löschen]* (A 184)
q Systemeinstellungen (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
253
Anhang: Liste der Menüoptionen
* Diese Option ist nur verfügbar, wenn eine externe Festplatte an den Camcor-
der angeschlossen ist.
** Diese Option ist nur verfügbar, wenn eine FlashAir-Karte im Camcorder einge-
legt ist.
[ Betrachtungshilfe]: Ist diese Einstellung auf [i An] gesetzt, liegt
beim Aufnahmemodus das auf dem Bildschirm angezeigte Bild
näher an der tatsächlichen Helligkeit der Szene. Setzen Sie im Wieder-
gabemodus [ Betrachtungshilfe] auf [i An] für die Wiedergabe
von im Modus aufgenommenen Szenen, um ein lebendigeres,
detailreicheres Bild zu erhalten.
[Freier Platz im Speicher] (nur Aufnahmemodus)/[Belegter Platz im
Speicher] (nur Wiedergabemodus): Zeigt einen Bildschirm an, auf dem
Sie überprüfen können, wie viel Platz auf der Speicherkarte momentan
für Aufnahmen zur Verfügung steht bzw. wie viel Speicherplatz belegt ist
(ª kennzeichnet Fotos).
Die Werte der zur Verfügung stehenden Aufnahmezeit für Filme und
der zur Verfügung stehenden Anzahl von Standbildern sind Nähe-
rungswerte, die auf der Grundlage der gegenwärtig ausgewählten
Filmqualität und Fotogröße geschätzt sind.
R [MAC-Adresse] (A 257)
[Anzeige Zertifizierungs-Logo] (A 257)
[Alle zurücksetzen] (A 257)
[Nein], [Ja]
q Systemeinstellungen (Forts.)
Menüpunkt
Einstelloptionen
254
Anhang: Liste der Menüoptionen
Auf dem Informationsbildschirm wird außerdem die Geschwindig-
keitsklasse der Speicherkarte angezeigt.
R Der [Gesamtplatz], der für den internen Speicher ange-
zeigt wird, ist der tatsächlich nutzbare Platz. Er kann etwas geringer
sein als die nominelle Kapazität des internen Speichers, die in den
technischen Daten angegeben ist.
R [Info zur externen Festplatte] (nur Wiedergabemodus):
Wenn der Camcorder mit einer externen Festplatte verbunden ist, zeigt
diese Einstellung Informationen zur Festplatte an.
[Signalton]: Manche Aktionen, wie das Einschalten des Camcorders
oder der Selbstauslöser-Countdown, werden von einem Signalton
begleitet.
Schalten Sie dies auf [j Aus], um die Signaltöne auszuschalten.
Solange die Voraufnahme (A 262) aktiviert ist, gibt der Camcorder
keine Signaltöne aus.
[Benutzerdef. Steuertaste] (nur Aufnahmemodus): Die unten links im
Bildschirm angezeigte Taste [ ] ist benutzerdefinierbar. Standardmäßig
ist der Taste die Zoom-Hilfsrahmenfunktion zugeordnet. Sie können ihre
Funktion jedoch ändern, um sie als Schnellzugriffstaste für eine der
Funktionen im Menü [2 Hauptfunktionen] zu verwenden. So können
Sie schnell und bequem auf eine der von Ihnen am häufigsten benutz-
ten Funktionen zurückgreifen.
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 eingestellt ist, ist die Tastenfunk-
tion automatisch auf Zoom-Hilfsrahmenfunktion ( oder ) einge-
stellt und kann nicht geändert werden.
255
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Akku-Info]: Wenn Sie einen Akku verwenden, der mit dem Intelligent
System kompatibel ist, werden mit dieser Option die Akkuladung (in
Prozent) und die verbleibende Aufnahmezeit (im Aufnahmemodus) oder
Wiedergabezeit (im Wiedergabemodus) angezeigt.
Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht
angezeigt.
[Angezeigte Einheiten]: Diese Einstellung wählt im Aufnahmemodus
die Einheit, in der der Fokussierabstand während des manuellen Schar-
feinstellens angezeigt werden soll. Diese Einstellung wirkt sich auch auf
die im Modus 9 verwendeten Einheiten für die Größe und das Gewicht
aus.
[Dateinummerierung]: MP4-Filme und Fotos werden als Dateien in
Ordnern gespeichert, denen aufeinanderfolgende Dateinummern zuge-
wiesen werden. Diese Einstellung bestimmt, wie Dateien nummeriert
werden.
[m Zurücksetzen]: Die Dateinummerierung beginnt immer neu bei
100-0001, wenn Sie auf einem initialisierten Speicher aufnehmen.
[n Fortlaufend]: Die Dateinummerierung wird mit der Nummer fortge-
setzt, die auf die Nummer des letzten mit dem Camcorder aufgenom-
menen Standbilds folgt.
Wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, auf der bereits eine Datei mit
einer größeren Nummer gespeichert ist, erhält die neue Datei die
Nummer, die auf die letzte der auf der Speicherkarte befindlichen
Dateien folgt.
Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [n Fortlaufend].
Ordner können bis zu 500 Dateien (MP4-Filme und Fotos kombiniert)
enthalten.
256
Anhang: Liste der Menüoptionen
Dateinummern bestehen aus 7 Ziffern, zum Beispiel „101-0107“. Die
3 Ziffern vor dem Bindestrich zeigen den Ordner an, in dem die Datei
gespeichert ist, und können von 100 bis 999 gehen. Die 4 Ziffern
nach dem Bindestrich sind eine eindeutige Kennung für jede Datei
und können von 0001 bis 9900 gehen.
Die letzten vier Stellen des Ordnernamens zeigen das Erstellungsda-
tum des Ordners an.
Die Dateinummer und der Ordnername zeigen außerdem den Spei-
cherort der Datei auf der Speicherkarte an. Eine am 3. November
gemachte Aufnahme mit der Dateinummer „101-0107“ befindet sich
im Ordner DCIM\101_1103. Bei einem MP4-Film lautet der Datei-
name MVI_0107.MP4, bei einem Foto IMG_0107.JPG.
[Abschaltautomatik]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen,
schaltet sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 3 Minuten lang
nicht bedient wird.
Etwa 30 Sekunden, bevor sich der Camcorder abschaltet, wird
[Abschaltautomatik] angezeigt. Das Drücken irgendeiner Taste des
Camcorders, während die Nachricht eingeblendet wird, verhindert
das Abschalten des Camcorders.
[Mit LCD-Panel einschalten]: Wenn diese Einstellung auf [Aktivieren]
gesetzt ist, wird beim Öffnen des LCD-Monitors der Camcorder einge-
schaltet und beim Schließen des LCD-Monitors ausgeschaltet. Stellen
Sie die Option auf [Aus] zum Deaktivieren dieser Funktion. In jedem Fall
können Sie nach wie vor [ verwenden.
[USB-Anschlussart] (nur Wiedergabemodus): Wählt die Anschlussart,
die standardmäßig verwendet wird, wenn der Camcorder über die
USB-Verbindung an ein externes Gerät angeschlossen wird.
257
Anhang: Liste der Menüoptionen
[ PC] oder [ Connect Station]: Wählen Sie eine dieser Einstellun-
gen, wenn Sie den Camcorder nur an ein Gerät einer Art anschließen
möchten (einen Computer bzw. die optionale CS100 Connect Station).
[ Verbind. und Einst.]: Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie
den Camcorder mit nur einem Gerät verwenden wollen und ihn manch-
mal an einen Computer und manchmal an die optionale CS100
Connect Station anschließen möchten.
W [FlashAir]: Bestimmt die Betriebsart der drahtlosen Kommuni-
kation der FlashAir-Karte im Camcorder.
[Firmware] (nur Aufnahmemodus): Sie können die aktuelle Version der
Camcorder-Firmware anzeigen. Dies ist die Software, die den Camcor-
der steuert. Diese Menüoption ist normalerweise nicht verfügbar.
R [MAC-Adresse]: Zeigt die MAC (Media Access Control,
Medienzugriffssteuerung)-Adresse des Camcorders an.
[Anzeige Zertifizierungs-Logo]: Sie können Logos einiger Zertifizie-
rungen überprüfen, die für diesen Camcorder gelten.
[Alle zurücksetzen]: Setzt alle Einstellungen des Camcorders zurück,
einschließlich aller gespeicherten Accesspoint-Verbindungen, Kennwör-
ter und anderen Wi-Fi-Einstellungen (nur R).
258
Anhang: Liste der Menüoptionen
Menü [3 Aufnahme-Setup]
1
Das angezeigte Symbol ( oder ) hängt von der aktuellen Auswahl
für [Aufnahmemedium] ab.
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Filmformat] (A 87)
[· AVCHD], [¸ MP4]
[Filmqualität] (A 87)
Wenn [Filmformat] auf [· AVCHD] eingestellt ist:
[ª 50P-Aufnahme], [© Hohe Qualität]*,
[¨ Standard (Full HD)]*, [¥ Long Play]*
Wenn [Filmformat] auf [¸ MP4] eingestellt ist:
[ 50P-Aufnahme], [ Hohe Qualität],
[ Standard (Full HD)], [ Long Play]
* Für diese Einstellungen auch [I] ([Bildrate]): [μ], [¸]
R [Aufnahmemedium] (A 90)
[Aufnahmemedium Filme]:
[& Interner Speicher], [8 Speicherkarte]
[Aufnahmemedium Bilder]:
[& Interner Speicher], [8 Speicherkarte]
R [Doppel-/Fortl. Aufn.] (A 90)
[j Standardaufnahme], [ Dualle Aufnahme],
[Fortl. Aufnahme]
1
(nur Aufnahmemodus)
259
Anhang: Liste der Menüoptionen
Menü [2 Hauptfunktionen]
Tast e
Einstelloptionen/Funktion
[¦ Vid.-Schnapps.] (A 115)
[ON], [OFF]
[ Audioszene] (A 132)
[ Standard], [ Musik], [Sprache], [ Wald und Vögel],
[ Rauschuntdrückung]
[Ò Verzierung] (A 106)
[Ó Stifte und Stempel], [× Animierte Stempel], [& Datum/Zeit]
oder [9] (Babymodus-Stempel), [Ü] (Bild-Mix), [Ý] (Video-
Livebild anhalten), [ß] (Symbolleiste minimieren)
[ Zeitlupe/Zeitraffer] (A 103)
[Aus], [x1/2], [x2], [x4], [x10], [x20], [x60], [x120], [x1200]
[w] (Aufnahmezeit): [1 Einzelbild], [0,5 s]
[R Fader] (A 120)
[j Aus], [T Fade-Auslöser], [V Wischblende]
[Schw. Bildschirm], [Weißer Bildschirm]
[Zoomtyp] (A 261)
[Optisch], [ Erweitert], [ Digital] (Nur U:
[ Digital])
[W] (Tele-Makro): Ein- oder ausschalten
(nur Aufnahmemodus)
260
Anhang: Liste der Menüoptionen
[È Powered IS] (A 261)
[ON], [OFF]
[z Pre-Recording] (A 262)
[ON], [OFF]
[< Fokus] (A 124)
[D] (manuelle Scharfeinstellung): Ein- oder ausschalten,
Touch AF-Feld
[y Belichtung] (A 122)
[n] (Manuelle Belichtungseinstellung): Ein- oder ausschalten,
Touch AE-Feld
[ä Mikrofonpegel] (A 263)
[m] (automatisch), [n] (manuell)
[Audiopegelanzeige]: Ein- oder ausschalten
[Ä Weißabgleich] (A 127)
[Ã Automatik], [¼ Tageslicht], [É Kunstlicht],
[Å Custom-WB]
Tast e
Einstelloptionen/Funktion
261
Anhang: Liste der Menüoptionen
[Zoomtyp]: Der Camcorder bietet drei Arten von Zoom.
[ Optisch]: Für den optischen Zoom verwendet der Camcorder den
optischen Vergrößerungsfaktor des Objektivs.
[ Erweitert]: Beim erweiterten Zoom ist 57 der maximale Vergröße-
rungsfaktor. Bei maximalem Weitwinkeleinstellung ist der Sichtbereich
mit dem erweiterten Zoom größer als der Sichtbereich mit dem opti-
schen Zoom.
[ Digital] (U [ Digital]): Mit dem digitalen Zoom (hellblauer
Bereich auf der Zoomleiste) wird das Bild digital verarbeitet, weshalb
sich die Bildqualität verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
, ƒ oder eingestellt ist.
Wenn der Aufnahmemodus auf N oder 9 eingestellt ist, ist
[Zoomtyp] automatisch auf [ Optisch] eingestellt.
•Wenn 1 > p > [Weitwinkelaufsatz] auf [i An] gestellt ist,
ist [ Digital] (nur U: [ Digital]) nicht verfügbar.
[È Powered IS]:
Mit der Funktion „Powered IS“ können Sie eine
noch wirksamere Bildstabilisierung erzielen. Powered IS ist für Aufnah-
men von ruhenden, weit entfernten Motiven in einer stationären Position
am effektivsten.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
, ƒ oder eingestellt ist.
Beim Ausschalten des Camcorders wird die Funktion „Powered IS“
deaktiviert.
262
Anhang: Liste der Menüoptionen
[z Pre-Recording]: Wenn diese Funktion aktiviert ist, beginnt der
Camcorder automatisch 3 Sekunden, bevor Sie Y drücken,
mit dem Aufnehmen, damit Sie keine wichtige Aufnahmegelegenheit
verpassen.
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 eingestellt ist, ist [z Pre-Recor-
ding] automatisch auf [ON] eingestellt und die Voraufnahme kann
nicht deaktiviert werden.
Der Camcorder nimmt nicht die vollen 3 Sekunden vor dem Drücken
von Y auf, falls die Taste innerhalb von 3 Sekunden nach
dem Einschalten der Voraufnahme oder nach dem Beenden der vor-
hergehenden Aufnahme gedrückt wurde.
In den folgenden Situationen wird die Voraufnahme-Funktion aus-
geschaltet.
- Der Camcorder wird 5 Minuten lang nicht bedient.
- Ausschalten des Camcorders, Drücken von ], Ändern des
Aufnahmemodus usw.
- Aktivieren des Aufzeichnungsmodus Video-Schnappschuss oder
Zeitlupe/Zeitraffer.
- Öffnen des Bildschirms 0 > [3 Aufnahme-Setup] >
[Filmformat], [Filmqualität] oder [Aufnahmemedium].
- Öffnen des Bildschirms 2 (oder 0 > [2 Hauptfunktionen]) >
[Audioszene], [R Fader] oder [Ä Weißabgleich].
- Wenn der Camcorder die Aufzeichnung nicht fortsetzen kann, z. B.
wenn der Speicher voll ist oder die Abdeckung des Speicherkar-
tensteckplatzes geöffnet war.
263
Anhang: Liste der Menüoptionen
[ä Mikrofonpegel]: Der Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikro-
fons kann eingestellt werden.
Berühren Sie [m], um die automatische Einstellung des Tonaufnah-
mepegels wieder zu aktivieren. Berühren Sie [Audiopegelanzeige]
zum Anzeigen des Audiopegels auch während der automatischen
Audiopegeleinstellung.
Der Tonaufnahmepegel sollte so eingestellt sein, dass die Audiope-
gelanzeige nur gelegentlich rechts über die -12-dB-Marke (gelber
Bereich) hinausgeht.
Wenn der Audiopegel die rote Marke (0 dB) erreicht, kann der Ton
verzerrt werden.
Wir empfehlen, während des Einstellens des Tonaufnahmepegels für
die Kontrolle des Audiopegels Kopfhörer (A 133) zu verwenden.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf ,
, ƒ oder eingestellt ist.
[2] > [ä Mikrofonpegel] > [n] (manuell) > [Ï]/[Ð] Zum
Einstellen des Audiopegels > [X]
264
Anhang: Liste der Menüoptionen
Menü [Bearbeiten]
Tast e
Einstelloptionen
R [Kopieren [&'8]] (A 152)
Je nach der Indexansicht: <Datum> oder <Name des Ordners>,
[Auswählen], [Alle Szenen] oder [Alle Fotos]
In der Einzelbildansicht: [¨ Weiter] (kopiert das aktuelle Foto)
R [In MP4 wandeln [&'8]] (A 155)
W [In MP4 wandeln]
[Löschen] (A 81)
Je nach der Indexansicht: <Datum> oder <Name des Ordners>,
[Auswählen], [Alle Szenen] oder [Alle Fotos]
Während der Wiedergabepause: [Diese Szene]
In der Einzelbildansicht: [¸ Weiter] (löscht das aktuelle Foto)
R [In Zeitraffer wand. [&'8]] (A 160)
[Teilen] (A 147)
[Beschneiden] (A 148)
(nur Wiedergabemodus)
265
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem
Bildschirm
Die folgenden Tabellen zeigen die Symbole, die in den verschiedenen
Modi angezeigt werden. Für bessere Übersichtlichkeit sind die Symbole
in der Tabelle nach den Bildschirmbereichen geordnet, in denen sie
erscheinen. Bitte beachten Sie, dass es vom Filmformat, von der Auf-
nahmeart und von anderen Funktionen abhängt, welche Symbole
angezeigt werden.
Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der entsprechenden
Seite.
Aufnahmemodus
Rahmen für die
Gesichtserkennung
(A 116)
Vom Benutzer gewählter
Rahmen für die automatische
Schärfenachführung
(A 116)
Bildschirm-Markie-
rungen (A 247,
[3 Level (Weiß)]
angezeigt)
Zum Öffnen des Info-
panels berühren
266
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Oberer Bildschirmbereich
Symbol Beschreibung/Funktion A
9, ó,
, ,
ƒ,
Aufnahmemodustaste
(im N-Modus: eines der Smart AUTO-
Symbole, im ƒ-Modus: eines der Spe-
zialszenenmodus-Symbole)
92
63
99
0:00:00
Szenenzähler (Stunden : Minuten : Sekun-
den). Läuft nur während der Aufnahme.
x000
0:00:00
Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahmen und ausge-
wählte Zeitlupen-/Zeitraffergeschwindig-
keit, Szenenzähler (nur bei der Aufnahme)
103
< 00 Selbstauslöser und Countdown 242
Ü, Ñ, z Speicherkartenbedienung 273
Å, Ä Bildstabilisierung 244
Powered IS 261
Ä, , Â,
Ã
Intelligent IS (nur im N-Modus) 64
Zum Schließen
des Infopanels
berühren
267
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
*Nur R.
è, é, ê,
ë, ,
000 min
Restliche Akkuladung 273
Zoombalken (vorübergehend, nur bei Bedie-
nung des Zooms).
65
&*, 8
Fotoaufnahme und zum Speichern von
Fotos (sofort nach der Aufnahme) ausge-
wählter Speicher.
Bei einem Kartenfehler wird 9 (in Rot)
angezeigt und das Foto wird nicht aufge-
zeichnet.
59
Linke Bildschirmseite
Symbol Beschreibung/Funktion A
y±0.00 Belichtungskorrektur 122
D Manuelle Scharfeinstellung 125
W Tele-Makro 130
0 [0]-Taste: Öffnen des Menüs 0 (Home) 47
T, V Fader 120
¼, É, Å Weißabgleich 127
Oberer Bildschirmbereich (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
268
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
,
W FlashAir-Karte.
Bei einem FlashAir-Kartenfehler wird
angezeigt. Überprüfen Sie die FlashAir-
Karte.
257
Infopanel
Symbol Beschreibung/Funktion A
} Gesichtserkennung 116
Ó Kopfhörerausgang 133
, , , Audioszene 132
:, ; Flackerreduktion 244
¿ Weitwinkelvorsatz 69
Linke Bildschirmseite (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
269
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Ausgewählter Speicher für die Aufzeichnung von Filmen und verbleibende
Videoaufnahmezeit.
&0h00m*,
80h00m
Mit abnehmender verbleibender Aufnah-
mezeit wechselt das Symbol von Grün zu
Gelb und schließlich zu Rot.
Beträgt die verbleibende Aufnahmezeit
30 Minuten oder weniger, wird dieses
Symbol dauerhaft auf dem Hauptbild-
schirm angezeigt, auch wenn Sie das
Infopanel schließen.
Wenn der Speicher voll ist, wird die Mel-
dung [Ende] neben dem roten Symbol
angezeigt und die Aufzeichnung been-
det.
331
(0h00m,
0h00m
Relay-Aufnahme* 90
80h00m ,
&0h00m
Doppelaufnahme*
Bei aktivierter Doppelaufnahme wird
außerdem der Speicher für die Aufnahme
der zusätzlichen MP4-Szenen sowie die
verbleibende Aufnahmezeit dieses Spei-
chers angezeigt.
90
¸, ¼ Bildrate 129
·, ¸ Filmformat 87
Infopanel (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
270
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
*Nur R.
, ©, ¨, ¥,
, ,
Filmqualität 87
Unterer Bildschirmbereich
Symbol Beschreibung/Funktion A
{ [{]-Taste: Ein Foto aufnehmen 59
FILTER 1 bis
FILTER 5
[FILTER]-Taste: Ändern des Kino-Look-
Filters
96
(Standard)
Benutzerdefinierte Taste: Das Symbol in
dieser Taste ändert sich je nach der aktuell
zugewiesenen Funktion/Einstellung.
254
Fokus und Belichtung gesperrt (momentan
beim Fotografieren)
59
[ ]-Taste: Verfolgungsfunktion abbre-
chen
116
Tonpegelanzeige 263
2, Ò
[2]-Taste: Öffnen des Menüs
[2 Hauptfunktionen].
Wenn der Aufnahmemodus auf 9 ein-
gestellt ist, ist diese Funktion stets
unveränderlich auf [Ò Verzierung] ein-
gestellt.
259
Infopanel (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
271
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Wiedergabemodus (bei der Wiedergabe)
Oberer Bildschirmbereich
Symbol Beschreibung/Funktion A
Bearbeiten, C
[Bearbeiten]-Taste: Öffnen des Menüs
[Bearbeiten].
Funktion zum Sperren von Dateien akti-
viert.
264
76
Ð, Ý, Ö, Õ, Ø,
×, Ô, Ó
Speicherkartenbedienung 273
,
W FlashAir-Karte.
Bei einem FlashAir-Kartenfehler wird
angezeigt. Überprüfen Sie die FlashAir-
Karte.
257
&0:00:00*,
80:00:00
Zur Wiedergabe ausgewählter Speicher
und Wiedergabezeit der Szene (Stunden :
Minuten : Sekunden)
&00/00*, 800/00
Zur Wiedergabe ausgewählter Speicher
und des aktuellen Standbildes/der
Gesamtanzahl der Standbilder
272
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
*Nur R.
·, ¸ Filmformat 87
, ©, ¨, ¥,
, ,
Filmqualität 87
000 Szenennummer
000-0000 Dateinummer 255
Unterer Bildschirmbereich
Symbol Beschreibung/Funktion A
Für Filme:
Ú, Ù, Ý, Ð,
Û, Ø, ×, Ö,
Õ
Wiedergabesteuerung 75
Für Fotos:
Ð
[Ð]-Taste: Diaschau 145
f [f]-Taste: Zurück zur Indexansicht [}]78
h [h]-Taste: Bildsprung 80
Ý
[Ý]-Taste: Regler für Lautstärke und
Balance der Hintergrundmusik
140
{
[{]-Taste: Aktuelles Einzelbild erfassen
und als Bilddatei speichern
139
Oberer Bildschirmbereich (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
273
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Ò [Ò]-Taste: Verzierung 114
¦
[¦]-Taste: Eine Video-Schnappschuss-
Szene übernehmen
137
00:00 AM
1.Jan.2016
Datum und Uhrzeit der Aufnahme 248
Unterer Bildschirmbereich (Forts.)
Symbol Beschreibung/Funktion A
Speicherkartenbedienung
Ü Aufnahme, Ñ Aufnahmebereitschaft, z Voraufnahme
(A 262), Ð Wiedergabe, Ý Wiedergabepause, × schnelle
Wiedergabe, Ø schnelle Wiedergabe rückwärts, Õ langsame
Wiedergabe, Ö langsame Wiedergabe rückwärts,
Ó Einzelbildwiedergabe vorwärts, Ô Einzelbildwiedergabe
rückwärts.
Restliche Akkuladung
Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung des Akkus an.
Neben dem Symbol wird ein ungefährer Wert für die verblei-
bende Aufnahme-/Wiedergabezeit (in Minuten) angezeigt.
Wenn (in Rot) angezeigt wird, ist der Akku leer. Ersetzen Sie
den Akku durch einen voll aufgeladenen.
Je nach den Bedingungen des Camcorders oder des Akkus ent-
spricht die tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht den
auf dem Bildschirm angezeigten Werten.
274
Probleme?
Probleme?
Fehlersuche
Falls ein Problem bei Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in
diesem Abschnitt nach. Manchmal gibt es für scheinbare Störungen
des Camcorders eine einfache Erklärung – bitte lesen Sie zuerst den
Abschnitt „ZUERST HIER NACHSEHEN“, bevor Sie sich ausführlich mit
dem Problem und seiner Lösung befassen. Falls sich das Problem nicht
beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
ZUERST HIER NACHSEHEN
Stromversorgung
Ist der Akku geladen? Ist das Kompakt-Netzgerät korrekt mit dem
Camcorder verbunden? (A 27)
Aufnehmen
Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und ihn korrekt in den Auf-
nahmemodus gestellt? (A 55, 59) Wenn Sie auf eine Speicher-
karte aufnehmen wollen: Ist eine kompatible Speicherkarte korrekt
in den Camcorder eingesetzt worden? (A 34)
Wiedergabe
Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und ihn korrekt in den
Wiedergabemodus gestellt? (A 71, 78) Wenn Sie Aufnahmen
von einer Speicherkarte wiedergeben wollen: Ist eine kompatible
Speicherkarte korrekt in den Camcorder eingesetzt worden?
(A 34) Sind Aufnahmen darauf enthalten?
275
Probleme?
Stromquelle
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten oder schaltet sich selbst
wieder aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder korrekt
ein.
Der Akku lässt sich nicht laden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, so
dass der Ladevorgang beginnen kann.
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperatur-
bereichs (ca. 0–40 °C). Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn
durch Erwärmen oder Abkühlen auf Betriebstemperatur und laden
Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen etwa 0 °C und
40 °C.
- Der Akku ist defekt. Wechseln Sie den Akku aus.
- Der Camcorder kann nicht mit dem angebrachten Akku kommuni-
zieren. Akkus, die von Canon nicht zur Verwendung mit diesem
Camcorder empfohlen werden, können mit diesem Camcorder
nicht geladen werden.
- Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfoh-
lenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem mit dem
Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzen-
trum.
Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören.
- Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen
ist, ist ein leises Geräusch zu hören. Dies ist keine Funktionsstö-
rung.
276
Probleme?
Der Akku ist auch bei normalen Temperaturen extrem schnell entla-
den.
- Der Akku ist möglicherweise am Ende seiner Lebenszeit angelangt.
Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku.
Aufnehmen
Die Aufnahme lässt sich durch Drücken von
Y
nicht starten.
- Solange der Camcorder die vorhergehenden Aufnahmen in den
Speicher schreibt (während die ACCESS-Lampe leuchtet oder
blinkt), sind keine Aufnahmen möglich. Warten Sie, bis der Cam-
corder den Vorgang abgeschlossen hat.
- Der Speicher ist voll oder enthält bereits die maximale Anzahl von
AVCHD-Szenen (3999 Szenen). Löschen Sie einige Aufnahmen
(A 81) oder initialisieren Sie den Speicher (A 42), um Speicher-
platz freizugeben.
- Die Dateinummern für MP4-Filme und Fotos haben ihren Maximal-
wert erreicht. Speichern Sie Ihre Aufnahmen (A 171), stellen Sie
1 >q> [Dateinummerierung] auf [Zurücksetzen] und initiali-
sieren Sie den Speicher (A 42).
Der Punkt, an dem Y gedrückt wurde, stimmt nicht mit
dem Anfang/Ende der Aufnahme überein.
- Es entsteht eine kurze Pause zwischen dem Drücken/Berühren der
Taste und dem eigentlichen Start/Ende der Aufzeichnung. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Der Camcorder fokussiert nicht.
- Der Autofokus funktioniert bei diesem Motiv nicht. Stellen Sie
manuell scharf (A 124).
- Das Objektiv ist verschmutzt. Objektiv reinigen (A 318).
277
Probleme?
Wenn sich ein Objekt schnell vor dem Objektiv über die Bildfläche
bewegt, erscheint das Bild leicht verzerrt.
- Diese Erscheinung ist typisch für CMOS-Bildsensoren. Wenn sich
ein Objekt sehr schnell vor dem Camcorder bewegt, erscheint das
Bild leicht verzerrt. Dies ist keine Funktionsstörung.
Das Ändern der Betriebsart zwischen Aufnahme (Ü)/Aufnahme-
bereitschaft (Ñ)/Wiedergabe (Ð) dauert länger als üblich.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können
einige Funktionen länger als üblich dauern. Sichern Sie Ihre Auf-
nahmen (A 171) und initialisieren Sie den Speicher (A 42).
Filme oder Standbilder können nicht richtig aufgenommen werden.
- Dies kann im Laufe der Zeit auftreten, wenn Filme und Standbilder
aufgenommen und gelöscht werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen
(A 171) und initialisieren Sie den Speicher mit der Option [Voll-
ständige Initialisierung] (A 42).
Beim Aufnehmen von Filmen können keine Standbilder aufgenom-
men werden.
-Im Modus und beim Ein- oder Ausblenden einer Szene können
Sie keine Fotos aufnehmen (A 120).
Wenn der Camcorder lange Zeit in Betrieb war, wird er warm.
- Wenn der Camcorder für lange Zeit ohne Unterbrechung benutzt
wird, kann er heiß werden. Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte
der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit
heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem
des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon-Kunden-
dienstzentrum.
278
Probleme?
Wiedergabe
Das Löschen von Szenen dauert länger als üblich.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können
einige Funktionen länger als üblich dauern. Sichern Sie Ihre Auf-
nahmen (A 171) und initialisieren Sie den Speicher (A 42).
Aus einem Film kann keine Video-Schnappschuss-Szene übernom-
men werden.
- Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus MP4-Szenen
oder Szenen übernehmen, die mit einem anderen Gerät aufgenom-
men oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Computer
verbundene Speicherkarte übertragen wurden.
- Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 81), um
Speicherplatz freizugeben.
Bei der Wiedergabe von Szenen oder einer Diaschau mit Musikunter-
malung wird der Musiktitel nicht korrekt abgespielt.
- Das kann vorkommen, wenn Sie die Musikdateien auf eine Spei-
cherkarte übertragen, auf der Sie wiederholt Szenen aufgenommen
und wieder gelöscht haben (fragmentierter Speicher).
Aufnahmen im
internen Speicher (nur R): Initialisieren
Sie mit dem Camcorder eine Speicherkarte unter Verwendung der
Option [Vollständige Initialisierung] (A 42). Übertragen Sie die
Musikdateien auf die Speicherkarte (A 334) und kopieren Sie
dann die Aufnahmen, die Sie wiedergeben möchten, auf die vorbe-
reitete Speicherkarte (A 152). Geben Sie die Aufnahmen mit Hin-
tergrundmusik von der Speicherkarte wieder. Um das Problem zu
vermeiden, speichern Sie die Aufnahmen im internen Speicher
(A 171) und initialisieren Sie diesen mit der Option [Vollständige
Initialisierung] (A 42).
279
Probleme?
Aufnahmen auf einer Speicherkarte: Speichern Sie Ihre Aufnahmen
auf einem Computer (A 172). Initialisieren Sie den Speicher mit
der Option [Vollständige Initialisierung] (A 42). Übertragen Sie die
Musikdateien auf die Speicherkarte (A 334) und kopieren Sie
dann alle Aufnahmen vom Computer auf die Speicherkarte.
- Musiktitel werden nicht richtig wiedergegeben, wenn die Übertra-
gung der Musikdateien auf eine Speicherkarte unterbrochen
wurde. Löschen Sie die Musiktitel und übertragen Sie die Musikda-
teien erneut.
- Die Übertragungsrate der benutzten Speicherkarte ist zu langsam.
Benutzen Sie eine empfohlene Speicherkarte (A 32).
Szenen können nicht geteilt werden.
- Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 81), um
Speicherplatz freizugeben.
Einzelne Szenen/Fotos in der Indexansicht können nicht mit einem
Haken ! markiert werden.
- Sie können manuell nicht mehr als 100 Szenen/Fotos auswählen.
Wählen Sie statt [Auswählen] die Option [Alle Szenen] oder [Alle
Fotos] aus.
Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen
wird (rot) auf dem Bildschirm angezeigt.
- Der Akku ist leer. Ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgelade-
nen.
wird (rot) auf dem Bildschirm angezeigt.
- Der Camcorder kann nicht mit dem eingesetzten Akku kommuni-
zieren, so dass die restliche Akkuzeit nicht angezeigt werden kann.
280
Probleme?
wird (rot) auf dem Bildschirm angezeigt.
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcor-
der aus. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und setzen Sie sie
wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, initialisieren Sie die
Speicherkarte.
(rot) und [Ende] werden auf dem Bildschirm angezeigt.
- Die Speicherkarte ist voll. Wechseln Sie die Speicherkarte oder
löschen Sie einige Aufnahmen (A 81), um Speicherplatz auf der
Karte freizugeben.
Die ACCESS-Lampe erlischt auch nach dem Stoppen der Aufnahme
nicht.
- Die Szene wird in den Speicher geschrieben. Dies ist keine Funk-
tionsstörung.
Die rote Betriebs-/Ladeanzeige blinkt schnell (einmaliges Aufleuch-
ten in 0,5-Sekunden-Abständen).
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperatur-
bereichs (ca. 0–40 °C). Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn
durch Erwärmen oder Abkühlen auf Betriebstemperatur und laden
Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen etwa 0 °C und
40 °C.
- Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku.
- Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzge-
rät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an ein Canon-
Kundendienstzentrum.
281
Probleme?
Bild und Ton
Der Camcorder rattert.
- Wenn das Geräusch im Kameramodus nicht auftritt, ist das Rattern
auf die Bewegung der internen Objektivhalterung zurückzuführen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Bildschirm ist zu dunkel.
- Der LCD-Monitor wurde abgedunkelt. Ändern Sie die Einstellung
1 > t > [LCD-Hintergrundbel.] auf [Normal] oder [Hell].
Das Bild auf dem Bildschirm ist zu dunkel.
- Sie haben den Aufnahmemodus auf eingestellt oder eine im
Modus aufgenommene Szene mit deaktivierter Betrachtungs-
hilfefunktion wiedergegeben. Legen Sie für 1 > q >
[ Betrachtungshilfe] die Einstellung [An] fest.
Die Bildschirmanzeigen schalten sich wiederholt ein und aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn korrekt wieder an.
Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm und der
Camcorder funktioniert nicht richtig.
- Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn nach einigen
Sekunden wieder ein.
Bildrauschen erscheint auf dem Bildschirm.
- Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Geräten, die
von starken elektromagnetischen Feldern umgeben sind (Plasma-
fernsehgeräte, Mobiltelefone usw.).
282
Probleme?
Horizontale Streifen erscheinen auf dem Bildschirm.
- Dies ist typisch für CMOS-Bildsensoren beim Aufnehmen unter
bestimmten Arten von Neon-, Quecksilber- oder Natriumlampen.
Dies ist keine Funktionsstörung. Um die Symptome zu reduzieren,
ändern Sie die Einstellung 1 >p> [Flacker-Reduzierung].
Der Ton ist verzerrt oder nur leise aufgenommen.
- Bei der Aufnahme in der Nähe sehr lauter Schallquellen (z. B. Feu-
erwerk, Shows oder Konzerte) wird der Ton möglicherweise ver-
zerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet.
Dies ist keine Funktionsstörung. Passen Sie den Tonaufnahmepe-
gel manuell an (A 263).
Das Bild wird korrekt angezeigt, aber aus dem integrierten Lautspre-
cher erklingt kein Ton.
- Die Lautstärke ist ausgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke ein
(A 74).
- Falls das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel oder das optionale
Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen
ist, nehmen Sie es ab.
-Der AV OUT/×-Anschluss ist auf Kopfhörer-Ausgang gestellt. Stel-
len Sie 1 > q > [AV/Kopfhörer] auf [AV].
Über den Anschluss AV OUT/× (Kopfhörer) ist kein Ton hörbar.
- R Am AV OUT/×-Anschluss wird kein Ton ausgege-
ben, während Wi-Fi-Funktionen verwendet werden.
283
Probleme?
Speicherkarte und Zubehör
Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen.
- Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Drehen Sie die
Speicherkarte um und setzen Sie sie wieder ein.
Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden.
- Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 81),
um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie die Speicher-
karte aus.
- Initialisieren Sie die Speicherkarte mit der Option [Vollständige
Initialisierung] (A 42), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem
Camcorder verwenden.
- Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass
versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position
des LOCK-Schalters.
- Um Filme auf eine Speicherkarte aufnehmen zu können, muss eine
kompatible Speicherkarte verwendet werden (A 32).
- Die Ordner- und Dateinummern für MP4-Filme und Fotos haben
ihren Maximalwert erreicht. Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein
und stellen Sie 1 >q> [Dateinummerierung] auf [Zurück-
setzen].
Verbindungen mit externen Geräten
Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm.
- Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich
ein Fernsehgerät befindet, halten Sie ausreichenden Abstand zwi-
schen dem Kompakt-Netzgerät und dem Netzkabel oder dem
Antennenkabel des Fernsehgerätes ein.
284
Probleme?
Auf dem Fernsehbildschirm ist kein Bild zu sehen, und es ist kein Ton
zu hören.
- Der Video-Eingang am Fernsehgerät ist nicht auf den Video-
Anschluss eingestellt, mit dem der Camcorder verbunden ist. Wäh-
len Sie den richtigen Video-Eingang.
- Ziehen Sie das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel ab und stel-
len Sie dann die Verbindung wieder her, oder schalten Sie den
Camcorder aus und wieder ein.
-Am AV OUT/×-Anschluss wird kein Videosignal ausgegeben,
wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen ist. Ziehen Sie das mitgelie-
ferte High-Speed-HDMI-Kabel ab.
- R Während der Verwendung der Wi-Fi-Funktionen wird
kein Bild und kein Ton ausgegeben.
Das Bild auf dem Fernsehbildschirm ist zu dunkel.
- Sie geben möglicherweise Szenen wieder, die im Modus aufge-
nommen wurden. Vergrößern Sie die Helligkeit des verwendeten
Fernsehgeräts, Computermonitors oder sonstigen Geräts oder ver-
wenden Sie einen Bildmodus des Fernsehgeräts mit helleren Ein-
stellungen.
Der Computer erkennt den Camcorder nicht, obwohl der Camcorder
korrekt angeschlossen ist.
- Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Camcorder
aus. Schalten Sie ihn nach einer kurzen Zeit wieder ein und stellen
Sie die Verbindung wieder her.
- Schließen Sie den Camcorder an einen anderen USB-Eingang des
Computers an.
285
Probleme?
CameraWindow startet nicht automatisch.
- CameraWindow startet bei einigen Versionen von Mac
OS X nicht automatisch. In diesem Fall klicken Sie auf das
CameraWindow-Symbol im Dock, um die Software zu
starten.
Aufnahmen können nicht auf dem Computer gespeichert werden.
-
Wenn der Speicher zu viele Aufnahmen enthält (Windows: 2500
Fotos/MP4-Szenen oder mehr, Mac OS: 1000 Fotos/MP4-Szenen
oder mehr), können Sie möglicherweise keine Aufnahmen auf einen
Computer übertragen
. Verwenden Sie einen Kartenleser, um die
Aufnahmen von der Speicherkarte zu übertragen.
Nur R: Um Aufnahmen aus dem internen Speicher zu
übertragen, kopieren Sie sie vorher auf die Speicherkarte (A 152).
R Nachdem Sie den NFC-Touchpoint des Camcorders an
den Touchpoint eines NFC-kompatiblen Gerätes gehalten haben,
wird das Gerät nicht korrekt erkannt.
- Richten Sie den NFC-Touchpoint des Geräts mittig an dem des
Camcorders aus. Wenn hierauf keine Reaktion erfolgt, bewegen
Sie die Geräte ein wenig aneinander.
- Die NFC-Funktion kann deaktiviert sein. Stellen Sie 1 > q
> [NFC] auf [An].
286
Probleme?
R Kabellose Funktionen
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints und der
anderen Geräte, die Sie benutzen, zur Hilfe.
Verbindung mit dem Accesspoint ist nicht möglich.
- Vergewissern Sie sich, dass der Accesspoint ordnungsgemäß
arbeitet.
- Der effektive Kommunikationsbereich zwischen Camcorder und
Accesspoint kann je nach der Stärke des kabellosen Signals unter-
schiedlich sein. Versuchen Sie, den Camcorder in geringerer Ent-
fernung zum Accesspoint zu verwenden.
- Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Camcorder in
einiger Entfernung von Geräten, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen (schnurlose Telefone, Mikrowellenherde usw.).
- Wi-Fi-Netzwerke mit einer Stealth-Funktion, die ihren Netzwerk-
namen (SSID) nicht übertragen, werden vom Camcorder nicht
erkannt. Nehmen Sie das Einrichten manuell vor (A 230) oder
schalten Sie die Stealth-Funktion des Accesspoints aus.
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer oder ähnlichen Gerät
läuft nicht flüssig.
- Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints ist
die Wiedergabe möglicherweise nicht gleichmäßig. Versuchen Sie,
den Camcorder in geringerer Entfernung zum Accesspoint zu ver-
wenden, und entfernen Sie alle behindernden Objekte oder Hinder-
nisse zwischen den Geräten.
- Verbinden Sie den Computer mit einem LAN-Kabel mit dem
Accesspoint.
287
Probleme?
- Schalten Sie die Wi-Fi-Funktionen nahe gelegener kabelloser
Geräte (Wi-Fi, Bluetooth) aus, mit Ausnahme des Computers oder
eines ähnlichen Geräts, das zur Wiedergabe benutzt wird.
- Schalten Sie den kabellosen Accesspoint auf IEEE 802.11n um.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
- Sollte dies keine Abhilfe schaffen, kann die Ursache beim Gerät
oder in den besonderen Bedingungen des Umfeldes liegen. Ver-
wenden Sie das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel, um den
Camcorder an einen Fernseher anzuschließen (A 168).
Die kabellose Verbindung wurde während der Übertragung von
Dateien unterbrochen.
- Unvollständige Dateien verbleiben möglicherweise im Übertra-
gungsziel. Falls im Übertragungsziel unvollständige Dateien verblei-
ben, prüfen Sie den Inhalt und vergewissern Sie sich, dass sie
gesichert sind, bevor Sie sie löschen.
- Wählen Sie [Neue Dateien] und führen Sie die Übertragung der
Dateien noch einmal aus.
Es kann keine kabellose Verbindung mit dem Camcorder hergestellt
werden.
- Beim Zurücksetzen der Camcordereinstellungen mithilfe von 1 >
q > [Alle zurücksetzen] werden der Netzwerkname und die
Kennwörter des Camcorders zurückgesetzt. Löschen Sie die frü-
heren Netzwerkeinstellungen des Camcorders auf dem iOS- oder
Android-Gerät und schließen Sie das Gerät wieder an den Camcor-
der an.
288
Probleme?
Der Bildschirm Wiedergabe via Browser wird im Webbrowser nicht
korrekt angezeigt.
- Das verwendete Gerät, Betriebssystem oder der Webbrowser wird
möglicherweise nicht unterstützt. Verwenden Sie einen anderen
Webbrowser oder ein Gerät mit einem anderen Betriebssystem.
- Aktivieren Sie in den Einstellungen Ihres Webbrowsers JavaScript
und Cookies. Details hierzu finden Sie in der Online-Hilfe oder
Dokumentation des verwendeten Webbrowsers.
Liste der Meldungen
R Auf den folgenden Seiten finden Sie Abschnitte zu Mel-
dungen, die angezeigt werden, wenn Sie eine externe Festplatte
(A 301), Wi-Fi-Funktionen (A 302) oder Webdienste (A 309) ver-
wenden.
Abdeckung für Speicherkarte ist offen
- Nachdem Sie die Speicherkarte eingesetzt haben, schließen Sie
die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
Angeschlossenes Gerät überprüfen.
- Der Camcorder wurde an ein anderes Gerät angeschlossen, als
mit der Einstellung 1 > q > [USB-Anschlussart] ausge-
wählt wurde. Ändern Sie die Einstellung entsprechend dem Gerät,
das Sie verwenden möchten, und verbinden Sie den Camcorder
und das Gerät erneut.
(in alphabetischer Reihenfolge)
289
Probleme?
Aufnahme nicht möglich
- Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus Szenen
übernehmen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder
bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Computer verbun-
dene Speicherkarte übertragen wurden.
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung
häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an
ein Canon-Kundendienstzentrum.
Aufnahme nicht möglich Speicherkarte überprüfen
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Sichern Sie Ihre Aufnah-
men (A 171) und initialisieren Sie die Speicherkarte mit der
Option [Vollständige Initialisierung] (A 42). Wenn das Problem
weiterhin besteht, benutzen Sie eine andere Speicherkarte.
R Aufnahme nicht möglich Zugriff auf internen Speicher
nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem internen Speicher vor. Sichern Sie
Ihre Aufnahmen (A 171) und initialisieren Sie den internen Spei-
cher mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 42). Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kun-
dendienstzentrum.
R Aufnahme von Filmen im internen Speicher nicht
möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Der interne Speicher des Camcorders wird nicht ordnungsgemäß
erkannt. Initialisieren Sie den internen Speicher mit diesem Cam-
corder (A 42).
290
Probleme?
Aufnahme wurde gestoppt. Schreibgeschwindigkeit auf Karte zu
gering.
- Die Datenübertragungsrate war für die verwendete Speicherkarte
zu hoch und die Aufnahme wurde gestoppt. Tauschen Sie die
Speicherkarte gegen eine der CLASS 4, 6 oder 10 aus (CLASS 6
oder 10 beim Aufzeichnen von Filmen mit einer Filmqualität von
50P oder 35 Mbit/s).
- Nach mehrmaligem Aufnehmen und Löschen von Szenen (frag-
mentierter Speicher) dauert es länger, Daten auf die Speicherkarte
zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 171) und initialisieren Sie die
Speicherkarte mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 42).
Aufnahmen regelmäßig sichern
- Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder ein-
schalten. Im Falle einer Fehlfunktion können Aufnahmen verloren
gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 171).
Bei der Wiedergabe wird ein Hellerstellen des Fernsehers empfoh-
len.
- Bei der Wiedergabe von im Modus aufgenommenen Szenen
auf einem Fernsehgerät oder externen Monitor wird empfohlen,
einen hellen Bildmodus zu verwenden oder die Helligkeit des Fern-
sehgeräts, Computermonitors oder anderweitigen Bildschirms zu
erhöhen.
Dateinamenfehler
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Speichern
Sie Ihre Aufnahmen und setzen Sie 1 > q> [Dateinumme-
rierung] auf [Zurücksetzen]. Initialisieren Sie dann den Speicher
(A 42) oder löschen Sie alle MP4-Filme und Fotos (A 81).
291
Probleme?
Daten können nicht erkannt werden
- Der Camcorder kann keine Szenen wiedergeben, die mit einer
nicht unterstützten Videokonfiguration (NTSC) aufgezeichnet wur-
den. Geben Sie die Aufnahmen mit dem Gerät wieder, mit dem sie
ursprünglich aufgenommen wurden.
Datenwiederherstellung nicht möglich
- Eine beschädigte Datei konnte nicht wiederhergestellt werden.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 171) und initialisieren Sie den
Speicher (A 42).
Den Akku aufladen
- Der Akku ist leer. Den Akku aufladen.
Die Löschsperre der Speicherkarte ist aktiviert
- Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass
versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position
des LOCK-Schalters.
Dieses Bild kann nicht angezeigt werden
- Möglicherweise können Sie Standbilder, die mit anderen Geräten
aufgenommen wurden, und Bilddateien, die auf einem Computer
erstellt oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Com-
puter verbundene Speicherkarte übertragen wurden, nicht anzei-
gen.
Einige Szenen konnten nicht gelöscht werden
- Filme, die mit anderen Geräten geschützt oder bearbeitet wurden
und dann auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte
übertragen wurden, können nicht mit diesem Camcorder gelöscht
werden.
292
Probleme?
R Fehler beim internen Speicher
- Der interne Speicher konnte nicht gelesen werden. Bitte wenden
Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich
- Auf Speicherkarten mit höchstens 64 MB können keine Filme auf-
genommen werden. Benutzen Sie eine empfohlene Speicherkarte
(A 32).
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem
Camcorder initialisieren
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initia-
lisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte mit diesem Camcorder
(A 42).
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte unter Umständen unmöglich
- Sie können möglicherweise keine Filme auf eine Speicherkarte
ohne Zugehörigkeit zu einer CLASS oder eine Speicherkarte der
CLASS 2 aufnehmen. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine
der CLASS 4, 6 oder 10 aus.
R Interner Speicher ist voll
- Der interne Speicher ist voll (& in rot und [Ende] erscheint auf
dem Bildschirm). Löschen Sie einige Aufnahmen (A 81), um
Speicherplatz freizugeben. Alternativ können Sie Ihre Aufnahmen
speichern (A 171) und den internen Speicher initialisieren
(A 42).
Ist die Objektivabdeckung geöffnet?
- Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach unten.
293
Probleme?
Keine Speicherkarte
- Legen Sie eine kompatible Speicherkarte in den Camcorder ein
(A 34).
- Möglicherweise ist die Speicherkarte nicht richtig eingelegt. Führen
Sie die Speicherkarte bis zum Anschlag in den Speicherkarten-
steckplatz ein.
Kommunikation mit dem Akku nicht möglich. Diesen Akku weiter
verwenden?
- Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwen-
dung mit diesem Camcorder empfohlen wird.
- Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfoh-
lenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem beim Cam-
corder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon-
Kundendienstzentrum.
R Kopieren nicht möglich
- Die Gesamtgröße der Szenen, die Sie zum Kopieren ausgewählt
haben, übersteigt den verfügbaren Speicherplatz auf der Spei-
cherkarte. Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte
(A 81) oder reduzieren Sie die Anzahl der zu kopierenden Sze-
nen.
- Die Speicherkarte enthält bereits die maximale Anzahl von
AVCHD-Szenen (3999 Szenen). Löschen Sie einige Szenen
(A 81), um Speicherplatz freizugeben.
Laufender Vorgang. Stromversorgung nicht unterbrechen.
- Der Camcorder aktualisiert gerade den Speicher. Warten Sie, bis
der Vorgang beendet ist, und nehmen Sie den Akku nicht heraus.
294
Probleme?
LCD-Schirm wurde abgedunkelt. Mit Einstellung [LCD-Hintergrund-
bel.] die Helligkeit ändern
- Ändern Sie die Einstellung 1 > t > [LCD-Hintergrundbel.]
in [Normal] oder [Hell].
Leinwand kann nicht geladen werden
- Die im Speicher gespeicherte Leinwanddatei ist beschädigt.
- Leinwanddaten können nicht aus Leinwanddateien gelesen wer-
den, die mit anderen Geräten erstellt wurden und dann auf eine
mit dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen wurden.
Leinwand kann nicht gespeichert werden
- Die mit [Stifte und Stempel] erstellten Zeichnungen können im
Speicher nicht gespeichert werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen
(A 171) und initialisieren Sie den Speicher (A 42).
Maximale Szenenzahl bereits erreicht
- Die Maximalzahl von AVCHD-Szenen (3999 Szenen) ist erreicht
worden. Löschen Sie einige Szenen (A 81), um Speicherplatz
freizugeben.
Mit 50P aufgezeichnete Szenen können nicht konvertiert werden
- Mit 50P aufgezeichnete Szenen können nicht in das Format MP4
oder in Zeitrafferszenen (nur R) konvertiert werden.
Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Der Speicher kann aufgrund eines Problems mit dem Dateisystem
nicht geöffnet werden. Initialisieren Sie den Speicher mit diesem
Camcorder (A 42).
295
Probleme?
R Schreibfehler interner Speicher Datenwiederhers-
tellung versuchen?
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich
unterbrochen wurde, während der Camcorder in den internen
Speicher schrieb. Wählen Sie [Ja] für einen Versuch, die Aufnah-
men wiederherzustellen.
Schreibfehler Speicherkarte Datenwiederherstellung versuchen?
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich
unterbrochen wurde, während der Camcorder auf die Speicher-
karte schrieb. Wahlen Sie [Ja] für einen Versuch, die Aufnahmen
wiederherzustellen. Falls Sie eine Speicherkarte eingesetzt haben,
die mit einem anderen Gerät aufgenommene Szenen enthält,
empfehlen wir, [Nein] zu wählen.
Speicherkarte Daten können nicht erkannt werden
- Die Speicherkarte enthält Szenen, die mit einer nicht unterstützten
Videokonfiguration (NTSC) aufgezeichnet wurden. Geben Sie die
Aufnahmen auf der Speicherkarte mit dem Gerät wieder, mit dem
sie ursprünglich aufgenommen wurden.
R Speicherkarte Maximale Szenenzahl bereits erreicht
- Auf der Speicherkarte ist bereits die maximale Anzahl von AVCHD-
Szenen aufgezeichnet (3999 Szenen), und weitere Szenen können
darauf nicht kopiert werden. Löschen Sie einige Szenen (A 81),
um Speicherplatz freizugeben.
296
Probleme?
Speicherkarte überprüfen
- Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die
Speicherkarte und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt einge-
setzt ist.
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann
nicht auf die Speicherkarte aufnehmen oder von dieser lesen. Ent-
fernen Sie die Speicherkarte und setzen Sie sie wieder ein, oder
benutzen Sie eine andere Speicherkarte.
- Sie haben eine Multimedia-Karte (MMC) in den Camcorder einge-
legt. Benutzen Sie eine empfohlene Speicherkarte (A 32).
- Wenn nach dieser Meldung das Symbol 9 in Rot angezeigt wird,
führen Sie die folgenden Schritte aus: Schalten Sie den Camcor-
der aus, nehmen Sie die Speicherkarte heraus und setzen Sie sie
wieder ein. Wenn 8 wieder in Grün angezeigt wird, können Sie
die Aufnahme/Wiedergabe fortsetzen. Wenn sich das Problem
nicht beheben lässt, sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 171) und
initialisieren Sie die Speicherkarte (A 42).
Speicherkarte voll
- Löschen Sie einige Aufnahmen (A 81), um Speicherplatz freizu-
geben, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
Speicherkarten-Abdeckung schließen.
- Die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes des Camcorders
wurde geöffnet, während der Camcorder mit der optionalen
CS100 Connect Station verbunden war. Schließen Sie die Abdec-
kung.
297
Probleme?
Speicherplatz nicht ausreichend
- Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte (A 81).
- Wählen Sie für die Filmqualität die Option [Long Play] (LP oder
4 Mbit/s) aus (A 87).
Szene kann nicht beschnitten werden
- Szenen, die auf eine SDXC-Karte kopiert wurden (nur
R), und Szenen, die mit anderen Geräten aufgezeich-
net oder bearbeitet und dann auf eine mit dem Computer verbun-
dene Speicherkarte übertragen wurden, können nicht mit diesem
Camcorder beschnitten werden.
Szene kann nicht konvertiert werden
- MP4-Szenen mit einer geringeren Auflösung als der für [Konver-
tierungsqualität] ausgewählten können nicht konvertiert werden.
- R-Szenen mit Filmqualität von 4 Mbit/s und Szenen in
Zeitlupe/Zeitraffer können nicht in Zeitrafferszenen konvertiert wer-
den.
- Mit anderen Geräten aufgezeichnete und dann auf eine Speicher-
karte am Computer übertragene Szenen können nicht ins MP4-
Format konvertiert werden.
Szene mit anderem Gerät aufgenommen. Wiedergabe der Szene
nicht möglich.
- Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgezeichnet und dann
auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen
wurden, können nicht mit diesem Camcorder wiedergegeben wer-
den.
298
Probleme?
Szene wurde mit anderem Gerät aufgenommen. Szene nicht teil-
bar.
- Szenen, die mit anderen Geräten aufgezeichnet oder bearbeitet
wurden und dann auf eine mit dem Computer verbundene Spei-
cherkarte übertragen wurden, können nicht mit diesem Camcor-
der geteilt werden.
- Szenen, die mit Software bearbeitet wurden, können nicht geteilt
werden.
Teilen der Szene nicht möglich
- Die Szene konnte nicht geteilt werden, weil das interne Datenpro-
tokoll des Camcorders für die Verwaltung der Szenen voll ist.
Löschen Sie einige Szenen und Fotos (A 81) und versuchen Sie
noch einmal, die Szene zu teilen.
Wählen Sie die Zahl der gewünschten Szene aus
- Einige Szenen haben das gleiche Aufnahmedatum, aber unter-
schiedliche Dateisteuerungsdaten. Dies kann beispielsweise der
Fall sein, wenn Sie Filme im Bereich der internationalen Datums-
grenze aufnehmen. Wählen Sie eine Zahl, um die dazugehörige
Szenengruppe anzuzeigen.
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich
- Von Speicherkarten mit 64 MB oder weniger können keine Filme
wiedergegeben werden. Benutzen Sie eine empfohlene Speicher-
karte (A 32).
299
Probleme?
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich
Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initia-
lisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte mit diesem Camcorder
(A 42).
Wiedergabe nicht möglich
- Möglicherweise können Sie keine Szenen wiedergeben, die mit
anderen Geräten aufgenommen oder auf einem Computer erstellt
oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Computer ver-
bundene Speicherkarte übertragen wurden.
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung
häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an
ein Canon-Kundendienstzentrum.
Wiedergabe nicht möglich Speicherkarte überprüfen
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Initialisieren Sie die Spei-
cherkarte mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 42).
Wenn das Problem weiterhin besteht, benutzen Sie eine andere
Speicherkarte.
R Wiedergabe nicht möglich Zugriff auf internen Spei-
cher nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem internen Speicher vor. Initialisieren Sie
den internen Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung]
(A 42). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an
ein Canon-Kundendienstzentrum.
300
Probleme?
R Wiedergabe von Filmen aus internen Speicher nicht
möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Der interne Speicher des Camcorders wird nicht ordnungsgemäß
erkannt. Initialisieren Sie den internen Speicher mit diesem Cam-
corder (A 42).
Wiederherstellung von Dateien auf der Speicherkarte erforderlich.
Bitte Schreibschutz an der Karte aufheben (LOCK-Schalter).
- Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den Camcorder zum
ersten Mal einschalten, nachdem die Stromzufuhr während der
Aufnahme auf die Speicherkarte versehentlich unterbrochen und
später der LOCK-Schalter aktiviert wurde. Ändern Sie die Position
des LOCK-Schalters.
Zu viele Fotos und MP4-Filme. USB-Kabel abtrennen.
- USB-Kabel abtrennen. Versuchen Sie, einen Kartenleser zu ver-
wenden, oder verringern Sie die Anzahl der Fotos und Filme auf
der Speicherkarte auf weniger als 2500 Fotos (Windows) bzw.
1000 Fotos (Mac OS) und stellen Sie dann die Verbindung wieder
her.
- R Kopieren Sie die Fotos und MP4-Filme auf eine
Speicherkarte und verwenden Sie ein Kartenlesegerät.
- Falls auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld erscheint, schlie-
ßen Sie dieses. Trennen Sie das USB-Kabel ab und stellen Sie
nach einem Moment die Verbindung wieder her.
R Zugriff auf internen Speicher nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem internen Speicher vor. Bitte wenden
Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
301
Probleme?
R Liste der Meldungen für das Verbinden mit
einer externen Festplatte
Zur Videoaufnahme auf die Speicherkarte wird empfohlen eine
andere Videoqualität als [50P-Aufnahme] einzustellen.
- Bei Verwendung einer Speicherkarte der CLASS 4 können Sie
möglicherweise keine Filme in der Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s
aufnehmen.
Zur Videoaufnahme auf die Speicherkarte wird empfohlen [Long
Play] als Videoqualität einzustellen.
- Bei Verwendung einer Speicherkarte der CLASS 2 können Sie
möglicherweise keine Filme aufnehmen, wenn Sie eine andere
Filmqualität als 4 Mbit/s verwenden.
Löscht schnell alle Dateien und entfernt Partitionen von der exter-
nen Festplatte. Initialisieren?
- Wenn Sie die Festplatte initialisieren, gehen alle darauf enthaltenen
Daten verloren. Dies gilt auch für partitionierte Festplatten. Falls
erforderlich, speichern Sie die Daten und initialisieren Sie dann die
Festplatte mit dem Camcorder.
[
Schreibfehler externe Festplatte
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich
unterbrochen wurde, während der Camcorder auf die externe
Festplatte schrieb. Wahlen Sie [Ja] für einen Versuch, die Aufnah-
men wiederherzustellen.
302
Probleme?
R Liste der Meldungen für Wi-Fi-Funktionen
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints und der
anderen Geräte, die Sie benutzen, zur Hilfe.
Abdeckung für Speicherkarte ist offen
- Die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes wurde geöffnet,
während auf die Speicherkarte zugegriffen wurde. Beenden Sie die
verwendete Wi-Fi-Funktion und heben Sie die kabellose Verbin-
dung auf.
Another user is already controlling the camcorder. Try again later.
(Ein anderer Benutzer bedient schon den Camcorder. Später erneut
versuchen.)
- Diese Meldung erscheint auf dem Bildschirm des Wi-Fi-Geräts.
Mehrere Wi-Fi-Geräte versuchen, sich mit dem Camcorder zu
verbinden. Stellen Sie sicher, dass nur ein Wi-Fi-Gerät versucht
sich zu verbinden, und berühren Sie dann „Retry“.
Auf die Einrichtungsdateien kann nicht zugegriffen werden
- Schalten Sie den Camcorder aus. Warten Sie einen Moment und
schalten Sie ihn wieder ein. Sollte das Problem bestehen bleiben,
wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Der Zugangspunkt ist nicht kompatibel mit UPnP
- Im angeschlossenen Netzwerk wurde kein mit UPnP (Universal
Plug and Play) kompatibler Accesspoint gefunden. Sie müssen
einen mit UPnP kompatiblen Accesspoint verwenden. Falls Ihr
Accesspoint kompatibel ist, vergewissern Sie sich, dass UPnP
aktiviert ist.
303
Probleme?
Die kabellose Kommunikation funktioniert nicht korrekt
- Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Camcorder in
einiger Entfernung von Geräten, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen (schnurlose Telefone, Mikrowellenherde usw.).
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten
Sie einen Moment, schalten Sie die Geräte wieder ein und nehmen
Sie die Einrichtung des Wi-Fi-Netzwerks noch einmal vor. Sollte
das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-
Kundendienstzentrum.
Es wurden mehrere Zugriffspunkte erkannt. Führen Sie den Vorgang
noch einmal aus.
- Es sind mehrere Accesspoints vorhanden, die gleichzeitig ein
WPS-Signal aussenden. Wiederholen Sie den Vorgang zu einem
späteren Zeitpunkt oder führen Sie die Einrichtung unter Verwen-
dung der Option [WPS: PIN-Code] oder [Zugriffspunkt suchen]
aus (A 225).
Falsches Wi-Fi-Passwort.
- Beim Kennwort wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unter-
schieden. Achten Sie deshalb darauf, es korrekt einzugeben.
Globale IP-Adresse nicht verfügbar.
- Dem Accesspoint, mit dem der Camcorder verbunden ist, wurde
keine globale IP-Adresse zugeteilt. Überprüfen Sie die WAN-Ein-
stellungen des Breitband-Routers, um festzustellen, ob eine glo-
bale IP-Adresse zugewiesen wurde.
- Mehrere WLAN-Router sind mit dem gleichen Heimnetzwerk ver-
bunden. Verwenden Sie nur einen WLAN-Router als Accesspoint.
304
Probleme?
IP-Adresse nicht verfügbar
- Wenn Sie keinen DHCP-Server verwenden, stellen Sie mit der
Option [Manuelle Einrichtung] eine Verbindung her und geben die
IP-Adresse mit der Option [Manuell] ein (A 230).
- Schalten Sie den DHCP-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet
ist, vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass der Adressenbereich für den DHCP-
Server ausreicht.
- Wenn Sie keinen DNS-Server verwenden, stellen Sie die DNS-
Adresse auf [0.0.0.0].
- Stellen Sie die IP-Adresse des DNS-Servers im Camcorder ein.
- Schalten Sie den DNS-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist,
vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass die IP-Adresse des DNS-Servers und
der Name für diese Adresse korrekt eingerichtet sind.
- Wenn Sie einen kabellosen Gateway-Router verwenden, verge-
wissern Sie sich, dass alle Geräte im Netzwerk einschließlich des
Camcorders mit der richtigen Gateway-Adresse eingerichtet sind.
IP-Adressenkonflikt
- Ändern Sie die IP-Adresse des Camcorders oder eines anderen
Geräts, um zu vermeiden, dass mehreren Geräten im selben Netz-
werk dieselbe IP-Adresse zugewiesen wird.
305
Probleme?
Keinen Zugriffspunkt gefunden
- Der im Camcorder festgelegte Accesspoint wurde nicht gefunden.
- Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Camcorder in
einiger Entfernung von Geräten, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen (schnurlose Telefone, Mikrowellenherde usw.).
- Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Netzwerknamen
(die SSID) des Accesspoints für die Wi-Fi-Einstellungen des Cam-
corders verwenden (A 229).
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben
Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den Konfigurationsbild-
schirm des Accesspoints ein.
Schließen des LCD-Panels schaltet den Camcorder aus. Laufende
Dateiübertragungen werden unterbrochen.
- Lassen Sie den LCD-Monitor des Camcorders offen, während eine
drahtlose Dateiübertragung zur optionalen CS100 Connect Sta-
tion durchgeführt wird.
Übertragung von Dateien nicht möglich.
- Bei der Übertragung von Dateien zur optionalen CS100 Connect
Station ist ein Problem aufgetreten. Überprüfen Sie die Connect
Station auf Fehler. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanlei-
tung der CS100.
- Schalten Sie den Camcorder und die Connect Station aus. Schal-
ten Sie sie nach einer kurzen Zeit wieder ein und stellen Sie die
Verbindung wieder her. Sollte das Problem bestehen bleiben, wen-
den Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
306
Probleme?
Unzulässige Portnummer. Einstellung erneut vornehmen.
- Die eingegebene Portnummer kann nicht verwendet werden.
Ändern Sie in den Einstellungen für die Funktion Überwachung bei
Abwesenheit (A 200) die Portnummer so, dass kein Konflikt mit
anderen Geräten besteht.
Verbindung kann nicht hergestellt werden
- Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Camcorder in
einiger Entfernung von Geräten, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen (schnurlose Telefone, Mikrowellenherde usw.).
Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden
- Der Camcorder konnte die Verbindung zum externen Server, der
für die Funktion Überwachung bei Abwesenheit benutzt wird, nicht
herstellen. Achten Sie darauf, dass der Accesspoint ordnungsge-
mäß mit dem Internet verbunden ist.
- Stellen Sie sicher, dass 1 > q > [Datum/Zeit] auf das kor-
rekte Datum und die korrekte Uhrzeit eingestellt ist.
Verbindung zur Connect Station kann nicht hergestellt werden.
- Beim Versuch, den Camcorder mit der CS100 Connect Station zu
verbinden, ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die
Connect Station für die Herstellung einer Verbindung bereit ist und
halten Sie den Camcorder erneut vorsichtig nahe an den Kontakt-
punkt auf der Connect Station (A 213).
307
Probleme?
Wi-Fi-Authentifizierung fehlgeschlagen.
- Stellen Sie sicher, dass Camcorder und Accesspoint die gleiche
Authentifizierungs-/Verschlüsselungsmethode und das gleiche
Passwort (Verschlüsselungsschlüssel) verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben
Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den Konfigurationsbild-
schirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Authentifizierungsmethode.
- Stellen Sie sicher, dass Camcorder und Accesspoint die gleiche
Authentifizierungs-/Verschlüsselungsmethode und das gleiche
Kennwort (Verschlüsselungsschlüssel) verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben
Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den Konfigurationsbild-
schirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Verschlüsselungsmethode.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint
ordnungsgemäß eingerichtet sind.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben
Sie die MAC-Adresse des Camcorders in den Konfigurationsbild-
schirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Verbindung wurde unterbrochen
- Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Camcorder in
einiger Entfernung von Geräten, die elektromagnetische Wellen
abstrahlen (schnurlose Telefone, Mikrowellenherde usw.).
- Der Camcorder kann sich möglicherweise nicht mit dem Access-
point verbinden, falls zu viele Geräte auf ihn zugreifen. Warten Sie
einen Moment und versuchen Sie, die Verbindung erneut herzu-
stellen.
308
Probleme?
WPS kann nicht ausgeführt werden.
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten
Sie einen Moment, schalten Sie die Geräte wieder ein und versu-
chen Sie es erneut. Wenn das Problem weiter besteht, führen Sie
die Einrichtung mit der Option [Zugriffspunkt suchen] aus
(A 225).
WPS kann nicht ausgeführt werden. Führen Sie den Vorgang noch
einmal aus.
- Bei einigen Accesspoints müssen Sie die Wi-Fi Protected Setup
(WPS)-Taste drücken und halten. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints.
- Nach dem Aktivieren des Wi-Fi Protected Setup-Signals per
Tastendruck oder durch Eingabe des PIN-Codes auf dem Acces-
spoint müssen Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Bild-
schirm des Camcorders berühren.
309
Probleme?
R Liste der Meldungen für Webdienste
Erneut versuchen
- Bei der Kommunikation mit dem CANON iMAGE GATEWAY-Ser-
ver ist ein Fehler aufgetreten oder der Server ist vorübergehend
ausgefallen. Versuchen Sie die Verbindung des Camcorders mit
dem Server noch einmal herzustellen. Falls derselbe Fehler auftritt,
warten Sie etwas und versuchen Sie es dann erneut.
Mit PC verbinden und mit Software (Download) Einstellungen erneut
vornehmen
- Beim Verbinden mit dem CANON iMAGE GATEWAY-Server ist ein
Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die bei CANON iMAGE GATEWAY
gespeicherten Einstellungen und legen Sie sie noch einmal im
Camcorder fest.
Mit PC verbinden und mit Software (Download) Einstellungen vor-
nehmen Service ist evtl. in Ihrer Region nicht verfügbar
- Um Webdienste zu verwenden, legen Sie im Camcorder die bei
CANON iMAGE GATEWAY gespeicherten Einstellungen fest.
Installieren Sie CameraWindow auf dem Computer und konfigurie-
ren Sie die Einstellungen mithilfe von CANON iMAGE GATEWAY.
Netzwerkeinstell. überprüfen
- Die Netzwerkeinstellungen im Camcorder sind nicht vorschriftsge-
mäß konfiguriert. Prüfen Sie den Verbindungspunkt, Netzwerkna-
men (SSID) und die anderen Netzwerkeinstellungen.
Senden d. Bilds nicht mögl.
- Sie haben versucht, eine Aufnahme hochzuladen, dessen Dateityp
oder Dateigröße nicht vom ausgewählten Webdienst unterstützt
wird. Prüfen Sie die Aufnahme vor dem Senden.
310
Probleme?
Senden v. Filmen: max. X min
- Sie haben versucht, einen Film hochzuladen, dessen Länge die
durch den Webdienst festgelegte maximale Länge übersteigt (die
maximale Länge hängt vom jeweiligen Webdienst ab). Verkürzen
Sie den Film und versuchen Sie noch einmal, ihn zu senden.
Server überlastet Später erneut versuchen
- Der CANON iMAGE GATEWAY-Server ist ausgelastet, weil sehr
viele Benutzer versuchen, auf ihn zuzugreifen. Beenden Sie die
Wi-Fi-Verbindung und versuchen Sie es später noch einmal.
Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden
- Der Camcorder konnte die Verbindung zum CANON iMAGE
GATEWAY-Server nicht herstellen. Verbinden Sie den Accesspoint,
über den der Camcorder an das Internet angeschlossen ist.
Zu wenig Platz auf Server
- Sie haben die Menge der Daten, die Sie auf dem CANON iMAGE
GATEWAY-Server speichern können, überschritten. Löschen Sie
einige Daten, um Speicherplatz freizugeben.
311
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung
Camcorder
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre Auf-
nahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z. B. einen
Computer, einen digitalen Videorecorder oder die optionale CS100
Connect Station (A 171), um sie zu sichern. So sind Ihre wichtigen
Aufnahmen im Falle einer Beschädigung des Camcorders geschützt,
und es steht mehr freier Speicherplatz zur Verfügung. Canon ist für
eventuelle Datenverluste nicht haftbar.
Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor. Schließen Sie den
LCD-Monitor vorsichtig.
Behandeln Sie den Sensorbildschirm (Touchscreen) sorgfältig.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an und benutzen Sie keine
Gegenstände mit harter Spitze (etwa einen Kugelschreiber) zum
Bedienen des Sensorbildschirms. Diese können die Oberfläche des
Sensorbildschirms beschädigen.
Der Sensorbildschirm darf nicht mit metallischen Gegenständen in
Kontakt kommen. Wenn der Sensorbildschirm mit metallischen
Gegenständen in Kontakt kommt, kann dies dazu führen, dass der
Camcorder nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
Halten Sie den Camcorder nicht längere Zeit in derselben Körperhal-
tung, weil dies zu Kontaktverbrennungen bei niedrigen Temperaturen
führen kann. Selbst wenn sich der Camcorder nicht zu heiß anfühlt,
312
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
kann längerer Kontakt mit demselben Körperteil zu Hautrötung oder
Blasen führen. Die Verwendung eines Stativs wird für Personen mit
Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher Haut oder für den Fall
empfohlen, dass der Camcorder an sehr heißen Orten verwendet
wird.
Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Tempe-
raturen (z. B. in einem unter direktem Sonnenlicht geparkten Auto)
oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
Benutzen Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker elektroma-
gnetischer Felder, z. B. über Fernsehgeräten oder in der Nähe von
Plasma-Fernsehgeräten.
R Verwenden Sie die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders
nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Verwen-
den Sie sie außerdem nicht in der Nähe medizinischer Ausrüstung
oder empfindlicher elektronischer Geräte, weil deren Funktion gestört
werden kann. Im Fall von Herzschrittmachern halten Sie den Camcor-
der mindestens 22 cm von dem Gerät entfernt.
Beachten Sie zur Nutzung der Wi-Fi-Funktionen an Bord von Flug-
zeugen die Anweisungen der Crew bzw. der Flugbegleiter.
R Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders können von
Störungen beeinflusst werden, die von Geräten wie Schnurlostelefo-
nen und Mikrowellen ausgehen. Ein größtmöglicher Abstand zu die-
sen Geräten oder das Verwenden der Wi-Fi-Funktionen des
Camcorders zu einer anderen Tageszeit können diese Störungen ver-
ringern.
313
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Richten Sie den Camcorder nicht auf starke Lichtquellen wie zum
Beispiel die Sonne bei wolkenlosem Himmel oder starke Kunstlicht-
quellen. Dadurch könnten der Bildsensor oder die internen Kompo-
nenten des Camcorder beschädigt werden. Halten Sie den
Objektivdeckel geschlossen, wenn Sie den Camcorder nicht verwen-
den.
Benutzen und lagern Sie den Camcorder nicht an staubigen oder
sandigen Orten. Da der Camcorder nicht wasserdicht ist, darf er kei-
nem Wasser, Schlamm oder Salz ausgesetzt werden. Wenn die
genannten Substanzen in den Camcorder eindringen, kann dies zu
Beschädigungen des Camcorders oder des Objektivs führen.
Schützen Sie den Camcorder vor starker Hitze von Leuchtquellen.
Zerlegen Sie den Camcorder nicht. Falls der Camcorder nicht ein-
wandfrei funktioniert, wenden Sie sich an qualifiziertes Wartungsper-
sonal.
Behandeln Sie den Camcorder sorgfältig. Setzen Sie den Camcorder
keinen Stößen oder Vibrationen aus, weil dadurch Schäden verur-
sacht werden können.
Wenn Sie den Camcorder auf ein Stativ montieren, vergewissern Sie
sich, dass die Befestigungsschraube des Stativs kürzer als 5,5 mm
ist. Mit anderen Stativen wird möglicherweise der Camcorder
beschädigt.
5,5 mm
314
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Halten Sie den Camcorder beim Aufnehmen von Filmen mög-
lichst ruhig. Ausfahrende Bewegungen des Camcorders während
der Aufnahme und überhöhter Einsatz von schnellem Zoom und
schnellen Schwenks führen zu verwackelten Szenen. In extremen
Fällen kann die Wiedergabe solcher Szenen Übelkeit verursachen.
Wenn Sie eine solche Reaktion bemerken, halten Sie die Wiedergabe
sofort an und machen Sie gegebenenfalls eine Pause.
Lagerung für längere Zeit
Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder für längere Zeit nicht zu
benutzen, lagern Sie ihn an einem staubfreien Ort mit geringer Luft-
feuchtigkeit und Temperaturen unter 30 °C.
Akku
GEFAHR!
Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
Halten Sie den Akku von Feuer fern (Explosionsgefahr).
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus. Las-
sen Sie den Akku nicht in der he eines Heizkörpers und an hei-
ßen Tagen nicht im Auto liegen.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren.
Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen Sie ihn keinen Stö-
ßen aus.
Schützen Sie den Akku vor Nässe.
315
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Verschmutzte Kontakte können den elektrischen Kontakt zwischen
Akku und Camcorder oder Akkuladegerät beeinträchtigen. Wischen
Sie die Kontakte mit einem weichen Tuch ab.
Lagerung für längere Zeit
Lagern Sie den Akku an einem trockenen Ort mit Temperaturen bis
höchstens 30 °C.
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, entladen Sie ihn voll-
kommen, bevor Sie ihn lagern.
Laden und entladen Sie alle Akkus mindestens einmal pro Jahr voll-
ständig.
Verbleibende Batteriezeit
Wenn Sie einen Akku verwenden, der mit dem Intelligent System kom-
patibel ist, und die restliche Akkuzeit nicht korrekt angezeigt wird, laden
Sie den Akku voll auf. Die Zeit kann auch falsch angezeigt werden,
wenn der Akku sehr häufig verwendet wurde, wenn der vollständig
geladene Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde oder
wenn er längere Zeit bei hohen Temperaturen eingesetzt wurde. Bei der
angezeigten Zeit handelt es sich lediglich um einen ungefähren Wert.
Speicherkarte
Wir empfehlen, die auf der Speicherkarte enthaltenen Aufnahmen auf
einem Computer zu sichern. Daten können durch Speicherkartende-
fekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht
werden. Canon ist für den Verlust oder die Beschädigung von Daten
nicht haftbar.
316
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte und schützen Sie sie vor
Staub oder Schmutz.
Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfel-
dern ausgesetzt sind.
Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuch-
tigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
Vermeiden Sie ein Auseinandernehmen, Biegen, Fallenlassen oder
Erschüttern von Speicherkarten und schützen Sie sie vor Wasser.
Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einschie-
ben. Gewaltsames Einschieben einer falsch ausgerichteten Speicher-
karte in den Schlitz kann zu einer Beschädigung der Speicherkarte
oder des Camcorders führen.
Kleben Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf die Speicherkarte.
Eingebauter wiederaufladbarer Lithiumakku
Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-
akku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen
versorgt. Der eingebaute Lithiumakku wird während der Benutzung des
Camcorders aufgeladen. Er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der
Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird.
So laden Sie den eingebauten Lithiumakku wieder auf: Schließen
Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder an und lassen Sie die-
sen ausgeschaltet. Nach ca. 24 Stunden ist der integrierte Lithiumakku
vollständig geladen.
317
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Entsorgen
Wenn Sie Filme löschen oder den Speicher initialisieren, wird nur die
Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst
werden nicht gelöscht. Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder ihn
einer anderen Person überlassen, initialisieren Sie den internen Spei-
cher des Camcorders (nur R) oder die Speicherkarte mit der
Option [Vollständige Initialisierung] (A 42). Füllen Sie den Speicher mit
unwichtigen Aufnahmen und initialisieren Sie ihn dann erneut mit dersel-
ben Methode. Dadurch wird das Wiederherstellen der ursprünglichen
Aufnahmen praktisch unmöglich.
318
Wartung/Sonstiges
Wartung/Sonstiges
Reinigung
Camcordergehäuse
Verwenden Sie zur Reinigung des Camcorders ein weiches, trocke-
nes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte
Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner.
Objektiv
Wenn das Objektiv verschmutzt ist, arbeitet der Autofokus möglicher-
weise nicht richtig.
Entfernen Sie die Staub- und Schmutzpartikel mit einem Blasepinsel
ohne Sprühdose. Wischen Sie dann das Objektiv vorsichtig mit
einem sauberen, weichen Objektivreinigungstuch ab. Verwenden Sie
niemals Papiertücher.
LCD-Sensorbildschirm (Touchscreen)
Reinigen Sie den LCD-Sensorbildschirm mit einem sauberen, wei-
chen Objektivreinigungstuch.
Bei plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondensation auf
der Oberfläche des Bildschirms bilden. Wischen Sie dieses mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
319
Wartung/Sonstiges
Kondensation
Bei schnellem Wechsel des Camcorders zwischen warmen und kalten
Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen
bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensa-
tion festgestellt wird. Eine Fortsetzung des Betriebs kann zu einer
Beschädigung des Camcorders führen.
Kondensation kann in den folgenden Fällen entstehen:
Wenn der Camcorder schnell von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird
Wenn der Camcorder in einem feuchten Raum aufbewahrt wird
Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird
Zur Vermeidung von Kondensation
Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Ände-
rungen der Umgebungstemperatur aus.
Nehmen Sie die Speicherkarte und den Akku heraus. Legen Sie den
Camcorder dann in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, bis
er sich an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat, und neh-
men Sie ihn erst danach aus dem Plastikbeutel heraus.
Wenn Kondensation festgestellt wird
Die genaue Zeit, die für die Verdunstung von Wassertröpfchen erforder-
lich ist, hängt vom jeweiligen Ort und den Wetterverhältnissen ab. War-
ten Sie als Faustregel 2 Stunden, bevor Sie den Camcorder wieder
benutzen.
320
Wartung/Sonstiges
Benutzen des Camcorders im Ausland
Stromquellen
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Cam-
corders und Laden der Akkus verwenden, sofern die örtliche Netzspan-
nung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden
Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwen-
dung im Ausland an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm
Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die
mit dem PAL/SECAM-System oder digitalen 50-Hz-Fernsehübertragun-
gen kompatibel sind. Diese werden in den folgenden Regionen/Ländern
verwendet:
Europa: Ganz Europa und Russland. Amerikanischer Kontinent: Nur
Argentinien, Brasilien, Uruguay und in den französischen Territorien
(Französisch-Guayana, Guadeloupe, Martinique usw.). Asien: Die mei-
sten Länder Asiens (außer Japan, den Philippinen, Südkorea, Taiwan
und Myanmar). Afrika: Ganz Afrika und die afrikanischen Inseln.
Australien/Ozeanien: Australien, Neuseeland, Papua-Neuguinea, die
meisten pazifischen Inseln (außer Mikronesien, Samoa, Tonga und US-
Territorien wie Guam und Amerikanisch-Samoa).
321
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
Optional erhältliches Sonderzubehör
Das folgende optionale Zubehör ist kompatibel mit diesem Camcorder,
aber nicht überall verfügbar. Bestimmtes Zubehör ist auf den folgenden
Seiten ausführlich beschrieben. Aktuelle Informationen finden Sie auf
Ihrer lokalen Canon-Website.
Akku
BP-718, BP-727
Akkuladegerät
CG-700
Kompakt-Netzgerät
CA-100E
High-Speed-HDMI-Kabel
HTC-100
Stereo-Videokabel
STV-250N
USB-Kabel
IFC-400PCU
322
Allgemeine Informationen
* Dieses Zubehör wird in einer Funktion verwendet, die nur beim R
verfügbar ist.
USB-Adapter
UA-100*
Kamera-
Schwenkvorrichtung
CT-V1*
Connect Station
CS100
Tragetasche
SC-2000
323
Allgemeine Informationen
Akkus
Wenn Sie weitere Akkus benötigen, wäh-
len Sie eines der folgenden Modelle:
BP-718 oder BP-727.
Wenn Sie Akkus verwenden, die mit dem
Symbol „Intelligent System“ versehen
sind, kommuniziert der Camcorder mit dem Akku und zeigt die verblei-
bende Benutzungszeit (bis auf 1 Minute genau) auf dem Bildschirm an.
Diese Akkus können nur mit Camcordern und Ladegeräten verwendet
bzw. geladen werden, die mit dem Intelligent System kompatibel sind.
Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leis-
tung erbringt, wenn es mit Canon-Originalzubehör verwendet wird.
Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise
Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörtei-
len (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus)
entstehen, nicht haftbar. Diese Garantie deckt keine Reparaturen
ab, die aufgrund einer Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörtei-
len erforderlich sind. Sie können Reparaturen dieser Art jedoch auf
kostenpflichtiger Basis in Auftrag geben.
324
Allgemeine Informationen
USB-Adapter UA-100
R Ermöglicht die Verbindung
des Camcorders mit einer externen Fest-
platte oder einem ähnlichen Speichergerät
über ein Standard-A-Kabel. So können Sie
den gesamten Speicherinhalt auf ein exter-
nes Gerät kopieren. Überprüfen Sie im Voraus das USB-Kabel, das mit
Ihrer externen Festplatte geliefert wurde.
Tragetasche SC-2000
Eine praktische Camcorder-Tragetasche
mit gepolsterten Fächern und viel Platz für
Zubehör.
An diesem Zeichen erkennen Sie Canon-Original-
Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon-Video-
geräte stets Canon-Originalzubehör oder -produkte
mit diesem Zeichen zu verwenden.
325
Allgemeine Informationen
Technische Daten
LEGRIA HF R78 / LEGRIA HF R77 /
LEGRIA HF R76 / LEGRIA HF R706
— Die angegebenen Werte sind Näherungswerte.
System
Aufnahmesystem
Filme:
1. AVCHD-Format
, kompatibel mit AVCHD-Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: Dolby Digital 2ch
2. MP4-Format
Video: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: MPEG-4 AAC-LC (2ch)
Fotos:
DCF (Design Rule for Camera File System), kompatibel mit Exif*
Ver. 2.3
Bildkomprimierung: JPEG
* Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.3 (auch als „Exif Print“ bezeichnet). Exif
Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Cam-
cordern und Druckern. Bei Anschluss an einen mit Exif Print kompatiblen
Drucker werden die ursprünglichen Aufnahmebilddaten des Camcorders
genutzt und optimiert, so dass äußerst hochwertige Fotoprints erzielt werden.
Aufzeichnungs-Medien
- R Interner Speicher: 16 GB
- SD-, SDHC- (SD High Capacity) oder SDXC- (SD eXtended Capa-
city) Speicherkarten (nicht im Lieferumfang enthalten)
Die ungefähren Videoaufnahmezeiten finden Sie in den
Referenztabellen (A 331).
Camcorder
326
Allgemeine Informationen
Bildsensor
1/4,85-Typ CMOS, 3 280 000 Pixel
Effektive Pixel:
2 070 000 Pixel
(1920 x 1080)
Wenn der erweiterte Zoom aktiviert ist:
1920 x 1080 (Weitwinkel), 1280 x 720 (maximale Tele-Einstellung)
LCD-Sensorbildschirm (Touchscreen)
7,51 cm (3 Zoll), TFT-Farb-LCD, 230 000 Bildpunkte
, Bildschirm mit
kapazitivem Sensor
Mikrofon: Stereo-Elektret-Kondensatormikrofon
Objektiv
f = 2,8–89,6 mm, 1:1,8–4,5, 32x optischer Zoom, 57x erweiterter
Zoom
35-mm-Äquivalent:
38,5–1232 mm
32,5*–1853 mm
(wenn der erweiterte Zoom aktiviert ist)
*Nur S: 26,9 mm, wenn der mitgelieferte
Weitwinkelvorsatz WA-H43 verwendet wird.
•Objektivaufbau
10 Linsen in 7 Gruppen (1 asphärisches Element)
Filterdurchmesser: 43 mm
AF-System: Autofokus (TTL) oder manuelle Scharfeinstellung
327
Allgemeine Informationen
Naheinstellgrenze
1 cm bei maximalem Weitwinkelstellung, 1 m über den gesamten
Zoombereich
Wenn das Tele-Makro aktiviert ist: 50 cm bei maximaler Tele-
Einstellung
Weißabgleich
Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich und
vorprogrammierte Weißabgleich-Einstellungen: [Tageslicht],
[Kunstlicht]
Minimale Beleuchtungsstärke
0,4 Lux (Spezialszenenmodus [Wenig Licht], Verschlusszeit bei 1/2)
4 Lux (Aufnahmemodus [Programmautom.], Langzeitautomatik [An],
Verschlusszeit bei 1/25)
Empfohlene Beleuchtungsstärke: 100 lx oder mehr
Bildstabilisierung
Optisches System (Lens-Shift) mit elektronischem Ausgleich
Größe der Videoaufnahmen
AVCHD-Filme:
50P, MXP, FXP: 1920 x 1080 Pixel; LP: 1440 x 1080 Pixel
MP4-Filme:
35 Mbit/s, 24 Mbit/s, 17 Mbit/s: 1920 x 1080 Pixel;
4 Mbit/s: 1280 x 720 Pixel
Größe der Fotos
1920 x 1080 Pixel
1280 x 720 Pixel (nur bei Aufnahme von MP4-Filmen mit 4 MBit/s)
328
Allgemeine Informationen
Anschlüsse
AV OUT/×-Anschluss
Vierpoliger 3,5-mm--Ministecker, nur Ausgang (dient gleichzeitig als
Anschluss für den Kopfhörer-Stereoausgang)
Video: 1 Vp-p / 75 Ω unsymmetrisch
Audio: –10 dBV (47 kΩ Last) / 3 kΩ oder weniger
USB-Anschluss: Mini-AB, Hi-Speed-USB, nur Ausgang
HDMI OUT-Anschluss: HDMI-Mini-Buchse, nur Ausgang
R Wi-Fi
Wi-Fi-Standard
In Übereinstimmung mit dem IEEE 802.11b/g/n-Protokoll
Verbindungsmethoden
Wi-Fi Protected Setup (WPS), Suche nach Accesspoints, manuell,
NFC-Kopplung (mit kompatiblen Geräten)
Wi-Fi-Frequenz: 2,4 GHz
Unterstützte Kanäle: 1–13
Verschlüsselungsmethoden: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
329
Allgemeine Informationen
Stromversorgung/Sonstiges
Stromversorgung (Nennspannung)
3,6 V Gleichspannung (Akku), 5,3 V Gleichspannung (Kompakt-
Netzgerät)
Leistungsaufnahme (MP4-Filme mit 17 Mbit/s mit Autofokus,
normale Helligkeit)
2,8 W
Betriebstemperatur
: 0–40 °C
Abmessungen
[B x H x T] (ohne Griffriemen)
53 x 58 x 116 mm
Gewicht
(nur Camcordergehäuse)
R 240 g, W 235 g
Kompakt-Netzgerät CA-110E
Stromversorgung: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Nenn-Ausgangsleistung/Verbrauch
5,3 V Gleichspannung, 1,5 A / 17 VA (100 V)–23 VA (240 V)
Betriebstemperatur
: 0–40 °C
Abmessungen
: 49 x 27 x 79 mm
Gewicht
: 110 g
330
Allgemeine Informationen
Akku BP-727
Batterietyp: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Nennspannung: 3,6 V Gleichspannung
Betriebstemperatur
: 0–40 °C
Akkukapazität
2760 mAh (typisch); 9,7 Wh / 2685 mAh (Minimum)
Abmessungen
: 30,3 x 34,2 x 40,1 mm
Gewicht
: 60 g
S Weitwinkelvorsatz WA-H43
Objektivaufbau: 2 Linsen in 2 Gruppen
Filterdurchmesser: 43 mm
Abmessungen
: 64,7 x 20,0 mm (Durchmesser x Breite)
Gewicht
: 55 g
Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer
und Auslassungen vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand
von Januar 2016. Die Spezifikationen und das äußere Erscheinungsbild
können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
331
Referenztabellen
Referenztabellen
Ungefähre Aufnahmezeiten
1
Kann sich auf eine Speicherkarte oder den internen Speicher beziehen (nur
R). Der interne Speicher enthält jedoch Musikdateien und Bildda-
teien (Bild-Mix-Vorlagen), die effektive Aufnahmezeit kann deshalb kürzer als
die angegebenen Nennwerte sein.
Filmformat,
Filmqualität
und Auflösung
Speicherkapazität
1
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
· 50P
(1920 x 1080)
35 Min.
1 Std.
15 Min.
2 Std.
30 Min.
5 Std.
5 Min.
¸ 35 Mbit/s
(1920 x 1080)
30 Min. 1 Std. 2 Std. 4 Std.
· MXP,
¸ 24 Mbit/s
(1920 x 1080)
40 Min.
1 Std.
25 Min.
2 Std.
55 Min.
5 Std.
55 Min.
· FXP,
¸ 17 Mbit/s
(1920 x 1080)
1 Std. 2 Std. 5 Min.
4 Std.
10 Min.
8 Std.
20 Min.
· LP
(1440 x 1080)
3 Std. 6 Std. 5 Min.
12 Std.
15 Min.
2
24 Std.
30 Min.
2
¸ 4 Mbit/s
(1280 x 720)
4 Std.
20 Min.
8 Std.
40 Min.
17 Std.
20 Min.
2
34 Std.
45 Min.
2
332
Referenztabellen
2
Eine einzelne Szene kann durchgehend bis zu 12 Stunden aufgenommen
werden; an dieser Stelle stoppt der Camcorder für etwa 3 Sekunden. Danach
wird die Aufnahme als separate Szene fortgesetzt.
Ungefähre maximale Anzahl von Fotos auf einer 4-GB-
Speicherkarte
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Zahlen sind Richtwerte und
hängen von den Aufnahmebedingungen und dem Motiv ab.
* Aufgenommene Fotos, wenn das Videoformat auf MP4 und die Filmqualität
auf 4 Mbit/s eingestellt ist.
Ladezeiten
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Ladezeiten sind ungefähre
Werte und hängen von den Ladebedingungen und dem anfänglichen
Ladezustand des Akkus ab.
Fotogröße Anzahl der Fotos
1920 x 1080 2700
1280 x 720* 6100
Ladebedingungen
Akku
BP-718 BP-727
Mit dem Camcorder 5 Std. 35 Min. 7 Std. 45 Min.
Mit dem optionalen Akku-
ladegerät CG-700
3 Std. 40 Min. 5 Std. 15 Min.
333
Referenztabellen
Ungefähre Einsatzzeiten
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Aufnahme- und Wiedergabe-
zeiten sind Näherungswerte und wurden unter den folgenden Bedin-
gungen gemessen:
- Ein voll aufgeladener Akku wurde verwendet.
- Aufnahme im FXP-Modus (AVCHD-Format) oder mit 17 Mbit/s (MP4-
Format) in den internen Speicher (nur R). Bei Verwendung
der Speicherkarte können die Nutzungszeiten bis ca. 5 Minuten kür-
zer sein.
- LCD bei normaler Helligkeit.
- Typische Aufnahmezeiten, die bei wiederholten Bedienungsvorgän-
gen, wie Starten/Stoppen und Ein-/Ausschalten, gemessen wurden.
Die tatsächlichen Zeiten variieren je nach der verwendeten Aufnahme-
konfiguration und den Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wie-
dergeben. Die tatsächliche Nutzungsdauer des Akkus kann sich
verringern, wenn in kalter Umgebung oder mit hellerer Monitoreinstel-
lung usw. aufgenommen wird.
Akku
Filmformat
(Filmqualität)
Aufnehmen
(maximal)
Aufnehmen
(normal)
Wiedergabe
BP-718
AVCHD (FXP) 115 Min. 65 Min. 175 Min.
MP4 (17 Mbit/s) 120 Min. 70 Min. 175 Min.
BP-727
AVCHD (FXP) 175 Min. 100 Min. 265 Min.
MP4 (17 Mbit/s) 190 Min. 105 Min. 270 Min.
334
Referenztabellen
Herunterladen von Musikdateien und Bilddateien
(Bild-Mix-Vorlagen)
Canon stellt Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik und
Bilddateien (Bild-Mix-Vorlagen) für die Bild-Mix-Funktion zum Download
zur Verfügung. Greifen Sie auf die folgende Website zu, klicken Sie auf
Ihr Land/Ihre Region und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-
schirm zum Herunterladen der Dateien:
www.canon.com/icpd
Informationen zu Musikdateien
Für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, gelten fol-
gende Spezifikationen:
Tonkodierung: Lineares PCM-System
Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle
Mindestlänge: 1 Sekunde
Dateityp: WAV
R Drei Musikdateien sind im internen Speicher unter fol-
gendem Ordner vorinstalliert:
CANON\MY_MUSIC\
Um Aufnahmen von einer Speicherkarte mit Hintergrundmusik abzu-
spielen, übertragen Sie die Musikdateien mit Transfer Utility LE von
Ihrem Computer in den folgenden Ordner auf der Speicherkarte mit
den Aufnahmen:
CANON\PRIVATE\MY _MUSIC\
Der Camcorder kann Musikdateien mit den Namen MUSIC_01.WAV
bis MUSIC_99.WAV erkennen.
335
Referenztabellen
Hinweis zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion
Um die Bild-Mix-Funktion während der Aufnahme auf einer Speicher-
karte zu verwenden, kopieren Sie je nach dem Aufnahmemodus, den
Sie verwenden möchten, die Bilddateien von Ihrem Computer in die
folgenden Ordner auf der Speicherkarte.
Bild-Mix-Vorlagen, die nur im Modus 9 verwendet werden können:
CANON\PRIVATE\MY _PICT\BABY\
Bild-Mix-Vorlagen, die nur in anderen Aufnahmemodi verwendet wer-
den können:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\
Der Camcorder kann Bilddateien mit den Namen MIX_01.JPG bis
MIX_99.JPG erkennen.
336
Index
50P-Aufnahme.................... 87
A
Akku
Akku-Information ............. 255
Laden ............................. 27
Restladungsanzeige
.................................. 273
Ändern des Miniaturbildes
einer Szene
.................... 150
Audioszenen..................... 132
Aufnahme
Filme
............................... 55
Fotos .............................. 59
Aufnahmemodus ................. 92
Aufnahmemodustaste........... 92
Aufnahmen ins Internet
hochladen*.............210, 215
Aufnahmen sichern ............ 171
Aufnahmezeit.................... 331
Ausland, Benutzung des
Camcorders im................320
Ausschalten des
Signaltons ......................254
Auswählen des Speichers*
für Aufnahmen
...................90
für die Wiedergabe .............74
Automatische
Gegenlichtkorrektur ..........243
AUTO-Modus......................61
AV OUT/×-Anschluss
........................... 163, 166
B
Baby (Aufnahmemodus) ........94
Baby-Album........................71
Bearbeitungsmenü .............264
Belichtung ........................122
Belichtungskompensation....122
Beschneiden von Szenen.....148
* Nur R.
337
Betrachtungshilfe
(für Modus ) ................ 253
Bild-Mix ........................... 113
Bild-Mix-Vorlagen
(herunterladen) ................ 334
Bildrate............................ 129
Bildschirmsymbole............. 265
Bildstabilisierung................ 244
C
CameraAccess plus* .......... 194
CameraWindow
(herunterladen)
................ 175
CANON iMAGE
GATEWAY* .................... 215
Connect Station* .......179, 213
D
Dateinummerierung............ 255
Datum und Uhrzeit............... 37
Diaschau ......................... 145
Doppelaufnahme* ................ 90
E
Eingebauter Akku .............. 316
Energiesparbetrieb............... 57
Erfassen von Einzelbildern/
Übernehmen von Video-
Schnappschuss-Szenen
aus einem Film
................137
Externe Festplatte* .............180
F
Facebook ................ 210, 215
Fader...............................120
Fehlermeldung...................288
Fehlersuche ......................274
Fernbedienung+
Streaming*
......................194
Feuerwerk
(Spezialszenenmodus).........98
Filmformat (AVCHD/MP4) ......87
Filmqualität .........................87
Flackerreduktion ................244
FlashAir-Karten**................257
Fokus ..............................124
G
Gesichtserkennung ............116
Griffriemen..........................22
* Nur R. ** Nur W.
338
H
HDMI OUT-Anschluss
............................163, 164
Helligkeit des
LCD-Monitors ................. 248
Home-Menü ...............47, 239
I
Indexansicht-Taste............... 74
Infopanel....................58, 268
Initialisieren des Speichers ..... 42
Intelligent IS........................ 64
K
Kamera-Schwenkvorrichtung*
.................................... 205
Kino (Aufnahmemodus)......... 96
Kino-Look-Filter...........96, 155
Kondensation ................... 319
Konvertieren von Szenen
in MP4-Filmen und Verringern
der Dateigröße
.............. 155
in Zeitrafferszenen*........... 160
Kopfhörer ........................ 133
Kopieren von Aufnahmen auf
eine Speicherkarte* .......... 152
L
Langzeitautomatik ..............244
Lautstärke ..........................74
LCD-Sensorbildschirm
(Touchscreen) ...................45
Löschen von Aufnahmen .......81
M
MAC-Adresse ...................253
Markierungen ....................247
Media-Server* ...................222
Menü Hauptfunktionen ........259
Menüs für andere
Einstellungen............ 50, 240
Movie Uploader* ................210
Musikdateien
(herunterladen) ................334
Musikuntermalung..... 140, 145
N
Nachtaufnahme
(Spezialszenenmodus).........98
Name des Ordners.............255
NFC (Near Field
Communication)* .... 197, 213
* Nur R.
339
P
P (Programmautomatik,
Aufnahmemodus)
............ 102
Porträt
(Spezialszenenmodus) ........ 98
Powered IS ...................... 261
Priorität Lichter
(Aufnahmemodus).............. 95
R
Referenztabellen
(Laden, Nutzung und
Aufnahmezeiten usw.)
....... 331
Relay-Aufnahme*................. 90
S
Schnee
(Spezialszenenmodus)
........ 98
SCN (Spezialszenen-
Aufnahmemodus) .............. 98
Seitenverhältnis eines
angeschlossenen Fernsehgeräts
(TV-Format) .................... 249
Selbstauslöser .................. 242
Seriennummer .................... 24
Signaltöne........................ 254
Smart-AUTO ...................... 62
Sonnenuntergang
(Spezialszenenmodus).........98
Speicherkarte............. 32, 315
Speichersicherung* ............180
Sperren von Dateien .............76
Sport
(Spezialszenenmodus)
.........98
Spotlight
(Spezialszenenmodus).........98
Sprache .............................37
Stativ...............................313
Strand
(Spezialszenenmodus)
.........98
Szene (Aufnahmemodus).......98
T
Teilen von Szenen ..............147
Teleaufnahme......................65
Tele-Makro .......................130
Tonaufnahmepegel.............263
Touch AE .........................123
Touch AF .........................126
Touchscreen,
Bedienvorgänge.................45
Transfer Utility LE
(herunterladen) ................173
* Nur R.
340
U
Überwachung bei
Abwesenheit*
.................. 199
Überwachung von zu
Hause* .......................... 195
USB-Anschluss.........163, 167
V
Verbindung mit externen
Geräte........................... 164
Verzierung........................ 106
Video-Schnappschuss
............................115, 137
Voraufnahme (Pre-Recording)
.................................... 262
W
Wartung .......................... 318
Webdienste*..................... 217
Weißabgleich.................... 127
Weitwinkel.......................... 65
Weitwinkelvorsatz***............. 69
Wenig Licht
(Spezialszenenmodus).........98
Wiedergabe
Filme
...............................71
Fotos...............................78
Wiedergabe via Browser*.....207
Wi-Fi-Funktionen*...............188
Y
YouTube* ................ 210, 215
Z
Zeitleiste...........................143
Zeitlupen- und
Zeitrafferaufnahmen..........103
Zeitzone/Sommerzeit............41
Zoom
Zoomgeschwindigkeit .......242
Zoom-Hilfsrahmen..............66
Zoomtyp ........................261
Zoom-Assistent ...................66
Zurückstellen aller
Camcordereinstellungen ....257
* Nur R. *** Nur S.
EUROPE http://www.canon-europe.com
CANON Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
BELGIQUE http://www.canon.be
Canon Belgium NV/SA
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411
DEUTSCHLAND http://www.canon.de
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk: 069 29993680
FRANCE http://www.canon.fr
Canon France SAS, Canon Communication & Image
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX
(01) 41 30 15 15
ITALIA http://www.canon.it
Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8, San Donato Milanese, 20097 Milano
(02) 824 81 (02) 824 84 600
Supporto Clienti: 848 800 519 http://www.canon.it/Support/
LUXEMBOURG http://www.canon.lu
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21, L-1818 Howald (352) 48 47 961
ÖSTERREICH http://www.canon.at
Canon Austria GmbH
Oberlaaer Straße 233, A-1100 Wien 0810 0810 09 (zum Ortstarif)
SCHWEIZ/SUISSE http://www.canon.ch
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon 0848 833 838
Web
© CANON INC. 2016 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
PUB. DIG-0156-000
ҚАЗАҚСТАН http://www.canon.kz
Canon CEE GmbH компаниясының Алматыдағы өкілдігі
Əл Фараби даңғылы 5, «Нұрлы Тау» БО,
1 «A» блогі, 503-кеңсе, Алматы, Қазақстан, 050059
+7 (7272) 77 77 95 +7 (7272) 77 77 95 / қосымша: 102
РОССИЯ http://www.canon.ru
ООО "Канон Ру" в Москве
109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8,
Бизнес-центр "Серебряный Город"
+7 (495) 2585600 +7 (495) 2585601 info@canon.ru
ООО "Канон Ру" в Санкт-Петербурге
191186, Санкт-Петербург, Волынский переулок, 3А, литер А,
Бизнес-центр "Северная Столица"
+7 (812) 4495500 +7 (812) 4495511 spb.info@canon.ru
УКРАÏНА http://www.canon.ua
Представництво Canon CEE GmbH в Києві
вул. Мечникова, 2 (Літера A), 20 поверх, 01023 Киïв
+380 (44) 4902595 +380 (44) 4902598 post@canon.ua
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Canon-Legria-HF-R78
  • Goedemorgen Boudewijn Velberg , ik heb een klein probleem ik heb de camera aangesloten op de pc en de verwisselbare opslag . Nu wil ik deze met dubbelklik openen en dan krijg ik "PRIVATE" te zien . En alles wat ik aan klik werkt niet ? Gesteld op 3-9-2024 om 11:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon Legria HF-R78 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon Legria HF-R78 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon Legria HF-R78

Canon Legria HF-R78 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 308 pagina's

Canon Legria HF-R78 Gebruiksaanwijzing - English - 308 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info