709242
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/520
Pagina verder
Guide d’utilisation avancée
FRANÇAIS
2
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
An d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier
les « Instructions en matière de sécurité » (
=
30) et les « Précautions
d’utilisation » (
=
33). Lisez également attentivement ce mode d’emploi
pour vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, achez les images pour vérier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation
non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la
musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à
des ns autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de
vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite,
même à des ns strictement personnelles.
3
Liste de vérification des accessoires
Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E12
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E12E*
Courroie
* Le chargeur de batterie LC-E12E est livré avec un cordon d’alimentation.
z
L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (
=
11), un câble
d’interface ou un câble HDMI.
z
Pour en savoir plus sur le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi,
reportez-vous à « Modes d’emploi » (
=
4).
z
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vériez que les objectifs sont inclus.
z
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
z
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site
Web de Canon (
=
4).
z
Les modes d’emploi des objectifs (chiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être diérents de ceux
indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
4
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit
des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les
fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisation avancée (ce chier PDF), qui fournit des
instructions détaillées, peut être téléchargé du site Web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon
sur un ordinateur ou un autre appareil.
Site de téléchargement
Guide d’utilisation avancée/Informations complémentaires
www.canon.com/icpd
Mode d’emploi de l’objectif
www.canon.com/icpd
Mode d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
z
Pour consulter les chiers PDF, un logiciel pour visualiser les chiers
Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente
recommandée) est nécessaire.
z
Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
z
Double-cliquez sur le chier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
z
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les chiers PDF, consultez la
section Aide du logiciel ou autre.
5
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou
une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
z
Une application est nécessaire pour lire le code QR.
z
Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisation
avancée ou les modes d’emploi.
z
Sélectionnez [
5
: URL manuel/logiciel] pour acher le code QR sur l’écran
de l’appareil photo.
6
Guide de démarrage rapide
1
Insérez la batterie (
=
44).
z
Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser
l’appareil photo (
=
42).
2
Insérez la carte (
=
46).
z
Insérez la carte dans le logement
de la carte en prenant soin de
tourner l’étiquette vers le dos
de l’appareil.
3
Fixez l’objectif (
=
52).
z
Alignez le repère de montage
blanc de l’objectif sur le repère de
montage blanc de l’appareil photo
pour xer l’objectif.
z
Enlevez le bouchon d’objectif.
4
(
1
)
(
2
)
Préparez-vous à photographier.
z
Appuyez sur (1) tout en tournant
légèrement (2), puis relâchez (1).
z
Tournez (2) encore un peu
jusqu’au déclic.
7
Guide de démarrage rapide
5
Allumez l’appareil photo
(
=
50).
6
Placez le sélecteur de mode
de prise de vue sur <
A
>
(
=
72).
z
Tous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont dénis
automatiquement.
7
Effectuez la mise au point sur
le sujet (
=
57).
z
[
p
] (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course
et l’appareil photo eectuera la mise
au point sur le sujet.
8
Prenez la photo (
=
57).
z
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
8
Guide de démarrage rapide
9
Vériez l’image.
z
L’image qui vient d’être capturée
s’ache pendant environ
2 secondes sur l’écran.
z
Pour acher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <
x
>
(
=
256).
z
Pour acher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des images »
(
=
256).
z
Pour eacer des images, voir « Eacer les images » (
=
277).
9
À propos de ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<
6
>
: Représente la molette.
<
W
> <
X
> <
Y
> <
Z
>
: Représente les directions sur les touches
directionnelles <
V
>.
<
Q
> <
0
>
: Représente la touche de contrôle rapide/réglage.
*
: Représente la durée (en * secondes) de l’opération
pour la touche enfoncée, à partir du moment où
vous relâchez la touche.
y
Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et achés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi
pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
M
: Une icône
M
à droite du titre de la page indique que la fonction
est disponible uniquement dans les modes de prise de vue
avancée ([
d
], [
s
], [
f
] ou [
a
]) ou les modes vidéo [
k
]
([
k
] ou [
M
]).
=
***
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
10
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et photos en exemple
z
Les instructions s’appliquent à l’appareil photo sous tension (
=
50).
z
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
z
Les écrans des instructions indiquent l’état dans lequel [Achage du
menu] de [
j
: Réglages niveau achage] est réglé sur [Guidé].
z
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM.
z
Les photos en exemple achées sur l’appareil photo et utilisées en
exemple dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif uniquement.
z
Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose
qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
11
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (
=
433).
z
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture susamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo. Voir
=
498 pour plus
de détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
12
Chapitres
Introduction 2
Préparatifs et opérations de base 41
Modes de prise de vue élémentaire 71
Modes de prise de vue avancée 103
Réglages de prise de vue 115
Photographie au ash 243
Réglages de lecture 253
Réglages sans l 317
Réglages des fonctions 423
Fonctions personnalisées (C.Fn) 457
Mon menu 463
Référence 471
13
Introduction 2
Liste de vérication des accessoires .....................................................3
Modes d’emploi ......................................................................................4
Guide de démarrage rapide ...................................................................6
À propos de ce mode d’emploi ..............................................................9
Cartes compatibles ..............................................................................11
Chapitres ..............................................................................................12
Table des matières ...............................................................................13
Table des matières par objectif ............................................................23
Index des fonctions ..............................................................................26
Instructions en matière de sécurité ......................................................30
Précautions d’utilisation .......................................................................33
Nom des pièces ...................................................................................36
Préparatifs et opérations de base 41
Charge de la batterie ...........................................................................42
Insertion/Retrait de la batterie ..............................................................44
Insertion/Retrait de la carte ..................................................................46
Utilisation de l’écran .............................................................................49
Mise sous tension ................................................................................50
Fixation/Retrait de l’objectif ..................................................................52
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S .................................................54
Opérations de base ..............................................................................56
Réglage du niveau d’achage de l’écran ............................................60
Opérations du menu et réglages ..........................................................63
Table des matières
14
Table des matières
Fonctionnement de l’écran tactile ........................................................68
Contrôle rapide ....................................................................................69
Modes de prise de vue élémentaire 71
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique) ........72
Mode Scène spéciale ...........................................................................80
Mode Autoportrait .................................................................................82
Mode Portrait........................................................................................83
Mode Peau lisse ..................................................................................84
Mode Paysage .....................................................................................85
Mode Sports .........................................................................................86
Mode Gros-plan ...................................................................................87
Mode Aliments......................................................................................88
Mode Portrait nuit .................................................................................89
Mode Scène de nuit à main levée ........................................................90
Mode Contrôle rétroéclairage HDR ......................................................91
Mode silencieux ...................................................................................92
Précautions relatives au Mode Scène spéciale ...................................93
Mode Filtres créatifs .............................................................................96
Modes de prise de vue avancée 103
Mode de programme d’exposition automatique (P) ...........................104
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’obturation (Tv) ........106
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (Av) ........108
Mode d’exposition manuelle (M) ........................................................110
15
Table des matières
Réglages de prise de vue 115
Prise de photos 116
Menus de l’onglet : Prise de photos ...................................................117
Qualité d’image ..................................................................................122
Ratio d’aspect d’image xe ................................................................125
Durée de revue des images ...............................................................127
Correction des aberrations de l’objectif ..............................................128
Mode d’acquisition .............................................................................133
Retardateur ........................................................................................135
Correction d’exposition ......................................................................137
Réglages de la sensibilité ISO ...........................................................138
Correction automatique de luminosité ...............................................141
Priorité hautes lumières .....................................................................142
Mode de mesure ................................................................................143
Délai mesure ......................................................................................145
Simulation d’exposition ......................................................................146
Balance des blancs ............................................................................147
Correction de la balance des blancs ..................................................152
Espace colorimétrique .......................................................................153
Sélection du style d’image .................................................................154
Personnalisation du style d’image .....................................................157
Enregistrement du style d’image ........................................................160
Réduction du bruit pour les expositions longues ...............................162
Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées .........................163
Déclenchement tactile ........................................................................165
16
Table des matières
Opération autofocus ...........................................................................167
Méthode autofocus ............................................................................170
AF détection œil .................................................................................180
AF continu ..........................................................................................181
Mode de mise au point .......................................................................182
Mise au point manuelle avec un objectif après l’autofocus ................183
Faisceau d’assistance AF ..................................................................184
Mise au point manuelle ......................................................................185
Paramètres de repères MF ................................................................187
Stabilisation d’image ..........................................................................188
Verrouillage de l’exposition (Mémorisation d’exposition) ...................189
Type de résumé vidéo ........................................................................190
Prise de vue avec télécommande ......................................................191
Mises en garde générales sur la prise de photos ..............................192
Enregistrement vidéo 195
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo ..........................................196
Mode vidéo ........................................................................................198
Qualité de l’enregistrement vidéo ......................................................205
Retardateur vidéo ..............................................................................212
Enregistrement du son .......................................................................213
Vidéos Time-lapse ..............................................................................215
Instantanés vidéo ...............................................................................224
Eet miniature vidéo ..........................................................................229
AF Servo vidéo...................................................................................231
Stabilisateur numérique vidéo ............................................................233
17
Table des matières
Autres fonctions du menu ..................................................................235
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo .......................240
Photographie au ash 243
Photographie au ash ........................................................................244
Correction d’exposition au ash .........................................................246
Mémorisation d’exposition au ash ....................................................247
Contrôle du ash ................................................................................248
Réglages de lecture 253
Menus de l’onglet : Réglages de lecture ............................................254
Lecture des images ............................................................................256
Achage de l’image agrandie ............................................................259
Achage de l’index (achage de plusieurs images) .........................260
Lecture vidéo .....................................................................................261
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo ........................264
Extraction d’image .............................................................................266
Édition des résumés vidéo .................................................................268
Visionnage sur un téléviseur ..............................................................270
Protéger les images ...........................................................................272
Rotation des photos ...........................................................................275
Changement des informations d’orientation de la vidéo ....................276
Eacer les images ..............................................................................277
Préparation de l’impression ...............................................................281
Impression des images ......................................................................283
18
Table des matières
Ordre d’impression .............................................................................284
Conguration du livre-photo ...............................................................288
Filtres créatifs .....................................................................................291
Création assistée ...............................................................................294
Correction des yeux rouges ...............................................................296
Créer un album ..................................................................................297
Recadrage .........................................................................................300
Redimensionnement ..........................................................................302
Classement ........................................................................................303
Diaporamas ........................................................................................306
Régler les critères de recherche des images .....................................308
Saut d’image par balayage ................................................................310
Achage des informations de lecture ................................................312
Achage du collimateur AF ...............................................................314
Voir depuis la dernière visualisation ...................................................315
Réglages sans l 317
Menus de l’onglet : Réglages sans l ................................................318
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth ........................................319
Connexion à un smartphone ..............................................................321
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi ......................................349
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi ..................................357
Envoi d’images à un service Web ......................................................367
Connexion Wi-Fi via un point d’accès ................................................382
Connexion à une télécommande sans l ...........................................387
Reconnexion par liaison Wi-Fi ...........................................................390
19
Table des matières
Enregistrement de plusieurs réglages de connexion .........................392
Paramètres Wi-Fi ...............................................................................393
Réglages Bluetooth ............................................................................394
Modication du pseudo ......................................................................395
Géomarquage des images avec les informations GPS
d’autres appareils ...............................................................................396
Modication ou suppression des réglages de connexion ..................399
Mode avion ........................................................................................401
Rétablissement des réglages de communication sans l
par défaut ...........................................................................................402
Écran Voir les infos ............................................................................403
Fonctionnement du clavier virtuel ......................................................404
En réponse aux messages d’erreur ...................................................405
Remarques sur les fonctions de communication sans l ...................416
Sécurité ..............................................................................................418
Vérication des réglages du réseau ...................................................419
Statut de la communication sans l ...................................................420
Réglages des fonctions 423
Menus de l’onglet : Réglages des fonctions ......................................424
Sélectionner un dossier .....................................................................426
Numérotation des chiers ..................................................................428
Rotation auto ......................................................................................431
Ajout d’informations sur l’orientation aux vidéos ................................432
Formater la carte ................................................................................433
Mode veille .........................................................................................435
20
Table des matières
Économie d’énergie ...........................................................................436
Luminosité de l’achage ....................................................................437
Date/Heure/Zone ...............................................................................438
Langue ...............................................................................................441
Fonction de déclencheur pour les vidéos ..........................................442
Système vidéo....................................................................................443
Commande tactile ..............................................................................444
Réglages du verrouillage automatique de l’écran ..............................445
Signal sonore .....................................................................................446
Résolution HDMI ................................................................................447
Sortie HDR HDMI ...............................................................................448
Achage des informations de prise de vue .......................................449
Achage inversé ................................................................................451
Performance d’achage ....................................................................452
Réinitialiser l’appareil .........................................................................453
Infos de copyright ...............................................................................454
URL manuel/logiciel ...........................................................................456
Acher logo certication ....................................................................456
Firmware ............................................................................................456
Fonctions personnalisées (C.Fn) 457
Réglage des fonctions personnalisées ..............................................458
Éléments de réglage des fonctions personnalisées ...........................459
21
Table des matières
Mon menu 463
Menus de l’onglet : Mon menu ...........................................................464
Enregistrement de Mon menu ............................................................465
Référence 471
Logiciels .............................................................................................472
Importation des images vers un ordinateur ........................................474
Accessoire pour prise secteur ............................................................476
Guide de dépannage .........................................................................477
Codes d’erreur ...................................................................................493
Données de performance ..................................................................494
Achage des informations .................................................................501
Index ..................................................................................................512
22
23
Table des matières par objectif
Prise de vue
z
Photographier en automatique
=
71–
=
101 (Modes de
prise de vue élémentaire)
z
Photographier en rafale
=
133 (
i
Prise de vue
en rafale)
z
Se prendre soi-même en photo au
milieu d’un groupe
=
135 (
j
Retardateur)
z
Figer l’action
z
Rendre oue l’action
=
106 (
s
Priorité à
l’obturation)
z
Prendre une photo avec les eets
de votre choix
=
78 (Création assistée)
z
Rendre ou l’arrière-plan
z
Préserver la netteté de
l’arrière-plan
=
108 (
f
Priorité à
l’ouverture)
z
Ajuster la luminosité de la photo
(exposition)
=
137 (Correction d’exposition)
z
Photographier sous un faible
éclairage
=
244
(
I
Photographie au ash)
=
138 (Réglages de la
sensibilité ISO)
z
Photographier sans ash
=
249 (
b
Flash désactivé)
z
Photographier des feux d’artice
de nuit
=
112 (Pose longue)
z
Photographier avec des eets
créatifs
=
96 (Filtres créatifs)
z
Prendre un autoportrait
=
82 (
J
Autoportrait)
z
Enregistrer des vidéos
=
195 (
k
Enregistrement
vidéo)
24
Table des matières par objectif
Qualité d’image
z
Photographier avec des eets
d’image s’harmonisant avec
le sujet
=
154 (Sélection du style
d’image)
z
Imprimer l’image en grand format
=
122 (
73
,
83
,
1
,
F
)
z
Prendre beaucoup de photos
=
122 (
7
a
,
8
a
,
b
)
Autofocus (Mise au point)
z
Changer la mise au point
=
172 (Méthode AF)
z
Photographier un sujet en
mouvement
=
168 (AF Servo)
=
86 (
5
Sports)
Lecture
z
Voir les photos ou les vidéos sur
l’appareil photo
=
256 (
x
Lecture)
z
Trouver rapidement des photos ou
des vidéos
=
260 (Achage de l’index)
=
310 (Saut d’image avec
i
)
=
308 (Régler les critères de
recherche des images)
z
Classer les images
=
303 (Classement)
z
Protéger les photos ou les vidéos
importantes d’un eacement
accidentel
=
272 (
K
Protéger les
images)
z
Eacer les photos ou les vidéos
inutiles
=
277 (
L
Eacer images)
z
Lecture automatique des images
et des vidéos
=
306 (Diaporamas)
25
Table des matières par objectif
z
Visionner les photos et les vidéos
sur un téléviseur
=
270 (Visionnage sur un
téléviseur)
z
Régler la luminosité de l’écran
=
437 (Luminosité de l’écran)
z
Appliquer des eets spéciaux
aux images
=
291 (Filtres créatifs)
Fonctions sans l
z
Envoyer des images à un
smartphone
=
321 (Connexion à un
smartphone)
z
Envoyer automatiquement des
images sur un ordinateur
=
349 (Connexion à un
ordinateur par liaison Wi-Fi)
z
Imprimer des photos
=
357 (Connexion à une
imprimante par liaison Wi-Fi)
z
Partager des images en ligne
=
367 (Envoi d’images à un
service Web)
26
Index des fonctions
Alimentation
z
Charge de la batterie (
=
42)
z
Niveau de batterie (
=
51)
z
Mode veille (
=
435)
z
Économie d’énergie (
=
436)
Cartes
z
Formatage (
=
433)
z
Cartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo (
=
497)
Objectif
z
Montage (
=
52,
=
54)
z
Retrait (
=
53,
=
55)
z
Déclencher obturateur sans objectif
(
=
461)
Réglages de base
z
Date/Heure/Zone (
=
438)
z
Langue (
=
441)
z
Système vidéo (
=
443)
z
Signal sonore (
=
446)
z
Réinitialiser tous réglages
(
=
453)
z
Infos de copyright (
=
454)
Écran
z
Inclinaison (
=
49)
z
Commande tactile (
=
68)
z
Luminosité (
=
437)
z
Réglages du verrouillage
automatique de l’écran (
=
445)
z
Performance d’achage (
=
452)
AF
z
Opération autofocus (
=
167)
z
Méthode AF (
=
170)
z
Sélection du collimateur AF
(
=
175)
z
AF détection œil (
=
180)
z
AF continu (
=
181)
z
Mise au point manuelle électronique
(
=
183)
z
Faisceau d’assistance autofocus
(
=
184)
z
Mise au point manuelle (
=
185)
z
Paramètres de repères MF
(
=
187)
Mesure
z
Mode de mesure (
=
143)
Cadence
z
Rafale maximum (
=
124)
z
Mode d’acquisition (
=
133)
z
Retardateur (
=
135)
Réglages d’enregistrement
des images
z
Création/sélection d’un dossier
(
=
426)
z
Numérotation des chiers (
=
428)
27
Index des fonctions
Qualité d’image
z
Qualité d’image (
=
122)
z
Ratio d’aspect d’image xe
(
=
125)
z
Correction des aberrations de
l’objectif (
=
128)
z
Sensibilité ISO (photos) (
=
138)
z
Correction automatique de
luminosité (
=
141)
z
Priorité hautes lumières (
=
142)
z
Balance des blancs (
=
147)
z
Espace colorimétrique (
=
153)
z
Style d’image (
=
154)
z
Réduction du bruit pour les
expositions longues (
=
162)
z
Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées (
=
163)
Prise de vue
z
Mode de prise de vue (
=
38)
z
Contrôle rapide (
=
69)
z
Création assistée (
=
78)
z
Filtres créatifs (
=
96)
z
Contrôle de profondeur de champ
(
=
109)
z
Déclenchement tactile (
=
165)
z
Vue agrandie (
=
177)
z
Télécommande (
=
191)
z
Achage des informations de prise
de vue (
=
449)
z
Achage du quadrillage (
=
449)
z
Achage inversé (
=
451)
z
Codes d’erreur (
=
493)
Exposition
z
Correction d’exposition avec
M+ISO auto (
=
111)
z
Correction d’exposition (
=
137)
z
Simulation d’exposition (
=
146)
z
Mémorisation d’exposition
(
=
189)
z
Décalage de sécurité (
=
459)
Flash
z
Flash (
=
244)
z
Correction d’exposition au ash
(
=
246)
z
Mémorisation d’exposition au ash
(
=
247)
z
Réglages des fonctions du ash
intégré (
=
251)
28
Index des fonctions
Enregistrement vidéo
z
Enregistrement avec exposition
automatique (
=
198)
z
Enregistrement avec exposition
manuelle (
=
200)
z
Taille de l’enregistrement vidéo
(
=
205)
z
Enregistrement du son (
=
213)
z
Filtre anti-vent (
=
213)
z
Atténuateur (
=
214)
z
Vidéo Time-lapse (
=
215)
z
Instantané vidéo (
=
224)
z
AF Servo vidéo (
=
231)
z
Prise de vue avec télécommande
(
=
235)
z
Sensibilité ISO (vidéo) (
=
236)
z
Sortie HDMI (
=
238)
z
Obturateur lent auto (
=
239)
z
Ajout des informations de rotation
(
=
432)
z
Fonction de déclencheur pour les
vidéos (
=
442)
Lecture
z
Durée de revue des images
(
=
127)
z
Achage d’une image unique
(
=
256)
z
Lecture tactile (
=
258)
z
Vue agrandie (
=
259)
z
Achage de l’index (
=
260)
z
Lecture vidéo (
=
261)
z
Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo (
=
264)
z
Extraction d’image (4K) (
=
266)
z
Achage des images sur un
téléviseur (
=
270)
z
Protéger (
=
272)
z
Rotation des images (
=
275)
z
Eacement (
=
277)
z
Classement (
=
303)
z
Diaporama (
=
306)
z
Réglage des critères de recherche
des images (
=
308)
z
Parcourir les images (achage de
saut) (
=
310)
z
Achage des informations de
lecture (
=
312)
z
Achage du collimateur AF
(
=
314)
z
Rotation auto (
=
431)
z
Résolution HDMI (
=
447)
z
Sortie HDR (
=
448)
z
Achage des informations de prise
de vue (
=
506)
29
Index des fonctions
Édition d’image
z
Filtres créatifs (
=
291)
z
Correction des yeux rouges
(
=
296)
z
Album d’instantanés vidéo
(
=
297)
z
Recadrer les images JPEG
(
=
300)
z
Redimensionner les images JPEG
(
=
302)
Ordre d’impression
z
Ordre d’impression (DPOF)
(
=
284)
z
Conguration du livre-photo
(
=
288)
Personnalisation
z
Réglages du niveau d’achage
(
=
60)
z
Fonctions personnalisées (C.Fn)
(
=
458)
z
Mon menu (
=
465)
Logiciels
z
Téléchargement et installation
(
=
472)
z
Modes d’emploi des logiciels
(
=
473)
Fonctions sans l
z
Connexion à un smartphone
(
=
321)
z
Envoi automatique d’images à un
smartphone (
=
335)
z
Télécommande (EOS Utility)
(
=
349)
z
Envoi automatique d’images à un
ordinateur (
=
354)
z
Imprimer depuis une imprimante
Wi-Fi (
=
357)
z
Télécharger sur un service Web
(
=
367)
z
Se connecter à une télécommande
sans l (
=
387)
z
Géomarquage des images
(
=
396)
z
Eacer les réglages sans l
(
=
402)
30
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions an d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit
ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
z
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un
danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
z
Utilisez uniquement les sources d’alimentation spéciées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
z
Ne démontez pas et ne modiez pas le produit.
z
N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
z
Ne touchez pas les parties internes exposées.
z
Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
z
N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
z
Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
z
N’utilisez pas le produit en présence de gaz inammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
z
Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/caméscope pourvu d’un objectif
exposé sans le cache de l’objectif xé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
z
Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
z
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
y
Utilisez les piles/batteries avec le produit spécié uniquement.
y
Ne chauez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des ammes.
y
Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
y
N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec
des broches ou d’autres objets métalliques.
y
N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
y
Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau.
En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre
et consultez immédiatement un médecin.
31
Instructions en matière de sécurité
z
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
y
Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chion sec.
y
Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
y
N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la
prise secteur.
y
N’exposez pas la che électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
z
Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
z
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas,
ne cassez pas et ne modiez pas le cordon d’alimentation.
z
N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
z
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
z
Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues
périodes.
z
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
z
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
z
Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
32
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
Indique un risque de blessure.
z
Ne déclenchez pas le ash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
z
Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
z
Le ash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du ash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du ash.
z
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
z
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre
la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait
endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à
des chocs violents.
z
N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet
le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
z
Montez uniquement le produit sur un trépied susamment robuste.
z
Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
z
Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
z
En cas d’irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l’utilisation de
ce produit, veuillez cesser de l’utiliser et consulter un médecin.
33
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
z
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
z
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Si l’appareil photo est mouillé, contactez immédiatement un service
Après-Vente Canon. Essuyez toutes gouttelettes d’eau avec un chion
propre et sec, et si l’appareil photo est exposé à de l’air salin, essuyez-le
avec un chion propre et humide bien essoré.
z
L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
z
Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation.
Le contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec
l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
z
Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des
champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des
endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande
antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
z
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
z
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
z
Ne bloquez pas les opérations du ash intégré ou du rideau de
l’obturateur avec votre doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
z
Pour enlever la poussière de l’objectif ou d’autres pièces, utilisez
un souet en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents
contenant des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo ou l’objectif. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
z
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
an d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
z
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et
sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
34
Précautions d’utilisation
z
Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de
l’endommager, n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif,
la carte ou la batterie. Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce
que l’humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid
intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que
l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
z
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois
fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
z
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
z
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
z
L’appareil photo peut chauer après une prise de vue en continu répétée
ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
z
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran
z
L’écran fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels eectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins
de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges
ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont
sans eet sur les images enregistrées.
z
Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage
du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente
peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et
disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
z
L’achage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
35
Précautions d’utilisation
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
z
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
z
Ne touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
z
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
z
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
z
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
z
Rangez la carte dans son boîtier.
z
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Taches sur le capteur d’image
z
Outre la poussière externe qui s’inltre dans l’appareil photo, dans de
rares cas, le lubriant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à
l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, conez le
nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
z
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
xez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif
avec sa monture orientée vers le haut pour éviter
d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques (1).
(1)
36
Nom des pièces
(
7
)
(
8
)(
6
)
(
18
)
(
17
)
(
2
)
(
3
)
(
1
)
(
4
)
(
5
)
(
22
)
(
12
)
(
9
)
(
10
)
(
11
)
(
13
)
(
19
) (
20
) (
21
)
(
16
)
(
15
)
(
14
)
(1) Déclencheur
(2) <
6
> Molette
(3) Repère de montage pour l’objectif
EF-M
(4) Capteur d’image
(5) Contacts
(6) Bouton d’alimentation
(7) Sélecteur de mode de prise de vue
(8) Flash
(9) Œillet de courroie
(10) <
I
> Levier de relevage du ash
(11) Cache-connecteurs
(12) Voyant de faisceau d’assistance
autofocus/atténuation des
yeux rouges/retardateur/
télécommande
(13) Couvercle du logement de
la carte
(14) Bouton de déverrouillage
de l’objectif
(15) Grie de verrouillage d’objectif
(16) Monture d’objectif
(17) <
k
> Borne de sortie HDMI
(18) <
g
> Borne numérique
(19) Filetage pour trépied
(20) Orice pour cordon du coupleur
secteur
(21) Couvercle du compartiment de
la batterie
(22) Bouchon du boîtier
37
Nom des pièces
(
7
) (
12
)
(
13
)
(
14
)
(
8
)
(
10
)
(
1
)
(
11
)
(
9
)
(
3
) (
4
)
(
6
)
(
2
) (
5
)
(1) Écran
(2) <
V
> Repère de plan focal
(3) Microphone
(4) Voyant d’accès
(5) Haut-parleur
(6) Numéro de série (numéro
du boîtier)
(7) <
M
> Touche de menu
(8) <
W
/
O
/
L
> Touche Haute/
Correction d’exposition/Eacer
(9) <
Y
/
A
> Touche Gauche/
de mémorisation d’exposition/
de mémorisation d’exposition
au ash
(10) <
X
/
B
> Touche Basse/
d’informations
(11) <
x
> Touche de lecture
(12) Touche d’enregistrement vidéo
(13) <
Z
/
I
> Touche Droite/Flash
(14) <
Q
/
0
> Touche de contrôle
rapide/réglage
38
Nom des pièces
Sélecteur de mode de prise de vue/Modes de prise de vue
(1)
(2)
(3)
(1)
A
: Mode Scène intelligente auto (
=
72)
Il vous sut d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue entièrement
automatique, avec des réglages déterminés par l’appareil photo.
(2)
z
: Mode Photo
Pour la prise de photos. Vous pouvez laisser l’appareil photo déterminer les
réglages pour le sujet ou la scène, ou vous pouvez exercer plus de contrôle
sur la prise de vue. Pour sélectionner un mode de prise de vue, vous
pouvez tapoter une icône de mode de prise de vue dans le coin supérieur
gauche de l’écran de prise de vue. Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <
0
>.
Modes de prise de vue avancée
d
Programme d’exposition automatique
(
=
104)
s
Priorité à l’obturation (
=
106)
f
Priorité à l’ouverture (
=
108)
a
Exposition manuelle (
=
110)
D
: Mode Auto hybride (
=
72)
39
Nom des pièces
Mode Scène spéciale
J
Autoportrait (
=
82)
P
Aliments (
=
88)
2
Portrait (
=
83)
6
Portrait nuit (
=
89)
K
Peau lisse (
=
84)
F
Scène nuit main levée
(
=
90)
3
Paysage (
=
85)
G
Ctrl rétroéclairage HDR
(
=
91)
5
Sports (
=
86)
I
Mode silencieux (
=
92)
4
Gros-plan (
=
87)
Mode de ltres créatifs (
=
96)
I
N&B granuleux (
=
98)
c
Eet miniature (
=
99)
G
Flou artistique (
=
98)
A
Art standard HDR (
=
99)
X
Eet tr. gd angle (
=
98)
B
Art éclatant HDR (
=
99)
K
Eet Aquarelle (
=
98)
C
Art huile HDR (
=
99)
H
Eet app. photo-jouet
(
=
98)
D
Art relief HDR (
=
99)
(3)
k
: Mode Vidéo
Pour l’enregistrement vidéo. Pour sélectionner un mode de prise de
vue, vous pouvez tapoter une icône de mode de prise de vue dans
le coin supérieur gauche de l’écran de prise de vue. Appuyez sur
les touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner un mode de prise de vue,
puis appuyez sur <
0
>.
k
Exposition vidéo automatique (
=
198)
M
Exposition vidéo manuelle (
=
200)
40
Nom des pièces
Chargeur de batterie LC-E12E
Chargeur pour batterie LP-E12 (
=
42).
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(1) Emplacement de
la batterie
(2) Voyant de charge
complète
(3) Voyant de charge
(4) Cordon
d’alimentation
(5) Prise pour
le cordon
d’alimentation
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers
l’œillet de courroie de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la boucle de
la courroie de la manière illustrée. Tendez
la courroie en tirant dessus et assurez-vous
qu’elle est bien xée.
4141
Préparatifs et opérations
de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et
les opérations de base de l’appareil photo.
42
Charge de la batterie
1
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
2
Insérez complètement la batterie
dans le chargeur.
z
Procédez à l’inverse pour retirer
la batterie.
3
Rechargez la batterie.
z
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la
che du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
z
La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge
s’allume en orange.
z
Lorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge complète
s’allume en vert.
z
Il faut environ 2 heures, à température
ambiante (23 °C), pour recharger une
batterie complètement déchargée.
Le temps nécessaire pour charger la
batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
z
Pour des raisons de sécurité, la charge
à basse température (5 °C–10 °C)
prend plus de temps (jusqu’à environ
4 heures).
43
Charge de la batterie
z
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
z
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le
jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
z
Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
z
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie
de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en
place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire
ses performances.
z
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, xez une che adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne xez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
z
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la n de
sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
z
Ne touchez pas la che du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
z
Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que
la batterie LP-E12.
44
Insertion/Retrait de la batterie
Insérez une batterie LP-E12 complètement chargée dans l’appareil photo.
Insertion
1
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie
pour l’ouvrir.
2
Insérez la batterie.
z
Insérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
z
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
3
Fermez le couvercle.
z
Faites glisser le couvercle jusqu’à
ce qu’il se referme avec une légère
pression.
z
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E12.
z
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment de la batterie, faites attention
à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait, autrement,
se briser.
45
Insertion/Retrait de la batterie
Retrait
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
z
Éteignez l’appareil photo.
z
Vériez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
2
Retirez la batterie.
z
Appuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la èche
et retirez la batterie.
z
Pour éviter les courts-circuits, xez
toujours le couvercle de protection fourni
(
=
42) sur la batterie.
46
Insertion/Retrait de la carte
Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
z
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1)
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’eacement.
Insertion
1
Ouvrez le couvercle du logement
de la carte.
(1)
2
Insérez la carte.
z
Insérez la carte avec l’étiquette
tournée vers le dos de l’appareil photo
jusqu’au déclic.
3
Fermez le couvercle.
47
Insertion/Retrait de la carte
Retrait
1
Ouvrez le couvercle.
z
Éteignez l’appareil photo.
z
Vériez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
z
Si [Sauvegarde...] s’ache sur l’écran,
fermez le couvercle.
2
Retirez la carte.
z
Poussez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
z
Retirez la carte, puis fermez le
couvercle.
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo
(
=
433).
z
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
48
Insertion/Retrait de la carte
z
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues
ou eacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du logement de la carte
ou de retirer la batterie à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès
est allumé ou clignote, n’eectuez aucune des opérations suivantes.
Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte
ou l’appareil photo.
y
Retirer la carte.
y
Retirer la batterie.
y
Secouer ou frapper l’appareil photo.
y
Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
z
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images
peut ne pas commencer à partir de 0001 (
=
428).
z
Si un message d’erreur lié à la carte s’ache sur l’écran, retirez et réinsérez
la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur,
transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (
=
433).
La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
z
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
z
Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’achera.)
49
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modier l’orientation et l’angle de l’écran.
Inclinaison de l’écran vers le haut
z
L’écran se soulève vers le haut et s’ouvre
d’environ 180°.
z
Lorsque vous vous prenez en photo,
vous pouvez voir une image inversée
de vous-même en faisant pivoter l’écran
vers le devant de l’appareil photo.
z
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez l’écran fermé.
z
Ne forcez pas trop loin l’ouverture de l’écran sous peine d’endommager
l’appareil photo.
50
Mise sous tension
Pour allumer l’appareil photo, appuyez
sur le bouton d’alimentation. Appuyez à
nouveau dessus pour éteindre
l’appareil photo.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir
=
438 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modication de la langue d’interface
Voir
=
441 pour changer la langue d’interface.
z
[Sauvegarde...] s’ache si vous éteignez l’appareil photo pendant
l’enregistrement d’images sur la carte, et l’appareil photo s’éteint une fois
l’enregistrement terminé.
51
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
: Le niveau de charge de la batterie
est susant.
: Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
: La batterie est presque vide.
(Clignote)
: Chargez la batterie.
z
Si vous eectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
y
Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
y
Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
y
Utiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
y
Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
z
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
z
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
z
À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible
même si le niveau de charge de la batterie est susant.
52
Fixation/Retrait de l’objectif
L’appareil photo est compatible avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
1
Retirez les bouchons.
z
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les èches.
2
Fixez l’objectif.
z
Alignez le repère de montage blanc sur
l’objectif avec le repère de montage
blanc sur l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la èche
jusqu’au déclic.
3
Enlevez le bouchon avant
de l’objectif.
53
Fixation/Retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
(
3
)
(
2
)
(
1
)
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par la èche.
z
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
z
Une fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
z
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
z
Éteignez l’appareil photo avant de xer ou retirer un objectif.
z
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise
au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
z
Angle de champ de la prise de vue
- Étant donné que la zone d’image est inférieure au format d’un lm 35 mm,
l’angle de champ eectif correspond à environ 1,6x la distance focale
indiquée de l’objectif.
Zone d’image (approx.) (22,3×14,9 mm)
Format d’un lm 35 mm (36×24 mm)
z
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif
(
=
4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le xer.
54
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
Les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en xant la bague d’adaptateur
de monture EF-EOS M en option.
Fixation de l’objectif
1
Retirez les bouchons.
z
Retirez les bouchons sur l’objectif, la
bague d’adaptation et le boîtier.
(
1
)
(
2
)
2
Fixez l’objectif sur la bague
d’adaptation.
z
Alignez le repère de montage rouge
ou blanc sur l’objectif avec le repère
de montage correspondant sur la
bague d’adaptation, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la èche
jusqu’au déclic.
(1) Repère rouge
(2) Repère blanc
(
3
)
3
Fixez la bague d’adaptation sur
l’appareil photo.
z
Alignez les repères de montage blancs
(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil
photo, puis tournez l’objectif dans le
sens de la èche jusqu’au déclic.
55
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
4
Positionnez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif
sur <AF>.
z
<AF> signie mise au point automatique.
z
<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
5
Enlevez le bouchon avant
de l’objectif.
Retrait de l’objectif
1
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la èche.
z
Tournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
2
Retirez l’objectif de la bague
d’adaptation.
z
Maintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
z
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
z
Une fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
z
Reportez-vous à
=
53 pour connaître les précautions relatives aux objectifs.
z
Si vous utilisez un objectif plus lourd que l’appareil photo, tenez l’appareil par
l’objectif lorsque vous photographiez ou le transportez.
z
Avec les objectifs EF qui incorporent une xation pour trépied (comme un
super-téléobjectif), xez le trépied à la xation pour trépied de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un objectif sans xation pour trépied, xez le trépied à
la xation pour trépied sur la bague d’adaptation monture.
56
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir
=
49 pour plus de détails.
Angle normal Angle bas
57
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation
et valeur d’ouverture) s’ache pendant
environ 8 secondes ou tel que réglé pour le
délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur
8 secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
z
Prévention des ous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un ou de bougé. Cela peut produire des
images oues. Pour éviter tout ou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
z
Tenez bien en main l’appareil photo.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
z
Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond,
il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
z
Même pendant l’achage des menus ou la lecture des images, vous
pouvez revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur
à mi-course.
58
Opérations de base
Molette <
6
>
Tout en regardant sur l’écran, tournez la
molette <
6
>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.
59
Opérations de base
Touche INFO
Chaque pression sur la touche <
B
>
change les informations achées.
Les exemples d’écran suivants concernent
les photos.
60
Réglage du niveau d’affichage de l’écran
Vous pouvez dénir comment les informations sont achées à l’écran selon
vos préférences. Modiez les réglages au besoin.
1
Achez les onglets principaux.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
acher les onglets principaux.
2
Sélectionnez l’onglet [j].
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
Y
> <
Z
> pour sélectionner
l’onglet [
j
].
61
Réglage du niveau d’achage de l’écran
Achage du menu
Vous pouvez sélectionner le type d’achage entre [Guidé] et [Standard].
Si vous sélectionnez [Guidé], les descriptions des onglets principaux sont
fournies lorsque vous appuyez sur la touche <
M
>. Si vous sélectionnez
[Standard], l’écran du menu est aché immédiatement après que vous
appuyez sur la touche <
M
>. Il est réglé par défaut sur [Guidé].
1
Sélectionnez [Achage du menu].
2
Sélectionnez le type d’achage.
(
1
)
(1) Onglets principaux
z
Lorsque [Guidé] est sélectionné, l’onglet [
9
(Mon menu)] n’apparaît pas.
Pour régler Mon menu (
=
465), sélectionnez [Standard] pour le niveau
d’achage du menu.
62
Réglage du niveau d’achage de l’écran
Guide fonctions
Une brève description des fonctions et éléments peut s’acher lorsque vous
utilisez Contrôle rapide ou les réglages du menu. Il est réglé par défaut sur
[Activé].
1
Sélectionnez [Guide fonctions].
2
Sélectionnez [Activé].
z
Exemples d’écran
Écran de contrôle rapide Écran de menu
(
1
)
(
1
)
(1) Guide des fonctions
z
Pour eacer une description, tapotez dessus ou continuez à exécuter
des opérations.
63
Opérations du menu et réglages
(
5
)(
4
)
(
3
)
(
2
)
(
1
)
(1) Touche <
M
>
(2) Écran
(3) Touches directionnelles <
V
>
(4) Touche <
0
>
(5) Molette
Écran de menu
Mode <
A
>
Mode Vidéo
Mode Photo (dans les modes de prise de vue avancée)
z
Les onglets et les éléments de menu achés varient selon le mode de prise
de vue.
64
Opérations du menu et réglages
Procédure de réglage des menus
z
Avec [
j
: Achage du menu] réglé sur [Guidé]
(
1
)
1
Achez les onglets principaux.
z
Lorsque vous appuyez sur la touche
<
M
>, les onglets principaux (1) et
une description de l’onglet sélectionné
apparaissent.
2
Sélectionnez un onglet principal.
z
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches directionnelles <
Y
> <
Z
>,
l’onglet principal (groupe de fonctions)
change.
z
Vous pouvez également eectuer votre
sélection en tournant la molette <
6
>.
3
Achez l’écran du menu.
z
Appuyez sur <
0
> pour acher l’écran
du menu.
z
Pour revenir à l’écran des onglets
principaux, appuyez sur la
touche <
M
>.
4
Sélectionnez un onglet secondaire.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
Y
> <
Z
> pour sélectionner un onglet
secondaire.
z
Vous pouvez également eectuer votre
sélection en tournant la molette <
6
>.
5
Sélectionnez un élément de
réglage.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
W
> <
X
> pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur <
0
>.
65
Opérations du menu et réglages
6
Sélectionnez une option.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
W
> <
X
> ou <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’option de votre choix.
(Certaines options sont sélectionnées
au moyen des touches <
W
> et <
X
> et
d’autres au moyen des touches <
Y
> et
<
Z
>.)
z
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
7
Réglez une option.
z
Appuyez sur <
0
> pour la dénir.
z
Si vous changez le réglage par défaut,
il sera indiqué en bleu (disponible
uniquement pour les éléments de menu
sous l’onglet [
z
]).
8
Quittez le réglage.
z
Appuyez deux fois sur la touche
<
M
> pour quitter le menu et revenir
à l’état prêt pour la prise de vue.
z
Aux étapes 2 à 8, vous pouvez également tapoter sur l’écran pour eectuer
l’opération (
=
68).
z
La description des fonctions de menu ci-après suppose que l’écran du menu
est aché.
z
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <
M
>.
66
Opérations du menu et réglages
z
Avec [
j
: Achage du menu] réglé sur [Standard]
(
1
)
1
Achez l’écran du menu.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
acher l’écran du menu.
2
Sélectionnez un onglet.
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner l’onglet principal (1) et
l’onglet secondaire.
z
Vous pouvez également eectuer votre
sélection en tournant la molette <
6
>.
z
Après cela, les opérations sont les
mêmes que lorsque [
j
: Achage
du menu] est réglé sur [Guidé].
Voir « Procédure de réglage des
menus » (
=
64), en commençant
par l’étape 5.
z
Pour quitter le réglage, appuyez sur la
touche <
M
>.
67
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction
est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et en
appuyant sur <
0
>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
z
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
z
L’option [Régl. de base] dans [
5
: Réinit. l’appareil] vous permet de ramener
les fonctions du menu à leurs réglages par défaut (
=
453).
68
Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran
(panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
z
Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt)
sur l’écran.
z
Par exemple, lorsque vous tapotez sur
[
Q
], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [
2
], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
z
Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
z
Si [
5
: Signal sonore] est réglé sur [Tactile
], le signal sonore ne sera pas
émis pour les opérations tactiles (
=
446).
z
La réactivité de la commande tactile peut être ajustée (
=
444).
69
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages achés sur
l’écran. C’est ce qu’on appelle contrôle rapide (sauf en mode [
A
]).
1
Appuyez sur la touche <Q> (7).
2
Sélectionnez un élément de
réglage.
z
Appuyez sur les touches <
W
> <
X
> pour
procéder à la sélection.
z
Lorsque l’écran de gauche s’ache,
appuyez sur les touches <
W
> <
X
>
<
Y
> <
Z
> pour procéder à la sélection.
3
Sélectionnez une option.
z
Tournez la molette <
6
>, ou appuyez
sur les touches <
Y
> <
Z
> pour changer
le réglage. Certains éléments sont
réglés en appuyant sur une touche
après ce réglage.
z
Appuyez sur <
0
> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
z
Vous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du contrôle rapide
(
=
68).
70
7171
Modes de prise de vue
élémentaire
Ce chapitre décrit des techniques de prise de vue ecaces dans
les modes [
A
], [
D
], Scène spéciale (
=
80) et Filtres créatifs
(
=
96).
Il vous sut de cadrer votre photo et d’appuyer sur le déclencheur
pour que tous les réglages soient automatiquement dénis.
72
Scène intelligente auto/Auto hybride
(entièrement automatique)
[
A
] [
D
] est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur
un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet.
Avec [
D
], pour réaliser un court-métrage de la journée, il vous sut de
prendre des photos. L’appareil photo enregistre avant chaque prise des
clips de 2 à 4 secondes, lesquels sont ensuite combinés en un résumé
vidéo (
=
190,
=
268).
1
Placez le sélecteur de mode de
prise de vue sur <A>.
z
Pour utiliser le mode [
D
], après avoir
placé le sélecteur de mode de prise de
vue sur <
z
>, tapotez le coin supérieur
gauche de l’écran et appuyez sur les
touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner le
mode [
D
], puis appuyez sur <
0
>.
2
Dirigez l’appareil photo sur ce que
vous photographierez (le sujet).
z
Un cadre peut s’acher autour du sujet
dans certaines conditions de prise
de vue.
z
Les collimateurs AF sont achés sur les
visages détectés.
73
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
3
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour eectuer la mise au point.
z
Si [
D
] clignote, utilisez le levier <
D
>
pour relever le ash.
z
Vous pouvez également faire la mise
au point en tapotant le visage d’une
personne ou un autre sujet sur l’écran
(AF tactile).
z
Sous un faible éclairage, le faisceau
d’assistance autofocus (
=
184) est
automatiquement activé si besoin est.
z
Pour les sujets immobiles, le collimateur
AF s’ache en vert lorsque le sujet est
net. L’appareil photo émet un bip à ce
moment (mode <
A
> uniquement).
(Autofocus One-Shot)
z
Pour les sujets en mouvement, le
collimateur AF s’ache en bleu
(mode <
A
> uniquement) et suit le
déplacement du sujet. L’appareil photo
n’émet pas de bip. (AF Servo)
4
Prenez la photo.
z
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
z
L’image qui vient d’être capturée
s’ache pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
z
Pour rentrer le ash, poussez-le vers le
bas avec les doigts.
z
Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut
ne pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise
de vue.
74
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
z
L’opération autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée automatiquement
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Même lorsque AF One-Shot
est automatiquement réglé, l’appareil photo basculera sur AF Servo si un
mouvement du sujet est détecté pendant que vous enfoncez le déclencheur à
mi-course (mode <
A
> uniquement).
z
Le mode [
A
] rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous préférez
d’autres couleurs, optez pour un mode de prise de vue avancée (
=
38) et
sélectionnez un style d’image autre que [
D
], puis photographiez à nouveau
(
=
154).
D
: Auto hybride
z
Pour des résumés vidéo encore plus impressionnants, dirigez l’appareil photo
sur les sujets pendant environ quatre secondes avant de prendre des photos.
z
La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode
<
A
>, étant donné que des résumés vidéo sont enregistrés pour chaque prise.
z
Il se peut qu’un résumé vidéo ne soit pas enregistré si vous prenez une photo
immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode
<
D
> ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
z
Tout bruit et toute vibration liés au fonctionnement de l’appareil photo ou de
l’objectif sont enregistrés dans les résumés vidéo.
z
La qualité d’image des résumés vidéo est
w6W
pour NTSC ou
w5W
pour PAL. Cela dépend du réglage du système vidéo.
z
Les sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
micourse ou enclenchez le retardateur.
z
Les résumés vidéo sont sauvegardés comme chiers vidéo distincts dans les
cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode <
D
>.
y
La durée d’enregistrement des résumés vidéo atteint environ 29 minutes
et 59 secondes. (Peuvent également être sauvegardés en tant que chiers
séparés si la taille dépasse environ 4 Go.)
y
Le résumé vidéo est protégé.
y
Les réglages d’heure d’été, du système vidéo ou du fuseau horaire
sont modiés.
z
Les bruits d’obturation enregistrés ne peuvent pas être modiés ou eacés.
75
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Réduire les photos oues
z
Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de
prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
z
Il est recommandé d’utiliser une télécommande sans l (vendue
séparément,
=
191).
FAQ
z
La mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez l’appareil photo sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez
le déclencheur à mi-course (
=
57). Si vous êtes trop près du sujet,
éloignez-vous et reprenez la photo.
z
Plusieurs collimateurs AF s’achent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’achent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est aché sur le sujet,
vous pouvez prendre la photo.
z
L’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas la
mise au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<MF>, réglez-le sur <AF>.
z
L’achage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être ou en raison du ou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
76
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur
un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la
vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle
le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement
(Mode <
A
> uniquement)
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un
collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet
et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran
pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis,
au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond.
77
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Icônes de scène
L’appareil photo détecte le type de scène et
règle tout automatiquement selon la scène.
Le type de scène détecté est indiqué
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Reportez-vous à
=
505 pour en savoir
plus sur les icônes.
Ajustement des réglages en touchant l’écran
Vous pouvez ajuster les réglages en
tapotant les icônes à l’écran.
78
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Prise de vue en appliquant des eets (Création assistée)
1
Appuyez sur la touche <Q>.
z
Lisez le message et sélectionnez [OK].
2
Sélectionnez un eet.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner un eet, puis appuyez
sur <
0
>.
3
Sélectionnez le degré de l’eet et
d’autres détails.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour le
régler, puis appuyez sur <
0
>.
z
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <
A
>, puis sélectionnez [OK].
Eets de la création assistée
z
[
] Préréglage
Sélectionnez un des eets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
z
[ ] Flou d’arrière-plan
Réglez le ou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour
rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les
rendre plus ous. [Auto] ajuste le ou d’arrière-plan selon la luminosité.
Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent
ne pas être disponibles.
79
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
z
[ ] Luminosité
Réglez la luminosité de l’image.
z
[ ] Contraste
Réglez le contraste.
z
[ ] Saturation
Réglez l’éclat des couleurs.
z
[ ] Teinte couleur 1
Réglez la teinte de couleur ambre/bleue.
z
[ ] Teinte couleur 2
Réglez la teinte de couleur verte/magenta.
z
[ ] Monochrome
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome. Réglez
cette option sur [Désac.] pour photographier en couleur. [Saturation],
[Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec
d’autres options que [Désac.].
z
[Flou d’arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le ash est utilisé.
z
Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de modes ou éteignez
l’appareil photo. Pour sauvegarder les réglages, réglez [
z
: Conserver
Création assistée] sur [Act.].
Sauvegarde des eets
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, tapotez
[Enregistrer] sur l’écran de réglage Création assistée. Un maximum
de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous [USER*]. Si trois
préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*] existant doit être
écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
80
Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
1
Placez le sélecteur de mode de
prise de vue sur <z>.
2
Tapotez l’icône de mode de prise
de vue.
3
Sélectionnez un mode de prise de
vue.
z
Choisissez parmi [
J
], [
2
], [
K
], [
3
],
[
5
], [
4
], [
P
], [
6
], [
F
], [
G
] ou [
I
].
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner un mode de prise de
vue, puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez également eectuer votre
sélection en tournant la molette <
6
>.
z
Les précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ensemble (
=
93). Lisez les précautions avant la prise de vue.
z
Vous pouvez également régler le mode de prise de vue dans [
z
: Mode d'expo].
z
Commencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
81
Mode Scène spéciale
Mode Scène spéciale
Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue Page
J
Autoportrait
=
82
P
Aliments
=
88
2
Portrait
=
83
6
Portrait nuit
=
89
K
Peau lisse
=
84
F
Scène nuit main levée
=
90
3
Paysage
=
85
G
Ctrl rétroéclairage HDR
=
91
5
Sports
=
86
I
Mode silencieux
=
92
4
Gros-plan
=
87
82
Mode Autoportrait
Pour prendre des photos de vous-même, utilisez le mode [
J
] (Autoportrait).
Faites pivoter l’écran vers l’objectif. Le traitement personnalisable des
images comprend le lissage de la peau ainsi que le réglage de la luminosité
et de l’arrière-plan pour vous faire ressortir sur l’image.
Conseils de prise de vue
z
Réglez la luminosité et l’eet peau lisse.
[Luminosité] et [Eet Peau lisse] peuvent être réglés selon cinq
niveaux. Dans [Arrière-plan], vous pouvez ajuster le niveau de ou de
l’arrière-plan.
z
Tapotez sur l’écran pour photographier.
Pour photographier, vous avez le choix entre enfoncer complètement
le déclencheur et tapoter l’écran (après avoir activé le déclenchement
tactile en tapotant [
y
] pour qu’il devienne [
x
]).
z
Vous pouvez également prendre des photos de vous-même dans les modes de
prise de vue autres que [
J
] (à l’exception du mode [
I
]) en tournant l’écran
vers l’avant et en tapotant sur [
J
] dans le coin inférieur gauche.
83
Mode Portrait
Le mode [
2
] (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan
ou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
z
Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-
plan aura l’air ou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
z
Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour
cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
z
Eectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vériez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [
z
: AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
z
Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est [
i
] (prise de vue en rafale). Si vous continuez
à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu pour
capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.
84
Mode Peau lisse
Utilisez le mode [
K
] (Peau lisse) pour améliorer le teint de peau.
Le traitement d’image rend la peau plus lisse.
Conseils de prise de vue
z
Permettez à l’appareil photo de détecter des visages.
Des cadres sont achés autour des sujets principaux détectés pour le
lissage de peau. Pour un lissage de peau plus ecace, vous pouvez
vous rapprocher ou vous éloigner du sujet de sorte que le cadre s’ache
sur le visage du sujet.
z
Eectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vériez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [
z
: AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
85
Mode Paysage
Utilisez le mode [
3
] (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que les
sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs,
ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
z
Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets.
Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
z
Maintenez l’appareil photo immobile lorsque vous
photographiez des scènes de nuit.
Si vous photographiez avec [
3
] tout en tenant l’appareil photo à main
levée, un ou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
86
Mode Sports
Utilisez le mode [
5
] (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
(1)
Conseils de prise de vue
z
Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir
photographier de loin.
z
Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
Par défaut, [
z
: Méthode AF] est réglé sur [
u
+Suivi]. Un cadre de
la zone autofocus (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
z
Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est [
i
] (prise de vue en rafale). Au moment
décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour suivre le sujet et capturer les changements à mesure qu’il se
déplace, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour
photographier en continu.
87
Mode Gros-plan
Pour prendre des photos de eurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode [
4
] (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
z
Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme
des eurs.
z
Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vériez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <
V
> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si
vous êtes trop près.
z
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position
téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
88
Mode Aliments
Pour prendre des photos d’aliments, utilisez [
P
] (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
z
Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte]. Pour augmenter la nuance rouge des
aliments, réglez-la vers [chaud]. Réglez-la vers [froide] si elle est
trop rouge.
89
Mode Portrait nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode [
6
] (Portrait nuit).
Veuillez noter qu’un ash est nécessaire pour la prise de vue.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
z
Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que
la prise de vue à main levée présente un risque de ou de bougé,
utilisez un trépied.
z
Vériez la luminosité de l’image.
Il est recommandé d’acher l’image capturée sur place pour en vérier
la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez
la photo.
z
Photographiez également dans d’autres modes de prise
de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de ou de bougé, la prise de vue
avec [
A
] est également recommandée.
z
Si vous utilisez le retardateur avec un ash, le voyant du retardateur s’allumera
brièvement après que la photo est prise.
90
Mode Scène de nuit à main levée
Le mode [
F
] (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des
scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce
mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque
image, et l’image obtenue avec un ou de bougé minime est enregistrée.
Conseils de prise de vue
z
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo.
Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image
unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
91
Mode Contrôle rétroéclairage HDR
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode [
G
] (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque
vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises
à diérentes expositions. Le résultat nal est une image avec une plage
tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
* HDR signie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Conseils de prise de vue
z
Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
92
Mode silencieux
Dans les lieux où le silence est requis, vous pouvez photographier sans
bips ou bruits de déclenchement de l’obturateur. Pendant que vous
photographiez, un cadre blanc s’ache momentanément autour de l’écran.
Conseils de prise de vue
z
Faites quelques prises de vue de test.
Envisagez de faire quelques prises de vue de test au préalable, étant
donné que l’ouverture de l’objectif et le réglage de la mise au point
peuvent être perceptibles dans certaines conditions de prise de vue.
93
Précautions relatives au Mode Scène spéciale
J
: Autoportrait
z
Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modiées, selon les
conditions de prise de vue.
z
Les réglages [Eet Peau lisse] spéciés dans le mode [
J
] ne sont pas
appliqués dans le mode [
K
].
z
[Arrière-plan] est réglé sur [Auto] et ne peut pas être modié en mode de
ash [
I
] si vous avez relevé le ash.
K
: Peau lisse
z
Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modiées, selon les
conditions de prise de vue.
z
Les détails de réglage dans le mode [
K
] ne sont pas appliqués dans le
mode [
J
].
3
: Paysage
z
La photographie avec ash est impossible.
5
: Sports
z
Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de ou de bougé,
la valeur de la vitesse d’obturation dans le coin inférieur gauche clignotera.
Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
z
La photographie avec ash est impossible.
P
: Aliments
z
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
z
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité de
la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
z
Si vous utilisez un ash, [Teinte] sera réglé sur Standard.
z
En présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas être
correctement restitués.
6
: Portrait nuit
z
Dites aux sujets de se tenir immobiles pendant un instant après le
déclenchement du ash.
z
La mise au point peut se révéler dicile lorsque les visages des sujets sont
sombres. Dans ce cas, eectuez la mise au point manuellement en réglant
[
z
: Mode m.a.p.] sur [MF] ou en plaçant le sélecteur de mode de mise au
point de l’objectif sur <MF> (
=
55,
=
182).
z
La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se révéler
dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF. Dans
ce cas, eectuez la mise au point manuellement en réglant [
z
: Mode m.a.p.]
sur [MF] ou en plaçant le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> (
=
55,
=
182).
z
Les photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
94
Précautions relatives au Mode Scène spéciale
6
: Portrait nuit (suite)
z
Lorsqu’il y a un risque de surexposition lors de la photographie avec ash,
la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO est réglée automatiquement pour
réduire la perte des détails dans les hautes lumières et photographier à une
exposition standard. Pour les photos avec ash avec certains objectifs, les
vitesses d’obturation et les sensibilités ISO achées lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course peuvent ne pas correspondre aux réglages réels
utilisés. Cela peut modier la luminosité des arrière-plans qui sont hors de
portée du ash.
F
: Scène nuit main levée
z
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
z
La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
z
La photographie avec ash est impossible.
z
La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se révéler
dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF. Dans
ce cas, eectuez la mise au point manuellement en réglant [
z
: Mode m.a.p.]
sur [MF] ou en plaçant le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> (
=
55,
=
182).
z
Les photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
z
Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
z
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
z
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
95
Précautions relatives au Mode Scène spéciale
G
: Ctrl rétroéclairage HDR
z
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
z
La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
z
La photographie avec ash est impossible.
z
Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation uide
et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
z
La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans eet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
z
Lors de la prise de vue de sujets susamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’eet HDR.
z
Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
z
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
z
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
I
: Mode silencieux
z
Soyez responsable lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux et
respectez la vie privée du sujet et les droits de portrait.
z
Les images des sujets se déplaçant rapidement peuvent sembler déformées.
z
La prise de vue en continu et la photographie avec ash ne sont pas disponibles.
96
Mode Filtres créatifs
Vous pouvez photographier en appliquant des eets de ltre. Vous pouvez
prévisualiser les eets de ltre avant de photographier.
1
Placez le sélecteur de mode de
prise de vue sur <z>.
2
Tapotez l’icône de mode de prise
de vue.
3
Sélectionnez un eet de ltre
(mode de prise de vue).
z
Choisissez parmi [
I
], [
G
], [
X
], [
K
],
[
H
], [
c
], [
A
], [
B
], [
C
] ou [
D
].
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner un mode de prise de
vue, puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez également eectuer votre
sélection en tournant la molette <
6
>.
z
L’image est montrée avec l’eet de ltre
appliqué.
4
Ajustez l’eet et photographiez.
z
Appuyez sur la touche <
Q
> et
sélectionnez un élément dans le coin
supérieur gauche. (Non disponible pour
[
c
], [
A
], [
B
], [
C
] ou [
D
].)
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
ajuster l’eet, puis appuyez sur <
0
>.
97
Mode Filtres créatifs
z
RAW et RAW+JPEG ne sont pas disponibles. Lorsque la qualité d’image RAW
est sélectionnée, les images sont capturées avec une qualité d’image
73
.
Lorsque la qualité d’image RAW+JPEG est sélectionnée, les images sont
capturées avec la qualité d’image JPEG spéciée.
z
La prise de vue en continu n’est pas disponible lorsque [
I
], [
G
], [
X
], [
K
],
[
H
] ou [
c
] est réglé.
z
Avec [
I
], la prévisualisation de l’aspect granuleux sera quelque peu diérente
de l’aspect réel de vos photos.
z
Avec les options [
G
] ou [
c
], la prévisualisation du ou artistique peut être
quelque peu diérente de l’aspect réel de vos photos.
z
Aucun histogramme n’est aché.
z
Aucune vue agrandie n’est disponible.
z
Dans les modes de prise de vue avancée, ces réglages sont disponibles sur
l’écran de contrôle rapide : [
I
], [
G
], [
X
], [
J
], [
K
], [
H
] et [
c
].
z
Commencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
98
Mode Filtres créatifs
Caractéristiques du ltre créatif
z
I
N&B granuleux
Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste,
vous pouvez modier l’eet noir et blanc.
z
G
Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le ou, vous pouvez
modier le degré de douceur.
z
X
Eet tr. gd angle
Donne l’eet d’un objectif sh-eye. L’image présentera une distorsion en
barillet.
Selon le niveau de cet eet de ltre, la zone recadrée le long du pourtour
de l’image change. De plus, comme cet eet de ltre agrandit le centre
de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le
nombre de pixels enregistrés, il est donc recommandé de régler l’eet de
ltre tout en vériant l’image obtenue. Un collimateur AF est utilisé, xé
au centre.
z
K
Eet Aquarelle
Fait ressembler la photo à une aquarelle aux couleurs douces.
Ajustez l’eet pour modier la densité de couleur. Veuillez noter que des
scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent ne pas être restituées
avec une gradation uide et peuvent sembler irrégulières ou présenter
un bruit important.
z
H
Eet app. photo-jouet
Change les couleurs en couleurs typiques des appareils photo-jouets et
assombrit les quatre coins de l’image. Des options de teinte de couleur
peuvent être utilisées pour modier la dominante des couleurs.
99
Mode Filtres créatifs
z
c
Eet miniature
Crée un eet de diorama.
Si vous photographiez avec le réglage par défaut, le centre continuera
d’être net.
Vous pouvez déplacer la zone qui semble nette (le cadre de la scène)
comme décrit dans « Opérations de l’eet miniature » (
=
101).
1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est
recommandé de photographier avec le collimateur AF et le cadre de
la scène alignés.
z
A
Art standard HDR
Les photos conservent davantage de détails dans les hautes lumières
et les zones d’ombre. Avec un contraste réduit et une gradation plus
adoucie, le résultat nal ressemble à une peinture. Le contour du sujet
aura des bords clairs (ou sombres).
z
B
Art éclatant HDR
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un eet artistique graphique.
z
C
Art huile HDR
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
z
D
Art relief HDR
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée
et ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres)
intenses.
z
Avec [
A
], [
B
], [
C
] et [
D
], vous pouvez prendre des photos à gamme
dynamique élevée qui conservent les détails dans les hautes lumières et les
ombres des scènes fortement contrastées. Trois images consécutives sont
capturées à diérentes luminosités chaque fois que vous photographiez et
utilisées pour créer une seule image. Voir les précautions en
=
100.
100
Mode Filtres créatifs
Remarques sur [
A
], [
B
], [
C
] et [
D
]
z
Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
z
Les prévisualisations des eets de ltre ne ressembleront pas exactement aux
photos prises.
z
Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
z
L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
z
Prenez garde au ou de bougé lors de la prise de photos à main levée.
z
La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite dèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières
peuvent apparaître.
z
La prise de vue sous un éclairage uorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
z
L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
z
La photographie avec ash est impossible.
101
Mode Filtres créatifs
Opérations de l’eet miniature
1
Déplacez le cadre de la scène.
z
Utilisez le cadre de la scène pour dénir
une zone nette.
z
Pour pouvoir déplacer le cadre de la
scène (aché en orange), appuyez sur
la touche <
B
> ou tapotez sur [
r
]
dans le coin inférieur droit de l’écran.
z
Pour basculer entre l’orientation verticale
et horizontale du cadre de la scène,
tapotez [
T
] dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
z
Pour déplacer un cadre de la scène
horizontal, appuyez sur les touches
<
W
> <
X
>, tandis que pour déplacer un
cadre de la scène vertical, appuyez sur
les touches <
Y
> <
Z
>.
z
Pour ramener le cadre de la scène au
centre de l’écran, tapotez [
e
] dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
z
Appuyez sur <
0
> pour conrmer la
position du cadre de la scène. Ensuite,
réglez le collimateur AF.
2
Déplacez le collimateur AF.
z
Le collimateur AF devient orange et peut
être déplacé.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
V
> pour déplacer le collimateur AF
sur l’emplacement où vous souhaitez
faire la mise au point.
z
Il est recommandé d’aligner le
collimateur AF et le cadre de la scène.
z
Pour ramener le collimateur AF au
centre de l’écran, tapotez [
e
] dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
z
Appuyez sur <
0
> pour conrmer la
position du collimateur AF.
102
Mode Filtres créatifs
3
Prenez la photo.
z
Vous pouvez changer d’orientation pour le cadre de la scène à l’étape 1 avec
les touches <
Y
> <
Z
> dans l’orientation horizontale ou les touches <
W
> <
X
>
dans l’orientation verticale.
103103
Modes de prise de vue
avancée
Les modes de prise de vue avancée
([
d
], [
s
], [
f
] et [
a
]) vous donnent
la liberté de photographier de diérentes
façons en réglant la vitesse d’obturation,
la valeur d’ouverture, l’exposition de votre
choix et davantage.
z
Pour eacer la description achée après avoir sélectionné le
mode de prise de vue, appuyez sur <
0
> (
=
38).
104
Mode de programme d’exposition
automatique (P)
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet.
* «
d
» signie « Program » (programme).
* « AE » signie « Auto Exposure » (exposition automatique).
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [d].
2
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
3
Vériez l’achage et
photographiez.
z
Tant que la valeur d’exposition ne
clignote pas, l’exposition est standard.
z
Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus bas clignotent,
la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un ash.
z
Si une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f le plus élevé
clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un
ltre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière
pénétrant par l’objectif.
105
Mode de programme d’exposition automatique (P)
Diérences entre les modes [
d
] et [
A
]
z
En mode [
A
], de nombreuses fonctions comme la méthode autofocus et
le mode de mesure sont automatiquement réglées an d’éviter de rater les
photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. D’un autre côté,
avec le mode [
d
], seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. Vous pouvez librement régler la méthode autofocus, le mode
de mesure et d’autres fonctions.
Décalage de programme
z
Pour ajuster la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture
tout en conservant la même exposition, enfoncez le déclencheur à mi-course
et tournez la molette <
6
>. Cette opération est appelée « décalage de
programme ».
z
Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai
mesure prend n (l’achage du réglage d’exposition s’éteint).
z
Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le ash.
106
Mode d’exposition automatique avec
priorité à l’obturation (Tv)
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo détermine
automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée
à la luminosité du sujet. Une vitesse d’obturation plus rapide permet de ger
l’action d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente
permet de créer un eet de ou donnant une impression de mouvement.
* «
s
» signie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement ou
(Vitesse lente : 1/30e de seconde)
Mouvement gé
(Vitesse rapide : 1/2000e de seconde)
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [s].
2
Réglez la vitesse d’obturation
souhaitée.
z
Tournez la molette <
6
> pour la régler.
3
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
4
Vériez l’achage et
photographiez.
z
Tant que la valeur d’ouverture ne
clignote pas, l’exposition est standard.
107
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’obturation (Tv)
z
Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la
molette <
6
> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à
ce que la valeur d’ouverture cesse de clignoter ou bien sélectionnez une
sensibilité ISO plus élevée.
z
Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée. Tournez la
molette <
6
> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à
ce que la valeur d’ouverture cesse de clignoter ou bien sélectionnez une
sensibilité ISO plus faible.
Achage de la vitesse d’obturation
z
Par exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.
108
Mode d’exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Av)
Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine
automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition
standard correspondant à la luminosité du sujet. Un nombre-f supérieur
(une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une
plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan. À l’inverse, un nombre-f
inférieur (une ouverture plus grande) permettra de faire la mise au point sur
une zone moins importante du premier plan à l’arrière-plan.
* «
f
» signie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
Arrière-plan ou
(Avec un nombre-f d’ouverture faible : f/5.6)
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture élevé : f/32)
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [f].
2
Réglez l’ouverture souhaitée.
z
Tournez la molette <
6
> pour la régler.
3
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
4
Vériez l’achage et
photographiez.
z
Tant que la vitesse d’obturation ne
clignote pas, l’exposition est standard.
109
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (Av)
z
Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée.
Tournez la molette <
6
> pour sélectionner une ouverture plus grande
(un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation
cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
z
Si la vitesse d’obturation de « 1/4000 » clignote, la photo sera surexposée.
Tournez la molette <
6
> pour sélectionner une ouverture plus petite
(un nombre-f supérieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation
cesse ou diminuez la sensibilité ISO.
Achage de la valeur d’ouverture
z
Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f aché varie
selon l’objectif. Si aucun objectif n’est xé à l’appareil photo, « F00 » s’ache
comme ouverture.
Vérication de la zone nette
M
En attribuant la touche d’enregistrement vidéo à [1:Contrôle profondeur
champ] (au moyen de [
z
Fonction touche enr vidéo] dans [
5
: Fonct.
personnalisées(C.Fn)] (
=
460)), vous pouvez appuyer sur la touche
d’enregistrement vidéo pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif
et vérier la zone nette (profondeur de champ).
z
Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du premier
plan à l’arrière-plan.
z
La profondeur de champ obtenue devient évidente à mesure que vous modiez
la valeur d’ouverture tout en maintenant enfoncée la touche de contrôle de
profondeur de champ.
z
L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous
maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ.
110
Mode d’exposition manuelle (M)
Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon
vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de
niveau d’exposition ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce.
* «
a
» signie « Manual » (manuelle).
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [a].
2
Réglez la sensibilité ISO (=138).
z
Avec ISO auto, vous pouvez régler la
correction d’exposition (
=
111).
3
Réglez la vitesse d’obturation
souhaitée.
z
Tournez la molette <
6
> pour la régler.
4
Réglez la valeur d’ouverture.
z
Appuyez sur la touche <
W
>, pour
sélectionner la valeur d’ouverture,
puis tournez la molette <
6
> pour
régler une valeur.
(
1
)(
2
)
5
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
z
Vériez le repère de niveau d’exposition
[
N
] pour voir où se situe le niveau
d’exposition actuel par rapport au niveau
d’exposition standard.
(1) Repère d’exposition standard
(2) Repère de niveau d’exposition
111
Mode d’exposition manuelle (M)
6
Réglez l’exposition et prenez
la photo.
z
Vériez l’indicateur de niveau
d’exposition, puis dénissez la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture de
votre choix.
Correction d’exposition avec ISO auto
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] pour la prise de vue avec
exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (
=
137)
comme suit :
z
Toucher l’indicateur de niveau d’exposition
z
[
z
: Correction expo.]
z
Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera an d’obtenir
l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées.
Par conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’eet d’exposition souhaité.
Dans ce cas, réglez la correction d’exposition.
z
Avec la mesure évaluative, si vous maintenez enfoncé le déclencheur à
mi-course, la sensibilité ISO est verrouillée une fois que le sujet est net avec
Autofocus One-Shot.
z
Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <
A
> pour verrouiller
la sensibilité ISO.
z
Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez enfoncé
la touche <
A
> initialement avec une sensibilité ISO réglée manuellement,
appuyez sur la touche <
A
>, recadrez la scène et vériez l’indicateur de niveau
d’exposition.
112
Mode d’exposition manuelle (M)
Expositions longues (Pose longue)
Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez.
Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux
d’artice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [a].
2
Réglez la vitesse d’obturation sur
[BULB].
z
Tournez la molette <
6
> vers la gauche
pour régler [BULB].
3
Réglez la valeur d’ouverture.
z
Appuyez sur la touche <
W
>, pour
sélectionner la valeur d’ouverture,
puis tournez la molette <
6
> pour
régler une valeur.
4
Prenez la photo.
z
L’exposition continuera tant que
vous maintiendrez le déclencheur
complètement enfoncé.
z
Le temps d’exposition écoulé s’ache
sur l’écran.
113
Mode d’exposition manuelle (M)
z
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse articielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
z
Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition normale.
z
Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (
=
494).
z
Avec [
z
: Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré
pendant les expositions longues (
=
162).
z
Pour réduire le ou de bougé, pensez à utiliser un trépied et la télécommande
sans l BR-E1 en option.
114
115115
Réglages de prise de vue
Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de
menu sur l’onglet [
z
: Réglages prise de vue].
116116
Prise de photos
z
Une icône
M
à droite du titre de la page indique que la fonction est
disponible uniquement dans les modes de prise de vue avancée ([
d
],
[
s
], [
f
] ou [
a
]).
117
Menus de l’onglet : Prise de photos
z
Réglages prise de vue 1
=
103
=
122
=
125
=
127
=
128
=
248
z
Réglages prise de vue 2
=
133
=
137
=
138
=
236
=
141
=
142
z
Réglages prise de vue 3
=
143
=
145
=
146
118
Menus de l’onglet : Prise de photos
z
Réglages prise de vue 4
=
147
=
150
=
152
=
153
=
154, 157, 160
z
Réglages prise de vue 5
=
162
=
163
=
165
z
Réglages prise de vue 6
=
167
=
170
=
180
=
181
=
182
119
Menus de l’onglet : Prise de photos
z
Réglages prise de vue 7
=
183
=
184
=
187
=
188
z
Réglages prise de vue 8
=
205
=
213
=
231
=
239
120
Menus de l’onglet : Prise de photos
Les écrans suivants s’achent dans les modes [
A
], [
D
], Scène spéciale
et Filtres créatifs.
z
Réglages prise de vue 1
=
72, 80, 96
=
122
=
125
=
127
=
248
=
133
z
Réglages prise de vue 2
=
78
=
190
=
165
z
Réglages prise de vue 3
=
170
=
180
=
181
=
182
121
Menus de l’onglet : Prise de photos
z
Réglages prise de vue 4
=
184
=
187
=
188
z
Réglages prise de vue 5
=
205
=
213
=
231
z
Les éléments de réglage disponibles dépendent du mode de prise de vue.
z
[Conserver Création assistée] est disponible dans le mode [
A
].
z
[Type de résumé] est disponible dans le mode [
D
].
122
Qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image.
1
Sélectionnez [z : Qualité image].
2
Réglez la qualité d’image.
z
Pour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <
6
> et pour
sélectionner la qualité JPEG, appuyez
sur les touches <
Y
> <
Z
>.
z
Appuyez sur <
0
> pour la dénir.
z
Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de
réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [3:2],
indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (
=
125).
z
Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG,
73
sera réglé.
z
Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que vous
photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte,
sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images
dénies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de chier
(extension de chier : .JPG pour l’image JPEG et extension de chier .CR3
pour l’image RAW).
z
b
correspond à la qualité
7
(Fine).
z
Signication des icônes de qualité d’image :
1
RAW,
F
RAW compact,
JPEG,
7
Fine,
8
Normale,
3
Grande,
4
Moyenne,
6
Petite.
123
Qualité d’image
Images RAW
Les images RAW sont les données brutes du capteur d’image, qui sont
enregistrées sur la carte numériquement comme chiers
1
ou
F
(plus petit que
1
), en fonction de votre sélection.
Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter
les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images
selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image
reétant les eets de ces réglages.
Logiciel de traitement des images RAW
z
Pour acher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser
Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS).
z
Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure de DPP Ver.4.x
est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente
de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (
=
472). (La version
précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les DPP Ver.3.x ou antérieures
ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo.
z
Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas acher
les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la
compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
Guide des réglages de qualité d’image
Reportez-vous à
=
495 pour obtenir des directives sur les tailles de
chier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.
124
Qualité d’image
Rafale maximum pour la prise de vue en continu
La rafale maximum estimée est indiquée
en haut de l’écran de prise de vue.
z
Si la rafale maximum s’ache en tant que « 99 », cela indique que vous
pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à décroître
une fois qu’elle atteint 98 ou moins. L’achage [BUSY] indique que la mémoire
interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous
arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum augmente. Une fois
toutes les images capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre
la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée
dans le tableau en
=
495.
125
Ratio d’aspect d’image fixe
Vous pouvez changer le ratio d’aspect de l’image.
1
Sélectionnez [z : Format images
xes].
2
Réglez le ratio d’aspect.
z
Sélectionnez le ratio d’aspect,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Images JPEG
Les images seront enregistrées avec le ratio d’aspect déni.
z
Images RAW
Les images seront toujours enregistrées dans le ratio d’aspect [3:2].
Les informations du ratio d’aspect sélectionné sont ajoutées au chier
de l’image RAW. Lorsque vous traitez l’image RAW avec Digital Photo
Professional (logiciel EOS), ceci vous permet de générer une image
ayant le même ratio d’aspect que celui réglé pour la prise de vue.
126
Ratio d’aspect d’image xe
Ratio d’aspect
4:3 16:9 1:1
z
Lorsque vous achez des images RAW prises dans le ratio d’aspect [4:3],
[16:9] ou [1:1], elles s’achent avec des lignes indiquant le ratio d’aspect
respectif. (Ces lignes ne sont pas enregistrées dans l’image.)
127
Durée de revue des images
Vous pouvez modier la durée d’achage des images après la prise.
Réglez sur [Maintien] pour conserver les photos achées immédiatement
après leur prise de vue, ou réglez sur [Désac.] si vous préférez que les
photos ne soient pas achées.
1
Sélectionnez [z : Durée de revue].
2
Réglez une option de temps.
z
Lorsque [Maintien] est réglé, les images sont achées aussi longtemps que la
durée réglée dans [
5
: Mode éco].
128
M
Correction des aberrations de l’objectif
Le vignetage, la distorsion d’image et d’autres problèmes peuvent être
occasionnés par les caractéristiques optiques de l’objectif. L’appareil photo
peut compenser ces phénomènes au moyen de [Correct. aberration
objectif].
1
Sélectionnez [z : Correct.
aberration objectif].
2
Sélectionnez un élément.
3
Sélectionnez [Act.].
z
Conrmez que le nom de l’objectif xé et
(sauf pour la correction de la diraction)
[Données de correction dispo.]
sont achés.
z
Si [Données de correction indispo.]
ou [
] est aché, voir « Optimiseur
objectif numérique » (
=
130).
129
Correction des aberrations de l’objectif
Correction du vignetage
Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé.
z
Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions
de prise de vue.
z
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
z
Le degré de correction appliqué sera inférieur au degré de correction maximum
appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
z
Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes [
A
], [
D
],
Scène spéciale et Filtres créatifs lorsque les données de correction sont
enregistrées sur l’appareil photo.
Correction de la distorsion
La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée.
z
Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus
étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image
et diminue légèrement la résolution apparente.
z
Régler la correction de la distorsion peut modier légèrement l’angle de champ.
z
Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas
appliquée aux images achées.
z
La correction de la distorsion n’est pas appliquée dans l’enregistrement vidéo.
z
La lecture des images avec la correction de la distorsion appliquée peut
montrer le collimateur AF hors position, par rapport au moment de la prise
de vue.
130
Correction des aberrations de l’objectif
Optimiseur objectif numérique
Diérentes aberrations dues aux caractéristiques optiques de l’objectif
peuvent être corrigées, ainsi que la diraction et la perte de clarté due au
ltre passe-bas.
Si [Données de correction indispo.] ou [
] est aché par [Optim.
objectif numérique], vous pouvez utiliser EOS Utility pour ajouter des
données de correction d’objectif à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
z
Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensié par les eets
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désac.] au besoin avant la prise de vue.
z
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
z
Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
z
Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la
diraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas
achées.
z
L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les modes
[
A
], [
D
], Scène spéciale et Filtres créatifs lorsque les données de correction
sont enregistrées sur l’appareil photo.
131
Correction des aberrations de l’objectif
Correction de l’aberration chromatique
L’aberration chromatique (frange de couleur autour des sujets) peut
être corrigée.
z
[Corr. aberrat. chrom.] ne s’ache pas lorsque [Optim. objectif numérique]
est activé.
Correction de la diraction
La diraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être
corrigée.
z
Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensié par les eets
de la correction.
z
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
z
Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diraction] n’apparaîtra pas.
z
Avec la « correction de la diraction », la détérioration de la résolution due au
ltre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diraction. Par conséquent,
la correction est ecace même avec une ouverture proche de l’ouverture la
plus grande.
z
[Correction diraction] ne s’ache pas lorsque [Optim. objectif numérique]
est activé.
132
Correction des aberrations de l’objectif
Précautions générales relatives à la correction des aberrations
de l’objectif
z
La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la
correction de la distorsion et la correction de la diraction ne peuvent pas être
appliquées aux images JPEG déjà prises.
z
Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est
recommandé de régler les corrections sur [Désac.] même si [Données de
correction dispo.] est aché.
z
L’agrandissement de la périphérie de l’image peut acher des portions de
l’image qui ne seront pas enregistrées.
z
Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la diraction)
si l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.
Remarques générales sur la correction des aberrations de l’objectif
z
L’eet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’eet peut également être dicile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
z
Si la correction est dicile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir et
de vérier l’image après la prise de vue.
z
Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de focale
ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
z
Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas
enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était
réglée sur [Désac.] (sauf pour la correction de la diraction).
z
Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.
133
Mode d’acquisition
Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.
Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou
au sujet.
1
Sélectionnez [z : Mode
d'acquisition].
2
Réglez le mode d’acquisition.
z
[
u
] Vue par vue
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
z
[
i
] Prise de vue en rafale
Pendant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, vous
pouvez photographier en continu à une cadence maximum d’environ
6,1 photos par seconde en mode Autofocus One-Shot ou 4,0 photos par
seconde en mode AF Servo.
134
Mode d’acquisition
z
[
m
/
Q
] Retardateur : 10 sec./télécommande
z
[
l
] Retardateur : 2 sec.
z
[
q
] Retardateur : Prise de vue en continu
Pour la prise de vue par retardateur, voir
=
135. Pour la prise de vue
avec télécommande, voir
=
191.
z
Les conditions pour la vitesse maximum de la prise de vue en continu (
=
133)
sont les suivantes : prise de vue avec une batterie complètement chargée
à une vitesse d’obturation de 1/1000 seconde ou plus rapide et l’ouverture
maximale (laquelle varie selon l’objectif), à température ambiante (23 °C).
z
La vitesse maximum de la prise de vue en continu peut être inférieure
selon des facteurs, comme le niveau de batterie, la température, la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité,
l’opération autofocus, le type d’objectif, l’utilisation du ash et les réglages
de prise de vue.
z
Avec AF Servo, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir
plus lente selon les conditions du sujet ou l’objectif utilisé.
z
Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu,
la vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue sera
provisoirement désactivée (
=
124).
135
Retardateur
Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour une
photo-souvenir par exemple.
1
Sélectionnez [z : Mode
d'acquisition].
2
Sélectionnez le retardateur.
z
m
(
Q
) : Prise de vue dans
10 secondes
l
: Prise de vue dans 2 secondes
q
: Prise de vue en continu dans
10 secondes pour le nombre
de photos spéciées*
* Appuyez sur les touches <
W
> <
X
> pour
dénir le nombre de photos en rafale
(2 à 10).
z
L’icône [
Q
] s’ache lorsque
l’appareil photo est synchronisé avec
une télécommande sans l (vendue
séparément,
=
191).
3
Prenez la photo.
z
Eectuez la mise au point sur le sujet,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
z
Pour vérier le bon fonctionnement,
regardez le voyant du retardateur,
écoutez les bips ou consultez le compte
à rebours en secondes sur l’écran.
z
Le clignotement du voyant du retardateur
s’accélère et l’appareil photo émet des
bips rapides environ 2 secondes avant
que la photo soit prise.
136
Retardateur
z
Avec [
q
], l’intervalle de prise de vue peut devenir plus long dans certaines
conditions de prise de vue, comme la qualité d’image, l’utilisation d’un ash et
d’autres facteurs.
z
[
I
] vous permet de photographier sans toucher l’appareil monté sur trépied.
Ce qui évite le ou de bougé si vous photographiez des natures mortes ou des
expositions longues.
z
Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d’acher
l’image (
=
256) pour vérier la mise au point et l’exposition.
z
Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de
la mise au point (
=
76) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous
tiendrez.
z
Pour annuler le retardateur après son démarrage, tapotez l’écran ou appuyez
sur <
0
>.
z
Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue par télécommande.
137
M
Correction d’exposition
La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard dénie par
l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition).
La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue
[
d
], [
s
], [
f
] et [
a
]. La correction d’exposition peut être réglée jusqu’à
±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode [
a
] et
ISO auto sont tous deux réglés, voir
=
111.
1
Sélectionnez l’indicateur de niveau
d’exposition.
z
Appuyez sur la touche <
W
> et
sélectionnez l’indicateur de niveau
d’exposition.
Surexposition pour une
image plus claire
Sous-exposition pour une
image plus sombre
2
Réglez la valeur de correction.
z
Regardez l’écran et réglez en tournant
la molette <
6
>.
z
Une icône [
O
] s’ache pour indiquer la
correction d’exposition.
3
Prenez la photo.
z
Pour annuler la correction d’exposition,
réglez l’indicateur de niveau d’exposition
[
N
] sur le repère d’exposition
standard ([
C
]).
z
Si [
z
: Correction auto de luminosité] (
=
141) est placé sur un réglage
autre que [Désac.], il est possible que l’image paraisse claire même si une
correction de sous-exposition pour une image plus sombre est réglée.
z
La valeur de correction d’exposition demeure valable même après que vous
éteignez l’appareil photo.
z
Vous pouvez également régler cette option avec [
z
: Correction expo.].
138
M
Réglages de la sensibilité ISO
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière)
convenant au niveau de la lumière ambiante. La sensibilité ISO est
automatiquement réglée dans les modes [
A
], [
D
], Scène spéciale et
Filtres créatifs.
En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo,
voir
=
499.
Sensibilité ISO
1
Tapotez l’icône de sensibilité ISO.
2
Réglez la sensibilité ISO.
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour régler la sensibilité ISO.
z
La sensibilité ISO peut être réglée entre
100 et 25600 ISO par paliers d’un tiers
de valeur.
z
Sélectionnez [AUTO] pour régler
automatiquement la sensibilité ISO.
139
Réglages de la sensibilité ISO
Guide de sensibilité ISO
z
Une sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut augmenter le
risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou bien réduire la zone
nette (profondeur de champ plus étroite), dans certaines conditions de
prise de vue.
z
Une sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample)
et une portée du ash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter.
z
Également réglable dans [Sensibilité ISO] dans [
z
Réglages de
sensibilité ISO].
z
Sous [
5
: Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [Extension sensibilité ISO] est
réglé sur [1:Activée], « H » (équivalent à 51200 ISO) peut également être
sélectionné (
=
459).
z
Le bruit d’image (tels que des points lumineux ou un eet de bande) peut
augmenter et la résolution apparente peut diminuer en H (équivalent à
51200 ISO), car il s’agit d’une sensibilité ISO élargie.
z
Si [
z
: Priorité hautes lumières] est réglé sur [Act.] ou [Optimisé]
(
=
142), 100/125/160 ISO et H (équivalent à 51200 ISO) ne peuvent pas être
sélectionnés.
z
Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température
élevée ou une exposition longue, le bruit d’image (grain grossier, points
lumineux, eet de bande, etc.), des couleurs irrégulières ou une variation de
couleurs peuvent être plus visibles.
z
Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité
importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée,
une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne
soient pas enregistrées correctement.
z
Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le ash pour photographier un
sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
140
Réglages de la sensibilité ISO
Max. pour Auto
La sensibilité ISO maximale pour la plage d’ISO auto peut être réglée entre
400 et 25600 ISO.
1
Sélectionnez [zRéglages de
sensibilité ISO].
2
Sélectionnez [Max. pour Auto].
3
Réglez la sensibilité ISO maximale.
z
Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <
0
>.
141
M
Correction automatique de luminosité
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement si les
photos sont sombres ou si le contraste est trop faible ou trop élevé.
1
Sélectionnez [z : Correction auto
de luminosité].
2
Réglez une option de correction.
z
Le bruit peut augmenter et la clarté changer dans certaines conditions de prise
de vue.
z
Si l’eet de la correction automatique de luminosité est trop important et que
les résultats ne correspondent pas à votre luminosité préférée, optez pour le
réglage [Faible] ou [Désac.].
z
Si un réglage autre que [Désac.] est sélectionné et que vous utilisez la
correction d’exposition ou la correction d’exposition au ash pour assombrir
l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une exposition
plus sombre, réglez cette fonction sur [Désac.].
z
La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des images
sur la carte prend également plus de temps.
z
À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <
B
> et décochez [
X
] le réglage
[Désactivée en expo man.], l’option [
z
: Correction auto de luminosité]
peut également être réglée même dans le mode [
a
].
142
M
Priorité hautes lumières
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées.
1
Sélectionnez [z : Priorité hautes
lumières].
2
Réglez une option.
z
[Act.] : améliore la gradation dans les
hautes lumières. La gradation entre les
gris et les hautes lumières s’adoucit.
z
[Optimisé] : réduit la surexposition
des hautes lumières encore plus que
[Act.] dans certaines conditions de prise
de vue.
z
Le bruit peut légèrement augmenter.
z
La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie ne
peut pas être réglée.
z
[Optimisé] n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
z
Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas
correspondre à ce que vous attendiez.
143
M
Mode de mesure
Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du
sujet. La mesure évaluative est automatiquement réglée dans les modes
[
A
], [
D
], Scène spéciale et Filtres créatifs (à l’exception de [
X
]).
1
Sélectionnez [z : Mode de
mesure].
2
Réglez le mode de mesure.
z
[
q
] Mesure évaluative
Mode de mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour.
L’appareil photo ajuste automatiquement l’exposition convenant à la
scène.
z
[
w
] Mesure sélective
Ecace en présence de lumières très vives autour du sujet en raison
d’un contre-éclairage, etc. Couvre environ 5,8 % de la zone au centre de
l’écran. La zone de la mesure sélective est indiquée sur l’écran.
z
[
r
] Mesure spot
Ecace pour mesurer une partie spécique du sujet ou de la scène.
Couvre environ 2,9 % de la zone au centre de l’écran. La zone de la
mesure spot est indiquée sur l’écran.
z
[
e
] Mesure moyenne à prépondérance centrale
La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène
avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.
144
Mode de mesure
z
Par défaut, l’appareil photo réglera l’exposition comme suit. Avec [
q
], si vous
maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, le réglage de l’exposition sera
verrouillé (mémorisation d’exposition) après que la mise au point est obtenue
avec autofocus One-Shot. Dans les modes [
w
], [
r
] et [
e
], l’exposition est
réglée au moment où la photo est prise. (Si vous enfoncez le déclencheur à
mi-course, l’exposition n’est pas verrouillée.)
145
M
Délai mesure
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement du délai mesure
(qui détermine la durée de l’achage de l’exposition) après qu’il a été activé
par une action comme l’enfoncement du déclencheur à mi-course.
1
Sélectionnez [z : Délai mesure].
2
Réglez une option de temps.
146
M
Simulation d’exposition
La simulation d’exposition permet de simuler et d’acher la luminosité
(exposition) de l’image réelle.
1
Sélectionnez [z : Simulation
expo.].
2
Réglez une option.
z
Act. (
g
)
La luminosité de l’image achée sera proche de la luminosité réelle
(exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition,
la luminosité de l’image changera en conséquence.
z
Désac. (
E
)
L’image s’ache à une luminosité standard pour être facilement visible.
Même si vous avez réglé la correction d’exposition, l’image est achée
avec une luminosité standard.
147
M
Balance des blancs
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches.
Généralement, le réglage Auto [
Q
] (priorité ambiance) ou [
Q
w] (priorité
blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez
pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner
la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler
manuellement en photographiant un objet blanc.
1
Sélectionnez [z : Balance blancs].
2
Sélectionnez un élément.
(Approx.)
Achage Mode
Température de couleur
(K : Kelvin)
Q
Auto (Priorité ambiance,
=
149)
3000–7000
Q
w
Auto (Priorité blanc,
=
149)
W
Lumière du jour 5200
E
Ombragé 7000
R
Nuageux, crépuscule, coucher de
soleil
6000
Y
Lumière tungstène 3200
U
Lumière uorescente blanche 4000
D
Flash Réglée automatiquement*
O
Personnalisé (
=
150)
2000-10000
P
Température de couleur (
=
151)
2500-10000
* Applicable avec les ashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission de la
température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000K.
148
Balance des blancs
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type
d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère
pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température
de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour
rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez
prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.
149
Balance des blancs
[
Q
] Balance des blancs automatique
Avec [
Q
], vous pouvez augmenter légèrement l’intensité de la dominante
des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène
éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [
Q
w], vous
pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image.
1
Sélectionnez [z : Balance blancs].
2
Sélectionnez [Q].
z
Avec [
Q
] sélectionné, appuyez sur la
touche <
B
>.
3
Sélectionnez un élément.
Précautions à prendre lors du réglage de [
Q
w]
z
La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
z
Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible
à réduire.
z
Lorsque vous utilisez le ash, la teinte de couleur est la même qu’avec [
Q
].
150
Balance des blancs
[
O
] Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement
régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à
l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la
source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.
1
Photographiez un objet blanc.
z
Dirigez l’appareil photo sur un objet
complètement blanc, de sorte que le
blanc remplisse l’écran.
z
Procédez à la mise au point manuelle et
photographiez avec l’exposition normale
dénie pour l’objet blanc.
z
Vous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
2
Sélectionnez [z : B. blanc
personnal.].
3
Importez les données de balance
des blancs.
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner l’image capturée à
l’étape 1, puis appuyez sur <
0
>.
Sélectionnez [OK] pour importer
les données.
4
Sélectionnez [z : Balance blancs].
5
Sélectionnez la balance des blancs
personnalisée.
z
Sélectionnez [
O
].
151
Balance des blancs
z
Si l’exposition obtenue à l’étape 1 dière considérablement de l’exposition
standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
z
Ces images ne peuvent pas être sélectionnées : Images capturées avec le
style d’image réglé sur [Monochrome], images prises avec un ltre créatif
appliqué avant ou après la prise de vue, images recadrées ou images prises
avec un autre appareil photo.
z
Des images qui ne peuvent pas être utilisées dans le réglage peuvent s’acher.
z
Au lieu de photographier un objet blanc, vous pouvez également photographier
une échelle de gris ou un réecteur gris standard à 18 % (en vente dans
le commerce).
[
P
] Température de couleur
1
Sélectionnez [z : Balance blancs].
2
Réglez la température de couleur.
z
Sélectionnez [
P
].
z
Tournez la molette <
6
> pour régler la
température de couleur souhaitée, puis
appuyez sur <
0
>.
z
La température de couleur est réglable
entre approximativement 2500K et
10000K (par paliers de 100K).
z
Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière
articielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais magenta ou vert)
en fonction de vos besoins.
z
Si vous réglez [
P
] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure
de température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des
prises de vue de test et réglez le paramètre an de compenser la diérence
entre le relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de
l’appareil photo.
152
M
Correction de la balance des blancs
La correction de la balance des blancs a le même eet que l’utilisation d’un
ltre de conversion de température de couleur ou d’un ltre de correction de
couleur en vente dans le commerce.
1
Sélectionnez [z : Correction Bal B].
Exemple de réglage : A2, G1
2
Dénissez la correction de la
balance des blancs.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
V
> pour déplacer le repère [
] sur
votre emplacement préféré.
z
B signie bleu, A ambre, M magenta
et G vert. L’équilibre des couleurs de
l’image sera ajusté vers la couleur dans
le sens du déplacement.
Dans l’angle droit de l’écran, [Écart]
indique le sens et le degré de la
correction, respectivement.
z
Pour eacer tous les réglages
[Correction Bal B], tapotez
[Annuler tout].
z
Appuyez sur <
0
> pour quitter
le réglage.
z
Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un ltre
de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la
température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un
ltre de conversion de température de couleur.)
153
M
Espace colorimétrique
La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace colorimétrique ».
Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé.
1
Sélectionnez [z : Espace couleur].
2
Réglez une option d’espace
colorimétrique.
Adobe RVB
Cet espace colorimétrique est principalement utilisé pour l’impression
commerciale et d’autres applications industrielles. Recommandé lorsque
vous utilisez un appareil comme un moniteur compatible Adobe RVB ou une
imprimante compatible DCF 2.0 (Exif 2.21 ou ultérieur).
z
Si la photo est prise dans l’espace colorimétrique Adobe RVB, le premier
caractère du nom de chier est un trait de soulignement « _ ».
z
Le prol ICC n’est pas ajouté. Pour des descriptions du prol ICC, consultez le
mode d’emploi de Digital Photo Professional (logiciel EOS).
z
[sRVB] est automatiquement réglée dans les modes [
A
], [
D
],
Scène spéciale et Filtres créatifs.
154
M
Sélection du style d’image
Il vous sut de sélectionner un style d’image prédéni pour obtenir
des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression
photographique ou au sujet.
1
Sélectionnez [z : Style d'image].
2
Sélectionnez un style d’image.
Caractéristiques du style d’image
z
[
D
] Auto
La teinte de couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la
scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et
les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la
nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
z
Si la teinte de couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un
autre style d’image.
z
[
P
] Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image
polyvalent convenant à la plupart des scènes.
z
[
Q
] Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour
les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (
=
158), vous pouvez modier les
tons chair.
155
Sélection du style d’image
z
[
R
] Paysage
Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et
lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
z
[
u
] Détails ns
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une ne
texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
z
[
S
] Neutre
Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des
couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une
saturation des couleurs modestes.
z
[
U
] Fidèle
Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un
sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de
5200K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du
sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation
des couleurs modestes.
z
[
V
] Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
z
Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images
JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].
z
[
W
] Déni par l’utilisateur 1–3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],
[Paysage], un chier de style d’image, etc., et le congurer à votre
guise (
=
160). Avec l’un des styles d’image dénis par l’utilisateur
pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de
caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].
156
Sélection du style d’image
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
réglages. Les nombres indiquent la valeur pour ces réglages spéciés pour
chaque style d’image.
g
Netteté
A
Force
B
Finesse
C
Seuil
h
Contraste
i
Saturation
j
Teinte de couleur
k
Eet ltre (Monochrome)
l
Virage (Monochrome)
z
Pendant l’enregistrement vidéo, un astérisque « * » s’ache à la fois pour
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront pas
aux vidéos.
157
M
Personnalisation du style d’image
Vous pouvez personnaliser un style d’image en le modiant par rapport aux
réglages par défaut. Pour personnaliser [Monochrome], voir
=
159.
1
Sélectionnez [z : Style d'image].
2
Sélectionnez un style d’image.
z
Sélectionnez le style d’image à ajuster,
puis tapotez [Régl. détail].
3
Sélectionnez un élément de réglage.
z
Voir « Réglages et eets » (
=
158)
pour en savoir plus sur les réglages et
les eets.
4
Réglez le degré de l’eet.
z
Réglez une valeur, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
z
Tout réglage modié par rapport aux
valeurs par défaut s’ache en bleu.
158
Personnalisation du style d’image
Réglages et eets
g
Netteté
A
Force
0 : Accentuation faible
du contour
7 : Accentuation forte
du contour
B
Finesse*
1
1 : Fin 5 : Granuleux
C
Seuil*
2
1 : Faible 5 : Élevée
h
Contraste –4 : Faible contraste +4 : Contraste élevé
i
Saturation –4 : Faible saturation +4 : Saturation élevée
j
Teinte de couleur –4 : Ton chair rougeâtre +4 : Ton chair jaunâtre
*1 : Indique la nesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus ns
seront les contours pouvant être accentués.
*2 : Règle le degré d’accentuation des contours d’après la diérence de contraste
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour
sera accentué lorsque la diérence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a
tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
z
Pour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne peuvent
pas être réglés (non achés).
z
En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les réglages
des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs par défaut.
z
Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
159
Personnalisation du style d’image
[
V
] Réglage Monochrome
Outre les eets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou [Force],
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez également régler [Eet
ltre] et [Virage].
[
k
] Eet ltre
Avec un eet de ltre appliqué à une
image monochrome, vous pouvez faire se
détacher davantage les nuages blancs ou
les arbres verts.
Filtre Exemple d’eet
N :
Aucun
Image en noir et blanc normale sans eet de ltre.
Ye :
Jaune
Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Or :
Orange
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil
paraît plus brillant.
R :
Rouge
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne paraissent
plus vives et plus nettes.
G :
Vert
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des
arbres semblent plus vives et plus nettes.
z
Augmenter le [Contraste] accentue l’eet du ltre.
[
l
] Virage
En appliquant le virage des couleurs,
vous pouvez créer une image monochrome
dans la couleur sélectionnée. Ecace
si vous souhaitez créer des images plus
impressionnantes.
160
M
Enregistrement du style d’image
Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait]
ou [Paysage], l’ajuster à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1],
[Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Pratique lors de la création de plusieurs styles
d’image avec des réglages diérents.
Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modiés ici.
1
Sélectionnez [z : Style d'image].
2
Sélectionnez [Déf. ut.].
z
Sélectionnez [Déf. ut. *], puis tapotez
sur [Régl. détail].
3
Appuyez sur <0>.
z
Avec [Style d'image] sélectionné,
appuyez sur <
0
>.
4
Sélectionnez le style d’image
de base.
z
Sélectionnez le style d’image de base.
z
Sélectionnez également des styles de
cette façon lorsque vous ajustez des
styles enregistrés sur l’appareil photo
avec EOS Utility (logiciel EOS).
161
Enregistrement du style d’image
5
Sélectionnez un élément.
6
Réglez le degré de l’eet.
z
Voir « Personnalisation du style
d’image » (
=
157) pour plus de
détails.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
Le style d’image de base apparaît à
droite de [Déf. ut. *].
Les noms de style en bleu indiquent
que vous avez modié les réglages par
rapport à leurs valeurs par défaut.
z
Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modication du style
d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image déni
par l’utilisateur précédemment enregistré.
z
Sélectionner [Régl. de base] dans [
5
: Réinit. l’appareil] (
=
453) permet
de ramener tous les réglages [Déf. ut. *] à leurs valeurs par défaut.
z
Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le paramètre
[Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez.
z
En ce qui concerne l’enregistrement d’un chier de style d’image sur l’appareil
photo, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel EOS Utility.
162
M
Réduction du bruit pour les expositions
longues
Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de
lumière et eet de bande) typique des expositions longues peut être réduit.
1
Sélectionnez [z : Réduct. bruit
expo. longue].
2
Réglez une option de réduction.
z
[AUTO] Auto
La réduction du bruit s’eectue automatiquement pour les expositions
d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est
détecté. Ce réglage [Auto] est susamment ecace dans la plupart
des cas.
z
[ON] Act.
La réduction du bruit s’eectue pour toutes les expositions d’une
seconde ou plus. Le réglage [Act.] peut réduire le bruit impossible à
détecter avec le réglage [Auto].
z
Avec [Auto] ou [Act.] réglé, une fois la photo prise, le processus de réduction
du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition.
z
Les images peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Act.] qu’avec
le réglage [Désac.] ou [Auto].
z
[BUSY] s’ache pendant la réduction du bruit, et l’écran de prise de vue
n’apparaît pas tant que le traitement n’est pas terminé, lorsque vous pouvez
reprendre la prise de vue.
163
M
Réduction du bruit pour les sensibilités
ISO élevées
Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Cette fonction est
particulièrement ecace lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO
élevée. Lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit
dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage
être réduit.
1
Sélectionnez [z : Réduct. bruit en
ISO élevée].
2
Réglez le niveau.
z
[
M
] Réduction du bruit multivues
Applique la réduction du bruit avec une qualité d’image supérieure
à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis
automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour
donner une photo.
Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne
pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].
164
Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées
Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit
multivues
z
En cas de désalignement important sur l’image en raison du ou de bougé,
l’eet de réduction du bruit peut être moindre.
z
Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher
le ou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
z
Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
z
L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement
avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de
tons uniformes.
z
Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos consécutives
sont prises, une exposition irrégulière peut aecter l’image.
z
Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut prendre
un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et fusionné des
images. [BUSY] s’ache pendant le traitement des images, et la prise de vue
n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé.
z
[Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible avec la prise de vue avec pose
longue, la prise de vue d’images RAW ou RAW+JPEG, ou avec des fonctions
comme la réduction du bruit pour les expositions longues ou les ltres créatifs.
z
La photographie avec ash est impossible.
z
[Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible (non aché) pendant
l’enregistrement de vidéos.
z
L’appareil photo bascule automatiquement sur [Standard] si vous l’éteignez,
remplacez la batterie ou la carte, basculez sur un mode [
A
], [
D
], Scène
spéciale ou Filtres créatifs ou si vous passez à l’enregistrement vidéo.
165
Déclenchement tactile
Il vous sut de tapoter sur l’écran pour eectuer la mise au point et prendre
automatiquement la photo.
1
Activez le déclenchement tactile.
z
Tapotez [
y
] dans le coin inférieur droit
de l’écran.
z
Chaque fois que vous tapotez sur l’icône,
elle bascule entre [
y
] et [
x
].
z
[
x
] (Déclenchement tactile : Validé)
L’appareil photo fera la mise au point sur
le point que vous tapotez, puis la photo
sera prise.
z
[
y
] (Déclenchement tactile : Dévalidé)
Vous pouvez tapoter un point pour
eectuer la mise au point sur ce dernier.
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
2
Tapotez sur l’écran pour
photographier.
z
Tapotez sur le visage ou le sujet à l’écran.
z
L’appareil photo fera la mise au point sur
l’endroit où vous avez tapoté (AF tactile)
selon la méthode autofocus réglée
(
=
170).
z
Lorsque [
x
] est réglé, le collimateur
AF devient vert une fois la mise au
point eectuée, puis la photo est
automatiquement prise.
z
Si la mise au point n’est pas eectuée,
le collimateur AF devient orange et
l’image ne peut pas être prise. Tapotez
à nouveau sur le visage ou le sujet à
l’écran.
166
Déclenchement tactile
z
Même si vous réglez le mode d’acquisition sur [
i
], l’appareil photo continuera
de photographier en mode vue par vue.
z
Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur l’écran,
l’image est mise au point avec [AF One-Shot].
z
En tapotant sur l’écran en vue agrandie, la mise au point ne sera pas eectuée
ou l’image ne sera pas prise.
z
Si vous photographiez en tapotant sur l’écran avec [
z
: Durée de revue]
réglé sur [Maintien], vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour
prendre la photo suivante.
z
Pour photographier avec la pose longue, tapotez deux fois sur l’écran.
Le premier tapotement sur l’écran lance la pose longue. Si vous tapotez à
nouveau, la pose longue cesse. Soyez attentif à ne pas faire bouger l’appareil
photo lorsque vous tapotez sur l’écran.
167
M
Opération autofocus
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération autofocus en
fonction des conditions de prise de vue ou du sujet.
1
Sélectionnez [z : Opération AF].
2
Sélectionnez un élément de réglage.
z
Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez
à fond le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à nouveau d’eectuer
la mise au point. Ou voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au
point » (
=
179).
168
Opération autofocus
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles (ONE SHOT)
Cette opération autofocus convient pour les sujets immobiles. Lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo eectue la mise au
point une seule fois.
z
Lorsque la mise au point est eectuée, le collimateur AF devient vert et
le signal sonore retentit.
z
La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé
à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image
avant de prendre la photo.
z
Reportez-vous à
=
133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
z
Si [
5
: Signal sonore] est réglé sur [Désac.], aucun son n’est émis après que
la mise au point est eectuée.
AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)
Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement.
Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.
z
Lorsque la mise au point est eectuée, le collimateur AF devient bleu.
z
L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
z
Reportez-vous à
=
133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
z
Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut que
l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point.
z
Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point.
Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez.
z
Aucun signal sonore n’est émis même après que la mise au point est eectuée.
169
Opération autofocus
Faisceau d’assistance autofocus
Le faisceau d’assistance autofocus (
=
36) peut se déclencher lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions
d’éclairage ou dans des conditions similaires, ce an de faciliter la mise au
point automatique.
z
Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas lorsque
[
z
: Opération AF] est réglé sur [AF Servo].
z
Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas si AF tactile est utilisé
(lorsque [
z
: Décl. tactile] est réglé sur [Dévalidé]).
170
Méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet. L’appareil photo tente de faire la mise au
point sur le visage de toute personne présente dans un collimateur
AF ou un cadre Zone AF. En mode [
A
], [
D
] ou [
J
], [
u
+Suivi] est
automatiquement réglé.
Reportez-vous à
=
172 pour des instructions sur la sélection d’une
méthode autofocus.
: Visage+Suivi
L’appareil photo détecte et fait la mise
au point sur les visages de personnes.
[
p
] (un collimateur AF) apparaît sur tout
visage détecté, qui est ensuite suivi.
Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée pour la
sélection auto AF.
Avec AF Servo, la mise au point continue aussi longtemps que les sujets
peuvent être suivis à l’intérieur du cadre de la zone autofocus à mesure
vous photographiez.
: AF spot
L’appareil photo fait la mise au point
dans une zone plus étroite que l’option
1 collimateur AF.
: 1 collimateur AF
L’appareil photo fait la mise au point au
moyen d’un seul collimateur AF [
S
].
171
Méthode autofocus
: Zone AF
Utilise la Sélection auto AF dans les cadres
Zone AF pour couvrir une zone large,
ce qui rend la mise au point plus facile
qu’avec le réglage 1 collimateur AF.
Donne la priorité à la mise au point sur le sujet le plus proche. Les visages
de toute personne dans le cadre Zone AF ont également priorité pour la
mise au point.
Les collimateurs AF nets sont achés avec [
S
].
172
Méthode autofocus
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet.
Reportez-vous à
=
185 si vous préférez faire manuellement la mise au point.
1
Sélectionnez [z : Méthode AF].
2
Sélectionnez un élément de réglage.
z
Les descriptions aux
=
173–
=
175 supposent que l’opération autofocus
est réglée sur [AF One-Shot] (
=
168). Avec [AF Servo] (
=
168) réglé,
le collimateur AF devient bleu une fois la mise au point eectuée.
z
Reportez-vous à
=
165 pour le déclenchement tactile (autofocus et
déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).
173
Méthode autofocus
z
u
(visage)+Suivi :
c
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains.
Si un visage bouge, le collimateur AF [
p
] se déplace également pour
le suivre.
1
Vériez le collimateur AF.
z
[
p
] (un collimateur AF) apparaît sur tout
visage détecté.
2
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Une fois que vous enfoncez le
déclencheur à mi-course et que le sujet
est net, le collimateur AF devient vert et
l’appareil photo émet un bip.
z
Un collimateur AF orange indique que
l’appareil photo n’a pas pu faire la mise
au point sur les sujets.
3
Prenez la photo.
174
Méthode autofocus
Tapoter un visage à mettre au point
Si vous tapotez un visage ou un sujet à mettre au point, le collimateur AF
devient [
] et la mise au point est eectuée où vous avez tapoté.
Même si le visage ou le sujet se déplace sur l’écran, le collimateur AF [ ]
se déplace pour le suivre.
z
Si le visage du sujet est considérablement ou, la détection de visage ne sera
pas possible. Réglez manuellement la mise au point (
=
185) de sorte que le
visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus.
z
Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
z
La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand
sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
z
L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux
bords de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le sujet
du centre.
z
Il se peut que le [
p
] ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.
z
La taille du collimateur AF change selon le sujet.
175
Méthode autofocus
z
AF spot/1 collimateur AF/Zone AF
Vous pouvez régler manuellement le collimateur AF ou le cadre Zone AF.
Ici, les écrans pour 1 collimateur AF sont fournis en exemple.
(
1
)
1
Vériez le collimateur AF.
z
Le collimateur AF (1) apparaît.
Avec Zone AF, le cadre Zone AF
est aché.
2
Déplacez le collimateur AF.
z
Pour déplacer le collimateur AF, tapotez
sur la zone où vous souhaitez eectuer
la mise au point.
z
Pour ramener le collimateur AF ou le
cadre Zone AF au centre de l’écran,
tapotez [
e
].
z
Pour l’achage agrandi, tapotez [
u
].
Chaque fois que vous tapotez [
u
],
le ratio d’agrandissement change.
3
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point est eectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas eectuée,
le collimateur AF devient orange.
4
Prenez la photo.
176
Méthode autofocus
z
L’appareil photo continuera de déplacer le collimateur AF actif [
S
] pour suivre
les sujets pour Zone AF lorsque AF Servo est utilisé, mais dans certaines
conditions de prise de vue (avec un petit sujet par exemple), il peut s’avérer
impossible de suivre le sujet.
z
La mise au point avec un faisceau d’assistance autofocus peut se révéler
dicile avec des collimateurs AF situés près du bord de l’écran. Dans ce cas,
déplacez-vous sur un collimateur AF au centre de l’écran.
177
Méthode autofocus
Vue agrandie
Vous pouvez vérier la mise au point en tapotant [
u
] pour agrandir
l’achage d’environ 5× ou 10×. La vue agrandie n’est pas possible avec
[
u
+Suivi].
z
L’agrandissement est centré sur le collimateur AF pour [AF spot] ou
[1 collimateur AF] et sur le cadre Zone AF pour [Zone AF].
z
La mise au point automatique est eectuée avec l’achage agrandi
si vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [AF spot] et
[1 collimateur AF] réglés. Si [Zone AF] est réglé, la mise au point
automatique est eectuée après avoir rétabli l’achage normal.
z
Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la
vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise
au point.
z
Si la mise au point s’avère dicile avec la vue agrandie, revenez à la vue
normale et exécutez l’autofocus.
z
Si vous eectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue agrandie,
une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
z
La vitesse de l’autofocus est diérente en vue normale et en vue agrandie.
z
AF en continu et AF Servo vidéo ne sont pas disponibles lorsque l’achage
est agrandi.
z
Avec la vue agrandie, la mise au point est plus dicile à eectuer en raison du
ou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
178
Méthode autofocus
Conseils pour la prise de vue par autofocus
z
Même lorsque la mise au point est eectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’eectue une nouvelle fois.
z
La luminosité de l’image peut changer pendant la mise au point
automatique.
z
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut
prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut
diminuer.
z
Si la source lumineuse change pendant que vous photographiez, l’écran
peut scintiller et la mise au point être dicile. Dans ce cas, redémarrez
l’appareil photo et reprenez la prise de vue par autofocus sous la source
lumineuse que vous utiliserez.
z
Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la
manuellement (
=
185).
z
Pour les sujets au bord de l’écran qui sont légèrement ous, essayez
de centrer le sujet (ou le collimateur AF ou le cadre Zone AF) pour les
rendre nets, puis recadrez la scène avant la prise de vue.
z
Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus
de temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
179
Méthode autofocus
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
z
Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies
ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.
z
Sujets insusamment éclairés.
z
Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens
horizontal.
z
Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres de gratte-ciel,
claviers d’ordinateur, etc.).
z
Lignes nes et contours du sujet.
z
Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne
cesse de changer.
z
Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
z
L’image scintille sous un éclairage uorescent ou LED.
z
Sujets minuscules.
z
Sujets au bord de l’écran.
z
Sujets en contre-jour violent ou avec forte réexion (exemple : voiture
avec une carrosserie à fort pouvoir rééchissant, etc.).
z
Sujets proches et distants recouverts par un collimateur AF (exemple :
animaux en cage, etc.).
z
Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un ou de bougé ou ou du sujet.
z
Lors de l’autofocus sur le sujet extrêmement ou.
z
Prise d’une photo en ou artistique avec un objectif à portrait.
z
Utilisation d’un ltre pour eet spécial.
z
Du bruit (points de lumière, eet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
Plage AF
La plage autofocus disponible dépend de l’objectif utilisé et des réglages
comme le ratio d’aspect, la qualité de l’enregistrement vidéo et le
stabilisateur numérique vidéo.
180
AF détection œil
Avec la méthode autofocus réglée sur [
u
+Suivi], l’appareil photo peut faire
la mise au point sur les yeux des gens.
1
Sélectionnez [z : AF détection œil].
2
Sélectionnez [Act.].
3
Dirigez l’appareil photo sur le sujet.
z
Un collimateur AF s’ache autour de
son œil.
z
Vous pouvez tapoter l’écran pour
sélectionner un œil pour la mise
au point.
z
Le visage entier est sélectionné lorsque
vous tapotez sur d’autres traits du
visage, comme le nez ou la bouche.
Les yeux sur lesquels se fera la
mise au point sont automatiquement
sélectionnés.
4
Prenez la photo.
z
Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction du
sujet et des conditions de prise de vue.
z
[AF détection œil] peut être réglé en appuyant sur la touche <
M
> lorsque
vous avez réglé [Méthode AF] sur [
u
+Suivi] sur l’écran Contrôle rapide après
avoir appuyé sur <
0
>.
181
AF continu
Cette fonction maintient généralement les sujets nets. L’appareil photo
est prêt à faire la mise au point immédiatement lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
1
Sélectionnez [z : AF continu].
2
Sélectionnez [Act.].
z
En activant cette fonction, vous réduisez le nombre de prises disponibles,
car l’objectif est entraîné continuellement et la batterie s’épuise.
182
Mode de mise au point
Vous pouvez spécier la méthode de mise au point (mode de mise au point)
lors de l’utilisation d’objectifs EF-M.
1
Sélectionnez [z : Mode m.a.p.].
2
Sélectionnez un élément de réglage.
z
[AF] : Autofocus
z
[MF] : Mise au point manuelle
183
M
Mise au point manuelle avec un objectif
après l’autofocus
Pour les objectifs EF-M, EF ou EF-S pourvus de la mise au point manuelle
électronique, vous pouvez spécier comment le réglage manuel de la mise
au point est utilisé avec autofocus One-Shot.
1
Sélectionnez [z : Map manuelle
avec objectif].
2
Sélectionnez un élément.
z
[
] Désactivée après One-Shot AF
Le réglage manuel de la mise au point après l’opération autofocus est
désactivé.
z
[ ] Activée après AF One-Shot
Vous pouvez manuellement régler la mise au point après l’opération
autofocus si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course.
z
Pour en savoir plus sur les spécications de la mise au point manuelle de votre
objectif, consultez son mode d’emploi.
184
Faisceau d’assistance AF
Vous pouvez activer le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus
de l’appareil photo.
1
Sélectionnez [z : Faisceau
d’assistance AF].
2
Sélectionnez un élément.
z
[ON] Act.
Active le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, au besoin.
z
[OFF] Désac.
Désactive le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus.
Optez pour ce réglage si vous préférez ne pas déclencher le faisceau
d’assistance autofocus.
185
Mise au point manuelle
Si la mise au point est impossible avec l’autofocus, vous pouvez agrandir
l’image et faire manuellement la mise au point.
1
Réglez [z : Mode m.a.p.] sur [MF].
z
Tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour eectuer grossièrement la
mise au point.
(
1
) (
2
) (
3
)
2
Agrandissez l’image.
z
Chaque fois que vous tapotez [
u
],
l’écran change comme suit.
1× → 5× → 10×
(1) Mémorisation d’exposition
(2) Emplacement de la zone agrandie
(3) Agrandissement (approx.)
3
Déterminez une zone à agrandir.
z
Vous pouvez déplacer la zone agrandie
en faisant déler avec votre doigt après
avoir tapoté.
z
Pour centrer la zone agrandie,
tapotez [
e
].
186
Mise au point manuelle
4
Eectuez la mise au point
manuellement.
z
Tout en regardant l’image agrandie,
tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour eectuer la mise au point.
z
Après avoir eectué la mise au point,
tapotez [
u
] pour revenir à la vue
normale.
5
Prenez la photo.
z
Lorsque vous utilisez un objectif autre que EF-M, placez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur <MF> à l’étape 1.
z
Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le déclenchement
tactile pour prendre une photo.
187
Paramètres de repères MF
Les bords des sujets nets peuvent être achés en couleur à mesure que
vous faites manuellement la mise au point pour faciliter la mise au point.
Vous pouvez régler la couleur du contour et ajuster la sensibilité (degré) de
détection des bords.
1
Sélectionnez [z : Paramètres de
repères MF].
2
Sélectionnez [Repère].
z
Sélectionnez [Act.].
3
Réglez le degré et la couleur.
z
Réglez-les au besoin.
z
L’achage des repères n’est pas montré pendant l’achage agrandi.
z
Il peut s’avérer dicile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO élevée,
particulièrement avec la sensibilité ISO élargie réglée. Au besoin, abaissez la
sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Désac.].
z
L’achage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les images.
188
Stabilisation d’image
Vous pouvez ajuster le réglage du stabilisateur d’image (IS) lors de
l’utilisation d’objectifs EF-M pourvus d’un stabilisateur d’image. Voir
=
233
pour en savoir plus sur [
k
Stab. num.].
1
Sélectionnez [z : Param. stabil.].
2
Sélectionnez [Mode Stabilisé].
3
Réglez une option.
z
[Désac.]
La stabilisation de l’image est désactivée.
z
[Act.]
Le ou de bougé est corrigé.
z
[Mode Stabilisé] ne s’ache pas pour les objectifs EF ou EF-S pourvus d’un
stabilisateur d’image.
z
Si la stabilisation de l’image ne parvient pas à empêcher le ou de bougé,
montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le
stabiliser. Par ailleurs, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur
[Désac.] lors de l’utilisation d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser
l’appareil photo.
189
M
Verrouillage de l’exposition
(Mémorisation d’exposition)
Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la
mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre
plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche
<
A
> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc.
1
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur la touche <A>.
z
Une icône [
A
] s’ache dans le
coin inférieur gauche de l’écran pour
indiquer que l’exposition est verrouillée
(mémorisation d’exposition).
z
Pour annuler la mémorisation
d’exposition, appuyez à nouveau sur la
touche <
A
>.
3
Recomposez l’image et prenez
la photo.
Eets de la mémorisation d’exposition
Mode de
mesure
Méthode de sélection des collimateurs AF
Sélection automatique Sélection manuelle
q
L’exposition centrée sur le
collimateur AF net est verrouillée.
L’exposition centrée sur le
collimateur AF sélectionné est
verrouillée.
wre
L’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
* Lorsque vous sélectionnez [
q
] avec [
z
: Mode m.a.p.] réglé sur [MF], l’exposition
au centre de l’écran est verrouillée.
z
La mémorisation d’exposition n’est pas disponible en pose longue.
190
Type de résumé vidéo
Des photos et des clips sont capturés lorsque vous photographiez dans le
mode [
D
], mais vous pouvez spécier d’inclure les photos dans le résumé
vidéo obtenu.
1
Réglez le mode de prise de vue
sur [D].
2
Sélectionnez [z : Type de résumé].
3
Réglez une option.
z
[Incl. photos]
Les résumés vidéo comprennent des photos.
z
[Aucune photo]
Les résumés vidéo ne comprennent pas de photos.
191
Prise de vue avec télécommande
Vous pouvez photographier à distance avec une télécommande sans l
BR-E1 en option, qui se synchronise via Bluetooth.
Télécommande sans l BR-E1
Vous pouvez photographier à distance jusqu’à environ 5 mètres de
l’appareil photo.
Après avoir synchronisé l’appareil photo et la BR-E1 (
=
387), réglez le
mode d’acquisition sur [
Q
] (
=
134).
Consultez le mode d’emploi de la BR-E1 pour les procédures de
fonctionnement.
z
Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue par télécommande.
z
La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement vidéo
(
=
235).
192
Mises en garde générales sur la prise
de photos
z
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse articielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
Qualité d’image
z
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un eet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
z
Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs
irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
z
La prise de vue fréquente pendant une période prolongée peut provoquer
une hausse de la température interne de l’appareil photo et aecter la
qualité d’image. Lorsque vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours
l’appareil photo.
z
Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne
de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de
photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
À propos des icônes d’avertissement de température interne
blanche [
s
] et rouge [
E
]
z
Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une prise de
vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une icône blanche [
s
]
ou rouge [
E
] apparaîtra.
z
L’icône blanche [
s
] indique que la qualité d’image des photos se dégradera.
Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez l’appareil photo refroidir.
z
L’icône rouge [
E
] indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt
automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil
photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de vue ou
éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment.
z
La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée
fera apparaître l’icône blanche [
s
] ou rouge [
E
] plus tôt. Lorsque vous
n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
z
Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images
prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se dégrader
même avant que l’icône blanche [
s
] s’ache.
Résultats de la prise de vue
z
En vue agrandie, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’achent en
orange. Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de
prendre la photo.
z
Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée avec la
zone d’image de la vue normale.
193
Mises en garde générales sur la prise de photos
Images et achage
z
Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image achée ne reète
pas la luminosité de l’image capturée.
z
Sous un faible éclairage, le bruit peut être plus perceptible dans l’achage des
images, même à une sensibilité ISO basse, mais le bruit aectera moins vos
photos, car la qualité d’image varie entre l’achage et les images capturées.
z
L’écran ou la valeur d’exposition peuvent scintiller si la source lumineuse
(éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue et
reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez.
z
En dirigeant l’appareil photo dans un sens diérent, vous risquez d’empêcher
momentanément l’achage correct de la luminosité. Attendez que le niveau de
luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
z
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image capturée
achera néanmoins correctement cette portion.
z
Si vous placez [
5
: A. luminosité] sur un réglage clair sous un faible
éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent aecter l’image.
Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur
l’image capturée.
z
Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée que
sur l’image réelle.
Objectif
z
Le stabilisateur d’image est actif tout le temps, même sans enfoncer le
déclencheur à mi-course, lorsque vous utilisez un objectif EF-M pourvu d’un
stabilisateur d’image avec [Mode Stabilisé] dans [
z
: Param. stabil.] réglé
sur [Act.]. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et le nombre de
prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions de prise de vue.
Il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur [Désac.] lors de l’utilisation
d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo.
z
Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue
est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de
cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
z
Avec un câble HDMI en option (côté appareil photo : type D), vous pouvez
acher des images sur un téléviseur (
=
270). Veuillez noter qu’aucun son ne
sera émis.
194
Mises en garde générales sur la prise de photos
Achage des informations
Reportez-vous à
=
501 pour en savoir plus sur les icônes achées pour
la prise de photos.
z
Lorsque [
g
] est aché en blanc, cela indique que l’image est achée au
niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera réellement capturée.
z
Si [
g
] clignote, cela indique que l’image est achée avec une luminosité
diérente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un éclairage faible
ou fort. L’image réelle enregistrée reétera néanmoins le réglage d’exposition.
Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement
enregistrée.
z
La simulation de l’exposition peut ne pas être eectuée sous certains réglages
de prise de vue. L’icône [
g
] et l’histogramme s’achent en gris. L’image
s’ache sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que l’histogramme ne
s’ache pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
z
L’histogramme peut être aché lorsque [
z
: Simulation expo.] est réglé sur
[Act.] (
=
146).
195195
Enregistrement vidéo
Pour l’enregistrement vidéo, placez le sélecteur de
mode de prise de vue sur <
k
>.
z
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo pendant la prise de photos.
z
Vous pouvez spécier le mode d’enregistrement vidéo depuis [
z
: Mode d'expo]
après avoir placé le sélecteur de mode de prise de vue sur <
k
>.
196
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
z
Réglages prise de vue 1
=
198
=
205
=
212
=
213
=
128
z
Réglages prise de vue 2
=
191
=
215
=
224
z
Réglages prise de vue 3
=
137
=
236
=
141
=
142
=
145
197
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
z
Réglages prise de vue 4
=
147
=
154, 157, 160
=
150
=
152
z
Réglages prise de vue 5
=
170
=
231
=
182
=
238
=
180
z
Réglages prise de vue 6
=
183
=
187
=
188
=
239
198
Mode vidéo
[
k
] Enregistrement avec exposition automatique
Le contrôle de l’exposition automatique entrera en vigueur pour convenir à
la luminosité actuelle de la scène.
1
Placez le sélecteur de mode de
prise de vue sur <k>.
2
Tapotez l’icône de mode de prise
de vue.
3
Réglez le mode de prise de vue
sur [k].
z
Sélectionnez [
k
] (exposition vidéo
automatique), puis appuyez sur <
0
>.
4
Eectuez la mise au point sur
le sujet.
z
Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point automatiquement
ou manuellement (
=
172–
=
179,
=
185).
z
Par défaut, [
z
: AF Servo vidéo] est
réglé sur [Act.] de sorte que l’appareil
photo continue à faire la mise au point
(
=
231).
z
Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo eectue
la mise au point selon la méthode AF
sélectionnée.
199
Mode vidéo
(
)
(1)
5
Enregistrez la vidéo.
z
Appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo pour commencer à enregistrer
une vidéo.
z
Le symbole [
o
REC] (1) s’ache dans
le coin supérieur droit de l’écran pendant
que vous enregistrez la vidéo.
z
Le son est enregistré par les
microphones aux emplacements
indiqués (2).
z
Pour arrêter d’enregistrer la vidéo,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
z
Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant
sur la touche <
A
>. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche <
A
>.
(Conservé jusqu’à ce que la touche <
A
> soit enfoncée à nouveau.)
z
La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à
±3 valeurs.
z
La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne sont pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
Sensibilité ISO dans le mode [
k
]
La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Reportez-vous à
=
499
pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.
200
Mode vidéo
[
M
] Enregistrement avec exposition manuelle
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo.
1
Placez le sélecteur de mode de
prise de vue sur <k>.
2
Réglez le mode de prise de vue
sur [M].
z
Sélectionnez [
M
] (exposition vidéo
manuelle), puis appuyez sur <
0
>.
3
Réglez la sensibilité ISO (=202).
z
Tapotez l’icône de sensibilité ISO.
z
Avec ISO auto, vous pouvez régler la
correction d’exposition (
=
111).
(1)
4
Réglez la vitesse d’obturation
souhaitée.
z
Tournez la molette <
6
> pour la régler.
z
La vitesse d’obturation peut être réglée
dans une plage comprise entre 1/4000
et 1/8e de seconde.
(2)
5
Réglez la valeur d’ouverture.
z
Appuyez sur la touche <
W
>, pour
sélectionner la valeur d’ouverture,
puis tournez la molette <
6
> pour
régler une valeur.
201
Mode vidéo
6
Faites la mise au point et
enregistrez la vidéo.
z
La procédure est identique à celle
des étapes 4 et 5 pour « [
k
]
Enregistrement avec exposition
automatique » (
=
198).
z
Vériez bien les réglages de l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos
si vous déplacez le sélecteur de mode de prise de vue de <
A
> ou <
z
>
à <
k
>.
z
Pendant l’enregistrement vidéo, évitez de changer la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Vous risqueriez d’enregistrer les changements dans l’exposition ou
de créer plus de bruit à des sensibilités ISO élevées.
z
Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/25e à 1/125e
de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement. Plus la
vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l’air
réguliers.
z
Si vous modiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez sous un
éclairage uorescent ou LED, un scintillement d’image peut être enregistré.
z
Avec ISO Auto, la correction d’exposition peut être réglée dans une plage de
±3 valeurs.
z
Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <
A
> pour verrouiller
la sensibilité ISO. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche <
A
>.
(Conservé jusqu’à ce que la touche <
A
> soit enfoncée à nouveau.)
z
Si vous appuyez sur la touche <
A
>, puis recadrez la photo, vous pouvez voir
la diérence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition par
rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <
A
>.
z
Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [
M
], vous pouvez acher
l’histogramme en appuyant sur la touche <
B
>.
202
Mode vidéo
Sensibilité ISO pour [Expo manuelle vidéo]
Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou sélectionner [AUTO]
pour la régler automatiquement. Reportez-vous à
=
499 pour en savoir
plus sur la sensibilité ISO.
Prise de photos
Les photos ne peuvent pas être prises dans les modes vidéo.
Pour prendre des photos, placez le sélecteur de mode de prise de vue sur
<
A
> ou <
z
>.
Achage des informations (enregistrement vidéo)
Reportez-vous à
=
503 pour en savoir plus sur les icônes achées pour
l’enregistrement vidéo.
203
Mode vidéo
Précautions relatives à l’enregistrement vidéo
z
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse articielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
z
Si vous enregistrez un sujet aux détails ns, un moirage et des fausses
couleurs peuvent se produire.
z
Si [
Q
] ou [
Q
w] est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture
est modiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi
être modiée.
z
Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage uorescent ou LED, l’image
vidéo risque de scintiller.
z
Si vous eectuez l’autofocus avec un objectif USM pendant l’enregistrement
vidéo sous un faible éclairage, un eet de bande horizontale parasite peut être
enregistré dans la vidéo. Le même type de bruit peut se produire si vous faites
manuellement la mise au point avec certains objectifs pourvus d’une bague de
mise au point électronique.
z
Il est recommandé d’enregistrer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez de
zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant que vous
enregistrez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits de l’objectif
peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être irrégulier ou la
mise au point perdue.
z
Une grande valeur d’ouverture peut retarder ou empêcher une mise au point
précise.
z
Pendant l’enregistrement vidéo, si vous utilisez l’autofocus, il peut se produire
ce qui suit : la mise au point est provisoirement considérablement faussée,
les changements de la luminosité de la vidéo sont enregistrés, l’enregistrement
vidéo s’arrête momentanément et le bruit mécanique de l’objectif est enregistré.
z
Évitez de recouvrir les microphones intégrés (
=
199) avec vos doigts ou
autres objets.
z
La date/l’heure/la zone doivent être réglées pour permettre le contrôle normal
de la température de l’appareil photo. Une fois la date/l’heure/la zone réglées,
les avertissements de température peuvent s’acher correctement.
z
Si le message [Surchaue! Eteindre.] s’ache, éteignez l’appareil photo
et patientez au moins 3 minutes. Notez que l’appareil photo doit être éteint
9 minutes ou plus si vous comptez enregistrer une vidéo 4K de maximum 9 min
59 s ou une vidéo à cadence rapide de maximum 7 min 29 s. (Les durées réelles
d’enregistrement des vidéos peuvent être plus courtes, selon l’environnement
d’enregistrement et les conditions d’utilisation.)
z
Vous trouverez des « Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo »
aux
=
240–
=
241.
z
Lisez également, au besoin, les « Mises en garde générales sur la prise de
photos » aux
=
192–
=
193.
204
Mode vidéo
Remarques sur l’enregistrement vidéo
z
Chaque fois que vous enregistrez une vidéo, un nouveau chier vidéo est créé
sur la carte.
z
La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement de vidéos 4K,
Full-HD et HD est d’environ 100 %.
z
Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en enfonçant
le déclencheur à fond, réglez [À fond] pour [
5
: Fonct. déclencheur pour
vidéos] sur [Lancer/arrêter enr.].
z
Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil photo
(
=
199).
z
Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue
est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de
cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
z
L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.
205
Qualité de l’enregistrement vidéo
Sur l’onglet [
z
: Qualité enr vidéo],
sélectionnez [Taille enr. vidéo] pour
régler la taille d’image, la cadence
d’enregistrement des images et la méthode
de compression. La vidéo sera enregistrée
en tant que chier MP4.
La cadence d’enregistrement des images
achée sur l’écran [Taille enr. vidéo]
change automatiquement selon le réglage
[
5
: Système vidéo] (
=
443).
z
Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à
l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte)
dépendent de la taille de l’enregistrement vidéo. Avant d’enregistrer des
vidéos, voir
=
497 pour vérier les exigences de performance de la carte.
Taille d’image
z
[
H
] 3840×2160
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9.
Non disponible tant que le sélecteur de mode de prise de vue n’est pas
placé sur <
k
>.
z
[
L
] 1920×1080
La vidéo est enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Denition). Le ratio
d’aspect est de 16:9.
z
[
w
] 1280×720
La vidéo est enregistrée en qualité HD (High-Denition). Le ratio d’aspect
est de 16:9.
z
Si vous modiez le réglage [
5
: Système vidéo], réglez également [
z
: Taille
enr. vidéo] à nouveau.
z
La lecture normale de vidéos 4K et
L8
/
7
peut s’avérer impossible sur
d’autres appareils, car la lecture est un traitement intensif.
z
La clarté et le bruit varient légèrement selon la taille de l’enregistrement vidéo,
l’objectif utilisé et d’autres réglages.
z
Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec la qualité VGA.
206
Qualité de l’enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo 4K
z
L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances
élevées. Voir « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » (
=
497)
pour plus de détails.
z
La durée d’enregistrement maximum par vidéo 4K est de 9 minutes
59 secondes (
=
211).
z
L’enregistrement de vidéos 4K augmente considérablement la charge
de traitement, ce qui peut provoquer une hausse plus rapide de la
température interne de l’appareil photo ou une hausse plus élevée que
pour les vidéos standards. Si [
] ou une icône rouge [
E
] apparaît
pendant l’enregistrement vidéo, il se peut que la carte soit chaude.
Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et laissez l’appareil photo
refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez pas immédiatement
la carte.)
z
Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour
la sauvegarder comme image xe JPEG d’environ 8,3 mégapixels
(3840×2160) sur la carte (
=
266).
z
La détection du contraste est utilisée pour faire la mise au point lors de
l’enregistrement de vidéos 4K. La mise au point peut prendre plus de temps et
se révéler plus dicile que lors de l’enregistrement de vidéos HD ou Full-HD.
207
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cadence d’enregistrement des images (im./sec. : image par
seconde)
z
[
2
] 119,88 im./sec./[
8
] 59,94 im./sec./[
6
] 29,97 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord,
Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
z
[
3
] 100,00 im./sec./[
7
] 50,00 im./sec./[
5
] 25,00 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.).
z
[
4
] 23,98 im./sec.
Principalement pour les lms.
4
(23,98 im./sec.) est disponible lorsque
[
5
: Système vidéo] est réglé sur [Pour NTSC].
Méthode de compression
z
[
X
] IPB (Standard)
Utilise la compression IPB pour l’enregistrement vidéo standard.
Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière ecace pour
l’enregistrement.
z
[
W
] ALL-I (Pour édition/I seulement)
Utilise la compression ALL-I pour l’enregistrement vidéo Time-lapse
(
=
215). Chaque image est comprimée une à la fois pour
l’enregistrement. Bien que les tailles de chier soient plus grandes
qu’avec IPB (Standard), les vidéos sont mieux adaptées à l’édition.
Format d’enregistrement vidéo
z
[
C
] MP4
Toutes les vidéos que vous lmez avec l’appareil photo sont enregistrées
en tant que chiers vidéo au format MP4 (extension de chier « .MP4 »).
208
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour en savoir plus sur les cartes que vous pouvez utiliser pour diérentes
tailles d’enregistrement vidéo, voir
=
497.
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant une
des vitesses d’écriture et de lecture (tel que spécié dans les exigences
de performance de la carte) indiquées dans le tableau en
=
497 ou
supérieures aux spécications standard. Testez les cartes en enregistrant
quelques vidéos pour vous assurer qu’elles peuvent enregistrer
correctement à la taille que vous avez spéciée (
=
205).
z
Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (
=
433).
z
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture
est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si
vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci
risque de ne pas être lue correctement.
z
Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances élevées avec
une vitesse d’écriture susamment plus élevée que le débit binaire.
z
Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la carte
et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème, consultez
le site Web du fabricant de la carte, etc.
z
Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous recommandons
de la formater avec l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos (
=
433).
z
Pour vérier la vitesse d’écriture et de lecture de la carte, consultez le site Web
du fabricant de la carte, etc.
209
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cadence rapide
Vous pouvez enregistrer des vidéos HD à une cadence rapide (High
Frame Rate, HFR) de 119,88 im./sec. ou 100,00 im./sec. en réglant
[Cadence rapide] sous [
z
: Qualité enr vidéo] sur [Act.]. Cette option
est idéale pour enregistrer des vidéos qui seront lues au ralenti. La durée
d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes 29 secondes.
Les vidéos sont enregistrées en
w
2
X
ou
w
3
X
.
AF Servo vidéo et Stabilisateur numérique
vidéo sont sans eet lorsque vous
enregistrez des vidéos HFR. L’autofocus
n’est pas utilisé pour la mise au point.
Étant donné que les vidéos HFR sont enregistrées en tant que chiers vidéo
de 29,97 im./sec. ou de 25,00 im./sec., elles sont lues au ralenti à un quart
de la vitesse.
z
Vériez le réglage [Taille enr. vidéo] si vous ramenez ce réglage sur [Désac.].
z
L’écran risque de scintiller si vous enregistrez des vidéos HFR sous un
éclairage uorescent ou LED.
z
Pendant un instant, lorsque vous commencez ou arrêtez d’enregistrer des
vidéos HFR, la vidéo n’est pas actualisée, et l’image s’arrête momentanément.
Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur des appareils externes
via HDMI.
z
Les cadences des vidéos indiquées sur l’écran à mesure que vous enregistrez
des vidéos HFR ne correspondent pas à la cadence de la vidéo enregistrée.
z
Le son n’est pas enregistré.
210
Qualité de l’enregistrement vidéo
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez
continuer à enregistrer sans interruption.
z
Utilisation de cartes SD/SDHC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SD/SDHC,
l’appareil la formatera en FAT32.
Avec une carte formatée en FAT32, si vous enregistrez une vidéo
et que la taille de chier dépasse 4 Go, un nouveau chier vidéo est
automatiquement créé.
Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque chier vidéo
séparément. Les chiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement
à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine
vidéo et lisez-la.
z
Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil
la formatera en exFAT.
Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille
de chier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo
sera sauvegardée comme un seul chier (plutôt que d’être divisée en
plusieurs chiers).
z
Si vous importez des chiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur, utilisez
EOS Utility ou un lecteur de carte (
=
475). Il peut s’avérer impossible
de sauvegarder des chiers vidéo dépassant 4 Go si vous utilisez les
fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur pour ce faire.
211
Qualité de l’enregistrement vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de chier
par minute
Pour en savoir plus sur les tailles de chier et la durée d’enregistrement
disponible à chaque taille d’enregistrement vidéo, reportez-vous à
=
498.
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
z
Lors de l’enregistrement de vidéos 4K
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 9 minutes
59 secondes. Une fois que 9 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo
(laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau chier).
z
Lors de l’enregistrement de vidéos Full-HD/HD
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes
59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo
(laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau chier).
z
Lors de l’enregistrement de vidéos HFR
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes
29 secondes. Une fois que 7 minutes 29 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo HFR en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau chier).
212
Retardateur vidéo
L’enregistrement vidéo peut être démarré par le biais du retardateur.
1
Sélectionnez z [Retardateur vidéo].
2
Sélectionnez un élément.
3
Enregistrez la vidéo.
z
Après avoir tapoté [
o
] ou appuyé
sur la touche d’enregistrement vidéo,
l’appareil photo émet un bip et ache
le nombre de secondes restant avant
l’enregistrement.
213
Enregistrement du son
Vous pouvez lmer des vidéos tout en
enregistrant le son avec le microphone
stéréo intégré. Vous pouvez également
ajuster librement le niveau d’enregistrement
du son.
Utilisez [
z
: Enr. son] pour régler les
fonctions d’enregistrement du son.
Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son
z
Auto
Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement.
Le contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur en
réponse au niveau sonore.
z
Manuel
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement du son au besoin.
Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de
l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête et
procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la
droite du repère [12] (–12 dB) pour les sons les plus forts. S’il dépasse [0],
le son sera déformé.
z
Désac.
Le son ne sera pas enregistré.
Filtre anti-vent
Sélectionnez [Auto] pour réduire automatiquement le bruit du vent en
présence de vent à l’extérieur. Lorsque la fonction de ltre anti-vent s’active,
les sons graves bas sont également partiellement réduits.
214
Enregistrement du son
Atténuateur
Supprime automatiquement la distorsion sonore provoquée par les
bruits forts. Même si [Enr. son] est réglé sur [Auto] ou [Manuel] pour
l’enregistrement, une distorsion du son peut encore se produire en présence
de sons très forts. Dans ce cas, il est recommandé de le régler sur [Act.].
z
Si vous utilisez la fonction Wi-Fi (communication sans l) avec un microphone,
le bruit du son peut être enregistré. Pendant l’enregistrement du son, il est
déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans l.
z
Le microphone intégré de l’appareil photo enregistrera également le bruit de
fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant la prise
de vue.
z
[Enr. son] devient [Enr. son] : [Act.]/[Désac.] dans les modes [
A
],
[
D
], Scène spéciale et Filtres créatifs. Sélectionnez [Act.] pour le réglage
automatique du niveau d’enregistrement.
z
Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un
téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désac.].
z
L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
z
Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
215
Vidéos Time-lapse
Les images prises à un intervalle donné peuvent être assemblées
automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse 4K ou Full-HD.
Une vidéo Time-lapse montre comment un sujet change dans un laps
de temps beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire.
Cette fonction est ecace pour l’observation d’un point précis de paysage
changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
Les vidéos Time-lapse sont enregistrées au format MP4 avec la qualité
suivante :
H
6W
(NTSC)/
H
5W
(PAL) pour l’enregistrement
4K et
L6W
(NTSC)/
L5W
(PAL) pour l’enregistrement
Full-HD.
Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera
automatiquement selon le réglage [
5
: Système vidéo] (
=
443).
1
Sélectionnez un mode de prise
de vue.
z
Sélectionnez [
k
] (
=
198) ou [
M
]
(
=
200
).
2
Sélectionnez [z : Vidéo Time-
lapse].
3
Sélectionnez [Time-lapse].
4
Sélectionnez une scène.
z
Sélectionnez une scène convenant à la
situation de prise de vue.
z
Pour une plus grande liberté lors
du réglage manuel de l’intervalle de
prise de vue et du nombre de prises,
sélectionnez [Personnaliser].
216
Vidéos Time-lapse
5
Réglez l’intervalle de prise de vue.
z
Sélectionnez [Intervalle/ prises].
z
Sélectionnez [Intervalle] (sec.).
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
régler une valeur.
(2)(1)
z
Reportez-vous à [
k
: Durée requise]
(1) et [
3
: Durée de lecture] (2) pour
régler le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
z
Sélectionnez [Intervalle] (min. : sec.).
z
Appuyez sur <
0
> pour acher [
r
].
z
Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <
0
>. (Revient à [
s
].)
6
Réglez le nombre de photos.
z
Sélectionnez [Nb de prises]. Utilisez les
touches <
Y
> <
Z
> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <
0
>.
z
Reportez-vous à [
k
: Durée requise]
et [
3
: Durée de lecture] pour régler
le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
z
Sélectionnez le chire.
z
Appuyez sur <
0
> pour acher [
r
].
z
Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <
0
>. (Revient à [
s
].)
z
Vériez que [
3
: Durée de lecture] ne
s’ache pas en orange.
z
Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
z
Avec [Scène**], les intervalles disponibles et les nombres de photos sont
restreints selon le type de scène.
z
Si le nombre de photos est réglé sur 3600, la vidéo Time-lapse sera d’environ
2 minutes en NTSC et d’environ 2 minutes 24 secondes en PAL.
217
Vidéos Time-lapse
7
Sélectionnez la taille
d’enregistrement vidéo souhaitée.
z
H
(3840×2160)
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de
16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im./sec.
(
6
) pour NTSC et 25,00 im./sec. (
5
) pour PAL, et les vidéos sont
enregistrées au format MP4 (
C
) avec une compression ALL-I (
W
).
z
L
(1920×1080)
La vidéo est enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Denition). Le ratio
d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images est de
29,97 im./sec. (
6
) pour NTSC et 25,00 im./sec. (
5
) pour PAL, et
les vidéos sont enregistrées au format MP4 (
C
) avec une compression
ALL-I (
W
).
z
Le débit binaire
H
6
H
5
est d’environ 300 Mbps, et le débit binaire
L6L5
d’environ 90 Mbps. Utilisez une carte ayant une vitesse de
lecture susamment rapide.
218
Vidéos Time-lapse
8
Congurez [Exposition auto].
z
Fixé 1re image
Lorsque vous prenez la première photo, la mesure est exécutée pour
régler automatiquement l’exposition selon la luminosité. Le réglage
d’exposition pour la première image s’appliquera aux images suivantes.
Les autres réglages liés à la prise de vue pour la première photo seront
également appliqués aux photos ultérieures.
z
Chaque image
La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure an
de régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité.
Veuillez noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance
des blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement
réglées pour chaque photo ultérieure.
9
Congurez [Ext. auto écran].
z
Désac.
Même pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’image sera achée.
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 30 minutes se seront
écoulées après le démarrage de l’enregistrement.
z
Act.
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 10 secondes se
seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
z
Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez appuyer sur la touche
<
B
> pour allumer ou éteindre l’écran.
219
Vidéos Time-lapse
10
Réglez le signal sonore.
z
Sélectionnez [Bip qd img prise].
z
Si [Désac.] est réglé, le signal sonore
ne sera pas émis pour la prise de vue.
(2)(1)
11
Vériez les réglages.
(1) Durée requise
Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre déni de photos
à l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’ache.
(2) Durée de lecture
Indique la durée de l’enregistrement vidéo (temps requis pour lire
la vidéo) lors de la création de la vidéo Time-lapse en vidéo 4K ou
Full-HD à partir des photos prises avec les intervalles dénis.
220
Vidéos Time-lapse
12
Fermez le menu.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
éteindre l’écran du menu.
(
1
)
13
Enregistrez la vidéo Time-lapse.
z
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour vérier la mise au point et
l’exposition.
z
Appuyez sur la touche <
o
> pour
commencer l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
z
Le nombre de prises restantes est
aché (1).
z
[
o
REC] s’ache pendant que la vidéo
Time-lapse est enregistrée.
z
L’autofocus sera inopérant pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
z
Étant donné que l’obturateur
électronique est utilisé pour la prise de
vue, l’obturateur n’émet pas de bruit
mécanique pendant l’enregistrement
vidéo Time-lapse.
z
Lorsque le nombre prédéterminé de
photos est pris, l’enregistrement vidéo
Time-lapse s’arrête.
z
Pour annuler l’enregistrement des
vidéos Time-lapse, réglez [Time-lapse]
sur [Désac.].
221
Vidéos Time-lapse
z
Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre déni de
photos, [Durée de lecture] s’ache en orange. Bien que l’appareil photo
puisse continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine.
z
Si la taille du chier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises]
et que la carte n’est pas formatée en exFAT (
=
434), [Durée de lecture]
s’achera en orange. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions
et que la taille du chier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse
cessera.
z
Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse articielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
z
Les vidéos Time-lapse ne peuvent pas être enregistrées si l’appareil photo
est connecté à un ordinateur par le câble d’interface ou si un câble HDMI est
branché.
z
AF Servo vidéo sera inopérant.
z
Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Autrement, l’image risquerait d’être oue, l’exposition serait modiée
ou la correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner
correctement.
z
Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un éclairage scintillant,
un scintillement de l’image, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être perceptibles dans l’enregistrement.
z
Les images achées alors que des vidéos Time-lapse sont enregistrées
peuvent sembler diérentes de la vidéo obtenue. (Par exemple, il peut y avoir
une luminosité inégale en raison de sources lumineuses scintillantes ou du
bruit dû à une sensibilité ISO élevée.)
z
Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un faible éclairage,
l’image achée pendant la prise de vue peut sembler diérente de ce qui est
réellement enregistré dans la vidéo.
z
Si vous déplacez l’appareil photo de gauche à droite (lé) ou lmez un sujet en
mouvement pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, il se peut que l’image
paraisse considérablement déformée.
z
Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est
inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise de vue
et les réglages de fonction de menu, ni acher des images, etc.
z
Le son n’est pas enregistré pour les vidéos Time-lapse.
z
Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto] réglé
sur [Chaque image], si la luminosité dière considérablement de la prise de
vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier à l’intervalle
prédéterminé.
222
Vidéos Time-lapse
z
Si la prise prévue ensuite n’est pas possible, elle sera sautée. Ceci peut
raccourcir la durée d’enregistrement de la vidéo Time-lapse créée.
z
Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue dénies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises avec
les intervalles dénis.
z
Les images capturées ne sont pas enregistrées comme des photos.
Même si vous annulez l’enregistrement vidéo Time-lapse après une seule
prise, elle sera enregistrée comme chier vidéo.
z
Si vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble d’interface
et utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [
z
: Vidéo Time-lapse] sur
[Désac.]. Si une option autre que [Désac.] est sélectionnée, l’appareil photo
ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
z
Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, le stabilisateur d’image de l’objectif
est inopérant.
z
L’enregistrement vidéo Time-lapse prend n si l’appareil photo est éteint et si le
réglage est basculé sur [Désac.].
z
Même si un ash est utilisé, il ne se déclenchera pas.
z
Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo
Time-lapse et ramènent le réglage sur [Désac.].
y
Sélectionner [Régl. de base] dans [
5
: Réinit. l'appareil]
y
Utiliser le sélecteur de mode de prise de vue
z
Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que l’icône
blanche [
s
] (
=
192) est aché, la qualité d’image de la vidéo Time-lapse
peut être aectée. Nous vous recommandons de démarrer l’enregistrement
vidéo Time-lapse une fois que l’icône blanche [
s
] disparaît (la température
interne de l’appareil photo diminue).
z
Avec [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], la sensibilité ISO, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peuvent ne pas être enregistrées
dans les informations Exif de la vidéo Time-lapse dans certains modes.
223
Vidéos Time-lapse
z
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
z
Il est recommandé d’enregistrer au préalable des vidéos d’essai pour les
vidéos Time-lapse.
z
La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo
Time-lapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %.
z
Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse, appuyez sur la touche <
o
>.
La vidéo Time-lapse lmée jusque-là sera enregistrée sur la carte.
z
Vous pouvez lire la vidéo Time-lapse enregistrée avec cet appareil photo de la
même façon que vous lisez une vidéo normale.
z
Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais moins
de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont nécessaires,
le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures.
z
Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une
seconde, un chier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],
« 00'00" » s’achera.
z
Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément).
z
L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD.
z
Vous pouvez utiliser la télécommande sans l BR-E1 (vendue séparément)
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Avec la télécommande sans l BR-E1
y
Commencez par synchroniser la télécommande sans l BR-E1 avec
l’appareil photo (
=
387).
y
Assurez-vous que [
z
: Télécommande] est réglé sur [Act.].
224
Instantanés vidéo
Enregistrez une série de courts instantanés vidéo, de quelques secondes
chacun, et l’appareil photo les combinera pour créer un album d’instantanés
vidéo montrant ces moments forts de votre voyage ou évènement.
Les instantanés vidéo sont disponibles lorsque la taille de l’enregistrement
vidéo est réglée sur
L6X
(NTSC) /
L5X
(PAL).
Les albums d’instantanés vidéo peuvent également être accompagnés d’une
musique de fond (
=
299).
Création d’un album d’instantanés vidéo
Instantané
vidéo 1
Instantané
vidéo 2
Instantané
vidéo **
Album d’instantanés vidéo
1
Sélectionnez un mode de prise
de vue.
z
Sélectionnez [
k
] (
=
198
) ou [
M
]
(
=
200
).
2
Sélectionnez [z : Instant. vidéo].
3
Sélectionnez [Activer].
225
Instantanés vidéo
4
Sélectionnez [Réglages de l’album].
5
Sélectionnez [Créer un nouvel
album].
z
Lisez le message et sélectionnez [OK].
6
Spéciez la durée de lecture.
z
Spéciez la durée de lecture par
instantané vidéo.
7
Spéciez l’eet de lecture.
z
Ce réglage détermine la vitesse à
laquelle les albums sont lus.
(
1
)
8
Vériez la durée d’enregistrement
nécessaire.
z
La durée nécessaire pour enregistrer
chaque instantané vidéo est indiquée (1),
d’après la durée de lecture et l’eet.
226
Instantanés vidéo
(
2
)
9
Fermez le menu.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
fermer le menu.
z
Une barre bleue s’ache pour indiquer
la durée d’enregistrement (2).
10
Enregistrez le premier instantané
vidéo.
z
Appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo pour commencer à enregistrer.
z
La barre bleue indiquant la
durée d’enregistrement diminue
progressivement, et une fois la durée
spéciée écoulée, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
z
Un message de conrmation s’ache
(
=
227).
11
Sauvegardez-le comme album
d’instantanés vidéo.
z
Sélectionnez [
J
Sauvegarder en tant
qu’album].
z
Le clip est sauvegardé comme le
premier instantané vidéo dans l’album.
12
Enregistrez vos instantanés vidéo
suivants.
z
Répétez l’étape 10 pour enregistrer
l’instantané vidéo suivant.
z
Sélectionnez [
J
Ajouter à l’album].
z
Pour créer un autre album, sélectionnez
[
W
Sauvegarder sous nouvel album].
z
Répétez l’étape 12 au besoin.
227
Instantanés vidéo
13
Arrêtez l’enregistrement
d’instantanés vidéo.
z
Réglez [Instant. vidéo] sur
[Désactiver]. Pour revenir à
l’enregistrement vidéo standard,
assurez-vous de spécier
[Désactiver].
z
Appuyez sur la touche <
M
>
pour fermer le menu et revenir à
l’enregistrement vidéo standard.
Options des étapes 11 et 12
Fonction Description
J
Sauvegarder en tant qu’album
(étape 11)
Sauvegarde le clip comme le premier instantané
vidéo dans un album.
J
Ajouter à l’album (étape 12)
Ajoute l’instantané vidéo actuel à l’album
enregistré en dernier.
W
Sauvegarder sous nouvel
album (étape 12)
Crée un nouvel album et sauvegarde le clip
comme le premier instantané vidéo. Ce chier
d’album est diérent de celui enregistré en
dernier.
1
Lire instantané vidéo (étapes 11
et 12)
Lit l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré.
r
Ne pas sauvegarder sur album
(étape 11)
r
Suppr. sans enregist. sur album
(étape 12)
Eace l’instantané vidéo enregistré en dernier
sans le sauvegarder dans un album. Sélectionnez
[OK] dans la boîte de dialogue de conrmation.
z
Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo,
réglez [Acher conrm.] sous [
z
: Instant. vidéo] sur [Désac.]. Ce réglage
vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo sans
message de conrmation.
228
Instantanés vidéo
Ajouter à un album existant
1
Sélectionnez [Ajouter à l’album
existant].
z
Suivez l’étape 5 en
=
225 pour
sélectionner [Ajouter à l’album
existant].
2
Sélectionnez un album existant.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner un album existant, puis
appuyez sur <
0
>.
z
Sélectionnez [OK].
z
Certains réglages d’instantané vidéo
seront mis à jour pour correspondre aux
réglages de l’album existant.
3
Fermez le menu.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
fermer le menu.
z
L’écran d’enregistrement des
instantanés vidéo s’ache.
4
Enregistrez un instantané vidéo.
z
Enregistrez l’instantané vidéo comme
décrit à l’étape 10 de « Instantanés
vidéo » (
=
224).
z
Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.
Précautions générales relatives aux instantanés vidéo
z
Aucun son n’est enregistré lorsque vous réglez [Eet de lecture] sur
[Vitesse 1/2x] ou [Vitesse 2x].
z
La durée d’enregistrement par instantané vidéo est à titre indicatif uniquement.
Elle peut légèrement diérer de la durée d’enregistrement réelle indiquée
pendant la lecture en raison de la cadence d’enregistrement des images et
d’autres facteurs.
229
Effet miniature vidéo
En rendant oues les zones de l’image en dehors d’une zone sélectionnée,
vous pouvez enregistrer des vidéos avec un eet de modèle réduit appliqué.
En choisissant la vitesse de lecture avant que la vidéo ne soit enregistrée,
vous pouvez également réaliser des vidéos ressemblant à des scènes se
déroulant dans des modèles miniatures, avec des personnes et des objets
dans la scène se déplaçant rapidement pendant la lecture. Le son n’est pas
enregistré.
1
Sélectionnez [ ].
z
Appuyez sur <
0
>, et sur l'écran de
contrôle rapide, sélectionnez [
].
z
Sélectionnez [ ], [ ] ou [ ]
comme vitesse de lecture.
2
Déplacez le cadre de la scène.
z
Utilisez le cadre de la scène pour dénir
une zone nette.
z
Pour pouvoir déplacer le cadre de la
scène (aché en orange), appuyez sur
la touche <
B
> ou tapotez sur [
r
]
dans le coin inférieur droit de l’écran.
z
Pour basculer entre l’orientation verticale
et horizontale du cadre de la scène,
tapotez [
T
] dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
z
Pour déplacer un cadre de la scène
horizontal, appuyez sur les touches
<
W
> <
X
>, tandis que pour déplacer un
cadre de la scène vertical, appuyez sur
les touches <
Y
> <
Z
>.
z
Pour ramener le cadre de la scène au
centre de l’écran, tapotez [
e
] dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
z
Appuyez sur <
0
> pour conrmer la
position du cadre de la scène. Ensuite,
réglez le collimateur AF.
230
Eet miniature vidéo
3
Déplacez le collimateur AF.
z
Le collimateur AF devient orange et peut
être déplacé.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
V
> pour déplacer le collimateur AF
sur l’emplacement où vous souhaitez
faire la mise au point.
z
Il est recommandé d’aligner le
collimateur AF et le cadre de la scène.
z
Pour ramener le collimateur AF au
centre de l’écran, tapotez [
e
] dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
z
Appuyez sur <
0
> pour conrmer la
position du collimateur AF.
4
Enregistrez la vidéo.
z
Appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo.
Vitesse et durée de lecture estimées pour une vidéo
enregistrée pendant une minute
Vitesse Durée de lecture
Environ 12 sec.
Environ 6 sec.
Environ 3 sec.
z
Pour que les personnes et les objets de la scène se déplacent rapidement
pendant la lecture, sélectionnez [
], [ ] ou [ ] avant d’enregistrer la
vidéo. La scène ressemblera à un modèle réduit.
z
Le son n’est pas enregistré.
z
Vous pouvez changer d’orientation pour le cadre de la scène à l’étape 2 avec
les touches <
Y
> <
Z
> dans l’orientation horizontale ou les touches <
W
> <
X
>
dans l’orientation verticale.
231
AF Servo vidéo
Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au
point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo.
1
Sélectionnez [z : AF Servo vidéo].
2
Sélectionnez [Act.].
z
Lorsque [Act.] est réglé :
z
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet en continu même
lorsque vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
z
Pour maintenir la mise au point à un emplacement spécique, ou si
vous préférez ne pas enregistrer de bruits mécaniques de l’objectif,
vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en tapotant [
Z
]
dans le coin inférieur gauche de l’écran.
z
Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à
l’enregistrement vidéo après des opérations comme appuyer sur
la touche <
M
> ou <
x
> ou changer de méthode autofocus,
AF Servo vidéo reprendra.
z
Lorsque [Désac.] est réglé :
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour eectuer la mise au point.
232
AF Servo vidéo
Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Act.]
z
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
y
Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo.
y
Un sujet se déplaçant à une distance proche de l’appareil photo.
y
Lors de la prise de vue avec un nombre-f supérieur.
y
Voir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point »
(
=
179).
z
Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie se vide, la
durée d’enregistrement vidéo possible (
=
498) en sera raccourcie.
z
AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie.
z
Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si
l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (lé), l’image
vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter (modication
de l’agrandissement de l’image).
233
Stabilisateur numérique vidéo
La stabilisation d’image intégrée à l’appareil photo corrige électroniquement
le ou de bougé pendant l’enregistrement vidéo. Cette fonction est appelée
« Stabilisateur numérique vidéo ». Lorsque vous utilisez un objectif avec un
stabilisateur d’image optique intégré, placez le commutateur du stabilisateur
d’image de l’objectif sur <
1
>.
1
Sélectionnez [z : Param. stabil.].
2
Sélectionnez [k Stab. num.].
3
Sélectionnez un élément de réglage.
z
Désac. (
v
)
La stabilisation d’image avec le stabilisateur numérique vidéo est
désactivée.
z
Act. (
w
)
Le ou de bougé est corrigé. L’image sera légèrement agrandie.
z
Optimisé (
x
) (Non aché pour la prise de photos.)
Par rapport au réglage [Act.], un ou de bougé plus important peut être
corrigé. L’image sera plus agrandie.
234
Stabilisateur numérique vidéo
Stabilisation d’image combinée
Vous pouvez obtenir une correction encore plus ecace en enregistrant des
vidéos avec le stabilisateur numérique vidéo et un objectif compatible avec
la stabilisation d’image combinée, ce qui combinera à la fois la stabilisation
d’image optique et numérique de l’objectif et de l’appareil photo.
z
Le stabilisateur numérique vidéo reste sans eet avec un objectif sans
stabilisateur d’image ou si le commutateur IS de l’objectif est placé sur <
2
>.
(Dans ce cas, avec [Act.] ou [Optimisé] spécié, l’icône du stabilisateur
numérique vidéo clignote.)
z
Avec les objectifs dont la distance focale est supérieure à 800 mm,
le stabilisateur numérique vidéo est inopérant.
z
La stabilisation au moyen du stabilisateur numérique vidéo peut être moins
ecace à certaines tailles d’enregistrement vidéo.
z
Plus l’angle de champ est élargi (grand-angle), plus ecace est la stabilisation
d’image. Plus l’angle de champ est étroit (téléobjectif), moins ecace est la
stabilisation d’image.
z
Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désac.]
lorsque vous utilisez un trépied.
z
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le sujet peut être visiblement
ou (le sujet est momentanément pas net) en raison des eets du stabilisateur
numérique vidéo.
z
Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désac.]
lorsque vous utilisez un objectif TS-E, un objectif sh-eye ou un objectif d’une
autre marque que Canon.
z
Étant donné que le stabilisateur numérique vidéo agrandit l’image, celle-ci
semblera plus granuleuse. Du bruit, des points lumineux, etc. peuvent
également être perceptibles.
z
Visitez le site Web de Canon pour en savoir plus sur les objectifs compatibles
avec la stabilisation d’image combinée.
z
« + » est ajouté à l’icône de stabilisateur numérique vidéo (
=
233) lorsqu’un
objectif compatible avec stabilisation d’image combinée est utilisé.
235
Autres fonctions du menu
[
z
1]
z
Mode de prise de vue
Les options disponibles comprennent l’enregistrement vidéo avec
exposition automatique et exposition manuelle.
z
Correction des aberrations de l’objectif
Le vignetage et l’aberration chromatique peuvent être corrigés pendant
que vous enregistrez les vidéos. Reportez-vous à
=
128 pour en savoir
plus sur la correction des aberrations de l’objectif.
[
z
2]
z
Prise de vue avec télécommande
Avec [Act.] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement
vidéo au moyen de la télécommande sans l BR-E1 (vendue
séparément). Commencez par synchroniser la BR-E1 avec l’appareil
photo (
=
387).
Avec la télécommande sans l BR-E1
Pour l’enregistrement vidéo standard, placez le sélecteur de délai de
déclenchement/d’enregistrement vidéo BR-E1 sur <
k
>, puis appuyez
sur le bouton de déverrouillage.
Reportez-vous à
=
223 pour en savoir plus sur l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
236
Autres fonctions du menu
[
z
3]
z
Correction d’exposition
La correction d’exposition est disponible dans une plage de ±3 valeurs
par palier d’un tiers de valeur. Voir
=
137 pour en savoir plus sur la
correction d’exposition.
z
k
Réglages de la sensibilité ISO
Sensibilité ISO
Dans le mode [
M
], vous pouvez régler manuellement la sensibilité
ISO. Vous pouvez également sélectionner ISO auto.
Max. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo Full-HD ou HD dans le mode [
k
] ou dans le
mode [
M
] avec ISO auto.
z
16000/20000/25600 ISO pour l’enregistrement vidéo Full-HD ou HD est une
sensibilité ISO élargie (indiquée par [H]).
z
Correction automatique de luminosité
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement.
Voir
=
141 pour en savoir plus sur la correction automatique de
luminosité.
z
Priorité hautes lumières
Vous pouvez réduire les hautes lumières surexposées et écrêtées
pendant que vous enregistrez des vidéos. Reportez-vous à
=
142 pour
en savoir plus sur la priorité hautes lumières.
z
[Optimisé] n’est pas disponible (non aché) lors de l’enregistrement de vidéos
avec [
z
: Priorité hautes lumières] réglé.
z
Délai mesure
Voir
=
145 pour en savoir plus sur le délai mesure.
237
Autres fonctions du menu
[
z
4]
z
Balance des blancs
Voir
=
147 pour en savoir plus sur la balance des blancs.
z
Balance des blancs personnalisée
Voir
=
150 pour en savoir plus sur la balance des blancs
personnalisée.
z
Correction de la balance des blancs
Voir
=
152 pour en savoir plus sur la correction de la balance des blancs.
z
Style d’image
Voir
=
154 pour en savoir plus sur les styles d’image.
[
z
5]
z
Méthode AF
Voir
=
170 pour en savoir plus sur les méthodes autofocus.
z
AF détection œil
Voir
=
180 pour en savoir plus sur AF détection œil.
z
Mode de mise au point
Voir
=
182 pour en savoir plus sur les modes de mise au point.
238
Autres fonctions du menu
z
Achage des informations HDMI
Vous pouvez congurer l'achage des
informations pour la sortie des images via
un câble HDMI.
Avec info
L’image, les informations de prise de vue, les collimateurs AF et
d’autres informations sont achés sur l’autre appareil via HDMI.
Veuillez noter que l’écran de l’appareil photo s’éteint. Les vidéos
enregistrées sont sauvegardées sur la carte.
Clean/sortie
H
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K.
Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont
également achés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est
enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi
n'est pas disponible.
Clean/sortie
L
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD.
Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont
également achés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est
enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi
n'est pas disponible.
[
z
6]
z
Mise au point manuelle électronique avec objectif
Voir
=
183 pour en savoir plus sur la mise au point manuelle
électronique avec objectif.
z
Paramètres de repères MF
Voir
=
187 pour en savoir plus sur les paramètres de repères MF.
z
Réglages de la stabilisation d’image
Voir
=
188 pour en savoir plus sur la stabilisation d’image.
239
Autres fonctions du menu
z
k
Obturateur lent auto
Vous pouvez choisir d’enregistrer des
vidéos avec plus d’éclat que lorsque
cette option est réglée sur [Désac.] en
ralentissant automatiquement la vitesse
d’obturation dans de faibles conditions
d’éclairage.
S’applique lorsque la cadence
d’enregistrement de la taille
d’enregistrement vidéo est
8
ou
7
.
Désac.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec un mouvement plus
uide et plus naturel, moins aectées par le bougé du sujet que si
cette option est réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un faible
éclairage, les vidéos peuvent être plus sombres que si cette option
est réglée sur [Act.].
Act.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec plus d’éclat que si cette
option est réglée sur [Désac.] en réduisant automatiquement la
vitesse d’obturation à 1/30e de seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde
(PAL) dans de faibles conditions d’éclairage.
z
Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des
sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes
comme des traînées peuvent se produire.
240
Mises en garde générales sur
l’enregistrement vidéo
Icône rouge [
E
] d’avertissement de température interne
z
Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée,
une icône rouge [
E
] apparaîtra.
z
L’icône rouge [
E
] indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer de
vidéo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué.
Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
z
Enregistrer une vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône rouge [
E
]. Lorsque
vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
[ ] Achage
z
Si [
] est aché, voir
=
483.
Enregistrement et qualité d’image
z
Le stabilisateur d’image est actif tout le temps, même sans enfoncer le
déclencheur à mi-course, lorsque vous utilisez un objectif EF-M pourvu d’un
stabilisateur d’image avec [Mode Stabilisé] dans [
z
: Param. stabil.]
réglé sur [Act.], ou un objectif EF ou EF-S avec le commutateur IS placé sur
<
1
>. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et la durée totale
de l’enregistrement vidéo peut diminuer selon les conditions de prise de vue.
Il est recommandé de désactiver le stabilisateur d’image lors de l’utilisation d’un
trépied ou d’autres moyens pour stabiliser l’appareil photo.
z
Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec
l’exposition automatique, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément.
Dans ce cas, enregistrez les vidéos avec exposition manuelle.
z
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran.
z
Un bruit d’image ou des couleurs irrégulières peuvent se produire lors de
la prise de vue à une sensibilité ISO élevée, à une température élevée, à
une faible vitesse d’obturation ou sous un faible éclairage. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran, sauf pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
z
Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut
se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en
charge le format MP4).
241
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
z
Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est
lente, un indicateur peut apparaître sur la droite de l’écran
pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité
de données non encore écrites sur la carte (capacité
restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte
est lente, plus l’indicateur ache de niveaux. Lorsque
l’indicateur (1) est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement.
z
Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas,
soit le niveau (s’il est aché) augmente à peine. Commencez par enregistrer
quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est
susamment rapide.
z
Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo
s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la n de la vidéo ne soit pas
correctement enregistré.
z
Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la fragmentation) et si
l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut rendre la vitesse d’écriture
plus rapide.
Restrictions audio
z
Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’enregistrement de vidéos
comportant du son.
y
Le son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images
approximativement.
y
Lorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son
peuvent être légèrement désynchronisés.
(1)
242
243243
Photographie au ash
Ce chapitre explique comment photographier au ash.
z
Le ash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de vidéos.
 
244
Photographie au flash
Il est recommandé d’utiliser le ash lorsque l’icône [
I
] s’ache sur l’écran,
lorsque les sujets sur les photos de jour sont en contre-jour ou si vous
photographiez dans de faibles conditions d’éclairage.
1
Utilisez le levier <I> pour relever
le ash.
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
z
Conrmez que l’icône [
I
] apparaît sur
l’écran.
3
Prenez la photo.
z
Le ash se déclenche selon les réglages
[Émission éclair] (
=
249).
z
Pour rentrer le ash après la prise de
vue, poussez-le vers le bas avec les
doigts jusqu’au déclic.
Portée approximative du ash
(Portée approx. maximum en mètres/pieds)
Sensibilité ISO
(
=
138)
EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM
Position grand-angle Position téléobjectif
f/3.5 f/6.3
400 2.9/9.5 1.6/5.2
3200 8.1/26.6 4.5/14.8
* Il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition standard lors de la prise de sujets
éloignés à une sensibilité ISO élevée ou avec certaines conditions du sujet.
245
Photographie au ash
Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture lors de la
photographie avec ash
Mode de prise
de vue
Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture
d
Auto (1/200–30 sec.)* Réglée automatiquement
s
Manuelle (1/200–30 sec.) Réglée automatiquement
f
Auto (1/200–30 sec.)* Réglée manuellement
4
Manuelle (1/200–30 sec., pose longue) Réglée manuellement
* Lorsque [Synchro lente] sous [
z
: Contrôle du ash] est réglé sur [1/200-30sec.
auto].
z
N’utilisez pas le ash tant qu’il n’est pas complètement relevé.
z
Le bas des images pourrait être sombre si la lumière provenant du ash est
obstruée par un pare-soleil ou par un sujet trop proche.
Photographie avec ash en mode [
f
]
La puissance du ash est automatiquement ajustée an de fournir une
exposition au ash adéquate pour la valeur d’ouverture que vous avez
spéciée.
Sous un faible éclairage, le sujet principal est exposé avec la mesure du
ash automatique et l’arrière-plan avec une vitesse d’obturation lente,
an de fournir l’exposition standard à la fois pour le sujet et l’arrière-plan.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
246
M
Correction d’exposition au flash
Tout comme la correction d’exposition est réglable, vous pouvez également
régler la puissance du ash.
1
Appuyez sur <Z>.
2
Appuyez sur la touche <M>.
3
Sélectionnez [Corr. exp.2].
4
Réglez la valeur de correction.
z
Pour éclaircir l’exposition au ash, réglez
la valeur de correction vers [+ clair]
(correction positive) ou pour l’assombrir,
réglez-la vers [+ sombre] (correction
négative).
z
Une fois que vous avez terminé la prise
de vue, suivez les étapes 1 à 3 pour
ramener la valeur de correction à zéro.
z
Lorsque [
z
: Correction auto de luminosité] (
=
141) est réglé sur une
autre option que [Désac.], il est possible que les images paraissent claires
même si une correction négative est réglée.
247
z
La valeur de correction d’exposition demeure valable même après que vous
éteignez l’appareil photo.
z
La correction d’exposition au ash peut également être réglée en tournant la
molette <
6
> à l’étape 2.
z
Vous pouvez également régler la correction d’exposition au ash avec
[Réglages ash intégré] dans [
z
: Contrôle du ash] (
=
252).
Mémorisation d’exposition au flash
La prise de vue avec mémorisation d’exposition au ash fournit une
exposition au ash adéquate pour la zone du sujet que vous avez spéciée.
1
Utilisez le levier <I> pour relever
le ash.
z
Enfoncez le déclencheur à mi-course et
conrmez que l’icône [
I
] apparaît sur
l’écran.
2
Eectuez la mise au point sur le sujet.
3
Appuyez sur la touche <A> (8).
z
Centrez le sujet sur l’écran, puis
appuyez sur la touche <
A
>.
z
Un préash est émis par le ash, et le
niveau de puissance du ash nécessaire
est maintenu.
z
[
d
] s’allume.
z
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <
A
>, un préash est déclenché,
et la puissance du ash nécessaire pour
la prise de vue est maintenue.
4
Prenez la photo.
z
Cadrez la vue et enfoncez le
déclencheur à fond.
z
L’icône [
D
] clignote lorsque les sujets sont trop éloignés et que vos photos
risquent d’être sombres. Approchez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4.
M
248
M
Contrôle du flash
Les fonctions du ash peuvent être réglées depuis les écrans de menu sur
l’appareil photo.
1
Sélectionnez [z : Contrôle du ash].
2
Sélectionnez un élément.
249
Émission éclair
Réglez sur [
a
] pour que le ash soit
déclenché automatiquement selon les
conditions de prise de vue.
Réglez sur [
D
] pour que le ash soit
toujours déclenché lorsque vous
photographiez.
Réglez sur [
b
] pour désactiver le
déclenchement du ash.
z
Les informations achées dépendent du mode de prise de vue.
z
Également réglable (sauf dans les modes de prise de vue) en appuyant sur la
touche <
D
> lorsque le sélecteur de mode de prise de vue est placé sur <
A
>
ou <
z
>.
Mesure au ash E-TTL II
M
Pour des expositions au ash normales,
réglez cette option sur [Évaluative].
Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition
au ash est calculée selon une moyenne
pour l’ensemble de la scène mesurée.
Atténuation des yeux rouges
Réglez sur [Act.] pour réduire les yeux
rouges en émettant la lampe d’atténuation
des yeux rouges (
=
36) avant de
déclencher le ash.
250
Contrôle du ash
Synchronisation lente
M
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation
pour la synchronisation du ash pour
la photographie au ash dans le mode
Priorité à l’ouverture [
f
] ou Programme
d’exposition automatique [
d
].
z
[ ] 1/200-30sec. auto
La vitesse de synchronisation du ash se réglera automatiquement
entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité
de la scène. La prise de vue avec synchronisation lente est utilisée
dans certaines conditions de prise de vue, dans les endroits faiblement
éclairés, et la vitesse d’obturation est automatiquement abaissée.
z
[ ] 1/200-1/60sec. auto
Empêche le réglage automatique d’une vitesse d’obturation lente dans
des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le ou
du sujet et le ou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du sujet
avec le ash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre.
z
[ ] 1/200 sec. (xe)
La vitesse de synchronisation du ash est xée à 1/200e de seconde.
Ceci évite plus ecacement le ou de sujet et le ou de bougé qu’avec
[1/200-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrière-plan
du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/200-1/60sec. auto].
z
Pour utiliser la prise de vue avec synchronisation lente dans le mode [
f
] ou
[
d
], réglez cette option sur [1/200-30sec. auto].
251
Contrôle du ash
Réglages des fonctions du ash intégré
M
z
Mode ash
Réglez sur [E-TTL II] pour photographier
en mode de ash entièrement automatique
E-TTL II/E-TTL.
Réglez sur [Flash manuel] pour spécier
votre puissance de ash préférée
([Maximale], [Moyenne] ou [Minimale])
pour [Puiss. ash
2
].
z
Disponible dans les modes [
s
], [
f
]
et [
a
].
252
Contrôle du ash
z
Mode de synchronisation
En règle générale, placez cette option
sur [1er rideau] de sorte que le ash
se déclenche juste après le début de
l’exposition.
Réglez sur [2e rideau] et utilisez une
vitesse d’obturation faible pour obtenir
des photos naturelles des traînées de
mouvement du sujet, comme les phares
de voiture.
z
Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez
la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse
d’obturation est 1/100e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le
premier rideau est automatiquement appliquée même si [2e rideau] est réglé.
z
Correction d’exposition au ash
Tout comme la correction d’exposition est
réglable, vous pouvez également régler la
puissance du ash (
=
246).
Eacement des réglages du ash intégré
1
Sélectionnez [Réinit. réglages].
2
Sélectionnez [OK].
z
Les réglages par défaut sont maintenant
rétablis.
253253
Réglages de lecture
Ce chapitre couvre des sujets en lien avec la lecture (lecture des
photos et vidéos capturées) et présente les réglages du menu sur
l’onglet Réglages de lecture ([
x
]).
z
L’achage normal ou la sélection sur cet appareil photo peut se
révéler impossible pour les images capturées sur d’autres appareils
photo, ou pour les images de cet appareil photo qui ont été éditées
ou renommées sur un ordinateur.
z
Les images achées peuvent ne pas être utilisables avec certaines
fonctions de lecture.
254
Menus de l’onglet : Réglages de lecture
z
Réglages de lecture 1
=
272
=
275
=
276
=
277
=
284
=
288
z
Réglages de lecture 2
=
291
=
294
=
297
=
300
=
296
=
302
z
Réglages de lecture 3
=
303
=
306
=
308
=
310
255
Menus de l’onglet : Réglages de lecture
z
Réglages de lecture 4
=
312
=
314
=
315
256
Lecture des images
Achage d’une image unique
1
Achez l’image.
z
Appuyez sur la touche <
x
>.
2
Sélectionnez une image.
z
Pour lire des images plus récentes,
appuyez sur la touche <
Z
> et pour lire
des images plus anciennes, appuyez
sur la touche <
Y
>.
z
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <
B
>, l’achage change.
Aucune
information
Achage des
informations
élémentaires
Achage des informations
de prise de vue
3
Quittez le mode de lecture d’images.
z
Appuyez sur la touche <
x
> pour
quitter la lecture des images.
257
Lecture des images
Achage des informations de prise de vue
Avec l’écran des informations de prise de vue aché, vous pouvez
appuyer sur la touche <
B
> pour changer les informations achées.
Vous pouvez également personnaliser les informations achées dans
[
x
: A. informations de lecture] (
=
312).
258
Lecture des images
Lecture tactile
L’appareil photo comporte un panneau tactile que vous pouvez toucher
pour commander la lecture. Les opérations tactiles prises en charge sont
identiques à celles utilisées avec les smartphones et appareils similaires.
Appuyez d’abord sur la touche <
x
> pour vous préparer à la lecture tactile.
Navigation dans les images
Vue agrandie
Achage de l’indexAchage de saut
z
Vous pouvez également agrandir l’achage par un double tapotement
d’un doigt.
259
Affichage de l’image agrandie
Vous pouvez agrandir les images que vous avez capturées.
(
1
)
1
Agrandissez l’image.
z
Pendant la lecture des images, tournez
la molette <
6
> dans le sens des
aiguilles d’une montre. En vue agrandie,
la position de la zone agrandie (1) est
achée dans le coin inférieur droit
de l’écran.
2
Faites déler l’image.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
V
> pour faire déler l’image
verticalement ou horizontalement.
z
Pour conserver la même position agrandie pendant que vous changez d’images,
tapotez [
g
] dans le coin supérieur droit de l’écran, puis appuyez sur les
touches <
Y
> <
Z
> pendant l’achage de [
f
].
260
Affichage de l’index (affichage de plusieurs
images)
1
Achez l’index.
z
Pendant la lecture des images, tournez
la molette <
6
> dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
z
L’achage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
Si vous tournez davantage la molette
<
6
> dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’achage passera de 9 à
36 et à 100 images.
Si vous tournez la molette dans l’autre
sens, il passera de 100, 36, 9, 4 images
à l’achage d’une image unique.
B B B B
2
Sélectionnez une image.
z
Appuyez sur les touches directionnelles
<
V
> pour déplacer le cadre orange et
sélectionner l’image.
z
Appuyez sur <
0
> dans l’achage
de l’index pour acher l’image
sélectionnée.
261
Lecture vidéo
1
Lisez l’image.
z
Appuyez sur la touche <
x
>.
2
Sélectionnez une vidéo.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner la vidéo à lire.
z
Dans l’achage d’une image unique,
l’icône [
s1
] achée dans le coin
supérieur gauche indique une vidéo.
z
Sur l’achage de l’index, les perforations
sur le contour gauche d’une vignette
indiquent une vidéo. Étant donné qu’il
est impossible de lire les bobines depuis
l’achage de l’index, appuyez sur
<
0
> pour basculer sur l’achage
d’une image unique.
3
Dans l’achage d’une image
unique, appuyez sur <0>.
4
Appuyez sur <0> pour lire la vidéo.
z
La lecture de la vidéo commence.
(
1
)
z
Vous pouvez suspendre la lecture et
acher le panneau de lecture vidéo en
appuyant sur <
0
>. Appuyez à nouveau
sur la touche pour reprendre la lecture.
z
Vous pouvez également régler le volume
pendant la lecture vidéo au moyen des
touches <
W
> <
X
>.
(1) Haut-parleur
262
Lecture vidéo
Panneau de lecture vidéo
Élément Opérations de lecture
7
Lire
Appuyez sur <
0
> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8
Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <
Y
> <
Z
>.
La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit
de l’écran.
T
Saut arrière
Saute en arrière d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <
0
>.
3
Image précédente
Ache l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <
0
>. Si vous maintenez enfoncé <
0
>, la vidéo
sera rembobinée.
6
Image suivante
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <
0
>. Si vous maintenez enfoncé <
0
>, la vidéo
avancera rapidement.
v
Saut avant
Saute en avant d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <
0
>.
X
Éditer
Ache l’écran d’édition (
=
264).
I
Extraction d’image
Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse 4K.
Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la sauvegarder
en tant qu’image xe JPEG (
=
266).
y
Musique de fond
La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée
(
=
299).
Position de lecture
mm’ ss” Durée de lecture (minutes : secondes)
Volume
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour régler le volume du
haut-parleur (
=
261).
z
Pour sauter en arrière ou en avant d’environ 4 secondes pendant la lecture
vidéo, appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>.
263
Lecture vidéo
Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo et
résumés vidéo)
Élément Opérations de lecture
7
Lire
Appuyez sur <
0
> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8
Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <
Y
> <
Z
>.
La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit
de l’écran.
T
Vidéo préc.
Ache la première image du clip ou de l’instantané vidéo
précédent.
3
Image précédente
Ache l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <
0
>. Si vous maintenez enfoncé <
0
>, la vidéo
sera rembobinée.
6
Image suivante
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <
0
>. Si vous maintenez enfoncé <
0
>, la vidéo
avancera rapidement.
v
Vidéo suivante
Ache la première image du clip ou de l’instantané vidéo
suivant.
L
Eacer vidéo
Eace l’instantané vidéo ou le clip actuel.
X
Éditer
Ache l’écran d’édition (
=
264).
y
Musique de fond
L’album est lu avec la musique de fond sélectionnée
(
=
299).
Position de lecture
mm’ ss” Durée de lecture (minutes : secondes)
Volume
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour régler le volume du haut-
parleur (
=
261).
z
Réglez le volume avec les commandes du téléviseur lorsque l’appareil photo
est connecté à un téléviseur pour la lecture vidéo (
=
270). (Le volume ne
peut pas être réglé avec les touches <
W
> <
X
>.)
z
La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop lente
ou si les chiers vidéo contiennent des images altérées.
z
Pour sauter en arrière ou en avant au début de l’instantané vidéo ou clip
précédent ou suivant pendant la lecture d’albums d’instantanés vidéo ou de
résumés vidéo, appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>.
z
Reportez-vous à
=
498 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement
vidéo disponible.
264
Édition des première et dernière scènes
d’une vidéo
Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers
d’environ 1 seconde.
1
Suspendez la lecture vidéo.
z
Le panneau de lecture vidéo apparaît.
2
Sur le panneau de lecture vidéo,
sélectionnez [X].
3
Indiquez la portion à couper.
z
Sélectionnez [
U
] (couper le début) ou
[
V
] (couper la n).
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour la lecture image par image.
z
Après avoir décidé quelle partie
couper, appuyez sur <
0
>. La portion
indiquée par une ligne en bas de l’écran
demeure.
4
Vériez la vidéo éditée.
z
Sélectionnez [
7
] pour lire la vidéo éditée.
z
Pour changer de portion éditée, revenez
à l’étape 3.
z
Pour annuler l’édition, appuyez sur la
touche <
M
>.
265
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo
(2)(1)
5
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [
W
] (1).
z
L’écran de sauvegarde apparaît.
z
Pour sauvegarder la bobine éditée en
tant que nouveau chier, sélectionnez
[Nouv. chier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le chier vidéo original,
sélectionnez [Écraser].
z
Sélectionnez [
] (2) pour sauvegarder
une version comprimée du chier.
Une version distincte est sauvegardée,
avec les vidéos 4K comprimées et
converties en Full-HD.
z
Dans la boîte de dialogue de
conrmation, sélectionnez [OK] pour
sauvegarder la vidéo éditée et revenir
à l’écran de lecture vidéo.
z
Étant donné que l’édition est eectuée par paliers d’une seconde environ (à la
position indiquée par [
] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos
sont coupées peut être diérente de la position spéciée.
z
Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être
éditées avec cet appareil.
z
Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
z
[
] n’est pas disponible pour les vidéos créées avec [Enr. version
compressée], étant donné qu’une compression et une sauvegarde
supplémentaires ne sont pas possibles.
z
Pour des instructions sur l’édition des albums d’instantanés vidéo, voir « Créer
un album » (
=
297).
266
Extraction d’image
À partir des vidéos 4K ou des vidéos Time-lapse 4K, vous pouvez
sélectionner des images individuelles pour les sauvegarder en tant
qu’images xes JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160). Cette fonction
est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ».
1
Lisez l’image.
z
Appuyez sur la touche <
3
>.
2
Sélectionnez une vidéo 4K.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner une vidéo 4K ou une vidéo
Time-lapse 4K.
z
Sur l’écran des informations de prise
de vue (
=
508), les vidéos 4K et les
vidéos Time-lapse 4K sont indiquées par
une icône [
H
].
z
Dans l’achage de l’index, appuyez sur
<
0
> pour passer à l’achage d’une
image unique.
3
Dans l’achage d’une image
unique, appuyez sur <0>.
4
Suspendez la lecture vidéo.
z
Le panneau de lecture vidéo apparaît.
5
Sélectionnez une image à extraire.
z
Servez-vous du panneau de lecture
vidéo pour sélectionner l’image à
extraire comme photo.
z
Pour des instructions sur le panneau de
lecture vidéo, reportez-vous à
=
262.
6
Sélectionnez [I].
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner [
I
].
267
Extraction d’image
7
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image actuelle en tant qu’image
xe JPEG.
8
Sélectionnez l’image à acher.
z
Vériez le dossier de destination et le
numéro du chier d’image.
z
Sélectionnez [Acher vidéo d’origine]
ou [Acher photo extraite].
z
L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full-HD, les vidéos
Time-lapse Full-HD, les vidéos HD ou avec les vidéos 4K ou les vidéos
Time-lapse 4K prises avec un appareil photo diérent.
268
Édition des résumés vidéo
Les chapitres (clips) individuels enregistrés en mode <
D
> peuvent être
eacés. Prenez garde lorsque vous eacez des clips, car ils ne peuvent pas
être récupérés.
1
Lisez l’image.
z
Appuyez sur la touche <
x
>.
2
Sélectionnez un résumé vidéo.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner le résumé vidéo.
z
Dans l’achage d’une image unique,
les résumés vidéo sont étiquetés avec
[
s
D
] dans le coin supérieur gauche
de l’écran.
z
Dans l’achage de l’index, appuyez sur
<
0
> pour passer à l’achage d’une
image unique.
3
Dans l’achage d’une image
unique, appuyez sur <0>.
4
Sélectionnez [D].
z
La lecture du résumé vidéo commence.
5
Appuyez sur <0> pour
suspendre le résumé vidéo.
z
Le panneau de lecture vidéo apparaît.
6
Sélectionnez un clip.
z
Sélectionnez [
T
] ou [
v
] pour
sélectionner un clip.
269
Édition des résumés vidéo
7
Sélectionnez [L].
8
Sélectionnez [OK].
z
Le clip est eacé et le résumé vidéo est
remplacé.
z
Les albums d’instantané vidéo peuvent également être édités. Les albums
créés avec [
x
: Créer un album] ne peuvent pas être édités.
z
Pour d’autres instructions sur l’utilisation du panneau de lecture vidéo pour les
résumés vidéo, voir « Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo et
résumés vidéo) » (
=
263).
270
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez acher vos images et vidéos sur un téléviseur en connectant
l’appareil photo à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI (ne dépassant
pas 2,5 m/8,2 pieds, avec un connecteur type D sur l’appareil photo).
Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vériez si
[
5
: Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL]
(selon le système vidéo de votre téléviseur).
1
Branchez le câble HDMI sur
l’appareil photo.
z
Insérez la che du câble dans le
connecteur <
k
>.
2
Branchez le câble HDMI sur
le téléviseur.
z
Branchez le câble HDMI sur le port
d’entrée HDMI du téléviseur.
3
Allumez le téléviseur et réglez
l’entrée vidéo du téléviseur pour
sélectionner le port connecté.
4
Allumez l’appareil photo.
5
Appuyez sur la touche <x>.
z
L’image apparaît sur l’écran du
téléviseur. (Rien ne s’ache sur l’écran
de l’appareil photo.)
z
Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
271
Visionnage sur un téléviseur
z
Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne
peut pas être réglé sur l’appareil photo.
z
Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur,
éteignez-les.
z
Selon le téléviseur, certaines portions de l’image achée peuvent être coupées.
z
Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <
k
> de l’appareil
photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
z
Certains téléviseurs peuvent ne pas acher les images en raison d’une
incompatibilité.
z
L’achage des images peut prendre un certain temps. Pour éviter les retards,
réglez [
5
: Résolution HDMI] sur [1080p] (
=
447).
z
Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas prises en charge pendant que
l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
272
Protéger les images
Vous pouvez éviter l’eacement accidentel des images importantes.
Protection d’une seule image
1
Sélectionnez [3 : Protéger
les images].
2
Sélectionnez [Sélectionner
les images].
3
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à protéger.
(
1
)
4
Protégez l’image.
z
Appuyez sur <
0
> pour protéger
l’image sélectionnée. L’icône [
K
] (1)
apparaîtra en haut de l’écran.
z
Pour annuler la protection d’image,
appuyez à nouveau sur <
0
>.
L’icône [
K
] disparaît.
z
Pour protéger une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
273
Protéger les images
Spécication d’une série d’images à protéger
Tout en regardant les images dans l’achage de l’index, vous pouvez
spécier la première et la dernière image pour une série an de protéger
toutes les images spéciées en une seule opération.
1
Sélectionnez [Sélectionner série].
z
Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[
3
: Protéger les images].
2
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image
(point de départ).
z
Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de n).
z
Les images dans la série spéciée
seront protégées et l’icône [
J
]
apparaîtra.
z
Pour sélectionner une autre image à
protéger, répétez les opérations de
l’étape 2.
274
Protéger les images
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération.
Lorsque vous sélectionnez [Toutes les
images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] sous [
3
: Protéger
les images], toutes les images dans le
dossier ou sur la carte seront protégées.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Déprotéger ttes im. du dossier] ou
[Déprotéger ttes im. de la carte].
Si les critères de recherche sont dénis avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308), l’achage basculera sur [Ttes imgs trouvées]
et [Déprotég tt trouvé].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images ltrées par les critères de
recherche seront protégées.
Si vous sélectionnez [Déprotég tt trouvé],
la protection de toutes les images ltrées
sera annulée.
z
Lorsque vous formatez la carte (
=
433), les images protégées sont
également eacées.
z
Une image protégée ne peut pas être eacée par la fonction d’eacement de
l’appareil photo. Pour eacer une image protégée, vous devez d’abord annuler
la protection.
z
Si vous eacez toutes les images (
=
280), seules les images protégées sont
conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez eacer toutes les images
superues simultanément.
275
Rotation des photos
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image achée dans le
sens de votre choix.
1
Sélectionnez [3 : Faire pivoter
les photos].
2
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à pivoter.
3
Faites pivoter l’image.
z
Chaque fois que vous appuyez sur
<
0
>, l’image pivote dans le sens
des aiguilles d’une montre comme suit :
90° → 270° → 0°.
z
Pour faire pivoter une autre image,
répétez les étapes 2 et 3.
z
Si vous réglez [
5
: Rotation auto] sur [Oui
z
D
] (
=
431) avant de prendre
des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter l’image avec
cette fonction.
z
Si l’image pivotée ne s’ache pas selon l’orientation pivotée pendant la lecture
des images, réglez [
5
: Rotation auto] sur [Oui
z
D
].
276
Changement des informations d’orientation
de la vidéo
Vous pouvez manuellement changer les informations d’orientation de la
vidéo (qui déterminent quel côté est en haut).
1
[x : Chger info rotation vidéo]
2
Sélectionnez une vidéo.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner une vidéo dont vous
souhaitez changer les informations
d’orientation.
3
Appuyez sur <0>.
z
Pendant que vous regardez l’icône
d’orientation de l’image dans le coin
supérieur gauche de l’écran, appuyez
sur <
0
> pour spécier quel côté est
en haut.
z
Les informations d’orientation des résumés vidéo et des albums d’instantanés
vidéo ne peuvent pas être modiées.
z
Les vidéos sont lues horizontalement sur l’appareil photo, quel que soit le
réglage [
5
: Ajt info rotation
k
] (
=
432).
277
Effacer les images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’eacer les images inutiles une par
une ou de les eacer par lot. Les images protégées (
=
272) ne seront
pas eacées.
z
Une image eacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’eacer. La protection d’une
image importante empêche tout eacement accidentel de celle-ci.
Eacement d’une image unique
1
Sélectionnez l’image à eacer.
z
Appuyez sur la touche <
x
>.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à eacer.
2
Appuyez sur la touche <L>.
3
Eacez les images.
Images JPEG ou RAW ou vidéos
z
Sélectionnez [Eacer].
Images RAW+JPEG
z
Sélectionnez un élément.
278
Eacer les images
Sélection [
X
] d’images à eacer par lot
En cochant les images à eacer, vous pouvez eacer toutes ces images en
une fois.
1
Sélectionnez [3 : Eacer images].
2
Sélectionnez [Sélectionner et
eacer images].
3
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à eacer, puis
appuyez sur <
0
>.
z
Pour sélectionner une autre image
à eacer, répétez les opérations de
l’étape 3.
4
Eacez les images.
z
Appuyez sur la touche <
M
>,
puis appuyez sur [OK].
279
Eacer les images
Spécication d’une série d’images à eacer
Tout en regardant les images dans l’achage de l’index, vous pouvez
spécier la première et la dernière image pour une série an d’eacer toutes
les images spéciées en une seule opération.
1
Sélectionnez [Sélectionner série].
z
Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[
3
: Eacer images].
2
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image (point
de départ).
z
Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de n).
3
Appuyez sur la touche <M>.
4
Eacez les images.
z
Sélectionnez [OK].
280
Eacer les images
Eacement de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez eacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Lorsque [
3
: Eacer images] est réglé
sur [Toutes les images du dossier] ou
[Toutes les images de la carte], toutes les
images dans le dossier ou sur la carte sont
eacées.
Si les critères de recherche sont dénis avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308), l’achage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images ltrées par les critères de
recherche seront eacées.
z
Pour eacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (
=
433).
281
Préparation de l’impression
Toutes les opérations de l’impression directe sont eectuées sur l’appareil
photo, en regardant les écrans pour les opérations de l’appareil photo.
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Préparez l’imprimante.
z
Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
2
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante avec un câble
d’interface (vendu séparément).
z
Vous pouvez utiliser le câble
IFC-600PCU (vendu séparément)
comme câble d’interface.
z
Insérez la che du cordon dans la
borne numérique de l’appareil photo
(USB micro B).
z
Branchez la che du cordon dans
la borne USB de l’imprimante.
3
Allumez l’imprimante.
282
Préparation de l’impression
4
Allumez l’appareil photo.
z
Certaines imprimantes peuvent émettre
un bip.
z
L’image s’ache, ainsi qu’une icône de
connexion de l’imprimante dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
z
Conrmez au préalable que l’imprimante dispose d’un connecteur compatible
PictBridge.
z
Il est impossible d’imprimer les vidéos.
z
Les imprimantes uniquement compatibles avec l’impression « CP Direct » ou
« Bubble Jet Direct » ne peuvent pas être utilisées.
z
Une série de longs signaux sonores à l’étape 4 indique un problème avec
l’imprimante. Solutionnez le problème selon le message d’erreur aché
(
=
366).
z
Vous pouvez également imprimer les images RAW capturées avec cet
appareil photo.
z
Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
z
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante avant de débrancher le câble, et tenez
le câble par la che lorsque vous le débranchez.
z
Pour l’impression directe, envisagez la mise sous tension de l’appareil photo
avec le coupleur secteur DR-E12 et l’adaptateur secteur compact CA-PS700
(chacun vendu séparément).
283
Impression des images
L’achage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à
l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
(
1
)
1
Sélectionnez l’image à imprimer.
z
Conrmez qu’une icône est achée
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner une image à imprimer.
(1) Icône d’imprimante connectée
2
Appuyez sur <0>.
B
L’écran des paramètres d’impression
apparaît.
z
Voir « Réglages d’impression »
(
=
362) pour en savoir plus sur le
réglage.
284
Ordre d’impression
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images
enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la
sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer
plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un magasin photo.
Vous pouvez dénir les réglages d’impression comme le type d’impression,
l’impression de la date, l’impression du numéro de chier, etc. Les réglages
d’impression seront appliqués à toutes les images spéciées pour l’impression.
(Ils ne peuvent pas être dénis diéremment pour chaque image.)
Réglage de l’option d’impression
1
Sélectionnez [3 : Ordre
d’impression].
2
Sélectionnez [Régler].
3
Réglez les options souhaitées.
z
Dénissez [Type d’impres.], [Date] et
[Fichier N°].
Type
d’impression
K
Standard Impression d’une image par page.
L
Index
Impression de plusieurs images miniatures
par page.
K
Toutes Impression standard et sous forme d’index.
L
Date
Act.
[Act.] imprime la date enregistrée de l’image capturée.
Désac.
Numéro de
chier
Act.
[Act.] imprime le numéro de chier.
Désac.
285
Ordre d’impression
4
Quittez le réglage.
z
Appuyez sur la touche <
M
>.
z
Ensuite, sélectionnez [Sél image] ou
[Multiple] pour spécier les images à
imprimer.
z
Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du
réglage [Index] ou [Toutes] (
=
284), l’impression de l’index peut ne pas être
possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas, redimensionnez l’image
(
=
302), puis imprimez l’impression d’index.
z
Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Act.], il se peut que la date
ou le numéro de chier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type
d’impression et de l’imprimante.
z
Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°]
ne peuvent pas être dénis sur [Act.] simultanément.
z
Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécications de
l’ordre d’impression sont dénies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre
d’impression spécié si vous extrayez seulement les images de la carte pour
les imprimer.
z
Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent
de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécié. Consultez
le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vériez auprès de votre
magasin photo la compatibilité lors de la commande d’impressions.
z
N’utilisez pas cet appareil photo pour congurer des réglages d’impression pour
les images dont les réglages DPOF ont été congurés sur un autre appareil
photo. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés par inadvertance.
Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon le type d’image.
286
Ordre d’impression
Spécication des images à imprimer
z
Sélection des images
Sélectionnez et spéciez les images une
par une.
Appuyez sur la touche <
M
> pour
sauvegarder l’ordre d’impression sur
la carte.
(1) (2)
z
Standard/Toutes
Appuyez sur <
0
> pour imprimer
un exemplaire de l’image achée.
En appuyant sur les touches <
W
> <
X
>,
vous pouvez régler le nombre
d’exemplaires à imprimer jusqu’à 99.
(1) Nombre
(2) Nombre total d’images
sélectionnées
(3) (4)
z
Index
Appuyez sur <
0
> pour cocher la
case [
X
]. L’image sera incluse dans
l’impression de l’index.
(3) Coche
(4) Icône de l’index
z
Sélection de multiples images
Sélectionner série
Sous [Multiple], sélectionnez
[Sélectionner série]. Si vous
sélectionnez la première et la dernière
image de la série, toutes les images de la
série sont cochées [
X
], et un exemplaire
de chaque image est imprimé.
287
Ordre d’impression
Toutes les images d’un dossier
Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le dossier.
Un ordre d’impression pour un exemplaire de toutes les images dans
le dossier est spécié.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier,
l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans
ce dossier.
Toutes les images sur une carte
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de
toutes les images sur la carte sera spécié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression
pour toutes les images sur la carte sera annulé.
Si les critères de recherche sont dénis avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308) et que vous sélectionnez [Multiple], l’achage
basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et [Réinitialiser ttes
imgs trouvées].
Toutes images trouvées
Si vous sélectionnez [Marquer toutes images trouvées], un
exemplaire de toutes les images ltrées par les critères de recherche
sera spécié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], tout l’ordre
d’impression des images ltrées sera eacé.
z
Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spéciées pour l’impression.
Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spéciées pour
l’impression même si vous spéciez toutes les images avec [Multiple].
z
Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spéciez pas
plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spéciez plus, toutes
les images ne seront peut-être pas imprimées.
288
Configuration du livre-photo
Vous pouvez spécier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans
un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour importer
des images sur un ordinateur, les images spéciées pour un livre-photo sont
copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des
commandes en ligne de livres-photos.
Spécication d’une image à la fois
1
Sélectionnez [3 : Cong. livre
photo].
2
Sélectionnez [Sélectionner
les images].
3
Sélectionnez l’image à spécier.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner une image, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Pour sélectionner d’autres images à
spécier pour un livre-photo, répétez les
opérations de l’étape 3.
289
Conguration du livre-photo
Spécication de la série d’images pour un livre-photo
Tout en regardant les images dans l’achage de l’index, vous pouvez
spécier la série (point de départ à point de n) d’images à spécier pour un
livre-photo en une fois.
1
Sélectionnez [Multiple].
z
Sous [
3
: Cong. livre photo],
sélectionnez [Multiple].
2
Sélectionnez [Sélectionner série].
3
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image
(point de départ).
z
Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de n).
z
Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [
X
].
290
Conguration du livre-photo
Spécication de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez spécier toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération pour un livre-photo.
Sous [
x
: Cong. livre photo], vous
pouvez régler [Multiple] sur [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] pour spécier toutes
les images dans le dossier ou sur la carte
pour un livre-photo.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Réinitialiser tout le dossier] ou
[Réinitialiser toute la carte].
Si les critères de recherche sont dénis avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308) et que vous sélectionnez [Multiple], l’achage
basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images ltrées par les critères
de recherche seront spéciées pour le
livre-photo.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes
imgs trouvées], toute la commande du
livre-photo des images ltrées sera eacée.
z
Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spéciées pour le
livre-photo. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas
spéciées pour le livre-photo même si vous spéciez toutes les images
avec [Multiple].
z
N’utilisez pas cet appareil photo pour congurer des réglages de livre photo
pour les images dont les réglages de livre-photo ont été congurés sur un
autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent être écrasés par
inadvertance.
291
Filtres créatifs
Vous pouvez appliquer le traitement de ltre suivant à une image et la
sauvegarder en tant qu’image séparée : N&B granuleux, Flou artistique,
Eet tr. gd angle, Eet Peinture huile, Eet Aquarelle, Eet app. photo-jouet
et Eet miniature.
1
Sélectionnez [3 : Filtres créatifs].
2
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
3
Sélectionnez un eet de ltre
(=292).
4
Ajustez l’eet du ltre.
z
Ajustez l’eet de ltre, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Pour l’eet miniature, appuyez sur les
touches <
W
> <
X
> <
Y
> <
Z
> an de
déplacer le cadre blanc indiquant la
zone qui semble nette, puis appuyez
sur <
0
>.
292
Filtres créatifs
5
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [OK].
z
Vériez le dossier de destination et le
numéro du chier d’image achés, puis
sélectionnez [OK].
z
Pour appliquer le traitement de
ltre à d’autres images, répétez les
étapes 2 à 5.
z
Pour les images capturées lors de la prise de vue RAW+JPEG, le traitement
de ltre est appliqué à l’image RAW, et les résultats sont sauvegardés au
format JPEG.
z
Pour les images RAW capturées à un ratio d’aspect spécique, l’image obtenue
est sauvegardée avec ce ratio d’aspect après le traitement de ltre.
Caractéristiques du ltre créatif
z
I
N&B granuleux
Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste,
vous pouvez modier l’eet noir et blanc.
z
G
Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le ou, vous pouvez
modier le degré de douceur.
z
X
Eet tr. gd angle
Donne l’eet d’un objectif sh-eye. L’image présentera une distorsion
en barillet.
Selon le niveau de cet eet de ltre, la zone recadrée le long du pourtour
de l’image change. De plus, comme cet eet de ltre agrandit le centre
de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le
nombre de pixels enregistrés, il est donc recommandé de régler l’eet de
ltre à l’étape 4 tout en vériant l’image obtenue.
293
Filtres créatifs
z
J
Eet Peinture huile
Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet aura l’air plus
tridimensionnel sur la photo. Ajustez l’eet pour modier le contraste et
la saturation. Veuillez noter que les sujets comme le ciel ou des murs
blancs peuvent ne pas être restitués avec une gradation uide et peuvent
sembler irréguliers ou présenter un bruit important.
z
K
Eet Aquarelle
Fait ressembler la photo à une aquarelle aux couleurs douces.
Ajustez l’eet pour modier la densité de couleur. Veuillez noter que des
scènes de nuit ou des scènes sombres peuvent ne pas être restituées
avec une gradation uide et peuvent sembler irrégulières ou présenter
un bruit important.
z
H
Eet app. photo-jouet
Change les couleurs en couleurs typiques des appareils photo-jouets et
assombrit les quatre coins de l’image. Des options de teinte de couleur
peuvent être utilisées pour modier la dominante des couleurs.
z
c
Eet miniature
Crée un eet de diorama. Vous pouvez modier la zone où l’image est
nette. Pour basculer entre l’orientation verticale et horizontale de la zone
nette (cadre blanc), tapotez [
T
] en bas de l’écran à l’étape 4.
294
Création assistée
Vous pouvez traiter les images RAW en appliquant vos eets préférés et en
les sauvegardant en tant qu’images JPEG.
1
Sélectionnez [3 : Création
assistée].
2
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images à traiter,
puis appuyez sur <
0
>.
3
Sélectionnez un degré d’eet.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’eet.
z
En sélectionnant [Préréglage] et en
appuyant sur <
0
>, vous pouvez
choisir [VIVID], [SOFT] ou d’autres
eets préréglés. [AUTO1], [AUTO2] et
[AUTO3] sont des eets recommandés
par l’appareil photo selon les conditions
de l’image.
295
Création assistée
z
Vous pouvez ajuster les eets comme
[Luminosité] ou [Contraste] en
appuyant sur <
0
> puis en utilisant les
touches <
Y
> <
Z
>.
z
Appuyez sur <
0
> lorsque le réglage
est terminé.
z
Pour réinitialiser l’eet, tapotez [Réinit.].
z
Pour conrmer l’eet, tapotez
[Enregistrer] dans le coin supérieur
droit de l’écran.
4
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [OK].
z
Voir
=
78 pour en savoir plus sur les eets de la création assistée.
296
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les portions des images aectées par le
phénomène des yeux rouges dû au ash.
1
Sélectionnez [3 : Correc yeux
rouges].
2
Sélectionnez une image avec
<Y> <Z>.
z
Après la sélection de l’image, tapotez
[
E
] ou appuyez sur <
0
>.
z
Des cadres blancs s’achent autour des
zones de l’image corrigées.
3
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [OK].
z
L’image est sauvegardée dans un chier
séparé.
z
Certaines images ne peuvent pas être corrigées avec précision.
297
Créer un album
Vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans
un album.
1
Sélectionnez [3 : Créer un album].
2
Sélectionnez un album à éditer.
z
Appuyez sur <
0
> pour cocher [
X
].
z
Après la sélection, appuyez sur la
touche <
M
>.
3
Sélectionnez [OK].
4
Sélectionnez une option d’édition.
298
Créer un album
Option Description
T
Réorganiser
instant. vidéo
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner un instantané
vidéo à déplacer, puis appuyez sur <
0
>. Utilisez les touches
<
Y
> <
Z
> pour le déplacer, puis appuyez sur <
0
>.
L
Supprimer
instantané vidéo
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner un instantané
vidéo à supprimer, puis appuyez sur <
0
>. Les instantanés
vidéo sélectionnés sont étiquetés [
L
]. Pour eacer la sélection
et retirer [
L
], appuyez à nouveau sur <
0
>.
7
Lire instantané
vidéo
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner un instantané
vidéo à lire, puis appuyez sur <
0
>. Utilisez les touches <
W
>
<
X
> pour régler le volume.
5
Terminez l’édition.
z
Appuyez sur la touche <
M
> lorsque
vous avez terminé l’édition.
z
Sélectionnez [
W
] (Finir édition).
6
Sauvegardez l’image.
z
Pour vérier votre édition, sélectionnez
[Prévisualiser].
z
Pour lire un album accompagné d’une
musique de fond, utilisez [Musique
de fond] pour sélectionner la musique
(
=
299).
z
Si vous sélectionnez [Sauvegarder],
l’album édité sera sauvegardé en tant
que nouvel album.
z
Les albums d’instantané vidéo ne peuvent être édités qu’une seule fois.
299
Créer un album
Sélection de la musique de fond
Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une
musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS).
1
Sélectionnez [Musique de fond].
z
Réglez [Musique de fond] sur [Act.].
2
Sélectionnez la musique de fond.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner la musique, puis appuyez
sur <
0
>. Pour [Diaporama], vous
pouvez sélectionner plusieurs pistes.
3
Écoutez un extrait.
z
Pour écouter un extrait, tapotez [
7
].
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
régler le volume. Tapotez [
] pour
arrêter la lecture.
z
Pour eacer la musique, utilisez les
touches <
W
> <
X
> pour la sélectionner,
puis tapotez [Supprimer].
z
Pour des instructions sur la copie d’une musique de fond sur des cartes,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
300
Recadrage
Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder en tant
qu’image diérente. Le recadrage d’une image est possible uniquement
avec des images JPEG. Les images prises au format RAW ne peuvent pas
être recadrées.
1
Sélectionnez [x : Recadrer].
2
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à recadrer.
3
Réglez le cadre de recadrage.
z
Appuyez sur <
0
> pour acher le
cadre de recadrage.
z
La zone d’image située dans le cadre de
recadrage est recadrée.
z
Modication de la taille du cadre de recadrage
Vous pouvez ajuster la taille du cadre en pinçant l’écran avec les doigts
ou en les écartant. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image
recadrée semblera agrandie.
z
Déplacement du cadre de recadrage
Appuyez sur les touches directionnelles <
V
> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement. Déplacez le cadre de recadrage sur la
zone de l’image souhaitée.
301
Recadrage
z
Correction de l’inclinaison
Vous pouvez corriger l’inclinaison de l’image de ±10 °. Tournez la molette
<
6
> pour sélectionner [
c
], puis appuyez sur <
0
>. Tout en vériant
l’inclinaison par rapport au quadrillage, tournez la molette <
6
> (par
incréments de 0,1°) ou tapotez le coin gauche ou droit (par incréments
de 0,5°) sur le coin supérieur gauche de l’écran pour corriger l’inclinaison.
Après avoir terminé la correction d’inclinaison, appuyez sur <
0
>.
z
Modication du ratio d’aspect et de l’orientation
Tournez la molette <
6
> pour sélectionner [
e
]. Appuyez sur <
0
>
pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage.
4
Vériez la zone d’image à recadrer.
z
Tournez la molette <
6
> pour
sélectionner [
b
].
z
La zone d’image à recadrer s’achera.
5
Sauvegardez l’image.
z
Tournez la molette <
6
> pour
sélectionner [
W
].
z
Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image recadrée.
z
Vériez le dossier de destination et
le numéro du chier d’image, puis
sélectionnez [OK].
z
Pour recadrer une autre image, répétez
les étapes 2 à 5.
z
La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon l’angle
réglé pour la correction de l’inclinaison.
z
Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être
recadrée à nouveau ou redimensionnée.
z
Les informations d’achage du collimateur AF (
=
314) ne sont pas ajoutées
aux images recadrées.
302
Redimensionnement
Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre
de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images
JPEG
3
,
4
et
a
peuvent être redimensionnées. Il est impossible de
redimensionner les images JPEG
b
et RAW.
1
Sélectionnez [3 :
Redimensionner].
2
Sélectionnez une image.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à redimensionner.
(
1
)
3
Sélectionnez la taille d’image désirée.
z
Appuyez sur <
0
> pour acher les
tailles d’image.
z
Sélectionnez la taille d’image désirée (1).
4
Sauvegardez l’image.
z
Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image redimensionnée.
z
Vériez le dossier de destination et
le numéro du chier d’image, puis
sélectionnez [OK].
z
Pour redimensionner une autre image,
répétez les étapes 2 à 4.
z
Reportez-vous à
=
500 pour en savoir plus sur les tailles d’image des images
redimensionnées.
303
Classement
Vous pouvez classer les images sur une échelle de 1 à 5 (
l
/
m
/
n
/
o
/
p
).
Cette fonction est appelée classement.
* Attribuer un classement aux images peut vous aider à les organiser.
Attribution d’un classement à une image unique
1
Sélectionnez [3 : Classement].
2
Sélectionnez [Sélectionner
les images].
3
Sélectionnez l’image à classer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image à classer.
4
Attribuez un classement à l’image.
z
Appuyez sur <
0
> et un cadre bleu
apparaîtra comme illustré sur l’écran de
gauche.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner une marque de classement,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Lorsque vous apposez une marque de
classement à l’image, le numéro à côté
du classement déni augmente de un.
z
Pour classer une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
304
Classement
Classement en spéciant la série
Tout en regardant les images dans l’achage de l’index, vous pouvez
spécier la première et la dernière image pour une série an de classer
toutes les images spéciées en une seule opération.
1
Sélectionnez [Sélectionner série].
z
Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[
3
: Classement].
2
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image
(point de départ).
z
Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de n).
z
Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [
X
].
3
Appuyez sur la touche <M>.
4
Attribuez un classement à l’image.
z
Tournez la molette <
6
> pour
sélectionner un classement, puis
sélectionnez [OK].
z
Toutes les images dans la série
spéciée seront classées (classement
identique) en une opération.
305
Classement
Attribution d’un classement à toutes les images dans un
dossier ou sur une carte
Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Sous [
3
: Classement], lorsque vous
sélectionnez [Toutes les images du
dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
ou sur la carte sont classées.
Tournez la molette <
6
> pour sélectionner
une marque de classement, puis
sélectionnez [OK].
Lorsque vous ne classez pas d’images ou
annulez le classement, sélectionnez [OFF].
Si les critères de recherche sont dénis avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308), l’achage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images ltrées par les critères de
recherche seront classées comme spécié.
z
Les valeurs à côté des classements sont achées comme [###] si plus de
1 000 images ont ce classement.
z
Avec [
3
: Régler critères recherche img] et [
3
: Saut d'image avec
i
],
vous ne pouvez acher que les images ayant reçu un classement spécique.
306
Diaporamas
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que
diaporama automatique.
1
Spéciez les images à lire.
z
Pour lire toutes les images sur la carte,
allez à l’étape 2.
z
Si vous souhaitez spécier les images
à lire dans le diaporama, ltrez-les avec
[
3
: Régler critères recherche img]
(
=
308).
2
Sélectionnez [3 : Diaporama].
3
Réglez la lecture à votre guise.
z
Sélectionnez [Régler].
z
Réglez [Durée d’achage], [Répéter]
(lecture en boucle), [Eet transition]
(eet lors du changement d’images)
pour les photos.
z
Pour lire la musique de fond, utilisez
[Musique de fond] pour sélectionner la
musique (
=
299).
z
Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche <
M
>.
307
Diaporamas
Durée d’achage Répéter
Eet transition Musique de fond
4
Lancez le diaporama.
z
Sélectionnez [Commencer].
Après l’achage du message
[Chargement de l’image...],
le diaporama commence.
5
Quittez le diaporama.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
quitter le diaporama et revenir à l’écran
de réglage.
z
Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <
0
>. Pendant la pause,
l’indicateur [
G
] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à
nouveau sur <
0
> pour reprendre le diaporama.
z
Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé en appuyant sur les
touches <
W
> <
X
>.
z
Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les
touches <
Y
> <
Z
> pour voir une autre image.
z
Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en vigueur.
z
La durée d’achage peut être diérente selon l’image.
308
Régler les critères de recherche des images
Vous pouvez ltrer l’achage des images selon vos critères de recherche.
Après avoir réglé les critères de recherche d’images, vous pouvez lire et
acher uniquement les images trouvées.
Vous pouvez également protéger, donner un classement, lire un diaporama,
eacer et appliquer d’autres opérations aux images ltrées.
1
Sélectionnez [3 : Régler critères
recherche img].
(
1
)
2
Réglez les critères de recherche.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner un élément.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
dénir le réglage.
Une coche [
X
] (1) est placée à gauche
de l’élément. (Spécié comme critère
de recherche.)
z
Si vous sélectionnez l’élément et
appuyez sur <
0
>, la coche [
X
] est
retirée. (Le critère de recherche est
annulé.)
z
Pour eacer tous les critères de
recherche spéciés, tapotez [Annu.].
Élément Description
9
Classement
Ache les images avec le critère (classement) sélectionné.
d
Date
Ache les images prises à la date de prise de vue
sélectionnée.
n
Dossier
Ache les images dans le dossier sélectionné.
J
Protéger
Ache les images avec le critère (protéger) sélectionné.
f
Type de chier
Ache les images du type de chier sélectionné.
309
Régler les critères de recherche des images
3
Appliquez les critères de recherche.
z
Appuyez sur la touche <
M
> et lisez
le message aché.
z
Sélectionnez [OK].
z
Le critère de recherche est spécié.
(
2
)
4
Achez les images trouvées.
z
Appuyez sur la touche <
3
>.
z
Seules les images correspondant aux
critères dénis (ltrées) seront lues.
z
Lorsque les images sont ltrées pour
l’achage, l’écran présente un cadre
externe jaune (2).
310
Saut d’image par balayage
Dans l’achage d’une image unique, vous pouvez balayer vers la gauche
ou la droite avec deux doigts pour sauter en avant ou en arrière dans les
images en fonction de la méthode de saut réglée.
1
Sélectionnez [x : Saut d'image
avec i].
2
Sélectionnez la méthode de saut.
z
Avec [Sauter les images du nombre d’images spécié], vous pouvez
tourner la molette <
6
> pour sélectionner le nombre d’images à sauter.
z
Lorsque vous sélectionnez [Achage par classement d’image], tournez la
molette <
6
> pour spécier le classement (
=
303). Si vous parcourez des
images avec
9
sélectionné, toutes les images classées s’achent.
311
Saut d’image par balayage
(2)(1)
3
Parcourez les images par sauts.
z
Appuyez sur la touche <
x
>.
z
Dans l’achage d’une image unique,
balayez vers la gauche ou la droite avec
deux doigts.
z
Vous pouvez parcourir les images selon
la méthode choisie.
(1) Méthode de saut
(2) Position de lecture
z
Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [
g
: Date].
z
Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [
h
: Dossier].
z
Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [
i
: Vidéos]
ou [
j
: Photos] pour acher l’une ou l’autre.
312
Affichage des informations de lecture
Vous pouvez spécier les écrans et les informations les accompagnant
achés pendant la lecture des images.
1
Sélectionnez [3 : A. informations
de lecture].
2
Cochez [X] les cases du nombre
d’écrans à acher.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner un numéro.
z
Appuyez sur <
0
> pour cocher [
X
].
z
Répétez ces étapes pour cocher [
X
]
chaque case du nombre d’écrans à
acher, puis sélectionnez [OK].
z
Vous pouvez accéder aux informations
que vous avez sélectionnées en
appuyant sur la touche <
B
> pendant
la lecture.
Histogramme
L’histogramme de luminosité indique
la distribution du niveau d’exposition et
la luminosité générale. L’achage de
l’histogramme RVB permet de vérier la
saturation et la gradation des couleurs.
313
Achage des informations de lecture
z
Achage [Luminosité]
Cet histogramme est un graphique qui indique la
distribution du niveau de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique le niveau de luminosité
(plus sombre à gauche et plus clair à droite)
tandis que l’axe vertical indique le nombre de
pixels existant pour chaque niveau de luminosité.
Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image
est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite,
plus l’image est claire. Si le nombre de pixels
sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre
sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite
est trop élevé, les détails en pleine lumière sont
perdus. La gradation intermédiaire est reproduite.
En vériant l’image et son histogramme de
luminosité, vous pouvez déterminer la tendance
du niveau d’exposition ainsi que la gradation
générale.
Image sombre
Luminosité
normale
Image claire
Exemples
d’histogrammes
z
Achage [RVB]
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau
de luminosité de chaque couleur primaire dans l’image (RVB ou rouge,
vert et bleu). L’axe horizontal indique le niveau de luminosité de la
couleur (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe
vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de
luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image
est sombre et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers
la droite, plus l’image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre
de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs
respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop
élevé, la couleur sera trop saturée sans aucune gradation. En vériant
l’histogramme RVB de l’image, vous pouvez voir les conditions de
saturation et gradation de la couleur, ainsi que la tendance de la balance
des blancs.
314
Affichage du collimateur AF
Vous pouvez acher les collimateurs AF qui ont été utilisés pour la mise
au point, lesquels seront entourés en rouge sur l’écran de lecture. Si la
sélection automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs
AF peuvent être achés.
1
Sélectionnez [3 : A. Collim AF].
2
Sélectionnez [Act.].
315
Voir depuis la dernière visualisation
Vous pouvez spécier quelle image sera achée en premier lorsque vous
lancez la lecture des images.
1
Sélectionnez [3 : Voir de dern.
visu].
2
Sélectionnez un élément.
z
[Act.] : La lecture reprend depuis la
dernière image achée (sauf si vous
venez de terminer la prise de vue).
z
[Désac.] : La lecture reprend depuis
votre photo la plus récente au
redémarrage de l’appareil photo.
316
317317
Réglages sans l
Ce chapitre décrit comment connecter sans l l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth
®
ou Wi-Fi
®
et envoyer des images à des
appareils ou des services Web, comment contrôler l’appareil photo
depuis un ordinateur ou une télécommande sans l, et explique
d’autres opérations.
Important
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de
toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de
la communication sans l pour utiliser l’appareil photo. En outre,
Canon ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages
occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans l,
vous devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion
et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable
de toute perte ou de tout dommage causés par un accès non
autorisé ou d’autres failles de sécurité.
318
Menus de l’onglet : Réglages sans fil
z
Réglages sans l 1
=
319
=
401
=
393
=
394
=
395
=
396
z
Réglages sans l 2
=
402
z
La communication sans l n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
connecté par un câble d’interface à un ordinateur ou un autre appareil.
z
D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec
l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que
l’appareil photo est connecté aux appareils par liaison Wi-Fi.
z
Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas
de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [
D
]). De plus, pour [
l
] et les
services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par liaison Wi-Fi s’il n’y
a pas d’images sauvegardées sur la carte.
z
La connexion Wi-Fi prendra n si vous éteignez l’appareil photo ou ouvrez
le couvercle du logement de la carte ou le couvercle du compartiment de
la batterie.
z
Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique
de l’appareil photo est inopérante.
319
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément pour
l’appareil photo auquel vous
souhaitez vous connecter.
q
Connexion au smartphone (
=
321)
Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images présentes
sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen de l’application
dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une tablette (appelés
collectivement « smartphones » dans ce mode d’emploi).
D
Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié
(
=
349)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et commandez
l’appareil photo à distance à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
L’application dédiée, Image Transfer Utility 2 permet également d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
l
Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi (
=
357)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à une imprimante prenant en
charge PictBridge (LAN sans l) pour imprimer les images.
320
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth
R
Télécharger sur un service Web (
=
367)
Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les réseaux sociaux
ou sur le service de photos en ligne CANON iMAGE GATEWAY pour les
clients Canon après vous être inscrit (gratuit).
K
Se connecter à la télécommande sans l (
=
387)
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans l BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande.
321
Connexion à un smartphone
Vous pouvez eectuer les opérations suivantes après avoir synchronisé
l’appareil photo avec un smartphone compatible avec la technologie
Bluetooth Low Energy (appelée ci-après « Bluetooth »).
z
Établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement le smartphone
(
=
323).
z
Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il est
éteint (
=
328).
z
Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par le
smartphone (
=
396).
z
Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (
=
327).
Vous pouvez également eectuer les opérations suivantes après avoir
connecté l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi.
z
Parcourir et enregistrer des images sur l’appareil photo depuis un
smartphone (
=
327).
z
Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (
=
327).
z
Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo
(
=
336).
Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone
Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone.
Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas
possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone.
z
Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, voir « Connexion Wi-Fi
via un point d’accès » (
=
382).
322
Connexion à un smartphone
Installation de Camera Connect sur un smartphone
L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le
smartphone avec Android ou iOS.
z
Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du
smartphone.
z
Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou
de l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play
ou à l’App Store au moyen des codes QR qui s’achent lors de la
synchronisation ou de la connexion de l’appareil photo par liaison Wi-Fi
avec un smartphone.
z
Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par
Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect.
z
Les captures d’écran et autres détails dans ce guide peuvent ne pas
correspondre aux éléments réels de l’interface utilisateur après les mises à
jour du rmware de l’appareil photo ou les mises à jour de Camera Connect,
Android ou iOS.
323
Connexion à un smartphone
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par
liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (1)
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4
Sélectionnez un élément.
z
Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas acher].
z
Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS],
scannez le code QR aché au moyen
du smartphone pour accéder à Google
Play ou à l’App Store et installez
Camera Connect.
324
Connexion à un smartphone
5
Sélectionnez [Synchroniser via
Bluetooth].
z
La synchronisation commence
maintenant.
z
Pour synchroniser avec un smartphone
diérent de celui de la synchronisation
initiale, sélectionnez [OK] sur l’écran
de gauche.
Étapes sur le smartphone (1)
6
Démarrez Camera Connect.
7
Tapotez l’appareil photo à
synchroniser.
z
Si vous utilisez un smartphone Android,
passez à l’étape 9.
8
Tapotez sur [Jumeler]
(iOS uniquement).
325
Connexion à un smartphone
Étapes sur l’appareil photo (2)
9
Sélectionnez [OK].
10
Appuyez sur <0>.
z
La synchronisation est maintenant
terminée, et l’appareil photo est
connecté au smartphone via Bluetooth.
Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran
principal de Camera Connect.
z
L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux smartphones
ou plus par liaison Bluetooth. Pour changer de smartphone pour la connexion
Bluetooth, voir
=
399.
z
Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent,
le niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Résolution des problèmes de la synchronisation
z
Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas se
synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser à nouveau,
éliminez les registres de synchronisation des appareils photo précédemment
synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre smartphone.
z
Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil
photo pour envoyer des images au smartphone (
=
336).
326
Connexion à un smartphone
Étapes sur le smartphone (2)
11
Tapotez sur une fonction
Camera Connect.
z
Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de conrmation de la
connexion de l’appareil photo s’ache.
z
Pour connaître les fonctions de Camera
Connect, voir
=
327.
z
Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie,
l’écran de la fonction sélectionnée
s’ache.
z
[
q
Wi-Fi activé] s’ache sur l’appareil
photo.
z
Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont
allumées sur l’écran principal de Camera
Connect.
La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est
maintenant terminée.
z
Pour savoir comment mettre n à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre n aux connexions Wi-Fi » (
=
344).
z
Mettre n à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la
connexion Bluetooth.
z
Pour vous reconnecter par liaison Wi-Fi, démarrez Camera Connect et
touchez la fonction que vous utiliserez.
327
Connexion à un smartphone
Écran [
q
Wi-Fi activé]
Couper,quit.
z
Met n à la connexion Wi-Fi.
Conrm. rég.
z
Vous pouvez vérier les réglages.
Détails erreur
z
Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérier les
détails de l’erreur.
Fonctions de Camera Connect
Images sur l’appareil photo
z
Les images peuvent être parcourues, supprimées ou classées.
z
Les images peuvent être sauvegardées sur un smartphone.
Prise de vue en direct à distance
z
Active la prise de vue à distance alors que vous visionnez une image en
direct sur le smartphone.
Transfert automatique
z
Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application pour
envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à mesure
qu’elles sont capturées (
=
335).
Télécommande Bluetooth
z
Active la commande à distance de l’appareil photo depuis un smartphone
synchronisé via Bluetooth. (Non disponible si vous êtes connecté par
liaison Wi-Fi.)
z
L’extinction automatique est désactivée lorsque vous utilisez la fonction
de télécommande Bluetooth.
Informations sur l’emplacement
z
Fonction non prise en charge sur cet appareil photo.
Paramètres de l’appareil photo
z
Les réglages de l’appareil photo peuvent être modiés.
328
Connexion à un smartphone
Maintien d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo
lorsqu’il est éteint
Même lorsque l’appareil photo est éteint, tant qu’il est synchronisé avec un
smartphone via Bluetooth, vous pouvez utiliser le smartphone pour vous
connecter par liaison Wi-Fi.
z
Même si l’appareil photo est éteint, si
vous tapotez [Images sur l’appareil
photo] dans le menu Camera Connect,
la connexion Wi-Fi démarre.
z
Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de conrmation de la
connexion de l’appareil photo s’ache.
Les images sur l’appareil photo sont
répertoriées lorsque la connexion Wi-Fi
est établie.
z
Vous pouvez utiliser Camera Connect pour sauvegarder les images sur
le smartphone, et vous pouvez supprimer les images sur l’appareil photo.
z
Pour mettre n à la connexion Wi-Fi, tapotez sur [
] sur l’écran principal
de Camera Connect (
=
344).
z
Cette fonction ne sera plus utilisable si les réglages sans l sont réinitialisés ou
si les informations de connexion du smartphone sont eacées.
329
Connexion à un smartphone
Annulation de la synchronisation
Annulez la synchronisation avec un smartphone comme suit.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Modier/supprimer
périphérique].
4
Sélectionnez le smartphone avec
qui vous souhaitez annuler la
synchronisation.
z
Les smartphones actuellement
synchronisés avec l’appareil photo sont
étiquetés [
s
].
330
Connexion à un smartphone
5
Sélectionnez [Supprimer
informations connexion].
6
Sélectionnez [OK].
7
Eacez les informations de
l’appareil photo sur le smartphone.
z
Dans le menu de réglage Bluetooth du
smartphone, eacez les informations
sur l’appareil photo enregistrées sur le
smartphone.
331
Connexion à un smartphone
Connexion Wi-Fi sans utiliser Bluetooth
Étapes sur l’appareil photo (1)
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4
Sélectionnez un élément.
z
Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas acher].
332
Connexion à un smartphone
5
Sélectionnez [Se connecter
via Wi-Fi].
(2)
(1)
6
Vériez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
z
Vériez le SSID (1) et le mot de passe (2)
achés sur l’écran de l’appareil photo.
z
Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas aché ni
exigé (
=
393).
z
En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une
connexion Wi-Fi via un point d’accès (
=
382).
333
Connexion à un smartphone
Étapes sur le smartphone
Exemple d’écran de
smartphone
7
Utilisez le smartphone pour établir
une connexion Wi-Fi.
z
Activez la fonction Wi-Fi du smartphone,
puis tapotez le SSID (nom du réseau)
que vous avez vérié à l’étape 6.
z
Entrez le mot de passe que vous avez
vérié à l’étape 6.
8
Démarrez Camera Connect et
touchez l’appareil photo pour vous
connecter par liaison Wi-Fi.
Étapes sur l’appareil photo (2)
9
Sélectionnez [OK].
z
Pour spécier les images achables,
appuyez sur la touche <
B
>.
Voir l’étape 5 en
=
346 pour les régler.
334
Connexion à un smartphone
z
La fenêtre principale de Camera
Connect s’achera sur le smartphone.
La connexion Wi-Fi à un smartphone est
maintenant terminée.
z
Commandez l’appareil photo au moyen
de Camera Connect (
=
327).
z
Pour savoir comment mettre n à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre n aux connexions Wi-Fi » (
=
344).
z
Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (
=
390).
z
Lorsque la connexion se fait par liaison Wi-Fi, vous pouvez envoyer des
images à un smartphone depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture
(
=
336).
335
Connexion à un smartphone
Transfert automatique des images à mesure que vous
photographiez
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone.
Avant d’eectuer ces étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le
smartphone sont connectés par liaison Wi-Fi.
1
Sélectionnez [k : Paramètres
Wi-Fi].
2
Sélectionnez [Envoi à smartphone
apr. PdV].
3
Dans [Envoi auto], sélectionnez
[Act.].
4
Réglez [Taille d’envoi].
5
Prenez la photo.
336
Connexion à un smartphone
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un
smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou
connecté par liaison Wi-Fi.
1
Achez l’image.
2
Appuyez sur la touche <Q>.
3
Sélectionnez [qEnvoyer img à
smartphone].
z
Si vous eectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’ache et la connexion bascule sur la
connexion Wi-Fi.
4
Sélectionnez les options d’envoi et
envoyez les images.
337
Connexion à un smartphone
(1) Envoi d’images individuelles
1
Sélectionnez une image à envoyer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images à envoyer,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
2
Sélectionnez [Env. img a.].
z
Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
z
Lors de l’envoi de vidéos, vous
pouvez sélectionner la qualité
d’image des vidéos à envoyer dans
[Qualité d’envoi].
(2) Envoi de plusieurs images sélectionnées
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoi sélect.].
338
Connexion à un smartphone
3
Sélectionnez les images à envoyer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images à envoyer,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
z
Après avoir sélectionné les
images à envoyer, appuyez sur la
touche <
M
>.
4
Quittez la sélection d’images.
z
Sélectionnez [OK].
5
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
z
Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
6
Sélectionnez [Envoyer].
339
Connexion à un smartphone
(3) Envoi d’une plage spécique d’images
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoyer plage].
3
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image
(point de départ).
z
Sélectionnez la dernière image
(point de n).
z
Pour annuler la sélection, répétez
cette étape.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
pour modier le nombre d’images
achées dans l’achage de l’index.
4
Conrmez la série.
z
Appuyez sur <
0
>.
5
Quittez la sélection d’images.
z
Appuyez sur la touche <
M
>,
puis appuyez sur [OK].
340
Connexion à un smartphone
6
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
z
Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
7
Sélectionnez [Envoyer].
341
Connexion à un smartphone
(4) Envoi de toutes les images de la carte
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoyer tt carte].
3
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
z
Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
4
Sélectionnez [Envoyer].
342
Connexion à un smartphone
(5) Envoi d’images qui correspondent à des critères de
recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche dénis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de
recherche des images » (
=
308).
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Env. tt trouvé].
3
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
z
Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
4
Sélectionnez [Envoyer].
343
Connexion à un smartphone
Interruption du transfert d’images
Envoi d’images depuis l’appareil photo lorsqu’il est synchronisé via
Bluetooth (Android)
z
Appuyez sur la touche <
M
> sur
l’écran de transfert d’images.
z
Sélectionnez [OK] dans l’écran de
gauche pour mettre n au transfert
d’images et à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi
z
Appuyez sur la touche <
M
> sur
l’écran de transfert d’images.
z
Pour des instructions sur la déconnexion
du Wi-Fi, voir « Comment mettre n aux
connexions Wi-Fi » (
=
344).
344
Connexion à un smartphone
z
Pendant l’opération de transfert d’images, vous ne pouvez pas prendre de
photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
z
Vous pouvez annuler le transfert d’images en sélectionnant [Annuler] pendant
le transfert.
z
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 chiers à la fois.
z
Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
z
Si vous sélectionnez la taille réduite pour les photos, ce réglage s’appliquera à
toutes les photos envoyées à cet instant. Veuillez noter que les photos de taille
b
ne sont pas réduites.
z
Si vous sélectionnez la compression pour les vidéos, ce réglage s’appliquera à
toutes les vidéos envoyées à cet instant.
z
Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
Comment mettre n aux connexions Wi-Fi
Eectuez l’une des opérations suivantes.
Sur l’écran Camera Connect,
tapotez sur [
].
Sur l’écran [qWi-Fi activé],
sélectionnez [Couper,quit.].
z
Si l’écran [
q
Wi-Fi activé] n’est pas
aché, sélectionnez [
k
: Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
z
Sélectionnez [Couper,quit.], puis
sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de conrmation.
345
Connexion à un smartphone
Réglages pour rendre les images achables sur un smartphone
Vous pouvez spécier les images après que la connexion Wi-Fi a pris n.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [qConnexion au
smartphone].
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Modier/supprimer
périphérique].
4
Sélectionnez un smartphone.
z
Sélectionnez le nom du smartphone sur
lequel vous souhaitez que les images
soient achables.
346
Connexion à un smartphone
5
Sélectionnez [Img achable].
6
Sélectionnez un élément.
z
Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage.
[Toutes les images]
Toutes les images stockées sur la carte deviennent achables.
[Images des jours précédents]
Spéciez les images achables d’après
la date de prise de vue. Les images prises
il y a neuf jours maximum peuvent être
spéciées.
z
Lorsque [Images prises récemment]
est sélectionné, les images prises
jusqu’au nombre de jours spécié avant
la date actuelle deviennent achables.
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
spécier le nombre de jours, puis
appuyez sur <
0
> pour conrmer
la sélection.
z
Une fois que vous avez sélectionné
[OK], les images achables
sont dénies.
z
Si la fonction [Img achable] est dénie sur un réglage autre que [Toutes les
images], la prise de vue à distance est impossible.
347
Connexion à un smartphone
[Sélectionner par classement]
Spéciez les images achables selon
qu’un classement a été annexé (ou non
annexé) ou par type de classement.
z
Une fois que vous avez sélectionné
le type de classement, les images
achables sont dénies.
[Plage de numéro de chier] (Sélectionner série)
(
1
) (
2
)
Sélectionnez la première et la dernière
image parmi les images organisées par
numéro de chier pour spécier les images
achables.
1. Appuyez sur <
0
> pour acher l’écran
de sélection des images.
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner l’image.
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
2. Sélectionnez une image comme point
de départ (1).
3. Utilisez <
Z
> pour sélectionner une
image comme point de n (2).
4. Sélectionnez [OK].
348
Connexion à un smartphone
z
Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
y
Sélecteur de mode de prise de vue placé sur <
k
> : l’enregistrement vidéo
continue.
z
Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone,
certaines fonctions ne sont pas disponibles.
z
En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
z
Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’acher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
z
Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas
prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo. De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre.
z
Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
349
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur par
liaison Wi-Fi et eectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel
EOS ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du
logiciel sur l’ordinateur avant de congurer une connexion Wi-Fi.
Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son
mode d’emploi.
Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility
EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’importer des images depuis l’appareil
photo, de contrôler l’appareil photo et d’eectuer d’autres opérations.
Étapes sur l’appareil photo (1)
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [DTélécommande
(EOS Utility)].
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
350
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
(2)
(1)
4
Vériez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
z
Vériez le SSID (1) et le mot de passe (2)
achés sur l’écran de l’appareil photo.
z
Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas aché ni
exigé. Voir
=
393 pour plus de détails.
Étapes sur l’ordinateur (1)
Exemple d’écran de l’ordinateur
5
Sélectionnez le SSID et entrez le
mot de passe.
z
Sur l’écran de conguration du réseau
de l’ordinateur, sélectionnez le SSID que
vous avez vérié à l’étape 4.
z
Entrez le mot de passe que vous avez
vérié à l’étape 4.
351
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
6
Sélectionnez [OK].
z
Le message suivant s’ache. « ****** »
représente les six derniers chires de
l’adresse MAC de l’appareil photo à
connecter.
Étapes sur l’ordinateur (2)
7
Démarrez EOS Utility.
8
Dans EOS Utility, cliquez sur
[Association par Wi-Fi/LAN].
z
Si un message concernant le pare-feu
s’ache, sélectionnez [Oui].
9
Cliquez sur [Connecter].
z
Sélectionnez l’appareil photo auquel
vous souhaitez vous connecter,
puis cliquez sur [Connecter].
352
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (3)
10
Établissez une connexion Wi-Fi.
z
Sélectionnez [OK].
Écran [
D
Wi-Fi activé]
Couper,quit.
z
Met n à la connexion Wi-Fi.
Conrm. rég.
z
Vous pouvez vérier les réglages.
Détails erreur
z
Si une erreur de connexion Wi-Fi se
produit, vous pouvez vérier les détails
de l’erreur.
La connexion Wi-Fi à un ordinateur est maintenant terminée.
z
Commandez l’appareil photo au moyen d’EOS Utility sur l’ordinateur.
z
Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (
=
390).
353
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
z
Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
y
Sélecteur de mode de prise de vue placé sur <
k
> : l’enregistrement vidéo
continue.
y
Sélecteur de mode de prise de vue non placé sur <
k
> : l’enregistrement
vidéo s’arrête.
z
Les opérations de prise de vue avec l’appareil photo ne sont pas possibles
après avoir utilisé EOS Utility pour passer du mode Photo au mode Vidéo.
z
Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
z
En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
z
Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’acher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
z
Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images
est moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un câble
d’interface. Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’acher de
manière inégale.
354
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Envoi automatique des images sur l’appareil photo
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
Étapes sur l’ordinateur (1)
1
Connectez l’ordinateur et un point
d’accès, puis lancez Image Transfer
Utility 2.
z
L’écran pour congurer la
synchronisation apparaît lorsque vous
suivez les instructions achées au tout
premier démarrage d’Image Transfer
Utility 2.
Étapes sur l’appareil photo (1)
2
Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
z
Sélectionnez [
k
: Paramètres Wi-Fi].
z
Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
3
Dans [Envoi auto], sélectionnez
[Act.].
355
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
4
Sélectionnez [OK].
5
Connectez l’appareil photo à un
point d’accès par liaison Wi-Fi.
z
Établissez une connexion Wi-Fi
entre l’appareil photo et le point
d’accès connecté à l’ordinateur.
Voir « Connexion Wi-Fi via un point
d’accès » (
=
382) pour les instructions
de connexion.
6
Sélectionnez l’ordinateur avec
lequel vous synchroniserez
l’appareil photo.
Étapes sur l’ordinateur (2)
7
Synchronisez l’appareil photo et
l’ordinateur.
z
Sélectionnez l’appareil photo, puis
cliquez sur [Synchronisation].
356
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
8
Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
z
Sélectionnez [
k
: Paramètres Wi-Fi].
z
Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
9
Sélectionnez [Options d’envoi
des images].
10
Sélectionnez ce que vous allez
envoyer.
z
Si vous sélectionnez [Imgs choisies]
dans [Série à envoyer], spéciez
les images à envoyer sur l’écran
[Sélectionner images à envoyer].
z
Une fois les réglages terminés, éteignez
l’appareil photo.
Les images sur l’appareil photo sont automatiquement envoyées à
l’ordinateur actif lorsque vous allumez l’appareil photo dans la portée du
point d’accès.
z
Si les images ne sont pas envoyées automatiquement, essayez de redémarrer
l’appareil photo.
357
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Cette section explique comment imprimer des images en connectant
directement l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge
(LAN sans l) par liaison Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement
de l’imprimante, consultez son mode d’emploi.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [lImprimer depuis
impr. Wi-Fi].
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
358
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
(2)
(1)
4
Vériez le SSID (nom du réseau) et
le mot de passe.
z
Vériez le SSID (1) et le mot de passe (2)
achés sur l’écran de l’appareil photo.
z
Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas aché ni
exigé (
=
393).
5
Congurez l’imprimante.
z
Dans le menu des paramètres Wi-Fi de
l’imprimante, sélectionnez le SSID que
vous avez vérié.
z
Entrez le mot de passe que vous avez
vérié à l’étape 4.
6
Sélectionnez l’imprimante.
z
Dans la liste des imprimantes détectées,
sélectionnez l’imprimante à laquelle
vous vous connecterez par liaison Wi-Fi.
z
Si votre imprimante favorite ne gure
pas dans la liste, la sélection de
[Chercher encore] peut permettre
à l’appareil photo de la trouver et
de l’acher.
z
Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, voir « Connexion Wi-Fi
via un point d’accès » (
=
382).
359
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression d’images
Impression d’images séparées
1
Sélectionnez l’image à imprimer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner des images à imprimer,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
2
Sélectionnez [Imprimer image].
3
Imprimez l’image.
z
Voir
=
362 pour les procédures de
réglage de l’impression.
z
Sélectionnez [Imprimer], puis [OK]
pour démarrer l’impression.
360
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression en fonction des options d’image spéciées
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Ordre impress.].
3
Dénissez les options
d’impression.
z
Voir « Ordre d’impression » (
=
284)
pour les procédures de réglage de
l’impression.
z
Si l’ordre d’impression a été eectué
avant l’établissement de la connexion
Wi-Fi, passez à l’étape 4.
4
Sélectionnez [Imprimer].
z
Vous pouvez choisir [Imprimer]
uniquement lorsqu’une image est
sélectionnée et que l’imprimante est
prête à imprimer.
5
Réglez le paramètre [Infos papier]
(=362).
361
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
6
Imprimez l’image.
z
L’impression commence lorsque vous
sélectionnez [OK].
z
La prise de vue n’est pas possible si l’appareil photo est connecté à une
imprimante par liaison Wi-Fi.
z
Il est impossible d’imprimer les vidéos.
z
Avant d’imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
z
Certaines imprimantes peuvent ne pas être en mesure d’imprimer le numéro
de chier.
z
Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], il est possible que certaines
imprimantes impriment la date sur la marge.
z
En fonction de l’imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou
sur une marge, elle peut être à peine visible.
z
Les images RAW ne peuvent pas être imprimées en sélectionnant [Ordre
d’impression]. Sélectionnez [Imprimer image] et lancez l’impression.
z
Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
z
Selon la taille de chier d’image et la qualité d’image, il peut s’écouler un certain
temps avant que l’impression commence lorsque vous sélectionnez [Imprimer].
z
Pour arrêter l’impression, appuyez sur <
0
> lorsque [Stop] est aché, puis
sélectionnez [OK].
z
Lorsque vous imprimez avec l’option [Ordre d’impression], si vous avez
interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre pour imprimer les
images restantes, sélectionnez [Reprise]. Notez que l’imprimante ne reprend
pas l’impression si l’un des événements suivants a lieu.
y
Vous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec ordre
d’impression avant de reprendre l’impression.
z
Si un problème survient pendant l’impression, voir
=
366.
362
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglages d’impression
L’achage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante
à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Écran des paramètres d’impression
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)(8)
(6)
(1) Règle l’impression de la date ou du numéro de chier (
=
364).
(2) Règle les eets d’impression (
=
364).
(3) Règle le nombre d’exemplaires à imprimer (
=
364).
(4) Règle la zone d’impression (
=
365).
(5) Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (
=
363).
(6) Revient à l’écran de sélection des images.
(7) Lance l’impression.
(8) Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise
en forme que vous avez dénis s’achent.
* Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.
363
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Infos papier
z
Sélectionnez [Infos papier].
[
Q
] Réglage de la taille de papier
z
Sélectionnez le format du papier dans
l’imprimante.
[
Y
] Réglage du type de papier
z
Sélectionnez le type de papier dans
l’imprimante.
[
U
] Réglage de la mise en forme
z
Sélectionnez la mise en forme.
z
Si le ratio d’aspect de l’image est diérent de celui du papier de l’impression
papier, l’image peut être recadrée de façon importante lorsque vous l’imprimez
comme impression sans marge. Les images risquent également d’être
imprimées à une résolution inférieure.
364
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
[
I
] Réglage de l’impression de la date et du numéro de chier
z
Sélectionnez [
I
].
z
Sélectionnez ce que vous allez imprimer.
[
E
] Réglage des eets d’impression (Optimisation image)
z
Sélectionnez [
E
].
z
Sélectionnez les eets d’impression.
z
Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à une
sensibilité ISO élargie (H), la sensibilité ISO correcte peut ne pas être imprimée.
z
Le paramètre [Standard] pour les eets d’impression et autres options
correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été
déterminés par son fabricant. Pour connaître les réglages [Standard] de
l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
[
R
] Réglage du nombre d’exemplaires
z
Sélectionnez [
R
].
z
Sélectionnez le nombre d’exemplaires à
imprimer.
365
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Recadrage de l’image
Réglez le recadrage immédiatement
avant l’impression. Si vous modiez
d’autres réglages d’impression après avoir
recadré les images, vous pourriez être
obligé de recadrer à nouveau les images.
1
Sur l’écran des réglages d’impression, sélectionnez
[Recadrer].
2
Réglez la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre
de recadrage.
z
La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée.
La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modiée dans
[Infos papier].
Modication de la taille du cadre de recadrage
Vous pouvez ajuster la taille du cadre en pinçant l’écran avec les doigts
ou en les écartant.
Déplacement du cadre de recadrage
Utilisez les touches directionnelles <
V
> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement.
Changement de l’orientation du cadre de recadrage
Tapotez [
T
] sur l’écran pour basculer le cadre de recadrage entre
l’orientation verticale et horizontale.
3
Appuyez sur <0> pour quitter le recadrage.
z
Vous pouvez vérier la zone d’image recadrée dans le coin supérieur
gauche de l’écran des paramètres d’impression.
366
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
z
Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer
comme indiqué.
z
Plus le cadre de recadrage est petit et plus la résolution à laquelle les images
sont imprimées sera faible.
Gestion des erreurs d’imprimante
z
Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante
(manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné [Continuer],
utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la reprise de
l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Messages d’erreur
z
Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur
apparaîtra sur l’écran de l’appareil photo. Une fois le problème résolu,
relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes
d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Erreur papier
z
Conrmez que le papier est correctement chargé.
Erreur encre
z
Vériez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.
Erreur matériel
z
Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.
Erreur chier
z
L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Il est possible que vous ne
puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou
modiées sur ordinateur.
367
Envoi d’images à un service Web
Cette section explique comment utiliser les services Web pour envoyer des
images.
Enregistrement des services Web
Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à
l’appareil photo.
z
Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion
Internet est nécessaire pour eectuer les réglages de l’appareil photo
pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web.
z
Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur
les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et
les réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY.
z
Pour des informations sur les pays ou régions où CANON
iMAGE GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon
(http://www.canon.com/cig/).
z
Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE
GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE
GATEWAY.
z
Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres que
CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte auprès de
ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites Web de
chaque service Web que vous allez enregistrer.
z
Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication pour
accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.
368
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement de CANON iMAGE GATEWAY
Reliez l’appareil photo et CANON iMAGE GATEWAY en ajoutant CANON
iMAGE GATEWAY comme service Web de destination sur l’appareil photo.
Vous aurez besoin d’une adresse e-mail utilisée sur votre ordinateur ou
smartphone.
Étapes sur l’appareil photo (1)
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [RTélécharger sur
service Web].
3
Sélectionnez [J’accepte].
4
Établissez une connexion Wi-Fi.
z
Connectez l’appareil photo à un point
d’accès par liaison Wi-Fi.
Allez à l’étape 7 en
=
383.
369
Envoi d’images à un service Web
5
Saisissez votre adresse e-mail.
z
Saisissez votre adresse e-mail, puis
sélectionnez [OK].
6
Saisissez un numéro à quatre
chires.
z
Saisissez le numéro à quatre chires de
votre choix, puis sélectionnez [OK].
7
Sélectionnez [OK].
z
L’icône [
R
] devient [
].
370
Envoi d’images à un service Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
8
Congurez le lien Web de
l’appareil photo.
z
Accédez à la page du message de
notication.
z
Suivez les instructions pour terminer les
réglages sur la page des réglages du
lien Web de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (2)
9
Ajoutez CANON iMAGE GATEWAY
comme destination.
z
Sélectionnez [
].
CANON iMAGE GATEWAY est à
présent ajouté.
371
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement d’autres services Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
1
Congurez le service Web que
vous souhaitez utiliser.
z
Visitez le site Web CANON iMAGE
GATEWAY et accédez à la page des
réglages du lien Web de l’appareil photo.
z
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer les réglages pour les services
Web que vous souhaitez utiliser.
Étapes sur l’appareil photo
2
Ajoutez le service Web que vous
avez conguré comme destination.
z
Sélectionnez [
k
: Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
z
Sélectionnez [
].
372
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images
Vous pouvez partager des images avec votre famille et vos amis en
envoyant des images depuis l’appareil photo vers un service Web enregistré
sur l’appareil photo ou en envoyant des liens Web vers les albums en ligne.
Connexion à un service Web par liaison Wi-Fi
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un service Web.
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
z
Un écran permettant de sélectionner une
destination peut s’acher en fonction
du type et des réglages du service Web
(
=
385).
373
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images individuelles
1
Sélectionnez une image à envoyer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images à envoyer,
puis appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’achage de l’index.
2
Sélectionnez [Env. img a.].
z
Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
z
Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre n à la connexion Wi-Fi.
z
Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’ache, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
z
Pour faire déler l’écran, utilisez les
touches <
W
> <
X
>.
374
Envoi d’images à un service Web
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoi sélect.].
3
Sélectionnez les images à envoyer.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner les images à envoyer, puis
appuyez sur <
0
>.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour basculer sur l’achage
de trois images pour la sélection des
images. Pour revenir à l’achage d’une
image unique, tournez la molette <
6
>
dans le sens des aiguilles d’une montre.
z
Après avoir sélectionné les
images à envoyer, appuyez sur la
touche <
M
>.
375
Envoi d’images à un service Web
4
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Si YouTube est sélectionné comme
destination, [Taille d’envoi] ne
s’ache pas.
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
5
Sélectionnez [Envoyer].
z
Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre n à la connexion Wi-Fi.
z
Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’ache, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
z
Pour faire déler l’écran, utilisez les
touches <
W
> <
X
>.
376
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’une série spécique d’images
Spéciez la série d’images désirée pour envoyer toutes ces images en une
seule fois.
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoyer plage].
3
Spéciez la série d’images.
z
Sélectionnez la première image
(point de départ).
z
Sélectionnez la dernière image
(point de n).
Les images sont sélectionnées et la
coche [
X
] apparaît.
z
Pour annuler la sélection, répétez
cette étape.
z
Vous pouvez tourner la molette <
6
>
pour modier le nombre d’images
achées dans l’achage de l’index.
4
Conrmez la série.
z
Appuyez sur la touche <
M
>.
377
Envoi d’images à un service Web
5
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
6
Sélectionnez [Envoyer].
z
Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre n à la connexion Wi-Fi.
z
Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’ache, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
z
Pour faire déler l’écran, utilisez les
touches <
W
> <
X
>.
378
Envoi d’images à un service Web
Envoi de toutes les images de la carte
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Envoyer tt carte].
3
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
4
Sélectionnez [Envoyer].
z
Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre n à la connexion Wi-Fi.
z
Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’ache, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
z
Pour faire déler l’écran, utilisez les
touches <
W
> <
X
>.
379
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche dénis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de
recherche des images » (
=
308).
1
Appuyez sur <0>.
2
Sélectionnez [Env. tt trouvé].
3
Sélectionnez [Taille d’envoi].
z
Sur l’écran aché, sélectionnez une
taille d’image.
380
Envoi d’images à un service Web
4
Sélectionnez [Envoyer].
z
Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre n à la connexion Wi-Fi.
z
Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’ache, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
z
Pour faire déler l’écran, utilisez les
touches <
W
> <
X
>.
381
Envoi d’images à un service Web
z
Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie avec un service Web, vous ne pouvez
pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil.
z
Lors de l’envoi d’une image à un service Web autre que CANON iMAGE
GATEWAY, il se peut qu’aucun message d’erreur d’envoi ne s’ache même si
l’envoi échoue. Étant donné que vous pouvez vérier ces erreurs d’envoi sur
le site CANON iMAGE GATEWAY, vériez le contenu de l’erreur, puis essayez
d’envoyer à nouveau l’image.
z
Selon le service Web, le type ou le nombre d’images pouvant être envoyés et
la durée des vidéos pourraient être limités.
z
Certaines images pourraient ne pas être envoyées par les fonctions [Envoyer
plage], [Envoyer tt carte] ou [Env. tt trouvé].
z
Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront envoyées
simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les vidéos ou les
photos de taille
b
ne sont pas réduites.
z
[Réduite] est activé uniquement pour les photos prises avec des appareils
photo du même modèle que celui-ci. Les photos prises avec d’autres modèles
d’appareils sont envoyées sans redimensionnement.
z
Lorsque vous accédez à CANON iMAGE GATEWAY, vous pouvez vérier
l’historique d’envoi pour les services Web vers lesquels les images ont
été envoyées.
z
Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
382
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Cette section décrit comment rejoindre un réseau Wi-Fi via un point d’accès
compatible avec le WPS (mode PBC).
Commencez par vérier l’emplacement du bouton WPS et combien de
temps il doit être enfoncé.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément.
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
z
Lorsque [
q
Connexion au smartphone]
est sélectionné, l’écran de gauche
s’ache. Si Camera Connect est déjà
installé, sélectionnez [Ne pas acher].
z
Sur l’écran [Connexion au
smartphone] qui s’ache ensuite,
sélectionnez [Se connecter via Wi-Fi].
383
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
4
Sélectionnez [Changer réseau].
z
Aché lorsque [
q
], [
D
] ou [
l
] est
sélectionné.
5
Sélectionnez [Connexion avec WPS].
z
Pour l’option [Mode point d’accès appareil] achée à l’étape 5, voir
=
385.
6
Sélectionnez [WPS (mode PBC)].
z
Sélectionnez [OK].
7
Connectez l’appareil photo au point
d’accès par liaison Wi-Fi.
z
Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
z
Sélectionnez [OK].
384
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
8
Sélectionnez [Réglage auto].
z
Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction Wi-Fi.
z
En cas d’erreur avec [Réglage auto],
voir
=
385.
9
Spéciez les réglages pour la
fonction Wi-Fi.
[qConnexion au smartphone]
z
Sur l’écran de réglage Wi-Fi du
smartphone, tapotez le SSID (nom de
réseau) indiqué sur l’appareil photo, puis
saisissez le mot de passe du point d’accès
pour la connexion.
Allez à l’étape 8 en
=
333.
[DTélécommande (EOS Utility)]
Allez à l’étape 7 ou 8 en
=
351.
[lImprimer depuis impr. Wi-Fi]
Allez à l’étape 6 en
=
358.
Enregistrement de CANON iMAGE
GATEWAY
Allez à l’étape 5 en
=
369.
385
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Écran Envoyer à
Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’acher en
fonction du service Web.
Pour enregistrer des destinations ou spécier des réglages, vous devez
utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi
d’EOS Utility.
z
L’écran [Envoyer à] peut s’acher.
z
Sélectionnez la destination dans la liste
des destinations enregistrées.
z
Les procédures pour congurer une
connexion et pour envoyer une image
sont les mêmes que celles des autres
services Web.
Mode point d’accès appareil
Le mode de point d’accès de l’appareil
photo est un mode permettant de connecter
directement l’appareil photo à chaque
dispositif par liaison Wi-Fi.
S’ache lorsque [
q
], [
D
] ou [
l
] est
sélectionné sous [Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
Conguration manuelle de l’adresse IP
Les éléments achés varient selon la fonction Wi-Fi.
1
Sélectionnez [Réglage manuel].
z
Sélectionnez [OK].
386
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
2
Sélectionnez un élément.
z
Sélectionnez un élément pour accéder à
l’écran de saisie numérique.
z
Pour utiliser une passerelle, sélectionnez
[Act.], puis sélectionnez [Adresse].
3
Saisissez les valeurs souhaitées.
z
Tournez la molette <
6
> pour
déplacer la position de saisie dans
la zone supérieure et utilisez les
touches <
Y
> <
Z
> pour sélectionner le
numéro. Appuyez sur <
0
> pour saisir
le numéro sélectionné.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
eacer un caractère.
4
Sélectionnez [OK].
z
Une fois le réglage des éléments
nécessaires terminé, sélectionnez [OK].
z
Si vous n’êtes pas certain des
paramètres à saisir, consultez
« Vérication des réglages du réseau »
(
=
419) ou renseignez-vous auprès de
l’administrateur réseau ou de quelqu’un
familiarisé avec le réseau.
387
Connexion à une télécommande sans fil
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans l BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande (
=
191).
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [KConnexion à téléc.
ss l].
3
Sélectionnez [Ajouter périph pour
connexion].
4
Synchronisez les appareils.
z
Lorsque l’écran [Synchronisation]
apparaît, maintenez enfoncées les
touches <W> et <T> sur la BR-E1
simultanément pendant au moins
3 secondes.
z
Après qu’un message conrme que
l’appareil photo est synchronisé avec la
BR-E1, appuyez sur <
0
>.
388
Connexion à une télécommande sans l
Prise de photos
5
Congurez l’appareil photo pour la
prise de vue à distance.
z
Réglez [Mode d’acquisition] sur l’onglet
[
z
] sur [
Q
] (
=
135).
Enregistrement vidéo
z
Dans [Télécommande] sur l’onglet [
z
],
sélectionnez [Act.].
z
Pour des instructions après la
synchronisation, consultez le mode
d’emploi de la BR-E1.
z
Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée.
z
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de régler
[Réglages Bluetooth] sur [Désac.] à l’étape 1.
389
Connexion à une télécommande sans l
Annulation de la synchronisation
Avant de synchroniser avec une BR-E1 diérente, eacez les informations
à propos de la télécommande connectée.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez [KConnexion à téléc.
ss l].
3
Sélectionnez [Supprimer
informations connexion].
4
Sélectionnez [OK].
390
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Suivez ces étapes pour vous reconnecter à des appareils ou services Web
dont les réglages de connexion ont été enregistrés.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément.
z
Sélectionnez l’élément auquel se
connecter par liaison Wi-Fi dans
l’historique aché. Si l’élément n’est pas
aché, utilisez les touches <
Y
> <
Z
>
pour changer d’écrans.
z
Si [Historique connex.] est réglé sur
[Masquer], l’historique ne sera pas
aché (
=
393).
3
Eectuez les opérations sur le dispositif connecté.
[q] Smartphone
z
Démarrez Camera Connect.
z
Si la destination de connexion du smartphone a été modiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone par
liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’ache à la n du SSID.
391
Reconnexion par liaison Wi-Fi
[D] Ordinateur
z
Sur l’ordinateur, lancez le logiciel EOS.
z
Si la destination de connexion de l’ordinateur a été modiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un ordinateur par
liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’ache à la n du SSID.
[l] Imprimante
z
Si la destination de connexion de l’imprimante a été modiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une imprimante
par liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’ache à la n du SSID.
392
Enregistrement de plusieurs réglages
de connexion
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 réglages de connexion pour les
fonctions de communication sans l.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément.
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
z
Pour en savoir plus sur [
q
Connexion
au smartphone], voir « Connexion à un
smartphone » (
=
321).
z
Pour en savoir plus sur
[
D
Télécommande (EOS Utility)], voir
« Connexion à un ordinateur par liaison
Wi-Fi » (
=
349).
z
Pour en savoir plus sur [
l
Imprimer
depuis impr. Wi-Fi], voir « Connexion
à une imprimante par liaison Wi-Fi »
(
=
357).
z
Lors de l’envoi d’images à un service
Web, voir « Envoi d’images à un service
Web » (
=
367).
z
Pour supprimer les réglages de connexion, voir
=
399.
393
Paramètres Wi-Fi
1
Sélectionnez [k : Paramètres
Wi-Fi].
2
Sélectionnez un élément.
z
Wi-Fi
Lorsque l’utilisation d’appareils électroniques et d’appareils sans l est
interdite, à bord d’avions ou dans les hôpitaux par exemple, réglez cette
option sur [Désac.] ou [Mode avion] (
=
401).
z
Mot de passe
Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser l’établissement d’une
connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes
connecté à un point d’accès par Wi-Fi).
z
Historique connex.
Vous pouvez [Acher] ou [Masquer] l’historique des appareils
connectés par liaison Wi-Fi.
z
Envoi auto images à ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur
(
=
354).
z
Envoi à smartphone apr. PdV
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone
(
=
335).
z
Adresse MAC
Vous pouvez vérier l’adresse MAC de l’appareil photo.
394
Réglages Bluetooth
1
Sélectionnez [k : Réglages
Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément.
z
Bluetooth
Si vous n’utiliserez pas la fonction Bluetooth, sélectionnez [Désac.].
z
Vérier infos connexion
Vous pouvez vérier le nom et le statut de la communication du dispositif
synchronisé.
z
Adresse Bluetooth
Vous pouvez vérier l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
395
Modification du pseudo
Vous pouvez modier le pseudo de l’appareil photo (aché sur les
smartphones et autres appareils photo), au besoin.
1
Sélectionnez [k : Pseudo].
2
Saisissez un texte en utilisant le
clavier virtuel (=404).
z
Lorsque vous avez terminé de
saisir les caractères, appuyez sur la
touche <
M
>.
396
Géomarquage des images avec les
informations GPS d’autres appareils
Vous pouvez géomarquer les images avec un smartphone compatible
Bluetooth.
Eectuez ces réglages après avoir installé l’application Camera Connect
dédiée (
=
322) sur le smartphone.
1
Sur le smartphone, activez les
services de localisation.
2
Établissez une connexion
Bluetooth.
z
Connectez l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth (
=
323).
3
Sélectionnez [k : Réglages GPS].
4
Sélectionnez [GPS via mobile].
5
Sélectionnez [Act.].
6
Prenez la photo.
z
Les images sont géomarquées avec les
informations depuis le smartphone.
397
Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils
Achage de la connexion GPS
Vous pouvez vérier le statut d’obtention des informations sur l’emplacement
depuis un smartphone en vous reportant à l’achage [GPS] sur les écrans
pour la prise de photos ou l’enregistrement vidéo (
=
501 et
=
503,
respectivement).
z
Gris : les services de localisation sont désactivés
z
Clignote : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être
obtenues
z
Allumé : informations sur l’emplacement obtenues
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises
Les images capturées alors que [GPS] est activé sont géomarquées.
Informations de géomarquage
Vous pouvez vérier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos
photos sur l’écran des informations de prise de vue (
=
256,
=
312).
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Latitude
(2) Longitude
(3) Altitude
(4) UTC (Temps universel
coordonné)
398
Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils
z
Le smartphone peut obtenir les informations sur l’emplacement uniquement
lorsqu’il est synchronisé avec l’appareil photo via Bluetooth.
z
Les informations sur la direction ne sont pas obtenues.
z
Les informations sur l’emplacement obtenues peuvent ne pas être précises
selon les conditions de voyage ou le statut du smartphone.
z
L’obtention des informations sur l’emplacement depuis le smartphone peut
prendre un certain temps après la mise sous tension de l’appareil photo.
z
Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues après l’une des
opérations suivantes.
y
Synchroniser avec une télécommande sans l via Bluetooth
y
Éteindre l’appareil photo
y
Fermer Camera Connect
y
Désactiver les services de localisation sur le smartphone
z
Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une des
situations suivantes.
y
L’appareil photo s’éteint
y
La connexion Bluetooth prend n
y
Le niveau de charge de la batterie du smartphone est faible
z
Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement identique au
Temps moyen de Greenwich.
z
Pour les vidéos, les informations GPS initialement obtenues sont ajoutées.
399
Modification ou suppression des réglages
de connexion
Pour changer ou supprimer les réglages de connexion, commencez par
mettre n à la connexion Wi-Fi.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Sélectionnez un élément.
z
Si l’historique (
=
390) est aché,
changez d’écran au moyen des
touches <
Y
> <
Z
>.
3
Sélectionnez [Modier/supprimer
périphérique].
z
Vous pouvez modier la connexion
Bluetooth en sélectionnant un
smartphone étiqueté avec [
s
] en gris.
Après que l’écran [Connexion au
smartphone] s’ache, sélectionnez
[Synchroniser via Bluetooth], puis
appuyez sur <
0
> sur l’écran suivant.
4
Sélectionnez le périphérique
pour lequel vous voulez changer
ou supprimer les réglages de
connexion.
400
Modication ou suppression des réglages de connexion
5
Sélectionnez un élément.
z
Changez ou supprimez les réglages de
connexion sur l’écran aché.
z
Modier pseudo du périph.
Vous pouvez changer le pseudo au moyen du clavier virtuel (
=
404).
z
Img achable (
=
345)
Aché lorsque [
q
Connexion au smartphone] est sélectionné.
Les réglages apparaissent en bas de l’écran.
z
Supprimer informations connexion
Lors de la suppression des informations de connexion pour un
smartphone synchronisé, supprimez également les informations de
l’appareil photo enregistrées sur le smartphone (
=
329).
z
Pour les services Web, visitez le site Web de CANON iMAGE GATEWAY pour
supprimer les réglages de connexion.
401
Mode avion
Vous pouvez désactiver provisoirement les fonctions Wi-Fi et Bluetooth.
1
Sélectionnez [k : Mode avion].
2
Réglez sur [Act.].
z
[
] apparaît.
402
Rétablissement des réglages de
communication sans fil par défaut
Tous les réglages de communication sans l peuvent être eacés.
En eaçant les réglages de communication sans l, vous pouvez éviter que
leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou
donnez votre appareil photo.
1
Sélectionnez [k : Eacer les
réglages sans l].
2
Sélectionnez [OK].
z
Les informations dans les réglages de communication sans l sont conservées
si vous sélectionnez [Régl. de base] dans [
5
: Réinit. l’appareil].
z
Si vous avez synchronisé l’appareil photo avec un smartphone sur l’écran des
réglages Bluetooth du smartphone, supprimez les informations de connexion
de l’appareil photo pour lequel vous avez rétabli les réglages par défaut de la
communication sans l.
403
Écran Voir les infos
Vous pouvez vérier les détails des erreurs et l’adresse MAC de l’appareil
photo.
1
Sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
2
Tapotez [Voir les infos].
z
L’écran [Voir les infos] apparaît.
z
Si une erreur s’est produite, appuyez sur <
0
> pour en acher
le contenu.
404
Fonctionnement du clavier virtuel
(1) (2)
(3)
(4)
(5) (7) (8)
(6)
(1) Zone de saisie, pour saisir
le texte
(2) Touches du curseur, pour se
déplacer dans la zone de saisie
(3) Nb actuel de caractères/Nb
disponible
(4) Clavier
(5) Changer de mode de saisie
(6) Espace
(7) Supprimer un caractère dans
la zone de saisie
(8) Terminer la saisie de texte
z
Pour déplacer le curseur à l’intérieur de (1), tournez la molette <
6
>.
z
Pour le déplacer à l’intérieur de (2) et (4) à (7), utilisez les touches
directionnelles <
V
>.
z
Appuyez sur <
0
> pour conrmer la saisie ou lors du changement de
modes de saisie.
405
En réponse aux messages d’erreur
Si une erreur survient, achez les détails de l’erreur en suivant l’une des
procédures ci-dessous. Ensuite, éliminez la cause de l’erreur en vous
reportant aux exemples illustrés dans ce chapitre.
z
Sur l’écran [Voir les infos], appuyez sur <
0
> (
=
403).
z
Sélectionnez [Détails erreur] sur l’écran [Wi-Fi activé].
Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant
pour accéder à la page correspondante.
11 (
=
406) 12 (
=
406) 21 (
=
407) 22 (
=
408)
23 (
=
409) 61 (
=
410) 63 (
=
411) 64 (
=
411)
65 (
=
412) 66 (
=
412) 67 (
=
412) 68 (
=
413)
69 (
=
413) 91 (
=
413) 121 (
=
413) 125 (
=
414)
126 (
=
414) 127 (
=
414) 141 (
=
414) 142 (
=
414)
151 (
=
415) 152 (
=
415)
z
En cas d’erreur, [Err**] s’ache dans le coin supérieur droit de l’écran
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth]. Il disparaît une fois que l’appareil photo
est éteint.
406
En réponse aux messages d’erreur
11 : Connexion cible non trouvée
z
Dans le cas de [
q
], Camera Connect s’exécute-t-il ?
B
Établissez une connexion au moyen de Camera Connect (
=
333).
z
Dans le cas de [
D
], le logiciel EOS s’exécute-t-il ?
B
Démarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion
(
=
351).
z
Dans le cas de [
l
], l’imprimante est-elle sous tension ?
B
Mettez l’imprimante sous tension.
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentication ?
B
Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentication pour l’encryptage est réglée
sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vériez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentication a été correctement réglé sur l’appareil photo
(
=
404).
12 : Connexion cible non trouvée
z
Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?
B
Mettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis
patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être
établie, eectuez à nouveau les procédures pour établir la
connexion.
407
En réponse aux messages d’erreur
21 : Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP
Points à vérier sur l’appareil photo
z
Sur l’appareil photo, l’adresse IP est réglée sur [Réglage auto].
Ce réglage est-il correct ?
B
Si aucun serveur DHCP n’est utilisé, spéciez les réglages après
avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo
(
=
385).
Points à vérier sur le serveur DHCP
z
Le serveur DHCP est-il sous tension ?
B
Mettez le serveur DHCP sous tension.
z
Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ?
B
Augmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP.
B
Retirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur DHCP
du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées.
z
Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ?
B
Vériez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DHCP.
B
Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DHCP est disponible.
408
En réponse aux messages d’erreur
22 : Pas de réponse du serveur DNS
Points à vérier sur l’appareil photo
z
Sur l’appareil photo, le réglage de l’adresse IP du serveur DNS
correspond-il à l’adresse actuelle du serveur ?
B
Réglez l’adresse IP sur [Réglage manuel]. Ensuite, sur l’appareil
photo, réglez l’adresse IP correspondant à l’adresse du serveur DNS
utilisé (
=
385,
=
419).
Points à vérier sur le serveur DNS
z
Le serveur DNS est-il sous tension ?
B
Mettez le serveur DNS sous tension.
z
Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms
correspondants sont-ils corrects ?
B
Sur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms
correspondants ont été correctement saisis.
z
Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ?
B
Vériez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DNS.
B
Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DNS est disponible.
Points à vérier sur l’ensemble du réseau
z
Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi inclut-il
un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme passerelle ?
B
Demandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse
de la passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo
(
=
419,
=
385).
B
Assurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été
correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau,
y compris l’appareil photo.
409
En réponse aux messages d’erreur
23 : Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau
sélectionné
Points à vérier sur l’appareil photo
z
L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par liaison Wi-Fi
au même réseau ont-ils la même adresse IP ?
B
Modiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser
la même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau.
Ou encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une
adresse dupliquée.
B
Si l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel]
dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez
le réglage sur [Réglage auto] (
=
384).
En réponse aux messages d’erreur 21 à 23
z
Vériez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées
de 21 à 23.
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentication ?
y
Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque la
méthode d’authentication pour l’encryptage est réglée sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vériez les caractères majuscules
et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentication a été
correctement réglé sur l’appareil photo (
=
404).
410
En réponse aux messages d’erreur
61 : Réseau LAN sans l avec SSID sélectionné non trouvé
z
Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
B
Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (
=
416).
Points à vérier sur l’appareil photo
z
Le réglage SSID sur l’appareil photo correspond-il à celui du point d’accès ?
B
Vériez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID sur
l’appareil photo.
Points à vérier sur le point d’accès
z
Le point d’accès est-il sous tension ?
B
Mettez le point d’accès sous tension.
z
Si le ltrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
B
Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vériée sur l’écran [Voir les infos]
(
=
403).
411
En réponse aux messages d’erreur
63 : Échec de l’authentication LAN sans l
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’authentication ?
B
L’appareil photo prend en charge les méthodes d’authentication
suivantes : [Système ouvert], [Clé partagée] et [WPA/WPA2-PSK].
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentication ?
B
Comme ce réglage est sensible à la casse, vériez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentication a été correctement réglé sur l’appareil photo.
z
Si le ltrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
B
Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vériée sur l’écran [Voir les infos]
(
=
403).
64 : Connexion au terminal LAN sans l impossible
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
B
L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
z
Si le ltrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
B
Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vériée sur l’écran [Voir les infos]
(
=
403).
412
En réponse aux messages d’erreur
65 : Connexion LAN sans l perdue
z
Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
B
Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (
=
416).
z
La connexion Wi-Fi a été perdue pour une raison quelconque et elle ne
peut pas être rétablie.
B
Voici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au point
d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes ou appareil
similaire est utilisé à proximité (interférence avec IEEE 802.11b/g/n
(bande de 2,4 GHz)) ou inuence de la pluie ou humidité élevée
(
=
416).
66 : Mot de passe du LAN sans l incorrect
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentication ?
B
Comme ce réglage est sensible à la casse, vériez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentication a été correctement réglé sur l’appareil photo.
67 : Méthode d’encryptage de LAN sans l incorrecte
z
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
B
L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
z
Si le ltrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
B
Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vériée sur l’écran [Voir les infos]
(
=
403).
413
En réponse aux messages d’erreur
68 : Connexion au terminal LAN sans l impossible.
Recommencer depuis le début.
z
Avez-vous maintenu enfoncé le bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) du
point d’accès pendant la durée spéciée ?
B
Maintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée dans
le mode d’emploi du point d’accès.
z
Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point d’accès ?
B
Essayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée l’un
de l’autre.
69 : Plusieurs terminaux LAN sans l ont été détectés.
Connexion impossible. Recommencer depuis le début.
z
La connexion est en cours par d’autres points d’accès en mode PBC
(Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected Setup).
B
Patientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion.
91 : Autre erreur
z
Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69 est survenu.
B
Éteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur
d’alimentation.
121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur
z
Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.
B
Eacez les images inutiles sur le serveur Web, vériez l’espace libre
sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les données.
414
En réponse aux messages d’erreur
125 : Vériez les réglages réseau
z
Le réseau est-il connecté ?
B
Vériez le statut de connexion du réseau.
126 : Impossible de se connecter au serveur
z
CANON iMAGE GATEWAY est en cours de maintenance ou la charge
est provisoirement concentrée.
B
Essayez de vous connecter à nouveau au service Web
ultérieurement.
127 : Une erreur s’est produite
z
Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs 121 à 126 a eu lieu
alors que l’appareil photo était connecté au service Web.
B
Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.
141 : L’imprimante est occupée. Essayez plus tard.
z
L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?
B
Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois
que le processus d’impression est terminé.
z
Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par liaison Wi-Fi ?
B
Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante
une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été
terminée.
142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.
Relancer la connexion.
z
L’imprimante est-elle sous tension ?
B
Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis
l’imprimante sous tension.
415
En réponse aux messages d’erreur
151 : Transmission annulée
z
Le transfert automatique des images vers l’ordinateur a été interrompu
pour une raison ou une autre.
B
Redémarrez l’appareil photo pour reprendre le transfert automatique
des images.
152 : Carte protégée en écriture
z
Le taquet de protection contre l’écriture de la carte est-il en position
verrouillée ?
B
Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur
la position d’écriture.
416
Remarques sur les fonctions de
communication sans fil
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans l, essayez
les mesures correctives suivantes si le débit de transmission baisse,
la connexion est perdue ou un autre problème se produit.
Distance entre l’appareil photo et le smartphone
Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion Wi-Fi
pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est
possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone,
puis établissez une connexion Wi-Fi.
Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès
z
Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même
pièce que l’appareil photo.
z
Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet
ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.
Appareils électroniques à proximité
Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’inuence des
appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la
communication à une distance plus éloignée de ces appareils.
z
L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n
en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison,
le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques
Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans l, microphones,
smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires
fonctionnant sur la même bande de fréquences.
417
Remarques sur les fonctions de communication sans l
Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo
z
Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point d’accès par
liaison Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des appareils photo sont
diérentes.
z
Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point d’accès par
liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse.
z
En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande
2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque canal
Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple,
utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.
Utilisation de la télécommande sans l BR-E1
z
La BR-E1 ne peut pas être utilisée pendant que l’appareil photo et le
smartphone sont synchronisés via Bluetooth. Modiez la connexion de
l’appareil photo à la télécommande sans l dans [
K
Connexion à téléc.
ss l] sous [
k
: Connexion Wi-Fi/Bluetooth].
418
Sécurité
Si les mesures de sécurité appropriées n’ont pas été congurées,
les problèmes ci-dessous peuvent survenir.
z
Surveillance des transmissions
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
surveiller les transmissions Wi-Fi et tenter d’intercepter les données que
vous envoyez.
z
Accès non autorisé au réseau
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le but de
voler, modier ou détruire des renseignements. De plus, vous pourriez
être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une usurpation
d’identité (une personne se faisant passer pour une autre tente d’obtenir
un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin (une personne
accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les pistes lorsqu’elle
inltre d’autres systèmes).
Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions an de protéger
parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.
419
Vérification des réglages du réseau
z
Windows
Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipcong/all » et
appuyez sur la touche <Entrée>.
En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du masque
de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi achées.
z
Mac OS
Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifcong -a, et
appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur
est indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».
* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de
Mac OS X.
Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres
dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la
conguration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus
décrits en
=
385.
Exemple : 192.168.1.10
420
Statut de la communication sans fil
Vous pouvez vérier le statut de la communication sans l sur l’écran.
Écran d’achage des
informations pendant
la prise de vue
Écran d’achage des
informations pendant
la lecture
(
1
)
(
3
) (
2
)
(
1
)
(
3
) (
2
)
(1) Fonction Wi-Fi
(2) Fonction Bluetooth
(3) Puissance du signal sans l
421
Statut de la communication sans l
Statut de communication
Écran
Fonction Wi-Fi
Puissance du signal
sans l
Non
connecté
Wi-Fi : Désac.
Désac.
Wi-Fi : Act.
Connexion en cours
(Clignote)
Connecté
Envoi de données
(Animé)
Erreur de connexion
(Clignote)
Indicateur de la fonction Bluetooth
Fonction Bluetooth Statut de la connexion Écran
[Act.]
Bluetooth connecté
s
Bluetooth non connecté
s
[Désac.] Bluetooth non connecté N’est pas aché
z
Le statut « Bluetooth non connecté » est indiqué lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur, une imprimante ou un service Web par liaison Wi-Fi.
422
423423
Réglages des fonctions
Ce chapitre décrit les réglages du menu sur l’onglet de réglages
des fonctions ([
5
]).
z
Une icône
M
à droite du titre de la page indique que la fonction
est disponible uniquement dans les modes de prise de vue
avancée ([
d
], [
s
], [
f
] ou [
a
]) ou les modes vidéo [
k
]
([
k
] ou [
M
]).
424
Menus de l’onglet : Réglages des fonctions
z
Réglages fonction 1
=
426
=
428
=
431
=
432
=
433
z
Réglages fonction 2
=
435
=
436
=
437
=
438
=
442
=
441
z
Réglages fonction 3
=
443
=
444
=
445
=
446
=
447
=
448
425
Menus de l’onglet : Réglages des fonctions
z
Réglages fonction 4
=
449
=
451
=
452
z
Réglages fonction 5
=
458
=
454
=
456
=
453
=
456
=
456
426
Sélectionner un dossier
Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous
souhaitez sauvegarder les images capturées.
Création d’un dossier
1
Sélectionnez [5 : Sélectionner
dossier].
2
Sélectionnez [Créer dossier].
3
Sélectionnez [OK].
427
Sélectionner un dossier
Sélection d’un dossier
(1)
(3)
(2)
(4)
z
Sélectionnez un dossier sur l’écran de
sélection de dossiers.
z
Les images capturées sont stockées
dans le dossier que vous avez
sélectionné.
(1) Nombre d’images dans le dossier
(2) Plus petit numéro de chier
(3) Nom de dossier
(4) Plus grand numéro de chier
Dossiers
z
Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de chier 0001
à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de
dossier supérieur d’un chire est automatiquement créé. En outre, en cas de
réinitialisation manuelle (
=
430), un nouveau dossier est automatiquement
créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.
Création de dossiers avec un ordinateur
z
Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».
Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour
sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format
« 100ABC_D ». Les trois premiers chires correspondent toujours au numéro
de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner
des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère
de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également
noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de
dossier à trois chires (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même
si les cinq autres caractères restants de chaque nom sont diérents.
428
Numérotation des fichiers
Les images capturées sauvegardées dans
un dossier se voient attribuer un numéro de
chier allant de 0001 à 9999. Vous pouvez
modier la façon dont les chiers d’images
sont numérotés.
1
Sélectionnez [5 : N° chiers].
2
Réglez l’élément.
z
Sélectionnez [Numérotation].
z
Sélectionnez [Continue] ou
[Réinit. Auto].
z
Pour réinitialiser la numérotation des
chiers, sélectionnez [Réinit. Man.]
(
=
430).
z
Sélectionnez [OK] pour créer un
nouveau dossier, et le numéro de chier
commencera à partir de 0001.
z
Si le numéro de chier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne
sera pas possible, même si la carte a susamment de capacité de stockage.
L’écran achera un message vous demandant de remplacer la carte.
Remplacez la carte par une neuve.
(Exemple)
IMG_0001.JPG
Numéro de chier
429
Numérotation des chiers
Continue
Si vous souhaitez poursuivre la numérotation des chiers
dans l’ordre même après le remplacement de la carte ou la
création d’un nouveau dossier.
Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la
numérotation des chiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette option
s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images numérotées
entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers dans un
seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des chiers des
nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des chiers des
images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser
la numérotation continue des chiers, il est recommandé d’utiliser à chaque
fois une carte qui vient d’être formatée.
100
0051
101
0052
Numérotation de chier après
création d’un dossier
Carte 1
0051 0052
(1)
Numérotation de chier après
remplacement de la carte
Carte 2Carte 1
(1) Le numéro de chier suit le dernier numéro
430
Numérotation des chiers
Réinitialisation automatique
Si vous souhaitez redémarrer la numérotation des chiers
de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un
nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation
des chiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images
sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez organiser
les images par cartes ou dossiers.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des chiers
des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des chiers
des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez
sauvegarder des images avec la numérotation des chiers commençant à
partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d’être formatée.
0051 0001
(1)
Numérotation de chier après
remplacement de la carte
Carte 2Carte 1
100
0051
101
0001
Numérotation de chier après
création d’un dossier
Carte 1
(1) La numérotation des chiers est réinitialisée
Réinitialisation manuelle
Si vous souhaitez ramener la numérotation des chiers à
0001 ou démarrer à partir du numéro de chier 0001 dans un
nouveau dossier.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des chiers, un
nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des chiers
des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.
Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser des
dossiers diérents pour les photos prises hier et celles prises aujourd’hui.
431
Rotation auto
Vous pouvez modier le réglage de la rotation
automatique qui redresse les images prises dans une
orientation verticale lorsqu’elles sont achées.
1
Sélectionnez [5 : Rotation auto].
2
Sélectionnez un élément.
z
Oui
z
D
Fait pivoter automatiquement les images à acher à la fois sur l’appareil
photo et un ordinateur.
z
Oui
D
Fait pivoter automatiquement les images à acher uniquement sur un
ordinateur.
z
Désac.
z
Les images capturées avec Rotation auto réglée sur [Désac.] ne pivoteront
pas automatiquement pendant la lecture, même si vous réglez ultérieurement
Rotation auto sur [Oui].
z
Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou
le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié pour le
visionnement ne soit pas exécutée correctement.
z
Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur,
essayez d’utiliser le logiciel EOS.
432
Ajout d’informations sur l’orientation
aux vidéos
Pour les vidéos enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement,
les informations sur l’orientation indiquant quel côté est en haut peuvent
être ajoutées automatiquement pour permettre la lecture dans la même
orientation sur des smartphones ou d’autres appareils.
1
Sélectionnez [5 : Ajt info
rotation k].
2
Sélectionnez un élément.
z
Act.
Lisez les vidéos sur des smartphones ou d’autres appareils dans
l’orientation dans laquelle elles ont été enregistrées.
z
Désac.
Lisez les vidéos horizontalement sur les smartphones ou d’autres
appareils, quelle que soit l’orientation de l’enregistrement.
z
Les vidéos sont lues horizontalement sur l’appareil photo, quel que soit le
réglage [
5
: Ajt info rotation
k
].
433
Formater la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo.
z
Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte
sont eacées. Les images protégées étant également eacées, vériez
qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les
images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de
formater la carte.
1
Sélectionnez [5 : Formater
la carte].
2
Formatez la carte.
z
Sélectionnez [OK].
z
Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <
B
> pour
cocher <
X
> la case [Formatage de
bas niveau], puis sélectionnez [OK].
z
La capacité de la carte achée sur l’écran de formatage de la carte peut être
inférieure à celle indiquée sur la carte.
z
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
434
Formater la carte
Formatez la carte dans les cas suivants :
z
La carte est neuve.
z
La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
z
La carte est saturée d’images ou de données.
z
Une erreur liée à la carte s’ache (
=
493).
Formatage de bas niveau
z
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez eacer
complètement les données sur la carte.
z
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables
sur la carte, il dure plus longtemps que le formatage normal.
z
Pendant le formatage de bas niveau, vous pouvez annuler le formatage
en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal
sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Formats de chier de la carte
z
Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC
seront formatées en exFAT.
z
Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo
sera enregistrée dans un seul chier (au lieu d’être divisée en plusieurs
chiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le chier vidéo dépassera 4 Go.)
z
Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet
appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter que
les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par certains
systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte.
z
Le formatage ou l’eacement des données sur une carte n’eace pas
complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.
Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures pour protéger vos
informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes.
435
Mode veille
Vous pouvez économiser la batterie pendant que l’écran de prise de vue
s’ache. Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, l’écran s’assombrit pour
réduire la consommation de la batterie.
1
Sélectionnez [5 : Mode veille].
2
Sélectionnez [Act.].
z
Si l’appareil photo n’est pas utilisé,
la luminosité de l’écran s’atténue au
bout d’environ 2 secondes, puis s’éteint
après 10 secondes environ.
z
Pour réactiver l’écran et vous préparer à la prise de vue lorsque l’écran est
éteint pendant moins de trois minutes, enfoncez le déclencheur à mi-course.
z
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de trois minutes environ
d’inactivité une fois que l’écran est désactivé.
436
Économie d’énergie
Vous pouvez régler le délai de désactivation automatique de l’écran et de
l’appareil photo ([A. désac.] et [Arrêt auto]).
1
Sélectionnez [5 : Mode éco].
2
Sélectionnez un élément.
z
Même lorsque [Arrêt auto] est réglé sur [Désac.], l’écran s’éteint au bout du
temps réglé dans [A. désac.].
z
Les réglages [A. désac.] et [Arrêt auto] ne s’appliquent pas lorsque le mode
veille est réglé sur [Act.].
437
Luminosité de l’affichage
La luminosité de l’écran est réglable.
1
Sélectionnez [5 : A. luminosité].
2
Eectuez le réglage.
z
Tout en vous reportant à l’échelle de
gris, utilisez les touches <
Y
> <
Z
>
pour régler la luminosité, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Pour vérier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter
l’histogramme (
=
312).
438
Date/Heure/Zone
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois ou
si la date/heure/zone a été réinitialisée, suivez les étapes ci-dessous pour
régler d’abord le fuseau horaire.
En réglant le fuseau horaire en premier, il vous sura d’ajuster ce réglage
au besoin à l’avenir pour que la date/heure soit actualisée en conséquence.
Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue seront
annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/heure.
1
Sélectionnez [5 : Date/Heure/
Zone].
2
Réglez le fuseau horaire.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner [Fuseau horaire].
z
Appuyez sur <
0
>.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <
0
>.
z
Si votre fuseau horaire ne gure pas
dans la liste, appuyez sur la touche
<
M
>, puis réglez la diérence à
partir de UTC dans [Décalage horaire].
439
Date/Heure/Zone
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner un élément de [Décalage
horaire] (+/–/heure/minute), puis
appuyez sur <
0
>.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour le
régler, puis appuyez sur <
0
>.
z
Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, utilisez les touches
<
Y
> <
Z
> pour sélectionner [OK], puis
appuyez sur <
0
>.
3
Réglez la date et l’heure.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <
0
>.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour le
régler, puis appuyez sur <
0
>.
4
Réglez l’heure d’été.
z
Réglez-la au besoin.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner [
Y
], puis appuyez
sur <
0
>.
z
Utilisez les touches <
W
> <
X
> pour
sélectionner [
Z
], puis appuyez
sur <
0
>.
z
Lorsque l’heure d’été est réglée sur [
Z
],
l’heure réglée à l’étape 3 est avancée
d’une heure. Si [
Y
] est réglé, l’heure
d’été est annulée et ramenée une heure
en arrière.
5
Quittez le réglage.
z
Utilisez les touches <
Y
> <
Z
> pour
sélectionner [OK].
440
Date/Heure/Zone
z
Les réglages de date, heure et fuseau horaire risquent d’être réinitialisés
lorsque l’appareil photo est rangé sans la batterie, lorsque la batterie est
épuisée ou lorsque l’appareil photo est exposé à des températures en dessous
de zéro pendant une période prolongée. Le cas échéant, réglez-les à nouveau.
z
Après avoir modié [Zone/Décalage horaire], vériez que la bonne date/heure
a été réglée.
z
La date/l’heure/la zone doivent être réglées pour permettre le contrôle normal
de la température de l’appareil photo. Une fois la date/l’heure/la zone réglées,
les avertissements de température peuvent s’acher correctement.
z
Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’achage de
l’écran [
5
: Date/Heure/Zone].
441
Langue
1
Sélectionnez [5 : LangueK].
2
Réglez la langue souhaitée.
442
Fonction de déclencheur pour les vidéos
Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à
mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.
1
Sélectionnez [5 : Fonct.
déclencheur pour vidéos].
2
Sélectionnez un élément.
z
Mi-course
Spéciez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
z
À fond
Cet élément s’ache lorsque le
sélecteur de mode de prise de vue est
placé sur <
k
>.
Spéciez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à fond.
Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/
arrêter l’enregistrement vidéo avec la touche d’enregistrement vidéo ou en
enfonçant le déclencheur à fond.
z
Une pression à [Mi-course] bascule de [Mesure+AFOne-Shot] à
[Mesure+AF Servo
k
] lorsque [Taille enr. vidéo] est réglé sur [
H
].
443
Système vidéo
Réglez le système vidéo de n’importe quel téléviseur qui sera utilisé pour
l’achage. Ce réglage détermine les cadences d’enregistrement des
images disponibles lorsque vous enregistrez des vidéos.
1
Sélectionnez [5 : Système vidéo].
2
Sélectionnez un élément.
z
Pour NTSC
Pour les régions dont le système TV est
NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée
du Sud, Mexique, etc.).
z
Pour PAL
Pour les régions dont le système TV est
PAL (Europe, Russie, Chine, Australie,
etc.).
444
Commande tactile
1
Sélectionnez [5 : Commande
tactile].
2
Sélectionnez un élément.
z
[Standard] est le réglage normal.
z
[Sensible] ore une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard].
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
z
N’utilisez pas d’objets pointus comme l’ongle ou un stylo à bille pour les
opérations tactiles.
z
Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran
présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut que l’écran
tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Dans ce
cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec
un chion.
z
Si vous xez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être altérée.
z
Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est réglé,
la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
445
Réglages du verrouillage automatique
de l’écran
Pour que l’appareil photo soit moins susceptible de détecter des opérations
involontaires sur l’écran tactile, vous pouvez désactiver les opérations
tactiles sur l’écran de prise de vue après une période donnée.
1
Sélectionnez [5 : Réglages verr.
auto écran].
2
Réglez [Verr. auto écran] sur [Act.].
3
Réglez [Durée verrouillage].
z
Le verrouillage automatique de l’écran
est activé après que le délai que vous
avez spécié expire sans opérations de
l’appareil photo tandis que l’écran de
prise de vue est aché.
z
Si vous appuyez sur une touche,
le verrouillage automatique de l’écran
est annulé.
z
Le verrouillage automatique de l’écran est désactivé lorsque les menus ou
les écrans de lecture sont achés, lorsque l’écran est tourné vers les sujets,
et lorsque l’appareil photo eectue la mise au point automatique ou la prise
de vue.
446
Signal sonore
Vous pouvez désactiver les signaux sonores lorsque les sujets sont nets ou
pour d’autres opérations.
1
Sélectionnez [5 : Signal sonore].
2
Sélectionnez un élément.
Tactile
Le signal sonore sera silencieux
uniquement pour les opérations tactiles.
Désac.
Désactive le signal sonore lorsque les
sujets sont nets, lors de la prise de vue
avec le retardateur, lors de l’utilisation des
opérations tactiles et à d’autres moments.
447
Résolution HDMI
Réglez la résolution de sortie des images utilisée lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur ou un enregistreur externe avec un câble HDMI.
1
Sélectionnez [5 : Résolution HDMI].
2
Sélectionnez un élément.
Auto
Les images apparaissent automatiquement
avec la résolution optimale correspondant
au téléviseur connecté.
1080p
Sortie à une résolution de 1080p.
Sélectionnez cette option si vous préférez
éviter les problèmes d’achage ou de
retard lorsque l’appareil photo change
de résolution.
448
Sortie HDR HDMI
Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil photo à
un téléviseur HDR.
1
Sélectionnez [5 : Sortie HDR HDMI].
2
Sélectionnez [Act.].
z
Assurez-vous que le téléviseur HDR est réglé sur l’entrée HDR. Pour en savoir
plus sur la manière de permuter les entrées sur le téléviseur, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
z
Selon le téléviseur utilisé, les images peuvent ne pas correspondre à ce que
vous attendiez.
z
Certains eets d’image et informations peuvent ne pas s’acher sur un
téléviseur HDR.
449
Affichage des informations de prise de vue
Vous pouvez personnaliser les informations achées pendant que vous
photographiez.
Sélectionnez [5 : Achage
info pdv].
Achage du quadrillage
1
Sélectionnez [A. quadrillage].
2
Sélectionnez un élément.
450
Achage des informations de prise de vue
Histogramme
1
Sélectionnez [Histogramme].
2
Sélectionnez un élément.
451
Affichage inversé
Une image inversée peut être achée lorsque vous photographiez avec
l'écran tourné vers le sujet (vers l’avant de l’appareil photo).
1
Sélectionnez [5 : A. inversé].
2
Sélectionnez [Act.].
z
Sélectionnez [Désac.] si vous ne
souhaitez pas inverser l’achage
lorsque l’écran est tourné vers l’avant.
452
Performance d’affichage
Vous pouvez spécier l’achage uide ou l’achage avec économie
d’énergie lors de la prise de photos.
1
Sélectionnez [5 : Perform.
achage].
2
Sélectionnez un élément.
453
M
Réinitialiser l’appareil
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo dans les
modes de prise de vue [
d
], [
s
], [
f
], [
a
], [
k
] et [
M
].
1
Sélectionnez [5 : Réinit. l'appareil].
2
Sélectionnez [Régl. de base].
z
Pour eacer d’autres réglages,
sélectionnez [Autres réglages], puis
sélectionnez un élément.
3
Sélectionnez [OK].
z
Les réglages de base comme [Langue
K
] et [Date/Heure/Zone] ne sont pas
ramenés à leurs valeurs par défaut.
z
Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou sur
l’écran de prise de vue si le capteur est aecté par des rayons cosmiques ou
un facteur similaire. Le cas échéant, cela peut aider de réduire leur apparition
en réalisant l’une des actions suivantes avec [Régl. de base] sélectionné : (1)
Maintenez enfoncée la touche <
I
> et appuyez sur la touche <
M
>, ou (2)
Sélectionnez [Régl. de base], appuyez sur <
0
>, puis sélectionnez [OK]
(mais sachez que (2) rétablit les réglages par défaut de l’appareil photo).
454
M
Infos de copyright
Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont
enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.
1
Sélectionnez [5 : Infos de
copyright].
2
Sélectionnez un élément.
3
Saisissez le texte.
z
Utilisez les touches directionnelles <
V
>
pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur <
0
> pour le saisir.
z
Pour changer de mode de saisie,
sélectionnez [
] et appuyez sur <
0
>.
z
Pour eacer le caractère précédent,
sélectionnez [ ] et appuyez
sur <
0
>.
4
Quittez le réglage.
z
Appuyez sur la touche <
M
>,
puis appuyez sur [OK].
455
Infos de copyright
Vérication des informations sur le copyright
Sélectionnez [Acher infos copyright]
à l’étape 2 pour vérier les informations
[Auteur] et [Copyright] que vous
avez saisies.
Suppression des informations sur le copyright
Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2,
vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
z
Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle ne
s’ache pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Acher infos copyright].
z
Vous pouvez également régler ou vérier les informations sur le copyright à
l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
456
URL manuel/logiciel
Pour télécharger les modes d’emploi,
sélectionnez [
5
: URL manuel/logiciel]
et scannez le code QR aché avec un
smartphone.
Vous pouvez également utiliser un
ordinateur pour accéder au site Web sur
l’URL achée et télécharger le logiciel.
Afficher logo certification
M
Sélectionnez [
5
: Acher logo
certication] pour acher certains des
logos des certications de l’appareil
photo. Vous trouverez d’autres logos de
certication sur le boîtier de l’appareil photo
et son emballage.
Firmware
M
Sélectionnez [
5
: Firmware] pour mettre
à jour le rmware de l’appareil photo ou de
l’objectif actuel.
457457
Fonctions personnalisées
(C.Fn)
Vous pouvez régler précisément les fonctions de l’appareil photo
et modier la fonctionnalité des touches et des molettes selon vos
préférences de prise de vue.
458
M
Réglage des fonctions personnalisées
1
Sélectionnez [Fonct.
personnalisées(C.Fn)].
(
1
)
2
Sélectionnez le numéro de fonction
personnalisée (1).
z
Appuyez sur les touches <
Y
> <
Z
>
pour sélectionner le numéro de fonction
personnalisée, puis appuyez sur <
0
>.
3
Modiez le réglage à votre guise.
z
Appuyez sur les touches <
W
> <
X
>
pour sélectionner le réglage souhaité
(numéro), puis appuyez sur <
0
>.
z
Pour congurer une autre fonction
personnalisée, répétez les étapes 2 à 3.
z
En bas de l’écran, les réglages actuels
des fonctions personnalisées sont
indiqués sous leurs numéros de fonction
respectifs.
4
Quittez le réglage.
z
Appuyez sur la touche <
M
>.
Annulation de toutes les fonctions personnalisées
Tous les réglages des fonctions personnalisées que vous avez dénis
sont eacés en sélectionnant [
5
: Réinit. l’appareil], [Autres réglages],
puis [Fonct. personnalisées(C.Fn)] (
=
453).
459
M
Éléments de réglage des fonctions
personnalisées
Les fonctions personnalisées sont organisées en deux groupes d’après leur
type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Autres.
C.Fn I : Exposition
C.Fn-1 Extension sensibilité ISO
0 : Désactivée
1 : Activée
En réglant la sensibilité ISO, vous pouvez sélectionner « H » (équivalent
à 51200 ISO) pour les photos et « H » (équivalent à 25600 ISO) pour les
vidéos. Veuillez noter que si [
z
: Priorité hautes lumières] est réglé
sur [Act.] ou [Optimisé], il n’est pas possible de sélectionner « H ».
z
Pour les vidéos 4K, la plage de la sensibilité ISO est comprise entre 100 et
6400 ISO, même lorsque [Extension sensibilité ISO] est réglé sur [1:Activée].
C.Fn-2 Décalage de sécurité
0 : Désac.
1 : Act.
Vous pouvez photographier avec la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture automatiquement réglées pour activer l’exposition standard
si celle-ci n’est pas disponible avec la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture que vous avez spéciées dans le mode [
s
] ou [
f
].
460
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn II : Autres
C.Fn-3 Déclencheur/Touche verrouillage AE
0 : Autofocus/Verrouillage AE
1 : Verrouillage AE/Autofocus
Ce qui est pratique si vous voulez eectuer la mise au point et la
mesure séparément. Appuyez sur la touche <
A
> pour procéder à la
mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à mi-course
pour appliquer la mémorisation d’exposition.
2 : AF/Verr.AF, pas de verr.AE
Pendant AF Servo, la touche <
A
> vous permet de suspendre
momentanément l’opération autofocus. Cela évite tout décalage de
l’autofocus si un objet vient s’interposer entre l’appareil photo et le
sujet. L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
3 : AE/AF, pas de verr. AE
Ce réglage est pratique pour les sujets qui ne cessent de bouger et de
s’arrêter à plusieurs reprises. Pendant AF Servo, vous pouvez appuyer
sur la touche <
A
> pour démarrer ou arrêter l’opération AF Servo.
L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. Ainsi, vous
pouvez régler votre appareil photo pour qu’il conserve toujours la mise
au point et l’exposition optimales et attende le moment décisif.
z
Avec le réglage 1 ou 3, si vous appuyez sur la touche <
A
> pendant
l’enregistrement vidéo, Autofocus One-Shot démarre.
C.Fn-4
z
Fonction touche enr vidéo
Vous pouvez changer la fonction de la touche d’enregistrement vidéo <
o
>
pendant la prise de photos.
0 : Début/arrêt enr vidéo
1 : Contrôle profondeur champ
Redescend à la valeur d’ouverture spéciée de l’objectif pour vous
permettre de vérier la plage de mise au point (profondeur de champ).
2 : Désactivé
Désactive la touche <
o
>, de sorte qu’appuyer dessus reste sans eet.
461
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn-5 Déclencher l’obturateur sans objectif
Vous pouvez rendre possible ou non la prise de photos ou de vidéos sans
objectif xé sur l’appareil photo.
0 : Désac.
1 : Act.
C.Fn-6 Objectif rétracte si extinction
Réglage de rétraction de l’objectif avec des objectifs motorisés STM EF ou
EF-S (comme l’EF 40mm f/2,8 STM) xé sur l’appareil photo. Vous pouvez
spécier de rétracter ou non les objectifs qui sont sortis automatiquement
pour utilisation lorsque vous éteignez l’appareil photo.
0 : Act.
1 : Désac.
z
La rétraction n’est pas activée par l’extinction automatique (sauf pour les
objectifs EF-M).
z
Avant de retirer l’objectif, assurez-vous qu’il est rétracté.
z
Lorsque [0:Act.] est réglé, cette fonction est activée indépendamment du
réglage du sélecteur de mode de mise au point de l’objectif (AF ou MF).
462
463463
Mon menu
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments
de menu et les fonctions personnalisées dont vous modiez
fréquemment les réglages.
z
L’onglet [
9
: Mon menu] ne s’ache pas lorsque [Achage
du menu] sur l’onglet [
j
: Réglages niveau achage] est
réglé sur [Guidé]. Pour congurer Mon Menu, réglez [Achage
du menu] sur [Standard].
464
M
Menus de l’onglet : Mon menu
=
465
=
468
=
468
=
469
465
M
Enregistrement de Mon menu
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et
les fonctions personnalisées dont vous modiez fréquemment les réglages.
Création et ajout de l’onglet Mon menu
1
Sélectionnez [Ajouter onglet
Mon menu].
2
Sélectionnez [OK].
z
Vous pouvez créer jusqu’à cinq onglets
Mon menu en répétant les opérations
des étapes 1 et 2.
Enregistrement des éléments de menu dans le ou les onglets
Mon menu
1
Sélectionnez [9 : Congurer].
466
Enregistrement de Mon menu
2
Sélectionnez [Choisir paramètres
à enreg.].
3
Enregistrez les éléments souhaités.
z
Sélectionnez l’élément à régler, puis
appuyez sur <
0
>.
z
Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de conrmation.
z
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
6 éléments.
z
Appuyez sur la touche <
M
> pour
revenir à l’écran de l’étape 2.
Réglages de l’onglet Mon menu
Vous pouvez trier et supprimer les éléments
dans l’onglet de menu, et renommer ou
supprimer l’onglet de menu.
z
Trier paramètres enregistrés
Vous pouvez modier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu.
Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], sélectionnez un élément
à réorganiser, puis appuyez sur <
0
>. Avec [
z
] aché, utilisez les
touches <
W
> <
X
> pour déplacer l’élément, puis appuyez sur <
0
>.
z
Eacer paramètres sélectionnés/Eacer tous paramètres
sur onglet
Vous pouvez eacer n’importe quel élément enregistré. [Eacer param.
sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Eac. tous
param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés sous l’onglet.
467
Enregistrement de Mon menu
z
Eacer onglet
Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuel. Sélectionnez [Eacer
onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].
z
Renommer onglet
Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*].
1
Sélectionnez [Renommer onglet].
2
Saisissez le texte.
z
Sélectionnez [
] et appuyez sur
<
0
> pour supprimer tout caractère
inutile.
z
Utilisez les touches directionnelles <
V
>
pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur <
0
> pour le saisir.
z
Pour changer de mode de saisie,
sélectionnez [ ] et appuyez sur <
0
>.
3
Conrmez la saisie.
z
Appuyez sur la touche <
M
>,
puis appuyez sur [OK].
468
Enregistrement de Mon menu
Eacement de tous les onglets Mon menu/Eacement de
tous les éléments
Vous pouvez supprimer tous les onglets
Mon menu créés ou tous les éléments
Mon menu qui y sont enregistrés.
z
Eacer tous onglets Mon menu
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés.
Lorsque vous sélectionnez [Eacer tous onglets Mon menu], tous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [
9
] est
ramené à son réglage par défaut.
z
Eacer tous paramètres
Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront.
Lorsque [Eacer tous paramètres] est sélectionné, tous les éléments
enregistrés dans tous les onglets créés sont supprimés.
z
Si vous exécutez [Eacer onglet] ou [Eacer tous onglets Mon menu],
les noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également
supprimés.
469
Enregistrement de Mon menu
Réglages d’achage du menu
Vous pouvez sélectionner [Ach. menu]
pour régler l’écran de menu qui apparaîtra
en premier lorsque vous appuyez sur la
touche <
M
>.
z
Achage normal
Ache l’écran de menu aché en dernier.
z
Acher depuis onglet Mon menu
Ache avec l’onglet [
9
] sélectionné.
z
Seul onglet Mon menu aché
Seul l’onglet [
9
] s’ache. (Les onglets [
z
], [
3
], [
k
], [
5
] et [
j
]
ne s’acheront pas.)
470
471471
Référence
472
Logiciels
Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel EOS ou d’un
autre logiciel dédié depuis le site Web de Canon.
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d’autres
logiciels exclusifs
Installez toujours la dernière version des logiciels.
Mettez à jour toute version précédente installée en l’écrasant avec la
version la plus récente.
z
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
z
Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l’ordinateur n’est pas
connecté à Internet.
z
Les versions précédentes ne peuvent pas acher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à
partir de cet appareil photo n’est pas possible.
1
Téléchargez les logiciels.
z
Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
www.canon.com/icpd
z
Saisissez le numéro de série indiqué au dos de l’écran, puis
téléchargez les logiciels.
z
Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le chier d’installation aché pour lancer le programme
d’installation.
Sous Macintosh
Un chier dmg sera créé et aché. Procédez comme il est indiqué
ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
473
Logiciels
(1) Double-cliquez sur le chier dmg.
B
Une icône de lecteur et le chier d’installation apparaîtront sur
le bureau.
Si le chier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’acher.
(2) Double-cliquez sur le chier d’installation.
B
Le programme d’installation démarre.
2
Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Téléchargement des modes d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés du
site Web de Canon sur votre ordinateur.
z
Site de téléchargement des modes d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
z
Pour consulter les modes d’emploi (chiers PDF), un logiciel pour
visualiser les chiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC
(version la plus récente recommandée) est nécessaire.
z
Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
z
Double-cliquez sur le mode d’emploi (chier PDF) téléchargé pour l’ouvrir.
z
Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les chiers PDF,
reportez-vous à la section Aide du logiciel.
474
Importation des images vers un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis
l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour
ce faire.
Connexion à un ordinateur via un câble d’interface
(vendu séparément)
1
Installez le logiciel (=472).
2
Connectez l’appareil photo
à l’ordinateur avec un câble
d’interface (vendu séparément).
z
Vous pouvez utiliser le câble
IFC-600PCU (vendu séparément)
comme câble d’interface.
z
Insérez la che du cordon dans la
borne numérique de l’appareil photo
(USB micro B).
z
Branchez la che du cordon dans la
borne USB (USB Type-A) de l’ordinateur.
3
Utilisez EOS Utility pour importer
les images.
z
Consultez le mode d’emploi
d’EOS Utility.
z
Avec une connexion Wi-Fi établie, l’appareil photo ne peut pas communiquer
avec l’ordinateur même s’ils sont connectés avec un câble d’interface.
475
Importation des images vers un ordinateur
Lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur
un ordinateur.
1
Installez le logiciel (=472).
2
Insérez la carte dans le lecteur
de carte.
3
Utilisez Digital Photo Professional
pour importer les images.
z
Consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional.
z
Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur un ordinateur
avec un lecteur de carte sans utiliser le logiciel EOS, copiez le dossier DCIM
sur la carte vers l’ordinateur.
476
Accessoire pour prise secteur
Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant
le coupleur secteur DR-E12 et l’adaptateur secteur compact CA-PS700
(chacun vendu séparément).
1
Insérez le coupleur.
z
Éteignez l’appareil photo.
z
Ouvrez le couvercle et insérez le
coupleur avec les connecteurs tournés
comme illustré.
z
Fermez le couvercle.
(
2
)
(
1
)
2
Raccordez l’adaptateur au coupleur.
z
Ouvrez le couvercle et insérez
complètement la che de l’adaptateur
dans le connecteur du coupleur.
3
Branchez le cordon d’alimentation.
z
Insérez une extrémité du cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
compact et branchez l’autre extrémité
dans une prise secteur.
z
Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil
photo, éteignez-le et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise.
z
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur compact
CA-PS700.
z
Ne branchez ni débranchez l’adaptateur ou le cordon d’alimentation alors que
l’appareil photo est allumé.
z
Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, éteignez-le et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise.
477
Guide de dépannage
Si un problème survient sur l’appareil photo, reportez-vous d’abord à ce
Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre
le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Problèmes d’alimentation
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur.
z
N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E12 d’origine.
Le voyant du chargeur de batterie clignote.
z
En cas de problèmes avec le chargeur de batterie, le voyant de charge
orange clignote, et un circuit de protection arrête la charge. Le cas
échéant, débranchez la che du chargeur de la prise secteur, retirez et
réinsérez la batterie, puis patientez un instant avant de rebrancher le
chargeur dans la prise secteur.
L’appareil photo ne s’active pas même lorsqu’il est sous tension.
z
Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil
photo (
=
44).
z
Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie est fermé
(
=
44).
z
Vériez que le couvercle du logement de la carte est fermé (
=
46).
z
Chargez la batterie (
=
42).
Le voyant d’accès est encore allumé lorsque l’appareil photo
est éteint.
z
Le voyant d’accès reste allumé pendant que l’appareil photo
enregistre des images sur la carte. Le voyant d’accès s’éteint une
fois l’enregistrement des images terminé, et l’appareil photo s’éteint
automatiquement.
478
Guide de dépannage
La batterie s’épuise rapidement.
z
Utilisez une batterie complètement chargée (
=
42).
z
Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Si les
performances de la batterie sont médiocres, remplacez-la par une neuve.
z
Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous eectuez les
opérations suivantes :
z
Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
z
Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
z
Utiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
z
Utiliser la fonction Wi-Fi/Bluetooth (communication sans l).
L’appareil photo s’éteint tout seul.
z
La fonction d’extinction automatique est activée. Pour désactiver
l’extinction automatique, réglez [Arrêt auto] sous [
5
: Mode éco] sur
[Désac.] (
=
436).
z
Même si [Arrêt auto] est réglé sur [Désac.], l’écran s’éteint quand
même après avoir laissé l’appareil photo inactif pendant la durée réglée
dans [A. désac.], mais l’appareil photo reste sous tension.
z
Réglez [
5
: Mode veille] sur [Désac.].
479
Guide de dépannage
Problèmes de prise de vue
Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.
z
Pour xer des objectifs EF/EF-S, vous aurez besoin d’une bague
d’adaptation monture. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les
objectifs RF.
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
z
Assurez-vous que la carte est correctement insérée (
=
46).
z
Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le
réglage écriture/eacement (
=
46).
z
Si la carte est pleine, remplacez-la ou eacez les images inutiles pour
faire de la place (
=
46,
=
277).
z
La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient orange
lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à nouveau le
déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point
ou faites-la manuellement (
=
57,
=
185).
Impossible d’utiliser la carte.
z
Si un message d’erreur de carte s’ache, voir
=
48 ou
=
493.
Un message d’erreur s’ache si la carte est insérée dans un
autre appareil photo.
z
Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous
formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre
appareil photo, il se peut qu’une erreur s’ache et qu’il soit impossible
d’utiliser la carte.
480
Guide de dépannage
L’image est oue.
z
Réglez [
z
: Mode m.a.p.] sur [AF] (
=
182).
z
Lorsque vous utilisez un objectif ayant un sélecteur de mode de mise au
point, placez-le sur <AF> (
=
55).
z
Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le ou de
bougé (
=
57).
z
Dans [
z
: Param. stabil.], réglez [Mode Stabilisé] sur [Act.] (
=
188).
z
Lorsque vous utilisez un objectif ayant un commutateur de stabilisateur
d’image, placez-le sur <
1
> (
=
188).
z
Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente.
Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (
=
106), réglez une
sensibilité ISO plus élevée (
=
138), utilisez le ash (
=
243) ou
encore un trépied.
z
Voir « Réduire les photos oues » en
=
75.
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
z
Réglez l’opération autofocus sur autofocus One-Shot. La prise de vue
avec la mise au point verrouillée n’est pas possible avec AF Servo
(
=
76,
=
167).
La vitesse de la prise de vue en continu est lente.
z
La vitesse de la prise de vue en continu peut être inférieure selon des
conditions, comme : niveau de batterie, température, vitesse d’obturation,
ouverture, conditions du sujet, luminosité, opération autofocus, type
d’objectif, utilisation du ash et réglages de la prise de vue (
=
134).
La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est inférieure.
z
Si vous photographiez un sujet avec des détails ns comme une
pelouse, la taille de chier sera supérieure, et la rafale maximum réelle
pourra être inférieure aux nombres indiqués en
=
495.
Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum achée
pour la prise de vue en continu ne change pas.
z
La rafale maximum achée ne change pas lorsque vous changez de
cartes, même si vous optez pour une carte à grande vitesse. La rafale
maximum achée dans le tableau en
=
495 est basée sur la carte de
test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la
rafale maximum réelle sera élevée.) Pour cette raison, la rafale maximum
achée peut être diérente de la rafale maximum réelle.
481
Guide de dépannage
Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image
produite est claire.
z
Réglez [
z
: Correction auto de luminosité] sur [Désac.] (
=
141).
Avec [Faible], [Standard] ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une
correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au ash,
l’image produite peut être claire.
La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’extension
de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée.
z
Si [
z
: Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou [Optimisé],
la plage de sensibilité ISO disponible commence à partir de 200 ISO.
z
Si [
z
: Priorité hautes lumières] est réglé sur [Act.] ou [Optimisé],
H (sensibilité ISO élargie) n’est pas disponible, même avec [Extension
sensibilité ISO] dans [
5
: Fonct. personnalisées(C.Fn)] réglé sur
[1: Activée].
z
Avec [
z
: Priorité hautes lumières] réglé sur [Désac.], vous pouvez
régler 100/125/160 ISO ou H (sensibilité ISO élargie).
Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand
l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées.
z
Voir
=
111 pour régler la correction d’exposition.
Toutes les options de correction des aberrations de l’objectif ne
sont pas achées.
z
Même si [Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diraction] ne
s’achent pas lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Act.],
les deux fonctions sont appliquées dans la prise de vue, comme lorsque
[Act.] est réglé.
z
Pendant l’enregistrement vidéo, [Correction distorsion], [Optim. objectif
numérique] ou [Correction diraction] ne s’achent pas.
Le ash ne se déclenche pas.
z
La prise de vue avec le ash peut être provisoirement désactivée pour
protéger la tête de ash si le ash est utilisé à plusieurs reprises sur une
courte période.
482
Guide de dépannage
L’utilisation du ash en mode [
f
] ou [
d
] réduit la vitesse
d’obturation.
z
Pour fournir une exposition standard aux sujets et arrière-plans, la vitesse
d’obturation est automatiquement réduite (prise de vue avec synchronisation
lente) pour les photos dans de faibles conditions d’éclairage dans des
scènes de nuit ou avec des arrière-plans similaires. Pour empêcher une
vitesse d’obturation lente, sous [
z
: Contrôle du ash], réglez [Synchro
lente] sur [1/200-1/60sec. auto] ou [1/200sec. (xe)] (
=
250).
L’exposition spéciée change quand je photographie avec ISO
Auto au moyen du ash.
z
Lorsqu’il y a un risque de surexposition lors de la photographie avec ash,
la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO est réglée automatiquement
pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et photographier
à une exposition standard. Pour les photos avec ash avec certains
objectifs, les vitesses d’obturation et les sensibilités ISO achées lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course peuvent ne pas correspondre
aux réglages réels utilisés. Cela peut modier la luminosité des
arrière-plans qui sont hors de portée du ash.
z
Pour éviter de photographier à diérentes vitesses d’obturation ou
sensibilités ISO que celles achées lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course dans le mode [
d
], [
s
], [
f
] ou [
a
], photographiez avec
une sensibilité ISO réglée manuellement.
La prise de vue par télécommande n’est pas possible.
z
Lorsque vous prenez des photos, placez le mode d’acquisition sur [
Q
]
(
=
135). Pour enregistrer des vidéos, réglez [
z
: Télécommande]
sur [Act.] (
=
235).
z
Vériez la position du sélecteur de délai de déclenchement de la
télécommande.
z
Si vous utilisez la télécommande sans l BR-E1, voir
=
191,
=
387.
483
Guide de dépannage
Pendant la prise de photos, une icône blanche
s
ou une icône
rouge
E
s’ache.
z
Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une icône blanche [
s
]
s’ache. Si l’icône rouge [
E
] s’ache, cela indique que la prise de vue
sera bientôt automatiquement arrêtée (
=
192).
Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge
E
s’ache.
z
Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
Si l’icône rouge [
E
] s’ache, cela indique que l’enregistrement vidéo
sera bientôt automatiquement arrêté (
=
240).
[ ] apparaît.
z
[
] peut s’acher après l’enregistrement vidéo répété, ou si vous
maintenez l’appareil photo en attente d’enregistrement vidéo pendant
des périodes prolongées (sauf si le réglage est
L6
/
L5
).
L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes
environ si vous continuez à enregistrer avec [ ] aché. L’appareil
photo peut s’éteindre également automatiquement pendant l’attente
d’enregistrement vidéo avec [ ] aché. Mettez l’appareil photo hors
tension lorsque [ ] est aché, et attendez qu’il refroidisse.
z
La date/l’heure/la zone doivent être réglées pour permettre le contrôle
normal de la température de l’appareil photo. Une fois la date/l’heure/
la zone réglées, les avertissements de température peuvent s’acher
correctement.
z
Si le message [Surchaue! Eteindre.] s’ache, éteignez l’appareil
photo et patientez au moins 3 minutes. Notez que l’appareil photo doit
être éteint 9 minutes ou plus si vous comptez enregistrer une vidéo 4K
de maximum 9 min 59 s ou une vidéo à cadence rapide de maximum
7 min 29 s. (Les durées réelles d’enregistrement des vidéos peuvent être
plus courtes, selon l’environnement d’enregistrement et les conditions
d’utilisation.)
484
Guide de dépannage
L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.
z
Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut
s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer
des vidéos, voir
=
497. Pour connaître la vitesse d’écriture de la carte,
consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
z
Si vous enregistrez une vidéo 4K pendant 9 minutes 59 secondes ou
une vidéo Full-HD/HD pendant 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement
vidéo s’arrête automatiquement.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour
l’enregistrement vidéo.
z
La sensibilité ISO est réglée automatiquement dans le mode
d’enregistrement [
k
]. Dans le mode [
M
], vous pouvez régler
manuellement la sensibilité ISO (
=
499).
100 ISO ne peut pas être réglé ou l’extension de la sensibilité ISO
ne peut pas être sélectionnée pendant l’enregistrement vidéo.
z
Si [
z
: Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la plage de
sensibilité ISO disponible commence à partir de 200 ISO.
z
H (sensibilité ISO élargie) n’est pas disponible lorsque [
z
: Priorité
hautes lumières] est réglé sur [Act.], même avec [Extension
sensibilité ISO] dans [
5
: Fonct. personnalisées(C.Fn)] réglé sur
[1: Activée].
z
Avec [
z
: Priorité hautes lumières] réglé sur [Désac.], vous pouvez
régler 100/125/160 ISO ou H (sensibilité ISO élargie).
z
H (sensibilité ISO élargie) n’est pas disponible (pas aché) lors de
l’enregistrement vidéo 4K.
485
Guide de dépannage
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
z
Si vous modiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant
l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être
enregistrées.
z
Il est recommandé d’enregistrer quelques vidéos d’essai si vous
prévoyez de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez
pendant que vous enregistrez des vidéos, les changements d’exposition
ou les bruits de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien le niveau
sonore peut être irrégulier ou la mise au point perdue.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent
pendant l’enregistrement vidéo.
z
Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être dus à un éclairage uorescent, éclairage LED ou
d’autres sources lumineuses pendant l’enregistrement vidéo. Par ailleurs,
les changements dans l’exposition (luminosité) ou la teinte de couleur
peuvent être enregistrés. En mode [
M
], une vitesse d’obturation lente
peut réduire le problème. Le problème peut être plus perceptible avec
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
z
Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite (lé) ou lmez
un sujet en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée.
Le problème peut être plus perceptible avec l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
Je ne peux pas prendre de photos pendant l’enregistrement vidéo.
z
Il n’est pas possible de prendre des photos avec le sélecteur de mode
de prise de vue placé sur <
k
>. Avant de prendre des photos, placez
le sélecteur sur <
z
>, puis sélectionnez un mode de prise de vue pour
les photos.
486
Guide de dépannage
Problèmes avec les fonctions sans l
Synchronisation impossible avec un smartphone.
z
Utilisez un smartphone compatible avec les spécications Bluetooth
Version 4.1 ou ultérieure.
z
Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone.
z
La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran
des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée
Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (
=
322).
z
Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas
être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations
d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone.
Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil
photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis
essayez de nouveau d’eectuer la synchronisation (
=
329).
La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée.
z
Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec
un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.
Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (
=
318).
Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un
câble d’interface.
z
D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés
avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant
que l’appareil photo est connecté aux appareils par liaison Wi-Fi. Mettez
n à la connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.
Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas
possibles.
z
Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise de vue
et la lecture pourraient ne pas être possibles.
Mettez n à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.
487
Guide de dépannage
Impossible de se reconnecter à un smartphone.
z
Même en associant le même appareil photo et le même smartphone,
si vous avez modié les réglages ou sélectionné un réglage diérent,
vous risquez de ne pas pouvoir rétablir la connexion même après avoir
sélectionné le même SSID. Dans ce cas, supprimez les réglages de
connexion à l’appareil photo dans les réglages Wi-Fi sur le smartphone
et établissez à nouveau la connexion.
z
La connexion peut être impossible si Camera Connect s’exécute lorsque
vous recongurez les réglages de connexion. Dans ce cas, quittez
Camera Connect pendant un instant, puis redémarrez-le.
Problèmes de fonctionnement
Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas
comme prévu.
z
Pour l’enregistrement vidéo, vériez le réglage [
5
: Fonct. déclencheur
pour vidéos] (
=
442).
z
Vériez les réglages pour [Déclencheur/Touche verr. AE] et [
z
Fonction
touche enr vidéo] dans [
5
: Fonct. personnalisées(C.Fn)] (
=
460).
488
Guide de dépannage
Problèmes d’achage
L’écran de menu ache moins d’onglets et d’éléments.
z
Certains onglets et éléments ne s’achent pas dans les modes [
A
],
[
D
], Scène spéciale et Filtres créatifs. Les onglets et éléments sur
l’écran du menu varient également pour les photos et les vidéos.
z
L’onglet [
9
: Mon menu] ne s’ache pas lorsque [Achage du menu]
sur l’onglet [
j
: Réglages niveau achage] est réglé sur [Guidé].
Pour congurer Mon menu, réglez [Achage du menu] sur [Standard].
L’achage commence par [
9
] Mon menu ou seul l’onglet [
9
]
est aché.
z
[Ach. menu] dans l’onglet [
9
] est réglé sur [Ac. depuis onglet
Mon menu] ou [Seul onglet Mon menu aché]. Réglez [Achage
normal] (
=
469).
Le premier caractère du nom de chier est un caractère de
soulignement (« _ »).
z
Réglez [
z
: Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe
RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (
=
153).
Le nom de chier commence par « MVI_ ».
z
Il s’agit d’un chier vidéo.
La numérotation des chiers ne démarre pas de 0001.
z
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (
=
428).
489
Guide de dépannage
L’achage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
z
Vériez que la date et l’heure correctes sont réglées (
=
438).
z
Vériez le fuseau horaire et l’heure d’été (
=
438).
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image.
z
La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo.
La date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image en tant
qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression, vous pouvez
imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la date et l’heure
enregistrées dans les informations de prise de vue (
=
284).
[###] apparaît.
z
Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que
l’appareil photo peut acher, [###] s’achera.
L’image achée sur l’écran n’est pas claire.
z
Si l’écran est sale, utilisez un chion doux pour le nettoyer.
z
L’achage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
490
Guide de dépannage
Problèmes de lecture
Une case rouge apparaît sur l’image.
z
[
3
: A. Collim AF] est réglé sur [Act.] (
=
314).
Pendant la lecture des images, les collimateurs AF ne sont
pas achés.
z
Les collimateurs AF ne sont pas achés lorsque les types suivants
d’images sont lus :
z
Images capturées dans les modes Scène spéciale [
F
] ou [
G
].
z
Images capturées dans les modes Filtres créatifs [
A
], [
B
], [
C
] ou
[
D
].
z
Images prises avec la réduction du bruit multivues appliquée.
z
Images recadrées.
Impossible d’eacer l’image.
z
Si l’image est protégée, elle ne peut pas être eacée (
=
272).
Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues.
z
L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images prises
avec un autre appareil photo.
z
Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur
l’appareil photo.
Seules quelques images peuvent être lues.
z
Les images ont été ltrées pour la lecture avec [
3
: Régler critères
recherche img] (
=
308). Eacez les critères de recherche d’images.
Le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique peuvent être
entendus pendant la lecture vidéo.
z
Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement sera également
enregistré.
491
Guide de dépannage
La vidéo semble momentanément gée.
z
En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant
l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement
s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise.
Dans ce cas, enregistrez en mode [
M
] (
=
200).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
z
Assurez-vous que [
5
: Système vidéo] est réglé correctement sur
[Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système vidéo de votre téléviseur
(
=
443).
z
Assurez-vous que la che du câble HDMI est insérée à fond (
=
270).
Il y a plusieurs chiers vidéo pour un seul enregistrement vidéo.
z
Si la taille du chier vidéo atteint 4 Go, un autre chier vidéo est
automatiquement créé (
=
210). Toutefois, si vous utilisez une carte
SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une vidéo
dans un seul chier même s’il dépasse 4 Go.
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
z
Selon le lecteur de carte utilisé et le système d’exploitation de l’ordinateur,
il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues.
Dans ce cas, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur avec le câble
d’interface, puis importez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility
(logiciel EOS).
Impossible de redimensionner l’image.
z
Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les images
JPEG
b
et les images RAW (
=
302).
Impossible de recadrer l’image.
z
Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW
(
=
300).
492
Guide de dépannage
Problèmes de connexion à l’ordinateur
Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur.
z
Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (
=
472).
z
Si l’appareil photo est déjà connecté par liaison Wi-Fi, il ne peut pas
communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble d’interface.
La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur
ne fonctionne pas.
z
Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [
z
: Vidéo
Time-lapse] sur [Désac.] (
=
215).
493
Codes d’erreur
(
1
)
(
2
)
Si un problème survient avec l’appareil
photo, un message d’erreur s’ache.
Suivez les instructions à l’écran. Si le
problème persiste, notez par écrit le code
d’erreur (Err xx) et prenez contact avec un
service Après-Vente Canon.
(1) Numéro de l’erreur
(2) Cause et solutions
494
Données de performance
Prise de photos
z
Nombre de prises de vue possibles
Environ 315 photos (à une température ambiante de 23 °C)
• Basé sur l’utilisation de l’écran et d’une batterie LP-E12 complètement chargée et
d’après les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
z
Plage d’ISO auto
Mode de prise de vue
Sensibilité ISO
Sans ash Avec ash
d
/
s
/
f
/
a
100-25600 ISO* 100-1600 ISO*
* Dépend du réglage [Max. pour Auto].
• La sensibilité ISO est automatiquement réglée dans les modes [
A
], [
D
],
Scène spéciale et Filtres créatifs.
• Pour la pose longue, la valeur est automatiquement réglée sur 400 ISO.
495
Données de performance
z
Guide des réglages de qualité d’image
(Approx.)
Qualité
d’image
Pixels
enregistrés
Taille de chier
(Mo)
Prises de vue
possibles
Rafale
maximum
JPEG
73
24M
8,4 3600 71
83
4,5 6610 71
74
11M
4,6 6480 70
84
2,6 11400 70
7
a
5,9M
3,1 9690 70
8
a
1,8 16010 70
b
3,8M 1,8 16340 70
RAW
1
24M 27,2 1120 13
F
24M 15,8 1930 31
RAW+JPEG
1
73
24M
24M
27,2+8,4 850 12
F
73
24M
24M
15,8+8,4 1250 22
• Le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum mesurée au moyen d’une
carte UHS-I de 32 Go conforme aux normes d’essai de Canon.
• La taille de chier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum
dépendent des conditions de la prise de vue (comme le ratio d’aspect, le sujet,
la marque de la carte mémoire, la sensibilité ISO, le style d’image, les fonctions
personnalisées et d’autres paramètres).
z
Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale maximum
ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à la place.
496
Données de performance
z
Nombre de pixels à un ratio d’aspect spécique
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
3:2 4:3
1
/
F
6000×4000 (24,0 mégapixels) 6000×4000 (24,0 mégapixels)
3
6000×4000 (24,0 mégapixels) 5328×4000 (21,3 mégapixels)*
a
3984×2656 (10,6 mégapixels) 3552×2664 (9,5 mégapixels)
a
2976×1984 (5,9 mégapixels) 2656×1992 (5,3 mégapixels)
b
2400×1600 (3,8 mégapixels) 2112×1600 (3,4 mégapixels)*
Qualité
d’image
16:9 1:1
1
/
F
6000×4000 (24,0 mégapixels) 6000×4000 (24,0 mégapixels)
3
6000×3368 (20,2 mégapixels)* 4000×4000 (16,0 mégapixels)
a
3984×2240 (8,9 mégapixels)* 2656×2656 (7,1 mégapixels)
a
2976×1680 (5,0 mégapixels)* 1984×1984 (3,9 mégapixels)
b
2400×1344 (3,2 mégapixels)* 1600×1600 (2,6 mégapixels)
z
La zone d’image achée pour un ratio d’aspect suivi d’un astérisque « * »
peut être légèrement diérente de la zone d’image réelle. Vériez les images
capturées sur l’écran pendant la prise de vue.
z
Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera diérent du ratio d’aspect indiqué.
z
Reportez-vous aux valeurs en
=
495 pour en savoir plus sur les tailles de
chier JPEG. Dans des conditions de prise de vue équivalentes, les tailles de
chier seront plus petites que lorsque [
z
: Format images xes] est réglé
sur [3:2].
497
Données de performance
Enregistrement vidéo
z
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Taille de l’enregistrement vidéo Carte SD
H
45 X
UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
L
87 X
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
65 X
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
w
23
X
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
87 X
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
• Lorsque [
k
Stab. num.] est désactivé.
• Ce tableau indique les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires pour
enregistrer des vidéos (exigences de performance de la carte).
498
Données de performance
z
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de chier
par minute
(Approx.)
Taille de
l’enregistrement
vidéo
Durée totale d’enregistrement possible sur
une carte
Taille de
chier
8 Go 32 Go 128 Go
H
45 X
8 min. 35 min. 2 h 21 min. 860 Mo/min.
L
87 X
17 min. 1 h 10 min. 4 h 43 min. 431 Mo/min.
65 X
35 min. 2 h 20 min. 9 h 23 min. 216 Mo/min.
w
23
X
20 min. 1 h 22 min. 5 h 28 min. 371 Mo/min.
87 X
40 min. 2 h 42 min. 10 h 49 min. 187 Mo/min.
• Lorsque [
k
Stab. num.] est désactivé.
z
L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que
l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement totale indiquée
dans le tableau (
=
240).
z
Durée totale possible pour l’enregistrement vidéo
Environ 90 minutes (à une température ambiante de 23 °C)
• Avec une batterie LP-E12 complètement chargée.
Avec [Taille enr. vidéo] sous [
z
: Qualité enr vidéo] réglé sur
L6X
(NTSC)
ou
L5X
(PAL), et avec [
z
: AF Servo vidéo] réglé sur [Act.].
499
Données de performance
Sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo
En mode [
k
]/[
M
], avec ISO auto réglé
z
La sensibilité ISO est automatiquement réglée dans une plage comprise
entre 100 et 12800 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre 100 et
6400 ISO pour les vidéos 4K.
z
La valeur maximale dans la plage de réglage automatique est
élargie à H (équivalent à 25600 ISO) lors de l’enregistrement vidéo
Full-HD/HD avec [Extension sensibilité ISO] dans [
5
: Fonct.
personnalisées(C.Fn)] réglé sur [1:Activée] (
=
459) puis [Max. pour
Auto] dans [
z
:
k
Réglages de sensibilité ISO] est réglé sur
[H (25600)] (
=
236). Veuillez noter que lors de l’enregistrement vidéo
4K, l’élargissement de la sensibilité ISO maximale n’est pas disponible
([Max. pour Auto] n’est pas disponible), même avec [Extension
sensibilité ISO] réglé sur [1:Activée]).
z
Avec [
z
: Priorité hautes lumières] réglé sur [Act.] (
=
142), la
valeur minimale dans la plage de réglage automatique est 200 ISO.
L’élargissement de la sensibilité ISO maximale n’est pas exécuté,
même avec [Max. pour Auto] réglé sur [H (25600)].
En mode [
M
] avec la sensibilité ISO réglée manuellement
z
La sensibilité ISO peut être réglée manuellement dans une plage
comprise entre 100 et 12800 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre
100 et 6400 ISO pour les vidéos 4K.
z
La valeur maximale dans la plage de réglage manuelle est élargie à H
(équivalent à 25600 ISO) lors de l’enregistrement vidéo Full-HD/HD avec
[Extension sensibilité ISO] dans [
5
: Fonct. personnalisées(C.Fn)]
réglé sur [1:Activée]. Veuillez noter que lors de l’enregistrement vidéo
4K, l’élargissement de la sensibilité ISO maximale n’est pas disponible
([H] ne s’ache pas), même avec [Extension sensibilité ISO] réglé sur
[1:Activée].
z
Avec [
z
: Priorité hautes lumières] réglé sur [Act.] (
=
142),
la valeur minimale dans la plage de réglage manuel est 200 ISO.
L’élargissement de la sensibilité ISO maximale n’est pas exécuté,
même avec [Extension sensibilité ISO] réglé sur [1:Activée].
500
Données de performance
Lecture des images
z
Options de redimensionnement d’après la qualité de l’image
d’origine
Qualité de l’image
d’origine
Réglages de redimensionnement disponibles
4
a b
3
k k k
4
k k
a
k
z
Taille pour les images redimensionnées
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
3:2 4:3
4
3984×2656 (10,6 mégapixels) 3552×2664 (9,5 mégapixels)
a
2976×1984 (5,9 mégapixels) 2656×1992 (5,3 mégapixels)
b
2400×1600 (3,8 mégapixels) 2112×1600 (3,4 mégapixels)*
Qualité
d’image
16:9 1:1
4
3984×2240 (8,9 mégapixels)* 2656×2656 (7,1 mégapixels)
a
2976×1680 (5,0 mégapixels)* 1984×1984 (3,9 mégapixels)
b
2400×1344 (3,2 mégapixels)* 1600×1600 (2,6 mégapixels)
z
Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera diérent du ratio d’aspect indiqué.
z
L’image sera légèrement recadrée en fonction des conditions de
redimensionnement.
501
Affichage des informations
Écran de la prise de photos
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <
B
>, l’achage des
informations change.
z
L’achage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(14)
(13)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(1) Durée d’enregistrement vidéo
disponible
(2) Rafale maximum
(3) Prises de vue possibles/
Secondes jusqu’au
déclenchement du retardateur
(4) Réduction du bruit multivues
(5) Mode de prise de vue/
Icône de scène
(6) Méthode de mise au point
(7) Opération autofocus
(8) Mode de mesure
(9) Mode d’acquisition/retardateur
(10) Qualité d’image
(11) Taille de l’enregistrement vidéo
(12) Collimateur AF
(13) Lignes du quadrillage
(14) Niveau de batterie
(15) Histogramme
(16) Avertissement de température
(17) Enregistrement vidéo limité
disponible
(18) Contrôle rapide
(19) Balance des blancs/Correction
de la balance des blancs
(20) Style d’image
(21) Correction automatique
de luminosité
(22) Filtres créatifs
(23) Format images xes
(24) Déclenchement tactile
(25) Zone de la mesure
502
Achage des informations
(27)
(26)
(28)
(29)
(32)
(31)
(30)
(33)
(34)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(36)
(37)
(35)
(26) Correction de l’exposition au
ash/Niveau de puissance
du ash
(27) Avertissement de ou de bougé
(28) Autoportrait
(29) Mode ash/Mémorisation
d’exposition au ash
(30) Mémorisation d’exposition
(31) Vitesse d’obturation
(32) Valeur d’ouverture
(33) Indicateur de niveau d’exposition
(34) Statut d’acquisition GPS
(35) Fonction Wi-Fi
(36) Intensité du signal Wi-Fi/
Mode avion
(37) Fonction Bluetooth
(38) Touche d’agrandissement
(39) Sensibilité ISO
(40) Priorité hautes lumières
(41) Simulation d’exposition
(42) Correction d’exposition
z
D’autres icônes peuvent être achées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
503
Achage des informations
Écran d’enregistrement vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <
B
>, l’achage des
informations change.
z
L’achage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(23)
(21)
(22)
(1) Informations d’orientation de
la vidéo
(2) Niveau de batterie
(3) Durée d’enregistrement
vidéo disponible/Durée
d’enregistrement écoulé
(4) Mode d’enregistrement/vidéo
Time-lapse
(5) Méthode de mise au point
(6) Retardateur vidéo
(7) Taille de l’enregistrement vidéo
(8) Stabilisateur numérique vidéo
(9) Instantané vidéo
(10) AF Servo vidéo
(11) Enregistrement du son désactivé
(12) Collimateur AF
(13) Avertissement de température
(14) Enregistrement vidéo limité
disponible
(15) Histogramme (pour exposition
manuelle)
(16) Contrôle rapide
(17) Bouton de démarrage de
l’enregistrement vidéo
(18) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(19) Style d’image
(20) Correction automatique
de luminosité
(21) Eet miniature vidéo
(22) Statut d’acquisition GPS
(23) Touche d’agrandissement
504
Achage des informations
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(24) Indicateur du niveau
d’enregistrement du son (manuel)
(25) Sortie sans achage des
informations
(26) Mémorisation d’exposition
(27) Vitesse d’obturation
(28) Valeur d’ouverture
(29) Indicateur de niveau d’exposition
(30) Intensité du signal Wi-Fi/
Mode avion
(31) Fonction Bluetooth
(32) Sensibilité ISO
(33) Priorité hautes lumières
(34) Fonction Wi-Fi
(35) Correction d’exposition
z
Le quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être achés pendant
l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à enregistrer une vidéo,
l’achage disparaît.)
z
Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée d’enregistrement vidéo
disponible est remplacée par la durée d’enregistrement écoulé.
z
D’autres icônes peuvent être achées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
505
Achage des informations
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue [
A
] ou [
D
], l’appareil photo détecte le type
de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène
détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Sujet
Arrière-
plan
Portrait Autre que portrait
Couleur
d’arrière-
plan
En
mouvement*
1
Scène en
nature/
extérieur
En
mouvement*
1
Proche*
2
Clair
Gris
Contre-
jour
Ciel bleu
inclus
Bleu
clair
Contre-
jour
Coucher de
soleil
*
3
*
3
Orange
Projecteur
Bleu
foncé
Sombre
Avec
trépied*
1
*
4
*
5
*
3
*
4
*
5
*
3
*1 : Ne s’ache pas pendant l’enregistrement vidéo.
*2 : S’ache lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance.
Avec un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône achée
ne corresponde pas à la scène réelle.
*3 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables s’achera.
*4 : S’ache lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent :
La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo
est monté sur un trépied.
*5 : S’ache avec l’un des objectifs ci-dessous :
• EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM
• Objectifs avec stabilisateur d’image commercialisés en 2012 et après.
*4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
z
Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône achée peut ne
pas correspondre à la scène réelle.
506
Achage des informations
Écran de lecture
z
Achage des informations élémentaires pour les photos
(1) (8)
(14)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)
(15)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2)
(1) Fonction Wi-Fi
(2) Intensité du signal Wi-Fi/
Mode avion
(3) Niveau de batterie
(4) N° de lecture/Nombre total
d’images/Nombre d’images
trouvées
(5) Vitesse d’obturation
(6) Valeur d’ouverture
(7) Valeur de correction d’exposition
(8) Fonction Bluetooth
(9) Déjà envoyé à un ordinateur/
smartphone
(10) Classement
(11) Protection des images
(12) Numéro de dossier –
Numéro de chier
(13) Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
(14) Priorité hautes lumières
(15) Sensibilité ISO
z
Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations de
prise de vue peuvent ne pas s’acher.
z
Il peut s’avérer impossible de lire les images prises avec cet appareil photo sur
d’autres appareils photo.
507
Achage des informations
z
Achage des informations détaillées pour les photos
(1)
(8)
(12)
(11)
(10)
(9)
(14)
(13)
(15)
(16)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2)
(1) Valeur d’ouverture
(2) Vitesse d’obturation
(3) Mode de prise de vue
(4) Balance des blancs
(5) Correction automatique de
luminosité
(6) Correction de la balance
des blancs
(7) Style d’image/Réglages
(8) Valeur de correction d’exposition
(9) Date et heure de prise de vue
(10) Histogramme
(11) Sensibilité ISO
(12) Priorité hautes lumières
(13) Correction d’exposition au ash/
Prise de vue HDR/Réduction du
bruit multivues
(14) Mode de mesure
(15) Taille de chier
(16) Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du
chier d’image RAW s’ache.
* Des lignes indiquant la zone d’image seront achées pour les images prises avec le ratio
d’aspect déni (
=
125) et avec RAW ou RAW+JPEG déni comme qualité d’image.
* Pendant la photographie avec ash sans correction d’exposition au ash, [
0
] s’ache.
* [
M
] s’ache pour les images prises avec la réduction du bruit multivues.
* [
u
] s’ache pour les images créées et sauvegardées après le redimensionnement,
le recadrage, la création assistée ou la correction des yeux rouges.
* [
N
] s’ache pour les images recadrées, puis sauvegardées.
508
Achage des informations
z
Achage des informations détaillées pour les vidéos
(1)
(3)
(2)
(8)
(9)
(10)
(7)
(4)
(5)
(6)
(1) Contrôle rapide
(2) Lecture vidéo
(3) Mode d’enregistrement/Vidéo
Time-lapse/Instantané vidéo
(4) Informations d’orientation de
la vidéo
(5) Taille d’image
(6) Cadence d’enregistrement
des images
(7) Stabilisateur numérique vidéo
(8) Durée d’enregistrement
(9) Format d’enregistrement vidéo
(10) Méthode de compression
z
Pendant la lecture vidéo, « *, * » s’achera pour [Finesse] et [Seuil] de
[Netteté] du [Style d'image].
509
Marques commerciales
z
Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
z
Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
z
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
z
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
z
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
z
Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des marques
commerciales de la Wi-Fi Alliance.
z
WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo et dans ce mode
d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Conguration Wi-Fi sécurisée).
z
La marque verbale et les logos Bluetooth
®
sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon Inc. les utilise sous licence.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
z
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
510
À propos de la licence MPEG-4
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4
compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial
purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use
for MPEG-4 standard.”
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO’’) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
511
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est
vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou
de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués
par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez noter
que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne
sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la garantie
pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de réparation
à vos frais.
z
La batterie LP-E12 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation
avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un
dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu
pour responsable.
512
Nombres
1 collimateur AF : 170, 175
[4K] 3840×2160 (Vidéo) : 205
A
Accessoires : 3
Adobe RVB : 153
AF
AF continu : 181
AF détection œil : 180
Cadre de la zone autofocus : 86
Faisceau d’assistance
autofocus : 169, 184
Méthode AF : 170
Mise au point manuelle : 185
Mise au point manuelle électronique
avec objectif : 183
Opération autofocus : 167
Recomposition : 76
Sélection du collimateur AF : 175
Signal sonore : 446
Achage de l’index : 260
Achage désactivé : 436
Achage de saut : 310
Achage des informations de prise
de vue : 449, 501
Achage des informations
élémentaires : 506
Achage du menu : 61
Achage d’une image unique : 256
Achage du quadrillage : 449
Achage réduit : 260
Achage sur un téléviseur : 270
AF Servo
AF Servo vidéo : 231
SERVO : 168
AF spot : 170, 175
Agrandissement
des images : 177, 185, 259
Ajouter des infos d’orientation/rotation
aux vidéos : 432
Album (instantané vidéo) : 224, 297
Alimentation : 50
Charge : 42
Extinction automatique : 436
Niveau de batterie : 51
Prises de vue possibles : 494
Prise secteur : 476
Aliments : 88
ALL-I : 207
Angle de champ : 53
Appareil photo
Flou dû à la vibration de
l’appareil photo : 113, 136
Prise en main de l’appareil : 56
Réglages par défaut : 453
Art éclatant HDR : 99
Art huile HDR : 99
Art relief HDR : 99
Art standard HDR : 99
<A+> (Scène intelligente auto) : 72
Atténuateur : 214
Atténuation des yeux rouges : 249
Autofocus → AF
Autofocus One-Shot : 168
Autoportrait : 82
Avertissement de température : 192, 240
Av (Priorité à l’ouverture) : 108
B
Balance des blancs personnalisée : 150
Balance des blancs (WB) : 147
Auto : 149
Correction : 152
Personnalisée : 150
Priorité ambiance : 149
Réglage de la température
de couleur : 151
Index
513
Index
Batterie → Alimentation
Borne numérique : 474
Borne USB (numérique) : 474
BUSY : 124
C
Cadence d’enregistrement
des images : 207, 443
Cadence rapide : 209
Cadre de la zone autofocus : 86
Capture d’images 4K : 266
Cartes : 11, 35, 46
Dépannage : 48, 479
Formatage : 433
Formatage de bas niveau : 433
Protection contre l’écriture : 46
Cartes mémoire → Cartes
Cartes SD/SDHC/SDXC → Cartes
Charge : 42
Chargeur de batterie : 42
Classement : 303
Communication sans l : 317
Conguration du livre-photo : 288
Continu (numérotation des chiers) : 429
Contraste : 141, 158
Contrôle de profondeur de champ : 109
Contrôle rapide : 69
Correction automatique
de luminosité : 141
Correction de l’aberration
chromatique : 131
Correction de la diraction : 131
Correction de la distorsion : 129
Correction d’exposition : 137
Correction d’exposition au ash : 252,
Correction d’exposition en mode M
avec ISO auto : 111
Correction d’inclinaison : 301
Correction du vignetage : 129
Coupleur secteur : 476
Courroie : 40
Création assistée : 78, 294
Création/sélection d’un dossier : 426
Ctrl rétroéclairage HDR : 91
D
Date/heure : 438
Décalage de sécurité : 459
Déclenchement tactile : 165
Déclencheur : 57
Délai mesure : 145
Dépannage : 477
Diaporama : 306
Double tapotement : 258
DPOF (Digital Print Order Format) : 284
Durée d’enregistrement possible
(vidéo) : 498
Durée de revue des images : 127
Dysfonctionnement : 477
E
Écran : 34, 49
Luminosité : 437
Réglage de l’angle : 49
Eacement (images) : 277
Eet appareil photo-jouet : 98, 293
Eet Aquarelle : 98, 293
Eet ltre (Monochrome) : 159
Eet miniature : 99, 101, 229, 293
Eet Peinture huile : 293
Eet très grand angle : 98, 292
Enfoncement à fond : 57, 442
Enfoncement à mi-course : 57, 442
Enregistrement du son/Niveau
d’enregistrement du son : 213
Err (codes d’erreur) : 493
Espace colorimétrique : 153
exFAT : 210, 434
514
Index
Exigences de la carte : 208, 497
Exposition manuelle : 110
Expositions longues (Pose longue) : 112
Extension de chier : 122, 207
Extinction automatique : 436
Extraction d’image : 266
F
Faire glisser : 68
FAT32 : 210, 434
Filtre anti-vent : 213
Filtres créatifs : 291
Fine (qualité d’image) : 122
Firmware : 456
Flash : 244
Atténuation des yeux rouges : 249
Commande du ash (réglages des
fonctions) : 248
Correction d’exposition au ash : 252
Flash manuel : 251
Mémorisation d’exposition
au ash : 247
Mode de synchronisation
(1er/2e rideau) : 252
Photographie au ash : 244
Portée eective : 244
Synchronisation lente : 250
Flou artistique : 98, 292
Flou de bougé : 57, 75
Fonction Bluetooth : 321, 387
Adresse : 394
Connexion : 323
Fonctions du déclencheur : 442
Fonctions personnalisées : 457
Fonctions Wi-Fi : 317
Adresse IP : 385
Adresse MAC : 403
Android : 322
Camera Connect : 322, 327
CANON iMAGE GATEWAY : 367
Changer réseau : 383
Clavier virtuel : 404
Commande à distance : 327
Écran Voir les infos : 403
Eacement des réglages de
communication sans l : 402
Eacer informations connexion : 400
Envoi de toutes les images
de la carte : 341, 378
Envoi d’images qui correspondent à
des critères de recherche : 342, 379
Envoi sélect. : 337, 374
EOS Utility : 349
Historique de connexion : 390, 393
Images achables : 345
Image Transfer Utility 2 : 354
Impression : 359
Imprimante : 357
iOS : 322
Mode avion : 401
Mode point d’accès appareil : 385
Modier infos périphérique : 345, 399
Mot de passe : 393
Paramètres Wi-Fi : 393
PictBridge : 357
Pseudo : 400
Reconnexion : 390
Réduction de la taille
d’image : 335, 340, 375
Réglages d’impression : 362
Réglages du réseau : 419
Remarques : 416
Réseau : 332, 350, 358
SSID : 332, 350, 358
Synchronisation : 324
Visionnement des images : 327
WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 382
Formatage : 433
515
Index
Formatage (réinitialisation
de la carte) : 433
Full-HD (Full High-Denition)
(vidéo) : 205
Fuseau horaire : 438
G
GPS : 396
Grande (qualité d’image) : 122
Gros-plan : 87
Guide des fonctions : 62
H
[HD] 1280×720 (Vidéo) : 205
HDMI : 238, 270, 447
HDMI HDR : 448
Heure d’été : 439
Histogramme : 312, 450
I
Icônes : 9
Icônes de scène : 77, 505
Images
Achage de l’index : 260
Achage de saut (parcourir
les images) : 310
Achage du collimateur AF : 314
Achage sur un téléviseur : 270
Agrandissement des images : 259
Classement : 303
Continu (numérotation
des chiers) : 429
Critères de recherche : 308
Diaporama : 306
Durée de revue des images : 127
Eacement : 277
Histogramme : 312
Importation (vers un ordinateur) : 474
Informations de prise
de vue : 257, 507
Lecture : 253
Numérotation des chiers : 428
Protection des images : 272
Réinitialisation automatique : 430
Réinitialisation manuelle : 430
Rotation automatique : 431
Rotation manuelle : 275
Importation des images vers
un ordinateur : 474
Impression
Conguration du livre-photo : 288
Ordre d’impression : 284
Indicateur de niveau d’exposition : 502
Informations sur le copyright : 454
Informations sur l’emplacement : 396
Instantané vidéo : 224
Instructions en matière de sécurité : 30
IPB : 207
J
JPEG : 495
L
Langue : 441
Lecture : 253
Logiciels : 472
Mode d’emploi : 473
Logo de certication : 456
M
M (Exposition manuelle) : 110
Mémorisation d’exposition : 189
Mémorisation d’exposition au ash : 247
Menu : 63
Éléments de menu grisés : 67
Enregistrement vidéo : 196
516
Index
Fonctions de communication
sans l : 318
Lecture : 254
Mon menu : 465
Niveau d’achage : 60
Prise de photos : 117
Procédure de réglage : 64
Réglages des fonctions : 424
Messages d’erreur : 493
Mesure évaluative : 143
Mesure moyenne à prépondérance
centrale : 143
Mesure sélective : 143
Mesure spot : 143
MF (Mise au point manuelle) : 185
Mise au point → AF
Mise au point manuelle : 185
Mise au point manuelle électronique
avec objectif : 183
Mode d’acquisition : 133
Mode de mesure : 143
Mode de prise de vue
<A+> (Scène intelligente auto) : 72
Av (Priorité à l’ouverture) : 108
Filtres créatifs : 96
M (Exposition manuelle) : 110
Mode Scène spéciale : 80
P (Programme d’exposition
automatique) : 104
Sélecteur : 38
Tv (Priorité à l’obturation) : 106
Mode de synchronisation : 252
Mode éco : 436
Mode ash : 251
Mode Scène spéciale : 80
Modes de prise de vue avancée : 103
Modes de prise de vue élémentaire : 71
Mode veille : 435
Molette : 58
Mon menu : 465
Monochrome : 155, 159
Moyenne (qualité d’image) : 122
MP4 : 207
Musique de fond : 299
N
N&B granuleux : 98, 292
Netteté : 158
Niveau d’achage : 60
Nombre de pixels : 122, 495
Nom des pièces : 36
Normale (Qualité d’image) : 122
NTSC : 207, 443
O
Objectif : 52, 54
Correction de l’aberration
chromatique : 131
Correction de l’aberration
optique : 128
Correction de la diraction : 131
Correction de la distorsion : 129
Correction du vignetage : 129
Déverrouillage : 53, 55
Optimiseur objectif numérique : 130
Sélecteur de mode de mise
au point : 55
Opération tactile : 68, 258, 444
Optimiseur objectif numérique : 130
P
P (Programme d’exposition
automatique) : 104
PAL : 207, 443
Parcourir les images
(achage de saut) : 310
Paysage : 85
Peau lisse : 84
517
Index
Petite (qualité d’image) : 122
Portrait : 83
Portrait nuit : 89
Poses longues : 112
Priorité à la teinte : 142
Priorité à l’obturation : 106
Priorité à l’ouverture : 108
Priorité ambiance (AWB) : 149
Priorité blanc (AWB) : 149
Priorité hautes lumières : 142
Prise de vue en continu : 133
Prises de vue possibles : 494
Prise secteur : 476
Prol ICC : 153
Programme d’exposition
automatique : 104
Décalage de programme : 105
Protection des images : 272
Q
[Q] (Contrôle rapide) : 69
Qualité d’image : 122, 495
R
Rafale maximum : 124, 495
Ratio d’aspect →
Ratio d’aspect d’image xe
Ratio d’aspect d’image xe : 125, 496
RAW : 123
RAW+JPEG : 122, 495
Recadrage (images) : 300
Recherche d’images : 308
Redimensionner : 302
Réduction du bruit
Expositions longues
(Pose longue) : 162
Sensibilité ISO élevée : 163
Réduction du bruit multivues : 163
Réduction du bruit pour les expositions
longues : 162
Réduction du bruit pour les sensibilités
ISO élevées : 163
Réglages par défaut : 453
Communication sans l : 402
Fonctions personnalisées : 458
Mon menu : 468
Réglage des fonctions de ash : 252
Réinitialisation automatique : 430
Réinitialisation manuelle : 430
Repère MF : 187
Retardateur : 135, 212
Rotation auto : 431
Rotation (images) : 275, 431
Rotation (vidéos) : 276
S
Saturation : 158
Scène intelligente auto : 72
Scène nuit main levée : 90
Sélecteur de mode de mise au point : 55
Sensibilité → Sensibilité ISO
Sensibilité ISO : 138, 236
Extension sensibilité ISO : 459
Max. pour Auto : 140, 236
Plage d’ISO auto : 494
Sensibilité ISO élargie : 138, 236, 499
Sépia (Monochrome) : 159
SERVO (AF Servo) : 168
Signal sonore : 446
Signal sonore avec opérations
tactiles : 446
Silencieux : 92
Simulation d’exposition : 146
Sortie HDMI : 238
Sports : 86
sRVB : 153
Stabilisation d’image : 188
518
Index
Stabilisation d’image combinée : 234
Style d’image : 154, 157, 160
Synchronisation sur 1er rideau : 252
Synchronisation sur 2e rideau : 252
Système vidéo : 443
T
Taille de chier : 210, 495, 498
Teinte de couleur : 158
Télécommande : 191
Température de couleur : 151
Touche INFO : 59
Tv (Priorité à l’obturation) : 106
U
UHS-I : 11
UTC (Temps universel coordonné) : 398
V
Verrouillage de la mise au point : 76
Vidéos : 195
Achage des informations : 503
Achage du quadrillage : 449
AF Servo vidéo : 231
Atténuateur : 214
Cadence d’enregistrement
des images : 207
Cartes capables d’enregistrer
des vidéos : 497
Durée d’enregistrement : 211, 498
Édition : 264, 268
Édition des première et dernière
scènes : 264
Enregistrement avec exposition
automatique : 198
Enregistrement avec exposition
manuelle : 200
Enregistrement du son/Niveau
d’enregistrement du son : 213
Extraction d’image : 266
Filtre anti-vent : 213
Instantané vidéo : 224
Lecture : 261
Mémorisation d’exposition : 199
Méthode de compression : 207
Obturateur lent auto : 239
Sortie HDMI : 238, 447
Stabilisateur numérique vidéo : 233
Taille de chier : 210, 498
Taille de l’enregistrement vidéo : 205
Vidéo Time-lapse : 215
Vidéo Time-lapse : 215
Virage (Monochrome) : 159
Visage+Suivi : 170, 173
Volume (lecture vidéo) : 262, 263
Voyant d’accès : 45, 47
Vue par vue : 133
W
WB (Balance des blancs) : 147
Z
Zone AF : 171, 175
519
CEL-SX8BA221 © CANON INC. 2019
Les descriptions de ce mode d’emploi sont à jour en date d’octobre 2019.
Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés
après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon.
Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Canon-EOS-M200

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon EOS M200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon EOS M200 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 24,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon EOS M200

Canon EOS M200 Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 16 pagina's

Canon EOS M200 Snelstart handleiding - Nederlands - 14 pagina's

Canon EOS M200 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 520 pagina's

Canon EOS M200 Aanvulling / aanpassing - Deutsch - 16 pagina's

Canon EOS M200 Snelstart handleiding - Deutsch - 14 pagina's

Canon EOS M200 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 520 pagina's

Canon EOS M200 Aanvulling / aanpassing - English - 16 pagina's

Canon EOS M200 Snelstart handleiding - English - 14 pagina's

Canon EOS M200 Gebruiksaanwijzing - English - 520 pagina's

Canon EOS M200 Aanvulling / aanpassing - Français - 16 pagina's

Canon EOS M200 Snelstart handleiding - Français - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info