682274
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
FT6-1451 (000)
For some languages not listed above, documentation is provided
in PDF format on the DVD-ROM.
Mise en route
Fr
Getting Started
간단 설치 가이드
En
Introduzione
Erste Schritte
Sådan kommer du i gang
Introducción
Komme i gang
Aan de slag
Aloittaminen
Komma igång
Pierwsze kroki
Начало работы
Başlangıç
De
Kr
Pl
Tr
Fi
Ru
No
Sv
Da
Nl
It
Introdução
Pt
Es
Začínáme
Hu
Cs
Kezdeti lépések
FT6-1451 (000) XXXXXXXXXX Copyright CANON INC. 2015 PRINTED IN CHINA
2
Installing the Printer
Installation Requirements
*1 When the Paper Deck Unit-G1 is attached:
*2 When the following optional equipments are attached:
- Paper Feeder Unit PF-B1 (triple decker feeder)
- Paper Deck Unit-G1
484 mm when four Paper Feeder Units PF-B1 are installed.
Provide a space of 100 mm or more around the machine.
623 mm
*2
402 mm 192 mm
260 mm 121 mm
35 mm
415 mm8 mm
496 mm
519 mm
*1
433 mm497 mm 331 mm
3
Installing the Printer
Remove all the tape.
1
2
4
Installing the Printer
5
Installing the Printer
Fill paper
up to here
6
Installing the Printer
Paper Feeder Unit PF-B1 (Option)
7
Installing the Printer
Paper Deck Unit-G1 (Option)
8
Installing the Printer
Envelope Feeder-A1 (Option)
9
TartalomObsahSpis treści
Indhold Inhoudsopgave
Innhold
InhaltTable des matièresContents
About the Supplied Manuals ...................................11
Navigating the Menu and Text Input Method ...11
Connecting the Power Cord and Turning ON
the Power .......................................................................12
Specifying the Initial Settings .................................. 12
Selecting the Method to Connect the
Machine ...........................................................................12
Connecting via a Wired LAN .....................................13
Connecting via a USB Cable .....................................13
Setting the Paper Size and Type..............................14
Useful Tasks .....................................................................14
Clearing Paper Jams ....................................................15
Replacing Toner Cartridges.......................................16
À propos des manuels fournis .................................17
Navigation dans le menu et méthode de
saisie du texte ................................................................17
Branchement du cordon d'alimentation et
mise sous tension .........................................................18
Conguration des réglages initiaux ......................18
Sélection de la méthode de connexion de
l'appareil ..........................................................................18
Connexion via un réseau laire ...............................19
Connexion via un câbleUSB.....................................19
Réglage du format et du type de papier..............20
Tâches utiles ...................................................................20
Élimination des bourrages papier ..........................21
Remplacement des cartouches de toner.............22
Informationen zu den mitgelieferten
Anleitungen....................................................................23
Navigieren durch das Menü und
Texteingabemethode ................................................. 23
Anschließen des Netzkabels und Einschalten
des Geräts über den Netzschalter ..........................24
Festlegen der anfänglichen Einstellungen .........24
Auswählen der Methode zum Herstellen einer
Verbindung zum Gerät ...............................................24
Verbindung über Wired LAN (kabelgebunden) 25
Verbindung über ein USB-Kabel .............................25
Einstellen von Papierformat und Papiertyp........26
Nützliche Verfahren .....................................................26
Beseitigen von Papierstau .........................................27
Austauschen der Tonerpatronen ............................28
Om de medfølgende vejledninger ........................47
Navigation i menuen og
tekstindlæsningsmetode...........................................47
Tilslutning af netledningen og aktivering af
maskinen .........................................................................48
Angivelse af startindstillingerne .............................48
Valg af maskinens forbindelsesmetode ...............48
Forbindelse med et kablet LAN ...............................49
Forbindelse via USB-kabel ........................................49
Indstilling af papirformat og -type.........................50
Nyttige handlinger.......................................................50
Udbedring af papirstop..............................................51
Udskiftning af tonerpatroner ...................................52
Informatie over de meegeleverde
handleidingen ...............................................................53
Navigeren in het menu en
tekstinvoermethode ....................................................53
Het netsnoer aansluiten en de machine
inschakelen .....................................................................54
De begininstellingen opgeven ................................54
De methode voor aansluiting op het apparaat
selecteren ........................................................................54
Verbinding maken via een bekabeld LAN ...........55
Verbinden via een USB-kabel ...................................55
Papierformaat en -soort instellen ...........................56
Handige functies ..........................................................56
Papierstoringen verhelpen .......................................57
Tonercartridges vervangen ......................................58
Om de medfølgende håndbøkene ........................59
Navigere i menyen og
tekstinnskrivingsmetode ...........................................59
Koble til strømledningen og slå på
maskinen .........................................................................60
Angi oppstartsinnstillingene ...................................60
Velge metode for tilkobling av maskinen............60
Koble til via kablet LAN ..............................................61
Koble til via en USB-kabel..........................................61
Angi papirformat og -type ........................................62
Nyttige oppgaver .........................................................62
Fjerne fastkjørt papir ...................................................63
Bytte tonerkassetter ....................................................64
Informacje o dostarczonych podręcznikach ......83
Poruszanie się po menu i sposób wpisywania
tekstu ................................................................................83
Podłączanie przewodu zasilania i włączanie
urządzenia.......................................................................84
Kongurowanie ustawień początkowych ...........84
Wybór metody podłączenia urządzenia ..............84
Podłączanie za pośrednictwem przewodowej
sieci LAN ..........................................................................85
Podłączanie za pomocą kabla USB ........................85
Ustawianie formatu i rodzaju papieru ..................86
Przydatne zadania ........................................................86
Usuwanie zaciętego papieru ....................................87
Wymiana kaset ztonerem ......................................... 88
Dodané příručky ...........................................................89
Navigace v nabídce a metoda zadávání textu ...89
Připojení napájecího kabelu a zapnutí
přístroje ............................................................................90
Zadání počátečního nastavení ................................90
Výběr metody připojení přístroje ...........................90
Připojení přes kabelovou síť LAN............................91
Připojení pomocí kabelu USB ..................................91
Nastavení velikosti a typu papíru ........................... 92
Užitečné úkoly ...............................................................92
Odstraňování zachyceného papíru ........................93
Výměna tonerových kazet ........................................94
A mellékelt kézikönyvek ............................................95
Navigálás a menüben és a szövegbeviteli
mód megadása .............................................................95
A tápkábel csatlakoztatása és a készülék
bekapcsolása..................................................................96
A kezdeti beállítások megadása..............................96
A készülék csatlakozási módjának
kiválasztása .....................................................................96
Csatlakozás vezetékes helyi hálózaton
keresztül...........................................................................97
Csatlakozás USB-kábellel ...........................................97
A papírméret és a papírtípus beállítása ...............98
Hasznos feladatok ........................................................98
A papírelakadások megszüntetése ........................99
A festékkazetták cseréje ...........................................100
Before Using the Printer ...........................................114
Avant d'utiliser l'imprimante ..................................114
Bevor Sie den Drucker verwenden ......................114
Før du bruger denne printer ..................................115
Voordat u de printer gebruikt ................................115
Før skriveren tas i bruk .............................................115
Przed rozpoczęciem używania drukarki ............115
Než tiskárnu začnete používat ..............................115
A nyomtató használata előtt ..................................115
10
제공되는 설명서에 대하여 ..................................107
메뉴 및 텍스트 입력 방법 보기.........................107
전원 코드 연결 및 전원 켜기 .............................108
초기 설정 지정하기 .................................................108
기기 연결 방식 선정 ...............................................108
유선 LAN을 통해서 연결 ......................................109
USB 케이블로 연결하기 .......................................109
용지 크기 및 종류 설정하기 ...............................110
유용한 작업 .................................................................110
용지 걸림 제거하기 .................................................111
토너 카트리지 교체 .................................................112
İçindekiler
Innehåll Sisällys 
ÍndiceContenidoSommario
Informazioni sui manuali in dotazione .................29
Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo ...............................................29
Collegamento del cavo di alimentazione e
accensione ......................................................................30
Selezione delle impostazioni iniziali......................30
Selezione del metodo di connessione della
macchina .........................................................................30
Connessione tramite LAN cablata ..........................31
Connessione tramite cavo USB ...............................31
Impostazione del formato e del tipo di carta .....32
Attività utili .....................................................................32
Rimozione degli inceppamenti carta ....................33
Sostituzione delle cartucce del toner ...................34
Acerca de los manuales suministrados ................35
Navegación por el menú y método de
introducción de texto .................................................35
Conexión del cable de alimentación y encendido
del interruptor de alimentación ..............................36
Especicación de la conguración inicial ............36
Selección del método de conexión al equipo
.....36
Conexión mediante una red LAN cableada ........ 37
Conexión con un cable USB......................................37
Conguración del tamaño y el tipo de papel.....38
Tareas útiles ....................................................................38
Eliminación de atascos de papel.............................39
Sustitución de los cartuchos de tóner ..................40
Acerca dos manuais fornecidos ..............................41
Navegar no menu e método de introdução
de texto ............................................................................41
Ligar o cabo de alimentação e a alimentação
..... 42
Especicar as denições iniciais .............................. 42
Selecionar o método de ligação da máquina
..... 42
Ligar através de LAN com os ..................................43
Ligar através de um cabo USB .................................43
Denir tipo e tamanho de papel ............................44
Funções úteis .................................................................44
Retirar papel encravado .............................................45
Substituir cartridges de toner .................................. 46
Om de medföljande handböckerna ......................65
Navigering i menyn och
textinmatningsmetod ................................................65
Ansluta nätkabeln och slå på strömmen .............66
Ange de inledande inställningarna .......................66
Välja metod för att ansluta till enheten ................66
Ansluta via ett trådbundet nätverk........................67
Ansluta via en USB-kabel ...........................................67
Ange pappersformat och papperstyp ..................68
Praktiska funktioner ....................................................68
Ta bort papper som fastnat ......................................69
Byta tonerpatroner ......................................................70
Tietoja laitteen mukana toimitettavista
oppaista ...........................................................................71
Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa ..........71
Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen ....72
Perusasetusten määrittäminen ...............................72
Laitteen yhdistämistavan valitseminen ...............72
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta ........... 73
Kytkeminen USB-kaapelilla .......................................73
Paperikoon ja -tyypin asettaminen ........................ 74
Hyödyllisiä toimintoja .................................................74
Paperitukosten poistaminen .................................... 75
Väriainekasettien vaihtaminen ................................76
Сведения о входящих в комплект
руководствах ................................................................77
Поиск в меню и способ ввода текста .................77
Подсоединение кабеля питания и включение
аппарата .........................................................................78
Указание начальных параметров ....................... 78
Выбор способа подключения аппарата ...........78
Подключение через проводную локальную
сеть ....................................................................................79
Подключение с помощью кабеля USB .............. 79
Установка формата и типа бумаги ...................... 80
Полезные задачи ........................................................80
Устранение замятия бумаги ...................................81
Замена картриджей с тонером ............................82
Makineyle Birlikte Gelen Kılavuzlar Hakkında
....101
Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi
.....101
Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi Açık
Konuma Getirme ........................................................102
Başlangıç Ayarlarının Belirlenmesi .......................102
Makineye Bağlanma Yönteminin Seçilmesi ......102
Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması .................103
USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması ................103
Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması .......104
Yararlı Görevler ............................................................104
Kağıt Sıkışmalarının Giderilmesi ...........................105
Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi ........................106
목차
Prima di usare la stampante ...................................114
Antes de utilizar la impresora ................................115
Antes de Usar a Impressora ....................................115
Innan du använder skrivaren .................................115
Ennen tulostimen käyttämistä ..............................115
Перед началом использования принтера ....115
Yazıcıyı Kullanmadan Önce .....................................115
프린터를 사용하기 전에 .......................................115
11
En
Navigating the Menu and Text Input Method
About the Supplied Manuals
a
Getting Started (This manual):
Read this manual rst. This manual
describes the installation of the
machine, the settings, and a caution.
b
Printer Driver Installation Guide
(Provided User Software DVD-ROM):
This manual describes software
installation.
c
e-Manual (Provided Instruction
Manual DVD-ROM):
The e-Manual is categorized by subject
to nd desired information easily.
Viewing the e-Manual from the
Instruction Manual DVD-ROM
1 Insert the provided Instruction
Manual DVD-ROM in your computer*.
2 Select the language.
3 Click [Display] in "Display Manual".
*
If [AutoPlay] is displayed, click [Run MInst.exe].
Depending on the operating system you
are using, a security protection message
appears.
If the provided Instruction Manual DVD-
ROM has been already inserted in your
computer and [Manuals] is not displayed,
remove Instruction Manual DVD-ROM and
insert it again.
Navigating the Menu
Item selection or moving the cursor
among the menu items
Select an item with [] or [].
Press
OK
or [
] to proceed to the next
hierarchy. Press or [
] to return
to the previous hierarchy.
Setting conrmation
Press
OK
.
Text Input Method
Changing entry mode
To change the entry mode, press
.
Entry mode Available text
<A>
Uppercase alphabetic letters and
symbols
<a>
Lowercase alphabetic letters and
symbols
<12> Numbers
Entering text, symbols, and numbers
Enter with the numeric keys or
.
Moving the cursor (Entering a space)
Press [
] or [
], to move the cursor.
To enter a space, move the cursor to
the end of the text, press [
].
Deleting characters
Press
. Pressing and holding
deletes all characters.
Entry mode:
<A>
Entry mode:
<a>
Entry mode:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Not available) 0
(space) - . * # ! ” , ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Not available)
Back
*
#
Clear
OK
Numeric keys
12
En
Connecting the Power Cord and Turning ON
the Power
2
1
Do not connect the USB cable at this time. Connect it when
installing software.
Specifying the Initial Settings
The rst time you turn ON the power, follow the instructions
on the screen. For details on navigating the menu and how to
input the numbers, see “Navigating the Menu and Text Input
Method” on p. 11.
Complete settings starting with language
and through to USB-Connected PC OS
Follow the instructions on the screen, set the language,
USB-Connected PC OS, and date and time.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Language
Other
Windows
Mac OS
USB-Connected PC OS
Setting a Remote UI PIN
You can set a PIN for access to the Remote UI. Protect the
machine from unauthorized access by only allowing users with
access privileges to use the machine.
To specify settings later, please refer to “Setting a Remote UI PIN
in the e-Manual.
e-Manual “Setting a Remote UI PIN”
e-Manual “Setting the System Manager Password”
prevent unauthorized
using Remote UI to
recommended when
UI Access PIN is
Setting the Remote
(fix : OK key)
*******
Remote UI Access PIN
Selecting the Method to Connect the
Machine
Connecting via a Wired LAN
You can connect the machine to a wired router. Use the LAN
cables to connect the machine to the wired router (access point).
Connect the computer to the router by cable or wirelessly.
Make sure that there is an available port in the router to connect
the machine and the computer.
Have a LAN Cable of Category 5 or higher twisted-pair cable ready.
Connecting via a USB cable
You can connect the machine to the computer using a USB
cable.
Make sure that the USB cable you use has the following
mark.
13
En
Connecting via a Wired LAN
Checking before the Setup
Internet
Router
or
hub
LAN cable
Are the computer and the router (or hub) properly
connected using a LAN cable?
For more information, see the instruction manual for the
network device you are using, or contact the networking
device manufacturer.
Have the network settings on the computer been
completed?
If the computer is not properly congured, you may not use
the wired LAN connection even after completing the following
settings.
NOTE
When you connect to a network environment that is not
security protected, your personal information could be
disclosed to third parties. Please use caution.
If you connect through a LAN in the oce, contact your
network administrator.
Connecting via a Wired LAN
1
Connect the LAN cable.
The IP address will be automatically congured in 2
minutes. If you want to set the IP address manually, see
the following items.
e-Manual “Network
“Connecting to a Network”
“Setting IP Addresses”
2
Install the driver and software using the provided
User Software DVD-ROM.
See “For details on the installation procedures:” (P. 14).
Proceed to “Setting the Paper Size and Type (P. 14).
Connecting via a USB Cable
Install the driver and software on User Software DVD-ROM
included with the machine.
NOTE
If you connected the USB cable before installing, rst
remove the USB cable, and then re-install.
1
Install the driver and software using the User
Software and Manuals DVD-ROM.
See “For details on the installation procedures:” (P. 14).
2
Connect the USB cable.
Proceed to “Setting the Paper Size and Type (P. 14).
14
En
Setting the Paper Size and Type
Following the instructions on the screen, set the paper type.
When loading paper in the other tray or feeder, please refer to
the e-Manual.
Drawer 4 Paper Type
Drawer 3 Paper Type
Drawer 2 Paper Type
Drawer 1 Paper Type
Select Feeder
Paper Drawer
*1
Multi-Purpose Tray
*2
Drawer 1 Paper Size
MP Tray Priority
MP Tray Paper Size
Paper Source
Select Feeder
EXEC
LGL
LTR
A4
MP Tray Paper Size
MP Tray Paper Type
Default Paper Type
Auto Select Drawer
MP Tray for Mix Ppr.
Select Feeder
Press ( ) key.
Mixed Types
Heavy 2
Heavy 1
Plain L2
Drawer 1 Paper Type
Mixed Types
Labels
Envelope H
Envelope
MP Tray Paper Type
*1 The paper size is automatically recognized under normal
conditions, it is the factory default setting.
If you need to change the paper size of the loaded paper,
please refer to the e-Manual.
*2 When loading paper in the Envelop Feeder, please refer to
the e-Manual.
Useful Tasks
This section describes an overview of the functions that you
can use routinely.
Print
Enlarged/Reduced Printing
Reduced Layout
You can reduce multiple documents to print them on to one
sheet.
2 on 1 4 on 1
Poster Printing
Watermark Printing
Selecting a "Prole"
Network Settings
This machine comes equipped with a network interface that
enables you to construct a network environment easily. The
machine can be used to increase work eciency as a shared
machine in the oce.
Remote UI
You can view the machine's status from the computers on
the network. You can access the machine and manage jobs or
specify various settings via the network.
For details on the installation procedures:
Install the driver and software using the provided
User Software DVD-ROM. For details on the installation
procedures, see the Printer Driver Installation Guide.
You can also download the driver from the Canon Web site.
Windows Mac OS
For Mac users:
The User Software DVD-ROM supplied with this machine
may not include the driver for Mac OS. This is dierent,
depending on when you purchase the machine. Please nd
and download the appropriate driver on our Canon home
page. For further information on installation or using the
driver, see the Printer Driver Installation Guide.
15
En
Clearing Paper Jams
If the following screen appears, a paper jam has occurred in the feeder or inside the machine.
Follow the procedure displayed on the screen to remove the jammed document or paper. This
manual indicates only the areas where paper jams occur. For details on each function, see the
e-Manual.
Press the
right-arrow key to
display the steps.
Paper is jammed.
Optional paper deck Optional envelope feeder
Inside the machine Multi-purpose tray
Paper drawer
Back side
Duplex unit
16
En
Replacing Toner Cartridges
Toner cartridges are consumables. When the amount remaining in a toner cartridge is low, a message appears on the screen or the
following problems may occur. Take the appropriate Corresponding action.
When a Message Appears
The machine displays a message when the amount remaining in a toner cartridge is low.
Message
When the message is
displayed on the screen
Description and solutions
16 Tnr cart. will
soon reach end of
lifetime.
The replacement time for
the toner cartridge is near.
Check the level of remaining toner in the toner cartridge and replace the toner
cartridge with a new one before printing high-volume documents.
e-Manual “Replacing Toner Cartridges”
1G Change
toner cartridge
recommended.
The toner cartridge has
reached the end of its
lifetime.
If this message does not disappear, replace the toner cartridge. You can
continue printing, but the print quality cannot be guaranteed.
e-Manual “Replacing Toner Cartridges”
If Printouts Are Poor in Quality
If your printouts begin to show any of the following features, one of your toner cartridges is nearly empty. Replace the nearly empty
toner cartridge even if no message is displayed.
Streaks appear Partially faded Uneven density
Afterimages appear in blank areas White spots appear
17
Fr
Navigation dans le menu et méthode de saisie du texte
À propos des manuels fournis
a
Mise en route (ce manuel):
Commencez par lire ce manuel.
Il explique comment installer et
congurer l'appareil et indique les
précautions à suivre.
b
Manuel électronique (DVD-ROM
de logiciel d'utilisateur fourni):
Il explique comment installer le logiciel.
c
Manuel électronique (DVD-ROM
de mode d'emploi fourni):
Le manuel électronique est divisé en
rubriques an de faciliter la recherche
d'informations.
Visualiser le manuel électronique sur
le DVD-ROM de mode d'emploi
1 Insérer le DVD-ROM de mode
d'emploi fourni dans votre
ordinateur*.
2 Sélectionner la langue.
3 Cliquer sur [Acher] dans "Acher
manuel".
* Si [Lecture automatique] s'ache, cliquez
sur [Exécuter MInst.exe].
Avec certains systèmes d'exploitation,
un message d'avertissement de sécurité
apparaît parfois.
Si vous avez inséré le DVD-ROM de mode
d'emploi fourni dans votre ordinateur
et que [Manuels] ne s'ache pas, retirer
le DVD-ROM du manuel d'instruction et
l'insérer de nouveau.
Navigation dans le menu
Sélection des options ou
déplacement du curseur d'une option
à l'autre
Sélectionnez une option à l'aide de
[] ou [].
Appuyez sur
OK
ou [
] pour passer
au niveau hiérarchique suivant.
Appuyez sur
ou [
] pour
retourner au niveau hiérarchique
précédent.
Validation des réglages
Appuyez sur
OK
.
Méthode de saisie du texte
Modication du mode de saisie
Pour changer le mode de saisie,
appuyez sur
.
Mode de saisie Texte disponible
<A>
Lettres alphabétiques en
majuscule et symboles
<a>
Lettres alphabétiques en
minuscule et symboles
<12> Chires
Saisie de texte, de symboles et de chires
Utilisez le clavier numérique ou .
Déplacement du curseur (ajout d'un
espace)
Appuyez sur [
] ou [
], pour
déplacer le curseur. Pour insérer une
espace, déplacez le curseur à la n du
texte, puis appuyez sur [
].
Suppression de caractères
Appuyez sur
. Maintenez la touche
enfoncée pour eacer tous les
caractères.
Mode de
saisie: <A>
Mode de
saisie: <a>
Mode de
saisie: <12>
@ . - _ / 1
AÀÂBCÇ aàâbcç 2
DEËÉÈÊF deëéèêf 3
GHIÏÎ ghiïî 4
JKL jkl 5
MNOÔ mnoô 6
PQRS pqrs 7
TUÜÙÛV tuüùûv 8
WXYZ wxyz 9
(Non disponible) 0
(espace) - . * # ! ” , ; : ^
` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Non
disponible)
Précédent
*
#
Eacement
OK
Clavier
numérique
18
Fr
Branchement du cordon d'alimentation et
mise sous tension
2
1
Ne branchez pas le câbleUSB pour l'instant. Branchez-le au
moment de l'installation du logiciel.
Conguration des réglages initiaux
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension,
suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus sur la
navigation dans le menu et la saisie des chires, consultez la
section « Navigation dans le menu et méthode de saisie du
texte » on p. 17.
Faites tous les réglages nécessaires, de la
sélection de la langue au réglage du PC OS
connecté USB
Suivez les instructions à l'écran, et dénissez la langue, le PC
OS connecté USB et la date et l'heure.
Autre
Windows
Mac OS
SE PC conn. via USB
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Langue
Dénition d'un code PIN pour l'IU distante
Vous pouvez dénir un code PIN pour accéder à l'IU distante.
Protégez l'appareil contre les intrusions en n'autorisant que les
utilisateurs titulaires des droits d'accès à utiliser l'appareil.
Pour dénir un PIN plus tard, consultez la section «Dénition
d'un code PIN pour l'IU distante» dans le manuel électronique.
Manuel électronique «Dénition d'un code PIN pour l'IU
distante»
Manuel électronique «Dénition du mode de passe
d'administrateur système»
distante afin
d'accès à l'IU
configurer un PIN
recommandons de
Nous vous
(cor : touche OK)
*******
PIN d'accès IU dist.
Sélection de la méthode de connexion de
l'appareil
Connexion via un réseau laire
Vous pouvez connecter l'appareil à un routeur laire.
Utilisez des câbles réseau pour connecter la machine au
routeur laire (point d'accès).
Connectez l'ordinateur au routeur à l'aide d'un câble ou par
connexion sans l.
Assurez-vous que le routeur dispose d'un port libre pour connecter
l'appareil et l'ordinateur.
Procurez-vous un câble réseau à paire torsadée de catégorie5
minimum.
Connexion via un câbleUSB
Vous pouvez connecter l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un
câbleUSB.
Vériez que le câbleUSB utilisé porte le marquage
suivant.
19
Fr
Connexion via un réseau laire
Points à vérier avant la conguration
Internet
Routeur
ou
concentrateur
Câble réseau
(LAN)
L'ordinateur et le routeur (ou concentrateur) sont-ils
connectés à l'aide d'un câble réseau (LAN)?
Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi du
périphérique réseau ou contactez son fabricant.
La conguration réseau de l'ordinateur a-t-elle été
eectuée?
Si l'ordinateur n'est pas correctement conguré, vous risquez
de ne pas pouvoir utiliser le réseau laire, même après avoir
fait les réglages suivants.
REMARQUE
Si vous vous connectez à un réseau non sécurisé, vos
informations condentielles risquent d'être divulguées à
un tiers. Prenez toutes les précautions nécessaires.
En cas de connexion à un réseau d'entreprise, contactez
votre administrateur réseau.
Connexion via un réseau laire
1
Connectez le câble réseau (LAN).
L'adresseIP est automatiquement congurée dans
un délai de 2minutes. Si vous souhaitez congurer
l'adresseIP manuellement, reportez-vous aux sections
suivantes.
Manuel électronique «Réseau»
«Connexion à un
réseau»
«Dénition des adresses IP»
2
Installer le pilote et le logiciel en utilisant le DVD-
ROM de logiciel d'utilisateur fourni.
Voir la section « Pour en savoir plus sur les procédures
d'installation: » (P.20).
Passez à « Remplacement des cartouches de toner » (P.22).
Connexion via un câbleUSB
Installer le pilote et le logiciel sur le DVD-ROM de logiciel
d'utilisateur fourni avec l'appareil.
REMARQUE
Si vous avez branché le câbleUSB avant de procéder
à l'installation, débranchez-le puis recommencez
l'installation.
1
Installer le pilote et le logiciel en utilisant le DVD-
ROM des manuels et du logiciel d'utilisateur.
Voir la section « Pour en savoir plus sur les procédures
d'installation: » (P.20).
2
Connectez le câble USB.
Passez à « Réglage du format et du type de papier » (P.20).
20
Fr
Réglage du format et du type de papier
En suivant les instructions à l'écran, dénir le type de papier.
Lorsque vous chargez du papier dans l'autre bac, consultez le
manuel électronique.
Type papier cass. 4
Type papier cass. 3
Type papier cass. 2
Type papier cass. 1
Sélect chargeur
Cassette à papier
*1
Bac multifonctions
*2
Format papier cass 1
Priorité bac MF
Format bac multifonc
Source papier
Sélect chargeur
EXEC
LGL
LTR
A4
Format bac multifonc
Type p. bac multifon
Type papier par déf.
Sél. auto cassette
Bac MF papier mixte
Sélect chargeur
Appuyez sur la touche ( ) .
Types mixtes
Papier épais 2
Papier épais 1
Ordinaire L2
Type papier cass. 1
Types mixtes
Étiquettes
Enveloppe H
Enveloppe
Type p. bac multifon
*1 Le format de papier est automatiquement reconnu dans
des conditions normales, c'est le réglage d'usine par
défaut.
Si vous devez changer le format du papier chargé,
consultez le manuel électronique.
*2 Lorsque vous chargez le papier dans le bac à enveloppes,
consultez le manuel électronique.
Tâches utiles
Cette section présente un aperçu des fonctions que vous
pouvez utiliser systématiquement.
Impression
Agrandissement/Réduction d’impression
Disposition réduite
Vous pouvez réduire plusieurs documents pour les imprimer
sur une seule feuille.
2 sur 1 4 sur 1
Impression d’un poster
Impression d’un ligrane
Sélection d'un "prol"
Réglages réseau
Cet appareil est équipé d'une interface réseau qui vous permet
de construire facilement un environnement réseau. Il peut
améliorer l'ecacité du travail si vous l'utilisez comme appareil
partagé dans un bureau.
Interf dist
Vous pouvez voir l'état de l'appareil à partir des ordinateurs sur
le réseau. Vous pouvez accéder à l'appareil et gérer des travaux
ou spécier plusieurs réglages via le réseau.
Pour en savoir plus sur les procédures
d'installation:
Installer le pilote et le logiciel en utilisant le DVD-ROM
de logiciel d'utilisateur fourni. Pour en savoir plus sur
les procédures d'installation, reportez-vous au guide
d'installation des pilotes d'imprimante.
Vous pouvez également télécharger le pilote depuis le site Web
Canon.
Pour les utilisateurs de Macintosh:
Le DVD-ROM de logiciel d'utilisateur fourni avec cet
appareil ne comprend peut-être pas le pilote pour Mac OS.
Ceci dépend du moment où vous avez acheté la machine.
Recherchez et téléchargez le pilote approprié sur la page
d'accueil de Canon. Pour de plus amples informations sur
l'installation ou l'utilisation du pilote, reportez-vous au
guide d'installation des pilotes d'imprimante.
Windows Mac OS
21
Fr
Élimination des bourrages papier
Lorsque l'écran suivant s'ache, cela signie qu'un bourrage de papier s'est produit dans le
chargeur ou l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le document ou le papier coincé.
Seules les zones où un bourrage de papier risque de se produire sont indiquées dans ce manuel.
Pour en savoir plus sur chacune des fonctions, reportez-vous au manuel électronique.
Appuyer sur la
flèche droite pour
afficher les étapes.
Bourrage de papier.
Cassette à papier en option Cassette à enveloppe en option
À l'intérieur de l'appareil Bac multifonctions
Cassette à papier
Face arrière
Unité recto verso
22
Fr
Remplacement des cartouches de toner
Les cartouches de toner sont des consommables. Lorsqu'il ne reste plus beaucoup de toner dans la cartouche, un message s'ache à
l'écran ou les problèmes suivants surviennent. Prenez les mesures appropriées.
Lorsqu'un message apparaît
L'appareil ache un message lorsqu'il ne reste plus beaucoup de toner dans la cartouche.
Message
Moment où le message
s'ache à l'écran
Description et solutions
16 Cartouche de
toner bientôt en
n de vie.
Il est bientôt temps de
remplacer la cartouche
de toner.
Vériez le niveau de toner restant dans la cartouche et remplacez-la par une
cartouche neuve avant d'imprimer de grands volumes de documents.
Manuel électronique «Remplacement des cartouches de toner»
1G Remplacement
cart. de toner
conseillé.
La cartouche de toner
a atteint la n de sa vie
utile.
Si ce message ne disparaît pas, remplacez la cartouche de toner. Vous pouvez
continuer à imprimer, mais la qualité d'impression ne peut être garantie.
Manuel électronique «Remplacement des cartouches de toner»
Si les imprimés sont de mauvaise qualité
Si vos imprimés commencent à montrer l'une des caractéristiques suivantes, l'une de vos cartouches de toner est presque vide.
Remplacez la cartouche de toner presque vide, même si aucun message n'est aché.
Des trainées apparaissent Zones pâles Densité irrégulière
Des images résiduelles apparaissent
dans les zones vides
Des taches blanches apparaissent
23
De
Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode
Informationen zu den
mitgelieferten Anleitungen
a
Erste Schritte (Diese Anleitung):
Lesen Sie zuerst diese Anleitung. In
dieser Anleitung werden die Installation
des Geräts, die Einstellungen sowie
Sicherheitshinweise erläutert.
b
Installationsanleitung für
Druckertreiber (Mitgelieferte User
Software DVD-ROM):
In dieser Anleitung wird die Installation
der Software beschrieben.
c
e-Anleitung (Mitgelieferte
Instruction Manual DVD-ROM):
Die e-Anleitung ist nach Themen geordnet,
so dass Sie die benötigten Informationen
problemlos nden können.
Betrachten der e-Anleitung auf der
Instruction Manual DVD-ROM
1 Legen Sie die mitgelieferte
Instruction Manual DVD-ROM in das
Laufwerk Ihres Computers* ein.
2 Wählen Sie die Sprache.
3 Klicken Sie auf [Anzeige] unter
"Anleitung anzeigen".
*
Wenn [Automatische Wiedergabe] angezeigt
wird, klicken Sie auf [MInst.exe ausführen].
Abhängig von dem von Ihnen
verwendeten Betriebssystem wird eine
Sicherheitswarnung angezeigt.
Wenn das mitgelieferte Benutzerhandbuch
der DVD-ROM bereits in das Laufwerk
Ihres Computers eingelegt wurde und
[Handbücher] nicht angezeigt wird,
nehmen Sie die DVD-ROM mit dem
Benutzerhandbuch heraus, und legen Sie
sie dann erneut ein.
Navigieren durch das Menü
Auswählen von Elementen oder
Versetzen des Cursors zwischen den
Menüelementen
Wählen Sie mit [] oder [] ein
Element aus.
Drücken Sie
OK
oder [
], um zur
nächsten Ebene zu wechseln. Drücken
Sie
oder [
], um zur vorherigen
Ebene zu wechseln.
Bestätigen einer Einstellung
Drücken Sie
OK
.
Texteingabemethode
Ändern des Eingabemodus
Um den Eingabemodus zu ändern,
drücken Sie
.
Eingabemodus Verfügbarer Text
<A> Großbuchstaben und Symbole
<a> Kleinbuchstaben und Symbole
<12> Zahlen
Eingeben von Text, Symbolen und
Zahlen
Nehmen Sie die Eingabe mit den
numerischen Tasten oder
vor.
Versetzen des Cursors (Eingeben
eines Leerzeichens)
Drücken Sie [
] oder [
], um den
Cursor zu versetzen. Zum Eingeben
eines Leerzeichens stellen Sie den
Cursor an das Ende des Texts, und
drücken Sie [
].
Löschen von Zeichen
Drücken Sie
. Wenn Sie
gedrückt halten, werden alle Zeichen
gelöscht.
Eingabemodus:
<A>
Eingabemodus:
<a>
Eingabemodus:
<12>
@ . - _ / 1
AÄBC aäbc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNOÖ mnoö 6
PQRSß pqrs 7
TUÜV tuüv 8
WXYZ wxyz 9
(nicht verfügbar) 0
(Leerzeichen) - . * # !
, ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(nicht
verfügbar)
Zurück
*
#
Löschen
OK
Zahlentasten
24
De
Anschließen des Netzkabels und Einschalten
des Geräts über den Netzschalter
2
1
Schließen Sie das USB-Kabel zu diesem Zeitpunkt noch
nicht an. Sie können es bei der Installation der Software
anschließen.
Festlegen der anfänglichen Einstellungen
Beim ersten Einschalten der Stromversorgung befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm. Näheres zum Navigieren durch
das Menü und Eingabe von Zahlen nden Sie unter “Navigieren
durch das Menü und Texteingabemethode” auf S. 23.
Nehmen Sie die Einstellungen beginnend mit der
Sprache bis zu dem über USB-angeschlossenen
PC OS vor
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, und
stellen Sie die Sprache, den über USB angeschlossenen PC
OS sowie Datum und Uhrzeit ein.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Sprache
Andere
Windows
Mac OS
PC-B. f. USB-Verb.
Einrichten einer PIN für Remote UI
Sie können eine PIN für den Zugri auf Remote UI einrichten.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugten Zugrien, indem Sie nur
Benutzern mit Zugrisrechten erlauben, das Gerät zu verwenden.
Wie Sie die Einstellungen später festlegen können, nden Sie
unter “Einrichten einer PIN für Remote UI” in der e-Anleitung.
e-Anleitung “Einrichten einer PIN für Remote UI”
e-Anleitung “Einstellen des Systemmanager-Passwortes”
Remote UI zum
empfohlen, wenn die
UI-Zugriff wird
PIN für Remote
Das Festlegen der
(Bestät. : OK-Taste)
*******
PIN f. Rem. UI-Zugr.
Auswählen der Methode zum Herstellen
einer Verbindung zum Gerät
Verbindung über Wired LAN
(kabelgebunden)
Sie können das Gerät an einem kabelgebundenen
Router anschließen. Verwenden Sie zum Herstellen
einer Verbindung zwischen dem Gerät und dem
kabelgebundenen Router (Zugangspunkt) die LAN-Kabel.
Schließen Sie den Computer und den Router über Kabel oder eine
drahtlose Verbindung an.
Stellen Sie sicher, dass am Router ein Port für den Anschluss
zwischen Gerät und Computer zur Verfügung steht.
Verwenden Sie als LAN-Kabel ein Kabel der Kategorie 5 oder höher
mit verdrilltem Adernpaar.
Verbindung über ein USB-Kabel
Sie können das Gerät über ein USB-Kabel mit einem
Computer verbinden.
Vergewissern Sie sich, dass das von Ihnen verwendete
USB-Kabel die folgende Markierung aufweist.
25
De
Verbindung über Wired LAN
(kabelgebunden)
Überprüfung vor der Einrichtung
Internet
Router
oder
Hub
LAN-Kabel
Sind Computer und Router (oder Hub) ordnungsgemäß
über ein LAN-Kabel verbunden?
Weitere Informationen nden Sie im Handbuch für das von
Ihnen verwendete Netzwerkgerät, oder wenden Sie sich an
den Hersteller des Netzwerkgeräts.
Sind die Netzwerkeinstellungen auf dem Computer
abgeschlossen?
Wenn der Computer nicht korrekt konguriert wurde, können
Sie die kabelgebundene LAN-Verbindung möglicherweise
auch nach Abschluss der folgenden Einstellungen nicht
verwenden.
HINWEIS
Wenn die Verbindung in einer Netzwerkumgebung
erfolgt, die nicht sicherheitsgeschützt ist, könnten Ihre
persönlichen Daten für Dritte oengelegt werden.
Wenn die Verbindung über ein LAN im Büro erfolgt,
wenden Sie sich an Ihren Netzwerkadministrator.
Verbindung über Wired LAN (kabelgebunden)
1
Schließen Sie das LAN-Kabel an.
Die IP-Adresse wird innerhalb von 2 Minuten automatisch
konguriert. Wie Sie die IP-Adresse manuell festlegen
können, nden Sie im folgenden Abschnitt.
e-Anleitung “Netzwerk”
Anschließen an ein Netzwerk”
“Einstellen von IP-Adressen”
2
Installieren Sie die Treiber und Software von der
mitgelieferten User Software DVD-ROM.
Siehe “Nähere Informationen zu den
Installationsprozessen:” (S. 26).
Fahren Sie mit “Einstellen von Papierformat und Papiertyp”
(S. 26) fort.
Verbindung über ein USB-Kabel
Installieren Sie die Treiber und Software von der User Software
DVD-ROM aus dem Lieferumfang des Geräts.
HINWEIS
Wenn Sie das USB-Kabel vor der Installation angeschlossen
haben, trennen Sie zuerst das USB-Kabel, und wiederholen
Sie dann die Installation.
1
Installieren Sie die Treiber und Software von der
Benutzer-Software und den Handbüchern der DVD-
ROM.
Siehe “Nähere Informationen zu den
Installationsprozessen:” (S. 26).
2
Schließen Sie das USB-Kabel an.
Fahren Sie mit “Einstellen von Papierformat und Papiertyp”
(S. 26) fort.
26
De
Einstellen von Papierformat und Papiertyp
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, und legen
Sie den Papiertyp fest.
Wenn Sie das Papier in eine andere Kassette oder Zufuhr
einlegen möchten, ziehen Sie die e-Anleitung zu Rate.
Papiertyp Kassette 4
Papiertyp Kassette 3
Papiertyp Kassette 2
Papiertyp Kassette 1
Einzug auswählen
Papierkassette
*1
Mehrzweckfach
*2
Papierformat Kass. 1
Priorität MZ-Fach
Papierformat MZ-Fach
Papierzufuhr
Einzug auswählen
EXEC
LGL
LTR
A4
Papierformat MZ-Fach
Papiertyp MZ-Fach
Standardpapiertyp
Autom. Kassettenwahl
MP-F. f. gem. Ppr.
Einzug auswählen
Drücken Sie die Taste ( ) .
Gemisch. Typen
Schweres Pa. 2
Schweres Pa. 1
Normalpap. L2
Papiertyp Kassette 1
Gemisch. Typen
Etikett
Briefumschl. H
Briefumschlag
Papiertyp MZ-Fach
*1 Das Papierformat wird unter normalen Bedingungen
automatisch erkannt: das ist die werkseitige
Standardeinstellung.
Wenn Sie das Papierformat des eingelegten Papiers ändern
müssen, ziehen Sie die e-Anleitung zu Rate.
*2 Wenn Sie Papier in den Briefumschlageinzug einlegen
möchten, ziehen Sie die e-Anleitung zu Rate.
Nützliche Verfahren
In diesem Abschnitt erhalten Sie einen Überblick über die
Funktionen, die Sie routinemäßig verwenden können.
Drucken
Vergrößern und Verkleinern des Drucks
Verkleinertes Layout
Sie können mehrere Dokumente verkleinern und auf einem
Blatt ausdrucken.
2 auf 1 4 auf 1
Posterdruck
Wasserzeichendruck
Auswählen eines "Prols"
Netzwerkeinstellungen
Dieses Gerät ist mit einer Netzwerkschnittstelle ausgestattet,
mit der Sie mühelos eine Netzwerkumgebung einrichten
können. Das Gerät kann als ein gemeinsam genutztes
Gerät in einer Büroumgebung verwendet werden, was die
Arbeitsezienz steigert.
Remote UI
Sie können den aktuellen Gerätestatus auf den Computern
im Netzwerk sehen. Sie können über das Netzwerk auf das
Gerät zugreifen und Aufträge verwalten oder verschiedene
Einstellungen vornehmen.
Nähere Informationen zu den
Installationsprozessen:
Installieren Sie die Treiber und Software von der
mitgelieferten User Software DVD-ROM. Nähere
Informationen zu den Installationsprozessen nden Sie in
der Installationsanleitung für Druckertreiber.
Sie können den Treiber auch von der Canon-Website herunterladen.
Für Mac-Benutzer:
Die User Software DVD-ROM im Lieferumfang dieses
Geräts enthält möglicherweise keinen Treiber für Mac
OS. Dies hängt davon ab, wann Sie das Gerät erworben
haben. Suchen Sie den entsprechenden Treiber auf unserer
Canon-Homepage und laden Sie ihn herunter. Weitere
Informationen zur Installation oder Verwendung des Treibers
nden Sie in der Installationsanleitung für Druckertreiber.
Windows Mac OS
27
De
Beseitigen von Papierstau
Wenn der folgende Bildschirm erscheint, ist ein Papierstau in der Zufuhr oder im Geräteinneren
aufgetreten. Befolgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Ablauf zum Entfernen des
gestauten Dokuments oder Papiers. In dieser Anleitung werden nur die Bereiche gezeigt, in den
ein Papierstau auftreten kann. Ausführliche Informationen zu den jeweiligen Funktionen nden Sie
in der e-Anleitung.
Rechte Pfeiltaste
drücken, um Schritte
anzuzeigen.
Papierstau.
Optionales Papiermagazin Optionaler Briefumschlageinzug
Im Inneren des Geräts Mehrzweckfach
Papierkassette
Rückseite
Duplexeinheit
28
De
Austauschen der Tonerpatronen
Bei den Tonerpatronen handelt es sich um Verbrauchsmaterial. Wenn die Menge des in einer Tonerpatrone verbleibenden Toners
gering ist, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm, oder es können folgende Probleme auftreten. Führen Sie die entsprechenden
Abhilfemaßnahmen durch.
Wenn eine Meldung angezeigt wird
Das Gerät zeigt eine Meldung an, wenn die Menge des in einer Tonerpatrone verbleibenden Toners gering ist.
Meldung
Wenn die Meldung auf dem
Bildschirm angezeigt wird
Beschreibung und Abhilfe
16 Tonerp.err.
bald Lebensende.
Die Tonerpatrone muss bald
ausgetauscht werden.
Prüfen Sie den Stand des restlichen Toners in der Tonerpatrone, und
tauschen Sie die Tonerpatrone vor dem Drucken von hochvolumigen
Dokumenten gegen eine neue aus.
e-Anleitung Austauschen von Tonerpatronen”
1G Austausch
der Tonerpatrone
empf.
Die Tonerpatrone hat das
Ende ihrer Nutzungsdauer
erreicht.
Wenn diese Meldung nicht verschwindet, tauschen Sie die Tonerpatrone aus.
Sie können den Druckvorgang fortsetzen, jedoch kann die Druckqualität
nicht gewährleistet werden.
e-Anleitung Austauschen von Tonerpatronen”
Wenn Ausdrucke eine schlechte Qualität aufweisen
Wenn Ihre Ausdrucke beginnen, eine der folgenden Eigenschaften zu zeigen, ist eine Ihrer Tonerpatronen fast leer. Tauschen Sie die
fast leere Tonerpatrone aus, auch wenn keine Meldung angezeigt wird.
Streifen erscheinen Teilweise blass Ungleichmäßige Dichte
Nachbilder erscheinen in leeren Bereichen
Weiße Punkte erscheinen
29
It
Esplorazione del menu e metodo d'immissione del testo
Informazioni sui manuali in
dotazione
a
Introduzione (questo manuale):
Per prima cosa leggere il presente
manuale. Illustra l'installazione della
macchina, le impostazioni e una nota di
attenzione.
b
Guida di Installazione del Driver
Stampante (User Software DVD-ROM,
in dotazione):
Descrive l'installazione del software.
c
e-Manual (DVD-ROM del manuale
di istruzioni, in dotazione):
L'e-Manual è organizzato per argomenti
per trovare facilmente le informazioni
desiderate.
Visualizzazione dell'e-Manual dal
DVD-ROM del manuale di istruzioni
1 Inserire il DVD-ROM del manuale di
istruzioni nel computer*.
2 Selezionare la lingua.
3 Fare clic su [Visualizza] in "Visualizza
manuale".
* Se appare [AutoPlay], fare clic su
[Esecuzione di MInst.exe].
In base al sistema operativo in uso,
compare un messaggio di protezione.
Se il DVD-ROM del manuale di istruzioni
fornito in dotazione è già stato inserito
nel computer e l'opzione [Manuali] non
è visualizzata, estrarre il DVD-ROM del
manuale di istruzioni e reinserirlo.
Esplorazione del menu
Selezione degli elementi o
spostamento del cursore tra le voci
di menu
Selezionare un elemento con [] o [].
Premere
OK
o [
] per passare alla
gerarchia successiva. Premere
o [
]
per tornare alla gerarchia precedente.
Conferma impostazione
Premere
OK
.
Metodo d'immissione del testo
Cambio del modo d'immissione
Per cambiare il modo d'immissione,
premere
.
Modo di
immissione
Testo disponibile
<A> Lettere maiuscole e simboli
<a> Lettere minuscole e simboli
<12> Numeri
Immissione di testo, simboli e numeri
Eseguire l'immissione con i tasti
numerici o con
.
Spostamento del cursore (immissione
di uno spazio)
Premere [
] o [
] per spostare il cursore.
Per inserire uno spazio, spostare il cursore
alla ne del testo, quindi premere [
].
Eliminazione dei caratteri
Premere
. Tenendo premuto
,
tutti i caratteri vengono eliminati.
Modo di
immissione:
<A>
Modo di
immissione:
<a>
Modo di
immissione:
<12>
@ . - _ / 1
AÀBC aàbc 2
DEÈF deèf 3
GHIÌ ghiì 4
JKL jkl 5
MNOÒ mnoò 6
PQRS pqrs 7
TUÙV tuùv 8
WXYZ wxyz 9
(Non disponibile) 0
(spazio) - . * # !
, ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Non
disponibile)
Indietro
*
#
Azzera
OK
Tasti
numerici
30
It
Collegamento del cavo di alimentazione e
accensione
2
1
Non collegare il cavo USB in questa fase. Collegarlo quando
si installa il software.
Selezione delle impostazioni iniziali
Alla prima accensione, attenersi alle istruzioni visualizzate. Per
informazioni sull'esplorazione del menu e sull'inserimento
dei numeri, vedere “Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo a pag. 29.
Impostazioni complete a partire dalla lingua,
no al sistema operativo del PC collegato
tramite USB
Attenersi alle istruzioni visualizzate, impostare la lingua, il
sistema operativo del PC collegato tramite USB, la data e
l'ora.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Lingua
Altro
Windows
Mac OS
SO PC conn. via USB
Impostazione di un PIN per la IU Remota
È possibile impostare un PIN per accedere alla IU Remota.
Proteggere la macchina da accessi non autorizzati,
consentendo l'uso della macchina solo agli utenti dotati dei
privilegi di accesso.
Per specicare le impostazioni in un secondo momento,
fare riferimento a “Impostazione di un PIN per la IU Remota”
nell'e-Manual.
e-Manual “Impostazione di un PIN per la IU Remota”
e-Manual “Impostazione della password del Gestore
sistema
a terzi l'accesso
remota per impedire
accedere alla IU
impostare un PIN per
Si consiglia di
(soluz.: tasto OK)
*******
PIN acc. IU remota
Selezione del metodo di connessione della
macchina
Connessione tramite LAN cablata
È possibile collegare la macchina ad un router cablato.
Utilizzare i cavi LAN per collegare la macchina al router
cablato (access point).
Collegare il computer al router tramite il cavo o in modalità wireless.
Assicurarsi che sia disponibile una porta sul router per collegare la
macchina e il computer.
Tenere a portata di mano un cavo LAN incrociato categoria 5 o
superiore.
Connessione tramite cavo USB
È possibile collegare la macchina al computer tramite cavo
USB.
Vericare che il cavo USB in uso presenti il seguente
simbolo.
31
It
Connessione tramite LAN cablata
Veriche prima della congurazione
Internet
Router
oppure
hub
Cavo LAN
Il computer e il router (o hub) sono collegati correttamente
tramite cavo LAN?
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni
del dispositivo di rete o contattare il produttore.
Sono state denite le impostazioni di rete sul computer?
Se il computer non è congurato in modo corretto, potrebbe
essere impossibile utilizzare la connessione LAN cablata anche
dopo l'inserimento delle impostazioni seguenti.
NOTA
La connessione a un'ambiente di rete non protetto
potrebbe rendere le informazioni personali accessibili a
terzi. Prestare molta attenzione a questo aspetto.
Se si utilizza una connessione LAN aziendale, contattare
l'amministratore di rete.
Connessione tramite LAN cablata
1
Collegare il cavo LAN.
L'indirizzo IP verrà congurato automaticamente in 2
minuti. Per impostare l'indirizzo IP manualmente, vedere
le sezioni seguenti.
e-Manual “Rete”
“Connessione ad una rete
“Impostazione indirizzi IP
2
Installare il driver e il software utilizzando lo User
Software DVD-ROM in dotazione.
Vedere “Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:” (Pag. 32).
Passare a “Impostazione del formato e del tipo di carta”
(Pag. 32).
Connessione tramite cavo USB
Installare il driver e il software contenuto nello User Software
DVD-ROM fornito con la macchina.
NOTA
Se il cavo USB è stato collegato prima dell'installazione,
prima rimuovere il cavo USB, poi reinstallare.
1
Installare il driver e il software utilizzando il DVD-
ROM del software e dei manuali utente.
Vedere “Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:” (Pag. 32).
2
Collegare il cavo USB.
Passare a “Impostazione del formato e del tipo di carta”
(Pag. 32).
32
It
Impostazione del formato e del tipo di carta
Impostare il tipo di carta seguendo le istruzioni riportate sullo
schermo.
Quando si carica carta nell'altro vassoio o nell'alimentatore,
fare riferimento all'e-Manual.
Tipo carta cass. 4
Tipo carta cass. 3
Tipo carta cass. 2
Tipo carta cass. 1
Selez. alimentazione
Cassetto carta
*1
Vassoio multifunzione
*2
Form. carta cass. 1
Prior. vas.multiuso
Form.carta vas.mult.
Alimentazione carta
Selez. alimentazione
EXEC
LGL
LTR
A4
Form.carta vas.mult.
Tipo carta vas.mult.
Tipo di carta pred.
Selez. auto cassetto
Vass. m. carta mista
Selez. alimentazione
Premere il tasto ( ) .
Tipi misti
Carta spessa 2
Carta spessa 1
Carta com. L2
Tipo carta cass. 1
Tipi misti
Etichette
Busta H
Busta
Tipo carta vas.mult.
*1 In condizioni normali, il formato carta viene riconosciuto
automaticamente, è l'impostazione di fabbrica predenita.
Se è necessario cambiare il formato della carta caricata, fare
riferimento all'-e-Manual.
*2 Quando si carica carta nell'alimentatore buste, fare
riferimento all'e-Manual.
Attività utili
Questa sezione descrive una panoramica delle funzioni che
utilizziamo regolarmente.
Stampa
Stampaingrandita/ridotta
Layout ridotto
È possibile ridurre le dimensioni di più documenti per
stamparli su un foglio di carta.
2 in 1 4 in 1
Stampa poster
Stampa ligrana
Selezione di un "Prolo"
Impostazioni rete
Questa macchina è dotata di un'interfaccia di rete che
consente di creare facilmente un ambiente di rete. La
macchina può essere utilizzata per incrementare l'ecacia del
lavoro come macchina condivisa in ucio.
IU Remota
È possibile visualizzare lo stato della macchina dai computer in
rete. È possibile accedere alla macchina e gestire lavori oppure
specicare svariate impostazioni tramite la rete.
Per i dettagli relativi alle procedure di
installazione:
Installare il driver e il software utilizzando lo User Software
DVD-ROM in dotazione. Per maggiori informazioni
sulle procedure di installazione, consultare la Guida di
Installazione del Driver della Stampante.
È inoltre possibile scaricare il driver dal sito Web di Canon.
Per utenti Mac:
Il driver per Mac OS potrebbe non essere contenuto nello
User Software DVD-ROM fornito con questa macchina.
Tale condizione varia in base a quando è stato eettuato
l'acquisto. I driver corretti si trovano nella home page
Canon. Per ulteriori informazioni sull'installazione o sull'uso
del driver, vedere la Guida di Installazione del Driver della
Stampante.
Windows Mac OS
33
It
Rimozione degli inceppamenti carta
Se viene visualizzata la schermata seguente, la carta si è inceppata nell'alimentatore o all'interno
della macchina. Attenersi alla procedura visualizzata sullo schermo per rimuovere i documenti o
la carta inceppata. Il presente manuale indica solo le aree dove si vericano gli inceppamenti. Per
maggiori dettagli relativi alle singole funzioni, vedere l'e-Manual.
Premere freccia
destra per vedere i
passaggi.
Carta inceppata.
Piano carta opzionale Alimentatore buste opzionale
Interno della macchina Vassoio multiuso
Cassetto della carta
Retro
Unità fronte/retro
34
It
Sostituzione delle cartucce del toner
Le cartucce di toner sono prodotti di consumo. Quando la quantità di toner rimasta nella cartuccia è scarsa, compare un messaggio
sullo schermo o si vericano i problemi descritti di seguito. Attuare la soluzione appropriata.
Quando compare un messaggio
La macchina visualizza un messaggio quando la quantità di toner rimasta in una cartuccia è scarsa.
Messaggio
Quando viene visualizzato
il messaggio
Descrizione e soluzioni
16 Cart. toner
sta per ragg. dur.
prevista.
La cartuccia del toner
deve essere sostituita a
breve.
Controllare il livello del toner rimasto nella cartuccia e sostituire la cartuccia del
toner prima di stampare una grande quantità di documenti.
e-Manual “Sostituzione delle cartucce del toner”
1G Consigliata
sost. cartuccia
toner.
La cartuccia del toner è
esaurita.
Se il messaggio non scompare, sostituire la cartuccia del toner. È possibile
continuare la stampa, ma non è possibile garantirne la qualità.
e-Manual “Sostituzione delle cartucce del toner”
Se la qualità delle stampe è scarsa
Se le stampe iniziano a mostrare le seguenti caratteristiche, una delle cartucce del è quasi vuota. Sostituire la cartuccia del toner quasi
vuota anche se non appare alcun messaggio.
Presenza di strisce Parzialmente sbiadita Densità irregolare
Presenza di immagini residue nelle aree vuote
Presenza di macchie bianche
35
Es
Navegación por el menú y método de introducción de texto
Acerca de los manuales
suministrados
a
Introducción (este manual):
Lea primero este manual; en él se
describe la instalación del equipo, la
conguración y las precauciones.
b
Guía de instalación del controlador
de impresora (DVD-ROM de software
de usuario suministrado):
En este manual se describe la
instalación del software.
c
e-Manual (DVD-ROM de manual
de instrucciones suministrado):
El e-Manual está categorizado por temas,
de modo que pueda encontrar fácilmente
la información deseada.
Visualización del e-Manual
desde el DVD-ROM de manual de
instrucciones
1 Inserte el DVD-ROM de manual de
instrucciones suministrado en el
ordenador*.
2 Seleccione el idioma.
3 Haga clic en [Mostrar] en "Mostrar
manual".
* Si aparece [Reproduccion automatica],
haga clic en [Ejecutar MInst.exe].
Aparecerá un mensaje de protección de
seguridad en función del sistema operativo
que esté utilizando.
Si el DVD-ROM de manual de instrucciones
suministrado ya se ha insertado en el
ordenador y no aparece [Manuales],
extraiga el DVD-ROM de manual de
instrucciones e insértelo de nuevo.
Navegación por el menú
Selección de elementos o
desplazamiento del cursor por los
elementos del menú
Seleccione un elemento con [] o [].
Pulse
OK
o [
] para pasar a la jerarquía
siguiente. Pulse
o [
] para volver a
la jerarquía anterior.
Conrmación de la conguración
Pulse
OK
.
Método de introducción de texto
Cambio del modo de entrada
Para cambiar el modo de entrada,
pulse
.
Modo de
entrada
Texto disponible
<A>
Letras alfabéticas mayúsculas y
símbolos
<a>
Letras alfabéticas minúsculas y
símbolos
<12> Números
Introducción de texto, símbolos y
números
Introduzca con las teclas numéricas o
.
Desplazamiento del cursor
(introducción de un espacio)
Pulse [
] o [
] para desplazar el
cursor. Para introducir un espacio,
mueva el cursor hasta el nal del
texto, y pulse [
].
Eliminación de caracteres
Pulse
. Si se pulsa sin soltar
,
se eliminan todos los caracteres.
Modo de
introducción:
<A>
Modo de
introducción:
<a>
Modo de
introducción:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNÑO mnño 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(No
disponible)
áéíóúü
0
(espacio) - . * # !
, ; : ^
` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(No
disponible)
Atrás
*
#
Borrar
OK
Teclas
numéricas
36
Es
Conexión del cable de alimentación y
encendido del interruptor de alimentación
2
1
No conecte el cable USB en este momento. Conéctelo
cuando instale el software.
Especicación de la conguración inicial
La primera vez que encienda el equipo, siga las instrucciones
de la pantalla. Para obtener información detallada sobre cómo
navegar por el menú y cómo introducir los números, consulte
“Navegación por el menú y método de introducción de texto”
en la p. 35.
Congure el equipo empezando por el
idioma, y siguiendo con el sistema operativo
del PC conectado mediante USB
Siga las instrucciones de la pantalla y dena el idioma, el
sistema operativo del PC conectado mediante USB, la fecha
y la hora.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Idioma
Otros
Windows
Mac OS
SO del PC conec. USB
Conguración de un PIN para la IU remota
Puede denir un PIN para acceder a la IU remota.Proteja el
equipo de accesos no autorizados permitiendo que solo lo
utilicen usuarios con privilegios de acceso.
Si quiere congurarlo más tarde, consulte “Conguración de
un PIN para la IU remota en el e-Manual.
En el e-Manual, consulte “Conguración de un PIN para la
IU remota
En el e-Manual, consulte “Conguración de la contraseña
del administrador del sistema
para evitar el
al usar la IU remota
acceso de IU remota
establecer el PIN de
Se recomienda
(arregl.: tecla OK)
*******
PIN acceso IU remota
Selección del método de conexión al equipo
Conexión mediante una red LAN cableada
Puede conectar el equipo a un router con cable. Utilice los
cables de LAN para conectar el equipo al router con cable
(punto de acceso).
Conecte el ordenador al router utilizando un cable o de forma
inalámbrica.
Compruebe que el router tiene un puerto disponible para conectar
el equipo y el ordenador.
Deberá tener listo un cable de red de par trenzado de Categoría 5.
Conexión con un cable USB
Podrá conectar el equipo al ordenador con un cable USB.
Asegúrese de que el cable USB que vaya a utilizar
tenga la siguiente marca.
37
Es
Conexión mediante una red LAN cableada
Comprobación antes de la conguración
Internet
Router
o
concentrador
Cable de LAN
¿El ordenador y el router (o concentrador) están
conectados correctamente con un cable de LAN?
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de red que está utilizando, o bien,
póngase en contacto con el fabricante.
¿Se completó la conguración de la red en el ordenador?
Si el ordenador no está congurado correctamente, es posible
que no pueda usar la conexión de LAN cableada ni siquiera
después de llevar a cabo los siguientes ajustes.
NOTA
Cuando se conecte a un entorno de red que no esté
protegido, es posible que otras personas puedan ver su
información personal. Tenga cuidado.
Para conectarse mediante una LAN en la ocina,
consulte al administrador de red.
Conexión mediante una red LAN cableada
1
Conecte el cable de LAN.
La dirección IP se congurará automáticamente en 2
minutos. Si desea congurar la dirección IP manualmente,
consulte los puntos siguientes.
En el e-Manual, consulte “Red”
“Conexión a una red”
“Conguración de direcciones IP
2
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM
de software de usuario suministrado.
Consulte “Para obtener información detallada sobre los
procedimientos de instalación:” (pág.38).
Proceda con “Conguración del tamaño y el tipo de papel”
(pág.38).
Conexión con un cable USB
Instale el controlador y el software incluidos en el DVD-ROM
de software de usuario suministrado con la máquina.
NOTA
Si ha conectado el cable USB antes de instalarlo, deberá
desconectar primero el cable USB y, a continuación, volver
a instalarlo.
1
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM
de software de usuario y manuales.
Consulte “Para obtener información detallada sobre los
procedimientos de instalación:” (pág.38).
2
Conecte el cable USB.
Proceda con “Conguración del tamaño y el tipo de papel”
(pág.38).
38
Es
Conguración del tamaño y el tipo de papel
Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tipo de
papel.
Cuando cargue papel en la otra bandeja o alimentador,
consulte el e-Manual.
Tipo papel casete 4
Tipo papel casete 3
Tipo papel casete 2
Tipo papel casete 1
Selecc. alimentador
Cassette de papel
*1
Bandeja multiuso
*2
Tama. papel casete 1
Prioridad bandeja MU
Tam. papel band. MU
Origen del papel
Selecc. alimentador
EXEC
LGL
LTR
A4
Tam. papel band. MU
Tipo papel band. MU
Tipo papel prefijado
Selec. auto. casetes
Band. MU pap. mix.
Selecc. alimentador
Pulse la tecla ( ) .
Tipos mezclad.
Papel grueso 2
Papel grueso 1
Normal L2
Tipo papel casete 1
Tipos mezclad.
Etiquetas
Sobre H
Sobre
Tipo papel band. MU
*1 En condiciones normales, el valor predeterminado de
fábrica determina que el tamaño de papel se reconozca
automáticamente.
Si necesita cambiar el tamaño del papel cargado, consulte
el e-Manual.
*2 Cuando cargue papel en el alimentador de sobres, consulte
el e-Manual.
Tareas útiles
En esta sección se ofrece una descripción general de las
funciones de uso cotidiano.
Impresión
Impresión ampliada/reducida
Diseño de página reducido
Puede reducir varios documentos para imprimirlos en una sola
hoja.
2 páginas por hoja 4 páginas por hoja
Impresión en póster
Impresión de marcas sobreimpresas
Selección de un "perl"
Opciones de red
Esta máquina viene equipada con una interfaz de red que
permite crear fácilmente un entorno de red. La máquina se
puede utilizar como máquina compartida en la ocina para
mejorar la ecacia del trabajo.
IU remota
Puede ver el estado de la máquina desde los ordenadores de
la red. Puede acceder a la máquina y administrar trabajos o
especicar diversos ajustes a través de la red.
Para obtener información detallada sobre
los procedimientos de instalación:
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM de
software de usuario suministrado. Para obtener información
sobre los procedimientos de instalación, consulte la Guía de
instalación del controlador de impresora.
También podrá descargarse el controlador desde el sitio web de
Canon.
Para usuarios de Mac:
Es posible que el DVD-ROM de software de usuario
suministrado con esta máquina no incluya el controlador
para Mac OS. Esto depende del lugar donde se haya
adquirido el equipo. Por favor, busque y descárguese el
controlador que necesite desde la página principal de
Canon. Para obtener más información sobre la instalación o
sobre el uso del controlador, consulte la Guía de instalación
del controlador de impresora.
Windows Mac OS
39
Es
Eliminación de atascos de papel
Si aparece la pantalla siguiente, signica que hay un atasco de papel en el alimentador o dentro
del equipo. Realice el procedimiento que se le indica en la pantalla para extraer el documento o el
papel atascado. En este manual se indica únicamente dónde se ha producido el atasco de papel.
Para obtener información detallada sobre cada función, consulte el e-Manual.
Pulse la tecla de la
flecha hacia la
derecha para mostrar
los pasos.
Papel atascado.
Depósito de papel opcional Alimentador de sobres opcional
Interior de la máquina Bandeja multiuso
Cassette de papel
Parte trasera
Unidad dúplex
40
Es
Sustitución de los cartuchos de tóner
Los cartuchos de tóner son productos consumibles. Cuando queda poco tóner en el cartucho, aparece un mensaje en la pantalla o
pueden producirse los problemas siguientes. Proceda como corresponda.
Cuando aparezca un mensaje
El equipo muestra un mensaje cuando queda poco tóner en el cartucho.
Mensaje
Cuando se muestre el
mensaje en la pantalla
Descripción y soluciones
16 Cartucho de
tóner a punto de
acabarse.
Se acerca el momento de
sustituir el cartucho de
tóner.
Compruebe el nivel de tóner restante en el cartucho de tóner y sustituya el
cartucho de tóner por uno nuevo antes de imprimir un documento grande.
En el e-Manual, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner”
1G Se recom.
camb. cartucho
de tóner.
El cartucho de tóner ha
llegado al nal de su vida
útil.
Si este mensaje no desaparece, sustituya el cartucho de tóner. Puede seguir
imprimiendo, pero no se garantiza la calidad de la impresión.
En el e-Manual, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner”
Si las impresiones no son de buena calidad
Si las impresiones comienzan a presentar alguna de las siguientes características, esto signica que uno de los cartuchos de tóner está
prácticamente agotado. Sustituya el cartucho de tóner casi agotado aunque no aparezca ningún mensaje.
Aparecen rayas Parcialmente difuminado Densidad irregular
Aparecen reejos de imágenes en
las áreas en blanco
Aparecen puntos blancos
41
Pt
Navegar no menu e método de introdução de textoAcerca dos manuais
fornecidos
a
Introdução (este manual):
Leia este manual primeiro. Este manual
descreve a instalação da máquina, as
denições e inclui uma chamada de
atenção.
b
Guia de instalação do driver da
impressora (incluído no DVD de
Software de Usuário):
Este manual descreve a instalação do
software.
c
Manual Eletrónico (incluído no
DVD do Manual de Instruções):
O Manual Eletrónico está organizado
por tópicos, para que possa encontrar
facilmente a informação pretendida.
Abrindo o e-Manual no DVD do
Manual de Instruções
1 Introduza o DVD do Manual de
Instruções no computador*.
2 Selecione o idioma.
3 Clique em [Exibição] no Manual de
exibição.
* Se aparecer [AutoPlay] (Reprodução
Automática), clique em [Run MInst.exe]
(Executar MInst.exe).
Dependendo do sistema operativo que
estiver a utilizar, poderá aparecer uma
mensagem de proteção de segurança.
Se o DVD-ROM do Manual de Instruções já
estiver no computador e [Manuals] (Manuais)
não for exibido, retire o DVD-ROM do Manual
de instruções e coloque-o novamente.
Navegar no menu
Seleção de itens ou movimentação
do cursor entre os vários itens do
menu
Selecione um item com [] ou [].
Prima
OK
ou [
] para avançar para o
seguinte ecrã. Prima
ou [
] para
regressar ao ecrã anterior.
Conrmação da denição
Prima
OK
.
Método de introdução de texto
Mudar o modo de introdução
Para passar para modo de entrada,
prima
.
Modo de
introdução
Texto disponível
<A> Símbolos e letras em maiúsculas
<a> Símbolos e letras em minúsculas
<12> Números
Introduzir texto, símbolos e números
Introduza com as teclas numéricas ou
com
.
Mover o cursor (Introduzir um espaço)
Prima [
] ou [
] para mover o cursor.
Para inserir um espaço, mova o cursor
ao nal do texto e pressione [
].
Apagar carateres
Prima
. Manter
premido apaga
todos os carateres.
Modo de
introdução:
<A>
Modo de
introdução:
<a>
Modo de
introdução:
<12>
@ . - _ / 1
AÁÀÃBCÇ aáàãbcç 2
DEÉÈÊF deéèêf 3
GHIÍÌ ghiíì 4
JKL jkl 5
MNOÓÒÕÔ mnoóòõô 6
PQRS pqrs 7
TUÚV tuúv 8
WXYZ wxyz 9
(não disponível) 0
(espaço) - . * # ! ” , ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(não
disponível)
Anterior
*
#
Limpar
OK
Teclas
numéricas
42
Pt
Ligar o cabo de alimentação e a alimentação
2
1
Não ligue o cabo USB neste momento. Ligue-o apenas
quando instalar o software.
Especicar as denições iniciais
Da primeira vez que ligar o aparelho, siga as instruções no
ecrã. Para obter mais detalhes sobre a navegação no menu
e introdução dos números, consulte “Navegar no menu e
método de introdução de texto na página 41.
Complete as denições, começando com o
idioma e até SO do PC ligado por USB
Siga as instruções apresentadas no ecrã e dena o idioma,
SO do PC ligado por USB, data e hora.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Idioma
Outro
Windows
Mac OS
SO PC Conectado USB
Denir PIN de uma UI Remota
Pode denir um código PIN de acesso à UI Remota. Proteja
a máquina de acessos não autorizados, permitindo apenas
que os utilizadores com privilégios de acesso possam
utilizá-la.
Para especicar as denições mais tarde, consulte “Denir
PIN de uma UI Remota” no Manual Eletrónico.
Manual Eletrónico “Denir PIN de uma UI Remota”
Manual Eletrónico “Denindo a senha do Gerente do
Sistema
usar a Interface
Interface Remota ao
de Acesso da
configuração do PIN
É recomendável a
(cor: tecla OK)
*******
PIN Acesso Int Rem
Selecionar o método de ligação da máquina
Ligar através de LAN com os
Pode ligar a máquina a um router com os. Utilize os cabos
LAN para ligar a máquina ao router (ponto de acesso) com os.
Ligue o computador ao router com um cabo ou através de uma
rede sem os.
Certique-se de que o router tem uma porta disponível para ligar
a máquina e o computador.
Prepare um cabo LAN entrançado de categoria 5 ou superior.
Ligar através de um cabo USB
Pode ligar a máquina ao computador utilizando um cabo
USB.
Certique-se de que o cabo USB utilizado tem o símbolo
que se segue.
43
Pt
Ligar através de LAN com os
Vericar antes da Conguração
Internet
Router
ou
concentrador
Cabo LAN
O computador e o router (ou concentrador) estão
devidamente ligados com um cabo LAN?
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções
do dispositivo de rede utilizado ou contacte o fabricante do
dispositivo de rede.
Foram efetuadas as denições de rede no computador?
Se o computador não for congurado corretamente, não é
possível utilizar a ligação de LAN com os, mesmo depois de
efetuar as denições que se seguem.
NOTA
Quando estabelece ligação a um ambiente de rede sem
proteção a nível de segurança, os seus dados pessoais
podem ser divulgados a terceiros. Tome as precauções
necessárias.
Se estabelecer ligação através de uma LAN no escritório,
contacte o administrador da rede.
Ligar através de LAN com os
1
Ligue o cabo LAN.
O endereço IP será congurado automaticamente no
espaço de 2 minutos. Se pretender denir o endereço IP
manualmente, consulte os seguintes itens.
Manual Eletrónico “Rede”
“Ligar a uma rede”
“Denir
endereços IP”
2
Instale o driver e o software usando o DVD de
Software de Usuário fornecido.
Consulte “Para obter mais detalhes sobre os
procedimentos de instalação:” (Pág. 44).
Avance para “Denir tipo e tamanho de papel (Pág. 44).
Ligar através de um cabo USB
Instale o driver e o software do DVD do Manual do Usuário
fornecudo com a impressora.
NOTA
Se tiver ligado o cabo USB antes de instalar, remova
primeiro o cabo USB e volte a instalar.
1
Instale o driver e o software usando o DVD-ROM do
Software e Manuais de Utilizador.
Consulte “Para obter mais detalhes sobre os
procedimentos de instalação:” (Pág. 44).
2
Ligue o cabo USB.
Avance para “Denir tipo e tamanho de papel (Pág. 44).
44
Pt
Denir tipo e tamanho de papel
Siga as instruções na tela para ajustar o tipo de papel.
Quando carregar papel na outra bandeja ou alimentador,
consulte o e-Manual.
Tipo Papel Gaveta 4
Tipo Papel Gaveta 3
Tipo Papel Gaveta 2
Tipo Papel Gaveta 1
Selec. Alimentador
Gaveta de papel
*1
Bandeja multifuncional
*2
Tam. Papel Gaveta 1
Priorid. Bandeja MP
Tam. Papel Band. MP
Fonte de Papel
Selec. Alimentador
EXEC
LGL
LTR
A4
Tam. Papel Band. MP
Tipo Papel Band. MP
Tipo de Papel Padrão
Selec. Auto. Gaveta
Band MP p/ Pap Misto
Selec. Alimentador
Pressione a tecla ( ) .
Tip Mistos
Pesado 2
Pesado 1
Comum L2
Tipo Papel Gaveta 1
Tip Mistos
Rótulos
Envelope H
Envelope
Tipo Papel Band. MP
*1 Em condições normais, o tamanho do papel é reconhecido
automaticamente (conguração de fábrica).
Se precisar mudar a conguração do tamanho do papel
depois de carregá-lo, consulte o e-Manual.
*2 Para carregar papel no Alimentador de Envelope, consulte
o e-Manual.
Funções úteis
Esta seção apresenta uma visão geral das funções mais usadas.
Imprimir
Impressão ampliada/reduzida
Esquema reduzido
A impressora pode reduzir vários documentos para imprimi-
los em uma única folha.
2 em 1 4 em 1
Impressão de poster
Impressão de marca de água
Selecione um Perl
Denições de Rede
A impressora possui uma interface de rede que permite
conectá-la facilmente a ambientes de rede. Isso permite
compartilhá-la com todo o escritório, aumentando assim a
produtividade.
UI Remota
O status da impressora pode ser vericado em qualquer
computador conectado à rede. Também é possível gerenciar
trabalhos de impressão ou ajustar congurações a partir da
rede.
Para obter mais detalhes sobre os
procedimentos de instalação:
Instale o driver e o software usando o DVD de Software
de Usuário fornecido. Para obter mais detalhes sobre os
procedimentos de instalação, consulte o Guia de Instalação
do Controlador da Impressora.
Também pode transferir o controlador a partir do Web site da
Canon.
Para utilizadores de Mac:
O DVD de Software de Usuário fornecido com a impressora
talvez não contenha um driver para Mac OS. Pode variar
consoante a altura de aquisição da máquina. Pode localizar
e transferir o controlador apropriado no site da Canon.
Para mais informações sobre como instalar ou utilizar o
controlador, consulte o Guia de Instalação do Controlador
da Impressora.
Windows Mac OS
45
Pt
Retirar papel encravado
Se aparecer o ecrã que se segue, isso signica que existe papel encravado no alimentador ou no
interior da máquina. Siga o procedimento apresentado no ecrã para retirar o documento ou papel
encravado. Este manual indica apenas as áreas onde ocorrem encravamentos de papel. Para mais
detalhes sobre cada função, consulte o Manual Eletrónico.
Pressione a tecla de
seta para a direita
para exibir as
etapas.
Papel está obstruído.
Suporte de papel (opcional) Alimentador de envelope (opcional)
Parte interna da impressora. Tabuleiro multifuncional
Gaveta de papel
Parte de trás
Unidade dúplex
46
Pt
Substituir cartridges de toner
As cartridges de toner são consumíveis. Quando a quantidade restante numa cartridge de toner for baixa, aparece uma mensagem no
ecrã ou poderão ocorrer os problemas que se seguem. Tome a ação correspondente.
Se aparecer uma mensagem
A máquina apresenta uma mensagem quando uma cartridge de toner estiver quase a acabar.
Mensagem
Quando é que a mensagem
aparece no ecrã
Descrição e soluções
16 cart. toner
ating. m vida
útil logo.
O cartucho de toner precisará
ser trocado em breve.
Verique a quantidade restante de toner na cartridge e substitua-a por
uma cartridge nova antes de imprimir documentos volumosos.
Manual Eletrónico “Como substituir cartridges de toner
1G Altere o
cartucho de toner
recomendado.
O cartucho de toner acabou. Se isso não melhorar a qualidade de impressão, substitua a cartridge de
toner. Pode continuar a imprimir, mas a quantidade da impressão não está
assegurada.
Manual Eletrónico “Como substituir cartridges de toner
Se as impressões carem com fraca qualidade
Se começar a notar nas impressões qualquer uma das características que se seguem, isso signica que uma das cartridges de toner
está quase a acabar. Substitua a cartridge de toner que está quase a acabar, mesmo que não apareça uma mensagem a indicá-lo.
Linhas brancas Parcialmente esbatida Densidade irregular
Imagens fantasma Pontos brancos
47
Da
Navigation i menuen og tekstindlæsningsmetode
Om de medfølgende
vejledninger
a
Sådan kommer du i gang (denne
vejledning):
Læs denne manual først. Denne manual
beskriver installation af maskinen,
indstillingerne og en forsigtighedsregel.
b
Installationsvejledning til
printerdriver (Medfølgende dvd-rom
med brugersoftware):
Denne manual beskriver
softwareinstallation.
c
e-Manual (Medfølgende dvd-rom
med brugsvejledning):
e-Manual er inddelt i kategorier for hvert
emne, så det er nemt at nde de ønskede
oplysninger.
Visning af e-Manual fra dvd-rom med
brugsvejledningen
1 Isæt den medfølgende dvd-rom med
brugsvejledningen i din computer*.
2 Vælg sproget.
3 Klik på [Vis] under "Vis manualerne".
* Hvis [AutoPlay] (Automatisk afspilning)
vises, skal du klikke på [Run MInst.exe]
(Kør MInst.exe).
Afhængigt af det operativsystem
du bruger, vises en meddelelse om
sikkerhedsbeskyttelse.
Hvis den medfølgende dvd-rom med
brugervejledningen allerede er blevet sat i
din computer og [Manuals] (Vejledninger)
ikke bliver vist, skal du erne dvd-rom'en
med brugervejledningen og isætte den
igen.
Navigation i menuen
Valg af emne eller ytning af
markøren mellem menuemnerne
Vælg et emne med [] eller [].
Tryk på
OK
eller [
] for at fortsætte til
næste hierarki. Tryk på
eller [
]
for at vende tilbage til forrige hierarki.
Bekræftelse af indstillinger
Tryk på
OK
.
Indtastning af tekst
Ændring af indtastningstilstand
Tryk på for at ændre
indtastningstilstand.
Indtastningstilstand
Tilgængelig tekst
<A> Store bogstaver og symboler
<a> Små bogstaver og symboler
<12> Tal
Indtastning af tekst, symboler og tal
Indtast med taltaster eller
.
Flytning af markøren (Indtastning af
et mellemrum)
Tryk på [
] eller [
] for at ytte
markøren. Et mellemrum indtastes
ved at ytte markøren til slutningen af
teksten og trykke på [
].
Sletning af tegn
Tryk på
. Hvis du trykker på og
holder
nede, slettes alle tegn.
Indtastningstilstand:
<A>
Indtastningstilstand:
<a>
Indtastningstilstand:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
ÆØÅ
æøå
0
(mellemrum) - . * # !
, ; : ^ `
_ = / | ’ ? $ @ % & + \ ˜ ( )
[ ] { } < >
(ikke
tilgængelig)
Tilbage
*
#
Slet
OK
Taltaster
48
Da
Tilslutning af netledningen og aktivering af
maskinen
2
1
Tilslut ikke USB-kablet endnu. Tilslut det, når du installerer
softwaren.
Angivelse af startindstillingerne
Første gang du tænder for strømmen, skal du følge
instruktionerne på skærmen. Få oplysninger om, hvordan du
navigerer i menuen, og hvordan du angiver numrene, under
“Navigation i menuen og tekstindlæsningsmetode på s. 47.
Fuldstændige indstillinger fra og med sprog
til styresystem for USB-tilsluttet computer
Følg instruktionerne på skærmen, indstil sprog, styresystem
for USB-tilsluttet computer, dato samt klokkeslæt.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Sprog
Andet
Windows
Mac OS
OS på USB-tilsl. PC
Indstilling af pinkode til Fjern-UI
Du kan indstille en pinkode for adgang til Fjern-UI. Beskyt
maskinen mod uautoriseret adgang ved kun at tillade
brugere med adgangsrettigheder til at bruge maskinen.
For at angive indstillingerne senere henvises til “Setting
a Remote UI PIN” (Indstilling af pinkode til Fjern-UI) i
e-Manual.
e-Manual “Indstilling af pinkode til Fjern-UI”
e-Manual “Indstilling af systemadministratorens
adgangskode”
bruger Fjern-UI,
Fjern-UI, når du
adgangs-PIN til
angive en
Det anbefales at
(løs: OK-tast)
*******
Adg.-PIN t. Fjern-UI
Valg af maskinens forbindelsesmetode
Forbindelse med et kablet LAN
Du kan slutte maskinen til en kablet router. Brug LAN-
kablerne til at slutte maskinen til den kablede router
(adgangspunkt).
Forbind computeren til routeren via kabel eller trådløst.
Sørg for, at der er en ledig port til i routeren til tilslutning af
maskinen og computeren.
Sørg for at have et snoet kabel i klasse 5 eller højere som LAN-
kabel klar.
Forbindelse via USB-kabel
Du kan slutte maskinen til computeren med et USB-kabel.
Sørg for, at det USB-kabel, du bruger, har følgende
mærke.
49
Da
Forbindelse med et kablet LAN
Kontrol før opsætning
Internet
Router
eller
hub
LAN-kabel
Er computeren og routeren (eller hub) korrekt tilsluttet
med et LAN-kabel?
Du kan få ere oplysninger i instruktionsvejledningen til den
netværksenhed, du bruger, eller ved at kontakte producenten
af netværksenheden.
Er computerens netværksindstillinger angivet?
Hvis computeren ikke er korrekt kongureret, kan du måske
ikke bruge den kablede LAN-forbindelse, selvom følgende
indstillinger er angivet.
BEMÆRK!
Når du tilslutter et netværksmiljø, der ikke er
sikkerhedsbeskyttet, kan tredjepart få adgang til dine
personlige oplysninger. Vær forsigtig.
Hvis du tilslutter et LAN på kontoret, skal du kontakte
din netværksadministrator.
Forbindelse med et kablet LAN
1
Tilslut LAN-kablet.
IP-adressen vil automatisk blive kongureret om 2
minutter. Hvis du vil indstille IP-adressen manuelt, skal du
se følgende punkter.
e-Manual “Netværk
Tilslutning til et netværk
Angivelse af IP-adresser”
2
Installér driveren og softwaren vha. den
medfølgende dvd-rom med brugersoftware.
Se “Flere oplysninger om installationsprocedurerne:” (P.50).
Fortsæt til “Indstilling af papirformat og -type” (P.50).
Forbindelse via USB-kabel
Installér den driver og software på dvd-rom'en med
brugersoftwaren, som fulgte med maskinen.
BEMÆRK!
Hvis du tilsluttede USB-kablet, inden du installerede, skal
du først erne USB-kablet og derefter udføre installeringen
igen.
1
Installér driveren og softwaren vha. dvd-rom'en
med software og vejledninger.
Se “Flere oplysninger om installationsprocedurerne:” (P.50).
2
Tilslut USB-kablet.
Fortsæt til “Indstilling af papirformat og -type” (P.50).
50
Da
Indstilling af papirformat og -type
Når du har fulgt instruktionerne på skærmen, skal du angive
papirtypen.
Når du ilægger papir i den anden bakke eller indfører, skal du
se e-Manual.
Skuffe 4 Papirtype
Skuffe 3 Papirtype
Skuffe 2 Papirtype
Skuffe 1 Papirtype
Vælg fremfører
Papirskue
*1
Universalbakke
*2
Skuffe 1 Papirformat
Prioriteret u-bakke
Papirform., u-bakke
Papirkilde
Vælg fremfører
EXEC
LGL
LTR
A4
Papirform., u-bakke
Papirtype, u-bakke
Standardpapirtype
Auto. skuffevalg
U.bakke til bl. pap.
Vælg fremfører
Tryk på tasten ( ) .
Blandede typer
Kraftigt 2
Kraftigt 1
Almindeligt L2
Skuffe 1 Papirtype
Blandede typer
Etiketter
Kuvert H
Kuvert
Papirtype, u-bakke
*1 Papirstørrelsen bliver automatisk genkendt under normale
forhold, det er standardindstillingen.
Hvis du har brug for at ændre papirstørrelsen for det ilagte
papir, skal du se e-Manual.
*2 Når du ilægger papir i kuvertindføreren, skal du se
e-Manual.
Nyttige handlinger
Dette afsnit beskriver en oversigt over de funktioner, du kan
bruge rutinemæssigt.
Udskriv
Opkopiering/nedkopiering under udskrivning
Nedkopieret layout
Du kan reducere ere dokumenter, så de bliver udskrevet på
ét ark.
2 på 1 4 på 1
Udskrivning af plakat
Vandmærkeudskrivning
Valg af "Prol"
Netværksindstillinger
Denne maskine er ved levering udstyret med en
netværksgrænseade, så du er i stand til let at opsætte
et netværksmiljø. Maskinen kan anvendes til at øge
arbejdseektiviteten som en delt maskine på kontoret.
Brugerinterface til ernbetjening
Du kan se maskinens status fra computerens netværk. Du kan
skabe adgang til maskinen og administrere job eller angive
forskellige indstillinger via netværket.
Flere oplysninger om
installationsprocedurerne:
Installér driveren og softwaren vha. den medfølgende dvd-
rom med brugersoftware. Du kan nde ere oplysninger
om installationsprocedurerne i Printer Driver Installation
Guide (Installationsvejledning til printerdriver).
Du kan også downloade driveren fra Canons websted.
Til Macintosh-brugere:
Den dvd-rom med brugersoftware, som fulgte med
denne maskine, indeholder muligvis ikke driveren til Mac
OS. Dette er forskelligt, afhængigt af hvornår du købte
maskinen. Find og download den relevante driver på vores
Canon-hjemmeside. Du kan få yderligere oplysninger
om installation eller brug af denne driver ved at se den
Printer Driver Installation Guide (Installationsvejledning til
printerdrivere), der fulgte med den.
Windows Mac OS
51
Da
Udbedring af papirstop
Når følgende skærmbillede vises, er der papirstop i fremføreren eller inden i maskinen. Følg
fremgangsmåden på skærmbilledet for at erne det fastklemte dokument eller papir. Denne
vejledning angiver kun de områder, hvor papirstop forekommer. Du kan nde ere oplysninger om
hver enkelt funktion i e-Manual.
Tryk på højre
piletast for at få
vist trinnene.
Papirstop.
Valgfri papirenhed Valgfri kuvertindfører
Inde i maskinen Universalbakke
Papirskue
Bagside
Duplex-enhed
52
Da
Udskiftning af tonerpatroner
Tonerpatroner er forbrugsmaterialer. Når den resterende mængde i en tonerpatron er lav, vises en meddelelse på skærmen, eller også
kan følgende problemer forekomme. Udfør den passende korrigerende handling.
Når der vises en meddelelse
Maskinen viser en meddelelse, hvis den resterende mængde i en tonerpatron er lav.
Meddelelse
Når meddelelsen vises på
skærmen
Beskrivelse og løsninger
16 Tonerpatron er
snart opbrugt.
Tonerpatronen skal snart
udskiftes.
Kontroller niveauet af resterende toner i tonerpatronen og udskift
tonerpatronen med en ny, før du udskriver dokumenter i stort antal.
e-Manual “Udskiftning af tonerpatroner”
1G Skift af
tonerpatron
anbefales.
Tonerpatronen har
overskredet sin levetid.
Hvis denne meddelelse ikke forsvinder, skal du udskifte tonerpatronen. Du kan
fortsætte udskrivningen, men udskrivningskvaliteten kan ikke garanteres.
e-Manual “Udskiftning af tonerpatroner”
Hvis kvaliteten af udskrifterne er dårlig
Hvis udskrifterne begynder at vise nogle af følgende tegn, er en af tonerpatronerne næsten tom. Udskift den pågældende
tonerpatron, også selv der ikke vises nogen meddelelse.
Der forekommer striber Delvist falmede Uens tæthed
Der dukker efter-billeder op i
tomme områder
Der forekommer hvide pletter
53
Nl
Navigeren in het menu en tekstinvoermethode
Informatie over de
meegeleverde handleidingen
a
Aan de slag (deze handleiding):
Lees deze handleiding eerst. In deze
handleiding worden de installatie
van het apparaat, de instellingen en
waarschuwingen beschreven.
b
Installatiehandleiding
printerstuurprogramma
(meegeleverde dvd-rom
'Gebruikerssoftware'):
In deze handleiding wordt de installatie
van de software beschreven.
c
e-Handleiding (meegeleverde
dvd-rom 'Handleidingen'):
De elektronische handleiding is ingedeeld
op onderwerp zodat u de gewenste
informatie eenvoudig kunt vinden.
De elektronische handleiding op de
dvd-rom 'Handleidingen' raadplegen
1 Plaats de meegeleverde dvd-rom
'Handleidingen' in uw computer*.
2 Selecteer de taal.
3 Klik op [Weergeven] in 'Handleiding
weergeven'.
* Als [Automatisch afspelen] verschijnt,
klikt u op [MInst.exe uitvoeren].
Afhankelijk van het besturingssysteem
dat u gebruikt, wordt er een
beveiligingswaarschuwing weergegeven.
Als u de meegeleverde dvd-rom
'Handleidingen' al in uw computer hebt
geplaatst en [Handleidingen] wordt niet
weergegeven, verwijdert u de dvd-rom
'Handleidingen' en plaatst u deze opnieuw.
Navigeren in het menu
Items selecteren of de cursor
verplaatsen door de menu-items
Selecteer een onderwerp met [] of [].
Druk op
OK
of [
] om door te gaan naar
de volgende structuur. Druk op
of
[
] om terug te keren naar de vorige
structuur.
Instellingen bevestigen
Druk op
OK
.
Tekstinvoermethode
Invoermodus wijzigen
Om de invoermodus te wijzigen, drukt
u op
.
Invoermodus Beschikbare tekst
<A> Hoofdletters en symbolen
<a> Kleine letters en symbolen
<12> Cijfers
Tekst, symbolen en nummers
invoeren
Voer gegevens in met de numerieke
toetsen of
.
De cursor verplaatsen (een spatie
invoeren)
Druk op [
] of [
] om de cursor
te verplaatsen. Als u een spatie wilt
invoeren, verplaatst u de cursor naar
het einde van de tekst en drukt u op
[
].
Tekens verwijderen
Druk op
. Als u
ingedrukt
houdt, worden alle tekens verwijderd.
Invoermodus:
<A>
Invoermodus:
<a>
Invoermodus:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Niet beschikbaar) 0
(spatie) - . * # !
, ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Niet
beschikbaar)
Terug
*
#
Wissen
OK
Numerieke
toetsen
54
Nl
Het netsnoer aansluiten en de machine
inschakelen
2
1
Sluit de USB-kabel nog niet aan. Sluit deze aan wanneer u
de software installeert.
De begininstellingen opgeven
Als u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, volg dan de
aanwijzingen op het scherm. Zie “Navigeren in het menu en
tekstinvoermethode op pagina 53 voor meer informatie over
het navigeren in het menu en het invoeren van cijfers.
De instellingen opgeven, te beginnen met
de taal tot aan het besturingssysteem van de
via USB verbonden PC
Volg de aanwijzingen op het scherm en stel de taal, het
besturingssysteem van de via USB verbonden PC, en de
datum en tijd in.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Taal
Overige
Windows
Mac OS
OS van USB verb. pc
Een pincode instellen voor UI op afstand
U kunt een pincode instellen voor toegang tot de UI
op afstand. Bescherm het apparaat tegen onbevoegde
toegang door alleen gebruikers met toegangsmachtigingen
toegang te bieden tot de machine.
Als u de instellingen later wilt opgeven, leest u “Een
pincode instellen voor UI op afstand” in de elektronische
handleiding.
e-Handleiding “Een pincode instellen voor UI op afstand”
e-Handleiding “Het wachtwoord van de systeembeheerder
instellen
door onbevoegden te
gebruiken om toegang
voor externe UI te
een toegangspincode
Het wordt aanbevolen
(herstel: OK-toets)
*******
Toegangspin. ext. UI
De methode voor aansluiting op het
apparaat selecteren
Verbinding maken via een bekabeld LAN
U kunt het apparaat aansluiten op een bekabelde router.
Sluit het apparaat met de LAN-kabels aan op de bekabelde
router (toegangspunt).
Sluit de computer aan op de router, draadloos of met kabel.
Controleer of er een poort in de router beschikbaar is om het
apparaat en de computer aan te sluiten.
Houd een LAN-kabel (categorie 5 of hoger) bij de hand.
Verbinden via een USB-kabel
U kunt de machine met de computer verbinden via een
USB-kabel.
Gebruik alleen een USB-kabel met het volgende
symbool.
55
Nl
Verbinding maken via een bekabeld LAN
Controle uitvoeren vóór de instelprocedure
Internet
Router
of
hub
LAN kabel
Zijn de computer en de router (of hub) correct aangesloten
met behulp van een LAN kabel?
Raadpleeg de instructiehandleiding voor uw netwerkapparaat
of neem contact op met de fabrikant van het apparaat voor
meer informatie.
Zijn de netwerkinstellingen op de computer correct
gecongureerd?
Als de computer niet juist is gecongureerd, kunt u de
bekabeld LAN verbinding zelfs na het opgeven van de
volgende instellingen niet gebruiken.
OPMERKINGEN
Bij verbinding met een onbeveiligde netwerkomgeving
bestaat het risico dat uw persoonlijke gegevens aan
derden worden vrijgegeven. Wees voorzichtig.
Neem bij verbinding via een kantoor-LAN contact op
met uw netwerkbeheerder.
Verbinding maken via een bekabeld LAN
1
Sluit de LAN-kabel aan.
Het IP-adres wordt binnen 2 minuten automatisch
gecongureerd. Raadpleeg de volgende onderwerpen als
u het IP-adres handmatig wilt instellen.
e-Handleiding “Netwerk”
Verbinding maken met een
netwerk”
“IP-adressen instellen
2
Installeer het stuurprogramma en de software
met behulp van de meegeleverde dvd-rom
'Gebruikerssoftware'.
Zie Voor meer informatie over de installatieprocedures:”
(Pagina 56).
Ga naar “Papierformaat en -soort instellen (Pagina 56).
Verbinden via een USB-kabel
Installeer het stuurprogramma en de software met behulp van
de dvd-rom 'Gebruikerssoftware' die u bij het apparaat hebt
ontvangen.
OPMERKINGEN
Als u de USB-kabel al vóór het installeren hebt
aangesloten, verwijder dan eerst de USB-kabel en
installeer opnieuw.
1
Installeer het stuurprogramma en de software met
behulp van de dvd-rom met gebruikerssoftware en
handleidingen.
Zie Voor meer informatie over de installatieprocedures:”
(Pagina 56).
2
Sluit de USB-kabel aan.
Ga naar “Papierformaat en -soort instellen (Pagina 56).
56
Nl
Papierformaat en -soort instellen
Volg de instructies op het scherm en stel de papiersoort in.
Raadpleeg de elektronische handleiding als u papier in de
andere lade of documentinvoer gaat plaatsen.
Lade 4 papiersoort
Lade 3 papiersoort
Lade 2 papiersoort
Lade 1 papiersoort
Invoer selecteren
Multifunctionele lade
*1
Multi-Purpose Tray
*2
Lade 1 papierformaat
Prioriteit MF-lade
Papierform. MF-lade
Papierbron
Invoer selecteren
EXEC
LGL
LTR
A4
Papierform. MF-lade
Papiersoort MF-lade
Stndrd papiersoort
Lade autom. select.
MF-lade vr mix ppr.
Invoer selecteren
Druk op de toets ( ) .
Gem. soorten
Zwaar 2
Zwaar 1
Normaal L2
Lade 1 papiersoort
Gem. soorten
Etiketten
Envelop H
Envelop
Papiersoort MF-lade
*1 Onder normale omstandigheden wordt het papierformaat
automatisch herkend.Dit is de standaard fabrieksinstelling.
Raadpleeg de elektronische handleiding als u het
papierformaat van het geplaatste papier wilt aanpassen.
*2 Raadpleeg de elektronische handleiding als u papier in de
enveloptoevoer gaat plaatsen.
Handige functies
In dit gedeelte vindt u een overzicht van veelgebruikte
functies.
Afdrukken
Vergroot/verkleind afdrukken
Verkleinde indeling
U kunt meerdere documenten verkleinen zodat ze op één vel
kunnen worden afgedrukt.
2 op 1 4 op 1
Poster afdrukken
Afdrukken met watermerk
Een "proel" selecteren
Netwerkinstellingen
Dit apparaat is uitgerust met een netwerkinterface waarmee
u eenvoudig een netwerkomgeving kunt opzetten. U kunt
eciënter werken door dit product als gedeeld apparaat in uw
kantoor te gebruiken.
UI op afstand
Met behulp van de computers in het netwerk kunt u de status
van het apparaat bekijken. Via het netwerk kunt u toegang
tot het apparaat verkrijgen en op die manier taken beheren of
diverse instellingen opgeven.
Voor meer informatie over de
installatieprocedures:
Installeer het stuurprogramma en de software met behulp
van de meegeleverde dvd-rom 'Gebruikerssoftware'.
Raadpleeg de installatiehandleiding printerstuurprogramma
voor meer informatie over de installatieprocedures.
U kunt het stuurprogramma ook downloaden van de Canon website.
Als u een Mac gebruikt:
De dvd-rom 'Gebruikerssoftware' die u bij het apparaat
hebt ontvangen, bevat mogelijk geen stuurprogramma
voor Mac OS. Dit hangt af van de datum waarop u de
machine hebt aangeschaft. In dat geval zoekt u het
juiste stuurprogramma op de website van Canon en
haalt u het op. Raadpleeg de installatiehandleiding
printerstuurprogramma voor meer informatie over de
installatie of het gebruik van het programma.
Windows Mac OS
57
Nl
Papierstoringen verhelpen
Als het volgende scherm verschijnt, is er papier vastgelopen in de documentinvoer of in
het apparaat. Volg de procedure op het scherm om het vastgelopen document of papier te
verwijderen. In deze handleiding wordt alleen aangegeven op welke plaatsen papier kan
vastlopen. Raadpleeg de elektronische handleiding voor meer informatie over elke functie.
Druk op pijl-rechts
om de stappen weer
te geven.
Papier is vastgelopen.
Optioneel papiermagazijn Optionele enveloptoevoer
Binnenzijde van het apparaat Multifunctionele lade
Papierlade
Achterzijde
Duplex-eenheid
58
Nl
Tonercartridges vervangen
Tonercartridges zijn verbruiksartikelen. Wanneer de toner bijna op is, verschijnt er een bericht op het scherm, of kunnen zich de
volgende problemen voordoen. Hierop onderneemt u de juiste actie.
Wanneer een bericht wordt weergegeven
Het apparaat toont een bericht wanneer er nog maar weinig toner in de tonercartridge zit.
Bericht
Wanneer het bericht op het
scherm wordt weergegeven
Beschrijving en oplossingen
16 Gebruiksduur
toner-cartr. bijna
bereikt.
De tonercartridge moet
binnenkort vervangen worden.
Controleer het niveau van de resterende toner in de tonercartridge en
vervang de tonercartridge door een nieuwe voordat u een groot volume
aan documenten afdrukt.
e-Handleiding Tonercartridges vervangen
1G Vervanging
toner-cartridge
aanbevolen.
De tonercartridge is bijna
helemaal leeg.
Als dit bericht niet verschijnt, vervang dan de tonercartridge. U kunt
doorgaan met afdrukken, maar de afdrukkwaliteit is niet gegarandeerd.
e-Handleiding Tonercartridges vervangen
Als afdrukken van slechte kwaliteit zijn
Als uw afdrukken één van de onderstaande kenmerken gaan vertonen, is één van de tonercartridges bijna leeg. Vervang de bijna lege
tonercartridge ook als er geen bericht wordt weergegeven.
De afdruk vertoont strepen Vage afdruk Ongelijke dichtheid
Lege gebieden bevatten zogenaamde
nabeelden
De afdruk vertoont witte vlekken
59
No
Navigere i menyen og tekstinnskrivingsmetode
Om de medfølgende
håndbøkene
a
Komme i gang (denne håndboken):
Les denne håndboken først. Den
beskriver installasjon av maskinen,
innstillingene og en forsiktighetsregel.
b
Installasjonsveiledning for
skriverdriver (Medfølgende
brukerprogramvare på DVD-ROM):
Denne håndboken beskriver
programvareinstallasjon.
c
e-håndbok (Medfølgende
Brukerhåndbok på DVD-ROM):
Innholdet i Elektronisk håndbok er
kategorisert etter emne slik at det er enkelt
å nne riktig informasjon.
Vise e-Manualen direkte fra
Brukerhåndboken på CD-ROM
1 Sett inn medfølgende Brukerhåndbok
i DVD-ROM-stasjonen på
datamaskinen din*.
2 Velg språk.
3 Klikk på [Vis] i "Vis håndbok".
* Hvis [AutoPlay] (Autokjør) vises, klikker
du på [Run MInst.exe] (Kjør MInst.exe).
Avhengig av hvilket operativsystem
du bruker, kan det vises en
sikkerhetsbeskyttelsesmelding.
Hvis Brukerhåndboken på DVD-ROM
som medfølger allerede har blitt satt
inn i stasjonen på datamaskinen din og
[Manuals] (Håndbøker) ikke vises, ern
DVD-ROM-en med brukerhåndboken, og
sett den inn på nytt.
Navigere i menyen
Velge punkt eller ytte markøren
langs menypunktene
Velg et punkt med [] eller [].
Trykk på
OK
eller [
] for å fortsette til
neste hierarki. Trykk på
eller [
]
for å gå tilbake til forrige hierarki.
Bekrefte innstilling
Trykk på
OK
.
Tekstinnskrivingsmetode
Endre inntastingsmodus
For å endre innleggingsmetode, trykk
.
Inntastingsmodus Tilgjengelig tekst
<A> Store bokstaver og symboler
<a> Små bokstaver og symboler
<12> Tall
Skrive inn tekst, symboler og tall
Skriv inn med talltastene eller
.
Flytte markøren (legge inn et
mellomrom)
Trykk på [
] eller [
] for å ytte
markøren. Hvis du vil legge til et
mellomrom, ytter du markøren
bakerst og trykker på [
].
Slette tegn
Trykk på
. Å trykke på og holde
inne
sletter alle tegn.
Innleggingsmodus:
<A>
Innleggingsmodus:
<a>
Innleggingsmodus:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
ÆØÅ
æøå
0
(mellomrom)
- . * # !
, ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Ikke
tilgjengelig)
Tilbake
*
#
Fjern
OK
Talltaster
60
No
Koble til strømledningen og slå på maskinen
2
1
Ikke koble til USB-kabelen nå. Koble den til når du
installerer programvaren.
Angi oppstartsinnstillingene
Første gang du slår strømmen PÅ, må du følge anvisningene
på skjermen. For informasjon om navigering i menyen og
hvordan du legger inn tallene, se “Navigere i menyen og
tekstinnskrivingsmetode” på side. 59.
Fullfør innstillingene ved å starte med
språket og gå videre til og med USB-tilkoblet
PC-operativsystem
Følg anvisningene på skjermen og still inn språket, USB-
tilkoblet PC-operativsystem, dato og klokkeslett.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Språk
Annet
Windows
Mac OS
USB-tilkoblet -PC-OS
Stille inn Fjernkontroll
Du kan stille inn en PIN-kode for tilgang til Fjernkontroll.
Beskytt maskinen mot uautorisert tilgang ved å kun tillate
brukerne med tilgangsprivelegier til å bruke maskinen.
Hvis du vil angi innstillingene senere, se “Stille inn
Fjernkontroll” i Elektronisk håndbok.
e-håndbok “Stille inn Fjernkontroll”
e-håndbok Angi systembehandlerpassord”
for å forhindre
bruker Fjernkontroll
fjernkontroll når du
PIN-kode for
Det anbefales å angi
(løs : OK-tast)
*******
PIN for fjernkntrl
Velge metode for tilkobling av maskinen
Koble til via kablet LAN
Du kan koble maskinen til en kablet ruter. Bruk LAN-kablene
til å koble maskinen til den kablede ruteren (tilgangspunkt).
Koble datamaskinen til ruteren med kabel eller trådløst.
Sørg for at det er en ledig port i ruteren for å koble til maskinen og
datamaskinen.
Ha en LAN-kabel i kategori 5 eller høyere, tvunnet parkabel, klar.
Koble til via en USB-kabel
Du kan koble maskinen til datamaskinen via en USB-kabel.
Kontroller at USB-kabelen du bruker, har følgende
merke.
61
No
Koble til via kablet LAN
Kontrollere før oppsettet
Internett
Ruter
eller
hub
LAN-kabel
Er datamaskinen og ruteren (eller hub-en) korrekt
tilkoblet med en LAN-kabel?
For mer informasjon, se instruksjonshåndboken for
nettverksenheten som du bruker, eller ta kontakt med
fabrikanten av nettverksenheten.
Er nettverksinnstillingene på datamaskinen fullført?
Hvis datamaskinen ikke er riktig kongurert, kan du kanskje
ikke bruke den kablede LAN-tilkoblingen selv etter å ha fullført
innstillingene nedenfor.
Obs!
Når du kobler til et nettverksmiljø som ikke er
sikkerhetsbeskyttet, kan en tredjepart få tilgang til dine
personlige opplysninger. Vær forsiktig.
Hvis du kobler til via et LAN på kontoret, må du kontakte
nettverksadministratoren.
Koble til via kablet LAN
1
Koble til LAN-kabelen.
IP-adressen vil bli automatisk kongurert om 2 minutter.
Hvis du vil stille IP-adressen inn manuelt, se følgende
punkter.
e-håndbok “Nettverk”
“Koble til et nettverk
“Stille
inn IP-adresser”
2
Installer driveren og programvaren ved å bruke
medfølgende Brukerprogramvare på DVD-ROM.
Se “For detaljer om installasjonsprosedyrene:” (S. 62).
Fortsett til Angi papirformat og -type (S. 62).
Koble til via en USB-kabel
Installer driveren og programvaren på Brukerprogramvare på
DVD-ROM som følger med maskinen.
Obs!
Hvis du koblet USB-kabelen til før installasjonen, må du
først erne USB-kabelen og deretter installere på nytt.
1
Installer driveren og programvaren ved å bruke
Brukerprogramvaren og -håndbøkene på DVD-
ROM.
Se “For detaljer om installasjonsprosedyrene:” (S. 62).
2
Koble til USB-kabelen.
Fortsett til Angi papirformat og -type (S. 62).
62
No
Angi papirformat og -type
Angi papirtype ved å følge instruksjonene på skjermen.
Vennligst henvis til e-Manualen når papir legges i den andre
skuen eller papirmateren.
Papirtype, skuff 4
Papirtype, skuff 3
Papirtype, skuff 2
Papirtype, skuff 1
Velg mater
Papirsku
*1
Flerfunksjonssku
*2
Papirformat, skuff 1
MB-skuffprioritet
Papirformat for MB
Papirkilde
Velg mater
EXEC
LGL
LTR
A4
Papirformat for MB
Papirtype for MB
Standard papirtype
Autovelg skuff
MP-skuff for bl.frm.
Velg mater
Trykk på ( ) -tasten.
Blandede typer
Tykt 2
Tykt 1
Vanlig L2
Papirtype, skuff 1
Blandede typer
Etiketter
Konvolutt H
Konvolutt
Papirtype for MB
*1 Papirstørrelsen gjenkjennes vanligvis automatisk, det er
fabrikkinnstillingen.
Vennligst henvis til e-Manualen hvis du trenger å endre
papirstørrelse til papiret som er lagt i.
*2 Vennligst henvis til e-Manualen når papir skal legges i
Konvoluttmateren.
Nyttige oppgaver
Dette avsnittet beskriver en oversikt over rutinefunksjonene.
Utskrift
Forstørret/forminsket utskrift
Redusert layout
Du kan forminske ere dokumenter for å skrive dem på ett ark.
2 på 1 4 på 1
Plakatutskrift
Vannmerkeutskrift
Velge en "Prol"
Nettverksinnstillinger
Denne maskinen leveres med et nettverksgrensesnitt som
enkelt lar deg sette opp et nettverksmiljø. Maskinen kan
brukes til å øke eektiviteten i arbeidet ved å fungere som en
delt maskin på kontoret.
Fjernkontroll
Du kan vise maskinens status fra datamaskinene på nettverket.
Du kan få tilgang til maskinen og administrere jobber eller
spesikke forskjellige innstillinger via nettverket.
For detaljer om installasjonsprosedyrene:
Installer driveren og programvaren ved å bruke
medfølgende Brukerprogramvare på DVD-ROM. Hvis
du vil se detaljerte installeringsprosedyrer, kan du se
installasjonsveiledningen for skriverdriveren.
Du kan også laste ned driveren fra Canon-nettsiden.
For Mac-brukere:
Det kan være at Brukerprogramvaren på DVD-ROM som
følger med denne maskinen ikke inkluderer driveren for
Mac OS. Dette varierer etter hvor du kjøper maskinen.
Vennligst nn og last ned korrekt driver på vår Canon-
nettside. For ytterligere informasjon om installasjon
eller bruk av driveren, se installasjonsveiledningen for
skriverdriveren.
Windows Mac OS
63
No
Fjerne fastkjørt papir
Hvis følgende skjerm viser, har det oppstått en papirfastkjøring i materen eller inne i maskinen.
Følg fremgangsmåten som viser på skjermen for å erne det fastkjørte dokumentet eller papiret.
Denne håndboken viser kun de områdene der papirfastkjøring oppstår. Se Elektronisk håndbok for
informasjon om hver funksjon.
Trykk på høye
piltast for å vise
trinnene.
Papirstopp.
Valgfritt papirmagasin Valgfri konvoluttmater
Inne i skriveren Flerbruk-sku
Papirsku
Bakside
Dupleksenhet
64
No
Bytte tonerkassetter
Tonerkassetter er forbruksvare. Når gjenværende toner i kassetten er lav, vil det vise en melding på skjermen, eller følgende problemer
kan oppstå. Utfør det tilhørende tiltaket.
Når en melding vises
Maskinen viser en melding når mengden i en tonerkassett er lav.
Melding
Når meldingen er vist på
skjermen
Beskrivelse og løsninger
16 Tonerkas. når
snart slutten av
levetiden.
Det nærmer seg tidspunkt
for skifte av tonerkassett.
Sjekk nivået på gjenværende toner i tonerkassetten og skift tonerkassetten
med en ny, før utskrift av store dokumenter.
e-håndbok “Skifte tonerkassetter”
1G Tonerkassett
anbefales.
Tonerkassetten har nådd
slutten av levetiden.
Hvis denne meldingen ikke viser, må tonerkassetten skiftes. Du kan fortsette å
skrive u t, men utskriftskvaliteten kan ikke garanteres.
e-håndbok “Skifte tonerkassetter”
Hvis utskrifter er av dårlig kvalitet
Hvis utskriftene begynner å vise noen av følgende, er en av tonerkassettene nesten tom. Skift tonerkassetten som er nesten tom selv
om ikke noen melding vises.
Det vises streker Delvis falmet Ujevn tetthet
Etterbilder vises på tomme områder Det vises hvite ekker
65
Sv
Navigering i menyn och textinmatningsmetod
Om de medföljande
handböckerna
a
Komma igång (den här
handboken):
Läs den här handboken först.
Handboken beskriver installationen
av enheten, inställningarna och en
uppmaning till försiktighet.
b
Installationsguide för skrivarens
drivrutiner (Medföljande dvd-skiva
med användarprogram):
I den här handboken beskrivs
installationen av programvaran.
c
e-handbok (Medföljande dvd-
skiva med anvisningar):
e-handboken är indelad i olika
ämnesområden så att du enkelt kan
hitta information.
Visa e-handboken från dvd-skivan
med anvisningar
1 Sätt i den medföljande dvd-skivan
med anvisningar i datorns dvd-
enhet*.
2 Välj språk.
3 Klicka på [Skärm] i "Visa handböcker".
* Om [AutoPlay] (Spela upp automatiskt)
visas klickar du på [Run MInst.exe] (Kör
MInst.exe).
Beroende på vilket operativsystem
du använder visas eventuellt ett
säkerhetsmeddelande.
Om den medföljande dvd-skivan med
anvisningar redan sitter i datorn och
[Manuals] (Handböcker) inte visas tar du
ut dvd-skivan med anvisningar och sätter i
den på nytt.
Navigera i menyn
Välja alternativ eller ytta markören
mellan menyalternativen
Välj ett alternativ med [] eller [].
Tryck på
OK
eller [
] när du vill
fortsätta till nästa nivå. Tryck på
eller [
] när du vill återgå till
föregående nivå.
Bekräfta inställning
Tryck på
OK
.
Skriva text
Byta inmatningsläge
Tryck på
när du vill byta
inmatningsläge.
Inmatningsläge
Tillgängliga tecken
<A> Versala bokstäver och symboler
<a> Gemena bokstäver och symboler
<12> Siror
Mata in text, symboler och siror
Mata in med sierknapparna eller
.
Flytta markören (infoga mellanslag)
Tryck på på [
] eller [
] för att
ytta markören. När du vill skriva ett
mellanslag yttar du markören till
slutet av texten och trycker på [
].
Ta bort tecken
Tryck på
. Håll
nedtryckt om
du vill radera alla tecken.
Inmatningsläge:
<A>
Inmatningsläge:
<a>
Inmatningsläge:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Ej tillgänglig) 0
(mellanslag) - . * # !
, ; : ^ `
_ = / | ’ ? $ @ % & + \ ˜ ( )
[ ] { } < >
(Ej tillgänglig)
Bakåt
*
#
Rensa
OK
Sierknappar
66
Sv
Ansluta nätkabeln och slå på strömmen
2
1
Anslut inte USB-kabeln nu. Anslut den när programmet
installeras.
Ange de inledande inställningarna
Följ anvisningarna på skärmen första gången som du slår
på strömmen. Mer information om hur du navigerar på
menyn och matar in siror nns i “Navigering i menyn och
textinmatningsmetod” på s. 65.
Göra inställningar från spk till operativsystem
r den USB-anslutna datorn
Följ anvisningarna på skärmen, ställ in språk, operativsystem
för den USB-anslutna datorn samt datum och tid.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Språk
Annat
Windows
Mac OS
OS på USB-ansl dator
Ställa in PIN-kod för gränssnittet för
ärranvändning
Du kan ange en PIN-kod för att ansluta till gränssnittet för
ärranvändning. Skydda enheten från obehörig användning
genom att endast tillåta att användare med rätt behörighet
får åtkomst till skrivaren.
Mer information om hur du senare kan ange inställningar
nns i “Ställa in PIN-kod för gränssnittet för ärranvändning”
i e-handboken.
e-handbok “Ställa in PIN-kod för gränssnittet för
ärranvändning
e-handbok Ange lösenord för systemansvarig
för att förhinda
fjärrgränssnittet
för åtkomst till
ställa in en PIN-kod
Du rekommenderas att
(fast : OK-tangent)
*******
PIN f åtk t fjärrgr
Välja metod för att ansluta till enheten
Ansluta via ett trådbundet nätverk
Du kan ansluta enheten till en trådbunden router. Använd
nätverkskablar för att ansluta enheten till den trådbundna
routern (åtkomstpunkten).
Anslut datorn till routern via kabel eller trådlöst.
Kontrollera att det nns en tillgänglig port i routern för anslutning
av enheten och datorn.
Ha en partvinnad nätverkskabel av kategori 5 eller högre till hands.
Ansluta via en USB-kabel
Du kan ansluta enheten till datorn med en USB-kabel.
Kontrollera att den USB-kabel du använder har
följande märkning.
67
Sv
Ansluta via ett trådbundet nätverk
Kontrollera före installationen
Internet
Router
eller
hubb
Nätverkskabel
Är datorn och routern (eller hubben) anslutna med en
nätverkskabel?
Om du behöver mer information tittar du i handboken för
nätverksenheten som du använder eller så kontaktar du
nätverksenhetens tillverkare.
Har nätverksinställningarna på datorn slutförts?
Om datorn inte är rätt kongurerad går det kanske inte att
använda trådbundet LAN trots att du har gjort följande
inställningar.
OBS!
När du ansluter till en nätverksmiljö som inte är skyddad
kan obehöriga få åtkomst till privat information. Tänk på
att vara försiktig.
Om du ansluter via ett nätverk på kontoret kontaktar du
nätverksadministratören.
Ansluta via ett trådbundet nätverk
1
Anslut nätverkskabeln.
IP-adressen kongureras automatiskt inom 2 minuter. Se
nedan om du vill ange IP-adress manuellt.
e-handbok “Nätverk”
Ansluta till ett nätverk
Ange
IP-adress
2
Installera drivrutinen och programmet från den
medföljande dvd-skivan med användarprogram.
Se “Information om installationsprocedurerna:” (s.68).
Fortsätt till Ange pappersformat och papperstyp” (s.68).
Ansluta via en USB-kabel
Installera drivrutinen och programmet som nns på den
medföljande dvd-skivan med användarprogram.
OBS!
Om du har anslutit USB-kabeln före installationen
måste du koppla loss USB-kabeln och sedan göra om
installationen.
1
Installera drivrutinen och programvaran från dvd-
skivan med användarprogram och handböcker.
Se “Information om installationsprocedurerna:” (s.68).
2
Anslut USB-kabeln här.
Fortsätt till Ange pappersformat och papperstyp” (s.68).
68
Sv
Ange pappersformat och papperstyp
Följ anvisningarna på skärmen för att ange papperstyp.
Se e-handboken om du ska fylla på papper i det andra facket
eller mataren.
Papperstyp låda 4
Papperstyp låda 3
Papperstyp låda 2
Papperstyp låda 1
Välj dokumentmatare
Papperslåda
*1
Multiutmatningsfack
*2
Pappersformat låda 1
Prioritera UNI-fack
Pappersform UNI-fack
Papperskälla
Välj dokumentmatare
EXEC
LGL
LTR
A4
Pappersform UNI-fack
Papperstyp UNI-fack
Papperstyp Standard
Auto. val av låda
UNI-f. för blandppr
Välj dokumentmatare
Tryck på knappen ( ) .
Blandade typer
Tjockt 2
Tjockt 1
Vanligt L2
Papperstyp låda 1
Blandade typer
Etiketter
Kuvert H
Kuvert
Papperstyp UNI-fack
*1 Enligt fabriksinställningen registreras pappersformatet
automatiskt.
Se e-handboken om du behöver byta pappersformat för
det påfyllda papperet.
*2 Se e-handboken om du ska fylla på papper i
kuvertmataren.
Praktiska funktioner
Det här avsnittet innehåller en översikt över de funktioner som
används rutinmässigt.
Utskrift
Förstorad/förminskad utskrift
Förminskad layout
Du kan förminska ett antal dokument och skriva ut dem på
samma ark.
2 på 1 4 på 1
Asch
Utskrift av vattenstämpel
Välja en "Prol"
Nätverksinställningar
Det är enkelt att upprätta en nätverksmiljö via enhetens
nätverksgränssnitt. Genom att använda enheten som en delad
enhet kan kontorets arbetseektivitet ökas.
Fjärranvändargränssnittet
Enhetens status kan visas på datorerna i nätverket. Det
går att få åtkomst till enheten och hantera jobb eller olika
inställningar via nätverket.
Information om installationsprocedurerna:
Installera drivrutinen och programmet från den
medföljande dvd-skivan med användarprogram.
Mer information om installationsprocedurerna nns i
Installationshandbok för skrivardrivrutin.
Du kan också hämta drivrutinen från Canons webbplats.
För Macintosh-användare:
Den medföljande dvd-skivan med användarprogram
innehåller inte alltid en drivrutin för Mac OS. Det varierar
beroende på när du köpte enheten. Sök reda på och
hämta lämplig skrivardrivrutin på Canons webbplats.
Mer information om hur du installerar och använder
skrivardrivrutinen nns i Installationshandbok för
skrivardrivrutin.
Windows Mac OS
69
Sv
Ta bort papper som fastnat
När följande skärm visas har ett pappersstopp uppstått i mataren eller inuti enheten. Följ
anvisningarna som visas på skärmen för att ta bort papperet eller dokumentet som har fastnat.
Den här handboken anger endast områden där papper kan fastna. Mer information om varje
funktion nns i e-handboken.
Tryck på höger
piltangent för att
visa stegen.
Papper har fastnat.
Extra pappersmagasin Extra kuvertmatare
Inuti enheten Multiutmatningsfack
Papperslåda
Baksidan
Duplexenhet
70
Sv
Byta tonerpatroner
Tonerpatroner är förbrukningsartiklar. När en tonerpatron börjar ta slut visas ett meddelande på skärmen eller kan följande problem
märkas. Vidta lämplig åtgärd.
När ett meddelande visas
Enheten visar ett meddelande när en tonerpatron börjar ta slut.
Meddelande
När meddelandet visas på
skärmen
Beskrivning och lösningar
16 Tonerpatronen
har snart
förbrukats.
Tonerpatronen måste
snart bytas ut.
Kontrollera mängden kvarvarande toner i tonerpatronen och byt ut den om du
tänker göra en större utskrift.
e-handbok “Byta tonerpatroner
1G Tonerpatronen
bör bytas.
Tonerpatronen är slut. Byt tonerpatron om meddelandet inte försvinner. Du kan fortsätta att skriva ut
men utskriftskvaliteten kan inte garanteras.
e-handbok “Byta tonerpatroner
Om utskrifterna har dålig kvalitet
Om något av följande problem kan märkas på utskrifterna är någon av tonerpatronerna nästan tom. Byt den aktuella tonerpatronen
även om inget meddelande visas.
Ränder syns Bleka partier Ojämn täthet
Efterbilder syns på tomma områden Vita äckar syns
71
Fi
Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa
Tietoja laitteen mukana
toimitettavista oppaista
a
Aloittaminen (tämä opas):
Lue tämä opas ensin. Tämä opas sisältää
laitteen asennus- ja asetusohjeet sekä
varoituksia.
b
Tulostinajurin asennusopas
(Toimitettu User Software -DVD-
ROM):
Tämä opas sisältää ohjelmiston
asennusohjeet.
c
Sähköinen opas (Toimitettu
Instruction Manual -DVD-ROM):
eOppaan sisältö on jaettu aihepiireittäin,
jotta tarvittava tieto löytyisi helposti.
Sähköisen käyttöoppaan avaaminen
Instruction Manual -DVD-ROM-
levyltä
1 Aseta toimitukseen kuuluva
Instruction Manual -DVD-ROM
tietokoneeseen*.
2 Valitse kieli.
3 Napsauta [Display] (Näyttö) kohdassa
Display Manual (Näytön opas).
* Jos [AutoPlay] (Automaattinen toisto)
tulee esiin, valitse [Run MInst.exe]
(Suorita MInst.exe).
Käyttämästäsi käyttöjärjestelmästä riippuen
esiin saattaa tulla suojausilmoitus.
Jos toimitukseen kuuluva Instruction
Manual -DVD-ROM-levy on jo asetettu
tietokoneen asemaan eikä [Manuals]
(Oppaat) -kohtaa näytetä, poista Instruction
Manual -DVD-ROM-levy asemasta ja aseta
se uudelleen.
Valikossa siirtyminen
Kohteen valitseminen tai kohdistimen
siirtäminen valikkokohteissa
Valitse kohde painamalla [] tai [].
Siirry seuraavaan hierarkiaan
painamalla
OK
tai [
]. Palaa
edelliseen hierarkiaan painamalla
tai [
].
Asetuksen vahvistaminen
Paina
OK
.
Tekstin syöttötapa
Syöttötilan muuttaminen
Voit vaihtaa syöttötilan painamalla
.
Syöttötila Käytettävissä oleva teksti
<A> Isot kirjaimet ja symbolit
<a> Pienet kirjaimet ja symbolit
<12> Numerot
Tekstin, symbolien ja numeroiden
kirjoittaminen
Kirjoita numeropainikkeilla tai
-painikkeella.
Kohdistimen siirtäminen (välilyönnin
lisääminen)
Siirrä kohdistinta painamalla [
] tai
[
]. Voit lisätä välilyönnin siirtämällä
kohdistimen tekstin loppuun ja
painamalla [
].
Merkkien poistaminen
Paina
. -painikkeen pitäminen
alhaalla poistaa kaikki merkit.
Syöttötila:
<A>
Syöttötila:
<a>
Syöttötila:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
ÅÄÖ
åäö
0
(välilyönti) - . * # ! ” , ; : ^ ` _ = /
| ’ ? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Ei
käytettävissä)
Takaisin
*
#
Tyhjennä
OK
Numeronäppäimet
72
Fi
Virtajohdon liittäminen ja virran
kytkeminen
2
1
Älä liitä USB-kaapelia tässä vaiheessa. Liitä se vasta
ohjelmiston asennuksen yhteydessä.
Perusasetusten määrittäminen
Kun virta kytketään ensimmäisen kerran, noudata näyttöön
tulevia ohjeita. Tietoja valikossa siirtymisestä ja numeroiden
syöttämisestä on kohdassa Valikossa siirtyminen ja
tekstinsyöttötapa sivulla 71.
Viimeistele asetukset aloittamalla kielestä
ja lopettamalla USB-yhdistetyn tietokoneen
käyttöjärjestelmään
Aseta kieli, USB-yhdistetyn tietokoneen käyttöjärjestelmä
sekä päivämäärä ja kellonaika noudattamalla näyttöön
tulevia ohjeita.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Kieli
Muu
Windows
Mac OS
USB-kytk. tietok. kj
Etäkäyttöliittymän PIN-koodin asettaminen
Voit asettaa PIN-koodin etäkäyttöliittymään pääsyä varten.
Suojaa laite luvattomalta käytöltä sallimalla laitteen käyttö
vain käyttäjille, joilla on käyttöoikeudet.
Jos haluat määrittää asetukset myöhemmin, katso eOppaan
kohta “Etäkäyttöliittymän PIN-koodin asettaminen”.
Sähköinen opas “Etäkäyttöliittymän PIN-koodin
asettaminen”
Sähköinen opas Järjestelmänvalvojan salasanan
asettaminen”
asettaa, jotta
suositeltavaa
sen PIN-koodi on
etäkäyttöliittymää
Käytettäessä
(korjaa : OK-näpp.)
*******
Etäkäyttöliitt. PIN
Laitteen yhdistämistavan valitseminen
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta
Laite voidaan yhdistää langalliseen reitittimeen. Käytä LAN-
kaapeleita laitteen yhdistämiseen langalliseen reitittimeen
(liityntäpisteeseen).
Yhdistä tietokone reitittimeen kaapelilla tai langattomasti.
Varmista, että reitittimessä on vapaa portti laitteen ja tietokoneen
kytkemistä varten.
Ota esille verkkokaapeli, joka on vähintään CAT 5 -luokan kierretty
parikaapeli.
Kytkeminen USB-kaapelilla
Voit kytkeä laitteen tietokoneeseen USB-kaapelin avulla.
Varmista, että käytettävässä USB-kaapelissa on
seuraava merkintä.
73
Fi
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta
Tarkistukset ennen asetuksien määrittämistä
Internet
Reititin
tai
keskitin
LAN-kaapeli
Onko tietokone ja reititin (tai keskitin) yhdistetty oikein
LAN-kaapelilla?
Lisätietoja on saatavana käyttämäsi verkkolaitteen
käyttöoppaasta ja verkkolaitteen valmistajalta.
Onko tietokoneen verkkoasetusten määritys valmis?
Jos tietokonetta ei ole määritetty oikein, kiinteä
lähiverkkoyhteys ei ehkä ole käytettävissä, vaikka seuraavat
asetukset olisi määritetty.
HUOMAUTUS
Kun kytket laitteen suojaamattomaan
verkkoympäristöön, henkilökohtaiset tietosi saattavat
päätyä kolmansien osapuolien tietoon. Ole varovainen.
Jos kytket toimiston lähiverkkoon, ota yhteyttä verkon
pääkäyttäjään.
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta
1
Tähän kytketään verkkojohto.
IP-osoite määritetään automaattisesti 2 minuutissa.
Jos haluat määrittää IP-osoitteen manuaalisesti, katso
lisätietoja seuraavista kohdista.
Sähköinen opas Verkko”
Yhdistäminen verkkoon
“IP-osoitteiden asettaminen
2
Asenna ajuri ja ohjelmisto toimitukseen kuuluvalta
User Software -DVD-ROM-levyltä.
Katso kohta “Lisätietoja asennustoimista:” (S. 74).
Siirry kohtaan “Paperikoon ja -tyypin asettaminen” (S. 74).
Kytkeminen USB-kaapelilla
Asenna ajuri ja ohjelmisto toimitukseen kuuluvalta User
Software -DVD-ROM-levyltä.
HUOMAUTUS
Jos USB-kaapeli on yhdistetty ennen asentamista, irrota
ensin USB-kaapeli ja asenna sitten uudelleen.
1
Asenna ajuri ja ohjelmisto User Software and
Manuals -DVD-ROM-levyltä.
Katso kohta “Lisätietoja asennustoimista:” (S. 74).
2
Tähän kytketään USB-kaapeli.
Siirry kohtaan “Paperikoon ja -tyypin asettaminen” (S. 74).
74
Fi
Paperikoon ja -tyypin asettaminen
Aseta paperityyppi noudattamalla näytön ohjeita.
Kun lisäät paperia toiseen kasettiin tai syöttölaitteeseen, katso
ohjeita Sähköisestä oppaasta.
Kasetti 4 pap.tyyppi
Kasetti 3 pap.tyyppi
Kasetti 2 pap.tyyppi
Kasetti 1 pap.tyyppi
Valitse syöttölaite
Paperikasetti
*1
Monikäyttöalusta
*2
Kasetti 1:n paperik.
Monit. etusijalla
Mon.tas. paperikoko
Paperilähde
Valitse syöttölaite
EXEC
LGL
LTR
A4
Mon.tas. paperikoko
Mon.tas. pap.tyyppi
Oletuspaperin tyyppi
Aut. kasetin valinta
Monit.taso eri pap.
Valitse syöttölaite
Paina ( ) -näppäintä.
Erityyppiset
Paksu 2
Paksu 1
Tavallinen L2
Kasetti 1 pap.tyyppi
Erityyppiset
Tarrat
Kirjekuori H
Kirjekuori
Mon.tas. pap.tyyppi
*1 Normaaliolosuhteissa paperikoko tunnistetaan
automaattisesti, se on oletusasetus.
Jos lisätyn paperin paperikoko täytyy vaihtaa, katso ohjeita
Sähköisestä oppaasta.
*2 Kun paperia lisätään kirjekuorien syöttölaitteeseen, katso
ohjeita Sähköisestä oppaasta.
Hyödyllisiä toimintoja
Tässä osiossa on usein käytettyjen toimintojen yleiskuvaus.
Tulostaminen
Tulosteen suurentaminen/pienentäminen
Pienennetty asettelu
Voit pienentää useita asiakirjoja niin, että ne voidaan tulostaa
yhdelle arkille.
2 1:lle 4 1:lle
Julistetulostus
Vesileimatulostus
Proilin valitseminen
Verkkoasetukset
Tässä laitteessa on verkkoliitäntä, minkä ansiosta voit rakentaa
verkkoympäristön helposti. Laitteen avulla voidaan parantaa
työskentelyn tehokkuutta, kun sitä käytetään jaettuna
laitteena.
Etäkäyttöliittymä
Laitteen tilaa voidaan tarkastella verkossa olevista
tietokoneista. Verkon kautta voidaan käyttää laitetta, hallita
töitä tai määrittää erilaisia asetuksia.
Lisätietoja asennustoimista:
Asenna ajuri ja ohjelmisto toimitukseen kuuluvalta
User Software -DVD-ROM-levyltä. Lisätietoja
asennusmenettelystä on tulostinajurin asennusoppaasta.
Voit myös ladata ajurin Canonin verkkosivustolta.
Windows Mac OS
Mac-käyttäjät:
Tämän laitteen mukana toimitetulla User Software
-DVD-ROM-levyllä ei välttämättä ole tulostinajuria Mac
OS -käyttöjärjestelmää varten. Tämä vaihtelee laitteen
ostopaikan mukaan. Etsi ja lataa oikea ajuri Canon-
sivustolta. Lisätietoja ajurin asentamisesta ja käyttämisestä
on tulostinajurin asennusoppaassa.
75
Fi
Paperitukosten poistaminen
Jos seuraava näyttö tulee esiin, syöttölaitteessa tai laitteen sisällä on paperitukos. Poista juuttunut
asiakirja tai paperi noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Tässä asiakirjassa esitetään vain alueet,
joissa paperitukoksia tapahtuu. Tarkempia tietoja eri toiminnoista on eOppaassa.
Valinnainen paperisäiliö Valinnainen kirjekuorien syöttölaite
Laitteen sisäosa Monitoimitaso
Paperikasetti
Takaosa
Kaksipuolisyksik
Näytä vaiheet
painamalla nuolta
oikealle.
Paperitukos.
76
Fi
Väriainekasettien vaihtaminen
Väriainekasetit ovat kulutustavaroita. Kun väriainekasetti on melkein tyhjä, näyttöön ilmestyy viesti tai seuraavia ongelmia saattaa
esiintyä. Tee asianmukaiset toimet.
Kun näkyviin tulee viesti
Laite näyttää viestin, kun väriainekasetti on melkein tyhjä.
Viesti
Kun näyttöön ilmestyy
viesti
Kuvaus ja ratkaisut
16 Väriainekasetin
käyttöikä päätt.
pian.
Väriainekasetin vaihtoaika
on lähellä.
Tarkista väriainekasetin jäljellä olevan väriaineen määrä ja vaihda kasetti
uuteen ennen suurten asiakirjojen tulostamista.
Sähköinen opas Väriainekasettien vaihtaminen
1G Väriainekasetin
vaihtoa suositellaan.
Väriainekasetin käyttöikä
on lopussa.
Jos tämä viesti ei katoa, vaihda väriainekasetti. Voit jatka tulostusta, mutta
tulostuslaatua ei voida taata.
Sähköinen opas Väriainekasettien vaihtaminen
Jos tulosteiden laatu on huono
Jos tulosteissa alkaa näkyä jotain seuraavista ominaisuuksista, yksi väriainekaseteista on lähes tyhjä. Vaihda lähes tyhjä väriainekasetti,
vaikka mitään viestiä ei näytettäisikään.
Raitoja esiintyy Osittain haalistunut Epätasainen tummuus
Tyhjille alueille tulostuu jälkikuvia Valkoisia laikkuja esiintyy
77
Ru
      
   
 
a
  (
):
Сначала прочитайте это руководство.
В нем описан порядок установки
аппарата, его настройки и меры
предосторожности.
b
  
  (
 User Software DVD-ROM):
В данном руководстве описан порядок
установки программного обеспечения.
c
 
(  Instruction
Manual DVD-ROM):
Документ «Электронное
руководство» разбит на категории,
соответствующие той или иной теме,
что облегчает нахождение нужной
информации.
  "
"   Instruction
Manual DVD-ROM
1 Установите прилагаемый диск
Instruction Manual DVD-ROM в свой
компьютер*.
2 Выберите язык.
3 Нажмите кнопку [Показать] в пункте
"Показать руководство".
* При появлении диалогового окна
[Автозапуск] щелкните [Выполнить
MInst.exe].
В зависимости от используемой
операционной системы, может появиться
сообщение об обеспечении безопасности.
Если прилагаемый диск Instruction
Manual DVD-ROM уже установлен в
компьютер, а пункт [Руководства] не
отображается, извлеките диск Instruction
Manual DVD-ROM и установите его
заново.
  
   
   
Выберите элемент клавишей []
или [].
Для перехода на следующий
уровень нажмите
OK
или [
]. Для
возврата на предыдущий уровень
нажмите
или [
].
 
Нажмите
OK
.
  
  
Для изменения режима ввода
нажмите
.
Режим ввода Доступный текст
<A>
Буквы и символы в верхнем
регистре
<a>
Буквы и символы в нижнем
регистре
<12> Цифры
 ,   
Ввод осуществляется с помощью
цифровых клавиш и кнопок
.
  (
)
Для перемещения курсора нажимайте
клавиши [
] и [
]. Чтобы ввести
пробел, переместите курсор в конец
текста и нажмите [
].
 
Нажмите
. Для удаления всех
символов нажмите и удерживайте
.
Режим ввода:
<A>
Режим ввода:
<a>
Режим ввода:
<12>
@ . - _ / 1
AБВГабвг ABCabc 2
ДЕЁЖдеёж DEFdef 3
ЗИЙКзийк GHIghi 4
ЛМНОлмно JKLjkl 5
ПРСТпрст MNOmno 6
УФХЦуфхц PQRSpqrs 7
ЧШЩЪчшщъ TUVtuv 8
ЫЬЭЮЯыьэюя
WXYZwxyz 9
(Не доступно) 0
(пробел) - . * # !
, ; : ^ ` _ = /
| ’ ? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Не
доступно)
Назад
*
#
Стереть
OK
Цифровые
клавиши
78
Ru
   
 
2
1
Не подключайте кабель USB на этом этапе.
Подсоедините его при установке программного
обеспечения.
  
При первом включении питания следуйте инструкциям на
экране. Подробнее о поиске в меню и способе ввода чисел см.
в разделе «Поиск в меню и способ ввода текста» на (стр. 77).
 ,   
   , 
 USB
В соответствии с указаниями на экране настройте язык,
ОС ПК, подключенного кабелем USB, дату и время.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Язык
Другое
Windows
Mac OS
ОС ПК с USB-подключ.
 PIN-  
Можно задать PINод для доступа к удаленному ИП. Защитите
аппарат от несанкционированного доступа, разрешив его
использование только уполномоченными пользователями.
Порядок последующего задания настроек см. в разделе
«Установка PIN-кода удаленного ИП» в электронном
руководстве пользователя.
Электронное руководство, раздел: «Установка PIN-кода
удаленного ИП»
Электронное руководство, раздел: «Задание пароля
администратора системы»
рекомендуется
доступа
защиты от несанкц.
удаленного ИП для
При использ.
(фиксация: клав. OK)
*******
PIN д/дост. к уд. ИП
   
  
 
Аппарат можно подключить к маршрутизатору проводной
сети. Для подключения аппарата к маршрутизатору очке
доступа) проводной сети следует использовать кабели LAN.
Подключите компьютер к маршрутизатору с помощью кабеля или
по беспроводной сети.
Убедитесь, что на маршрутизаторе есть свободный порт для
подключения аппарата и компьютера.
Подготовьте кабель LAN типа «витая пара» категории 5 или выше.
    USB
Аппарат можно подключить к компьютеру с помощью
кабеля USB.
Убедитесь, что вы используете USB-кабель
с указанной маркировкой.
79
Ru
  
 
  
Интернет
Маршрутизатор
или
концентратор
Кабель LAN
     
( )    LAN?
Для получения дополнительной информации см.
руководство с указаниями для используемого сетевого
устройства или обратитесь к производителю сетевого
устройства.
     ?
Если компьютер не настроен должным образом,
подключение по проводной сети LAN может быть
недоступно даже после установки следующих параметров.

В случае подключения к сетевой среде, не имеющей
должной системы безопасности, личная информация
может быть раскрыта посторонним лицам.
Соблюдайте осторожность.
При подключении по сети LAN в офисе обратитесь к
администратору сети.
    
1
Подключите кабель локальной сети.
IP-адрес будет автоматически настроен в течение
2 мин. Если требуется задать IP-адрес вручную, см.
указанные ниже пункты.
Электронное руководство «Сеть»
«Подключение к
сети»
«Настройка IP-адресов»
2
Выполните установку драйвера и программного
обеспечения с прилагаемого диска User Software
DVD-ROM.
См. раздел «Описание процедур установки:» (стр. 80).
Переходите к разделу «Установка формата и типа
бумаги» (стр. 80).
    USB
Выполните установку драйвера и программного
обеспечения с диска User Software DVD-ROM, входящего в
комплект аппарата.

Если USB-кабель был подключен до установки, сначала
отсоедините USB-кабель, затем выполните установку
заново.
1
Выполните установку драйвера и программного
обеспечения с диска User Software and Manuals
DVD-ROM.
См. раздел «Описание процедур установки:» (стр. 80).
2
Подключите кабель USB.
Переходите к разделу «Установка формата и типа
бумаги» (стр. 80).
80
Ru
    
Задайте тип бумаги, следуя указаниям, выводимым на экран.
При загрузке бумаги в другой лоток или устройство подачи
см. "Электронное руководство".
Тип бумаги для ящ. 4
Тип бумаги для ящ. 3
Тип бумаги для ящ. 2
Тип бумаги для ящ. 1
Выбор уст-ва подачи
Кассета для бумаги
*1
Универсальный лоток
*2
Формат бум. для ящ.1
Приоритет унив.лотка
Ф. бум. д/унив.лотка
Источник бумаги
Выбор уст-ва подачи
EXEC
LGL
LTR
A4
Ф. бум. д/унив.лотка
Тип бум.д/унив.лотка
Тип бумаги по умолч.
Автовыбор ящика
Ун. лот. д/см. бум.
Выбор уст-ва подачи
Нажмите клавишу ( ).
Смешанные типы
Плотная 2
Плотная 1
Обычная L2
Тип бумаги для ящ. 1
Смешанные типы
Этикетки
Конверт H
Конверт
Тип бум.д/унив.лотка
*1
В обычных условиях формат бумаги распознается
автоматически — это заводская настройка по умолчанию.
Если требуется изменить формат загружаемой бумаги,
см. "Электронное руководство".
*2 При загрузке бумаги в устройство подачи конвертов см.
"Электронное руководство".
 
В этом разделе приводится краткий обзор функций,
которые можно использовать регулярно..

  /
 
Можно уменьшить несколько документов, чтобы печатать
их на одном листе.
2 на 1 4 на 1
 
  
 ""
 
Этот аппарат оснащен сетевым интерфейсом, который
позволяет с удобством строить сетевую среду. Его можно
использовать для повышения производительности работы
в качестве аппарата, совместно используемого в офисе.
 
С компьютеров, подключенных к сети, можно
просматривать состояние аппарата. Через сеть можно
осуществлять доступ к аппарату, чтобы управлять
заданиями или указывать различные настройки.
  :
Выполните установку драйвера и программного
обеспечения с прилагаемого диска User Software DVD-
ROM. Подробнее о порядке установки см. в документе
«Руководство по установке драйвера принтера».
Драйвер также можно загрузить с веб-сайта Canon.
Windows Mac OS
  Mac:
На диске User Software DVD-ROM, входящем в комплект
этого аппарата, может не оказаться драйвера для
Mac OS. Это зависит от даты приобретения аппарата.
Необходимый драйвер можно найти и загрузить
на главной странице сайта Canon. Подробную
информацию об установке и использовании драйвера
см. в документе «Руководство по установке драйвера
принтера».
81
Ru
  
Если отображается этот экран, в устройстве подачи или внутри аппарата произошло замятие
бумаги. Удалите замятый документ или бумагу, следуя процедуре, отображаемой на экране.
В этом руководстве описаны только области, в которых может возникнуть замятие бумаги.
Подробнее о каждой функции см. в документе «Электронное руководство пользователя».
Дополнительно приобретаемая стойка для бумаги
Дополнительно приобретаемое устройство
подачи конвертов
Внутри аппарата Универсальный лоток
Кассета для бумаги
Задняя сторона
Блок двухсторонней печати
Нажмите клав. со
стрелкой вправо для
отобр. действий.
Замятие бумаги.
82
Ru
   
Картриджи с тонером являются расходными материалами. Если тонер почти закончился, на экране появляется сообщение или
могут возникать следующие проблемы. Примите соответствующие меры.
  
Когда в картридже с тонером остается мало тонера, аппарат выводит сообщение.
Сообщение
При отображении
сообщения на экране
Описание и возможные решения
16Срок службы
картрид.
с тонером
истекает.
Приближается время
замены картриджа с
тонером.
Проверьте уровень оставшегося тонера в картридже с тонером и замените
картридж с тонером новым перед печатью документов большого объекта.
Электронное руководство, раздел «Замена картриджей с тонером»
1G Рекомендуется
заме-нить картр.
с тонером.
Закончился срок службы
картриджа с тонером.
Если сообщение сохранилось, замените картридж с тонером. Печать
можно продолжить, но качество печати при этом не гарантируется.
Электронное руководство, раздел «Замена картриджей с тонером»
    
Если на распечатках появляется что-либо из показанного на рисунках, то в одном из картриджей низкий уровень тонера.
Замените картридж с низким уровнем тонера, даже если сообщения об этом не появляются.
Появляются полосы Некоторые части бледные Неравномерная плотность
На пустых участках появляются
остаточные изображения
Появляются белые пятна
83
Pl
Poruszanie się po menu i sposób wpisywania tekstu
Informacje o dostarczonych
podręcznikach
a
Pierwsze kroki (ten dokument):
Przed rozpoczęciem pracy należy
przeczytać ten podręcznik. Opisano w
nim proces instalacji, a także ustawienia
i przestrogi dotyczące urządzenia.
b
Podręcznik instalacji sterownika
drukarki (Dostarczony dysk
DVD-ROM z oprogramowaniem
użytkownika):
W przewodniku opisano proces
instalacji oprogramowania.
c
Instrukcja e-Manual (Dostarczony
dysk DVD-ROM z instrukcją obsługi):
e-Podręcznik podzielono na tematy
ułatwiające znajdowanie odpowiednich
informacji.
Wyświetlanie e-Podręcznika z dysku
DVD-ROM z instrukcją obsługi
1 Włóż dostarczony dysk DVD-ROM z
instrukcją obsługi do komputera*.
2 Wybierz język.
3 Kliknij opcję [Wyświetl] w menu
Wyświetl podręcznik”.
* Jeżeli zostanie wyświetlone okienko
[Autoodtwarzanie], kliknij pozycję
[Uruchom MInst.exe].
W niektórych systemach operacyjnych
wyświetlany jest komunikat o
zabezpieczeniach.
Jeśli dostarczony dysk DVD-ROM z
instrukcją obsługi został już włożony do
komputera, a menu [Podręczniki] nie
zostało wyświetlone, należy wyjąć dysk z
instrukcją obsługi z komputera i włożyć go
ponownie.
Poruszanie się w obrębie menu
Wybór pozycji lub przesuwanie
kursora między pozycjami menu
Zaznacz pozycję przyciskami [] lub [].
Naciśnij
OK
lub [
], aby przejść do
następnego poziomu menu. Naciśnij
lub [
], aby powrócić do
poprzedniego poziomu.
Potwierdzenie ustawień
Naciśnij
OK
.
Sposób wpisywania tekstu
Zmiana trybu wprowadzania
Aby zmienić tryb wprowadzania,
naciśnij
.
Tryb
wprowadzania
Dostępny tekst
<A> Wielkie litery i symbole
<a> Małe litery i symbole
<12> Cyfry
Wprowadzanie tekstu, symboli i liczb
Wprowadzanie powyższych elementów
odbywa się przy użyciu przycisków
numerycznych lub przycisku
.
Przesuwanie kursora (wprowadzanie
spacji)
Naciśnij [
] lub [
], aby przesunąć
kursor. Aby wprowadzić spację, należy
przesunąć kursor do końca tekstu,
za którym chce się ją umieścić, a
następnie nacisnąć przycisk [
].
Usuwanie znaków
Naciśnij
. Naciśnięcie i przytrzymanie
usuwa wszystkie znaki.
Tryb
wprowadzania:
<A>
Tryb
wprowadzania:
<a>
Tryb
wprowadzania:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Opcja niedostępna) 0
(spacja) - . * # !
, ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Opcja
niedostępna)
Wstecz
*
#
Kasuj
OK
Przyciski
numeryczne
84
Pl
Podłączanie przewodu zasilania i włączanie
urządzenia
2
1
Nie podłączaj teraz kabla USB. Kabel należy podłączyć po
zainstalowaniu oprogramowania.
Kongurowanie ustawień początkowych
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia wykonuj instrukcje
wyświetlane na ekranie. Szczegółowe informacje na temat
poruszania się po menu oraz sposobu wprowadzania cyfr
znajdują się w części „Poruszanie się po menu i sposób
wpisywania tekstu” na stronie 83.
Wprowadź ustawienia, zaczynając od
języka i kończąc na systemie operacyjnym
komputera podłączonego przez łącze USB
Postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, ustaw język, system operacyjny komputera
podłączonego przez łącze USB oraz datę i godzinę.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Język
Inny
Windows
Mac OS
System operacyjny
Ustawianie kodu PIN Zdalnego interfejsu
użytkownika
Można ustawić kod PIN chroniący dostęp do Zdalnego interfejsu
użytkownika. Zapobiega to nieuprawnionemu dostępowi do
urządzenia, ponieważ mogą wtedy korzystać z niego tylko osoby
o odpowiednich uprawnieniach dostępu.
W przypadku wprowadzania tych ustawień w późniejszym okresie
stosowne informacje można znaleźć w rozdziale „Ustawianie kodu
PIN Zdalnego interfejsu ytkownika w e-Podręcznika.
Instrukcja e-Manual „Ustawianie kodu PIN Zdalnego
interfejsu użytkownika
Instrukcja e-Manual „Ustawianie hasła menedżera systemu”
PIN do niego, aby
się ustawienie kodu
użytkownika, zaleca
zdalny interfejs
Jeśli używany jest
(zmień: przycisk OK)
*******
PIN zdalnego interf.
Wybór metody podłączenia urządzenia
Podłączanie za pośrednictwem przewodowej
sieci LAN
Urządzenie można podłączyć do routera przewodowego.
Za pomocą kabli LAN podłącz urządzenie do routera
przewodowego (punktu dostępu).
Podłącz komputer do routera przewodowo lub bezprzewodowo.
Sprawdź, czy w routerze jest wolny port umożliwiający połączenie
urządzenia i komputera.
Przygotuj kabel LAN kategorii 5 typu skrętka dwużyłowa lub
wyższej klasy.
Podłączanie za pomocą kabla USB
Urządzenie można podłączyć do komputera za pomocą
kabla USB.
Należy upewnić się, że używany przewód USB ma
następujące oznaczenie.
85
Pl
Podłączanie za pośrednictwem
przewodowej sieci LAN
Sprawdzanie przed konguracją
Internet
Router
lub
koncentrator
Kabel sieci
LAN
Czy komputer i router (lub koncentrator) są prawidłowo
podłączone kablem LAN?
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z instrukcją
obsługi dołączoną do używanego urządzenia sieciowego lub
skontaktuj się z producentem.
Czy na komputerze przeprowadzono prawidłowo
wszystkie ustawienia sieciowe?
Jeśli komputer nie będzie prawidłowo skongurowany,
korzystanie z łączności przewodowej LAN może nie być
możliwe nawet po dokonaniu poniższych ustawień.
UWAGA
W przypadku nawiązania połączenia ze środowiskiem
sieciowym pozbawionym odpowiednich zabezpieczeń,
informacje prywatne użytkownika mogą być dostępne
dla osób trzecich. Zachowaj ostrożność.
W przypadku korzystania z sieci LAN w biurze,
skontaktuj się z administratorem sieciowym.
Podłączanie za pośrednictwem przewodowej
sieci LAN
1
Podłącz kabel LAN.
Adres IP zostanie skongurowany automatycznie w ciągu
2 minut. Aby ustawić ręcznie adres IP, należy zapoznać się
z następującymi częściami.
Instrukcja e-Manual „Sieć
„Podłączanie do sieci”
„Konguracja adresu IP”
2
Zainstaluj sterownik i oprogramowanie
z dostarczonego dysku DVD-ROM z
oprogramowaniem użytkownika.
Patrz „Aby zapoznać się ze szczegółami procedury
instalacji:” (str.86).
Przejdź do części „Ustawianie formatu i rodzaju papieru”
(str.86).
Podłączanie za pomocą kabla USB
Zainstaluj sterownik i oprogramowanie z dostarczonego
z urządzeniem dysku DVD-ROM z oprogramowaniem
użytkownika.
UWAGA
Jeśli kabel USB został połączony przed instalacją, należy
odłączyć kabel USB, a następnie ponownie przeprowadzić
instalację.
1
Zainstaluj sterownik i oprogramowanie z dysku
DVD-ROM z oprogramowaniem i instrukcjami
użytkownika.
Patrz „Aby zapoznać się ze szczegółami procedury
instalacji:” (str.86).
2
Podłącz kabel USB.
Przejdź do części „Ustawianie formatu i rodzaju papieru”
(str.86).
86
Pl
Ustawianie formatu i rodzaju papieru
Wykonując instrukcje wyświetlane na ekranie, ustaw rodzaj
papieru.
Informacje o wkładaniu papieru do innego zasobnika lub
podajnika można znaleźć w e-Podręczniku.
Typ pap. w szufl. 4
Typ pap. w szufl. 3
Typ pap. w szufl. 2
Typ pap. w szufl. 1
Wybierz podajnik
Szuada na papier
*1
Taca uniwersalna
*2
Rozm. pap. w szuf. 1
Priorytet tacy wiel.
Roz. pap. tacy wiel.
Źródło papieru
Wybierz podajnik
EXEC
LGL
LTR
A4
Roz. pap. tacy wiel.
Typ pap. tacy wiel.
Domyślny typ papieru
Autom. wybór szufl.
Wielof. dla miesz.
Wybierz podajnik
Naciśnij przycisk ( ).
Typy mieszane
Gruby 2
Gruby 1
Zwykły L2
Typ pap. w szufl. 1
Typy mieszane
Etykiety
Koperta H
Koperta
Typ pap. tacy wiel.
*1
W warunkach normalnych format papieru jest rozpoznawany
automatycznie - to domyślne ustawienie fabryczne.
Informacje o zmienianiu formatu wkładanego papieru
można znaleźć w e-Podręczniku.
*2 Informacje o wkładaniu papieru do podajnika kopert
można znaleźć w e-Podręczniku.
Przydatne zadania
W tej części przedstawiono przegląd najczęściej używanych
funkcji.
Drukowanie
Drukowanie w rozmiarze powiększonym/zmniejszonym
Pomniejszanie formatu
Można zmniejszyć wiele dokumentów tak, aby wydrukować je
na jednej stronie.
2 na 1 4 na 1
Drukowanie plakatu
Drukowanie znaku wodnego
Wybieranie „Prolu”
Ustawienia sieci
Urządzenie jest wyposażone w interfejs sieciowy, który
pozwala na łatwe stworzenie środowiska sieciowego. Z
urządzenia można korzystać w sposób współdzielony w biurze
w celu zwiększenia efektywności pracy.
Zdalny interfejs użytkownika
Status urządzenia można wyświetlać na komputerach w sieci.
Za pośrednictwem sieci można także uzyskiwać dostęp do
urządzenia i zarządzać zadaniami lub wprowadzać różne
ustawienia.
Aby zapoznać się ze szczegółami procedury
instalacji:
Zainstaluj sterownik i oprogramowanie z dostarczonego
dysku DVD-ROM z oprogramowaniem użytkownika.
Szczegółowe procedury instalacji znajdują się w
Podręczniku instalacji sterownika drukarki.
Sterownik można pobrać także ze strony internetowej rmy
Canon.
Windows Mac OS
Informacja dla użytkowników komputerów
Mac:
Dysk DVD-ROM z oprogramowaniem użytkownika
dostarczony z tym urządzeniem może nie zawierać
sterownika dla systemu Mac OS. Zależy to od daty zakupu
urządzenia. Odpowiedni sterownik można wyszukać i
pobrać na stronie internetowej rmy Canon. Szczegółowe
informacje na temat instalacji oraz stosowania sterownika
znajdują się w Podręczniku instalacji sterownika drukarki.
87
Pl
Usuwanie zaciętego papieru
W przypadku wyświetlenia przedstawionego tu komunikatu, w podajniku lub wewnątrz maszyny
doszło do zacięcia papieru. Wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie, aby usunąć zacięty
dokument lub papier. W niniejszym podręczniku wskazano jedynie miejsca, w których występuje
zacięcie papieru. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się w
programie e-Podręcznik.
Opcjonalny podajnik papieru Opcjonalny podajnik kopert
Wnętrze drukarki Taca uniwersalna
Szuada na papier
Tylna strona
Zespół drukowania dwustronnego
Naciśnij strzałkę w
prawo, aby
wyświetlić kroki."
Papier jest zakleszcz.
88
Pl
Wymiana kaset ztonerem
Zasobniki z tonerem są materiałami eksploatacyjnymi. Gdy ilość toneru pozostała w zasobniku jest mała, na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat lub pojawią się następujące problemy. Należy wtedy wykonać odpowiednie działania.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat
Urządzenie wyświetla komunikat, gdy ilość toneru pozostałego w kasecie jest niska.
Komunikat
Jeżeli na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat
Opis i rozwiązania
16 Wkrótce minie
termn ważności
poj. tonerem.
Wkrótce konieczna
będzie wymiana kasety z
tonerem.
Sprawdź poziom pozostałego toneru w kasecie i wymień kasetę z tonerem na
nową przed drukowaniem dużych dokumentów.
Instrukcja e-Manual Wymiana kaset z tonerem”
1G Zalecana
jest wymiana
pojemnika z ton.
Kaseta z tonerem jest
wyczerpana.
Jeśli to nie wpłynie na poprawę jakości wydruku, należy wymienić zasobnik z
tonerem. Można kontynuować drukowanie, ale bez gwarancji jakości druku.
Instrukcja e-Manual Wymiana kaset z tonerem”
Jeśli jakość wydruków jest niska
Jeśli na wydrukach zaczynają być widoczne którekolwiek z poniższych objawów, jedna z kaset z tonerem jest prawie pusta. Należy ją
wymienić, nawet jeśli stosowny komunikat nie jest wyświetlany.
Pojawiają się smugi. Wydruk częściowo zanika Nierówna gęstość wydruku
W pustych miejscach pojawiają
się powidoki.
Pojawiają się białe plamki.
89
Cs
Navigace v nabídce a metoda zadávání textu
Dodané příručky
a
Začínáme (tato příručka):
Jako první si přečtěte tuto příručku. Tato
příručka popisuje instalaci přístroje,
nastavení a upozornění.
b
Printer Driver Installation Guide
(Příručka instalace ovladače tiskárny)
(Dodaný uživatelský software na
DVD-ROM):
Tato příručka popisuje instalaci softwaru.
c
e-Příručka (Dodaný návod na
DVD-ROM):
Elektronická příručka je uspořádaná do
kategorií podle témat, aby bylo možné
snadno vyhledávat požadované informace.
Zobrazení e-Příručky z návodu na
DVD-ROM
1 Vložte dodaný DVD-ROM s návodem
do počítače*.
2 Vyberte jazyk.
3 Klikněte na [Zobrazit] v části „Zobrazit
příručku“.
*
Pokud se zobrazí zpráva [AutoPlay]
(Přehrat automaticky), klikněte na možnost
[Run MInst.exe](Spustit MInst.exe).
V závislosti na používaném operačním
systému se zobrazí upozornění ochrany
zabezpečení.
Pokud je již dodaný DVD-ROM s návodem
vložen do počítače a nezobrazí se [Manuals]
(Příručky), vyjměte DVD-ROM s návodem a
vložte jej znovu.
Navigace v nabídce
Výběr položky nebo pohybování
kurzoru mezi položkami nabídky
Pomocí tlačítka [] nebo [] vyberte
položku.
Stiskněte
OK
nebo [
] pro přechod
na další úroveň. Stiskněte
nebo
[
] pro přechod na předchozí úroveň.
Potvrzení nastavení
Stiskněte
OK
.
Metoda zadávání textu
Změna režimu zadávání
Pokud chcete změnit režim zadávání,
stiskněte
.
Režim
zadávání
Dostupný text
<A> Velká písmena a symboly
<a> Malá písmena a symboly
<12> Čísla
Zadávání textu, symbolů a čísel
Zadávání pomocí číselných tlačítek
nebo
.
Přesunutí kurzoru (zadání mezery)
Pro přesunutí kurzoru stiskněte [
]
nebo [
]. Chcete-li zadat mezeru,
přesuňte kurzor na konec textu a
stiskněte tlačítko [
].
Odstraňování znaků
Stiskněte tlačítko
.
Stisknutím a
podržením tlačítka
odstraníte
všechny znaky.
Režim
zadávání:
<A>
Režim
zadávání:
<a>
Režim
zadávání:
<12>
@ . - _ / 1
AÁÄBC aáäbc 2
DEÉF deéf 3
GHIÍ ghií 4
JKL jkl 5
MNOÓ mnoó 6
PQRS pqrs 7
TUÚŮV tuúův 8
WXYZ wxyz 9
(není k dispozici) 0
(mezera) - . * # !
, ; : ^ ` _ = /
| ’ ? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(není k
dispozici)
Zpět
*
#
Vymazat
OK
Číselná
tlačítka
90
Cs
Připojení napájecího kabelu a zapnutí
přístroje
2
1
V tuto chvíli nepřipojujte kabel USB. Připojte jej při instalaci
softwaru.
Zadání počátečního nastavení
Když poprvé zapnete napájení, postupujte podle pokynů na
obrazovce. Podrobnosti o procházení nabídkou a zadávání
čísel naleznete v části „Navigace v nabídce a metoda zadávání
textu“ na str. 89.
Proveďte nastavepočínaje jazykem po
operační systém počítače připojeného přes USB
Postupujte podle pokynů na obrazovce a nastavte jazyk,
operační systém počítače připojeného přes USB a datum a
čas.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Jazyk
Jiný
Windows
Mac OS
OS PC připoj. s USB
Nastavení kódu PIN Vzdáleného
uživatelského rozhraní
Můžete nastavit kód PIN pro přístup ke Vzdálenému
uživatelskému rozhraní. Chraňte přístroj před
neoprávněným přístupem tak, že přístupová oprávnění k
používání přístroje povolíte pouze uživatelům.
Pokud chcete nastavení určit později, viz část „Nastavení
kódu PIN Vzdáleného uživatelského rozhraní“ v dokumentu
Elektronická příručka.
Elektronická příručka, „Nastavení kódu PIN Vzdáleného
uživatelského rozhraní“
Elektronická příručka, „Nastavení hesla správce systému“
kód PIN pro vzdálené
nastavit přístupo
doporučujeme
vzdáleného UR
Při použití
(opr.: tl. OK)
*******
Příst. PIN vzdál. UR
Výběr metody připojení přístroje
Připojení přes kabelovou síť LAN
Přístroj lze připojit ke kabelovému směrovači. Ke
kabelovému směrovači (přístupovému bodu) připojte
přístroj pomocí kabelů sítě LAN.
Připojte počítač ke směrovači pomocí kabelu nebo bezdrátově.
Je nutné, aby na směrovači byl dostupný port kpřipojení přístroje
a počítače.
Připravte si kabel pro síť LAN kategorie 5 nebo vyšší typu kroucená
dvoulinka.
Připojení pomocí kabelu USB
Přístroj lze připojit kpočítači pomocí kabelu USB.
Přesvědčte se, že na používaném kabelu USB je
následující značka.
91
Cs
Připojení přes kabelovou síť LAN
Kontrola před nastavením
Internet
Směrovač
nebo
přepínač
Kabel LAN
Je počítač správně připojen ke směrovači (nebo přepínači)
kabelem sítě LAN?
Další informace naleznete v příručce k síťovému zařízení, které
používáte, nebo je získáte od výrobce příslušného síťového
zařízení.
Bylo provedeno síťové nastavení v počítači?
Není-li počítač správně nakongurován, nelze použít připojení
přes kabelovou síť LAN ani po provedení následujících
nastavení.
POZNÁMKA
Pokud se připojíte ksíťovému prostředí, které není
zabezpečené, mohlo by dojít k úniku osobních údajů.
Buďte obezřetní.
Pokud se připojujete přes síť LAN vkanceláři, obraťte se
na správce sítě.
Připojení přes kabelovou síť LAN
1
Připojte kabel LAN.
Do 2 minut se automaticky nakonguruje adresa IP.
Pokud chcete adresu IP nastavit ručně, získáte informace v
následujících tématech.
e-Příručka „Síť“
„Připojení k síti“
„Nastavení IP adres“
2
Nainstalujte ovladač a software pomocí dodaného
DVD-ROM s uživatelským softwarem.
Viz část „Podrobné informace o postupech instalace:“ (str. 92).
Pokračujte na „Nastavení velikosti a typu papíru“ (str. 92).
Připojení pomocí kabelu USB
Nainstalujte ovladač a software na DVD-ROM s uživatelským
softwarem dodaným se zařízením.
POZNÁMKA
Pokud jste kabel USB připojili před instalací, kabel USB
vyjměte a potom proveďte instalaci znovu.
1
Nainstalujte ovladač a software pomocí DVD-ROM s
uživatelským softwarem a příručkami.
Viz část „Podrobné informace o postupech instalace:“ (str. 92).
2
Připojte kabel USB.
Pokračujte na „Nastavení velikosti a typu papíru“ (str. 92).
92
Cs
Nastavení velikosti a typu papíru
Řiďte se pokyny na obrazovce a nastavte typ papíru.
Při vkládání papíru do jiné přihrádky či podavače viz
e-Příručku.
Typ pap. v zásuvce 4
Typ pap. v zásuvce 3
Typ pap. v zásuvce 2
Typ pap. v zásuvce 1
Vybrat podavač
Zásobník na papír
*1
Víceúčelová přihrádka
*2
Vel.pap. v zásuvce 1
Priorita víceúč. př.
Vel.pap.ve vú.přihr.
Zdroj papíru
Vybrat podavač
EXEC
LGL
LTR
A4
Vel.pap.ve vú.přihr.
Typ.pap.ve vú.přihr.
Výchozí typ papíru
Auto. výběr zásuvky
Vú. přih. smíš. pap.
Vybrat podavač
Stiskněte klávesu ( ).
Smíšené typy
Silný 2
Silný 1
Běžný L2
Typ pap. v zásuvce 1
Smíšené typy
Štítky
Obálka H
Obálka
Typ.pap.ve vú.přihr.
*1 Velikost papíru je za normálních okolností automaticky
rozpoznána, jedná se o výchozí nastavení z výroby.
Pokud potřebujete změnit velikost vloženého papíru, viz
e-Příručku.
*2 Při vkládání papíru do podavače obálek viz e-Příručku.
Užitečné úkoly
Tato část obsahuje přehled funkcí, které můžete rutinně
používat.
Tisk
Tisk ve zvětšené/zmenšené velikosti
Zmenšené rozložení
Můžete zmenšit více dokumentů a vytisknout je najeden list.
2 na 1 4 na 1
Tisk plakátu
Tisk vodoznaku
Výběr „prolu“
Nastavení sítě
Toto zařízení je vybaveno síťovým rozhraním, které vám
umožňuje snadno vybudovat síťové prostředí. Zařízení lze
využívat ke zvýšení efektivity práce jakožto sdíleného zařízení
v kanceláři.
Vzdálené uživatelské rozhraní
Stav zařízení lze zobrazit na všech počítačích v síti.
Můžete získat přístup k zařízení a spravovat úlohy nebo
prostřednictvím sítě zadávat různá nastavení.
Podrobné informace o postupech instalace:
Nainstalujte ovladač a software pomocí dodaného DVD-
ROM s uživatelským softwarem. Podrobné informace
o postupech instalace najdete v příručce Printer Driver
Installation Guide (Příručka instalace ovladače tiskárny).
Ovladač lze také stáhnout z webu společnosti Canon.
Windows Mac OS
Uživatelé systému Mac:
DVD-ROM s uživatelským softwarem dodaný se zařízením
nemusí obsahovat ovladač pro Mac OS. Tato možnost
se může lišit v závislosti na místě zakoupení přístroje.
Vyhledejte a stáhněte si příslušný ovladač na domovské
stránce společnosti Canon. Další informace o instalaci nebo
používání ovladače naleznete vpříručce Printer Driver
Installation Guide (Příručka instalace ovladače tiskárny).
93
Cs
Odstraňování zachyceného papíru
Když se objeví následující obrazovka, došlo k uvíznutí papíru v podavači nebo uvnitř přístroje.
Podle pokynů na obrazovce odstraňte uvíznutý dokument nebo papír. Tato příručka uvádí pouze
oblasti, kde dochází kuvíznutí papíru. Podrobné informace o jednotlivých funkcích najdete v
dokumentu Elektronická příručka.
Volitelný pořadač na papír Volitelný podavač papíru
Uvnitř zařízení Víceúčelová přihrádka
Paper drawer
Zadní strana
Duplexní jednotka
Stisknutím pra
šipky zobrazíte
postup.
Uvíznul papír.
94
Cs
Výměna tonerových kazet
Tonerové kazety jsou spotřební produkty. Když v tonerové kazetě zbývá již jen málo toneru, zobrazí se na obrazovce hlášení nebo
může dojít k následujícím problémům. Proveďte příslušnou akci.
Když se zobrazí zpráva
Na přístroji se zobrazí zpráva, když v tonerové kazetě zbývá již jen málo toneru.
Zpráva
Na obrazovce je
zobrazeno hlášení v
tomto případě
Popis a řešení
16 Blíží se konec
životn. tonero
kazety.
Blíží se doba výměny
tonerové kazety.
Zkontrolujte hladinu zbývajícího toneru v tonerové kazetě a vyměňte
tonerovou kazetu za novou, ještě než začnete tisknout dokumenty s velkým
počtem stran.
e-Příručka „Výměna tonerových kazet“
1G Doporučujeme
vyměnit
tonerovou kazetu.
Tonerová kazeta dosáhla
konce své životnosti.
Pokud zpráva nezmizí, tonerovou kazetu vyměňte. V tisku můžete pokračovat,
ale nelze zaručit jeho kvalitu.
e-Příručka „Výměna tonerových kazet“
Je-li kvalita výtisků neuspokojivá
Pokud vaše výtisky začnou vykazovat některé z následujících rysů, je některá z tonerových kazet téměř prázdná. Vyměňte tuto téměř
prázdnou tonerovou kazetu, i když se nezobrazila žádná zpráva.
Objevují se pruhy Částečně vybledlé Nerovnoměrná sytost
Na prázdných plochách
se objevují paobrazy
Objevují se bílé tečky
95
Hu
Navigálás a menüben és a szövegbeviteli mód megadása
A mellékelt kézikönyvek
a
Kezdeti lépések (ez a kézikönyv):
Először olvassa el ezt a kézikönyvet.
Ez a kézikönyv a készülék telepítését,
beállításait és a kapcsolódó
óvintézkedéseket ismerteti.
b
Printer Driver Installation Guide (A
nyomtató-illesztőprogram telepítési
útmutatója) (Mellékelt Felhasználói
szoftver DVD-ROM):
Ez a kézikönyv a szoftvertelepítést
mutatja be.
c
e-Kézikönyv (Mellékelt
Felhasználói kézikönyv DVD-ROM):
Az e-Kézikönyv témakörök szerinti
csoportosításban tartalmazza a
tudnivalókat, így könnyen megtalálhatja a
keresett információt.
Az e-Kézikönyv megtekintése a
Felhasználói kézikönyv DVD-ROM-ról
1 Helyezze be a mellékelt Felhasználói
kézikönyv DVD-ROM-ot a
számítógépbe*.
2 Válassza ki a nyelvet.
3 Kattintson a [Megtekintés] gombra a
"Kézikönyv megtekintése" opciónál.
*
Ha megjelenik az [AutoPlay] (Automatikus
lejátszás) lehetőség, kattintson az [Run
MInst.exe] (MInst.exe futtatása) fájlra.
A számítógép operációs rendszerétől
függően előfordulhat, hogy megjelenik egy
adatvédelmi gyelmeztetés.
Ha a mellékelt Kezelési útmutató DVD-ROM
már a számítógépben van, de a [Manuals]
(Kézikönyvek) opció nem látható, akkor
vegye ki, majd helyezze vissza a Kezelési
útmutató DVD-ROM-ot.
Navigálás a menüben
Elemek kiválasztása és a kurzor
mozgatása a menüelemek között
Válasszon ki egy elemet a [] vagy a
[] gombbal.
Nyomja meg az
OK
vagy a [
]
gombot a következő menüszint
megjelenítéséhez. Nyomja meg a
vagy a [
] gombot az előző
menüszint megjelenítéséhez.
Beállítás megerősítése
Nyomja meg az
OK
gombot.
Szövegbeviteli mód
Beviteli mód megváltoztatása
A beviteli mód megváltoztatásához
nyomja meg a
gombot.
Beviteli mód Beírható karakterek
<A>
Nagybetűk és felső szimbólumok
<a> Kisbetűk és alsó szimbólumok
<12> Számok
Szöveg, jelek és számok beírása
A számbillentyűkkel vagy a
gombbal írhatja be.
A kurzor léptetése (szóköz beírása)
A kurzor léptetéséhez nyomja meg
a [
] vagy [
] gombot. Szóköz
beírásához vigye a kurzort a szöveg
végére, és nyomja meg a [
] gombot.
Karakterek törlése
Nyomja meg a
gombot. Ha a
gombot nyomva tartja, az törli az összes
karaktert.
Beviteli mód:
<A>
Beviteli mód:
<a>
Beviteli mód:
<12>
@ . - _ / 1
AÁBC aábc 2
DEÉF deéf 3
GHIÍ ghií 4
JKL jkl 5
MNOÓÖ mnoóö 6
PQRS pqrs 7
TUÚÜV tuúüv 8
WXYZ wxyz 9
(nem érhető el) 0
(szóköz) - . * # ! ” , ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(nem érhető
el)
Vissza
*
#
Törlés
OK
Számgombok
96
Hu
A tápkábel csatlakoztatása és a készülék
bekapcsolása
2
1
Ekkor még ne csatlakoztassa az USB-kábelt. Azt majd a
telepítés közben kell csatlakoztatnia.
A kezdeti beállítások megadása
Miután először bekapcsolta a készüléket, kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. A menü használatával és a számok
beírásával kapcsolatban lásd: „Navigálás a menüben és a
szövegbeviteli mód megadása o.: 95.
Végezze el a beállításokat a nyelv
megadásától kezdve az USB-n keresztül
csatlakoztatott számítógép operációs
rendszerének beállításáig
A képernyőn megjelenő útmutatást követve állítsa be a
nyelvet, az USB-n keresztül csatlakoztatott számítógép
operációs rendszerét, a dátumot és az időt.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Nyelv
Egyéb
Windows
Mac OS
USB-csatl. PC op. r.
PIN kód beállítása a Távoli felhasználói
felülethez
A Távoli felhasználói felület eléréséhez PIN kódot állíthat be. A
készüléket úgydheti az illetéktelen hozzáféréssel szemben,
hogy csak olyan felhasználóknak engedélyezi a készülék
használatát, akik a megfelelő jogosultságokkal rendelkeznek.
A beállítások megadásával kapcsolatban olvassa el a kézikönyv
„PIN kód beállítása a Távoli felhasználói felülethez című részét.
e-Kézikönyv: „PIN kód beállítása a Távoli felhasználói
felülethez”
e-Kézikönyv: „A rendszerkezelői jelszó beállítása
felhasználói felület
ajánlott a Távoli
használata esetén
felhasználói felület
A Távoli
(tovább: OK gomb)
*******
Táv. felh.f. hf. PIN
A készülék csatlakozási módjának kiválasztása
Csatlakozás vezetékes helyi hálózaton
keresztül
A készüléket vezetékes útválasztóhoz (hozzáférési ponthoz)
csatlakoztathatja. Ehhez használja a helyi hálózati kábeleket.
Csatlakoztassa a számítógépet az útválasztóhoz kábellel vagy
vezeték nélkül.
Ellenőrizze, hogy van-e szabad port az útválasztón a készülék és a
számítógép összekapcsolásához.
Készítsen elő egy 5-ös vagy magasabb kategóriájú, sodrott érpárú
LAN-kábelt.
Csatlakozás USB-kábellel
A készüléket USB-kábel használatával is csatlakoztathatja a
számítógéphez.
Győződjön meg róla, hogy az Ön által használt
USB-kábelen látható a következő jelzés.
97
Hu
Csatlakozás vezetékes helyi hálózaton
keresztül
Ellenőrzés a beállítás előtt
Internet
Útválasztó
vagy
hub
LAN-kábel
Megfelelően csatlakozik a számítógép az útválasztóhoz
(vagy hubhoz) egy helyi hálózati kábellel?
További részletekért tekintse meg a használt hálózati eszköz
kezelési kézikönyvét, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval.
A számítógépen elvégezték a hálózati beállításokat?
Ha a számítógép nincs megfelelően kongurálva, akkor
előfordulhat, hogy a vezetékes helyi hálózat még a következő
beállítások elvégzése után sem használható.
MEGJEGYZÉS
Ha biztonságosan nem védett hálózati környezethez
csatlakozik, személyes információi mások birtokába
kerülhetnek. Kérjük, járjon el körültekintően.
Ha az irodai helyi hálózaton keresztül csatlakozik,
forduljon a hálózati rendszergazdához.
Csatlakozás vezetékes helyi hálózaton keresztül
1
Csatlakoztassa a LAN-kábelt.
Az IP-cím kongurálása 2 percen belül automatikusan
megtörténik. Ha manuálisan szeretné beállítani az
IP-címet, akkor olvassa el a következő részeket.
e-Kézikönyv: „Hálózat”
„Csatlakoztatás hálózathoz”
„IP-címek beállítása”
2
Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert
a mellékelt Felhasználói szoftver DVD-ROM
segítségével.
Lásd: „A telepítési eljárások részleteivel kapcsolatban: (o.: 98).
Folytassa a következővel: „A papírméret és a papírtípus
beállítása” (o.: 98).
Csatlakozás USB-kábellel
Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert a készülékhez
mellékelt Felhasználói szoftver DVD-ROM-ról.
MEGJEGYZÉS
Ha még a telepítés előtt csatlakoztatta az USB-kábelt,
először húzza ki a kábelt, majd végezze el újra a telepítést.
1
Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert a
Felhasználói szoftver és kézikönyvek DVD-ROM
segítségével.
Lásd: „A telepítési eljárások részleteivel kapcsolatban:” (o.: 98).
2
Ide csatlakoztatható az USB-kábel.
Folytassa a következővel: „A papírméret és a papírtípus
beállítása” (o.: 98).
98
Hu
A papírméret és a papírtípus beállítása
A képernyőn megjelenő útmutatásokat követve állítsa be a
papírtípust.
Ha a papírt a másik tálcába vagy adagolóba tölti be, akkor lásd
az e-Kézikönyvet.
4. fiók papírtípusa
3. fiók papírtípusa
2. fiók papírtípusa
1. fiók papírtípusa
Adagoló kiválasztása
Papírók
*1
Többcélú tálca
*2
1. fiók papírmérete
TC tálca prioritása
TC tálca papírmérete
Papírforrás
Adagoló kiválasztása
EXEC
LGL
LTR
A4
TC tálca papírmérete
TC tálca papírtípusa
Alapért. papírtípus
Autom. fiókválasztás
TC tálca - vegyes p.
Adagoló kiválasztása
Nyomja le a ( ) gombot.
Vegyes típusok
Vastag 2
Vastag 1
Normál L2
1. fiók papírtípusa
Vegyes típusok
Címke
H boríték
Boríték
TC tálca papírtípusa
*1 A rendszer normál körülmények között automatikusan
ismeri fel a papírméretet – ez a gyári alapértelmezett
beállítás.
Ha a betöltött papír papírméretét meg kell változtatni,
akkor lásd az e-Kézikönyvet.
*2 Ha a papírt a borítékadagolóba tölti be, akkor lásd az
e-Kézikönyvet.
Hasznos feladatok
Ez a fejezet a rutinszerűen használható funkciók áttekintését
ismerteti.
Nyomtatás
Nagyított/kicsinyített nyomtatás
Kicsinyített elrendezés
Csökkentheti a papírfogyasztást, ha több dokumentumot
nyomtat egyetlen lapra.
2 1-re 4 1-re
Poszternyomtatás
Vízjel nyomtatása
"Prol" kiválasztása
Hálózati beállítások
A jelen készülék hálózati interfésszel van felszerelve, amely
lehetővé teszi, hogy egyszerűen lehessen hálózati környezetet
létrehozni. A munkavégzés hatékonyságának javítása
érdekében a készülék az irodában megosztott készülékként
használható.
Távoli felhasználói felület
A készülék állapota a hálózat számítógépeiről megtekinthető.
A hálózaton keresztül hozzáférhető a készülék, és kezelhetők a
feladatok, ill. megadhatók különböző beállítások.
A telepítési eljárások részleteivel
kapcsolatban:
Telepítse az illesztőprogramot és a szoftvert a mellékelt
Felhasználói szoftver DVD-ROM segítségével. A telepítési
eljárások részleteiről az Illesztőprogram-telepítési
útmutatóból tájékozódhat.
Az illesztőprogram a Canon webhelyéről is letölthető.
Windows Mac OS
Macintosh felhasználók számára:
Előfordulhat, hogy a készülékhez mellékelt Felhasználói
szoftver DVD-ROM a Mac OS rendszerhez nem tartalmaz
illesztőprogramot. Ez attól függ, hogy mikor vásárolta
a készüléket. A megfelelő illesztőprogram a Canon
webhelyéről tölthető le. Az illesztőprogram telepítésével
és használatával kapcsolatos további információkat a
Nyomtató-illesztőprogram telepítési útmutatójában találja.
99
Hu
A papírelakadások megszüntetése
Ha a következő képernyő jelenik meg, akkor a papír elakadt az adagolóban vagy a készülék
belsejében. A képernyőn megjelenő eljárást követve távolítsa el az elakadt dokumentumot vagy
papírt. Ez a kézikönyv csak jelzi azokat a területeket, ahol a papír elakadhat. Az egyes funkciók
részleteivel kapcsolatban olvassa el az e-Kézikönyvet.
Opcionális papírtálca Opcionális borítékadagoló
A gép belsejében Többcélú tálca
Papírók
Hátsó oldal
Duplex egység
Nyomja meg a jobbra
billentyűt a lépések
megjelenítéséhez.
Elakadt a papír.
100
Hu
A festékkazetták cseréje
A festékkazetták fogyóeszközök. Ha a kazettában a festék szintje alacsony, egy üzenet jelenik meg a képernyőn, vagy az alább
ismertetett hibajelenségek jelentkezhetnek. Végezze el a megfelelő műveletet.
Ha üzenet jelenik meg
Ha egy festékkazettában a festékszint alacsony, a készülék egy üzenetet jelenít meg.
Üzenet
Az üzenet
megjelenésének oka
Leírás és megoldások
16 A fest.
kaz. élettart.
nemsokára lejár.
A festékkazetta
hamarosan cserére szorul.
Mielőtt nagy mennyiségű dokumentumot nyomtatna, ellenőrizze a kazettában
lévő festék szintjét, és a kazettát cserélje ki újra.
e-Kézikönyv: „A festékkazetták cseréje”
1G Ajánlott
kicserélni a
festékkazettát.
A festékkazetta elérte
élettartama végét.
Ha ez az üzenet nem tűnik el, cserélje ki a festékkazettát. Folytathatja a
nyomtatást, de a nyomtatási minőség nem garantálható.
e-Kézikönyv: „A festékkazetták cseréje”
Ha a nyomtatott oldalak rossz minőségűek
Ha a kinyomtatott oldalakon az alábbi jelenségek bármelyikét észleli, akkor az egyik festékkazetta majdnem kiürült. Cserélje ki a
majdnem üres festékkazettát, még akkor is, ha nem jelent meg üzenet.
Csíkozódás látható Részlegesen halvány részek Nem egyenletes fedettség
Az üres területeken szellemkép
jelenik meg
Fehér foltok jelennek meg
101
Tr
Tr
Menüde Geznlmes ve Metn Gr Yöntem
Makneyle Brlkte Gelen
Kılavuzlar Hakkında
a
Balangıç (Bu kılavuz):
İlk önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu
kılavuzda, makinenin kurulumu, ayarlar
ve bir dikkat notu açıklanmaktadır.
b
Prnter Drver Installaton Gude
(Yazıcı Sürücüsü Kurulum Kılavuzu)
(Verlen Kullanıcı Yazılımı DVD-
ROM’u):
Bu kılavuzda, yazılım kurulumu
açıklanmaktadır.
c
Elektronk Kılavuz (Verlen Talmat
Kılavuzu DVD-ROM’u):
Elektronik Kılavuz, istenen bilgilerin
kolaylıkla bulunabileceği şekilde konulara
göre kategorilere ayrılmıştır.
Talmat Kılavuzu DVD-ROM’undan
e-Kılavuz’u görüntüleme
1 Verilen Talimat Kılavuzu DVD-
ROM’unu bilgisayarınıza takın*.
2 Dili seçin.
3 “Display Manual” (Kılavuz Görüntüle)
içinde [Display] (Görüntüle) öğesine
tıklayın.
* Eğer [AutoPlay] (Otomatik Kullan) öğesi
görüntülenirse, [Run MInst.exe] (MInst.exe
calıştır) öğesini tıklatın.
Kullandığınız işletim sistemine bağlı olarak,
bir güvenlik koruması mesajı görüntülenir.
Talimat Kılavuzu DVD-ROM’u bilgisayarınıza
zaten takılıysa ve [Manuals] (El Kitapları)
görüntülenmiyorsa, Talimat Kılavuzu DVD-
ROM’u çıkarıp yeniden takın.
Menüde Geznme
Öğe seçlmes veya mlecn menü
öğeler arasında hareket ettrlmes
[] veya [] tuşunu kullanarak bir
öğe seçin.
Bir sonraki hiyerarşiye ilerlemek için,
OK
veya [
] tuşuna basın. Bir önceki
hiyerarşiye geri dönmek için,
veya [
] tuşuna basın.
Ayar onayı
OK
Tuşuna basın.
Metn Gr Yöntem
Gr modunu değtrme
Giriş modunun değiştirmek için,
tuşuna basın.
Giriş modu Kullanılabilir metin
<A>
Alfabenin büyük hareri ve
semboller
<a>
Alfabenin küçük hareri ve
semboller
<12> Rakamlar
Metn, smge ve sayıları grme
Sayı tuşları veya
ile girin.
İmlec hareket ettrme (Boluk grme)
İmleci hareket ettirmek için [
] veya
[
] öğesine basın, imleci metnin
sonuna taşıyın ve [
] öğesine basın.
Karakterlern slnmes
Tuşuna basın.
Tuşuna basılıp
basılı tutulması, tüm karakterleri siler.
Giriş modu:
<A>
Giriş modu:
<a>
Giriş modu:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Kullanılamaz) 0
(boşluk) - . * # ! ” , ; : ^
` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(Kullanılamaz)
Geri
*
#
Temizle
OK
Sayı tuşları
102
Tr
Güç Kablosunu Bağlama ve Makney Açık
Konuma Getrme
2
1
USB kablosunu şimdi bağlamayın. Onu, yazılımı yüklerken
bağlayın.
Balangıç Ayarlarının Belrlenmes
Gücü ilk kez AÇTIĞINIZDA, ekrandaki talimatları uygulayın.
Menüde gezinilmesine ve sayıların nasıl girileceğine ilişkin
ayrıntılar için, bkz.“Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi
syf. 101.
Dl seçm le balayıp USB bağlantılı
blgsayarın letm sstemn belrleyerek
ayarları tamamlayın.
Ekrandaki talimatları uygulayın, dili, USB bağlantılı
bilgisayarın işletim sistemini, tarihi ve zamanı ayarlayın.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Dil
Diğer
Windows
Mac OS
USB Bağlı PC İşl Sis
Uzak Kullanıcı Arabrm PIN'nn
Ayarlanması
Uzak Kullanıcı Arabirimine erişmek için bir PIN
ayarlayabilirsiniz. Yalnızca, erişim ayrıcalıklarına sahip
kullanıcıların kullanmasına izin vererek, makineyi yetkisiz
erişime karşı koruyabilirsiniz.
Ayarları daha sonra belirlemek için lütfen, Elektronik Kılavuz
içeriğindeki “Uzak Kullanıcı Arabirimi PIN'inin Ayarlanması”
konusuna bakınız.
Elektronik Kılavuz “Uzak Kullanıcı Arabirimi PIN'inin
Ayarlanması”
Elektronik Kılavuz “Sistem Yöneticisi Parolasının
Ayarlanması”
kullanılırken Uzak
Kullanıcı Arabirimi
önlemek için Uzak
yetkisiz erişimini
Üçüncü tarafın
(sabit: OK tuşu)
*******
Uzak UI Erişim PIN'i
Makneye Bağlanma Yöntemnn Seçlmes
Kablolu LAN aracılığıyla Bağlanılması
Makineyi kablolu bir yönlendiriciye bağlayabilirsiniz.
Makineyi, kablolu yönlendiriciye (erişim noktası) bağlamak
için LAN kablolarını kullanın.
Bilgisayarı, yönlendiriciye kablolu ya da kablosuz bağlayın.
Makine ve bilgisayarı bağlamak için yönlendiricide kullanılabilir bir
bağlantı noktası bulunduğundan emin olun.
LAN için Kategori 5 veya daha üstü, bükümlü-çift tipi kabloyu
hazırda bulundurun.
USB kablosu aracılığıyla bağlanılması
USB kablosu kullanarak makineyi bilgisayara bağlayabilirsiniz.
Kullandığınız USB kablosunda aşağıdaki işaretin
olduğundan emin olun.
103
Tr
Tr
Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması
Kurulumdan önce denetlenmes
İnternet
Yönlendirici
veya
hub
LAN kablosu
Blgsayar ve yönlendrc (veya hub), br LAN kablosu
kullanılarak doğru bçmde bağlanmılar mı?
Daha fazla bilgi için, kullandığınız ağ aygıtının talimat
kılavuzuna bakın veya ağ aygıtının imalatçısı ile iletişime geçin.
Blgsayardak ağ ayarları tamamlandı mı?
Bilgisayar doğru yapılandırılmadı ise, kablolu LAN
bağlantısını, aşağıdaki ayarları tamamladıktan sonra bile
kullanamayabilirsiniz.
NOT
Güvenlik koruması olmayan bir ağ ortamına
bağlandığınızda kişisel bilgileriniz üçüncü taraara ifşa
edilebilir. Lütfen dikkatli olun.
Ofiste LAN üzerinden bağlanıyorsanız, ağ yöneticinize
danışın.
Kablolu LAN aracılığıyla Bağlanılması
1
LAN kablosunu bağlayın.
IP adresi 2 dakika içinde otomatik olarak yapılandırılır. Eğer
IP adresini manuel olarak ayarlamak isterseniz, aşağıdaki
öğelere bakın.
Elektronik Kılavuz Ağ”
Ağa Bağlanılması”
“IP
Adreslerinin Ayarlanması
2
Kullanıcı Yazılımı DVD-ROM’unu kullanarak
sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
Bkz. “Kurulum yordamlarına ilişkin ayrıntılar için:” (Syf.104).
“Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması” (Syf.104)
Bölümüne ilerleyin.
USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması
Makineyle birlikte verilen Kullanıcı Yazılımı DVD-ROM’undaki
sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
NOT
Eğer USB kablosunu yükleme gerçekleştirilmeden önce
bağladıysanız, ilk önce USB kablosunu sökün ve ardından
yeniden takın.
1
Kullanıcı Yazılımı ve El Kitapları DVD ROM'unu
kullanarak sürücüyü ve yazılımı yükleyin.
Bkz. “Kurulum yordamlarına ilişkin ayrıntılar için:” (Syf.104).
2
USB kablosunu bağlayın.
“Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması” (Syf.104)
Bölümüne ilerleyin.
104
Tr
Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması
Ekrandaki talimatları izleyerek kağıt türünü ayarlayın.
Kağıdı başka bir tepsiye veya besleyiciye yüklerken lütfen
e-Kılavuz’a bakın.
Çekmece 4 Kağıt Türü
Çekmece 3 Kağıt Türü
Çekmece 2 Kağıt Türü
Çekmece 1 Kağıt Türü
Besleyici Seçin
Kağıt Çekmecesi
*1
Çok Amaçlı Tepsi
*2
Çekmece 1 Kağıt Bytu
ÇA Tepsi Önceliği
ÇA Tepsi Kğt Boyutu
Kağıt Kaynağı
Besleyici Seçin
EXEC
LGL
LTR
A4
ÇA Tepsi Kğt Boyutu
ÇA Tepsi Kağıt Tü
Varsayılan Kğt Tipi
Çkmcyi Otomatik S
Karma Kğt içn ÇA Tps
Besleyici Seçin
( ) tuşuna basın.
Karma Tipler
Ağır 2
Ağır 1
Düz L2
Çekmece 1 Kağıt Tü
Karma Tipler
Etiketler
Zarf H
Zarf
ÇA Tepsi Kağıt Türü
*1 Normal koşullarda kağıt boyutu otomatik olarak algılanıp
varsayılan ayara getirilir.
Yüklenen kağıdın kağıt boyutunu değiştirmeniz
gerekiyorsa lütfen e-Kılavuz’a bakın.
*2 Kağıdı Zarf Besleyiciye yüklerken lütfen e-Kılavuz’a bakın.
Yararlı Görevler
Bu bölümde sık kullanacağınız işlevler hakkında genel
açıklama yapılmaktadır.
Yazdırma
Büyütülmü/Küçültülmü Yazdırma
Küçültülmü Düzen
Birden fazla belgeyi küçülterek tek yaprağa yazdırabilirsiniz.
1'de
 
2 1'de
 
4
Poster Yazdırma
Flgran Yazdırma
“Profl” Seçme
Ağ Ayarları
Bu makine, kolaylıkla bir ağ ortamı kurabilmenizi sağlayan
bir ağ arabirimiyle donatılmış olarak verilir. Bu makine oste
paylaşılan bir makine halinde kullanılarak iş verimi artırılabilir.
Uzak Kullanıcı Arabirimi
Makinenin durumunu ağdaki bilgisayarlardan görebilirsiniz.
Ağdan makineye erişebilir, işleri yönetebilir ve çeşitli ayarları
yapabilirsiniz.
Kurulum yordamlarına lkn ayrıntılar çn:
Kullanıcı Yazılımı DVD-ROM’unu kullanarak sürücüyü ve
yazılımı yükleyin.
Kurulum yordamlarıyla ilgili ayrıntılar için, bkz. Yazıcı
Sürücüsü Kurulum Kılavuzu.
Sürücüyü, Canon Web sitesinden de indirebilirsiniz.
Windows Mac OS
Mac kullanıcıları çn:
Bu makineyle birlikte verilen Kullanıcı Yazılımı DVD-ROM’u
Mac OS sürücüsünü içermeyebilir. Bu, makineyi ne zaman
satın aldığınıza bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen,
Canon ana sayfasından uygun sürücüyü bulun ve indirin.
Sürücünün yüklenmesine veya kullanılmasına ilişkin daha
fazla bilgi için, bkz. Yazıcı Sürücüsü Kurulum Kılavuzu.
105
Tr
Tr
Kağıt Sıkımalarının Gderlmes
Eğer aşağıdaki ileti görüntüleniyorsa, makine içinde kağıt sıkışması olmuştur. Sıkışan belgeyi
veya kağıdı çıkarmak için ekranda görüntülenen yordamı uygulayın. Bu kılavuzda yalnızca, kağıt
sıkışması meydana gelen alanlara değinilmiştir. Her bir işleve ilişkin ayrıntılar için, bkz. Elektronik
Kılavuz.
İsteğe bağlı kağıt konsolu İsteğe bağlı zarf besleyici
Makinenin içi Çok amaçlı tepsi
Kağıt çekmecesi
Arka taraf
Dupleks birimi
Adımları
görüntülemek için
sağ ok tuşuna basın.
Kağıt sıkıştı.
106
Tr
Toner Kartularının Değtrlmes
Toner kartuşları sarf malzemesidir. Bir toner kartuşunda kalan miktar azaldığında, ekranda bir ileti görüntülenir ya da aşağıda belirtilen
sorunlar belirebilir. Uygun Düzeltici eylemi gerçekleştirin.
Br İlet Görüntülendğnde
Bir toner kartuşunda kalan miktar azaldığında, makine bir ileti görüntüler.
İleti
Ekranda mesaj
görüntülendiğinde
Açıklama ve çözümler
16 Tnr kart.
ömrünün sonuna
ulaşmak üzere.
Tonerin yakında
değiştirilmesi gerekecek.
Toner kartuşunda kalan toner düzeyini denetleyin ve büyük miktarlı belgeleri
yazdırmadan önce, toner kartuşunu yenisiyle değiştirin.
Elektronik Kılavuz Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi
1G Toner
kartuşunun
değiştrlmsi
önerilir.
Toner kartuşu, hizmet
ömrünün sonuna gelmiş.
Eğer bu ileti silinmezse, toner kartuşunu değiştirin. Yazdırmaya devam
edebilirsiniz ancak yazdırma kalitesi garanti edilemez.
Elektronik Kılavuz Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi
Eğer Çıktıların Kaltes Kötüyse
Eğer çıktılarınız aşağıdaki unsurlardan herhangi birini sergilemeye başladıysa, toner kartuşlarınızdan biri yaklaşık olarak tamamen
boşalmıştır. Yaklaşık olarak tamamen boşalmış toner kartuşunu, hiçbir ileti görüntülenmese bile, yenisiyle değiştirin.
Damarlanmalar görünüyor Kısmen soluk Düzensiz yoğunluk
Boş alanlarda önceki baskıdan
izler görünüyor
Beyaz benekler görünüyor
107
Kr
메뉴 및 텍스트 입력 방법 보기
제공되는 설명서에 대하여
a
간단 설치 가이드(본 설명서):
먼저 본 설명서를 읽으십시오. 본
설명서에는 기기 설치, 설정 및 주의
사항이 기술되어 있습니다.
b
프린터 드라이버 설치 설명서(사용자
소프트웨어 DVD-ROM 으로 제공):
본 설명서에는 소프트웨어 설치
방법이 나와있습니다.
c
전자설명서(사용 설명서 DVD-
ROM으로 제공):
전자설명서는 원하는 정보를 쉽게 찾을
수 있도록 제목별로 분류되어 있습니다.
DVD-ROM에서 전자설명서
사용 설명서 DVD-ROM
1 제공된 사용 설명서 DVD-ROM을
컴퓨터에 삽입합니다*.
2 언어를 선택합니다.
3 "설명서 표시"의 [Display]를
클릭합니다.
* [AutoPlay]가 표시되면 [MInst.exe]
를 클릭합니다.
사용 중인 운영 체제에 따라서 보안 보호
메시지가 나타납니다.
제공된 사용 설명서 DVD-ROM이
컴퓨터에 삽입되었음에도 [설명서]가
표시되지않을 경우, 사용 설명서 DVD-
ROM을 꺼낸 다음 다시 넣으십시오.
메뉴 탐색하기
메뉴 항목 중에서 메뉴 선택
또는 커서 이동
[] or []로 항목을 선택합니다.
OK
또는 [
]을 누르면 다음
단계로 진행합니다. 이전 단계로
돌아가려면 또는 [
]을
누릅니다.
설정 확인
OK
를 누릅니다.
문자 입력 방식
입력 모드 변경하기
입력 모드를 변경하려면
누릅니다.
입력 모드 허용 문자
<A>
알파벳 대문자 및 기호
<a>
알파벳 소문자 및 기호
<12>
숫자
문자, 기호, 숫자 입력하기
숫자 키 또는
로 입력합니다.
커서 이동하기(빈 칸 입력하기)
[
] 또는 [
]을 사용하여
커서를 이동합니다. 빈칸을
입력하려면 커서를 텍스트 끝으로
가져다놓은다음 [
]을 누릅니다.
문자 삭제하기
을 누릅니다.
을 누른
상태로 있으면 모든 문자가
삭제됩니다.
입력 모드:
<A>
입력 모드:
<a>
입력 모드:
<12>
@ . - _ / 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(해당 없음)
0
(space) - . * # ! ” , ; : ^ ` _ = / | ’
? $ @ % & + \ ˜ ( ) [ ] { } < >
(해당 없음)
이전화면
*
#
C
OK
숫자 키
108
Kr
전원 코드 연결 및 전원 켜기
2
1
이때에는 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
소프트웨어 설치 시 연결하도록 합니다.
초기 설정 지정하기
전원을 먼저 켠 후, 화면의 지시사항을 따릅니다. 메뉴
탐색및 숫자 입력 방법에 대한 자세한 내용은 107메뉴 및
텍스트 입력 방법 보기메뉴 및 텍스트 입력 방법 보기107을
참고하십시오.
언어 설정에서부터USB 연결 PC OS까지
설정을 완료합니다.
화면의 지시를 따라 언어, USB 연결 PC OS, 날짜 및
시간을 설정합니다.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
표시언어
기타
Windows
Mac OS
USB 접속할 PC의 OS
리모트 UI PIN 설정
리모트 UI 액세스를 위한 PIN을 설정할 수 있습니다.
기기 액세스 권한이 있는 사용자만을 허용하여, 기기에
권한이 없는 접근을 방지하십시오.
나중에 설정을 지정하려면 전자설명서의 "리모트 UI PIN
설정"을 참고하십시오.
전자설명서 "리모트 UI PIN 설정"
전자설명서 "시스템 관리자 비밀번호 설정하기"
액세스 PIN 번호의
하기 위해 리모트 UI
부정 액세스를 방지
경우, 제 3자로부터
리모트 UI를 사용할
(확정 : OK 키)
*******
RUI 액세스 PIN 번호
기기 연결 방식 선정
유선 LAN으로연결
유선 라우터로 기기를 연결할 수 있습니다. LAN
케이블을 사용해서 기기를 유선 라우터(액세스 포인트)
에 연결합니다.
케이블 또는 무선으로 컴퓨터와 라우터를 연결합니다.
라우터에 기기와 컴퓨터를 연결할 포트가 있는지 확인합니다.
카테고리 5 이상의 연선 LAN 케이블을 사용하세요.
USB 케이블로 연결하기
USB 케이블을 통해 기기를 컴퓨터에 연결할 수
있습니다.
사용 중인 USB 케이블에 다음의 마크가 있는지 확인
하세요.
109
Kr
유선 LAN을 통해서 연결
설정 전에 확인하기
인터넷
라우터
또는
허브
LAN 케이블
LAN 케이블을 사용하여 컴퓨터와 라우터(또는 허브)가
올바르게 연결되어 있습니까?
자세한 내용은 사용 중인 네트워크 장치의 사용 설명서를
참고하거나 네트워크 장치 제조업체에 문의하세요.
컴퓨터에서의 네트워크 설정이 완료되었습니까?
컴퓨터가 올바르게 설정되지 않는다면 다음 설정을 완료한
후에도 유선 LAN 접속을 이용하지 못할 수도 있습니다.
참고
보안이 보호되지 않은 네트워크 환경에 접속하는
경우에는 개인 정보가 제3자에게 누출될 수
있습니다. 주의해 주십시오.
사무실에서 LAN으로 연결할 경우 네트워크
관리자에게 문의하십시오.
유선 LAN으로연결
1
LAN 케이블을 연결하세요.
IP 주소는 2분 이내에 자동으로 설정됩니다. IP 주소를
수동으로 설정하려면 다음 항목을 참고하십시오.
전자설명서 "네트워크"
"네트워크에 연결"
"IP
주소 설정"
2
제공된 사용자 소프트웨어 DVD-ROM을
사용하여드라이버 및 소프트웨어를 설치합니다.
"더 자세한 설치 과정에 대해" (110페이지)를 참고하세요.
"용지 크기 종류 설정하기" (110페이지)로 이동합니다.
USB 케이블로 연결하기
기기와 함께 제공된 사용자 소프트웨어 DVD-ROM에 있는
드라이버 및 소프트웨어를 설치합니다.
참고
설치 전 USB 케이블을 연결했다면 USB 케이블을
제거하고 다시 설치합니다.
1
사용자 소프트웨어 및 설명서 DVD-ROM
을 이용하여 드라이버 및 소프트웨어를
설치합니다.
"더 자세한 설치 과정에 대해" (110페이지)를 참고하세요.
2
USB 케이블을 연결합니다.
"용지 크기 종류 설정하기" (110페이지)로 이동합니다.
110
Kr
용지 크기 및 종류 설정하기
화면의 지시에 따라 용지 종류를 설정하십시오.
다른 트레이 또는 피더에 용지를 넣을 때는 전자설명서를
참조하십시오.
카세트4 용지 종류
카세트3 용지 종류
카세트2 용지 종류
카세트1 용지 종류
급지 선택
카세트
*1
다목적 트레이
*2
카세트1 용지 크기
수동급지대 우선
수동급지대 용지 크
급지 위
급지 선택
EXEC
LGL
LTR
A4
수동급지대 용지 크기
수동급지대 용지 종
기본 용지 종류
용지 카세트 자동선
용지불일치시 급지대
급지 선택
( ) 키를 누릅니다.
임의
두꺼운 용지2
두꺼운 용지1
보통용지L2
카세트1 용지 종류
임의
라벨용지
봉투 H
봉투
수동급지대 용지 종류
*1 용지 크기는 정상 상태에서 자동으로인식되며, 이는
기본으로 설정되어 있습니다.
적재된 용지의 용지 크기를 변경해야 할
경우전자설명서를 참조하십시오.
*2 봉투 급지대에 용지를 넣을 때는 전자설명서를
참조하십시오.
유용한 작업
이 단원에서는 일상적으로 사용할 수 있는 기능의 개요를
설명합니다.
인쇄
확대/축소 인쇄
축소된 레이아웃
여러 장의 문서를 한 장의 용지에 인쇄하도록 축소할 수
있습니다.
2
면에
1
쪽 인쇄
4
면에
1
쪽 인쇄
포스터 인쇄
워터마크 인쇄
"프로파일" 선택
네트워크 설정
본 기기에는 네트워크 인터페이스가 장착되어 있어
네트워크 환경을 쉽게 구성할 수 있으며, 기기를 사무실 내
공유 기기로 사용하여 작업 능률을 향상시킬 수 있습니다.
리모트 UI
네트워크에 있는컴퓨터에서 기기의 상태를 볼 수
있습니다. 네트워크를 통해 기기에 액세스하고 작업을
관리하거나 다양한 설정을 지정할 수 있습니다.
더 자세한 설치 과정에 대해
제공된 사용자 소프트웨어 DVD-ROM을
사용하여드라이버 및 소프트웨어를 설치합니다. 설치
방법에 대한 자세한 내용은 프린터 드라이버 설치
설명서를 참고하십시오.
드라이버는 캐논 웹 사이트에서도 다운로드할 수 있습니다.
Windows
Mac 운영체제
Mac 사용자의 경우:
본기기와 함께 제공하는 사용자 소프트웨어 DVD-ROM
에는 Mac 운영체제용 드라이버가 포함되지 않을 수
있습니다.이는 기기 구매 시기에 따라 달라집니다. 캐논
홈페이지에서 해당 드라이버를 찾아 다운로드하십시오.
드라이버 설치 또는 사용에 대한 자세한 내용은 프린터
드라이버 설치 설명서를 참고하십시오.
111
Kr
용지 걸림 제거하기
다음 화면이 나타나면 피더 또는 기기 내부에 용지 걸림이 발생한 것입니다. 화면에
표시되는 절차에 따라 걸린 문서 또는 용지를 제거하세요. 본 설명서에서는 용지 걸림이
발생한 부분만 표시합니다. 각 기능에 대한 자세한 내용은 전자설명서를 참고하세요.
오른쪽 키로 다음
계를 표시합니다.
용지가 걸렸습니다.
옵션 급지 장치 옵션 봉투 급지대
기기 내부 수동 급지대
용지 카세트
후면
양면 유니트
112
Kr
토너 카트리지 교체
토너 카트리지는 소모품입니다. 토너 카트리지 잔량이 얼마 남지 않은 경우 메시지가 화면에 나타나거나 다음과 같은 문제가
발생할 수 있습니다. 상황에 맞는 적절한 조치를 취하세요.
메시지가 나타날 경우
토너 카트리지의 잔량이 얼마 남지 않으면 기기에 메시지가 나타납니다.
메시지
메시지가 화면에
표시되는 경우
설명 및 해결 방법
16 토너
카트리지의
수명이 다 되어
갑니다.
토너 카트리지를 곧
교체해야 합니다.
토너 카트리지에 남은 잔량을 확인하고 대량의 문서를 인쇄하기 전에
새로운 카트리지로 교체합니다.
전자설명서 "토너 카트리지 교체하기"
1G 토너
카트리지의
교환을
권장합니다.
토너 카트리지의 수명이
다 되었습니다.
이 메시지가 사라지지 않으면 토너 카트리지를 교체하십시오. 인쇄는
계속할 수 있으나 인쇄 품질은 보장할 수 없습니다.
전자설명서 "토너 카트리지 교체하기"
인쇄 품질이 좋지 않은 경우
인쇄물이 다음과 같은 징후를 보이면 토너 카트리지 중 하나가 거의 빈 경우입니다. 메시지가 표시되지 않더라도 거의 빈
토너 카트리지를 교체하십시오.
줄무늬가 나타남 부분적으로 흐리게 인쇄됨 농도가 고르지 않음
빈 영역에 잔상이 나타남 흰색 점이 나타남
113
114
Installation
WARNING
Do not install in a location that may result in a re or
electrical shock
A location where the ventilation slots are blocked (too close to walls,
beds, sofas, rugs, or similar objects)
A damp or dusty location
A location exposed to direct sunlight or outdoors
A location subject to high temperatures
A location exposed to open  ames
Near alcohol, paint thinners, or other  ammable substances
Other warnings
Do not connect unapproved cables to this machine. Doing so may
result in a  re or electrical shock.
Do not place necklaces and other metal objects or containers lled
with liquid on the machine. If foreign substances come in contact
with electrical parts inside the machine, it may result in a  re or
electrical shock.
When installing and removing optional accessories, be sure to turn
OFF the power, unplug the power plug, and then disconnect all the
interface cables from the machine. Otherwise, the power cord or
interface cables may be damaged, resulting in a  re or electrical
shock.
If any foreign substance falls into this machine, unplug the power
plug from the AC power outlet and contact your local authorized
Canon dealer.
CAUTION
Do not install in the following locations
The machine may drop or fall, resulting in injury.
An unstable location
A location exposed to vibrations
Other cautions
When carrying this machine, follow the instructions in this manual. If
carried improperly, it may fall, resulting in injury.
When installing this machine, be careful not to get your hands caught
between the machine and the  oor, walls, or paper drawer. Doing so
may result in injury.
Power Supply
WARNING
Use only a power supply that meets the specied voltage
requirements. Failure to do so may result in a  re or electrical shock.
Do not use power cords other than the one provided, as this may
result in a  re or electrical shock.
The provided power cord is intended for use with this machine. Do
not connect the power cord to other devices.
Do not modify, pull, forcibly bend, or perform any other act that may
damage the power cord. Do not place heavy objects on the power
cord. Damaging the power cord may result in a  re or electrical
shock.
Do not plug in or unplug the power plug with wet hands, as this may
result in an electrical shock.
Do not use extension cords or multi-plug power strips with the
machine. Doing so may result in a  re or electrical shock.
Do not wrap the power cord or tie it in a knot, as this may result in a 
re or electrical shock.
Insert the power plug completely into the AC power outlet. Failure to
do so may result in a  re or electrical shock.
Remove the power plug completely from the AC power outlet during
a thunder storm. Failure to do so may result in a  re, electrical shock,
or damage to the machine.
CAUTION
Install this machine near the power outlet and leave su cient space
around the power plug so that it can be unplugged easily in an
emergency.
Important Safety Instructions
This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power supply. Read “Important Safety
Instructions” described in the e-Manual (HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also.
Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed
correctly. To use the machine safely, always pay attention to these warnings.
Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons if not performed correctly.
To use the machine safely, always pay attention to these cautions.
WARNING
CAUTION
Before Using the Printer
To avoid the risk of personal injury or damage to the printer,
and for legal information, make sure to read the “Notice”
and Important Safety Instructionsin the e-Manual
included on the accompanying CD-ROM/DVD-ROM
carefully before using the printer.
Avant d'utiliser l'imprimante
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages
à l'imprimante et pour information juridique, veuillez
lire attentivement avant d'utiliser l'imprimante les
«Avis» et les «Consignes de sécuriimportantes»
dans le manuel électronique se trouvant sur le CD-
ROM / DVD-ROM d'accompagnement.
Bevor Sie den Drucker verwenden
Lesen Sie den Abschnitt “Hinweise” sowie “Wichtige
Sicherheitshinweise” in der e-Anleitung aufmerksam
durch, die Sie auf der beiliegenden CD-ROM/DVD-
ROM finden, um die Gefahr von Verletzungen oder
Schäden am Drucker zu vermeiden und sich über
die rechtliche Sachlage zu informieren, bevor Sie den
Drucker verwenden.
Prima di usare la stampante
Per evitare il rischio di lesioni personali o danni alla
stampante e per informazioni legali, prima di utilizzare
la stampante leggere attentamente le “Avviso” e le
“Istruzioni importanti per la sicurezza riportate nell'e-
Manual incluso nel CD-ROM/DVD-ROM fornito in
dotazione.
Fr
De
It
115
Antes de utilizar la impresora
Para evitar lesiones personales o desperfectos en
la impresora y como información legal, antes de
utilizar la impresora lea detenidamente los “Aviso y
las “Instrucciones de seguridad importantes” en el
e-Manual que se incluye en el CD-ROM/DVD-ROM.
Antes de Usar a Impressora
Para evitar o risco de lesões pessoais ou danos
à impressora, assim como para conhecer as
informações legais, leia atentamente as secções
Aviso” e “Instruções de Segurança Importantes”
no Manual Eletrónico incluído no CD-ROM/
DVD-ROM fornecido com a impressora antes de
a utilizar.
Før du bruger denne printer
For at undgå personskade eller skade printeren og
for at juridiske informationer skal du omhyggeligt
læse “Bemærkning og “Vigtige sikkerhedsanvisninger
i e-Manualen, der kan ndes den medfølgende cd-
rom/dvd-rom, før du bruger printeren.
Voordat u de printer gebruikt
Om het risico van persoonlijk letsel of schade aan de
printer te vermijden en voor juridische informatie,
moet u beslist deKennisgeving” enBelangrijke
veiligheidsvoorschriften in de elektronische
handleiding op de meegeleverde cd-rom/dvd-rom
zorgvuldig lezen voordat u de printer gebruikt.
Før skriveren tas i bruk
For å unngå personskade og at skriveren skades,
samt for juridisk informasjon, oppfordres du til å
leseMerknad ogViktig sikkerhetsanvisninger i
e-håndboken på CD-/DVD-ROM-ene som følger
med, før skriveren tas i bruk.
Innan du använder skrivaren
Läs noggrant “Obs!” och Viktiga säkerhetsanvisningari
e-handboken som finns på den medföljande CD-/
DVD-skivan innan du använder skrivaren. Det är viktigt
för att undvika risk för personskada eller materialskada
på skrivaren.
Ennen tulostimen käyttämistä
Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen
vaurioitumisen riskin ja jos haluat lisätietoja
lakiasioista, varmista ennen tulostimen käyttöä,
että luet Huomautus ja rkeitä turvaohjeita”
eOppaasta, joka löytyy toimitukseen kuuluvalta CD-
ROM/DVD-ROM-levyltä.
Перед началом использования принтера
Во избежание получения травм или повреждения
принтера, а также для ознакомления с юридической
информацией перед использованием принтера
внимательно прочитайте разделы «Примечание»
и «Важные указания по технике безопасности»
электронного руководства пользователя на
прилагаемом CD-/DVD-диске.
Przed rozpoczęciem używania drukarki
Aby uniknąć ryz yka odniesienia obrażeń lub
uszkodzenia drukarki oraz aby zapoznać się z
informacjami prawnymi, przed rozpoczęciem
używania drukarki należy uważnie przeczytać
rozdziały „Uwaga” oraz „Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa” w e-Podręczniku znajdującym s
na dołączonym do urządzenia dysku CD-ROM/DVD-
ROM.
Než tiskárnu začnete používat
Aby nedošlo ke zranění nebo poškoze tiskárny
a abyste se seznámili s právními informacemi,
nezapomeňte si pečlivě přečístUpozornění a
Důležité bezpečnostní pokyny v dokumentu
Elektronická írka, která je součástí dodaho
disku CD-ROM/DVD-ROM, a to íve, než tiskárnu
začnete používat.
A nyomtató használata előtt
A személyi sérülések és a nyomtakárosodásának
megelőse érdekében, valamint a jogi feltelek
megismerése érdekében a nyomtató használata
előtt olvassa el a mellékelt CD-n/DVD-n található
e-Kézik öny v Nyilatkozat”, valamint Fontos
biztonsági előírások” című részét.
Yazıcıyı Kullanmadan Önce
Yazıcıyı kullanmadan önce, bedensel yaralanma
veya yazıcının zarar görmesi riskini önlemek için
ve yasal bilgilere uygun hareket etmek amacıyla,
ürünle birlikte verilen CD-ROM/DVD-ROM içeriğinde
yer alan Elektronik Kılavuzda Uyarı ve Önemli
Güvenlik Talimatları” başlıkları altında sunulan bilgileri
okuduğunuzdan emin olun.
프린터를 사용하기 전에
법률 정보 제공 인적 부상 또는 프린터 손상
위험을 방지하기 기를 용하기 전,
공된 DVD-ROM에 있는 전자설명서의 "법적 공
지" 및 "중요 안전 지침" 을 반드시 읽으십시오.
Kr
Es
Pt
Da
Nl
No
Sv
Fi
Ru
Pl
Cs
Hu
Tr
FT6-1451 (000)
For some languages not listed above, documentation is provided
in PDF format on the DVD-ROM.
Mise en route
Fr
Getting Started
간단 설치 가이드
En
Introduzione
Erste Schritte
Sådan kommer du i gang
Introducción
Komme i gang
Aan de slag
Aloittaminen
Komma igång
Pierwsze kroki
Начало работы
Başlangıç
De
Kr
Pl
Tr
Fi
Ru
No
Sv
Da
Nl
It
Introdução
Pt
Es
Začínáme
Hu
Cs
Kezdeti lépések
FT6-1451 (000) XXXXXXXXXX Copyright CANON INC. 2015 PRINTED IN CHINA
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A.
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON CHINA CO. LTD.
2F Jinbao Building No.89, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, PRC
CANON SINGAPORE PTE LTD
1 Fusionopolis Place, #15-10, Galaxis, Singapore 138522
CANON AUSTRALIA PTY LTD
Building A, The Park Estate, 5 Talavera Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia
CANON GLOBAL WORLDWIDE SITES
http://www.canon.com/
Printed on non-chlorine bleached paper.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon LBP352 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon LBP352 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 75,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon LBP352

Canon LBP352 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 658 pagina's

Canon LBP352 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 672 pagina's

Canon LBP352 Gebruiksaanwijzing - English - 642 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info