55766
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/122
Pagina verder
PUB. DIM-864
PAL
Deutsch
Digital Video Camcorder
Bedienungsanleitung
CANON Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com
Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées janvier 2008.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom
Januar 2008.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono state verificate nel gennaio
2008.
0116W519 PUB. DIM-864 © CANON INC. 2008 0000Ni00.0
PRINTED IN JAPAN / IMPRIME AU JAPON
BELGIQUE Canon Belgium NV/SA
www.canon.be Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen)
Tél: (02)-7220411, Fax: (02)-7213274
DEUTSCHLAND Canon Deutschland GmbH
www.canon.de Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk Tel: 0180 / 500 6022 (0,14 €/Min. – im deutschen Festnetz)
FRANCE Canon France SAS, Canon Communication & Image
www.canon.fr 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX
Tél: (01)-41 30 15 15
ITALIA Canon Italia S.p.A., Consumer Imaging Marketing
www.canon.it Via Milano 8, CAP-20097 San Donato Milanese (MI)
www.canon.it/supporto
Tel: (02)-82481, Fax: (02)-82484600
Supporto Clienti per Prodotti Consumer: Tel. 848 800 519
LUXEMBOURG Canon Luxembourg SA
www.canon.lu Rue des joncs, 21, L-1818 Howald Tel: (352) 48 47 961
ÖSTERREICH Canon Ges.m.b.H.
www.canon.at Zetschegasse 11, A-1230 Wien
Canon Helpdesk Tel: 0810 / 0810 09 (zum Ortstarif)
SUISSE/SCHWEIZ Canon (Schweiz) AG, Division Vente Indirecte
www.canon.ch
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00, Fax: (01)-835 68 88
Canon Helpdesk Tel: 0848 833 838
PUB. DIM-864

2
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS
GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST
AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND
ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein,
damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit
genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und
es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-590E.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-590E kann der
Camcorder beschädigt werden.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung),
alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die
Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
3
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die
häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem
zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere
Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
4
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Was ist das Besondere an Aufnahmen auf Flash Memory?
Die von Ihnen aufgenommenen Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur
und ) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) gespeichert.
Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine
beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren
Camcorder.
Andere Funktionen dieses Camcorders
Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein erfahrener
Anwender sind; dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche benutzerfreundliche Funktionen.
Die folgenden Punkte sind nur einige Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen
Ihres Camcorders.
Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 46): In vielen typischen
Aufnahmesituationen - zum Beispiel am Strand oder auf einer Sportveranstaltung -
genügt die Aktivierung des geeigneten Spezialszenen-Aufnahmeprogramms, damit
der Camcorder automatisch die optimalen Einstellungen für die jeweilige Situation
wählt.
Schnellstart ( 37): Bei Verwendung der Schnellstart-Funktion können Sie nach
dem Öffnen des LCD-Monitors bereits nach ca. 1 Sekunde mit der Aufnahme
beginnen!
-Modus ( 25): Mit dem -Modus erfordert die Aufnahme nicht mehr
als einen Tastendruck und Verwendung des Zoomreglers. Der Camcorder
übernimmt den Rest!
5
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung _______________________________
4 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
10 Informationen zu dieser Anleitung
12 Übersicht
12 Mitgeliefertes Zubehör
13 Teilebezeichnung
16 Bildschirmanzeigen
Vorbereitungen ___________________________
19 Erste Schritte
19 Laden des Akkus
21 Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs
23 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
25 Grundlegende Bedienung des Camcorders
25 Betriebsarten
25 Die -Taste: -Modus oder flexibles Aufnehmen
26 Joystick und Joystick-Übersicht
27 Benutzung der Menüs
29 Ersteinstellungen
29 Einstellen von Datum und Uhrzeit
29 Ändern der Sprache
30 Ändern der Zeitzone
31 Verwendung einer Speicherkarte
31 Empfohlene Speicherkarten
31 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
32 / Auswählen des Speichers für die Aufnahmen
33 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur / ) oder
der Speicherkarte
7
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
34 Einfaches Aufnehmen
34 Videoaufnahme
35 Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
36 Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom
37 Schnellstartfunktion (Quick Start)
38 Ansehen und Löschen der letzten aufgenommenen Szene
39 Einfache Wiedergabe
39 Videowiedergabe
42 Spezielle Wiedergabefunktionen
43 Szenenauswahl nach Aufnahmedatum
44 Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste
des Films
45 Löschen von Szenen
46 Fortgeschrittene Funktionen
46 Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
48 Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während
der Aufnahme
49 Mini-Videoleuchte
49 Selbstauslöser
50 Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle
Belichtungseinstellung
51 Manuelle Fokussiereinstellung
52 Weißabgleich
53 Bildeffekte
54 Digitaleffekte
55 Bildschirmanzeigen und Datencode
56 Benutzung eines externen Mikrofons
57 Szenen und Speicher verwalten
57 Erstellen einer Playliste
57 Löschen von Szenen aus der Playliste
58 Verschieben von Szenen in der Playliste
58 / Szenen kopieren
8
Fotos ___________________________________
60 Einfaches Aufnehmen
60 Aufnahme von Fotos
61 Wählen der Größe und der Qualität der Fotos
62 Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
63 Einfache Wiedergabe
63 Fotos ansehen
64 Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe
65 Löschen von Fotos
66 Zusätzliche Funktionen
66 Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe
67 Histogrammanzeige
67 Schützen von Fotos
68 / Kopieren von Fotos
69 Weitere Foto-Funktionen
70 Fotos drucken
70 Fotos drucken
71 Wählen der Druckeinstellungen
73 Druckaufträge
Externe Anschlüsse ________________________
76 Buchsen am Camcorder
76 Anschlussdiagramme
77 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
78 Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen
78 Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer
79 Erstellen von DVDs und Foto-DVDs
81 Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder
82 Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung)
85 Übertragungsaufträge
9
Inhaltsverzeichnis
Zusätzliche Informationen ___________________
86 Anhang: Liste der Menüoptionen
86 FUNC. Menü
88 Setup-Menüs
88 Camcorder-Einrichtung
(Digital zoom, Bildstabilisierung usw.)
89 Speicherfunktionen (Initialisieren usw.)
90 Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)
92 System-Einrichtung
(Lautstärke des Lautsprechers, Signalton, usw.)
93 Dat/Zeit-Setup
95 Probleme?
95 Fehlersuche
99 Liste der Meldungen
107 Weitere Hinweise
107 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
111 Wartung/Sonstiges
112 Benutzung des Camcorders im Ausland
113 Allgemeine Informationen
113 Systemübersicht
114 Optional erhältliches Sonderzubehör
116 Technische Daten
119 Stichwortverzeichnis
Einführung
10
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon FS11/FS10/FS100. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie
sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert,
nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 95) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
WICHTIG: Wichtige Hinweise für die Bedienung des Camcorders.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der
beschriebenen Funktion.
: Verweis auf eine Referenzseite.
: Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.
Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher”
angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur / ).
“Szene” bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die
-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis die Taste erneut
gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen.
“Foto” und “Standbild” haben dieselbe Bedeutung.
Informationen zu dieser Anleitung
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen
Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel
des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.
Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als
PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk
enthalten ist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVD-
Brenners DW-100 nach.
Start/Stopp
11
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera
aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht
anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .
FUNC.
( 28)
[ DISPLAY-SETUP]*
[SPRACHE ]*
gewünschte Sprache
FUNC.
FUNC.
[]
MENÜ
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem
Joystick werden in einem
Tastenrahmen angegeben.
Zum Beispiel .
FUNC.
Zu bedienende Tasten und Schalter
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf
die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm
angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung
ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben.
Zum Beispiel [AN], [AUS].
Einführung
12
Übersicht
Mitgeliefertes Zubehör
Kompakt-Netzgerät
CA-590E (inkl. Netzkabel)
Akku BP-808
Fernbedienung WL-D88
Lithium-Knopfbatterie
CR2025 für die
Fernbedienung
Stereo-Videokabel
STV-250N
Stecker Gelb • Rot • Weiß
USB-Kabel IFC-400PCU
Software-CD-ROM* und
Installationsanleitung
PIXELA ImageMixer 3 SE
Zum Speichern, Verwalten,
Bearbeiten und Abspielen
von Filmen.
Handschlaufe WS-30
Software CD-ROM*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Zum Speichern, Verwalten
und Drucken von Fotos.
* Die CD-ROM enthält die
Bedienungsanleitung für die Software
(in elektronischer Form als PDF-Datei).
13
Die Namen von Tasten und Schaltern mit
Ausnahme des Joysticks werden als
Taste in
einem Rahmen angegeben (zum Beispiel
).
Teilebezeichnung
Linke Seite
Vorderseite
Rechte Seite
RESET-Taste ( 98)
Taste ( 25)/
Taste (Print/Share) ( 71, 82)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
( 55, 67)/BATT. INFO
(Akku-Information)-Taste ( 18)
USB-Anschluss ( 76)
AV OUT Anschluss (Gelb) ( 76)
MIC-Anschluss (Rot) ( 56)
Lautsprecher ( 42)
Gurtöse ( 22)
ACCESS (Speicherzugriff)-Anzeige
( 34, 60)/Ladeanzeige CHG ( 19)
DC IN-Anschluss ( 19)
Mini-Videoleuchte ( 49)
Stereomikrofon
FUNC.
Einführung
14
Die Namen von Tasten und Schaltern mit
Ausnahme des Joysticks werden als
Taste in
einem Rahmen angegeben (zum Beispiel
).
Rückseite
Unterseite
Oberseite
Fernbedienungssensor ( 21)
LCD-Monitor ( 23)
Moduswahlrad ( 25)
Start/Stopp-Taste ( 34)
(Stopp)-Taste ( 39) /
BLC (Gegenlicht-Korrektur)-Taste ( 50)
(Schneller Vorlauf)-Taste ( 39) /
T (Teleaufnahme)-Taste zum Einzoomen
( 36)
(Schneller Rücklauf)-Taste ( 39) /
W (Weitwinkel)-Taste zum Auszoomen
( 36)
/ (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 39) /
START/STOP-Taste ( 34)
FUNC.-Taste ( 27, 86)
Joystick ( 26)
Zoomregler ( 36)
PHOTO-Taste ( 60)
ON/OFF-Taste
-Anzeige
Stativbuchse ( 107)
Seriennummer
Abdeckung des Akkufachs/
Speicherkartenschlitzabdeckung
Speicherkartenschlitz ( 31)
Akkufach ( 19)
Akkuentriegelung-Hebel ( 20)
Griffriemen
FUNC.
15
Fernbedienung WL-D88
START/STOP-Taste ( 34)
FUNC.-Taste ( 27, 86)
MENU-Taste ( 28, 88)
PLAYLIST-Taste ( 57)
Navigationstasten ( / / / )
(Einzelbild zurück)-Taste ( 42)
(Schnellrücklauf)-Taste ( 42)
(Wiedergabe)-Taste ( 39)
(Pause)-Taste ( 39)
(Stopp)-Taste ( 39)
PHOTO-Taste ( 60)
Zoom-Tasten ( 36)
SET-Taste
(Einzelbild vorwärts)-Taste ( 42)
(Schnellvorlauf)-Taste ( 42)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
( 55, 67)
Einführung
16
Aufnahme von Filmen
Wiedergabe von Filmen
Bildschirmanzeigen
Betriebsart ( 25)
Aufnahmeprogramm ( 46, 48)
Weißabgleich ( 52)
Bildeffekt ( 53)
Digitaleffekt ( 54)
Aufnahmemodus ( 35)
Fernbedienungssensor aus ( 92)
Manuelle Scharfeinstellung ( 51)
Speicherbedienung ( 18)
Timecode/Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden)
Restliche Aufnahmezeit
Auf der Speicherkarte
/ Im eingebauten
Speicher
Akkurestladungs-Zeit ( 18)
Bildstabilisierung ( 88)
Windschutzfunktion aus ( 88)
Gegenlicht-Korrektur ( 50)
Mini-Videoleuchte ( 49)
Pegelmarkierung ( 90)
Audiopegelanzeige ( 90)
Szenennummer
Datencode ( 90)
17
Aufzeichnen von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Zoom ( 36),
Belichtung ( 50)
Aufnahmeprogramm ( 46, 48)
Weißabgleich ( 52)
Bildeffekt ( 53)
Digitaleffekt ( 54)
Auslösemodus ( 66)
Standbildqualität/-größe ( 61)
Manuelle Scharfeinstellung ( 51)
Akkurestladungs-Zeit ( 18)
Verfügbare Standbilderzahl ( 18)
Auf der Karte
/ Im eingebauten
Speicher
Selbstauslöser ( 49)
AF-Rahmen ( 88)
Mini-Videoleuchte ( 49)
Fokus- und Belichtungsspeicherung
(60)
Camcorder-Verwacklungswarnung
(89)
Fernbedienungssensor aus ( 92)
Bildnummer ( 18, 93)
Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder
Histogramm ( 67)
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Zeichen für geschütztes Bild ( 67)
Manuelle Belichtungseinstellung ( 50)
Bildgröße ( 61)
Dateigröße
Blendenwert ( 48)
Verschlusszeit ( 48)
Einführung
18
Speicherbedienung
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Zeitrafferwiedergabe,
Zeitrafferwiedergabe rückwärts,
Zeitlupenwiedergabe,
Zeitlupenwiedergabe rückwärts,
Einzelbild-Wiedergabe vorwärts,
Einzelbild-Wiedergabe rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung
steht, wird [ ENDE] (eingebauter Speicher,
nur / ) oder [ ENDE]
(Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird
gestoppt.
, Akkurestladungs-Zeit
• Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in
Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku.
Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des
Akkus wird neben dem Symbol in Minuten
angezeigt.
• Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie
den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann
sich der Camcorder ausschalten, ohne
anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau
angezeigt.
• Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
drücken Sie , um den Ladezustand
des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System
zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in
Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in
Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die
Akkuinformation möglicherweise nicht
angezeigt.
Verfügbare Standbilderzahl
in Rot: Keine Karte
in Grün: 6 oder mehr Bilder
in Gelb: 1 bis 5 Bilder
in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige
immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es
vorkommen, dass die angezeigte Zahl der
verfügbaren Standbilder nicht abnimmt,
obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist,
oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal
abnimmt.
Bildnummer
Die Bildnummer zeigt den Namen und das
Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an.
So ist z. B. der Dateiname des Bilds 101-0107
“IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner
“DCIM\101CANON”.
100% 75% 50% 25% 0%
BATT.INFO
19
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das
Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um
Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit
einem Akku oder direkt mit dem
Kompakt-Netzgerät betrieben werden.
Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Die ungefähren Zeiten für das Laden
und für das Aufnehmen/Wiedergeben
mit einem voll geladenen Akku sind in
den Tabellen auf den Seiten 114-115
angegeben.
1 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom
Objektiv weg.
2 Setzen Sie den Akku vollständig in
das Akkufach ein und drücken Sie
ihn leicht an, bis er einrastet.
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
5 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
6 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse
des Camcorders an.
Erste Schritte
Ladeanzeige
CHG
DC IN-Buchse
Vorbereitungen
20
Die Ladeanzeige CHG beginnt zu
blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
Falls die Anzeige schnell blinkt,
schlagen Sie unter Fehlersuche
( 95) nach.
1 Trennen Sie das Kompakt-
Netzgerät vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und Kompakt-
Netzgerät ab.
1 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom
Objektiv weg.
2 Schieben Sie den
Akkuentriegelung-Hebel und
ziehen Sie den Akku heraus.
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor
Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen. Nach Ausschalten des
Camcorders werden wichtige Daten im
Speicher auf den neuesten Stand
gebracht. Warten Sie in jedem Fall, bis
die -Anzeige ganz aus ist.
Wir empfehlen, den Akku bei
Temperaturen zwischen 10 °C und
30 °C zu laden. Außerhalb des
Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C
wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die
Buchse DC IN des Camcorders oder an
das Kompakt-Netzgerät an, die nicht
ausdrücklich für die Verwendung mit
diesem Camcorder empfohlen worden
sind.
Um Geräteausfälle und übermäßige
Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie
das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät
nicht an Reisetrafos oder spezielle
Stromquellen, wie z. B. solche in
Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-
Umwandler usw. an.
HINWEISE
Falls die restliche Akkuzeit zum Problem
wird, können Sie den Camcorder auch
über das Kompakt-Netzgerät betreiben,
so dass kein Akkustrom verbraucht
wird.
Geladene Akkus unterliegen einer
natürlichen Entladung. Laden Sie den
Akku daher am Tag der Benutzung oder
einen Tag vorher auf, um die maximale
Leistung zur Verfügung zu haben.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus
für das 2- bis 3fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
ENTFERNEN DES AKKUS
Akkuentriegelung-Hebel
21
Vorbereiten der Fernbedienung und des
Zubehörs
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte
Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die
Fernbedienung ein.
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift
in Pfeilrichtung, und ziehen Sie
den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-
Knopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des
Camcorders, wenn Sie die Tasten
betätigen.
Sie können den LCD-Bildschirm um
180° drehen und die Fernbedienung
von der Frontseite des Camcorders her
benutzen.
HINWEISE
Die Fernbedienung funktioniert eventuell
nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken
Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Wenn die Fernbedienung nicht
funktioniert, überprüfen Sie, dass
[FERNBE.MODUS] nicht auf
[AUS ] steht (92).
Anderenfalls wechseln Sie die Batterie
aus.
Entriegelungsstift
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG
Vorbereitungen
22
Zubehör
Einstellen des Griffriemens.
Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger und die -Taste
mit dem Daumen erreichen können.
Sie können den Griffriemen
abnehmen und durch die mitgelieferte
Handschlaufe ersetzen.
1 Klappen Sie das Polster des
Griffriemens nach oben und lösen
Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
zuerst aus der vorderen Öse des
Camcorders, lösen Sie ihn dann
vom Polster und ziehen Sie ihn
zum Schluss aus der hinteren Öse
des Camcorders.
Führen Sie das Ende der
Handschlaufe, das am Camcorder
angebracht wird, durch die hintere
Öse des Camcorders, führen Sie
dann die Handschlaufe durch die
Schlinge und ziehen Sie sie dann
fest.
Sie können die Handschlaufe auch an
der Gurtöse des Griffriemens
anbringen, so dass Sie für zusätzlichen
Komfort und erhöhte Sicherheit beide
benutzen können.
ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS
Start/Stopp
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS
23
Führen Sie die Enden des
Schulterriemens durch die Gurtöse
auf dem Griffriemen und stellen Sie
die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch
abnehmen und den Schulterriemen
direkt an der hinteren Öse des
Camcorders anbringen.
1 Führen Sie das Ende des Riemens
durch die hintere Öse des
Camcorders.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
durch das Polster des Handgriffs
und dann durch die vordere Öse
des Camcorders.
3 Ziehen Sie den Griffriemen so fest
wie notwendig, legen Sie ihn dann
auf das Klettband des Polsters
und schließen Sie das Polster.
Einstellen der Position und der
Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Der Monitor kann um 90° nach unten
gedreht werden.
Der Monitor kann um 180° in
Richtung Objektiv gedreht werden.
Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor
ist in den folgenden Fällen praktisch:
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild
kommen wollen und dazu den
Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der
Fernbedienung von vorne steuern
möchten.
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird
mit äußerst präzisen Fertigungstechniken
hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als
0,01 % der Pixel können gelegentlich
ausfallen oder als schwarze, rote, blaue
oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und
stellt keine Funktionsstörung dar.
ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS
180°
90°
180°
Gefilmte Personen können den LCD-
Monitor einsehen
Vorbereitungen
24
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann auf
normal oder hell eingestellt werden.
Während der Camcorder
eingeschaltet ist, halten Sie
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
zwischen der normalen und der hellen
Einstellung umzuschalten.
HINWEISE
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf
die Helligkeit der Aufnahme.
Bei Verwendung der hellen Einstellung
verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
Wenn das Kompakt-Netzgerät bei
normaler Bildschirmhelligkeit
angeschlossen ist, schaltet die
Helligkeitseinstellung automatisch auf
hell um.
DISP.
25
Betriebsarten
Die Betriebsart des Camcorders wird
durch die Position des Moduswahlrads
bestimmt. In dieser Anleitung zeigt
an, dass eine Funktion in der
angegebenen Betriebsart zur Verfügung
steht, und zeigt an, dass die
Funktion nicht genutzt werden kann.
Wenn keine Symbole von Betriebsarten
angegeben sind, steht die Funktion in
allen Betriebsarten zur Verfügung.
Siehe folgende Tabelle für eine
Zusammenfassung der Betriebsarten.
Die -Taste: -Modus oder
flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi
für die Aufnahme von Videos oder
Standbildern: Den -Modus für
Einsteiger oder falls Sie es vorziehen,
sich nicht mit den einzelnen
Einstellungen des Camcorders zu
befassen, sowie den Modus flexible
Aufnahme, in welchem Sie die
Einstellungen des Camcorders nach
Ihren Wünschen ändern können.
Grundlegende Bedienung des
Camcorders
* Nur / .
Betriebsart Moduswahlrad Symbolanzeige Betrieb
* /
(Grün)
Aufnahme von Filmen in den eingebauten
Speicher*/auf die Speicherkarte
34
* /
(Blau)
Aufnahme von Standbildern in den
eingebauten Speicher*/auf die Speicherkarte
60
* /
(Grün)
Wiedergeben von Filmen vom eingebauten
Speicher*/von der Speicherkarte
39
* /
(Blau)
Ansehen von Standbildern vom eingebauten
Speicher*/von der Speicherkarte
63
Vorbereitungen
26
Drücken Sie die -Taste, um in den
-Modus zu gelangen (die Taste
leuchtet blau). Sie brauchen sich um die
Einstellungen nicht zu kümmern und
können drauflos filmen, wobei Sie nur
den Zoomregler
(37) und
(34) zu bedienen brauchen, oder
fotografieren, wobei Sie nur den
Zoomregler und
(60)
betätigen müssen.
Sie können auch die
Schnellstartfunktion
(37) verwenden.
Drücken Sie die -Taste erneut, um
in den flexiblen Aufnahmemodus (die
Taste leuchtet nicht) zurückzukehren.
Sie können die Menüs aufrufen und die
Einstellungen nach Ihren Wünschen
ändern. Selbst im flexiblen
Aufnahmemodus kann der Camcorder
Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie
können zum Beispiel die
Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
(
46) verwenden, um alle optimalen
Einstellungen für spezielle
Aufnahmebedingungen auf einmal
einzustellen.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs
nicht aufrufen, Sie können jedoch die
folgenden Einstellungen vornehmen,
bevor Sie den Camcorder in den -
Modus umschalten.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- Breitbild
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen im Menü
[ SYSTEM-SETUP]
Joystick und Joystick-Übersicht
Mit dem Joystick können Sie die Menüs
des Camcorders bedienen.
Der Joystick kann auch zusammen mit
der Joystick-Übersicht benutzt werden,
um zusätzliche Funktionen zu
bedienen. Drücken Sie , um die
Joystick-Übersicht anzuzeigen/
auszublenden.
Die Funktionen, die auf der Joystick-
Übersicht angezeigt werden, ändern
sich je nach der Betriebsart. In den
Abbildungen dieser Anleitung werden
die Positionen, die für die erläuterte
Funktion nicht relevant sind, durch ein
Streifenmuster gekennzeichnet.
Start/Stopp
PHOTO
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um
die Einstellungen zu speichern oder eine
Aktion zu bestätigen. Auf den
Menübildschirmen wird dies durch das
Symbol
( ) dargestellt.
Drücken Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts ( , ), um
einen Menüpunkt auszuwählen oder
Einstellungen zu ändern.
27
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen
können über die Menüs eingestellt
werden, die beim Drücken der FUNC.-
Taste ( ) erscheinen. Um in die
Menüs zu gelangen, stellen Sie den
Camcorder in den flexiblen
Aufnahmemodus. Abgesehen von
einigen wenigen Ausnahmen werden im
-Modus die meisten
Menüeinstellungen auf ihre
voreingestellten Werte zurückgesetzt
( 25).
Einzelheiten zu den verfügbaren
Menüoptionen und -einstellungen
finden Sie im Anhang unter Liste der
Menüoptionen ( 86).
Wählen einer Option im FUNC.-Menü im
Aufnahmemodus
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie ( ) das Symbol der
zu ändernden Funktion in der
linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte
erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste
aus.
Die ausgewählte Option wird
orange hervorgehoben.
Bei einigen Einstellungen müssen
Sie eine weitere Auswahl treffen
und/oder drücken. Befolgen
Sie die zusätzlichen auf dem
Bildschirm angezeigten
Bedienungshinweise (wie z. B.
Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und
das Menü zu schließen.
WTR
Je nach Modell und Betriebsart können
diese Positionen leer sein oder ein
anderes Symbol als das abgebildete
zeigen.
Wenn die Übersicht aus mehreren
“Seiten” besteht, erscheinen [WTR] und
das Symbol für die Seitenzahl ( ) auf
der untersten Position. Drücken Sie den
Joystick ( ) in Richtung [WTR], um auf
die nächste “Seite” der Übersicht zu
gelangen.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Vorbereitungen
28
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
Wählen einer Option aus den Setup-
Menüs
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie ( , ) das Symbol
und drücken Sie , um die
Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch länger als
1 Sekunde gedrückt halten oder
auf der Fernbedienung
drücken, um den Bildschirm mit den
Einstellmenüs direkt zu öffnen.
3 Wählen Sie ( ) in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus,
und drücken Sie .
Oben auf dem Bildschirm erscheint
der Titel des gewählten Menüs und
darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
Der orangefarbene Auswahlbalken
markiert die aktuell gewählte
Einstellung. Nicht verfügbare
Menüpunkte werden schwarz
angezeigt.
Drücken Sie den Joystick in
Richtung ( ), um zum
Menüauswahlbildschirm
zurückzukehren (Schritt 3).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ,
um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
Abkürzung der Menüauswahlen in dieser
Betriebsanleitung
In dieser Anleitung wird der Pfeil
verwendet, um Menüauswahlen in
verkürzter Form darzustellen. Im
Folgenden sehen Sie ein Beispiel für
das Ändern einer Einstellung mit Hilfe
der Einstellmenüs.
[ MENÜ]
[ DISPLAY-SETUP]
[SPRACHE ]
gewünschte Sprache
Für Auswahlen im FUNC.-Menü gibt die
abgekürzte Form immer den
ursprünglichen voreingestellten Wert
an. Im Aufnahmemodus erscheint das
entsprechende Symbol dann auf der
linken Seite der Spalte, wenn Sie das
Menü zuerst öffnen. Wenn die
Einstellung geändert wurde, erscheint
stattdessen das Symbol der aktuell
gewählten Option.
[ BILD EFFEKT AUS]
gewünschter Bildeffekt
FUNC.
FUNC.
FUNC.
MENU
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
29
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie den Camcorder zum ersten
Mal verwenden können, müssen Sie
das Datum und die Zeit einstellen.
Wenn die Uhr des Camcorders nicht
eingestellt ist, erscheint der [DATE/
TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur
Einstellung von Datum und Uhrzeit)
automatisch.
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm
erscheint, wird das Jahr in Orange
dargestellt und mit Pfeilen nach oben/
unten markiert.
1 Ändern Sie ( ) das Jahr und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder
(Monat, Tag, Stunde und Minute)
auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie , um die Uhr zu starten und
den Einstellungsbildschirm zu
schließen.
WICHTIG
Wenn Sie den Camcorder etwa
3 Monate lang nicht benutzen, kann sich
der eingebaute wiederaufladbare
Lithiumakku vollständig entladen, so
dass die Datums- und
Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann.
Laden Sie in diesem Fall den
eingebauten Lithiumakku auf ( 109),
und stellen Sie dann Zeitzone, Datum
und Uhrzeit neu ein.
Das Datum wird nur auf dem Bildschirm
für die Ersteinstellung in der Reihenfolge
Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen
folgenden Bildschirmanzeigen werden
Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr
angegeben (z. B. [1.JAN.2008 12:00
AM]). Sie können das Datumsformat
ändern ( 94).
Sie können das Datum und die Uhrzeit
auch später verändern (nicht während
der Ersteinstellung). Öffnen des
[DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
[ MENÜ]
[ DAT/ZEIT-SETUP]
[DATUM/ZEIT]
Ändern der Sprache
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 28)
Ersteinstellungen
[][MAGYAR][]
[DEUTSCH][MELAYU][]
[][POLSKI][]
[ENGLISH]
[] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][]
[FRANÇAIS][ ] [ ]
[ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
Vorbereitungen
30
[ MENÜ]
[ DISPLAY-SETUP]*
[SPRACHE ]*
gewünschte Sprache
* Wenn der Camcorder zum ersten Mal
eingestellt wird sowie nach dem
Zurücksetzen aller Einstellungen sind alle
Bildschirmanzeigen in Englisch (die
Standardeinstellung). Wählen Sie [DISPLAY
SETUP] [LANGUAGE ], und wählen
Sie dann Ihre Sprache.
HINWEISE
Falls Sie die Sprache versehentlich
geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die
Einstellung zu ändern.
Die Anzeigen und , die in
einigen Menübildschirmen erscheinen,
beziehen sich auf Tasten am Camcorder
und bleiben bei jeder gewählten
Sprache unverändert.
Ändern der Zeitzone
Ändern Sie die Zeitzone je nachdem,
wo Sie sich befinden. Die
Standardeinstellung ist Paris.
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[ DAT/ZEIT-SETUP]
[ZEITZONE/SOM]
Ihre gegenwärtige Zeitzone*
[ MENÜ]
[ DAT/ZEIT-SETUP]
[ZEITZONE/SOM]
Zeitzone Ihres Zielortes*
* Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen
Sie den mit markierten Ort.
FUNC.
FUNC.
EINSTELLEN DER “HEIMAT”- ZEITZONE
WENN SIE REISEN
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
31
Empfohlene Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie
handelsübliche SDHC (SD High
Capacity)-Speicherkarten und SD-
Speicherkarten zur Aufnahme von
Filmen und Standbildern verwenden. Je
nach der Speicherkarte lassen sich
jedoch möglicherweise keine Filme
darauf aufnehmen. Einzelheiten können
Sie der folgenden Tabelle entnehmen.
Bis Januar 2008 wurde die
Filmaufnahme-Funktion mit SD/SCHC
Speicherkarten der Hersteller
Panasonic, SanDisk und Toshiba
getestet.
HINWEISE
Infos zu SDHC-Speicherkarten: SDHC ist
der neue SD-Speicherkartenstandard
mit Speicherkapazitäten über 2 GB.
Bitte beachten Sie, dass sich die
technischen Daten von SDHC-
Speicherkarten von normalen SD-
Speicherkarten unterscheiden. Die
Benutzung von Speicherkarten mit
Speicherkapazitäten über 2 GB ist in
Geräten ohne SDHC-Unterstützung
nicht möglich. SDHC-Geräte (auch
dieser Camcorder) sind jedoch
abwärtskompatibel und unterstützen
herkömmliche SD-Speicherkarten.
Hinweise zur SD-Geschwindigkeitsklasse:
Die SD-Geschwindigkeitsklasse ist ein
Standard, der die garantierte
Mindestgeschwindigkeit der
Datenübertragung von SD/SDHC-
Speicherkarten bezeichnet. Wenn Sie
eine neue Speicherkarte kaufen, sehen
Sie auf der Verpackung nach dem Logo
der Geschwindigkeitsklasse.
Einsetzen und Herausnehmen der
Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass alle
Speicherkarten initialisiert sind, bevor
Sie sie mit diesem Camcorder
verwenden ( 33).
Verwendung einer
Speicherkarte
Zur Aufnahme von Filmen geeignete Speicherkarten
* Manche Speicherkarten sind nicht für die Aufzeichnung von Filmen geeignet.
Speicherkarte Kapazität SD-Geschwindigkeitsklasse
Aufnahme von
Filmen
SD-
Speicherkarten
64 MB oder weniger
128 MB bis 2 GB *
512 MB bis 2 GB oder höher
SDHC-
Speicherkarten
4 GB bis 32 GB oder höher
Vorbereitungen
32
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
2 Schieben Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
zum Öffnen vom Objektiv weg.
3 Führen Sie die Speicherkarte mit
dem Etikett vom Objektiv weg
weisend gerade und bis zum
Anschlag in den
Speicherkartenschlitz ein, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
4 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung
gewaltsam zu schließen, wenn die
Speicherkarte nicht richtig
eingeschoben ist.
1 Schieben Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
zum Öffnen vom Objektiv weg.
2 Drücken Sie die Speicherkarte
einmal hinein, um sie auszurasten.
Wenn die Speicherkarte
herausgesprungen ist, ziehen Sie
sie ganz hinaus.
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung
Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG
Bei Speicherkarten sind die Vorderseite
und die Rückseite voneinander
verschieden. Wenn eine Speicherkarte
falsch herum eingesetzt wird, kann dies
eine Funktionsstörung des Camcorders
verursachen.
/ Auswählen des Speichers
für die Aufnahmen
Sie können wählen, ob Ihre Filme und
Standbilder im eingebauten Speicher
oder auf die Speicherkarte
aufgenommen werden. Der eingebaute
Speicher ist das voreingestellte Medium
für beide Arten von Aufnahmen.
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[MEDIUM : ]*
Der Speicher, den Sie benutzen
möchten**
Drücken Sie
HERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTE
( 25)
ÄNDERN DES MEDIUMS ZUM AUFNEHMEN
VON FILMEN
FUNC.
FUNC.
33
* Wählen Sie [MEDIUM : ], um das
Medium zum Speichern von Standbildern
zu wählen.
**Bei beiden Medien können Sie den
gesamten, verwendeten und verfügbaren
Platz prüfen. Der verfügbare Platz hängt
vom Aufnahmemodus (bei Filmen) oder der
Größe/Qualität (bei Standbildern) ab.
Initialisieren des eingebauten
Speichers (nur / ) oder der
Speicherkarte
Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn
Sie sie zum ersten Mal in diesem
Camcorder verwenden. Sie können
eine Speicherkarte oder den
eingebauten Speicher (nur /
) auch initialisieren, um so alle
darauf enthaltenen Daten vollständig zu
löschen.
Optionen
FUNC.
( 28)
/
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[INITIALISIEREN]
Der Speicher, den Sie initialisieren
möchten
Initialisierungsmethode
[JA]* [OK]
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[INITIALISIEREN]
Initialisierungsmethode
[JA]* [OK]
* Drücken Sie zweimal, um die laufende
vollständige Initialisierung zu unterbrechen.
Alle Aufnahmen werden gelöscht, aber der
Speicher kann problemlos verwendet
werden.
WICHTIG
Durch das Initialisieren des Speichers
werden alle Daten unwiederbringlich
gelöscht. Die gelöschten
Originalaufnahmen können nicht
wiederhergestellt werden. Stellen Sie
sicher, dass wichtige Aufnahmen vorher
mit einem externen Gerät gesichert
werden ( 78).
Trennen Sie den Camcorder während
des Initialisierungsprozesses nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
[INITIALIS.]
Löscht die Zuordnungstabelle der Dateien, die
gespeicherten Daten werden jedoch nicht
physikalisch gelöscht.
[VOLLST.INIT]
Löscht alle Daten vollständig.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
34
Video
Dieses Kapitel beschreibt die Funktionen, die mit dem Filmen
zusammenhängen, also Aufnahme, Wiedergabe, Nutzung der
Menüoptionen und Verwendung der Speicher.
Videoaufnahme
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf
.
2 Den Camcorder einschalten.
/ Sie können wählen,
welcher Speicher für die Aufnahme
von Filmen verwendet wird ( 32).
3 Drücken Sie , um die
Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme beginnt - drücken
Sie noch einmal, um
die Aufnahme zu unterbrechen.
Sie können auch auf
dem LCD-Monitor drücken.
1 Vergewissern Sie sich, dass die
ACCESS-Anzeige nicht leuchtet.
2 Schalten Sie den Camcorder aus.
3 Schließen Sie den LCD-Monitor.
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls kann es zu einem
dauerhaften Datenverlust oder einer
Beschädigung des Speichers kommen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
HINWEISE
Hinweise zum Stromsparmodus: Um den
Akku bei Akkubetrieb zu schonen,
schaltet sich der Camcorder
automatisch aus, wenn er 5 Minuten
lang nicht bedient wird ( 92). Drücken
Einfaches Aufnehmen
( 25)
Start/Stopp
Start/Stopp
WENN SIE MIT DEM AUFNEHMEN FERTIG
SIND
START/STOP
35
Sie , um den Camcorder
einzuschalten.
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der
LCD-Monitor möglicherweise schlecht
ablesbar. Ändern Sie in diesem Fall die
Helligkeit des LCD-Monitors
( 23, 91).
Wählen der Videoqualität
(Aufnahmemodus)
Der Camcorder bietet 3 Aufnahmemodi.
Mit einer Änderung des
Aufnahmemodus wird auch die im
Speicher verfügbare Aufnahmezeit
geändert. Wählen Sie den Modus XP für
eine bessere Filmqualität; wählen Sie
den Modus LP für eine längere
Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle
sind die ungefähren Aufnahmezeiten
aufgeführt.
FUNC.
( 27)
[ STANDARD PLAY 6Mbps]
Gewünschter Aufnahmemodus
HINWEISE
Da der Camcorder die Videos mit
variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die
tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach
dem Szeneninhalt unterschiedlich.
Der Camcorder behält die von Ihnen
zuletzt verwendete Einstellung bei,
selbst wenn Sie ihn in den -Modus
stellen.
ON/OFF
(25)
FUNC.
FUNC.
Ungefähre Aufnahmezeiten
Standardeinstellung
Wenn eine Aufnahme 4 GB überschreitet, wird sie aufgeteilt und in Szenen gespeichert, die
kleiner als 4 GB sind.
Aufnahmemodus XP SP
LP
Speicher
1 GB Speicherkarte 10 Min. 20 Min. 35 Min.
2 GB Speicherkarte 25 Min. 40 Min. 1 Std. 15 Min.
4 GB Speicherkarte 55 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 35 Min.
Eingebauter Speicher/
8 GB Speicherkarte
1 Std. 50 Min. 2 Std. 45 Min. 5 Std. 10 Min.
Eingebauter Speicher/
16 GB Speicherkarte
3 Std. 40 Min. 5 Std. 30 Min. 10 Std. 25 Min.
Video
36
Zoomen: Optisches, Advanced und
digitales Zoom
Der Camcorder bietet Ihnen drei
Zoomarten an: das optische, das
Advanced und das digitale Zoom zum
Aufnehmen von Filmen. (Im Modus
kann nur das optische Zoom
verwendet werden.)
Auswahl des Zoomtyps
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[ KAMERA-SETUP]
[ZOOM-TYP]
gewünschte Option
HINWEISE
Im -Modus wird der Zoomtyp
automatisch auf [ ADVANCED]
gestellt.
Der Zoombereich des Advanced
Zooms ändert sich je nach dem
Seitenverhältnis der Szene ( 88).
( 25)
[ OPTISCH] (37x)
Der Zoombereich ist auf die optische
Vergrößerungsrate des Objektivs begrenzt.
[ ADVANCED]
Zusätzlich zum optischen Zoombereich
verarbeitet der Camcorder das Bild digital, um so
einen größeren Zoombereich ohne
Beeinträchtigung der Bildqualität zu erreichen.
Bei der Aufnahme von Filmen im Seitenverhältnis
16:9 ändert sich das Bildfeld (Bildwinkel).
Einzelheiten können Sie der Tabelle unter
HINWEISE entnehmen.
[ DIGITAL] (2000x)
Wenn diese Option gewählt ist, schaltet der
Camcorder auf digitales Zoom um (hellblauer
Bereich in der Zoomanzeige), wenn Sie über den
Bereich des optischen Zooms hinaus zoomen
(weißer Bereich in der Zoomanzeige). Beim
Digitalzoom wird das Bild digital verarbeitet,
weshalb sich die Bildauflösung verschlechtert, je
weiter Sie einzoomen.
[BREITBILD] auf [ AN] (16:9) gestellt
45x*
* Der Bildwinkel wird sowohl bei voller
Teleeinstellung als auch bei voller
Weitwinkeleinstellung breiter sein.
[BREITBILD] auf [ AUS] (4:3) gestellt
46x
FUNC.
FUNC.
37
Verwendung des Zooms
Drücken Sie den Zoomregler in
Richtung W, um auszuzoomen
(Weitwinkel). Drücken Sie den
Zoomregler in Richtung T, um
einzuzoomen (Tele).
Für langsames Zoomen drücken Sie
leicht auf den Regler, oder drücken Sie
stärker, um schneller zu zoomen. Sie
können auch [ZOOM SPEED] ( 88)
auf eine der drei konstanten
Geschwindigkeiten stellen (3 ist am
schnellsten, 1 am langsamsten).
HINWEISE
Halten Sie mindestens 1 m Abstand
zum Motiv. In der maximalen
Weitwinkeleinstellung kann auch auf
Motive in nur 1 cm Abstand
scharfgestellt werden.
Wenn [ZOOM SPEED] auf
[ VARIABEL] gestellt ist:
- Wenn Sie die Tasten T und W auf der
Fernbedienung oder dem LCD-
Monitor benutzen, steht die
Zoomgeschwindigkeit konstant auf
[ SPEED 3].
- Im Aufnahmepausemodus ist die
Zoomgeschwindigkeit höher als beim
tatsächlichen Aufnehmen.
Schnellstartfunktion (Quick Start)
Wenn Sie den LCD-Monitor schließen,
während der Camcorder eingeschaltet
ist, wechselt der Camcorder in den
Standby-Modus. Im Standby-Modus
verbraucht er nur etwa die Hälfte der
Energie, die er zum Aufnehmen
braucht, wodurch Energie gespart wird,
wenn Sie den Akku verwenden.
Darüber hinaus ist der Camcorder
innerhalb von etwa 1 Sekunde wieder
aufnahmebereit, wenn Sie den LCD-
Monitor öffnen, so dass Sie keine
kostbare Aufnahmegelegenheit
verpassen.
1 Schließen Sie den LCD-Monitor,
während der Camcorder
eingeschaltet ist und sich in einem
Aufnahmemodus befindet.
( 25)
W
T
W
T
W Auszoomen T Einzoomen
(25)
Video
38
Ein Signalton ist zu hören, und die
Anzeige ändert sich in
Orange, um anzuzeigen, dass der
Camcorder in den Standby-Modus
gewechselt ist.
2 Wenn Sie weiter aufnehmen
möchten, öffnen Sie den LCD-
Monitor.
In weniger als einer Sekunde ändert
sich die Anzeige zurück auf
Grün und der Camcorder ist
aufnahmebereit.
WICHTIG
Unterbrechen Sie während des Standby-
Modus (während die Anzeige
orange leuchtet) die Stromversorgung
nicht.
HINWEISE
Falls Sie unter bestimmten Umständen
den LCD-Monitor schließen (zum
Beispiel während der Aufnahme,
während ein Menü angezeigt wird, bei
niedriger Akkurestladung oder bei
geöffneter
Speicherkartenschlitzabdeckung),
wechselt der Camcorder
möglicherweise nicht in den Standby-
Modus. Vergewissern Sie sich, dass die
Anzeige auf Orange wechselt.
Wenn der Camcorder 10 Minuten lang
im Standby-Modus gelassen wird,
schaltet er sich unabhängig von der
[STROMSPARBE.]-Einstellung aus
( 92). Drücken Sie , um den
Camcorder einzuschalten.
Sie können die Zeit bis zum Abschalten
oder die Deaktivierung der
Schnellstartfunktion mit der Einstellung
[SCHNELLSTART] wählen ( 93).
Ansehen und Löschen der letzten
aufgenommenen Szene
Auch im Modus können Sie die
zuletzt aufgenommene Szene
wiedergeben, um sie zu kontrollieren.
Sie können die Szene bei dieser
Kontrolle auch löschen.
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
Wenn in der Joystick-Übersicht
nicht angezeigt wird, drücken Sie
den Joystick ( ) wiederholt in
Richtung [WTR], um diese Option
anzuzeigen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
Der Camcorder gibt die letzte Szene
(ohne Ton) wieder und schaltet dann
wieder auf den
Aufnahmepausemodus.
Löschen einer Szene nach der Aufnahme
Nach der Aufnahme einer Szene:
1 Kontrollieren Sie die Szene, wie im
vorhergehenden Abschnitt
beschrieben.
2 Wählen Sie ( ) während der
Kontrolle der Szene das Symbol
und drücken Sie .
3 Wählen Sie ( ) [JA] und drücken
Sie .
ON/OFF
(25)
WTR
39
HINWEISE
Vermeiden Sie alle anderen
Bedienvorgänge, während die Szene
gelöscht wird.
Die letzte Szene lässt sich nicht löschen,
wenn Sie nach der Aufnahme der Szene
die Betriebsart gewechselt oder den
Camcorder ausgeschaltet haben.
Videowiedergabe
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf
.
2 Den Camcorder einschalten.
Nach wenigen Sekunden erscheint
die Indexansicht.
3 Bewegen Sie ( , ) den
Auswahlrahmen auf die Szene, die
Sie wiedergeben möchten.
Drücken Sie wiederholt oder
, um den Auswahlrahmen zu
erweitern und durch ganze
Indexseiten zu blättern.
4 Drücken Sie oder , um
die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt mit der
ausgewählten Szene und endet mit
der letzten aufgenommenen
Szene.
Einfache Wiedergabe
(25)
/
Video
40
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu stoppen und zur
Szenen-Indexansicht
zurückzukehren.
Nachdem Sie eine Playliste ( 57)
erstellt haben, können Sie beliebig
zwischen den Originalfilmen und der
von Ihnen zusammengestellten
Playliste wechseln.
/ Sie
können außerdem zwischen den
Szenen oder der Playliste im
eingebauten Speicher und denen auf
der Speicherkarte wechseln.
1 Bewegen Sie ( ) in der
Indexansicht den orangen
Auswahlrahmen auf die Felder am
oberen Rand des Bildschirms.
2 Wählen Sie ( ) den Ort der
Szenen, die Sie wiedergeben
möchten.
3 Gehen Sie wieder zurück ( ) zur
Indexansicht, um die Szene
auszuwählen.
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
Sie können möglicherweise nicht mit
anderen Geräten die mit diesem
Camcorder auf Speicherkarte
aufgenommenen Filme abspielen. In
diesem Fall spielen Sie die Filme auf der
Speicherkarte mit diesem Camcorder
ab.
Filme, die mit einem anderen Gerät
aufgenommen wurden, lassen sich
eventuell nicht mit diesem Camcorder
abspielen.
AUSWÄHLEN DER SZENEN FÜR DIE
WIEDERGABE
/
Originalfilme im eingebauten
Speicher*
Originalfilme auf der Speicherkarte
Playliste im eingebauten Speicher*
Playliste auf der Speicherkarte
* Nur / .
41
HINWEISE
Je nach den Aufnahmebedingungen
kann es zwischen den Szenen zu kurzen
Unterbrechungen bei der Video- oder
Tonwiedergabe kommen.
Sie können auf der
Fernbedienung drücken, um zwischen
den Originalfilmen in der Indexansicht
und der Playliste des betreffenden
Speichers umzuschalten.
PLAYLIST
Video
42
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
2 Stellen Sie ( ) die Lautstärke
ein.
Um die Lautstärke abzuschalten,
halten Sie den Joystick so lange in
Richtung gedrückt ( ), bis das
Lautstärkesymbol auf
wechselt.
Sie können erneut drücken,
um die Joystick-Übersicht
während der Wiedergabe
auszublenden.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Spezielle Wiedergabefunktionen
Die speziellen Wiedergabefunktionen werden über die Tasten am LCD-Monitor oder an
der Fernbedienung aufgerufen ( 15). Der Ton wird während der speziellen
Wiedergabefunktionen stummgeschaltet.
In einigen der speziellen Wiedergabemodi kann es zu Störungen (Blockartefakte,
Streifen etc.) im wiedergegebenen Bild kommen.
1
Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Annäherungswert.
2
Zeitlupenwiedergabe ist 1/8 der Normalgeschwindigkeit; Zeitlupenwiedergabe rückwärts ist
1/12 der Normalgeschwindigkeit.
Spezielle Wiedergabefunktion Ausgangsfunktion
: Camcorder-Bedienung
: Einsatz der Fernbedienung
Schnelle Wiedergabe Normale
Wiedergabe
, : Drücken Sie oder
Drücken Sie wiederholt, um die
Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen 5x
15x
60x Normalgeschwindigkeit
1
Zeitlupenwiedergabe
2
Wiedergabepause , : Drücken Sie oder
Wiedergabe in einzelnen Bildern Wiedergabepause : Drücken Sie oder , um
jeweils ein Bild zurück bzw. nach vorn zu
gehen, oder halten Sie die Taste gedrückt, um
fortlaufend Bild für Bild wiederzugeben.
Überspringen von Szenen:
Zum Anfang der nächsten Szene Normale
Wiedergabe
: Drücken Sie den Joystick ( )
: Drücken Sie
Zum Anfang der gegenwärtigen
Szene
: Drücken Sie den Joystick ( )
: Drücken Sie
Zur vorhergehenden Szene : Drücken Sie den Joystick ( ) zweimal
: Drücken Sie zweimal
Beenden der speziellen
Wiedergabefunktion
Einer der Spezial-
Wiedergabemodi
: Drücken Sie
: Drücken Sie
/
43
Szenenauswahl nach Aufnahmedatum
Sie können alle Aufnahmen suchen, die
an einem bestimmten Datum erstellt
wurden, um beispielsweise alle Filme zu
finden, die während eines bestimmten
Anlasses aufgenommen wurden.
ÜBERPRÜFEN SIE
Das Auswählen von Szenen nach dem
Aufnahmedatum ist nur aus der
Indexansicht der Originalfilme möglich.
Auswählen aus der Aufnahmeliste
1 Wählen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
/ Sie können die
Originalfilme im eingebauten
Speicher oder auf der Speicherkarte
wählen.
2 Öffnen Sie die Liste der
Aufnahmen.
[ DATUM WÄHLEN]
Die Liste der Aufnahmen zeigt alle
Tage, an denen Aufnahmen
gemacht wurden. Ein
orangefarbener Wahlrahmen
erscheint auf dem Tag.
Das Miniaturbild zeigt ein
Standbild von der ersten an
diesem Tag erstellten Aufnahme.
Darunter erscheint die Anzahl der
aufgenommenen Szenen und die
Gesamtzeit der an diesem Tag
gemachten Aufnahmen.
3 Ändern Sie ( ) den Tag und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat
oder Jahr.
4 Ändern Sie die anderen Felder auf
gleiche Weise, um das
gewünschte Datum auszuwählen,
und drücken Sie dann .
Die Indexansicht erscheint, mit dem
Auswahlrahmen auf der ersten
Szene, die an dem gewählten Datum
aufgenommen wurde.
Auswählen aus der Kalenderansicht
1 Wählen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
/ Sie können die
Originalfilme im eingebauten
Speicher oder auf der Speicherkarte
wählen.
2 Schieben Sie den Zoomregler
nach W.
Die Kalenderansicht wird
angezeigt.
Tage, die Szenen enthalten (also
an denen Filme aufgenommen
wurden) werden weiß angezeigt.
Tage ohne Aufnahmen werden
schwarz angezeigt.
3 Bewegen Sie ( , ) die
Positionsmarke auf das
gewünschte Datum.
Wenn Sie die Positionsmarke auf
ein weiß angezeigtes Datum
bewegen, wird neben dem
Kalender ein Miniaturbild
( 25)
FUNC.
Video
44
angezeigt, auf dem ein Standbild
von der ersten an diesem Tag
aufgenommenen Szene zu sehen
ist. Darunter erscheint die Anzahl
der aufgenommenen Szenen und
die Gesamtzeit der an diesem Tag
gemachten Aufnahmen.
Sie können das Feld des Jahres
oder Monats wählen ( ) und das
Jahr oder den Monat ändern ( ),
um schneller zwischen den
Kalendermonaten hin und her zu
wechseln.
Sie können oder drücken,
um direkt zum vorhergehenden/
nächsten Datum zu springen, das
Szenen enthält.
4 Drücken Sie , um zur
Indexansicht zurückzukehren.
Der orange Auswahlrahmen
erscheint auf der ersten Szene, die
an dem gewählten Datum
aufgenommen wurde.
HINWEISE
Sie können wählen, mit welchem Tag die
Woche in der Kalenderanzeige ( 91)
beginnt.
Sie können drücken, um
jederzeit zur Indexansicht
zurückzukehren.
Auswählen des Startpunkts der
Wiedergabe von der Zeitleiste des Films
Sie können eine Zeitleiste der Szene
anzeigen und auswählen, wo Sie die
Wiedergabe starten möchten. Dies ist
sehr praktisch, wenn Sie eine lange
Szene von einer bestimmten Stelle an
abspielen möchten.
1 Wählen Sie in der Indexansicht die
Szene, die Sie ansehen möchten,
und drücken Sie .
Die Zeitleisten-Ansicht wird
angezeigt. Das große Miniaturbild
zeigt das erste Bild der Szene.
Darunter zeigt die Skala der
Zeitleiste Bilder aus der Szene in
bestimmten Intervallen an.
Drücken Sie noch einmal,
um zur Indexansicht
zurückzukehren.
2 Wählen Sie ( ) den Startpunkt
der Wiedergabe auf der Skala der
Zeitleiste.
FUNC.
(25)
DISP.
DISP.
Intervall zwischen Einzelbildern
Aufnahmedatum und Uhrzeit
Szenenlänge
Aktuelle Szene/Gesamtzahl der Szenen
Zeitleistenskala
Zum Wiedergabestart gewähltes Einzelbild
Seiten-Schiebeleiste
45
3 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
Bringen Sie ( ) den orangen
Auswahlrahmen auf das große
Miniaturbild und ändern Sie ( ) die
Szene.
Bringen Sie ( ) den orangen
Auswahlrahmen auf die
Schiebeleiste unter der Skala und
zeigen Sie ( ) die vorhergehenden/
folgenden 5 Bilder der Szene an.
Gewünschtes Intervall
Löschen von Szenen
Sie können originale Szenen löschen,
die Sie nicht aufbewahren wollen.
Durch das Löschen von Szenen
machen Sie auch Speicherplatz frei.
Einzelheiten zum Löschen von Szenen
in der Playliste finden Sie unter Löschen
von Szenen aus der Playliste ( 57).
Löschen einer einzelnen Szene oder aller
Szenen von einem gewählten Datum
Optionen
1 Wählen Sie ( , ) die Szene,
die Sie löschen möchten, oder
eine Szene von dem Tag, dessen
Aufnahmen Sie komplett löschen
möchten.
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie Szenen
löschen möchten ( 32).
2 Löschen Sie die Szene(n).
[ LÖSCHEN]
Gewünschte Option [JA]*
[OK]
* Drücken Sie zweimal, um das Löschen
aller Szenen von einem gewählten Datum
zu unterbrechen.
Löschen aller Szenen
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie Szenen löschen
möchten ( 32).
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[ALLE VIDEOS LÖ.] [JA]*
[OK]
AUSWÄHLEN EINER ANDEREN SZENE
B
LÄTTERN ZWISCHEN SEITEN MIT
Z
EITLEISTENSKALA
ÄNDERN DES INTERVALLS ZWISCHEN DEN
B
ILDERN
( 25)
FUNC.
FUNC.
[ALLE SZENEN (DATUM)]
Löscht alle Szenen, die am selben Tag wie die
gewählte Szene aufgenommen wurden.
[EINE SZENE]
Löscht nur die gewählte Szene.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Video
46
* Drücken Sie zweimal, um den
laufenden Vorgang zu unterbrechen.
WICHTIG
Lassen Sie beim Löschen von
Originalaufnahmen Vorsicht walten. Eine
gelöschte Originalszene kann nicht
wiederhergestellt werden.
Sichern Sie wichtige Szenen vor dem
Löschen ( 78).
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt
(während Szenen gelöscht werden).
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
HINWEISE
Durch Löschen einer Szene aus der
Original-Indexansicht wird diese Szene
auch aus der Playliste gelöscht.
Wenn Sie alle Filme löschen und damit
den gesamten Speicherplatz wieder zur
Verfügung haben möchten, empfiehlt es
sich, den Speicher zu initialisieren
(33).
Szenen, die mit einem anderen Gerät
aufgenommen oder bearbeitet wurden,
lassen sich eventuell nicht löschen.
Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
Mit dem entsprechenden
Spezialszenen-Aufnahmeprogramm
können Sie ganz einfach Aufnahmen
auf einem hellen Skigelände erstellen,
die Farben eines Sonnenuntergangs
festhalten oder ein Feuerwerk filmen.
Einzelheiten über die verfügbaren
Optionen finden Sie weiter unten und
auf der folgenden Seite.
FUNC.
( 27)
[ PROGRAMMAUTOMATIK]
[ PORTRÄT]
Drücken Sie , um die
Spezialszenen-
Aufnahmeprogramme anzuzeigen
Gewünschtes Aufnahmeprogramm
HINWEISE
[ NACHT]
- Bewegte Objekte können einen
Nachzieheffekt verursachen.
- Die Bildqualität ist möglicherweise
nicht so gut wie in anderen Modi.
- Weiße Punkte können auf dem
Bildschirm erscheinen.
- Der Autofokus funktioniert
möglicherweise nicht so gut wie in
anderen Modi. Nehmen Sie in einem
Fortgeschrittene Funktionen
( 25)
FUNC.
FUNC.
47
solchen Fall eine manuelle
Scharfeinstellung vor.
[ FEUERWERK]
- Um Verwackeln des Camcorders zu
vermeiden, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs. Verwenden
Sie unbedingt im Modus ein
Stativ, weil die Verschlusszeit länger
wird.
[ PORTRÄT]/[ SPORT]/
[ STRAND]/[ SCHNEE]
- Die Bildwiedergabe kann abgehackt
wirken.
[ PORTRÄT]
- Die Unschärfe des Hintergrunds
nimmt zu, je weiter Sie in den
Telebereich (T) einzoomen.
[ SCHNEE]/[ STRAND]
- Bei bedecktem Himmel oder an
schattigen Orten kann das Motiv
überbelichtet werden. Überprüfen Sie
das Bild auf dem Bildschirm.
[ PORTRÄT]
Der Camcorder
wählt eine große
Blende, um das
Motiv vor einem
unscharfen Hintergrund scharf
abzubilden.
[STRAND]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
an einem sonnigen
Strand
aufzunehmen. Er verhindert eine
Unterbelichtung des Motivs.
[ SPORT]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
Sportszenen, wie
z. B. Tennis oder
Golf, aufzunehmen.
[SUNSET]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
die lebhaften Farben
von
Sonnenuntergängen einzufangen.
[NACHT]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
an schwach
beleuchteten Orten
aufzunehmen.
[ SPOTLIGHT]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
Szenen mit
Scheinwerferlicht
aufzunehmen.
[SCHNEE]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
auf hellem
Skigelände
aufzunehmen. Er verhindert eine
Unterbelichtung des Motivs.
[ FEUERWERK]
Verwenden Sie
diesen Modus, um
Feuerwerk
aufzunehmen.
Video
48
Steuerung der Verschlusszeit und
anderer Funktionen während der
Aufnahme
Verwenden Sie die Programmautomatik
zur Verwendung von Funktionen wie
Weißabgleich oder Bildeffekten, oder
stellen Sie die Verschlusszeit selbst ein.
Wählen Sie eine kurze Verschlusszeit
zum Aufnehmen schnell bewegter
Motive bzw. eine lange Verschlusszeit,
um bewegten Motiven eine
Bewegungsunschärfe zu verleihen und
so den Eindruck der Bewegung zu
betonen.
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 27)
[ PROGRAMMAUTOMATIK]
Gewünschtes Aufnahmeprogramm
Wenn Sie [ BLENDENAUTOMATIK]
wählen, erscheint ein Zahlenwert neben
dem Symbol des Aufnahmeprogramms.
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht auszublenden.
2 Stellen Sie ( ) die Verschlusszeit
auf den gewünschten Wert ein.
Richtlinien zur Einstellung der
Verschlusszeit
Beachten Sie bitte, dass nur der Nenner-
Wert auf dem Bildschirm angezeigt wird –
[ 250] beispielsweise zeigt eine
Verschlusszeit von 1/250 Sekunde an.
* Nur -Modus.
**Nur -Modus.
( 25)
[ PROGRAMMAUTOMATIK]
Der Camcorder stellt den Blendenwert und die
Verschlusszeit automatisch ein, um eine
optimale Belichtung des Motivs zu erzielen.
[ BLENDENAUTOMATIK]
Stellen Sie die Verschlusszeit ein. Der Camcorder
stellt automatisch den optimalen Blendenwert
ein.
FUNC.
FUNC.
EINSTELLEN DER VERSCHLUSSZEIT
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25
Zum Aufnehmen an schwach beleuchteten
Orten.
1/50
Zum Aufnehmen unter den meisten allgemeinen
Bedingungen.
1/120
Zum Aufnehmen von Hallensportszenen.
1/250, 1/500, 1/1000**
Zum Aufnehmen aus einem fahrenden Auto oder
Zug heraus oder von bewegten Objekten, wie
z. B. einer Achterbahn.
1/2000**
Zum Aufnehmen von Sportszenen unter freiem
Himmel an sonnigen Tagen.
49
HINWEISE
[ BLENDENAUTOMATIK]
- Beim Einstellen der Verschlusszeit blinkt
die Zahlenanzeige, wenn der Wert für die
Aufnahmebedingungen ungeeignet ist.
Wählen Sie in diesem Fall einen anderen
Wert.
- Wenn Sie eine lange Verschlusszeit an
einem dunklen Ort verwenden, können
Sie das Bild zwar hell aufnehmen, aber
die Bildqualität kann sich
verschlechtern, und der Autofokus
funktioniert eventuell nicht gut.
- Das Bild kann flimmern, wenn mit kurzen
Verschlusszeiten aufgenommen wird.
Mini-Videoleuchte
Sie können die Mini-Videoleuchte
einschalten, um Filme oder Fotos an
dunklen Orten aufzunehmen.
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
Wenn in der Joystick-Übersicht
nicht angezeigt wird, drücken Sie
den Joystick ( ) in Richtung [WTR],
um diese Option anzuzeigen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
erscheint auf dem Bildschirm.
Drücken Sie den Joystick ( )
erneut, um die Mini-Videoleuchte
auszuschalten.
Selbstauslöser
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[
KAMERA-SETUP]
[S.-AUSLÖSER] [AN ]
erscheint.
-Modus:
Im Aufnahmepausemodus drücken
Sie .
Der Camcorder startet die Aufnahme
nach einem 10-Sekunden-Countdown*.
Der Countdown wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
-Modus:
Drücken Sie , zuerst halb, um
den Autofokus zu aktivieren, und
dann vollständig.
Der Camcorder nimmt das Standbild
nach einem 10-Sekunden-Countdown*
auf. Der Countdown wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
* 2 Sekunden bei Verwendung der
Fernbedienung.
( 25)
WTR
( 25)
FUNC.
FUNC.
Start/Stopp
PHOTO
Video
50
HINWEISE
Nachdem der Countdown begonnen hat,
können Sie auch (bei
Filmaufnahme) drücken oder (bei
Standbildaufnahme) durchdrücken oder
den Camcorder ausschalten, um den
Selbstauslöser abzuschalten.
Automatische Gegenlicht-Korrektur
und manuelle Belichtungseinstellung
Gelegentlich können Motive vor hellem
Hintergrund zu dunkel erscheinen
(unterbelichtet), oder Motive unter sehr
starker Beleuchtung können zu hell
oder blendend erscheinen
(überbelichtet). Um dies zu korrigieren,
können Sie die Belichtung manuell
einstellen oder die automatische
Gegenlicht-Korrektur benutzen.
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
außer [ FEUERWERK].
Automatische Gegenlicht-Korrektur
Wenn Sie ein Motiv im Gegenlicht
aufnehmen, können Sie das Gegenlicht
mit einem einfachen Knopfdruck vom
Camcorder korrigieren lassen.
Drücken Sie .
• erscheint.
Drücken Sie erneut, um den
Gegenlicht-Korrekturmodus zu
beenden.
Manuelle Belichtungseinstellung
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
Wenn [BEL.] in der Joystick-
Übersicht nicht angezeigt wird,
drücken Sie den Joystick ( )
wiederholt in Richtung [WTR], um
diese Option aufzurufen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung [BEL.].
Die Belichtungseinstellungsanzeige
und der Neutralwert [±0]
erscheinen auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie ( ) die Helligkeit des
Bilds je nach Bedarf ein.
Der Einstellbereich und die Länge
der Belichtungseinstellungsanzeige
sind je nach der ursprünglichen
Helligkeit des Bildes unterschiedlich.
( 25)
Start/Stopp
PHOTO
BLC
BLC
WTR
51
4 Drücken Sie .
•Die
Belichtungseinstellungsanzeige
wird weiß, und die Belichtung wird
gespeichert.
Wenn Sie den Zoomregler während
der Belichtungsspeicherung
betätigen, kann sich die
Bildhelligkeit ändern.
•Während der
Belichtungsspeicherung drücken
Sie und bewegen dann den
Joystick ( ) noch einmal in
Richtung [BEL.], um den
Camcorder in die
Belichtungsautomatik
zurückzustellen.
Manuelle Fokussiereinstellung
Bei folgenden Motiven funktioniert der
Autofokus möglicherweise nicht
einwandfrei. Nehmen Sie in einem
solchen Fall eine manuelle
Scharfeinstellung vor.
Reflektierende Oberflächen
•Motive mit geringem Kontrast oder
ohne vertikale Linien
Sich schnell bewegende Motive
Durch nasse Fenster
Nachtszenen
ÜBERPRÜFEN SIE
Stellen Sie das Zoom ein ( 36), bevor
Sie den Vorgang starten.
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
Wenn [FOKUS] in der Joystick-
Übersicht nicht angezeigt wird,
drücken Sie den Joystick ( )
wiederholt in Richtung [WTR], um
diese Option aufzurufen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung [FOKUS].
[MF] erscheint.
3 Stellen Sie die Brennweite ( )
wie gewünscht ein.
Durch erneutes Drücken des
Joysticks ( ) in Richtung [FOKUS]
wird der Camcorder wieder auf
Autofokus zurückgestellt.
4 Drücken Sie .
Der Fokus wird gespeichert.
Während der Fokusspeicherung
drücken Sie und bewegen
dann den Joystick ( ) noch einmal
in Richtung [FOKUS], um den
Camcorder in den Autofokus
zurückzustellen.
Unendlich-Einstellung
Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie weit entfernte Motive (z. B. Berge
oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.
Anstelle von Schritt 2 im
vorhergehenden Ablauf:
( 25)
WTR
Video
52
Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung [FOKUS] und halten Sie ihn
länger als 2 Sekunden lang gedrückt.
• erscheint.
Drücken Sie den Joystick ( ) noch
einmal in Richtung [FOKUS], um den
Camcorder in den Autofokus
zurückzustellen.
Wenn Sie das Zoom oder den Joystick
( ) betätigen, wechselt zu [MF]
und der Camcorder schaltet zurück auf
manuelle Scharfeinstellung.
Weißabgleich
Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht
Ihnen eine genaue Farbreproduktion
unter verschiedenen
Beleuchtungsverhältnissen, so dass
weiße Motive in Ihren Aufnahmen
immer weiß aussehen.
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
außer den Spezialszenen-
Aufnaheprogrammen.
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 27)
[ AUTOMATIK]
Gewünschte Option*
* Wenn Sie [ SET] wählen, drücken Sie
nicht , sondern fahren Sie
stattdessen mit den folgenden Schritten
fort.
1 Richten Sie den Camcorder auf
einen weißen Gegenstand,
zoomen Sie ein, bis der
Gegenstand den ganzen
Bildschirm ausfüllt, und drücken
Sie .
Wenn die Einstellung abgeschlossen
ist, hört auf zu blinken und
leuchtet konstant. Der Camcorder
behält die benutzerdefinierte
Einstellung auch nach dem
Ausschalten bei.
2 Drücken Sie , um die
Einstellung zu speichern und das
Menü zu schließen.
( 25)
[AUTOMATIK]
Die Einstellungen werden vom Camcorder
automatisch vorgenommen. Verwenden Sie
diese Einstellung für Außenaufnahmen.
[ TAGESLICHT]
Für Außenaufnahmen an einem sonnigen Tag.
[ KUNSTLICHT]
Für Aufnahmen unter Glühlampen und
glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen (3
Wellenlängen).
[SET]
Verwenden Sie den individuellen Weißabgleich,
um weiße Objekte unter farbigem Licht weiß
erscheinen zu lassen.
EINSTELLEN DES INDIVIDUELLEN
W
EISSABGLEICHS
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
53
HINWEISE
Wenn Sie den individuellen Weißabgleich
auswählen:
- Nehmen Sie die Einstellung des
benutzerdefinierten Weißabgleichs an
einem ausreichend beleuchteten Ort
vor.
- Wählen Sie einen anderen Zoomtyp
als [ DIGITAL] ( 36).
- Stellen Sie den Weißabgleich neu ein,
wenn sich die
Beleuchtungsverhältnisse ändern.
- Je nach Art der Lichtquelle hört
möglicherweise nicht auf zu blinken.
Dennoch erhalten Sie ein besseres
Ergebnis als mit der Einstellung
[ AUTOMATIK].
In den folgenden Fällen kann ein
individueller Weißabgleich bessere
Ergebnisse liefern:
- Wechselhafte
Beleuchtungsverhältnisse
- Nahaufnahmen
- Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder
Wald)
- Unter Quecksilberdampflampen und
bestimmten Leuchtstofflampen
Bildeffekte
Sie können die Bildeffekte verwenden,
um die Farbsättigung und den Kontrast
zu ändern und so Bilder mit speziellen
Farbeffekten aufzunehmen.
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
außer den Spezialszenen-
Aufnaheprogrammen.
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 27)
[ BILD EFFEKT AUS]
Gewünschte Option
( 25)
[ BILD EFFEKT AUS]
Aufnahme ohne Bildverbesserungseffekte.
[KRÄFTIG]
Betont Kontrast und Farbsättigung.
[ NEUTRAL]
Dämpft Kontrast und Farbsättigung.
[ HAUTTON SOFTEN]
Bewirkt eine Weichzeichnung der Details im
Hauttonbereich, um ein schmeichelhafteres
Aussehen zu erzielen. Um den besten Effekt zu
erhalten, benutzen Sie diese Einstellung bei
Nahaufnahmen von Personen. Beachten Sie,
dass sich die Detailschärfe in Bereichen mit
ähnlicher Farbe wie der Hautfarbe verschlechtern
kann.
FUNC.
FUNC.
Video
54
Digitaleffekte
Optionen
Standardeinstellung
* Im -Modus stehen nur diese
Digitaleffekte zur Verfügung.
Einstellen
FUNC.
( 27)
[ D.EFFEKT AUS]
Gewünschter Fader/Effekt*
**
* Sie können eine Vorschau des Digitaleffekts
auf dem Bildschirm sehen.
**Das Symbol des ausgewählten
Digitaleffekts erscheint.
Anwenden
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
Wenn in der Joystick-Übersicht
nicht angezeigt wird, drücken Sie
den Joystick ( ) wiederholt in
Richtung [WTR], um diese Option
anzuzeigen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
Das Symbol des ausgewählten
Effekts wird grün.
Drücken Sie den Joystick ( )
erneut, um den Digitaleffekt zu
deaktivieren (das Symbol wird
dann wieder weiß).
Aktivieren Sie den gewählten Fader im
Aufnahmepausemodus ( ) und
drücken Sie dann , um mit
einer Einblendung zu beginnen.
Aktivieren Sie den gewählten Fader
während der Aufnahme ( ) und
drücken Sie dann , um
auszublenden und die Aufnahme zu
unterbrechen.
( 25)
[ D.EFFEKT AUS]
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Digitaleffekte nicht verwenden möchten.
[ FADE-AUSL] (Fade-Auslöser),
[ WISCH-BL.]
Wählen Sie einen der Fader, um eine Szene mit
einer Ein- bzw. Ausblendung von oder zu einem
schwarzen Bildschirm zu beginnen oder zu
beenden.
[ S/W]*
Nimmt Bilder in Schwarzweiß auf.
[ SEPIA]*
Sepia-Farbtöne verleihen den Aufnahmen ein
“nostalgisches” Aussehen.
[ KUNST], [ MOSAIK]
Wählen Sie einen dieser Digitaleffekte, um Ihren
Aufnahmen eine “persönliche Note” zu verleihen.
FUNC.
FUNC.
EINBLENDEN
AUSBLENDEN
WTR
Start/Stopp
Start/Stopp
55
-Modus: Aktivieren Sie den
gewählten Effekt während der
Aufnahme oder im Aufnahmepause-
Modus.
-Modus: Aktivieren Sie den
gewählten Effekt und drücken Sie dann
, um das Standbild
aufzunehmen.
HINWEISE
Wenn Sie einen Fader anwenden, wird
nicht nur das Bild, sondern auch der Ton
ein- bzw. ausgeblendet. Wenn Sie einen
Effekt anwenden, wird der Ton normal
aufgezeichnet.
Der Camcorder behält die zuletzt
benutzte Einstellung bei, selbst wenn
Sie die Digitaleffekte ausschalten oder
das Aufnahmeprogramm wechseln.
Bildschirmanzeigen und Datencode
Mit jeder aufgenommenen Szene und
jedem Standbild speichert der
Camcorder einen Datencode, der das
Datum und die Uhrzeit sowie
Informationen über die
Camcordereinstellungen zum Zeitpunkt
der Aufnahme enthält. Beim Ansehen
eines Standbilds werden alle diese
Daten in Form von
Informationssymbolen angezeigt.
Während der Wiedergabe von Filmen
können Sie wählen, was mit der
[DATENCODE]-Einstellung ( 91)
angezeigt wird. Sie können außerdem
die meisten Bildschirmanzeigen
ausblenden.
Drücken Sie wiederholt , um
die Anzeigen auf dem Bildschirm in
der folgenden Reihenfolge ein- bzw.
auszuschalten:
, -Modus:
Alle Anzeigen ein
Die meisten Anzeigen aus*
-Modus:
Alle Anzeigen ein
Nur Datencode
Alle Anzeigen aus
-Modus:
Alle Anzeigen ein
Nur Standardanzeigen (entfernt das
Histogramm und die
Informationssymbole)
Alle Anzeigen aus
* Die folgenden Symbole werden angezeigt,
selbst wenn alle anderen
Bildschirmanzeigen ausgeschaltet sind: Die
Symbole und (im -Modus),
das Symbol und AF-Rahmen wenn der
Autofokus gespeichert ist (im -Modus),
Bildschirmmarkierungen (beide
Aufnahmemodi).
AKTIVIERUNG EINES EFFEKTS
PHOTO
DISP.
Video
56
Benutzung eines externen Mikrofons
Sie können ein handelsübliches
Mikrofon zur Filmaufnahme anbringen.
Bei Tonaufnahmen in sehr stiller
Umgebung kann das eingebaute
Mikrofon eventuell das interne
Betriebsgeräusch des Camcorders
aufnehmen. In einem solchen Fall
empfehlen wir die Verwendung eines
externen Mikrofons.
Anschließen eines Mikrofons
Schließen sie das externe Mikrofon an
den MIC-Anschluss an. Verwenden Sie
handelsübliche Kondensatormikrofone
mit eigener Stromversorgung und
einem höchstens 3 m langen Kabel. Sie
können fast alle Stereomikrofone mit
einem 3,5 mm-Stecker anschließen,
wobei jedoch die Tonaufnahmepegel
unterschiedlich sein können.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass der
Tonaufnahmepegel vor der Aufnahme mit
dem externen Mikrofon ( 90) richtig
eingestellt ist.
HINWEISE
Wenn ein externes Mikrofon an den
Camcorder angeschlossen ist, wird
[WINDSCHUTZ] automatisch auf
[ AUS ] gestellt.
( 25)
57
Erstellen einer Playliste
Erstellen Sie eine Playliste zur
Wiedergabe nur der gewünschten
Szenen in der von Ihnen bevorzugten
Reihenfolge. Verschieben oder Löschen
von Szenen in der Playliste hat keinen
Einfluss auf die Originalaufnahmen.
Optionen
1 Wählen Sie ( , ) in der
Indexansicht der Originalfilme
diejenige Szene die Sie der
Playliste hinzufügen möchten,
oder eine Szene von dem Tag, den
Sie komplett in die Playliste
übernehmen möchten.
2 Die Szene(n) der Playliste
hinzufügen.
[ ZUR PLAYLISTE ADD.]
Gewünschte Option [JA]
Nach Abschluss des Vorgangs
wird [ZUR PLAYLISTE ADDIERT]
angezeigt.
Um die Playliste zu überprüfen,
wählen Sie ( , ) die
Playlisten-Indexansicht am oberen
Rand der Indexansicht. Weitere
Informationen finden Sie unter
Auswählen der Szenen für die
Wiedergabe
( 40).
HINWEISE
/ Die Playliste wird in
demselben Speicher erstellt, über
den die Wiedergabe erfolgt. Wählen
Sie vorher den Ort der Szenen, die
wiedergegeben werden sollen
( 40). Sie können auch Szenen
vom eingebauten Speicher auf die
Speicherkarte kopieren ( 58), so
dass Ihre Playliste Filme aus beiden
Speichermedien enthält.
Sie können der Playliste möglicherweise
keine Szenen hinzufügen, wenn diese
mit einem anderen Gerät aufgenommen
oder bearbeitet wurden, oder wenn
nicht ausreichend Platz im Speicher
vorhanden ist.
Löschen von Szenen aus der Playliste
Das Löschen von Szenen aus der
Playliste hat keinen Einfluss auf Ihre
Originalaufnahmen.
Szenen und Speicher
verwalten
[ALLE SZENEN (DATUM)]
Fügt der Playliste alle Szenen hinzu, die am
selben Tag wie die gewählte Szene
aufgenommen wurden.
[EINE SZENE]
Fügt nur die ausgewählte Szene zur Playliste
hinzu.
( 25)
(25)
FUNC.
Video
58
Löschen einer einzelnen Szene
1 Wählen Sie ( , ) die
Playlisten-Indexansicht aus den
Feldern am oberen Rand der
Indexansicht.
/ Sie können die
Playliste im eingebauten Speicher
oder die Playliste auf der
Speicherkarte wählen ( 40).
2 Wählen Sie ( , ) die zu
löschende Szene aus.
3 Die Szene löschen.
[ LÖSCHEN] [JA]
Löschen der gesamten Playliste
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[PLAYLIST LÖSCH.] [JA]
Verschieben von Szenen in der Playliste
Verschieben Sie die Szenen in der
Playliste, so dass sie in der von Ihnen
gewünschten Reihenfolge
wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie ( , ) die
Playlisten-Indexansicht aus den
Feldern am oberen Rand der
Indexansicht.
/ Sie können die
Playliste im eingebauten Speicher
oder die Playliste auf der
Speicherkarte wählen ( 40).
2 Wählen Sie ( , ) die zu
verschiebende Szene aus.
3 Öffnen Sie den Bildschirm für das
Verschieben von Szenen.
[ VERSCHIEBEN]
4 Bewegen Sie ( , ) die
orangefarbene Markierung zur
gewünschten Position der Szene,
und drücken Sie .
Die ursprüngliche Position der Szene
und die gegenwärtige Position der
Markierung werden am unteren Rand
des Bildschirms angezeigt.
5 Wählen Sie ( ) [JA], und drücken
Sie , um die Szene zu
verschieben.
HINWEISE
Sie können Szenen möglicherweise nicht
in der Playliste verschieben, wenn nicht
ausreichend Platz im Speicher vorhanden
ist.
/ Szenen kopieren
Sie können Originalfilme oder Szenen in
der Playliste vom eingebauten Speicher
auf die entsprechende Position der
Speicherkarte kopieren.
( 25)
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
59
Optionen für das Kopieren von
Originalfilmen
1 Wählen Sie eine der
Indexansichten der Filme, die im
eingebauten Speicher enthalten
sind (Originalaufnahmen oder
Playliste).
Weitere Informationen finden Sie
unter Auswählen der Szenen für die
Wiedergabe
( 40).
2 Wählen Sie ( , ) die Szene,
die Sie auf die Speicherkarte
kopieren möchten, oder eine
Szene von dem Tag, dessen
Aufnahmen Sie komplett kopieren
möchten.
3 Kopieren Sie die Szene(n).
[ KOPIEREN]
Gewünschte Option*
[JA]** [OK]
* Nur beim Kopieren von Originalfilmen. Aus
der Playlisten-Indexansicht kann nur die
gesamte Playliste kopiert werden, sodass
dieser Schritt nicht notwendig ist.
**Drücken Sie zweimal, um den
laufenden Vorgang zu unterbrechen.
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
HINWEISE
Falls die
Speicherkartenschlitzabdeckung offen
ist oder der LOCK-Schalter auf der
Speicherkarte so eingestellt ist, dass
nicht auf die Karte geschrieben werden
kann, ist es nicht möglich, Filme auf die
Speicherkarte zu kopieren.
Wenn kein Platz mehr auf der
Speicherkarte frei ist, können keine
Filme kopiert werden.
( 25)
[ALLE SZENEN]
Kopiert alle Szenen auf die Speicherkarte.
[ALLE SZENEN (DATUM)]
Kopiert alle Szenen, die am selben Tag wie die
gewählte Szene aufgenommen wurden, auf die
Speicherkarte.
[EINE SZENE]
Kopiert nur die ausgewählte Szene auf die
Speicherkarte.
FUNC.
FUNC.
60
Fotos
In diesem Kapitel finden Sie Einzelheiten zu den Fotofunktionen des
Camcorders - vom Aufnehmen und Wiedergeben bis zum Drucken.
Aufnahme von Fotos
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf
.
2 Den Camcorder einschalten.
/ Sie können wählen,
welcher Speicher für die Aufnahme
von Standbildern verwendet wird
( 32).
3 Drücken Sie halb durch.
Sobald der Fokus automatisch
eingestellt worden ist, wird
grün, und Sie sehen einen oder
mehrere AF-Rahmen.
Wenn Sie auf der Fernbedienung
drücken, wird das
Standbild aufgenommen,
nachdem der Autofokus aktiviert
und gespeichert wurde.
4 Drücken Sie ganz durch.
Die ACCESS-Anzeige blinkt,
während das Standbild
aufgenommen wird.
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
HINWEISE
Falls das Motiv nicht für Autofokus
geeignet ist, wird gelb. Stellen Sie den
Fokus manuell ein ( 51).
Einfaches Aufnehmen
( 25)
PHOTO
PHOTO
PHOTO
61
Wählen der Größe und der Qualität der
Fotos
Standbilder werden als JPG-Dateien
aufgenommen. Wählen Sie als
Grundregel eine größere Bildgröße, um
eine höhere Qualität zu erhalten.
Wählen Sie die Größe [LW 1152x648]
für Fotos mit einem Seitenverhältnis
von 16:9.
Optionen
Optionen für die Bildgröße sowie die
ungefähre Anzahl der Standbilder, die
auf Speicherkarten verschiedener
Größen aufgenommen werden können,
finden Sie unten in der Tabelle.
FUNC.
( 27)
[ 1152x864]
Gewünschte Bildgröße*
Gewünschte Bildqualität*
* Drücken Sie , um zwischen der Auswahl
der Bildgröße und der Qualität zu wechseln.
Die Zahl in der rechten Ecke zeigt die
ungefähre Anzahl der Bilder an, die mit der
aktuellen Qualitäts-/Größeneinstellung
aufgenommen werden können.
( 25)
FUNC.
FUNC.
Ungefähre Anzahl von Standbildern auf einer Speicherkarte
Standardeinstellung
1
: [SUPERFEIN], : [FEIN], : [NORMAL]
2
Ungefähre Anzahl von Standbildern, die sich auf der Speicherkarte aufnehmen lassen.
(Auf dem Bildschirm kann nur ein Wert bis max. 9999 angezeigt werden.)
Speicherkarte 128 MB 512 MB 1 GB
Bildqualität
1
Bildgröße
LW 1152x648 245 360 695 970 1.435 2.740 1.945 2.875 5.490
L 1152x864
185 280 545 735 1.115 2.155 1.470 2.235 4.315
S 640x480 585 850 1.530 2.320 3.350 6.035 4.645 6.710 12.085
2
Fotos
62
HINWEISE
Der Camcorder behält die von Ihnen
zuletzt verwendete Einstellung bei,
selbst wenn Sie ihn in den -Modus
stellen.
Beim Drucken von Standbildern können
Ihnen die folgenden Richtwerte als
Anhaltspunkte für die Wahl der
Druckgröße dienen.
Löschen eines Fotos unmittelbar nach
der Aufnahme
Sie können das zuletzt aufgenommene
Standbild während der Bildkontrolle
innerhalb des für die [ANZEIGE]-Option
festgelegten Zeitraums löschen (oder
direkt nach der Aufnahme, falls
[ANZEIGE] auf [ AUS] steht).
Während der Bildkontrolle unmittelbar
nach der Aufnahme:
1 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
2 Wählen Sie ( ) [LÖSCHEN] und
drücken Sie .
Bildgröße Empfohlen zum
LW 1152x648 Drucken von Fotos mit einem
Seitenverhältnis von 16:9.
Fotopapier in einem breiten
Format ist erforderlich.
L 1152x864 Drucken von Fotos bis Größe
L (9 x 13 cm) oder in
Postkartengröße (10 x 14,8
cm).
S 640x480 Verschicken von Bildern als
Anhang einer E-Mail oder zur
Verwendung im Internet.
( 25)
63
Fotos ansehen
1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf
.
2 Den Camcorder einschalten.
3 Drücken Sie den Joystick ( ),
um zwischen den Bildern zu
navigieren.
Drücken Sie den Joystick ( ) und
halten Sie ihn gedrückt, um die
Standbilder schnell zu durchlaufen.
Bildsprungfunktion
Wenn Sie eine große Anzahl
Standbilder aufgenommen haben,
können Sie jeweils 10 oder 100
Standbilder überspringen.
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
3 Wählen Sie ( ) [ SPRINGE 10
BILD] oder [ SPRING 100
BILD].
4 Überspringen Sie ( ) die
ausgewählte Bilderzahl
und drücken Sie .
Sie können erneut drücken, um
die Joystick-Übersicht
auszublenden.
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
Die folgenden Bilder werden eventuell
nicht korrekt angezeigt.
- Bilder, die nicht mit diesem Camcorder
aufgenommen wurden.
Einfache Wiedergabe
( 25)
Fotos
64
- Bilder, die auf einem Computer
bearbeitet oder von einem Computer
hochgeladen wurden.
- Bilder, deren Dateinamen geändert
wurden.
Diaschau
Sie können alle Standbilder in einer
Diaschau wiedergeben.
1 Wählen Sie ( , ) das erste
Bild der Diaschau.
2 Drücken Sie , um die
Standbilder nacheinander
wiederzugeben.
Drücken Sie , um die Diaschau
zu stoppen.
Indexansicht
1 Schieben Sie den Zoomregler nach
W.
Der Standbilder-Index wird angezeigt.
2 Wählen Sie ( , ) ein Bild aus.
Bewegen Sie den orangen
Auswahlrahmen zu dem
anzuzeigenden Bild.
Drücken Sie wiederholt oder
, um den Auswahlrahmen zu
erweitern und durch ganze
Indexseiten zu blättern.
3 Drücken Sie .
Die Indexansicht wird geschlossen,
und das ausgewählte Bild wird
angezeigt.
Sie können zwischen den Standbildern
im eingebauten Speicher und denen auf
der Speicherkarte wechseln.
1 Bewegen Sie ( ) in der
Indexansicht den orangen
Auswahlrahmen auf die Felder am
oberen Rand des Bildschirms.
2 Wählen Sie ( ) den Ort der
Standbilder, die Sie wiedergeben
möchten.
3 Gehen Sie wieder zurück ( ) zur
Indexansicht, um das Standbild
auszuwählen.
Standbilder im eingebauten
Speicher
Standbilder auf der
Speicherkarte
Vergrößern der Fotos während der
Wiedergabe
Standbilder können bei der Wiedergabe
bis zu 5-fach vergrößert werden.
/ AUSWÄHLEN DER
S
TANDBILDER FÜR DIE WIEDERGABE
/
( 25)
65
1 Schieben Sie den Zoomregler
nach T.
Das Bild wird auf das Zweifache
vergrößert, und es erscheint ein
Rahmen, der die Lage des
vergrößerten Ausschnitts
kennzeichnet.
Zur weiteren Bildvergrößerung
drücken Sie den Zoomregler nach
T. Um die Vergrößerung auf
weniger als zweifach zu verringern,
drücken Sie ihn nach W.
erscheint für Bilder, die nicht
vergrößert werden können.
2 Verschieben Sie ( , ) den
Rahmen zu dem Teil des Bilds, den
Sie vergrößert betrachten wollen.
Um die Vergrößerung aufzuheben,
schieben Sie den Zoomregler nach
W, bis der Rahmen verschwindet.
Löschen von Fotos
Sie können Standbilder löschen, die Sie
nicht aufbewahren wollen.
ÜBERPRÜFEN SIE
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie die Standbilder
löschen möchten ( 64).
Löschen von einzelnen Bildern
1 Drücken Sie , um die Joystick-
Übersicht einzublenden.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
3 Wählen Sie ( ) [LÖSCHEN] und
drücken Sie .
Löschen aller Bilder
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[ALLE BILDER LÖSCH] [JA]*
[OK]
* Drücken Sie zweimal, um den
laufenden Vorgang zu unterbrechen.
WICHTIG
Lassen Sie beim Löschen von Bildern
Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können
nicht wiederhergestellt werden.
HINWEISE
Geschützte Bild lassen sich nicht löschen.
( 25)
FUNC.
FUNC.
Fotos
66
Auslösemodus: Serienbildaufnahme
und Belichtungsreihe
Mit der Serienbildaufnahme erstellen
Sie eine Reihe von Aufnahmen eines
beweglichen Objekts, und mit der
Belichtungsreihe nehmen Sie ein- und
dasselbe Bild mit 3 verschiedenen
Belichtungswerten auf, um hinterher
das gelungenste Bild auszuwählen.
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
außer [ FEUERWERK].
Optionen
Standardeinstellung
FUNC.
( 27)
[ EINZELBILD]
Gewünschte Option
Zusätzliche Funktionen
( 25)
Maximale Anzahl der Serienbilder
Diese Zahlen sind Näherungswerte und richten sich nach Aufnahmebedingungen und
-motiven.
Die tatsächliche Anzahl von Aufnahmen pro Sekunde verringert sich, wenn die Verschlusszeit
1/25 oder länger ist.
Anzahl der Aufnahmen pro Sekunde
Normale
Geschwindigkeit
2,5 Bilder
Hohe
Geschwindigkeit
4,1 Bilder
Höchstzahl der Serienbilder
LW 1152 x 648,
L 1152 x 864
10 Bilder
S 640 x 480 20 Bilder
[ EINZELBILD]
Nimmt ein einzelnes Standbild auf.
[ REIHENAUFNAHME] (Serienbildaufnahme),
[ HISPEED REIHENAUFN.]
(Hochgeschwindigkeits-Serienbildaufnahme)
Nimmt eine Serie von Standbildern auf, solange
Sie gedrückt halten. Einzelheiten über
die Anzahl der Aufnahmen pro Sekunde finden
Sie unter den Symbolen auf Seite 66.
[ AEB BELICHTUNGREIHE] (Belichtungsreihe)
Der Camcorder nimmt ein Standbild mit drei
verschiedenen Belichtungen (dunkel, normal,
hell in 1/2-EV-Schritten) auf, so dass Sie die
optimal belichtete Aufnahme auswählen können.
PHOTO
FUNC.
FUNC.
67
1 Drücken Sie halb durch,
um den Autofokus zu aktivieren.
2 Drücken Sie ganz durch
und halten Sie die Taste gedrückt.
Eine Folge von Standbildern wird
aufgenommen, solange Sie die Taste
gedrückt halten.
Drücken Sie zunächst halb
durch, um den Autofokus zu
aktivieren, und dann ganz, um die
Standbilder aufzunehmen.
Drei Standbilder mit unterschiedlicher
Belichtung werden aufgezeichnet.
Histogrammanzeige
Bei der Wiedergabe von Standbildern
können Sie das Histogramm und die
Symbole aller Funktionen, die während
der Aufnahme verwendet wurden,
anzeigen lassen. Anhand des
Histogramms können Sie überprüfen,
ob das Standbild richtig belichtet
wurde.
Der rechte Bereich des Histogramms
repräsentiert Lichter, und der linke
Bereich repräsentiert Schatten. Ein
Standbild, dessen Histogramm die
Spitzenwerte auf der rechten Seite hat,
ist relativ hell, während ein Standbild,
dessen Histogramm die Spitzenwerte
auf der linken Seite hat, relativ dunkel
ist.
HINWEISE
Die Histogrammanzeige erscheint auch
nach der Aufnahme eines Standbilds
während der Bildkontrolle innerhalb des
mit der [ANZEIGE]-Option eingestellten
Zeitraums (oder direkt nach der
Aufnahme, wenn [ANZEIGE] auf [ AUS]
gestellt ist). Sie können das Histogramm
ausblenden, indem Sie ( 55)
drücken
.
Schützen von Fotos
Standbilder können vor
versehentlichem Löschen geschützt
werden.
1 Öffnen Sie den
Bildauswahlbildschirm.
[ SCHÜTZEN]
[ SCHÜTZEN] erscheint auf dem
Bildschirm.
S
ERIENBILDAUFNAHME
/
H
OCHGESCHWINDIGKEITSSERIENBILDAUFNAHME
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK
( 25)
PHOTO
PHOTO
PHOTO
( 25)
Schatten
Pixelzahl
Lichter
DISP.
FUNC.
Fotos
68
2 Wählen Sie ( ) das zu
schützende Standbild aus.
3 Drücken Sie , um das Standbild
zu schützen.
wird in der unteren Leiste
angezeigt, und das Bild kann nicht
gelöscht werden. Drücken Sie
erneut, um den Löschschutz
aufzuheben.
4 Wiederholen Sie Schritt 2-3, um
weitere Bilder zu schützen, oder
drücken Sie zweimal, um
das Menü zu schließen.
WICHTIG
Mit dem Initialisieren des Speichers
( 33) werden alle Aufnahmen,
einschließlich der geschützten
Standbilder, vollständig gelöscht.
/ Kopieren von Fotos
Sie können Standbilder aus dem
eingebauten Speicher auf die
Speicherkarte und umgekehrt kopieren.
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie vorher den Speicher, aus dem
Sie die Standbilder kopieren möchten
( 64).
Kopieren von einzelnen Bildern
[ KOPIEREN] [JA]
Kopieren von Bildern aus der Indexansicht
Optionen
1 Schieben Sie den Zoomregler
nach W.
Die Indexansicht der Standbilder
wird angezeigt.
2 Wählen Sie den Speicher, aus dem
Sie die Standbilder kopieren
möchten.
Weitere Informationen finden Sie
unter Auswählen der Standbilder für
die Wiedergabe ( 64).
3 Wenn Sie nur ein Bild kopieren
möchten, wählen Sie ( , )
das zu kopierende Standbild.
4 Kopieren Sie das Standbild (die
Standbilder).
[
KOPIEREN]
Gewünschte Option [JA]*
[OK]**
* Beim Kopieren aller Standbilder drücken
Sie zweimal, um den laufenden
Vorgang zu unterbrechen.
**Beim Kopieren eines einzelnen Standbildes
ist dieser Schritt nicht erforderlich.
( 25)
FUNC.
[ALLE BILDER]
Kopiert alle Standbilder.
[EIN BILD]
Kopiert nur das ausgewählte Standbild.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
69
WICHTIG
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Verändern Sie die Stellung des
Moduswahlrads nicht.
HINWEISE
Falls auf dem vorgesehenen Speicher
nicht genug Platz zur Verfügung steht,
kopiert der Camcorder so viele
Standbilder wie möglich und bricht dann
den Vorgang ab.
Falls die
Speicherkartenschlitzabdeckung offen
ist oder der LOCK-Schalter auf der
Speicherkarte so eingestellt ist, dass
nicht auf die Karte geschrieben werden
kann, ist es nicht möglich, Standbilder
auf die Speicherkarte zu kopieren.
Weitere Foto-F unktionen
Sie können auch die folgenden
Funktionen verwenden...
Die folgenden Funktionen und
Möglichkeiten des Camcorders
können sowohl für das Aufnehmen von
Videos als auch von Fotos genutzt
werden. Die Benutzung wurde bereits
an anderer Stelle genauer erklärt,
deshalb wird hier nur auf die
betreffende Seite im Abschnitt “Video”
verwiesen.
Zoom ( 36)
Schnellstart ( 37)
Aufnahmeprogramme ( 46, 48)
Mini-Videoleuchte ( 49)
Selbstauslöser ( 49)
Automatische Gegenlicht-Korrektur und
manuelle Belichtungseinstellung ( 50)
Manuelle Fokussiereinstellung ( 51)
Weißabgleich ( 52)
Bildeffekte ( 53)
Digitaleffekte ( 54)
Fotos
70
Fotos drucken
Der Camcorder kann an jeden
PictBridge-kompatiblen Drucker
angeschlossen werden. Sie können die
Standbilder, die Sie ausdrucken
möchten, vorher markieren und die
gewünschte Anzahl der Kopien als
Druckauftrag einstellen ( 73).
Canon Drucker:
SELPHY-Drucker der CP-,
DS- und ES-Serien und
Tintenstrahldrucker mit dem
PictBridge-Logo.
Anschließen des Camcorders an den
Drucker
1 Setzen Sie die Speicherkarte mit
den zu druckenden Bildern in den
Camcorder ein.
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie die
Standbilder drucken möchten
( 64).
2 Schalten Sie den Drucker ein.
3 Schließen Sie den Camcorder über
das mitgelieferte USB-Kabel an
den Drucker an.
Anschluss . Siehe auch
Anschlussdiagramme (76).
Falls die Anzeige zur Auswahl des
Geräts erscheint, wählen Sie [PC/
DRUCKER] und drücken Sie .
Wenn die Standbild-Indexansicht
angezeigt wird, bewegen Sie den
Zoomregler in Richtung T, um ein
einzelnes Bild anzuzeigen.
erscheint und wechselt auf .
Die Taste (Print/Share)
leuchtet auf, und die aktuellen
Druckeinstellungen werden etwa
6 Sekunden lang angezeigt.
WICHTIG
Falls fortwährend blinkt (länger als
1 Minute) oder nicht erscheint, ist der
Camcorder nicht korrekt mit dem
Drucker verbunden. Trennen Sie in
diesem Fall das USB-Kabel ab, und
schalten Sie den Camcorder und den
Drucker aus. Schalten Sie beide Geräte
nach einer kurzen Zeit wieder ein,
stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus, und stellen Sie die
Verbindung wieder her.
Während der folgenden Vorgänge wird
ein Drucker nicht erkannt, selbst wenn
dieser am Camcorder angeschlossen
ist.
- Löschen aller Standbilder
- Löschen aller Übertragungsaufträge
- Löschen aller Druckaufträge
HINWEISE
wird bei Bildern angezeigt, die nicht
gedruckt werden können.
Wir empfehlen, den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung des Druckers
nach.
Falls Sie nicht vorhaben, den optionalen
DVD-Brenner DW-100 zu benutzen,
Fotos drucken
( 25)
71
können Sie [USB-EINST.] auf [ PC/
DRUCKER] ( 92) stellen, damit die
Anzeige für die Auswahl des Geräts
nicht jedes Mal erscheint, wenn Sie den
Camcorder an einen Drucker
anschließen.
Die Verbindung zu einem PictBridge-
kompatiblen Drucker funktioniert nicht,
wenn die Speicherkarte mehr als 1.800
Bilder enthält.
Für beste Ergebnisse empfehlen wir, die
Zahl der Bilder auf der Speicherkarte
unter 100 zu halten.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie
das Moduswahlrad umstellen.
Drucken mit der Taste
(Print/Share)
Sie können ein Standbild ohne
Änderung der Einstellungen drucken,
indem Sie einfach die Taste
drücken.
1 Wählen Sie ( ) das zu druckende
Standbild aus.
2 Drücken Sie .
•Der Druckvorgang beginnt. Die
Taste blinkt und bleibt
erleuchtet, wenn der
Druckvorgang beendet ist.
Um den Druckvorgang
fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein
anderes Standbild aus.
Wählen der Druckeinstellungen
Sie können die Kopienanzahl und
andere Druckeinstellungen festlegen.
Die verfügbaren Einstellungsoptionen
sind vom jeweiligen Druckermodell
abhängig.
Optionen
( 25)
[PAPIER]
[ PAPIERGRÖSSE]: Die verfügbaren
Papierformate hängen vom jeweiligen
Druckermodell ab.
[ PAPIERART]: Wählen Sie [FOTO], [FAST
PHOTO], [NORMAL] oder [VOREINST.].
[ SEITENLAYOUT]: Wählen Sie [VOREINST.],
[MIT RAND] oder eines der folgenden
Seitenlayouts.
[RANDLOS]: Das Bild wird vergrößert und
möglicherweise an den Rändern leicht
beschnitten, um auf das Papier zu passen.
[2-FACH], [4-FACH], [8-FACH], [9-FACH],
[16-FACH]: Nähere Einzelheiten finden Sie auf
Seite 72.
[ ] (Datumsdruck)
Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.].
[ ] (Druckeffekt)
Steht nur bei Druckern zur Verfügung, die mit der
Bildoptimierungs-Funktion kompatibel sind.
Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.].
Canon Tintenstrahl-/SELPHY DS-Drucker: Sie
können auch [VIVID], [NR] und [VIVID+NR]
wählen.
[ ] (Anzahl der Kopien)
Wählen Sie 1-99 Kopien.
Fotos
72
HINWEISE
Die Druckeinstellungsoptionen und die
[VOREINST.]-Einstellungen sind je nach
Druckermodell unterschiedlich.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers.
Drucken nach Änderung der
Druckeinstellungen
1 Wenn die Joystickbersicht nicht
auf dem Bildschirm eingeblendet
wird, drücken Sie , um sie
anzuzeigen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
Das Druckmenü erscheint.
3 Wählen Sie ( , ) im
Druckmenü die zu ändernde
Einstellung und drücken Sie .
4 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstelloption aus, und drücken
Sie .
5 Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN]
und drücken Sie .
Der Druckvorgang beginnt. Das
Druckmenü wird nach Abschluss
des Druckvorgangs ausgeblendet.
Aktuelle Papiereinstellungen
(Papierformat, Papiertyp und Seitenlayout)
Datumsdruck
Druckeffekt
Anzahl der Kopien
Papiereinstellungen
Mehrere Bilder auf dasselbe Blatt drucken [2-FACH], [4-FACH], etc.
Bei Verwendung von Canon Druckern können Sie ein Standbild mehrfach auf ein Blatt
Papier drucken. Verwenden Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für die empfohlene
Anzahl der Kopien je nach der Einstellung für [ PAPIERGRÖSSE].
1
Sie können auch spezielles Fotosticker-Papier verwenden.
2
Mit der Einstellung [8-FACH] können Sie auch spezielles Fotosticker-Papier verwenden.
SELPHY CP: Wenn Sie breitformatiges Fotopapier mit der [VOREINST.]-Einstellung
verwenden, können Sie auch [2-FACH] oder [4-FACH] benutzen.
[ PAPIERGRÖSSE] [5,4×8,6 cm] [9x13 cm] [10x14,8 cm] [A4]
Canon Drucker
Tintenstrahldrucker
SELPHY DS
2, 4, 9 oder 16
1
4
SELPHY CP/ES 2, 4 oder 8
2
2 oder 4 2 oder 4
73
Um den Druckvorgang
fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein
anderes Standbild aus.
1 Drücken Sie während des
Druckvorgangs.
2 Wählen Sie ( ) [OK], und
drücken Sie .
Ziehen Sie das Kabel vom Camcorder und
vom Drucker ab, und schalten Sie den
Camcorder aus.
Sollte während des Druckens ein Fehler
auftreten, wird eine Fehlermeldung, zum
Beispiel [KEIN PAPIER MEHR], auf dem
Camcorder angezeigt. Beheben Sie das
Problem, wie in der Liste der
Fehlermeldungen ( 104) und in der
Bedienungsanleitung des Druckers
angegeben.
PictBridge-kompatible Drucker von Canon:
Falls der Druckvorgang nicht automatisch
fortgesetzt wird, nachdem Sie das
Problem behoben haben, wählen Sie
[WEITER] und drücken Sie , um mit
dem Drucken fortzufahren. Sollte diese
Option nicht zur Verfügung stehen,
wählen Sie [STOPP] und drücken Sie
, um den Druckvorgang noch einmal
von Anfang an zu starten.
Andere Drucker, oder wenn der Fehler bei
einem Canon-Drucker bestehen bleibt: Wenn
der Druckvorgang nicht automatisch
fortgesetzt wird, trennen Sie das USB-
Kabel ab und schalten Sie den
Camcorder aus. Schalten Sie den
Camcorder nach einer kurzen Zeit
wieder ein und stellen Sie die USB-
Verbindung wieder her.
WICHTIG
Eventuell ist es nicht möglich, mit einem
PictBridge-kompatiblen Drucker
Standbilder korrekt auszudrucken,
deren Dateinamen geändert wurden
oder die mit einem anderen Gerät als
mit diesem Camcorder aufgenommen,
erstellt, bearbeitet oder geändert
wurden.
Wenn [DATEN WERDEN BEARBEITET]
nicht ausgeblendet wird, ziehen Sie das
USB-Kabel ab, und stellen Sie die
Verbindung nach einer kurzen Zeit
wieder her.
Druckaufträge
Sie können die Standbilder, die Sie
ausdrucken möchten, vorher markieren
und die gewünschte Anzahl der Kopien
als Druckauftrag einstellen. Später
können Sie die Druckaufträge einfach
ausdrucken, indem Sie den Camcorder
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen ( 70). Sie
können Druckaufträge für bis zu 998
Standbilder einstellen.
ABBRECHEN DES DRUCKVORGANGS
WENN DER DRUCKVORGANG BEENDET IST
DRUCKFEHLER
( 25)
Fotos
74
Auswählen von Standbildern zum
Drucken (Druckauftrag)
ÜBERPRÜFEN SIE
Stellen Sie die Druckaufträge ein, bevor
Sie das USB-Kabel an den Camcorder
anschließen.
1 Öffnen Sie den
Bildauswahlbildschirm.
[ DRUCKAUFTRAG]
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie ( ) das Standbild,
das Sie mit einem Druckauftrag
markieren möchten.
3 Drücken Sie , um den
Druckauftrag einzustellen.
Die Anzahl der Kopien wird in
Orange angezeigt.
4 Stellen Sie ( ) die gewünschte
Anzahl der Kopien ein und
drücken Sie .
Um den Druckauftrag zu löschen,
setzen Sie die Anzahl der Kopien auf
0.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2-4,
um weitere Bilder für
Druckaufträge zu markieren, oder
drücken sie zweimal, um
das Menü zu schließen.
Ausdrucken der für einen Druckauftrag
markierten Standbilder
FUNC.
( 28)
1 Schließen Sie den Camcorder über
das mitgelieferte USB-Kabel an
den Drucker an.
Anschluss . Siehe auch
Anschlussdiagramme ( 76).
2 Öffnen Sie das Druckmenü.
[ MENÜ]
[ DRUCKEN]
Das Druckmenü erscheint.
Wenn keine mit Druckaufträgen
markierten Standbilder vorhanden
sind, erscheint
[ DRUCKAUFTRAG DRÜCKEN].
3 Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN]
und drücken Sie .
Der Druckvorgang beginnt. Das
Druckmenü wird nach Abschluss des
Druckvorgangs ausgeblendet.
HINWEISE
Je nach dem angeschlossenen Drucker
können Sie einige Druckeinstellungen
vor Schritt 3 ändern ( 71).
Das Abbrechen des Druckvorgangs ist
auf Seite 73 erläutert.
Fortsetzen des Druckvorgangs: Öffnen Sie
das Druckmenü wie in Schritt 2
beschrieben. Wählen Sie im Druckmenü
[WEITER]* und drücken Sie . Die
noch verbleibenden Bilder werden dann
ausgedruckt. Der Druckvorgang kann
nicht erneut gestartet werden, wenn die
Druckauftragseinstellungen geändert
wurden oder Sie ein Standbild mit
FUNC.
FUNC.
FUNC.
75
Druckauftragseinstellungen gelöscht
haben.
* Sollte der Druckauftrag nach dem ersten
Standbild unterbrochen werden,
erscheint diese Menüoption stattdessen
als [DRUCKEN].
Löschen aller Druckaufträge
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[ALLE AUFTR. LÖSCH]
[JA]
FUNC.
FUNC.
76
Externe Anschlüsse
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein
externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder einen
Computer anschließen können.
Anschlussdiagramme
Buchsen am Camcorder
AV OUT Anschluss
Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Solange das Stereo-Videokabel STV-250N an den
Camcorder angeschlossen ist, bleibt der
eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
USB-Anschluss
Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Anschluss
Typ: Analog Nur Ausgang
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit Audio-/Video-
Eingangsbuchsen. Wenn das Fernsehgerät das Seitenverhältnis nicht
automatisch erkennen und ändern kann ( 92), stellen Sie [TV FORMAT]
entsprechend dem Fernsehgerät (Breitbild oder 4:3) ein.
VIDEO
AUDIO
R
L
Stereo-Videokabel STV-250N
(mitgeliefert)
Gelb
Weiß
Rot
77
Schließen Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät an, um Ihre Aufnahmen
mit der Familie oder mit Freunden
zusammen anzusehen.
1 Schalten Sie den Camcorder und
das Fernsehgerät aus.
2 Schließen Sie den Camcorder an
das Fernsehgerät an.
Sehen Sie unter
Anschlussdiagramme ( 76) nach
und wählen Sie die für Ihr
Fernsehgerät am besten geeignete
Verbindung.
3 Schalten Sie das angeschlossene
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät als
Video-Eingang denselben
Anschluss, an den Sie den
Camcorder angeschlossen haben.
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Fernsehgerätes
nach.
4 Schalten Sie den Camcorder ein
und stellen Sie ihn auf den -
Modus ( 39) oder den -
Modus ( 63).
Starten Sie die Wiedergabe der Filme
oder der Standbilder.
Anschluss
Entspricht in jeder Hinsicht der oben beschriebenen Verbindung .
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit SCART-
Eingangsbuchse. SCART-Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
Anschluss
Typ: Digitale Datenverbindung
Verbindung mit einem Computer, um Ihre Aufnahmen zu übertragen und zu
sichern, zum optionalen DVD-Brenner DW-100, um von Ihren Aufnahmen DVDs
anzufertigen, oder zu einem Drucker, um Fotos auszudrucken.
Stereo-Videokabel STV-250N
(mitgeliefert)
Gelb
Weiß
Rot
SCART-Adapter
(im Handel erhältlich)
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Wiedergabe auf einem
Fernsehschirm
( 25)
Externe Anschlüsse
78
HINWEISE
Wir empfehlen, den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Solange das Stereo-Videokabel
STV-250N an den Camcorder
angeschlossen ist, bleibt der eingebaute
Lautsprecher ausgeschaltet.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem
Fernsehgerät ein.
Wenn Sie Ihre 16:9-Filme auf Standard-
Fernsehgeräten mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 wiedergeben,
schaltet das Fernsehgerät automatisch
auf den Breitbildmodus, sofern es mit
dem WSS-System kompatibel ist. Bei
allen anderen Fernsehgeräten muss das
Seitenverhältnis von Hand eingestellt
werden.
Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem
Computer
Die mit diesem Camcorder
aufgenommenen Filme werden auf der
Speicherkarte oder im eingebauten
Speicher (nur / )
gespeichert. Da der Speicherplatz im
Speicher begrenzt ist, achten Sie
darauf, Ihre Filme in regelmäßigen
Abständen auf einem Computer zu
speichern.
PIXELA ImageMixer 3 SE
Mit der auf der PIXELA ImageMixer 3
SE CD-ROM mitgelieferten Software
können Sie Szenen auswählen und auf
der Festplatte Ihres Computers sichern
sowie Ihre gesicherten Dateien bei
Bedarf wieder zurück in den Camcorder
übertragen. Im Computer können Sie
Alben für Ihre Videoaufnahmen anlegen
und Kommentare für schnelles und
einfaches Auffinden anbringen; Sie
können außerdem Szenen bearbeiten,
konvertieren und ihre Größe ändern, um
sie ins Internet zu stellen oder auf einen
tragbaren Videoplayer zu laden, und
vieles mehr. Einzelheiten zu den
verfügbaren Funktionen finden Sie in
der Bedienungsanleitung der Software
(PDF-Datei). Informationen zum
Installieren der Software finden Sie in
der Installationsanleitung von PIXELA
ImageMixer 3 SE.
Speichern und Sichern Ihrer
Aufnahmen
79
Sichern Ihrer Aufnahmen ohne einen
Computer
Wenn Sie es vorziehen, Ihre Aufnahmen
ohne Verwendung eines Computers zu
speichern, können Sie den optionalen
DVD-Brenner DW-100 verwenden, um
DVDs Ihrer Filme und Foto-DVDs Ihrer
Standbilder zu erzeugen ( 79). Sie
können auch den Camcorder an ein
externes Aufnahmegerät (DVD- oder
Festplattenrecorder, Videorecorder
usw.) anschließen, um Kopien von Ihren
Filmen zu sichern ( 81).
WICHTIG
Wenn der Camcorder an einen
Computer angeschlossen ist: Öffnen,
ändern oder löschen Sie Ordner und
Dateien im Camcorder nicht direkt vom
Computer aus, weil dadurch Daten
unwiederbringlich verloren gehen
können. Verwenden Sie für das Sichern
Ihrer Aufnahmen im Computer und das
Übertragen von gesicherten Dateien
zurück in den Camcorder nur die
mitgelieferte Software ImageMixer 3.
Solange der Camcorder an einen
Computer angeschlossen ist, öffnen Sie
die Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht und nehmen Sie die Speicherkarte
nicht heraus.
Erstellen von DVDs und Foto-DVDs
Sie können den Camcorder an den
optionalen DVD-Brenner DW-100
anschließen, um DVDs von Ihren Filmen
oder Foto-DVDs von Ihren Standbildern
zu erstellen. Einzelheiten zu Anschluss
und Bedienung entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung des DW-100.
Weitere Informationen finden Sie in
diesem Abschnitt sowie in den
betreffenden Abschnitten in der
Bedienungsanleitung des DW-100.
Optionen für das Erstellen von DVDs
( -Modus)
Optionen für das Erstellen von Foto-DVDs
( -Modus)
Vorbereitungen am Camcorder
1 Schalten Sie den Camcorder ein
und stellen Sie ihn auf den -
Modus, um DVDs von Ihren Filmen
zu erstellen, oder auf den -
Modus, um Foto-DVDs von Ihren
Standbildern zu erstellen.
( 25)
[ALLE SZENEN]
Alle Szenen werden der DVD (den DVDs)
hinzugefügt.
[REST-SZENEN]
Nur die Szenen, die bisher noch nicht
hinzugefügt wurden, werden der DVD
hinzugefügt.
[PLAYLISTE]
Nur die in der Playliste enthaltenen Szenen
werden hinzugefügt ( 57).
[ALLE BILDER]
Alle Standbilder werden der Diaschau auf der
DVD hinzugefügt.
[ÜBERTR.AUF.]
Nur mit Übertragungsaufträgen markierte
Standbilder werden hinzugefügt ( 85).
Externe Anschlüsse
80
Betreiben Sie den Camcorder mit
dem Kompakt-Netzgerät.
/ Wählen Sie vorher
den Speicher, aus dem Sie die
Szenen ( 32) oder Standbilder
( 64) hinzufügen möchten.
2 Wählen Sie die Szenen oder
Standbilder, die Sie der DVD
hinzufügen möchten.
[ MENÜ]
[ SYSTEM-SETUP]
[ZU DVD HINZU]
Gewünschte Option
Anschließen an den DVD-Brenner und
Erstellen einer DVD
1 Schalten Sie den DVD-Brenner ein.
Siehe auch Erstellen von
DVDs.
2 Schließen Sie den Camcorder über
das USB-Kabel an den DVD-
Brenner an.
Anschluss . Siehe
Anschlussdiagramme ( 76) und
Anschlüsse.
Falls die Anzeige zur Auswahl des
Geräts erscheint, wählen Sie [DVD-
BRENNER] und drücken Sie .
Wenn die Verbindung hergestellt
ist, wird [KEINE DVD] angezeigt.
3 Legen Sie eine unbespielte DVD in
den DVD-Brenner ein.
Verwenden Sie die OPEN/CLOSE-
Taste am DVD-Brenner, um das
DVD-Laufwerk zu öffnen.
Nachdem die DVD erkannt wurde,
wird auf dem
Informationsbildschirm der Typ der
DVD, die zum Erstellen notwendige
Zeit und die Anzahl der DVDs
(geschätzt aufgrund der
eingelegten DVD) angezeigt.
Falls Sie eine DVD-RW eingelegt
haben, auf der bereits Daten
enthalten sind, wird [DVD
ENTHÄLT DATEN.] angezeigt. Um
die Daten zu überschreiben (und
dadurch den vorherigen Inhalt der
DVD zu löschen), drücken Sie ,
wählen sie [JA] und drücken Sie
noch einmal.
4 Drücken Sie die Start-Taste des
DVD-Brenners.
Auf dem Bildschirm wird mit einem
Balken der Prozessablauf
angezeigt.
Nach dem Drücken der Start-Taste
(während die aktuelle DVD
beschrieben wird) kann der
Vorgang nicht abgebrochen
werden.
Nachdem die DVD (bzw. die letzte
DVD, wenn die Daten mehrere
DVDs erfordern) finalisiert wurde,
wird [VORGANG
ABGESCHLOSSEN] angezeigt.
Nehmen Sie die DVD heraus und
schließen Sie das DVD-Laufwerk.
Nachdem die DVD finalisiert wurde,
wird sie automatisch ausgeworfen, und
[NEUE/LEERE DVD EINLEGEN UND
FUNC.
FUNC.
WENN FÜR DIE DATEN MEHRERE DVDS
NOTWENDIG SIND
81
DVD-FACH SCHLIESSEN] wird
angezeigt. Legen Sie die nächste DVD
ein und schließen Sie das DVD-
Laufwerk.
Nachdem der Vorgang abgeschlossen
ist, wird [NEUE/LEERE DVD EINLEGEN]
erneut angezeigt. Legen Sie eine
unbespielte DVD ein und schließen Sie
das DVD-Laufwerk.
Mit diesem Camcorder und dem DVD-
Brenner erstellte DVDs können auf
DVD-Playern und Computern
abgespielt werden, die die folgenden
Anforderungen erfüllen:
Kompatibel mit den von Ihnen
erstellten DVDs (DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW)
Kompatibel mit DVD-Video-
Spezifikationen
DVD-Wiedergabesoftware, die
installiert ist und läuft (bei Computern)
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung
des externen Geräts nach und
vergewissern Sie sich, dass es
kompatibel ist.
WICHTIG
Solange der Camcorder an den DVD-
Brenner angeschlossen ist, öffnen Sie
die Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht und nehmen Sie die Speicherkarte
nicht heraus.
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige auf dem Camcorder
leuchtet oder blinkt. Anderenfalls
können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht.
- Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
- Trennen Sie den Camcorder oder
DVD-Brenner nicht von der
Stromquelle, und schalten Sie die
Geräte nicht aus.
Für weitere wichtige Informationen zur
Handhabung Ihrer DVDs siehe
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung.
HINWEISE
Solange der Camcorder an den DVD-
Brenner angeschlossen ist, können das
FUNC.-Menü und die Setup-Menüs
nicht geöffnet werden.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie
das Moduswahlrad umstellen.
Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen
externen Videorecorder
Sie können Ihre Aufnahmen kopieren,
indem Sie den Camcorder an einen
analogen oder digitalen Videorecorder
anschließen.
Anschließen
Verbinden Sie den Camcorder mit dem
Videorecorder über die Verbindung
oder . Siehe auch
Anschlussdiagramme ( 76).
ERSTELLEN VON ZUSÄTZLICHEN KOPIEN
DERSELBEN DVD
WIEDERGEBEN VON DVDS
( 25)
Externe Anschlüsse
82
Aufnahme/Aufzeichnen
1 Externes Gerät: Legen Sie eine
unbespielte Kassette oder DVD
ein, und schalten Sie das Gerät in
den Aufnahmepausemodus.
2 Camcorder: Suchen Sie die zu
kopierende Szene auf, und halten
Sie die Wiedergabe kurz vor der
Szene an.
3 Camcorder: Setzen Sie die
Filmwiedergabe fort.
4 Externes Gerät: Starten Sie die
Aufnahme, wenn die zu
kopierende Szene erscheint.
Stoppen Sie die Aufnahme, wenn
der Kopiervorgang beendet ist.
5 Camcorder: Stoppen Sie die
Wiedergabe.
HINWEISE
Wir empfehlen, den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Die Bildschirmanzeigen werden
standardmäßig in das Ausgangs-
Videosignal eingebettet. Sie können die
Anzeigen auch ändern, indem Sie
wiederholt ( 55) drücken.
Übertragen von Fotos auf einen
Computer (Direktübertragung)
Mit der mitgelieferten Digital Video
Software auf der CD-ROM DIGITAL
VIDEO Solution Disk können Sie
Standbilder ganz einfach auf einen
Computer übertragen, indem Sie
drücken.
Schlagen Sie auch in den betreffenden
Abschnitten in der Bedienungsanleitung
der “Digital Video Software” (PDF-
Datei) nach.
Vorbereitungen
Installieren Sie die Software, bevor Sie
den Camcorder zum ersten Mal an den
Computer anschließen. (Nur Windows-
Benutzer: Sie müssen außerdem die
Einstellung für den automatischen Start
von CameraWindow wählen.) Danach
brauchen Sie den Camcorder nur an
den Computer anzuschließen (Schritte
2 und 3) und direkt zum Übertragen der
Standbilder (
83) zu gehen.
1 Installieren Sie die mitgelieferte
Digital Video Software.
Siehe Installieren der Digital
Video Software.
2 Stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus ein.
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie Standbilder
übertragen möchten ( 64).
3 Schließen Sie den Camcorder über
das USB-Kabel an den Computer
an.
Anschluss . Siehe auch
Anschlussdiagramme ( 76).
Falls die Anzeige zur Auswahl des
Geräts erscheint, wählen Sie [PC/
DRUCKER] und drücken Sie .
Das Direktübertragungsmenü
erscheint auf dem Monitor des
Camcorders, und die Taste
leuchtet auf.
DISP.
( 25)
83
Nur Windows-Benutzer: Wenn Sie den
Camcorder zum ersten Mal an den
Computer anschließen, müssen Sie
auch den automatischen Start von
CameraWindow wählen.
Siehe Starten von
CameraWindow.
WICHTIG
Solange der Camcorder an den
Computer angeschlossen ist, öffnen Sie
die Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht und nehmen Sie die Speicherkarte
nicht heraus.
Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft
verloren gehen.
- Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung
nicht.
- Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
- Vermeiden Sie das Ausschalten des
Camcorders oder Computers.
Je nach der verwendeten Software und
den Spezifikationen/Einstellungen Ihres
Computers funktioniert die Übertragung
eventuell nicht einwandfrei.
Wenn Sie die Bilddateien auf Ihrem
Computer weiter verwenden möchten,
kopieren Sie sie vorher. Verwenden Sie
dann die kopierten Dateien, damit die
Originale erhalten bleiben.
Während der folgenden Vorgänge wird
der Camcorder vom Computer nicht
erkannt, auch wenn er an den Computer
angeschlossen ist.
- Löschen aller Standbilder
- Löschen aller Übertragungsaufträge
- Löschen aller Druckaufträge
HINWEISE
Wir empfehlen, den Camcorder mit dem
Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung des Computers
nach.
Benutzer von Windows Vista, Windows XP
und Mac OS X: Ihr Camcorder ist mit dem
Standard Picture Transfer Protocol (PTP)
ausgestattet, der das Übertragen von
Standbildern (nur JPEG) durch
einfaches Anschließen des Camcorders
über das USB-Kabel an einen Computer
ermöglicht, ohne dass Sie die
mitgelieferte Software installieren
müssen.
Falls Sie nicht vorhaben, den optionalen
DVD-Brenner DW-100 zu benutzen,
können Sie [USB-EINST.] auf [ PC/
DRUCKER] ( 92) stellen, damit der
Auswahlbildschirm nicht jedes Mal
erscheint, wenn Sie den Camcorder an
einen Computer anschließen.
Je nach der Zahl der Bilder auf der
Speicherkarte (Windows: 1.800 Bilder
oder mehr; Macintosh: 1.000 Bilder oder
mehr) ist es eventuell nicht möglich, die
Bilder auf einen Computer zu
übertragen. Benutzen Sie in diesem Fall
einen Kartenleser.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie
das Moduswahlrad umstellen.
Übertragen von Standbildern
Automatische Übertragungsoptionen
Alle relevanten Standbilder werden auf
einmal auf den Computer übertragen
und als Miniaturbilder angezeigt.
DAS ERSTE ANSCHLIESSEN AN EINEN
C
OMPUTER MIT WINDOWS
( 25)
Externe Anschlüsse
84
Manuelle Übertragungsoptionen
Sie können diejenigen Standbilder
auswählen, die übertragen werden
sollen.
Wählen Sie ( ) eine
Übertragungsoption, und drücken
Sie .
Nach dem Abschluss der
Übertragung schaltet der Camcorder
auf das Übertragungsmenü zurück.
Um die Übertragung abzubrechen,
wählen Sie ( ) [ABBRECHEN] und
drücken Sie , oder drücken Sie
.
1 Wählen Sie ( ) eine
Übertragungsoption, und drücken
Sie .
2Wählen Sie ( ) das zu
übertragende Bild aus und
drücken Sie .
[ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]:
Wiederholen Sie diesen Schritt, um
nach Bedarf andere Bilder
auszuwählen.
Die Taste blinkt, während die
Bilder übertragen werden.
3 Drücken Sie , um zum
Übertragungsmenü
zurückzukehren.
HINWEISE
Wenn der Camcorder an den Computer
angeschlossen ist und der
Bildauswahlbildschirm angezeigt wird,
drücken Sie , um zum
Übertragungsmenü zurückzukehren.
[ ALLE BILDER]
Übertragen aller Standbilder.
[ NEUE BILDER]
Nur Bilder, die noch nicht übertragen worden
sind, werden zum Computer übertragen.
[ ÜBERTRAG. AUFTRÄGE]
Übertragen von mit Übertragungsaufträgen
markierten Standbildern ( 85).
[ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]
Wählen Sie diejenigen Standbilder aus, die
übertragen werden sollen.
[ PC-HINTERGRUNDBILD]
Wählen Sie ein Standbild aus und stellen Sie es
als Hintergrundbild Ihres Computerbildschirms
ein.
AUTOMATISCHE ÜBERTRAGUNGSOPTIONEN
MANUELLE ÜBERTRAGUNGSOPTIONEN
FUNC.
FUNC.
FUNC.
85
Übertragungsaufträge
Sie können die auf den Computer zu
übertragenden Standbilder auswählen
und als Übertragungsauftrag markieren.
Sie können Übertragungsaufträge für
bis zu 998 Standbilder einstellen.
Auswählen von Standbildern für die
Übertragung (Übertragungsauftrag)
Stellen Sie die Übertragungsaufträge ein,
bevor Sie den Camcorder an den
Computer anschließen.
/ Wählen Sie vorher den
Speicher, aus dem Sie Standbilder
übertragen möchten ( 64).
1 Öffnen Sie den
Bildauswahlbildschirm.
[ ÜBERTR.AUFTRAG]
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie ( ) das Standbild
aus, das Sie für einen
Übertragungsauftrag markieren
möchten.
3 Drücken Sie , um den
Übertragungsauftrag einzustellen.
Ein Häkchen erscheint im Feld
neben dem
Übertragungsauftragssymbol .
Drücken Sie erneut, um den
Übertragungsauftrag zu löschen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2-3,
um weitere Bilder mit
Übertragungsaufträgen zu
markieren, oder drücken Sie
zweimal, um das Menü zu
schließen.
Schließen Sie den Camcorder an den
Computer an und wählen Sie
[ ÜBERTRAG. AUFTRÄGE] im
Übertragungsmenü ( 83).
Löschen aller Übertragungsaufträge
FUNC.
( 28)
[ MENÜ]
[ SPEICHER-FKT.]
[ALLE AUFTR. LÖSCH]
[JA]
( 25)
FUNC.
ÜBERTRAGEN VON MIT
ÜBERTRAGUNGSAUFTRÄGEN MARKIERTEN
S
TANDBILDERN
FUNC.
FUNC.
FUNC.
86
Zusätzliche Informationen
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den
Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung, sowie weitere
nützliche Informationen.
Nicht verfügbare Menüpunkte werden im FUNC.-Menü ausgegraut und in den Setup-
Menüs schwarz angezeigt. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen
können, finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 27). Einzelheiten zur jeweiligen
Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne Bezugsseite werden
unterhalb der Tabellen erläutert.
FUNC. Menü
FUNC. Menü (Aufnahmemodus)
Anhang: Liste der Menüoptionen
Menüpunkt Einstelloptionen
Aufnahmeprogramme [ PROGRAMMAUTOMATIK],
[ BLENDENAUTOMATIK]
zz48
[ PORTRÄT], [ SPORT], [ NACHT], [ SCHNEE],
[ STRAND], [ SUNSET], [ SPOTLIGHT],
[ FEUERWERK]
zz46
Weißabgleich [ AUTOMATIK], [ TAGESLICHT], [ KUNSTLICHT],
[ SET]
zz52
Bildeffekte [ BILD EFFEKT AUS], [ KRÄFTIG],
[ NEUTRAL], [ HAUTTON SOFTEN]
zz53
Digitaleffekte [ D.EFFEKT AUS], [ FADE-AUSL],
[ WISCH-BL.], [ S/W], [ SEPIA], [ KUNST],
[ MOSAIK]
z –54
[ D.EFFEKT AUS], [ S/W], [ SEPIA] z
Auslösemodus [ EINZELBILD], [ REIHENAUFNAHME],
[ HISPEED REIHENAUFN.],
[ AEB BELICHTUNGREIHE]
z 66
87
Setup-Menüs
FUNC. Menü (Wiedergabefunktionen)
1
Diese Option ist nur über die Originalfilm-Indexansicht verfügbar.
2
Diese Option ist nur über die Playlisten-Indexansicht verfügbar.
Aufnahmemodus [ HOHE QUALITÄT 9Mbps],
[ STANDARD PLAY 6Mbps],
[ LONG PLAY 3Mbps]
z –35
Standbildformat/ -
qualität
[LW 1152x648], [L 1152x864], [S 640x480] z 61
[ SUPERFEIN], [FEIN], [ NORMAL]
Menüpunkt Einstelloptionen
/
[KOPIEREN]
Originalfilme:
[ALLE SZENEN], [ALLE SZENEN (DATUM)],
[EINE SZENE], [ABBRECHEN]
z –58
Szenen in der Playliste:
[NEIN], [JA]
z –58
Während der Anzeige eines einzelnen Standbildes:
[NEIN], [JA]
z 68
Aus der Indexansicht:
[ALLE BILDER], [EIN BILD], [ABBRECHEN]
z 68
[ZUR PLAYLISTE ADD.]
1
[ALLE SZENEN (DATUM)], [EINE SZENE], [ABBRECHEN] z –57
[VERSCHIEBEN]
2
z –58
[LÖSCHEN] Originalfilme:
[ALLE SZENEN (DATUM)], [EINE SZENE], [ABBRECHEN]
z –45
Szenen in der Playliste:
[NEIN], [JA]
z –57
[DATUM WÄHLEN]
1
z –43
[SCHÜTZEN] z 67
[DRUCKAUFTRAG] z 73
[ÜBERTR.AUFTRAG] z 85
Menüpunkt Einstelloptionen
Zusätzliche Informationen
88
Setup- Menüs
Camcorder-Einrichtung (Digital zoom, Bildstab ilisierung usw.)
KAMERA-SETUP
1
[ ADVANCED], wenn [BREITBILD] auf [ AUS] eingestellt ist.
2
Diese Option ist nur verfügbar, wenn das Aufnahmeprogramm auf
[ PROGRAMMAUTOMATIK] gestellt ist.
3
Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Auslösemodus auf [ EINZELBILD] steht.
[BILDSTAB.]: Die Bildstabilisierung gleicht Verwackeln des Camcorders selbst bei voller
Tele-Einstellung aus.
Die Bildstabilisierung ist so ausgelegt, dass sie normales Verwackeln des Camcorders
ausgleicht.
Wir empfehlen, die Bildstabilisierung auf [ AUS] zu stellen, wenn Sie ein Stativ
benutzen.
[BREITBILD]: Der Camcorder nutzt die volle Breite des Bildsensors aus, um
hochauflösende 16:9-Aufnahmen zu erstellen.
Da der Camcordermonitor ein Seitenverhältnis von 16:9 hat, erscheinen Aufnahmen mit
einem Seitenverhältnis von 4:3 in der Mitte des Bildschirms mit schwarzen Balken an
den Seiten.
Wiedergeben von Aufnahmen im Breitbildformat: Fernsehgeräte, die mit WSS
kompatibel sind, schalten automatisch auf den Breitbildmodus (16:9) um. Bei allen
anderen Fernsehgeräten muss das Seitenverhältnis von Hand eingestellt werden. Zur
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem Seitenverhältnis (4:3) ändern Sie die
Einstellung [TV FORMAT] entsprechend ( 92).
Die Einstellung ändert sich auch dann nicht, wenn Sie den Camcorder auf den
-Modus stellen.
[FOKUS PRIOR.]: Wenn die Fokus-Priorität aktiviert ist, nimmt der Camcorder ein
Standbild erst auf, nachdem der Fokus automatisch eingestellt wurde. Sie können auch
wählen, welche AF-Rahmen verwendet werden.
Menüpunkt Einstelloptionen
[S-AUSLÖSER] [ AN ], [AUS] zz49
[ZOOM-TYP]
1
[ OPTISCH], [ ADVANCED], [ DIGITAL] z –36
[ZOOM SPEED] [VARIABEL], [ SPEED 3], [ SPEED 2],
[ SPEED 1]
zz36
[BILDSTAB.] [AN], [ AUS] z ––
[BREITBILD] [ AN], [ AUS] z ––
[FOKUS PRIOR.] [ AN:AiAF], [ AN:ZENTRAL], [ AUS] z
[LANGZEITAUTO]
2
[AN], [ AUS] zz
[WINDSCHUTZ] [ AUTOMATIK], [ AUS ] z ––
[ANZEIGE]
3
[AUS], [ 2 SEK], [ 4 SEK], [ 6 SEK],
[ 8 SEK], [ 10 SEK]
z
89
[ AN:AiAF]: Einer oder mehrere AF-Rahmen werden aus den neun verfügbaren
automatisch ausgewählt und der Fokus wird danach ausgerichtet.
[ AN:ZENTRAL]: Ein einzelner Rahmen erscheint in der Mitte des Bildschirms, und der
Fokus wird automatisch darauf ausgerichtet.
[ AUS]: Es erscheint kein AF-Rahmen, und das Standbild wird sofort aufgenommen,
wenn Sie drücken.
Wenn der Aufnahmemodus auf [ FEUERWERK] gestellt ist, wird die Fokuspriorität
automatisch auf [ AUS] gestellt.
[LANGZEITAUTO]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an
Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten.
Der Camcorder verwendet Verschlusszeiten von bis zu 1/25 (1/12 im -Modus).
Die Einstellung ändert sich auch dann nicht, wenn Sie den Camcorder auf den
-Modus stellen.
Falls ein Nachzieheffekt auftritt, setzen Sie die Langzeit-Funktion auf [ AUS].
Falls (Camcorder-Verwacklungswarnung) erscheint, empfehlen wir, den Camcorder
zu stabilisieren, indem Sie ihn beispielsweise auf ein Stativ montieren.
[WINDSCHUTZ]: Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die
Windgeräusche im Hintergrund.
Zusammen mit den Windgeuschen werden auch einige Geräusche mit niedriger
Frequenz reduziert. Wenn Sie in Umgebung ohne Wind aufnehmen, oder wenn Sie
Geräusche mit niedriger Frequenz aufnehmen möchten, empfehlen wir, den Windschutz
auf [ AUS ] zu stellen.
[ANZEIGE]: Dient zur Wahl der Anzeigedauer eines Standbilds nach der Aufnahme in den
Speicher.
Wenn Sie während der Kontrolle eines Standbilds drücken, wird es ohne
Zeitbeschränkung angezeigt. Drücken Sie halb durch, um zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
Speicherfunktionen (Initialisieren usw.)
SPEICHER-FKT.
Menüpunkt Einstelloptionen
/
[SPEICHER-INFO]
zzzz
[KARTEN-INFO] zzzz
/
[MEDIUM : ]
[INT.SPEICHER], [KARTE] zz––32
/
[MEDIUM : ]
[INT.SPEICHER], [KARTE] zz––32
[ALLE VIDEOS LÖ.]
1
[NEIN], [JA] z –45
[PLAYLIST LÖSCH.]
2
[NEIN], [JA] z –58
[ALLE AUFTR.LÖSCH] [NEIN], [JA] z 75
PHOTO
DISP.
PHOTO
Zusätzliche Informationen
90
1
Diese Option ist nur über die Originalfilm-Indexansicht verfügbar.
2
Diese Option ist nur über die Playlisten-Indexansicht verfügbar.
[SPEICHER-INFO]/[KARTEN-INFO]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie ablesen
können, wie viel Platz des eingebauten Speichers (nur / ) oder der
Speicherkarte bereits belegt ist (Gesamtzeit und Gesamtanzahl der Standbilder) und wie
viel Speicherplatz noch für Aufnahmen frei ist.
Schätzwerte über verfügbare Film-Aufnahmezeit und verfügbare Anzahl von
Standbildern sind keine genauen Werte und hängen von dem momentanen
Aufnahmemodus sowie der Standbildqualität/Größe ab.
In der Ansicht [KARTEN-INFO] können Sie auch die Geschwindigkeitsklasse der
Speicherkarte prüfen.
Die maximale Anzahl von restlichen auf dem Bildschirm angezeigten Standbildern
beträgt 9999.
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)
DISPLAY-SETUP
[ALLE AUFTR.LÖSCH] [NEIN], [JA] z 85
[ALLE BILDER LÖSCH] [NEIN], [JA] z 65
[INITIALISIEREN] [INT.SPEICHER], [KARTE], [ABBRECHEN] zzz
1
z 33
[INITIALIS.], [VOLLST.INIT.], [ABBRECHEN]
Menüpunkt Einstelloptionen
[HELLIGKEIT] zzzz
[AUDIOPEGEL] [ AN], [AUS] z ––––
[TV-SCHIRM] [AN], [ AUS] zz –––
[DATENCODE] [ DATUM], [ UHRZEIT],
[ DATUM+ZEIT],
[ KAMERADATEN]
––z ––
[MARKIERUNGEN] [ AUS], [ LEVEL WEISS],
[LEVEL GRAU],
[ GITTER WEIS],
[ GITTER GRAU]
zz –––
[SPRACHE ] [ ], [DEUTSCH], [ ]
[ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS],
[ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU],
[POLSKI], [ ], [TÜRKÇE],
[ ], [ ], [ ],
[ ], [ ], [ ],
[ ], [ ], [ ]
zzzz29
Menüpunkt Einstelloptionen
91
[HELLIGKEIT]: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors.
Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit
Ihrer Aufnahmen oder des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät.
[AUDIOPEGEL]: Blendet die Audiopegelanzeige auf dem LCD-Monitor ein, so dass Sie
den Tonaufnahmepegel während der Aufnahme prüfen können.
[TV-SCHIRM]
Bei der Einstellung [ AN] erscheinen die Bildschirmanzeigen des Camcorders auch
auf einem mit dem Stereo-Videokabel STV-250N angeschlossenen Fernsehgerät oder
Monitor.
[DATENCODE]: Zeigt das Datum und/oder die Uhrzeit des Zeitpunkts an, zu dem die
Aufnahme gemacht wurde.
[ KAMERADATEN]: Zeigt den bei der Aufnahme des Bildes verwendeten Blendenwert
und die Verschlusszeit an.
[MARKIERUNGEN]: Sie können ein Gitter oder eine horizontale Linie in der Mitte des
Bildschirms anzeigen lassen. Mit Hilfe der Markierungen können Sie sicherstellen, dass Ihr
Motiv richtig ausgerichtet ist (vertikal und/oder horizontal).
Die Verwendung der Markierungen hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen.
[WOCHENANFANG]: Wählen Sie den Tag, mit dem die Woche auf der Kalenderanzeige
beginnt ( 43).
[DEMO MODUS]: Der Demonstrationsmodus präsentiert die Hauptmerkmale des
Camcorders. Der Vorgang beginnt automatisch, wenn Sie den Camcorder bei
angeschlossenem Netzgerät länger als 5 Minuten eingeschaltet lassen.
Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem Sie eine beliebige
Taste drücken oder den Camcorder ausschalten.
[WOCHENANFANG] [SAMSTAG], [SONNTAG], [MONTAG] ––z ––
[DEMO MODUS] [AN], [ AUS] zz –––
Menüpunkt Einstelloptionen
Niedrig
Hoch
Audiopegel
Zusätzliche Informationen
92
System-Einrichtung (Lautstärke des Lautsprechers, Signalton, usw.)
SYSTEM-SETUP
[AKKU-INFO]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie die Akkuladung (in Prozent) und die
restliche Aufnahmezeit ( , -Modus) oder Wiedergabezeit ( , -Modus)
ablesen können.
[FERNBE.MODUS]: Gestattet den Betrieb des Camcorders mit der Fernbedienung.
[SIGNALTON]: Manche Bedienvorgänge, wie das Einschalten des Camcorders oder der
Selbstauslöser-Countdown usw., werden von einem Signalton begleitet.
[STROMSPARBE.]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der
Camcorder automatisch aus, wenn er fünf Minuten lang nicht bedient wird.
Etwa 30 Sekunden, bevor sich der Camcorder ausschaltet, wird
[ABSCHALTAUTOMATIK] angezeigt.
Im Standby-Modus schaltet sich der Camcorder nach Ablauf der für die Einstellung
[SCHNELLSTART] gewählten Zeit aus.
Der Stromsparmodus kann nicht eingestellt werden, während das Kompakt-Netzgerät
am Camcorder angeschlossen ist.
Menüpunkt Einstelloptionen
[AKKU-INFO] zzzz
[FERNBE.MODUS] [AN], [ AUS ] zzzz
[SIGNALTON] [HOHE LAUTST], [ GER. LAUTST],
[AUS]
zzzz
[STROMSPARBE.] [AN], [ AUS] zzzz
[SCHNELLSTART] [ AUS], [ 10 min],
[ 20 min], [ 30 min]
zz –––
[LAUTSTÄRKE] z ––
[TV FORMAT] [ NORMAL TV], [ BREITBILD]––zz
[USB-EINST.] [ DVD-BRENNER], [ PC/DRUCKER],
[ VERB+EINST.]
––zz
[ZU DVD HINZU] [ALLE SZENEN], [REST-SZENEN],
[PLAYLISTE]
––z –79
[ALLE BILDER], [ÜBERTR.AUF.] z 79
[BILDNUMMERN] [ ZURÜCKSETZ.], [ FORTSETZEN] z z
[FIRMWARE] z
93
[SCHNELLSTART]: Wählen sie, ob die Quickstart-Funktion aktiviert werden soll, wenn Sie
den LCD-Monitor in einem Aufnahmemodus schließen ( 37), sowie die Zeitdauer, nach
der der Camcorder den Standby-Modus beendet und automatisch abschaltet.
[LAUTSTÄRKE]: Stellen Sie ( ) die Lautstärke der Wiedergabe ein. Sie können die
Lautstärke auch mit der Joystick-Übersicht einstellen ( 42).
[TV FORMAT]: Um das Bild vollständig und im richtigen Seitenverhältnis anzuzeigen,
wählen Sie die Einstellung entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts, an den Sie den
Camcorder anschließen.
[ NORMAL TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
[ BREITBILD]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Wenn das TV-Format auf [ NORMAL TV] eingestellt ist, so ist das auf dem LCD-
Monitor angezeigte Bild kleiner als der gesamte Anzeigebereich.
[USB-EINST.]: Wählen Sie das Verbindungsprotokoll, das verwendet werden soll, wenn
der Camcorder über das USB-Kabel an ein externes Gerät angeschlossen wird.
[ DVD-BRENNER]: Ausschließliche Verbindung mit dem optionalen DVD-Brenner
DW-100.
[ PC/DRUCKER]: Verbindung mit einem Computer, einem Drucker oder ähnlichen USB-
Peripheriegeräten.
[ VERB+EINST.]: Zum Auswählen aus einer Anzeige, die jedes Mal bei der Verbindung
mit einem externen Gerät eingeblendet wird.
[BILDNUMMERN]: Wählen Sie die Methode, mit der die Bilder auf einer neuen
Speicherkarte nummeriert werden. Die Bilder werden automatisch mit fortlaufenden
Nummern von 0101 bis 9900 versehen und in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Bilder
enthalten. Die Ordner werden von 101 bis 998 durchnummeriert.
[ ZURÜCKSETZ.]: Jedes Mal, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen, starten die
Bildnummern erneut von 101-0101.
[ FORTSETZEN]: Die Bildnummerierung wird mit der Nummer fortgesetzt, die auf die
Nummer des letzten mit dem Camcorder aufgenommenen Bilds folgt.
Wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, auf der bereits Bilder mit größeren Nummern
gespeichert sind, erhält das neue Bild die Nummer, die auf das letzte der auf der
Speicherkarte befindlichen Bilder folgt.
Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [ FORTSETZEN].
[FIRMWARE]: Sie können die aktuelle Version der Camcorder-Firmware überprüfen. Diese
Menüoption ist normalerweise nicht verfügbar.
Dat/Zeit-Setup
DAT/ZEIT-SETUP
Menüpunkt Einstelloptionen
[ZEITZONE/SOM] Liste der weltweiten Zeitzonen. zzzz30
[DATUM/ZEIT] zzzz29
Zusätzliche Informationen
94
[DATUMSFORMAT]: Wählen Sie das Format, in dem das Datum auf den meisten
Bildschirmanzeigen angezeigt sowie (sofern gewählt) auf Fotos gedruckt wird.
[DATUMSFORMAT] [Y.M.D (2008.1.1 AM 12:00)],
[M.D,Y (JAN. 1, 2008 12:00 AM)],
[D.M.Y (1.JAN.2008 12:00 AM)]
zzzz
Menüpunkt Einstelloptionen
95
Probleme?
Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem
Abschnitt nach. Manchmal gibt es für das, was Sie für eine Störung des Camcorders
halten, einfache Erklärungen – bitte lesen Sie zuerst den Kasten “ZUERST HIER
NACHSEHEN”, bevor Sie sich detailliert mit dem Problem und seiner Lösung
befassen. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum.
ZUERST HIER NACHSEHEN
Stromquelle
Der Camcorder schaltet nicht ein oder schaltet sich selbst wieder aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden ( 19).
- Nehmen Sie den Akku ab und bringen Sie ihn korrekt wieder an.
Der Akku lässt sich nicht laden.
- Der Akku ist zu heiß. Der Ladevorgang beginnt, sobald die Temperatur unter 40 °C gesunken ist.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku.
Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören.
- Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen ist, ist ein leises Geräusch zu hören. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Fehlersuche
Stromversorgung
Ist der Akku geladen? Ist das Kompakt-Netzgerät korrekt mit dem Camcorder
verbunden? ( 19)
Aufnahme/Aufzeichnen
Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und das Moduswahlrad auf oder
gestellt? ( 25) Wenn Sie auf Speicherkarte aufnehmen, ist eine Speicherkarte
korrekt in den Camcorder eingesetzt? ( 31)
Wiedergabe
Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und das Moduswahlrad auf oder
gestellt? ( 25) Wenn Sie Aufnahmen von einer Speicherkarte wiedergeben, ist eine
Speicherkarte korrekt in den Camcorder eingesetzt? ( 31) Sind Aufnahmen darauf
enthalten?
Zusätzliche Informationen
96
Wenn der Camcorder lange Zeit in Betrieb war, wird er warm.
- Wenn der Camcorder für lange Zeit ohne Unterbrechung benutzt wird, kann er heiß werden. Dies ist keine
Funktionsstörung. Wenn er sich jedoch sehr schnell erhitzt oder sehr heiß anfühlt, kann dies auf ein Problem
am Camcorder hinweisen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Der Akku ist auch bei normalen Temperaturen extrem schnell entladen.
- Der Akku ist möglicherweise am Ende seiner Lebenszeit angelangt. Kaufen Sie einen neuen Akku.
Aufnahme/Aufzeichnen
Die Aufnahme lässt sich nicht durch Drücken von starten.
- Solange der Camcorder die vorhergehenden Aufnahmen in den Speicher schreibt (während die ACCESS-
Anzeige leuchtet oder blinkt), sind keine Aufnahmen möglich.
- Der Speicher ist voll oder enthält bereits 999 Szenen (die maximale Anzahl von Szenen). Löschen Sie einige
Aufnahmen ( 45, 65) oder initialisieren Sie den Speicher ( 33), um Speicherplatz freizugeben.
Der Punkt, an dem gedrückt wurde, stimmt nicht mit dem Anfang/Ende der Aufnahme überein.
- Es entsteht eine kurze Pause zwischen dem Drücken von und dem eigentlichen Start der
Aufzeichnung. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Camcorder fokussiert nicht.
- Der Autofokus funktioniert bei diesem Motiv nicht. Manuell scharfstellen (
51).
- Das Objektiv ist schmutzig. Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen Objektivreinigungstuch (
111).
Verwenden Sie niemals Papiertücher zum Reinigen des Objektivs.
Ein senkrechter Lichtstreifen erscheint auf dem Bildschirm.
- Helles Licht in einer dunklen Szene kann einen senkrechten Lichtstreifen (Überstrahlungseffekt) verursachen.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Das Ändern der Betriebsart zwischen Aufnahme ( )/Aufnahmepause ( )/Wiedergabe ( ) dauert länger
als normal.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger als normal
dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen ( 78) und initialisieren Sie den Speicher ( 33).
Kontrollieren der zuletzt aufgenommenen Szene dauert länger als normal.
- Dies kann auftreten, wenn Filme und Standbilder im Laufe der Zeit aufgenommen/gelöscht werden. Sichern
Sie Ihre Aufnahmen ( 78) und initialisieren Sie den Speicher ( 33).
Filme oder Standbilder können nicht richtig aufgenommen werden.
- Dies kann auftreten, wenn Filme und Standbilder im Laufe der Zeit aufgenommen/gelöscht werden. Sichern
Sie Ihre Aufnahmen ( 78) und initialisieren Sie den Speicher ( 33).
Wiedergabe
Es lassen sich keine Szenen der Playliste hinzufügen.
- Die Playliste kann nicht mehr als 99 Szenen oder 100 Stunden von Szenen enthalten.
- Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, können der Playliste
möglicherweise nicht hinzugefügt werden.
Start/Stopp
Start/Stopp
Start/Stopp
97
Eine Szene kann nicht gelöscht werden.
- Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich eventuell nicht
löschen.
Das Löschen von Szenen dauert länger als normal.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger als normal
dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen ( 78) und initialisieren Sie den Speicher ( 33).
Löschen eines Standbilds ist nicht möglich.
- Das Standbild ist geschützt. Heben Sie den Schutz auf ( 67).
Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen
leuchtet in Rot auf.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden ( 19).
erscheint auf dem Bildschirm.
- Der Camcorder kann mit dem eingesetzten Akku nicht kommunizieren, sodass die restliche Akkuzeit nicht
angezeigt werden kann.
leuchtet in Rot auf.
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus. Nehmen Sie die Speicherkarte
heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Initialisieren Sie die Speicherkarte ( 33), falls die Anzeige nicht auf
normal zurück wechselt.
- Die Speicherkarte ist voll. Wechseln Sie die Speicherkarte aus oder löschen Sie einige Aufnahmen, um
Speicherplatz auf der Karte frei zu bekommen.
blinkt rot auf dem Bildschirm.
- Es liegt eine Funktionsstörung im Camcorder vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Die Ladeanzeige CHG blinkt schnell, während der Camcorder aufgeladen wird.
- (einmal Blinken in 0,5-Sekunden-Abständen)
Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie
sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Die Ladeanzeige CHG blinkt sehr langsam, während der Camcorder aufgeladen wird.
- (einmal Blinken in 2-Sekunden-Abständen)
Der Akku ist zu heiß. Der Ladevorgang beginnt, sobald die Temperatur unter 40 °C gesunken ist.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet nicht auf, obwohl ein Akku angebracht ist.
- Der Camcorder kann nicht mit dem angebrachten Akku kommunizieren. Akkus dieses Typs können nicht mit
diesem Camcorder geladen werden.
Bild und Ton
Die Bildschirmanzeigen schalten sich wiederholt ein und aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden ( 19).
- Nehmen Sie den Akku ab und bringen Sie ihn korrekt wieder an.
Zusätzliche Informationen
98
Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm und der Camcorder funktioniert nicht richtig.
- Trennen Sie die Stromquelle ab, und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an. Falls das Problem bestehen
bleibt, trennen Sie die Stromquelle ab, und drücken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand
hinein. Durch Drücken der RESET-Taste werden alle Einstellungen zurückgesetzt.
Bildrauschen erscheint auf dem Monitor.
- Wenn Sie den Camcorder in der Nähe von Geräten verwenden, die starke elektromagnetische Felder
abstrahlen (Plasma-TVs, Mobiltelefone etc.), achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem
Camcorder und diesen Geräten.
Der Ton ist verzerrt oder nur leise aufgenommen.
- Bei der Aufnahme in der Nähe sehr lauter Schallquellen (z. B. Feuerwerk, Shows oder Konzerte) wird der Ton
möglicherweise verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Das Bild wird korrekt angezeigt, aber vom eingebauten Lautsprecher kommt kein Ton.
- Die Lautstärke ist ausgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke ein ( 42).
- Falls das Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen ist, nehmen Sie es ab.
Speicherkarte und Zubehör
Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen.
- Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Die Speicherkarte umdrehen und einschieben ( 31).
Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden.
- Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen, um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die
Speicherkarte aus.
- Initialisieren Sie die Speicherkarte ( 33), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden.
- Der LOCK-Schalter auf der SD- oder SDHC-Speicherkarte ist auf Schreibschutz gestellt, um versehentliches
Löschen zu verhindern. Die Position des LOCK-Schalters ändern.
- Um Filme aufzunehmen, muss eine kompatible Speicherkarte eingesetzt werden ( 31).
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [BILDNUMMERN] auf [ZURÜCKSETZ.]
( 92) und setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
- Der Camcorder kann eventuell nicht auf einer Speicherkarte aufnehmen, die bereits mit einem anderen Gerät
bespielt wurde.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
- Setzen Sie [FERNBE.MODUS] auf [AN].
- Wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung aus.
Verbindungen mit externen Geräten
Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm.
- Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich ein Fernsehgerät befindet, halten Sie
ausreichenden Abstand zwischen dem Kompakt-Netzgerät und dem Netzkabel oder dem Antennenkabel des
Fernsehgerätes ein.
99
Die Wiedergabe ist auf dem Camcorder gut, aber auf dem Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen.
- Der Video-Eingang am Fernsehgerät ist nicht auf den Video-Anschluss eingestellt, mit dem der Camcorder
verbunden ist. Wählen Sie den richtigen Video-Eingang.
Der Computer erkennt den Camcorder nicht, obwohl der Camcorder korrekt angeschlossen ist.
- [USB-EINST.] ist auf [DVD-BRENNER] gestellt. Stellen Sie es auf [PC/DRUCKER] oder auf [VERB+EINST.]
( 92).
- Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Camcorder aus. Schalten Sie ihn nach einer kurzen Zeit
wieder ein und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Der Drucker arbeitet nicht, obwohl Camcorder und Drucker korrekt angeschlossen sind.
- [USB-EINST.] ist auf [DVD-BRENNER] gestellt. Stellen Sie es auf [PC/DRUCKER] oder auf [VERB+EINST.]
( 92).
- Trennen Sie das USB-Kabel ab. Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein und stellen Sie die
Verbindung wieder her.
Der Camcorder erkennt den DVD-Brenner DW-100 nicht, obwohl er korrekt angeschlossen ist.
- [USB-EINST.] ist auf [PC/DRUCKER] gestellt. Stellen Sie es auf [DVD-BRENNER] oder auf [VERB+EINST.]
( 92).
Liste der Meldungen
Im Anschluss an die Liste der Meldungen für den Camcorder finden Sie weitere
Listen für Meldungen, die sich auf das Drucken beziehen ( 104), und für
Meldungen, die nur erscheinen, wenn Sie den optionalen DVD-Brenner DW-100
verwenden ( 103).
ABDECKUNG FÜR SPEICHERKARTE IST OFFEN
- Nachdem Sie die Speicherkarte eingesetzt haben, schließen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung
( 31).
ANWENDUNG LÄUFT STROMVERSORGUNG NICHT UNTERBRECHEN
- Der Camcorder aktualisiert den Speicher. Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht ab, bzw. nehmen Sie den
Akku nicht heraus.
AUFNAHME NICHT MÖGLICH
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor.
/ AUFNAHME NICHT MÖGLICH FEHLER BEIM ZUGRIFF AUF INTEGR.SPEICHER
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor.
AUFNAHME NICHT MÖGLICH KARTE ÜBERPRÜFEN
- Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor.
AUFNAHMEN REGELMÄSSIG SICHERN
- Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder einschalten. Im Falle einer Fehlfunktion können
Aufnahmen verloren gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig ( 78).
(in alphabetischer Reihenfolge)
Zusätzliche Informationen
100
DATEN KÖNNEN NICHT ERKANNT WERDEN.
- Sie haben Daten zum Camcorder übertragen, die in einem anderen Fernsehsystem (NTSC) aufgenommen
wurden.
- Eine Speicherkarte, die in einem anderen Fernsehsystem (NTSC) aufgenommene Daten enthält, wurde in den
Camcorder eingesetzt.
DATEN WIEDERHERSTELLEN NICHT MÖGLICH
- Eine verfälschte Datei konnte nicht wiederhergestellt werden.
DATENWIEDERHERSTELLUNG VON KARTE ERFORDERLICH BITTE SCHREIBSCHUTZ AN KARTE AUFHEBEN
(LOCK).
- Diese Meldung erscheint beim nächsten Einschalten des Camcorders, wenn die Stromversorgung
versehentlich während des Schreibens vom Camcorder auf die Speicherkarte unterbrochen wurde und später
die Position des LOCK-Schalters der Karte geändert wurde, um Löschen zu verhindern. Die Position des
LOCK-Schalters ändern.
DER CAMCORDER IST AUF STANDBILD-MODUS EINGESTELLT.
- Sie haben während der Aufzeichnung von Standbildern gedrückt ( -Modus).
DIE LÖSCHSPERRE DER KARTE IST AKTIVIERT
- Der LOCK-Schalter auf der SD- oder SDHC-Speicherkarte ist auf Schreibschutz gestellt, um versehentliches
Löschen zu verhindern. Die Position des LOCK-Schalters ändern.
EDITIEREN NICHT MÖGLICH
- Kann nicht Originalszenen oder Szenen in der Playliste des gewählten Speichers verschieben oder löschen.
EDITIEREN NICHT MÖGLICH KARTE ÜBERPRÜFEN
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte
mit diesem Camcorder ( 33).
EINIGE SZENEN KONTEN NICHT GELÖSCHT WERDEN
- Mit anderen Geräten geschützte/bearbeitete Filme können nicht gelöscht werden.
FEHLER BEI KOMMUNIKATION MIT AKKU DIESEN AKKU WEITER VERWENDEN?
- Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen ist.
/ FEHLER BEIM ZUGRIFF AUF INTEGR.SPEICHER
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor.
/ FEHLER MIT DEM INTEGRIERTEN SPEICHER
- Der eingebaute Speicher konnte nicht gelesen werden. Dies kann darauf hinweisen, dass ein Problem mit
dem Camcorder vorliegt. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
FILMAUFNAHME AUF DIESER KARTE EVTL. NICHT MÖGLICH
- Sie können möglicherweise keine Filme auf eine Speicherkarte ohne Zugehörigkeit zu einer
Geschwindigkeitsklasse aufnehmen. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine der Geschwindigkeitsklasse
2 oder höher.
FILMAUFNAHME AUF DIESER KARTE UNMÖGLICH
- Speicherkarten mit einer Kapazität von 64 MB oder weniger sind für die Aufzeichnung von Filmen nicht
geeignet.
Start/Stopp
101
FILMAUFNAHME AUF DIESER KARTE UNMÖGLICH NUR MIT DEM CAMCORDER INITIALISIEREN
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte
mit diesem Camcorder ( 33).
HINZUFÜGEN ZUR PLAYLISTE NICHT MÖGLICH.
- Die Playliste kann nicht mehr als 100 Stunden von Szenen enthalten.
/ INTEGRIERTER SPEICHER IST VOLL
- Der eingebaute Speicher ist voll ([ ENDE] erscheint auf dem Bildschirm). Löschen Sie einige Aufnahmen
( 45, 65), um Speicherplatz freizugeben.
/ INTEGRIERTER SPEICHER WIRD GELESEN
- Die Daten des eingebauten Speichers werden gelesen.
KARTE DATEN KÖNNEN NICHT ERKANNT WERDEN.
- Die Speicherkarte enthält Szenen, die in einem anderen Fernsehsystem (NTSC) aufgenommen wurden.
KARTE MAXIMALE ANZAHL DER SZENEN ERREICHT
- Die Speicherkarte enthält bereits 999 Szenen (die maximale Anzahl von Szenen); weitere Szenen können
darauf nicht kopiert werden. Löschen Sie einige Aufnahmen ( 45, 65), um Speicherplatz freizugeben.
KARTE ÜBERPRÜFEN
- Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Speicherkarte und vergewissern Sie sich,
dass sie korrekt eingesetzt ist ( 31).
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das Bild nicht aufnehmen oder wiedergeben.
- Wenn nach dieser Meldung das Symbol in Rot angezeigt wird, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Schalten Sie den Camcorder aus, nehmen Sie die Speicherkarte heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn
wieder zurück auf Grün geht, können Sie die Aufnahme/Wiedergabe fortsetzen.
- Initialisieren Sie die Speicherkarte ( 33). (Damit werden alle Aufnahmen auf der Speicherkarte gelöscht.)
KARTE VOLL
- Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen, um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die
Speicherkarte aus.
KARTE WIRD GELESEN
- Daten werden von der Speicherkarte gelesen.
KARTENZUGRIFF LÄUFT DIE KARTE NICHT ENTFERNEN
- Sie haben die Speicherkartenschlitzabdeckung geöffnet, während der Camcorder auf die Speicherkarte
zugegriffen hat. Nehmen Sie die Speicherkarte erst dann heraus, wenn diese Meldung nicht mehr angezeigt
wird.
KEIN BILD VORHANDEN
- Es sind keine Standbilder für die Wiedergabe vorhanden.
KEINE KARTE
- Im Camcorder ist keine Speicherkarte.
KEINE SZENEN VORHANDEN
- Es sind keine Szenen auf der gewählten Speicherkarte vorhanden.
Zusätzliche Informationen
102
KOMPAKT-NETZGERÄT ANSCHLIESSEN
- Während der Camcorder im -Modus ist und mit einem Computer verbunden ist, erscheint diese
Meldung, wenn der Camcorder über Akku mit Strom versorgt wird. Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an
den Camcorder an.
/ KOPIEREN NICHT MÖGLICH
- Die Gesamtgröße der Szenen, die Sie zum Kopieren ausgewählt haben, übersteigt den verfügbaren
Speicherplatz auf der Speicherkarte. Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte ( 45, 65) oder
reduzieren Sie die Anzahl der zu kopierenden Szenen.
MAXIMALE ANZAHL DER SZENEN ERREICHT
- Die Maximalzahl von Szenen ist erreicht worden. Löschen Sie einige Szenen ( 45).
- Szene konnte der Playliste nicht hinzugefügt werden ( 57). Die Playliste kann nicht mehr als 99 Szenen
enthalten. Löschen Sie einige Szenen ( 45).
NAME FALSCH
- Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [BILDNUMMERN] auf [ZURÜCKSETZ.]
( 92) und löschen Sie alle Bilder von der Speicherkarte, oder initialisieren Sie die Karte.
NICHT VERFÜGBAR IM MODUS
- Sie haben eine Taste gedrückt, die im -Modus (während die -Taste blau leuchtet) nicht
verwendet werden kann. Drücken Sie die -Taste, um den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus
zu stellen.
NUR MIT DEM CAMCORDER INITILISIEREN
- Es liegt ein Problem vor, das Zugriff auf den gewählten Speicher verhindert. Initialisieren Sie den eingebauten
Speicher (nur / ) oder die Speicherkarte mit diesem Camcorder ( 33).
PUFFERSPEICHER VOLL. AUFNAHME WURDE GESTOPPT.
- Die Datenübertragungsrate war für die verwendete Speicherkarte zu hoch und die Aufnahme wurde gestoppt.
Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine der Geschwindigkeitsklasse 2 oder höher.
STANDBY-MODUS KANN JETZT NICHT AKTIVIERT WERDEN.
- Der Camcorder kann nicht in den Standby-Modus wechseln, wenn die Akkurestladung zu niedrig ist.
ÜBERTR. AUFTRAGS-FEHLER
- Sie haben versucht, mehr als 998 Übertragungsaufträge einzustellen. Reduzieren Sie die Anzahl der mit
Übertragungsaufträgen markierten Standbilder.
/ VIDEOAUFZEICHNUNG AUF INTERN. SPEICH. N.MÖGL NUR MIT DEM CAMCORDER
INITIALISIEREN
- Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie den
eingebauten Speicher mit diesem Camcorder ( 33).
/ VIDEOWIEDERGABE VON INTERN. SPEICH. N.MÖGL NUR MIT DEM CAMCORDER
INITIALISIEREN
- Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie den
eingebauten Speicher mit diesem Camcorder ( 33).
VIDEOWIEDERGABE VON KARTE NICHT MÖGLICH
- Speicherkarten mit einer Kapazität von 64 MB oder weniger sind für die Wiedergabe von Filmen nicht
geeignet.
103
VIDEOWIEDERGABE VON KARTE NICHT MÖGLICH NUR MIT DEM CAMCORDER INITIALISIEREN
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte
mit diesem Camcorder ( 33).
VORGANG ABGEBROCHEN
- Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.
WÄHREND DER CAMCORDER AM PC ANGESCHLOSSEN IST, NICHT DAS USB-KABEL ODER NETZKABEL
ABTRENNEN.
AUSSCHALTEN UND MODUS-WECHSEL NICHT MÖGLICH
- Während der Camcorder im -Modus ist und mit einem USB-Kabel an den Computer angeschlossen ist,
kann der Camcorder nicht bedient werden. Solange diese Anzeige erscheint, kann das Abtrennen des USB-
Kabels oder der Stromversorgung zu unwiederbringlichem Verlust von Aufnahmen im Camcorder führen.
Benutzen Sie die PC-Funktion zum Hardware sicher entfernen, um die Verbindung zu unterbrechen, und
trennen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie den Camcorder benutzen.
WECHSELN SIE DEN AKKU
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden ( 19).
WIEDERGABE NICHT MÖGLICH
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor.
/ WIEDERGABE NICHT MÖGLICH FEHLER BEIM ZUGRIFF AUF INTEGR.SPEICHER
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor.
WIEDERGABE NICHT MÖGLICH KARTE ÜBERPRÜFEN
- Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor.
ZU VIELE STANDBILDER USB KABEL ABTRENNEN
- Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und reduzieren Sie die Zahl der Standbilder auf der Speicherkarte auf weniger
als 1.800. Wenn auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld angezeigt wird, schließen Sie es, und stellen Sie
die Verbindung über das USB-Kabel wieder her.
Auf den optionalen DVD-Brenner DW-100 bezogene Meldungen
Falls eine Meldung erscheint, während der Camcorder an den optionalen DVD-
Brenner DW-100 angeschlossen ist, sehen Sie im folgenden Abschnitt sowie in der
Bedienungsanleitung des DVD-Brenners nach.
BITTE SPEICHERKARTEN-ABDECKUNG SCHLIESSEN
- Die Speicherkartenschlitzabdeckung ist offen. Schließen Sie die Abdeckung, nachdem Sie die Speicherkarte
richtig eingesetzt haben ( 31).
DATEN WIEDERHERSTELLEN NICHT MÖGLICH
- Eine verfälschte Datei konnte nicht wiederhergestellt werden.
DATENLESE-FEHLER
- Beim Lesen der Aufnahmen aus dem Camcorder ist ein Fehler aufgetreten.
- Prüfen Sie, ob das USB-Kabel nicht versehentlich abgetrennt wurde.
DVD NICHT LESBAR DVD PRÜFEN
- Im Aufnahmemodus kann diese Meldung erscheinen, wenn eine handelsübliche DVD (eine DVD mit
Spielfilmen, Software usw.) oder eine 8 cm Mini-DVD eingesetzt wird.
Zusätzliche Informationen
104
DVD WIRD GELADEN
- Lesen von Daten von der DVD.
FEHLER BEI DVD ZUGRIFF - DVD PRÜFEN
- Beim Lesen der DVD oder bei dem Versuch, auf die DVD zu schreiben, ist ein Fehler aufgetreten.
- Diese Meldung kann auch erscheinen, wenn sich Kondensation gebildet hat. Warten Sie, bis der DVD-Brenner
völlig abgetrocknet ist, bevor Sie ihn weiter benutzen ( 111).
- Die DVD ist eventuell nicht richtig eingelegt. Versuchen Sie, die DVD herauszunehmen und wieder einzulegen.
KEINE BILDER VORHANDEN
- Es sind keine Standbilder vorhanden, die der DVD hinzugefügt werden können.
KEINE DVD
- Legen Sie eine DVD in den DVD-Brenner ein.
- Diese Meldung kann auch erscheinen, wenn sich Kondensation gebildet hat. Warten Sie, bis der DVD-Brenner
völlig abgetrocknet ist, bevor Sie ihn weiter benutzen ( 111).
KEINE SZENEN VORHANDEN
- Es sind keine Filme vorhanden, die der DVD hinzugefügt werden können.
KEINE ÜBERTRAG.AUFTRÄGE
- Sie wollten eine DVD mit der Einstellung [ÜBERTR.AUF.] erstellen, es waren jedoch keine Bilder mit
Übertragungsaufträgen markiert ( 85).
KEINE VERBL.SZENEN
- Sie möchten eine DVD mit der [REST-SZENEN]-Einstellung erstellen, aber alle Szenen wurden bereits in der
Vergangenheit zu DVDs hinzugefügt und es gibt keine zutreffenden Szenen.
KOMPAKT-NETZGERÄT ANSCHLIESSEN
- Der Camcorder wird über Akku mit Strom versorgt. Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder
an.
VORGANG ANNULIERT
- Das USB-Kabel wurde abgezogen und der Vorgang annulliert. Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
Auf Direktdruck bezogene Meldungen
BILD NICHT DRUCKBAR!
- Sie haben versucht, ein Bild auszudrucken, das mit einem anderen Camcorder bzw. mit einer nicht
kompatiblen Komprimierung aufgenommen oder auf einem Computer bearbeitet wurde.
X BILDER NICHT GEDRUCKT
- Sie haben versucht, die Druckauftrags-Einstellungen zu benutzen, um X Bilder auszudrucken, die mit einem
anderen Camcorder bzw. mit einer nicht kompatiblen Komprimierung aufgenommen oder auf einem
Computer bearbeitet wurden.
DATEIFEHLER
- Sie haben versucht, ein Bild auszudrucken, das mit einem anderen Camcorder bzw. mit einer nicht
kompatiblen Komprimierung aufgenommen oder auf einem Computer bearbeitet wurde.
DRUCKAUFTRAG DRÜCKEN
- Es sind keine Standbilder mit einem Druckauftrag markiert.
105
DRUCKAUFTRAGS-FEHLER
- Sie haben versucht, mehr als 998 Standbilder im Druckauftrag anzugeben.
DRUCKEINSTELLUNGEN PRÜFEN
- Die aktuellen Druckeinstellungen können nicht zum Drucken mit der Taste verwendet werden.
DRUCKER FEHLER
- Es ist eine Fehlfunktion aufgetreten, die möglicherweise Reparaturen erfordert. (Canon Tintenstrahl-Drucker:
Die grüne Betriebsanzeige und die orangefarbene Fehleranzeige blinken abwechselnd.)
- Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie das Netzkabel des Druckers von
der Steckdose ab und wenden Sie sich an das zuständige Kundendienst- oder Wartungszentrum.
DRUCKERABDECKUNG OFFEN
- Schließen Sie die Druckerabdeckung ordnungsgemäß.
DRUCKFEHLER
- Brechen Sie den Druckvorgang ab, trennen Sie das USB-Kabel ab, und schalten Sie den Drucker aus.
Schalten Sie den Drucker nach einer Weile wieder ein, und schließen Sie das USB-Kabel wieder an.
Überprüfen Sie den Druckerstatus.
- Wenn Sie mit Hilfe der Taste drucken, überprüfen Sie die Druckeinstellungen.
DRUCKVORGANG LÄUFT
- Der Drucker ist aktiv. Überprüfen Sie den Druckerstatus.
HARDWARE FEHLER
- Brechen Sie den Druckvorgang ab. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Überprüfen Sie den
Druckerstatus. Falls der Drucker mit einer Batterie ausgestattet ist, kann es sein, dass diese leer ist. In
diesem Fall schalten Sie den Drucker aus, wechseln Sie die Batterie aus und schalten Sie den Drucker wieder
ein.
INKOMPATIBLE PAPIERGRÖSSE
- Die Papiereinstellungen des Camcorders stimmen nicht mit den Druckereinstellungen überein.
KEIN DRUCKKOPF VORHAND.
- Es ist kein Druckkopf im Drucker installiert, oder der Druckkopf ist defekt.
KEIN PAPIER MEHR
- Das Papier ist nicht richtig eingelegt, oder es ist kein Papier vorhanden.
KEINE TINTE MEHR
- Die Tintenpatrone ist nicht eingesetzt oder leer.
NIEDRIGER TINTENSTAND
- Die Tintenpatrone muss bald ausgewechselt werden. Wählen Sie [WEITER], um den Druckvorgang erneut zu
starten.
PAPIERFEHLER
- Es liegt ein Problem mit dem Papier vor. Das Papier ist nicht richtig eingelegt, oder die Papiergröße ist falsch.
Eventuell ist auch das Papierausgabefach geschlossen; in diesem Fall öffnen Sie es zum Drucken.
PAPIERSTAU
- Ein Papierstau ist während des Druckvorgangs aufgetreten. Wählen Sie [STOPP], um den Druckvorgang zu
unterbrechen. Nehmen Sie das Papier heraus, setzen Sie erneut Papier ein, und versuchen Sie den
Druckvorgang erneut.
Zusätzliche Informationen
106
PAPIERZUFÜHRUNGS-FEHLER
- Ein Papierzuführungsfehler ist aufgetreten. Den Papierwählhebel auf die korrekte Position stellen.
TINTENAUFFANGBEHÄLTER VOLL
- Wählen Sie [WEITER], um den Druckvorgang wieder aufzunehmen. Wenden Sie sich an ein Canon
Kundendienstzentrum (siehe die dem Drucker beiliegende Liste), um den Tintenauffangbehälter
auszuwechseln.
TINTENFEHLER
- Es liegt ein Problem mit der Tinte vor. Wechseln Sie die Tintenpatrone aus.
VERBINDUNGS-FEHLER
- Es liegt ein Datenübertragungsfehler im Drucker vor. Brechen Sie den Druckvorgang ab, trennen Sie das USB-
Kabel ab, und schalten Sie den Drucker aus. Schalten Sie den Drucker nach einer Weile wieder ein, und
schließen Sie das USB-Kabel wieder an. Wenn Sie mit der -Taste drucken, überprüfen Sie die
Druckereinstellungen.
Vielleicht haben Sie auch versucht, von einer Speicherkarte zu drucken, die eine große Anzahl Bilder enthält.
Reduzieren Sie die Anzahl der Bilder.
HINWEISE
Informationen zu Canon Tintenstrahl-/SELPHY DS-Druckern: Falls die Fehleranzeige des
Druckers blinkt oder auf dem Bedienfeld des Druckers eine Fehlermeldung erscheint,
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.
Falls Sie das Problem nicht lösen können, nachdem Sie in der Liste und in der
Bedienungsanleitung des Druckers nachgesehen haben, wenden Sie sich an Ihre
nächste Canon-Kundendienstzentrale (siehe die mit dem Drucker mitgelieferte Liste).
107
Weitere Hinweise
Camcorder
Beachten Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Sichern Sie Ihre Aufnahmen
regelmäßig. Übertragen Sie Ihre
Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf
ein externes Gerät, wie z. B. einen
Computer oder einen digitalen
Videorecorder ( 78), um sie zu
sichern. So sind Ihre wichtigen
Aufnahmen im Falle einer
Beschädigung des Camcorders
geschützt, und es steht mehr freier
Speicherplatz zur Verfügung. Canon
ist für eventuelle Datenverluste nicht
haftbar.
Tragen Sie den Camcorder nicht am
LCD-Monitor. Schließen Sie den LCD-
Monitor vorsichtig.
Lassen Sie den Camcorder nicht an
Orten liegen, die hohen Temperaturen
(z. B. in einem Auto unter direktem
Sonnenlicht) oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
Benutzen Sie den Camcorder nicht in
der Nähe starker elektromagnetischer
Felder (z. B. über Fernsehgeräten, in
der Nähe von Plasma-
Fernsehgeräten oder Mobiltelefonen).
Richten Sie das Objektiv nicht auf
starke Lichtquellen. Achten Sie
darauf, dass der Camcorder nicht auf
ein helles Objekt ausgerichtet ist,
wenn Sie ihn beiseite legen.
Benutzen und lagern Sie den
Camcorder nicht an staubigen oder
sandigen Orten. Der Camcorder ist
nicht wasserdicht – vermeiden Sie
den Kontakt mit Wasser, Schlamm
oder Salz. Wenn die oben genannten
Substanzen in den Camcorder
eindringen, kann dies zu
Beschädigungen des Camcorders
oder des Objektivs führen.
Schützen Sie den Camcorder vor
starker Hitze von Leuchtquellen.
Zerlegen Sie den Camcorder nicht.
Falls der Camcorder nicht einwandfrei
funktioniert, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Wartungspersonal.
Behandeln Sie den Camcorder
sorgfältig. Setzen Sie den Camcorder
keinen Stößen oder Vibrationen aus,
weil dadurch Schäden verursacht
werden können.
Wenn Sie den Camcorder auf ein
Stativ montieren, vergewissern Sie
sich, dass die Befestigungsschraube
des Stativs kürzer als 5,5 mm. Mit
anderen Stativen wird
möglicherweise der Camcorder
beschädigt.
Versuchen Sie, beim Aufnehmen
ruhige, ausgeglichene Bilder zu
erzielen. Ausfahrende Bewegungen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
5,5 mm
Zusätzliche Informationen
108
des Camcorders während der
Aufnahme und überhöhter Einsatz von
schnellem Zoom und schnellen
Schwenks führen zu verwackelten
Szenen. In extremen Fällen kann die
Wiedergabe solcher Szenen Übelkeit
verursachen. Wenn Sie eine solche
Reaktion bemerken, halten Sie die
Wiedergabe sofort an, und machen Sie
eine Pause.
Lagerung für längere Zeit
Wenn Sie beabsichtigen, den
Camcorder für längere Zeit nicht zu
benutzen, lagern Sie ihn an einem
staubfreien Ort in geringer
Luftfeuchtigkeit und bei Temperaturen
nicht über 30 °C.
Akku
Bringen Sie die Anschlussabdeckung
an, wenn der Akku nicht benutzt wird.
Der Kontakt mit Metallgegenständen
kann einen Kurzschluss und eine
Beschädigung des Akkus
verursachen.
Schmutzige Kontakte können den
elektrischen Kontakt zwischen Akku
und Camcorder beeinträchtigen.
Wischen Sie die Kontakte mit einem
weichen Tuch ab.
Akkurestladungs-Zeit
Wenn die Akkurestladungs-Zeit nicht
richtig angezeigt wird, laden Sie den
Akku vollständig auf. Die richtige zeit
wird aber möglicherweise nicht
angezeigt, wenn ein voll geladener
Akku kontinuierlich bei hohen
Temperaturen verwendet wird oder
längere Zeit ungebraucht
liegengelassen wird. Außerdem kann, je
nach Akkulebensdauer, die richtige Zeit
nicht angezeigt werden. Betrachten Sie
die auf dem Bildschirm angezeigte Zeit
nur als Annäherungswert.
Lagerung für längere Zeit
Lagern Sie Akkus an einem trockenen
Ort und bei Temperaturen bis
höchstens 30
°C.
Um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern, entladen Sie ihn
vollkommen, bevor Sie ihn lagern.
Laden und entladen Sie alle Ihre
Akkus vollständig mindestens einmal
pro Jahr.
Hinweise zu Akkus ohne Intelligent-
System-Symbol
Zu Ihrer eigenen Sicherheit werden
Akkus, die nicht das Symbol
Intelligent System
( 114) aufweisen, nicht geladen,
GEFAHR!
Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
Halten Sie ihn von Feuer fern
(anderenfalls kann er explodieren).
Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen aus, die höher als
60 °C sind. Lassen Sie den Akku nicht
in der Nähe eines Heizkörpers und an
heißen Tagen nicht im Auto liegen.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu
zerlegen oder zu modifizieren.
Lassen Sie ihn nicht fallen, und setzen
Sie ihn keinen Stößen aus.
Lassen Sie den Akku nicht nass
werden.
109
selbst wenn Sie sie in diesen
Camcorder oder in das optionale
Akkuladegerät CG-800E einsetzen.
Wenn Sie Akkus, die keine Original-
Canon-Produkte sind, in dem
Camcorder verwenden, wird
angezeigt und die restliche
Betriebszeit des Akkus wird nicht
angegeben.
Speicherkarte
Wir empfehlen, die auf der
Speicherkarte enthaltenen
Aufnahmen auf Ihrem Computer zu
sichern. Daten können durch
Speicherkartendefekte oder
Einwirkung statischer Elektrizität
verfälscht oder gelöscht werden.
Canon übernimmt keine Haftung bei
Verfälschung oder Verlust von Daten.
Vermeiden Sie eine Berührung der
Kontakte, und schützen Sie sie vor
Staub oder Schmutz.
Verwenden Sie Speicherkarten nicht
an Orten, die starken Magnetfeldern
ausgesetzt sind.
Lassen Sie Speicherkarten nicht an
Orten liegen, die hoher
Luftfeuchtigkeit und hohen
Temperaturen ausgesetzt sind.
Vermeiden Sie ein
Auseinandernehmen, Biegen,
Fallenlassen oder Erschüttern von
Speicherkarten, und schützen Sie sie
vor Wasser.
Achten Sie darauf, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum
einschieben. Gewaltsames
Einschieben einer falsch
ausgerichteten Speicherkarte in den
Schlitz kann zu einer Beschädigung
der Speicherkarte oder des
Camcorders führen.
Kleben Sie keine Etiketten oder
Aufkleber auf die Speicherkarte.
SD/SDHC-Speicherkarten haben
einen Sperrschieber, mit dem das
Schreiben auf die Karte und
versehentliches Löschen des
Karteninhalts verhindert werden. Um
Schreiben auf die Speicherkarte zu
verhindern, setzen Sie den Schieber
in die Stellung LOCK.
Eingebauter wiederaufladbarer
Lithiumakku
Der Camcorder besitzt einen
eingebauten wiederaufladbaren
Lithiumakku, der den Speicher für
Datum/Uhrzeit und andere
Einstellungen versorgt. Der eingebaute
Lithiumakku wird während der
Benutzung des Camcorders
aufgeladen. Er entlädt sich jedoch
vollständig, wenn der Camcorder etwa
3 Monate lang nicht benutzt wird.
So laden Sie den eingebauten Lithiumakku
wieder auf: Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an den Camcorder an und
LOCK-Schieber
Zusätzliche Informationen
110
lassen Sie es 24 Stunden lang bei
ausgeschaltetem Camcorder
angeschlossen.
Lithium-Knopfbatterie
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Pinzette oder anderen
Metallwerkzeugen, weil dies einen
Kurzschluss verursacht.
Wischen Sie die Batterie mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab, um
einwandfreien Kontakt zu
gewährleisten.
Entsorgen
Wenn Sie Filme löschen oder den
eingebauten Speicher (nur /
) oder die Speicherkarte
initialisieren, wird nur die Daten-
Zuordnungstabelle geändert, die
gespeicherten Daten selbst werden
jedoch nicht physisch gelöscht. Um
unbeabsichtigtes Weitergeben von
Daten zu verhindern, wenn Sie den
Camcorder oder die Speicherkarte
entsorgen, ergreifen Sie entsprechende
Maßnahmen, z. B. physikalisches
Zerstören des Camcorders oder der
Karte.
/ Bevor Sie den Camcorder
an eine andere Person weitergeben,
initialisieren Sie den eingebauten
Speicher mit der Einstellung
[VOLLST.INIT] ( 33), beschreiben Sie
ihn vollständig mit unwichtigen
Aufnahmen, und initialisieren Sie ihn
danach auf gleiche Weise. Dadurch
wird das Wiederherstellen der
ursprünglichen Aufnahmen praktisch
unmöglich gemacht.
WARNUNG!
Die in diesem Gerät verwendete
Batterie kann bei falscher Behandlung
einen Brand oder eine chemische
Verätzung verursachen.
Vermeiden Sie Zerlegen, Modifizieren,
Eintauchen in Wasser, Erwärmen über
100 °C oder Verbrennen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine
neue des Typs CR2025 von
Panasonic, Hitachi Maxell, Sony oder
Sanyo oder mit einer Duracell2025.
Bei Verwendung anderer Batterien
kann Brand- oder Explosionsgefahr
bestehen.
Nehmen Sie die Batterie nicht in den
Mund. Falls sie verschluckt wird,
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Das
Batteriegehäuse kann bersten, und die
Batterieflüssigkeit kann innere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie die Batterie für Kinder
unzugänglich auf.
Laden Sie die Batterie nicht auf,
schließen Sie sie nicht kurz und legen
Sie sie nicht verkehrt herum ein.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie
zur sicheren Entsorgung zum Händler.
111
Reinigung
Camcordergehäuse
Verwenden Sie ein weiches,
trockenes Tuch für die Reinigung des
Camcordergehäuses. Verwenden Sie
auf keinen Fall chemisch behandelte
Tücher oder leichtflüchtige
Lösungsmittel, wie Lackverdünner.
Objektiv
Falls die Oberfläche des Objektivs
schmutzig ist, funktioniert der
Autofokus u.U. nicht korrekt.
Entfernen Sie die Staub- und
Schmutzpartikel mit einem
Blasepinsel ohne Sprühdose.
Wischen Sie das Objektiv vorsichtig
mit einem sauberen, weichen
Linsenreinigungstuch ab. Verwenden
Sie niemals Papiertücher.
LCD-Monitor
Reinigen Sie den LCD-Monitor mit
einem sauberen, weichen
Linsenreinigungstuch.
Bei starken
Temperaturschwankungen kann sich
Kondensation auf der Oberfläche des
Bildschirms bilden. Wischen Sie
diese mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
Kondensation
Bei schnellem Ortswechsel des
Camcorders zwischen heißen und
kalten Orten kann sich Kondensation
(Wassertröpfchen) auf den Innenteilen
bilden. Stellen Sie den Betrieb des
Camcorders ein, wenn Kondensation
festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb
kann zu einer Beschädigung des
Camcorders führen.
Kondensation kann in den folgenden Fällen
entstehen:
Wenn der Camcorder schnell von
einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird
Wenn der Camcorder in einem
feuchten Raum liegen gelassen wird
Wenn ein kalter Raum schnell
aufgeheizt wird
Setzen Sie den Camcorder keinen
plötzlichen oder extremen
Änderungen der
Umgebungstemperatur aus.
Legen Sie den Camcorder in einen
luftdicht verschlossenen
Plastikbeutel, und nehmen Sie ihn
erst heraus, wenn er sich an die neue
Umgebungstemperatur angepasst
hat.
Der Camcorder schaltet sich
automatisch aus.
Die genaue Zeit, die für die
Verdunstung von Wassertröpfchen
Wartung/Sonstiges
ZUR VERMEIDUNG VON KONDENSATION
WENN KONDENSATION FESTGESTELLT WIRD
Zusätzliche Informationen
112
erforderlich ist, hängt vom jeweiligen
Ort und den Wetterverhältnissen ab.
Warten Sie als Faustregel 2 Stunden,
bevor Sie den Camcorder weiter
benutzen.
Benutzung des Camcorders im Ausland
Stromquellen
Sie können das Kompakt-Netzgerät
weltweit zum Betreiben des
Camcorders und Laden der Akkus
verwenden, solange die örtliche
Netzspannung zwischen 100 und 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden
Sie sich bezüglich Informationen über
Steckeradapter für die Verwendung im
Ausland an eine Canon
Kundendienststelle.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Sie können Ihre Aufnahmen nur auf
Fernsehgeräten wiedergeben, die mit
dem PAL-System kompatibel sind. Das
PAL-System wird in den folgenden
Ländern/Gebieten verwendet:
Algerien, Australien, Bangladesch,
Belgien, Brunei, China, Dänemark,
Deutschland, Finnland, Großbritannien
und Nordirland, Spezielle
Verwaltungsregion Hongkong, Indien,
Indonesien, Iran, Irak, Irland, Island,
Israel, Italien, Jemen, Jordanien, Katar,
Kenia, Kroatien, Kuwait, Liberia,
Malaysia, Malta, Montenegro,
Mosambik, Neuseeland, Niederlande,
Nordkorea, Norwegen, Oman,
Österreich, Pakistan, Polen, Portugal,
Rumänien, Sambia, Schweden,
Schweiz, Serbien, Sierra Leone,
Singapur, Slowakei, Slowenien,
Spanien, Sri Lanka, Südafrika,
Swasiland, Tansania, Thailand,
Tschechien, Türkei, Uganda, Ukraine,
Vereinigte Arabische Emirate.
113
Allgemeine Informationen
Systemübersicht
(Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)
Akkuladegerät
CG-800E
Stereo-Videokabel
STV-250N
Kompakt-Netzgerät
CA-590E
Tragetasche
SC-2000
Handschlaufe WS-30
Schulterriemen SS-600/SS-650
SD/SDHC-
Speicherkarte
Akku BP-808
Video-/DVD-Recorder
Fernbedienung
WL-D88
PictBridge-
kompatible Drucker
USB-Kabel
IFC-400PCU
SCART-
Adapter
Fernsehgerät
Computer
DVD-Brenner DW-100
DVDs
Karten-Lese-/
Schreibgerät
Zusätzliche Informationen
114
Akkus
Wenn Sie weitere Akkus benötigen, wählen
Sie immer den BP-808.
Wenn Sie Akkus verwenden, die mit dem
Symbol Intelligent System versehen sind, kommuniziert der Camcorder mit dem
Akku und zeigt die restliche Benutzungszeit (bis auf 1 Minute genau) auf dem
Bildschirm an. Diese Akkus können Sie nur mit Camcordern und Ladegeräten
verwenden bzw. laden, die mit dem Intelligent System kompatibel sind.
Akkuladegerät CG-800E
Verwenden Sie das Ladegerät zum Laden
der Akkus.
Ladezeiten
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Ladezeiten sind ungefähre Werte und
ändern sich je nach den Ladebedingungen und nach dem anfänglichen Ladezustand
des Akkus.
Optional erhältliches Sonderzubehör
Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn
es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw.
Unfälle (wie beispielsweise Brände o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht
originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus)
entstehen, nicht haftbar. Diese Garantie deckt keine Reparaturen ab, die aufgrund einer
Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen erforderlich sind. Sie können
Reparaturen dieser Art jedoch auf kostenpflichtiger Basis in Auftrag geben.
Ladebedingungen Ladezeit
Mit dem Camcorder 195 Min.
Mit dem Akkuladegerät CG-800E 105 Min.
115
Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die in den folgenden Tabellen angegebenen Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind
Näherungswerte und hängen vom Aufnahmemodus und Ladezustand sowie von den
Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab. Die tatsächliche Nutzungsdauer des
Akkus kann sich verringern, wenn in kalter Umgebung oder mit hellerer
Monitoreinstellung usw. aufgenommen wird.
Verwendung des eingebauten Speichers (nur / )
Verwendung einer Speicherkarte
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen
und Ein-/Ausschalten.
Schulterriemen
Für erhöhte Sicherheit und Tragbarkeit
können Sie einen Schulterriemen anbringen.
Tragetasche SC-2000
Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit
gepolsterten Fächern und viel Platz für
Zubehör.
Aufnahmemodus
XP SP LP
Nutzungszeit
Maximale Aufnahmezeit 195 Min. 195 Min. 200 Min.
Typische Aufnahmezeit* 100 Min. 105 Min. 110 Min.
Wiedergabezeit 295 Min. 295 Min. 295 Min.
Aufnahmemodus
XP SP LP
Nutzungszeit
Maximale Aufnahmezeit 185 Min. 190 Min. 190 Min.
Typische Aufnahmezeit* 95 Min. 95 Min. 95 Min.
Wiedergabezeit 275 Min. 280 Min. 280 Min.
An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir
empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon
Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Zusätzliche Informationen
116
FS11/FS10/FS100
Technische Daten
System
Aufnahmesystem Filme: SD-Video
Videokompression: MPEG-2
Audiokompression: Dolby Digital, 2 Kanäle (AC-3)
Standbilder:
DCF (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung),
kompatibel mit Exif
1
Ver. 2.2 und mit DPOF
Standbildkompression: JPEG (Superfein, Fein, Normal)
Fernsehnorm CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Halbbilder), PAL-Farbsignal
Aufzeichnungs-Medien Eingebauter Flash-Speicher, 16 GB; SD oder SDHC (SD High Capacity)
Speicherkarte (nicht enthalten)
Eingebauter Flash-Speicher, 8 GB; SD oder SDHC (SD High Capacity)
Speicherkarte (nicht enthalten)
SD oder SDHC (SD High Capacity) Speicherkarte (nicht enthalten)
Maximale Aufnahmezeit
(Näherungswerte)
Eingebauter Speicher, 16 GB
XP: 3 Std. 40 Min., SP: 5 Std. 30 Min., LP: 10 Std. 25 Min.
Eingebauter Speicher, 8 GB
XP: 1 Std. 50 Min., SP: 2 Std. 45 Min., LP: 5 Std. 10 Min.
4 GB Speicherkarte
XP: 55 Min., SP: 1 Std. 20 Min., LP: 2 Std. 35 Min.
Bildsensor 1/6 Zoll CCD, ca. 1.070.000 Pixel
Effektive Pixelzahl
2
(alle angegebenen Zahlen sind ungefähre Werte)
16:9 Filme (45x Advanced Zoom) 480.000 (T) / 710.000 (W) Pixel
(37x optisches Zoom) 550.000 Pixel
4:3 Filme (46x Advanced Zoom) 440.000 (T) / 690.000 (W) Pixel
(37x optisches Zoom) 690.000 Pixel
16:9 Standbilder 600.000 Pixel
4:3 Standbilder 800.000 Pixel
LCD-Monitor 2,7-Zoll Breitbild-TFT-Farb-LCD, ca. 123.000 Pixel
Mikrofon Stereo-Elektret-Kondensatormikrofon
Objektiv f=2,6-96,2 mm, 1:2,0-5,2, 37-fach-optische zoom
entsprechend 35-mm-Kleinbild (alle angegebenen Zahlen sind ungefähre Werte)
16:9 Filme (45x Advanced Zoom) 41,7-1.877 mm
(37x optisches Zoom) 47,1-1.743 mm
4:3 Filme (46x Advanced Zoom) 44,6-2.052 mm
(37x optisches Zoom) 44,6-1.650 mm
16:9 Standbilder 45,2-1.672 mm
4:3 Standbilder 41,5-1.536 mm
Objektivaufbau 10 Linsen in 8 Gruppen (1 beidseitig asphärische Linse)
AF-System TTL-Autofokus, manuelle Scharfeinstellung möglich
Kürzeste Einstellentfernung 1 m; 1 cm am Weitwinkel-Endanschlag
Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, vorprogrammierter Weißabgleich (TAGESLICHT,
KUNSTLICHT) oder individueller Weißabgleich
Minimale Beleuchtungsstärke 1,7 Lux (Aufnahmeprogramm [NACHT], Verschlusszeit 1/6 s)
7 Lux ([PROGRAMMAUTOMATIK], Langzeitautomatik [AN], Verschlusszeit 1/25 s)
117
Kompakt-Netzgerät CA-590E
Empfohlene Beleuchtungsstärke Mehr als 100 Lux
Bildstabilisierung Elektronisch
Standbildgröße 1152 x 864, 1152 x 648, 640 x 480 Pixel
1
Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print” bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der
Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern. Bei Anschluss an einen mit Exif Print kompatiblen Drucker werden die
ursprünglichen Aufnahmebilddaten des Camcorders genutzt und optimiert, so dass äußerst hochwertige Fotoprints erzielt werden.
2
Wenn zwei Werte angegeben sind, zeigt der erste den Wert bei maximalem Teleobjektiv (T) und der zweite den Wert bei maximalem
Weitwinkel (W) an.
Anschlüsse
AV OUT Anschluss 3,5-mm-Klinkenanschluss; nur Ausgang
Video: 1 Vs-s / 75 Ohm unsymmetrisch
Audio: –10 dBV (47 kOhm Last) / 3 kOhm oder weniger
USB-Anschluss Mini-B, USB 2.0 (Hi-Speed USB)
MIC-Anschluss 3,5-mm-Klinkenstecker
–57 dBV (mit 600-Ohm-Mikrofon) / 5 kOhm oder mehr
Stromversorgung/Sonstiges
Stromversorgung (Nennspannung) 7,4 V Gleichstrom (Akku), 8,4 V Gleichstrom (Kompakt-Netzgerät)
Leistungsaufnahme
(SP-Modus, AF ein)
1,9 W (LCD-Monitor, normale Helligkeit, Aufnahme im eingebauten Speicher*)
* nur /
2,0 W (LCD-Monitor, normale Helligkeit, Aufnahme auf einer Speicherkarte)
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Abmessungen (B x H x T) 58 x 60 x 124 mm ohne Griffriemen
Gewicht (nur Camcordergehäuse) 260 g
Stromversorgung 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 0,14 – 0,08 A
Nennleistung / Leistungsaufnahme 8,4 V Gleichstrom, 0,6 A
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Abmessungen 46 x 26 x 70 mm
Gewicht 95 g
Zusätzliche Informationen
118
Akku BP-808
Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und
Auslassungen vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
Akkutyp Aufladbarer Lithiumakku, kompatibel mit Intelligent System
Nennspannung 7,4 V Gleichstrom
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Akkuleistung 890 mAh
Abmessungen 30,7 x 23,3 x 40,2 mm
Gewicht 46 g
119
A
Akku
Akku-Information . . . . . . . . . . . . . .18
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Restladungsanzeige . . . . . . . . . . . .18
Anschlüsse an externe Geräte . . . . . . .76
Audiopegelanzeige . . . . . . . . . . . . . . . .90
Aufnahme/Aufzeichnen
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Aufnahmeprogramme . . . . . . . . . . .46, 48
Aufnahmezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ausland, Benutzung des
Camcorders im . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Auslösemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Auswahl der Bildschirmanzeigen . .55, 67
Auswählen des Speichers*
für die Aufnahmen . . . . . . . . . . . . .32
für die Wiedergabe . . . . . . . . . .40, 64
Autofokus (AF): AF-Rahmen
(9-Punkt-AiAF/Zentral) . . . . . . . . . . . .88
AV OUT-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . .76
B
Belichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Belichtungsreihenautomatik . . . . . . . . .66
Bildeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Bildschirmsymbole . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bildstabilisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
D
Dateinummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Datencode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . .29
Datumsformat . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Sommerzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zeitzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diaschau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Digitaleffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Direktdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Direktübertragung . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Druckauftrag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Drucken von Standbildern . . . . . . . . . . 70
E
EASY-Modus -
einfaches Aufnehmen . . . . . . . . . . . . 25
Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Energiesparbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Erstellen von DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . 79
F
Fehlermeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . 21
Feuerwerk (Aufnahmeprogramm) . . . . . 47
Fokus
Fokus-Priorität . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FUNC.-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 86
G
Gegenlicht-Korrektur . . . . . . . . . . . . . . 50
I
Indexansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 64
Initialisieren des Speichers . . . . . . . . . . 33
J
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Joystick-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 26
K
Kalenderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Stichwortverzeichnis
*Nur / .
Zusätzliche Informationen
120
Kontrolle
Filme (Aufnahmeprüfung) . . . . . . . . 38
Standbilder (Anzeige) . . . . . . . . . . . 88
Kopieren*
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
L
Langzeitautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 92
LCD-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Löschen
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 45, 57
Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 65
M
Manuelle Belichtungseinstellung . . . . . 50
Markierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MIC-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mini-Videoleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
N
Nacht (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . 47
O
Originalaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
P (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . 48
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Porträt (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . 47
Print/Share-Taste . . . . . . . . . . . . . . 71, 83
R
RESET (Zurücksetzen) . . . . . . . . . . . . . 98
S
Schnee (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . 47
Schnellstartfunktion (Quick Start) . . . . . 37
Schützen von Standbildern . . . . . . . . . 67
SD/SDHC-Speicherkarte . . . . . . . . . . . 31
Seitenverhältnis eines angeschlossenen
Fernsehgeräts (TV-Format) . . . . . . . . 92
Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serienbildaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 66
Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 88
Signalton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Spezialszene (Aufnahmeprogramme) . 46
Sport (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . 47
Spotlight (Aufnahmeprogramm) . . . . . . 47
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Standbildgröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Standbildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Strand (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . 47
Suchen von Szenen nach Datum . . . . . 43
Sunset (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . 47
T
Teleaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tv (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . 48
U
Übertragung auf einen Computer
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Übertragungsauftrag . . . . . . . . . . . . . . 85
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
V
Vergrößern eines Standbilds . . . . . . . . 64
Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
W
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wiedergabe
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
*Nur / .
121
Z
Zeitleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Zoom
Advanced Zoom . . . . . . . . . . . . . . .36
Zoomgeschwindigkeit . . . . . . .36, 88
Zoomtyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Warenzeichenangaben
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple
Inc.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Firmen sein.
JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2
STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH
DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST
ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
PUB. DIM-864
PAL
Français
Deutsch
Italiano
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Digital Video Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digital video
Manuale di istruzioni
CANON Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom
Januar 2008.
0116W519 PUB. DIM-864 © CANON INC. 2008
BELGIQUE Canon Belgium NV/SA
www.canon.be Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen)
Tél: (02)-7220411, Fax: (02)-7213274
DEUTSCHLAND Canon Deutschland GmbH
www.canon.de Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk Tel: 0180 / 500 6022 (0,14 €/Min. – im deutschen Festnetz)
FRANCE Canon France SAS, Canon Communication & Image
www.canon.fr 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX
Tél: (01)-41 30 15 15
ITALIA Canon Italia S.p.A., Consumer Imaging Marketing
www.canon.it Via Milano 8, CAP-20097 San Donato Milanese (MI)
www.canon.it/supporto
Tel: (02)-82481, Fax: (02)-82484600
Supporto Clienti per Prodotti Consumer: Tel. 848 800 519
LUXEMBOURG Canon Luxembourg SA
www.canon.lu Rue des joncs, 21, L-1818 Howald Tel: (352) 48 47 961
ÖSTERREICH Canon Ges.m.b.H.
www.canon.at Zetschegasse 11, A-1230 Wien
Canon Helpdesk Tel: 0810 / 0810 09 (zum Ortstarif)
SUISSE/SCHWEIZ Canon (Schweiz) AG, Division Vente Indirecte
www.canon.ch
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00, Fax: (01)-835 68 88
Canon Helpdesk Tel: 0848 833 838
PUB. DIM-864

55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Canon-FS100

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon FS100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon FS100 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon FS100

Canon FS100 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info