41881
134
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/148
Pagina verder
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di utilizzare la fotocamera. Tenere la presente
guida a portata per un’eventuale consultazione.
ISTRUZIONI
CEL-SD4AA290
©
CANON INC. 2002 STAMPATO NELL’UE
Le istruzioni contenute nella presente guida sono valide dal Gennaio 2002. Per
informazioni sull’uso della fotocamera con accessori successivi a questa data, contattare
il Centro Assistenza Canon locale.
ISTRUZIONI
ITALIANO
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A. CANON U.S.A. INC.
Per tutte le domande relative alla fotocamera chiamare il numero verde
1-800-OK-CANON o scrivere a: Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198
CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
Per tutte le domande relative alla fotocamera chiamare il numero verde
1-800-OK-CANON
EUROPA, CANON EUROPA N.V.
AFRICA E
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
MEDIO ORIENTE CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano, Milanofiori, Milano, Italy
CANON Benelux N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem (Machelen), Belgium
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien, Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
AMERICA CENTRALE
CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE VENTAS
E AMERICA DEL SUD
703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL 33126 U.S.A.
CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO DE SERVICIO Y REPARACION
Apartado 2019, Zona Libre de Colón, República de Panamá
ASIA CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906
OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Fred Thomas Drive, P.O. Box 33-336, Takapuna, Auckland, New Zealand
GIAPPONE CANON SALES CO., INC.
12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
Informazioni di riferimento
7
1472
Grazie per aver scelto un prodotto Canon
La fotocamera digitale EOS D60 è un apparecchio reflex monobiettivo con messa a fuoco
automatica a elevate prestazioni, dotato di un sensore CMOS ultra-fine da circa 6,3 milioni di
pixel effettivi. La fotocamera è compatibile con tutti gli obiettivi EF Canon ed è stata
progettata per scattare fotografie in modo facile e veloce. Le funzioni incluse consentono
tutti i tipi di foto, dalla ripresa totalmente automatica al lavoro creativo di livello professionale.
Come supporto di memorizzazione vengono utilizzate le schede CompactFlash (CF Tipo I e II).
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente queste istruzioni per acquisire
familiarità con le funzioni disponibili e le modalità operative corrette.
Si consiglia di utilizzare schede CF prodotte da Canon.
Interferenze radio-televisive (Dichiarazione VCCI)
Questa fotocamera è un dispositivo informatico che non supera i limiti della Classe B per le
interferenze elettromagnetiche (EMI), conformemente agli standard stabiliti dall’ente giapponese
Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Questo
dispositivo può causare interferenze elettromagnetiche con la radio o la televisione quando
viene utilizzato in prossimità di tali apparecchi. Leggere queste istruzioni per evitare interferenze
con i suddetti dispositivi.
Prova della fotocamera prima dell’uso
Prima di utilizzare la fotocamera, si raccomanda si provarla. Verificare che le immagini vengano
memorizzate correttamente sulla scheda CF. Canon non può essere ritenuta responsabile di
eventuali perdite o inconvenienti dovuti a malfunzionamenti della fotocamera o della scheda CF
che determinano l’impossibilità di memorizzare o visualizzare le immagini sul computer.
Informazioni sui copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l’uso di immagini di persone e determinati soggetti
in contesti diversi da quello privato. Potrebbe inoltre essere proibito fotografare mostre e
manifestazioni pubbliche.
Canon e EOS sono marchi registrati di Canon Inc.
Adobe e Photoshop sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash è un marchio registrato di SanDisk Corporation.
IBM PC/AT e Microdrive sono marchi o marchi registrati di International Business Machines.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi produttori.
Indice
L
Modalità Panorama ................................. 45
Lingua ................................................... 121
Luminosità del display LCD .................. 120
Display LCD ..................................... 10, 16
Illuminazione del display LCD ................ 67
Obiettivo.................................................. 27
M
Flash macro ......................................... 138
Ghiera principale .............................. 20, 30
Manuale .................................................. 74
Messa a fuoco manuale ......................... 59
Interruttore principale ....................... 20, 29
Elenco dei messaggi ............................. 135
Funzioni dei menu ........................... 32, 118
Modalità di lettura.................................... 61
MF (Messa a fuoco manuale) ........... 27, 59
Blocco dello specchio ..................... 84, 122
Ghiera delle modalità .............................. 18
Modellazione flash .................................. 95
N
Modalità Ritratto notturno ....................... 48
Flash di altri produttori ............................ 96
NTSC ............................................ 112, 121
O
AF One-Shot .......................................... 55
P
PAL ............................................... 112, 121
Selezione dei parametri .......................... 52
Lettura parziale ....................................... 62
Adattatore scheda PC .......................... 139
Terminale PC .......................................... 96
Modalità Ritratto ...................................... 44
Selezione dell’ordine di stampa ............ 106
stampa della data.............................. 110
stampa del numero di file .................. 111
tipo di stampa.................................... 109
tutte le immagini ................................ 108
immagine singola .............................. 107
AE Programma ....................................... 68
Linea di programma .............................. 133
Programma scalare................................ 69
Protezione............................................. 103
Q
Ghiera di comando rapido ................ 20, 31
R
Capacità di memorizzazione ................... 50
Dimensioni di memorizzazione ............... 50
Effetto occhi rossi.................................. 130
Riduzione effetto occhi rossi ................... 89
Comando a distanza ............................. 139
S
Autoscatto ............................................... 81
Controllo delle impostazioni .................... 60
Modalità di scatto .................................... 18
Pulsante di scatto.................................... 29
Tempo di scatto ..................................... 130
Scatto singolo ......................................... 63
Specifiche ............................................. 142
Modalità Sport ......................................... 47
Cinghia .................................................... 21
Tempo di sincronizzazione ................ 87, 96
Diagramma del sistema ........................ 140
T
Uso del timer ........................................... 20
Comando a distanza con timer ............. 139
Tv ............................................................ 70
V
Sistema video ....................................... 121
Mirino ...................................................... 17
Visualizzazione delle immagini ......... 40, 98
riproduzione automatica .................... 101
visualizzazione di immagini ingrandite ... 99
cancellazione di immagini
immagine singola ............................ 43
tutte le immagini ............................ 104
scorrimento delle immagini ................. 99
protezione delle immagini ................. 103
rotazione delle immagini ................... 102
visualizzazione di una singola immagine......98
visualizzazione dell’indice ................... 98
W
Bilanciamento del bianco .................. 64, 66
Scatto con multi-flash a distanza ............ 95
Questa fotocamera digitale supporta Exif 2.2 (denominato anche “Exif Print”). ExifPrint è uno
standard per l’ottimizzazione delle comunicazioni tra la fotocamera digitale e le stampanti. Se si
collega la fotocamera ad una stampante compatibile con Exif Print, i dati immagine acquisiti al
momento dello scatto vengono utilizzati e ottimizzati per ottenere stampe di alta qualità.
Introduzione
3
Controllo dell’apparecchiatura
Verificare che l’apparecchiatura e gli accessori elencati di seguito siano inclusi nella
confezione della fotocamera. Qualora alcuni componenti risultassero mancanti, contattare il
rivenditore presso cui è stata acquistata la fotocamera.
¢ Fotocamera EOS D60 (completa di coperchio del corpo macchina e batterie di backup al litio
per data e ora)
¢ Paraocchi Eb
¢ Batteria ricaricabile BP-511
¢ Adattatore di alimentazione compatto CA-PS400
¢ Accoppiatore CC DR-400
¢ Cavo di interfaccia IFC-200PCU
¢ Cavo video VC-100
¢ Cinghia a tracolla EW-100DB (con coperchio dell’oculare mirino)
¢ Disco per fotocamera digitale EOS
¢ Disco Adobe Photoshop LE
¢ Istruzioni EOS D60 (questo documento)
¢ Istruzioni per il software EOS D60
Istruzioni di installazione del software che consente di trasferire su un computer le immagini
memorizzate nella fotocamera, modificare le immagini RAW e configurare i parametri di
elaborazione.
¢ Istruzioni per la batteria ricaricabile BP-511
¢ Scheda di garanzia
¢ Guida rapida al funzionamento
¢ Accessori EOS D60
Presentazione degli accessori principali di EOS D60.
Scheda CF non inclusa. Acquistarla separatamente. Si consiglia di acquistare schede CF
prodotte da Canon.
Per microdrive si intende un supporto di memorizzazione ad alta capacità che utilizza un disco
rigido e garantisce costi per megabyte ridotti. Tuttavia, rispetto a una scheda CF dotata di
memoria flash, è sensibile alle vibrazioni e agli urti. Quando si utilizza un microdrive, è importante
non sottoporre la fotocamera a vibrazioni, scosse o urti durante la memorizzazione o la
visualizzazione delle immagini.
4
Controllo dell’apparecchiatura ............. 3
Precauzioni per l’uso.......................... 10
Guida rapida ...................................... 12
Nomenclatura..................................... 14
Simboli utilizzati nel manuale ............. 20
Carica della batteria ricaricabile ......... 22
Inserimento e rimozione della batteria
ricaricabile
............................................ 24
Inserimento della batteria ricaricabile ..
24
Icone del livello della batteria.......... 24
Rimozione della batteria ricaricabile ..
25
Uso dell’alimentazione a corrente .... 26
Montaggio e rimozione dell’obiettivo .. 27
Montaggio dell’obiettivo .................. 27
Rimozione dell’obiettivo .................. 27
Installazione di una scheda CF .......... 28
Rimozione di una scheda CF.......... 28
Operazioni di base ............................. 29
Interruttore principale ...................... 29
Pulsante di scatto ........................... 29
Uso delle ghiere elettroniche .......... 30
Monitor LCD .................................... 31
Funzioni e impostazioni del menu .. 32
Impostazione della data
e dell’ora ........................................ 34
Regolazione diottrica nel mirino ....36
Come impugnare la fotocamera........ 36
Scatto di foto completamente
automatico ........................................ 38
Flash automatico incorporato ........ 39
Luce ausiliaria AF .......................... 39
Controllo immediato dell’immagine ....40
Controllo dell’immagine in modalità PLAY .
40
Controllo dell’immagine
dopo lo scatto .................................41
Tempo di revisione delle immagini ... 42
Cancellazione di un’immagine
memorizzata (Immagine singola) ...... 43
Modalità Ritratto ............................ 44
Sommario
1
Operazioni preliminari
................
21
Modalità Panorama ...................... 45
Modalità Soggetti ravvicinati ......... 46
Modalità Sport .............................. 47
Modalità Ritratto notturno ............. 48
Selezione della qualità ............... 50
Sensibilità ISO ........................... 51
Impostazione dei parametri di
elaborazione ..................................... 52
Selezione della modalità AF ........ 54
AF One-Shot per soggetti immobili ..
55
AF
AI Servo per soggetti in movimento .
56
AF AI Focus ................................... 56
Selezione del punto AF .................57
Messa a fuoco di soggetti decentrati ..
58
Soggetti difficili da mettere a fuoco ....59
Messa a fuoco manuale ........... 59
INFO.
Controllo delle impostazioni
della fotocamera ............................... 60
Selezione di una modalità di lettura.. 61
Modalità di lettura.............................. 62
Selezione di una modalità motore......63
Impostazione del bilanciamento
del bianco .......................................... 64
Impostazioni del bilanciamento del bianco ..
65
Impostazione del bilanciamento
del bianco personalizzato ..................66
Illuminazione del display LCD 67
AE Programma ............................... 68
AE a priorità dei tempi ...................70
AE a priorità dei diaframmi ............72
Controllo della profondità di campo ...73
Esposizione manuale ..................... 74
AE a priorità della profondità di
campo automatica..............................76
Impostazione della compensazione
dell’esposizione..................................77
Bracketing automatico
dell’esposizione..................................78
Blocco AE .......................................80
Autoscatto ....................................... 81
Uso del coperchio dell’oculare mirino ...
82
Esposizione posa (posa B) ................83
Blocco dello specchio ........................84
Introduzione
2
Modalità di scatto automatiche
...
37
3
Operazioni avanzate
..................
49
Introduzione
5
Sommario
Uso del flash incorporato .................. 86
nella zona di base ........................ 86
nella zona creativa ........................86
Copertura del flash incorporato ........
87
Impostazioni del tempo di
sincronizzazione del flash e del
diaframma ...................................... 87
Riduzione dell’effetto occhi rossi .....
89
Blocco FE ........................................
90
Compensazione dell’esposizione flash ...
91
Fotografare con uno
Speedlite 550EX specifico per EOS ..
92
Flash in automatismo totale ........... 93
Fotografia con il flash in altre
modalità di scatto ........................... 93
Sincronizzazione ad alta velocità
(Flash FP) ..................................... 94
FEB (Bracketing dell’esposizione
con il flash) ......................................94
Blocco FE ...................................95
Compensazione dell’esposizione
flash .................................................. 95
Modellazione flash ..........................95
Scatto con flash automatico E-TTL
multi-flash a distanza ......................95
Uso di flash di altri produttori .............96
Speedlite TTL e A-TTL ...................... 96
Visualizzazione di immagini
memorizzate ......................................98
Visualizzazione di una singola
immagine .......................................98
Visualizzazione dell’indice ........ 98
Visualizzazione di immagini
ingrandite ...........................................99
JUMP
Scorrimento delle immagini.... 99
INFO.
Attivazione e disattivazione
della visualizzazione delle
informazioni ................................ 100
Riproduzione automatica delle
immagini memorizzate (Riproduzione
auto) ............................................. 101
Rotazione di un’immagine......... 102
Protezione di un’immagine........ 103
Cancellazione delle immagini
(Tutte le immagini) .............................
104
Formattazione della scheda CF ..
105
Ordine di stampa....................... 106
Selezione delle immagini per la stampa .
107
Tipo di stampa ..............................109
Stampa della data ......................... 110
Stampa del numero di file ............. 111
Collegamento ad un apparecchio
televisivo .......................................... 112
Sostituzione della batteria della
data e dell’ora .................................. 113
Sistema di numerazione dei file ..
114
Pulizia dell’elemento CMOS per
l’elaborazione di immagini................ 115
Elenco delle funzioni del menu ..
118
Impostazioni delle funzioni di
personalizzazione ......................... 122
Terminologia di base ........................ 128
Tabella delle funzioni disponibili ....... 131
Modalità AF e modalità motore ........ 131
Avvisi di esposizione ........................ 132
Effetti del blocco AE su diverse
combinazioni di selezione dei
punti AF e di metodi di lettura ....... 133
Linea di programma ......................... 133
Lettura del tempo di scatto
e del valore del diaframma ........... 134
Elenco dei messaggi ........................ 135
Codici di errore................................. 135
Risoluzione dei problemi .................. 136
Accessori principali (opzionali) ............ 138
Diagramma del sistema ................... 140
Caratteristiche tecniche ................... 142
Indice ............................................... 146
1
2
3
4
5
6
7
4
Uso del flash
...............................
85
5
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
.
97
6
Impostazioni delle funzioni del menu
..
117
7
Informazioni di riferimento
....
128
6
EOS D60
Questo dispositivo è conforme alle norme FCC, parte 15. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti condizioni: (1) l’apparecchiatura non deve causare interferenze dannose e
(2) deve tollerare eventuali interferenze, incluse quelle che potrebbero causare il
malfunzionamento della apparecchiatura stessa.
Nota:Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test ed è risultata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, riportati nella Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di garantire una protezione adeguata contro le
interferenze dannose che possono originarsi nei centri abitati. Questa
apparecchiatura genera, usa e può emanare energia in radiofrequenza; se non
viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze alle
comunicazioni radio. Non è comunque garantita l’assenza di interferenze in alcune
installazioni. Qualora l’apparecchiatura dovesse provocare interferenze nella
ricezione radiofonica o televisiva, situazione verificabile spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio, si consiglia di correggere l’interferenza in uno dei seguenti modi:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa di un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo per assistenza.
Con questa apparecchiatura è necessario utilizzare il cavo con nucleo di ferrite fornito
con la fotocamera digitale per garantite la conformità con i limiti di Classe B delle regole
FCC, Titolo B, Parte 15.
Non apportare alcuna modifica all’apparecchiatura, salvo per quanto espressamente
specificato nel manuale. La mancata osservanza di questa indicazione può comportare la
richiesta di sospensione dell’uso dell’apparecchiatura.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042, U.S.A.
N.ro telefonico (516)328-5600
Il marchio indica la conformità alle direttive dell’Unione Europea (UE).
Questo marchio indica che il prodotto è conforme alle norme australiane EMC.
Introduzione
7
NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le norme di sicurezza riportate di
seguito. Accertarsi sempre che la fotocamera funzioni in modo corretto.
Le norme di sicurezza riportate di seguito intendono garantire un uso corretto e sicuro
della fotocamera e dei suoi accessori, evitando lesioni o danni a persone o al
dispositivo stesso.
Il termine “dispositivo” si riferisce principalmente alla fotocamera e agli accessori per
l’alimentazione.
AVVERTENZE
Non rivolgere la fotocamera o l’obiettivo smontato verso la luce solare o altre fonti luminose
per evitare lesioni agli occhi.
Conservare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Eventuali danni alla fotocamera
o alle batterie in presenza di un bambino potrebbero provocare lesioni personali anche
gravi. Inoltre, il posizionamento della cinghia a tracolla intorno al collo di un bambino potrebbe
provocarne il soffocamento.
Assicurarsi che la batteria CR2025 al litio utilizzata per la fotocamera sia lontano dalla portata
dei bambini. Se un bambino ingerisce la batteria, consultare immediatamente il medico.
Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non disassemblare né modificare
alcuna parte del dispositivo. Il controllo dei componenti interni, le modifiche o eventuali
riparazioni devono essere eseguiti da personale qualificato, autorizzato dal distributore della
fotocamera o dal supporto clienti Canon.
Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare le parti interne del
dispositivo fuoriuscite in seguito a danneggiamento. Consultare immediatamente il distributore
della fotocamera o il supporto clienti Canon.
In caso di emissione di fumo o di esalazioni nocive, interrompere l’uso della fotocamera per
evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. Impostare l’interruttore principale su OFF e
rimuovere immediatamente la batteria oppure disinserire il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica. Contattare il distributore della fotocamera o il supporto clienti Canon più vicino.
Non utilizzare il dispositivo in seguito a caduta o al danneggiamento del telaio esterno per
evitare il rischio di incendi o scosse elettriche. Impostare l’interruttore principale su OFF e
rimuovere immediatamente la batteria oppure disinserire il cavo di alimentazione. Contattare
il distributore della fotocamera o il supporto clienti Canon più vicino.
Evitare che il dispositivo venga immerso in acqua o altri liquidi. Poiché la fotocamera non è
idrorepellente, evitare che sostanze liquide penetrino nella parte interna. Se la parte esterna
si bagna o viene esposta ad aria salmastra, asciugarla con un panno morbido e assorbente.
Se acqua o altre sostanze dovessero penetrare nella fotocamera, impostare immediatamente
l’interruttore principale su OFF e rimuovere la batteria oppure disinserire il cavo di alimentazione.
Se si continua ad utilizzare la fotocamera, potrebbe verificarsi il rischio di incendi o scosse
elettriche. Contattare il distributore della fotocamera o il supporto clienti Canon più vicino.
Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze a base di solvente
organico per la pulizia della fotocamera.
Non tagliare, danneggiare o modificare il cavo di alimentazione, né collocarvi sopra oggetti
pesanti per evitare il rischio di cortocircuiti che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo.
8
Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili
per la pulizia della fotocamera per evitare il rischio di incendi.
Non tagliare, danneggiare o modificare il cavo di alimentazione dell’adattatore, né
collocarvi sopra oggetti pesanti per evitare il rischio di cortocircuiti che potrebbero
provocare incendi o scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione dell’adattatore è
danneggiato, è necessario sostituirlo.
Per evitare scosse elettriche, non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Quando si disinserisce il cavo, tenere ferma la parte rigida della presa. Se si tira la parte
flessibile del cavo, è possibile che questo venga danneggiato o che vengano esposti i fili
e la parte isolante provocando il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’uso di fonti di alimentazione non espressamente raccomandate per questa fotocamera
potrebbe provocare surriscaldamento, deformazione, incendi, scosse elettriche o rischi di
altro tipo. Utilizzare solo gli accessori consigliati per l’alimentazione.
Spegnere il computer e scollegare il cavo di alimentazione prima di provare a collegare il
cavo di interfaccia, in modo da evitare il rischio di scosse elettriche.
Non collocare le batterie vicino a fonti di calore, non esporle direttamente alle fiamme o al
calore né immergerle nell’acqua. Ciò potrebbe danneggiare le batterie e provocare la
perdita di liquidi corrosivi, scosse elettriche, esplosioni o gravi lesioni personali.
Per evitare il rischio di lesioni personali dovute a esplosioni, non smontare, modificare o
scaldare la batteria. Se parti del corpo, ad esempio bocca e occhi o vestiti vengono a
contatto con le parti interne di una batteria, sciacquarle immediatamente con acqua e
consultare subito il medico.
Evitare di far cadere le batterie o sottoporle ad urti violenti che potrebbero danneggiarne
il rivestimento e causare la perdita di liquidi nonché lesioni personali.
Per evitare surriscaldamento, ustioni o altre lesioni, non provocare cortocircuiti toccando
le parti terminali delle batterie con oggetti metallici, ad esempio portachiavi. Utilizzare la
custodia fornita in dotazione per trasportare o conservare la batteria ricaricabile.
Prima di procedere allo smaltimento di una batteria, ricoprire i terminali con un nastro o
altro tipo di isolante per evitare il contatto diretto con altri oggetti. L’eventuale contatto con
i componenti metallici di altri oggetti nei contenitori di rifiuti potrebbe provocare incendi o
esplosioni. Si consiglia di eliminare le batterie utilizzando i contenitori per la raccolta
differenziata disponibili nell’area di residenza.
L’uso di batterie non espressamente raccomandate per questa fotocamera può causare
esplosioni o perdite di liquidi e dar luogo a incendi, lesioni e danni agli ambienti
circostanti. Utilizzare solo le batterie e gli accessori consigliati.
Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione compatto per caricare la batteria ricaricabile
BP-511. L’uso di caricatori non espressamente consigliati potrebbe provocare
surriscaldamento, deformazioni, incendi o scosse elettriche.
Per evitare incendi o altri rischi, scollegare l’adattatore di alimentazione compatto dalla
fotocamera e dalla presa elettrica una volta terminata la ricarica e quando la fotocamera
non è in uso.
Il terminale per la fotocamera del cavo dell’adattatore compatto è destinato all’uso
esclusivo con EOS D60. Per evitare incendi o altri rischi, non utilizzarlo con altri prodotti o
batterie.
Introduzione
9
PRECAUZIONI
Evitare di utilizzare, riporre o conservare il dispositivo in luoghi esposti alla luce solare
diretta oppure soggetti a temperature elevate, ad esempio il cruscotto o il bagagliaio di
una macchina. L’esposizione a fonti luminose intense o al calore può provocare incendi,
ustioni o altre lesioni personali dovute a surriscaldamento, esplosione delle batterie o
fuoriuscita di liquidi. Le temperature elevate potrebbero causare inoltre la deformazione
del rivestimento. Quando si utilizza l’adattatore di alimentazione compatto per caricare le
batterie o alimentare la fotocamera, accertarsi che la ventilazione sia adeguata.
Per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o altri danni, non riporre la fotocamera in
luoghi umidi o polverosi.
Quando si trasporta la fotocamera tenendola per la cinghia da polso o a tracolla, evitare
di sottoporre il dispositivo a urti o movimenti violenti che potrebbero provocare lesioni
personali o danneggiare la fotocamera.
Per evitare il rischio di ustioni, non coprire il flash con le mani quando si scattano le foto,
né toccare la superficie del flash dopo aver scattato diverse foto in rapida successione.
Prevenzione di malfunzionamenti
In caso di campi magnetici
Per evitare malfunzionamenti o il danneggiamento dei dati delle immagini, non collocare la
fotocamera vicino a dispositivi elettrici o ad altri apparecchi che generano campi
elettromagnetici.
In caso di problemi dovuti alla formazione di condensa
Se la fotocamera viene spostata improvvisamente da un ambiente caldo ad uno più freddo,
è possibile che si formi della condensa (gocce d’acqua) sulla superficie esterna ed interna
del dispositivo. Per evitare questo fenomeno, si consiglia di riporre la fotocamera in un
contenitore ermetico di plastica a tenuta stagna e attendere che si adatti alla variazione di
temperatura prima di estrarla.
In caso di condensa all’interno della fotocamera
Se si rileva la presenza di condensa, interrompere immediatamente l’utilizzo della
fotocamera per evitare di danneggiarla. Rimuovere la scheda CF e la batteria, o il cavo di
alimentazione se collegato, dalla fotocamera e attendere che l’umidità evapori
completamente prima di utilizzarla di nuovo.
Inattività prolungata
Quando si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo, rimuovere la
batteria (fatta eccezione per le batteria a bottone CR2025 al litio) e conservare il dispositivo
in un luogo sicuro. Se la fotocamera viene riposta senza estrarre la batteria, questa esaurirà
la carica e potrebbe danneggiare il dispositivo.
Funzioni di sicurezza e misure preventive
Se la spia di accesso alla scheda CF lampeggia, non rimuovere la scheda. Quando la
spia lampeggia, è in corso la lettura e la scrittura dei dati sulla scheda: se la scheda viene
estratta durante questa operazione, potrebbe danneggiarsi.
Non utilizzare cavi diversi da quelli forniti con la fotocamera. Per evitare
malfunzionamenti, utilizzare solo il cavo di interfaccia fornito per collegare la fotocamera
al computer.
10
Fotocamera
(1) Questa fotocamera è uno strumento di alta precisione. Evitare di farla cadere e non
sottoporla a urti.
(2) La fotocamera non è idrorepellente e non deve pertanto essere utilizzata nell’acqua. Se il
dispositivo dovesse bagnarsi accidentalmente, rivolgersi subito al rivenditore Canon più
vicino. Asciugare eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto e pulito. Se la
fotocamera è stata esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno inumidito.
(3) Non lasciare la fotocamera vicino a dispositivi che generano campi magnetici, ad esempio
magneti o motori elettrici. Non utilizzare o lasciare la fotocamera in zone in cui vengono
generati forti segnali elettromagnetici, ad esempio vicino a ripetitori di onde elettroniche
poiché ciò potrebbe provocarne il malfunzionamento e la distruzione delle immagini
memorizzate.
(4) Non lasciare la fotocamera in luoghi esposti a calore eccessivo, ad esempio in macchina.
Le temperature elevate possono danneggiare la fotocamera.
(5) La fotocamera contiene circuiti di alta precisione. Non smontare la fotocamera né provare
a ripararla.
(6) Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, dal mirino, dallo specchio o dallo schermo di messa
a fuoco, utilizzare una normale pompetta ad aria disponibile in commercio. Non utilizzare
detergenti contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l’obiettivo. Se
è necessaria una pulizia approfondita, contattare il rivenditore Canon di zona.
(7) Non toccare i contatti elettrici con le mani poiché potrebbero corrodersi compromettendo il
funzionamento della fotocamera.
(8)
Se la fotocamera viene spostata improvvisamente da un ambiente caldo a uno freddo, è
possibile che si formi condensa sulla superficie esterna ed interna del dispositivo. Per evitare
questo fenomeno, si consiglia di riporre la fotocamera in un contenitore ermetico di plastica a
tenuta stagna e attendere che si adatti alla variazione di temperatura prima di estrarla.
(9) Non utilizzare la fotocamera se si è formata della condensa poiché potrebbe danneggiarsi.
Rimuovere la scheda CF e la batteria dalla fotocamera e attendere l’evaporazione della
condensa prima di utilizzarla di nuovo.
(10) Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo, rimuovere la batteria e
riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Durante il periodo di
inattività, far scattare l’otturatore periodicamente per verificarne il funzionamento.
(11) Non conservare la fotocamera in ambienti in cui vengono conservati prodotti chimici, ad
esempio laboratori.
(12) Prima di utilizzare la fotocamera dopo un lungo periodo di inattività, controllare i
componenti. Se si desidera utilizzare la fotocamera in occasioni importanti, ad esempio un
viaggio, si consiglia di sottoporre il dispositivo ad un controllo per verificare il
funzionamento dei componenti. Il controllo può essere effettuato personalmente oppure
da un rivenditore Canon di fiducia.
Display e monitor LCD
(1) I display LCD vengono realizzati utilizzando tecnologie di alta precisione. È tuttavia
possibile che sullo schermo compaiano dei puntini di colore nero, rosso o verde. Questa
situazione rientra nel normale range del 99,98% relativo agli elementi di immagine validi e
non è di per sé indice di malfunzionamento. Tali difetti di visualizzazione non hanno alcun
effetto negativo sulle immagini memorizzate.
(2) Non esercitare pressione sul display LCD né sottoporlo a urti poiché ciò potrebbe
danneggiarlo.
Precauzioni per l’uso
Introduzione
11
(3) Per pulire il display LCD, utilizzare una normale pompetta ad aria disponibile in commercio
o strofinarlo con un panno morbido facendo attenzione a non graffiare lo schermo. Per
una pulizia più accurata, rivolgersi al rivenditore Canon di zona.
(4) In genere, i display LCD reagiscono lentamente se utilizzati a basse temperature e
possono oscurarsi ad alte temperature. Lo stato normale del display viene ripristinato non
appena la fotocamera viene utilizzata a temperatura ambiente.
Batteria al litio per data e ora
(1) Conservare le batterie al litio lontano dalla portata dei bambini. Le batterie contengono
sostanze chimiche molto pericolose. Se la batteria viene ingerita accidentalmente,
consultare immediatamente il medico.
(2) Per evitare cortocircuiti, non utilizzare strumenti metallici, ad esempio delle pinze, per
prendere la batteria.
(3) Non smontare o scaldare la batteria poiché ciò potrebbe provocarne la rottura.
Scheda CF
(1) La scheda CF è un dispositivo di precisione. Evitare di farla cadere e di sottoporla a
vibrazioni perché ciò potrebbe causare la perdita delle immagini memorizzate.
(2) Non conservare né utilizzare la scheda CF in prossimità di oggetti che generano campi
magnetici, ad esempio TV, altoparlanti e magneti o in luoghi soggetti a elettricità statica.
Ciò potrebbe causare la perdita delle immagini memorizzate.
(3) Non lasciare le schede CF in luoghi esposti alla luce solare diretta o vicino a fonti di
calore. Ciò potrebbe causare la deformazione delle schede e renderle inutilizzabili.
(4) Non versare liquidi sulle schede CF.
(5) Conservare sempre le schede CF in una custodia per proteggere i dati memorizzati.
(6) Utilizzare solo le schede CF consigliate da Canon. In caso contrario, potrebbe non essere
possibile memorizzare o riprodurre le immagini.
(7) Non piegare le schede CF né sottoporle a urti violenti.
(8) Non conservare le schede CF in luoghi caldi, polverosi o umidi né in ambienti soggetti a
elettricità statica o a campi magnetici.
Contatti elettrici dell’obiettivo
Dopo aver rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, montarvi gli appositi
coperchi oppure appoggiarlo con l’estremità posteriore rivolta verso
l’alto in modo da non graffiare la superficie dell’obiettivo e i contatti
elettrici.
Contatti
12
I numeri delle pagine di riferimento sono indicati da (→✽✽).
Guida rapida
Caricare la batteria ricaricabile.
Collegare il cavo di alimentazione
all’adattatore, quindi inserire la batteria.
Quando la batteria è carica, la spia smette
di lampeggiare e rimane fissa. La carica
completa di una batteria ricaricabile
richiede circa 90 minuti. (22)
1
Inserire la batteria ricaricabile.
Aprire il coperchio del vano
batterie e far scorrere la batteria
ricaricabile finché non si blocca.
Spingere il coperchio finché non si
avverte uno scatto. (24)
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Guardare nel mirino e posizionare il punto AF sul
soggetto. Premere il pulsante di scatto a metà
corsa per regolare la messa a fuoco. (29)
Il punto AF che raggiunge il fuoco lampeggia in rosso.
In condizioni di luce scarsa o se il soggetto
è in controluce, il flash incorporato si attiva
automaticamente. (86)
9
Scattare la foto.
Premere il pulsante di scatto
fino in fondo. (29)
10
Aprire il coperchio
dell’alloggiamento della
scheda CF.
Far scorrere il coperchio nella
direzione indicata dalla freccia,
quindi aprirlo. (28)
5
Inserire una scheda CF
(opzionale).
Dopo aver inserito la scheda CF,
chiudere il coperchio. (28)
Si consiglia di utilizzare schede
CF prodotte da Canon.
6
Introduzione
13
Guida rapida
Accendere la fotocamera.
Ruotare l’interruttore principale su
<ON>. (29)
7
Impostare la ghiera delle
modalità su < >
(Automatismo totale).
(38)
8
Controllare l’immagine.
L’immagine resta visualizzata
per circa due secondi dopo lo
scatto. (40)
11
Per controllare le altre immagini
acquisite, vedere le sezioni
“Controllo immediato
dell’immagine” (40) e
“Visualizzazione delle immagini
memorizzate”. (98)
Per eliminare le immagini, vedere
“Cancellazione di un’immagine
memorizzata (Singola
immagine)”. (43)
Montare l’obiettivo.
Allineare i punti rossi sull’obiettivo e
sulla fotocamera e girare l’obiettivo
nella direzione indicata dalla freccia
nella figura finché non scatta in
posizione. (27)
3
Impostare l’interruttore
della modalità di messa a
fuoco dell’obiettivo su AF.
(27)
4
14
I numeri delle pagine di riferimento sono indicati da (→✽✽).
Nomenclatura
DRIVE
Pulsante di selezione della
modalit motore
(63)
〈 〉 Pulsante di selezione
modalit di lettura/compensazione
esposizione flash (61, 91)
Display LCD (16)
Pulsante di scatto
(29)
Impugnatura
(vano batterie)
Foro per il cavo
dell’accoppiatore CC (26)
Lampada di riduzione
effetto occhi rossi/Luce autoscatto (89, 81)
Luce ausiliaria AF (39)
Specchio (84, 115)
Contatti elettrici (11)
Attacco obiettivo
Pulsante di previsualizzazione
profondit di campo (73, 95)
Pulsante
di rilascio
dell’obiettivo
(27)
Attacco della
cinghia (21)
Ghiera delle
modalit (18)
〈〉 Pulsante flash (86)
Pulsante di selezione modalit AF/selezione
bilanciamento del bianco
(54, 66)
Contrassegno per il montaggio dell’obiettivo (27)
Flash incorporato (86)
Slitta accessori (92)
〈 〉 Ghiera principale
(30)
Perno di bloccaggio dell’obiettivo
AF
WB
Coperchio
Terminale VIDEO OUT (112)
Terminale DIGITAL
(vedere le istruzioni del software)
Terminale PC (96)
Terminale controllo a distanza
Introduzione
15
Paraocchi (82)
Oculare del mirino
Interruttore
principale (29)
MENU Pulsante
Menu (32)
INFO. Pulsante Info
(60, 100)
JUMP Pulsante
Jump (99)
〈 〉 Pulsante
indice/ingrandimento
(98, 99)
〈 〉 Pulsante
riproduzione (40, 98)
Monitor LCD (32)
〈 〉 Pulsante cancellazione
(43, 104)
Attacco cavalletto
Coperchio del vano batteria per la data e l'ora (113)
〈 〉 Pulsante Set (32)
〈 〉 Ghiera di comando rapido (31)
Coperchio del vano
batterie (24)
Leva di rilascio del
coperchio vano
batterie (24)
Coperchio
dell'alloggiamento
scheda CF (28)
Attacco della
cinghia (21)
Spia di accesso
(28)
〈 〉 Pulsante di
selezione del punto AF
(57)
〈 〉 Pulsante blocco AE /FE
(80, 90)
Selettore di comando rapido (31)
Ghiera di regolazione diottrica (36)
Coperchio
dell'alloggiamento
scheda CF
Alloggiamento
scheda CF
(supporta schede di tipo 1 e 2)
Pulsante di espulsione
della scheda CF
Nomenclatura
16
Nell’illustrazione viene riportato il display LCD con tutte le icone e gli indicatori. Durante l’uso
dell’apparecchio, gli elementi visualizzati variano in base alle impostazioni della fotocamera.
Qualit
Alta/Fine
Alta/Normale
Media/Fine
Media/Normale
Bassa/Fine
Bassa/Normale
RAW
Modalit
bilanciamento
del bianco
Automatico
Luce naturale
Nuvoloso
Tungsteno
Fluorescente
Flash
Personalizzato
Funzione di
personalizzazione
Cicalino
Controllo batterie
Riduzione effetto occhi rossi
Compensazione dellesposizione flash
Messa a fuoco manuale
AEB
Modalit di lettura
Lettura valutativa
Lettura parziale
Lettura media pesata al centro
Livello di esposizione
Valore di compensazione
dellesposizione
Livello AEB
Valore di compensazione
dellesposizione flash
Stato di scrittura della scheda CF
Scala del livello di
esposizione
Modalit AF
AF ONE SHOT
AF AI FOCUS
AF AI SERVO
Scatti restanti ( - )
Contatore autoscatto ( - )
Tempo di esposizione
posa ( - )
Sensibilit ISO ( )
Modalit motore
Scatto singolo
Scatto continuo
Autoscatto
Valore del diaframma ( - )
Tempo di scatto ( - , )
Elaborazione dati ( )
Avviso livello batteria data e ora ( )
Avviso di pulizia ( )
Parametri ( - )
Sensibilit ISO ( - )
Avviso scheda CF non inserita ( )
Avviso scheda CF piena ( )
Avviso errore scheda CF ( )
Punto AF ( )
Codice di errore ( )
Pulizia ( )
Display LCD
Nomenclatura
Introduzione
17
Informazioni sul mirino
Nuovo schermo laser smerigliato
Blocco AE/FE
AEB in corso
Indicatore flash pronto
Avviso sottoesposizione blocco FE
Sincronizzazione ad alta
velocit (Flash FP)
Livello di esposizione
Valore di compensazione dellesposizione
Livello AEB
Valore di compensazione dellesposizione flash
Indicatore della lampada di riduzione effetto
occhi ross
Indicatore di conferma
della messa a fuoco
Cerchio di lettura parziale
Punti AF
(visualizzazione sovrapposta)
Valore del diaframma ( - )
Avviso scheda CF piena ( )
Avviso errore scheda CF ( )
Avviso scheda CF non inserita ( )
Compensazione dellesposizione
flash
Numero massimo di scatti durante
lo scatto continuo
( - )
Scatti restanti nella scheda CF
( - )
Tempo di scatto ( - , )
Blocco FE ( )
Elaborazione dati ( )
Nomenclatura
Nell’illustrazione viene riportato il display LCD con tutte le icone e gli indicatori. Durante l’uso
dell’apparecchio, gli elementi visualizzati variano in base alle impostazioni della fotocamera.
18
22
22
2 Zona creativa
Consente di selezionare varie
impostazioni.
: AE Programma (68)
: AE a priorità dei tempi
(70)
: AE a priorità dei diaframmi (72)
: Esposizione manuale (74)
: AE a priorità della profondità di
campo automatica
(76)
Nomenclatura
11
11
1 Zona di base
È sufficiente premere il pulsante di
scatto.
: Automatismo totale (38)
Le impostazioni per lo scatto delle
fotografie vengono selezionate
automaticamente.
Zona immagine
Consente di scattare foto in situazioni
specifiche utilizzando la modalità
automatica.
: Ritratto (44)
: Panorama (45)
: Soggetti ravvicinati (46)
: Sport (47)
: Ritratto notturno (48)
I numeri delle pagine di riferimento sono indicati da (→✽✽).
Ghiera delle modalità
La ghiera delle modalità può essere suddivisa in due zone.
Z
o
n
a
i
m
m
a
g
i
n
e
Z
o
n
a
d
i
b
a
s
e
Z
o
n
a
c
r
e
a
t
i
v
a
Automatismo
totale
Introduzione
19
Adattatore di alimentazione
compatto CA-PS400
Spina dell’accoppiatore CC (26)
Da inserire nella presa dell’accoppiatore CC
dell’adattatore compatto.
Accoppiatore CC
DR-400
Retro
Cavo di alimentazione
(22, 26)
Connettori (22)
Attacco per la ricarica.
Cavo dell’accoppiatore
CC (26)
Nomenclatura
Spia della carica (22)
Connettore
dell’accoppiatore CC (26)
Inserire qui
l’accoppiatore CC.
Connettore del cavo di
alimentazione (22, 26)
Inserire qui il cavo di
alimentazione.
20
Simboli utilizzati nel manuale
Le procedure descritte nel presente manuale prevedono l’accensione della fotocamera. Prima
di eseguire qualsiasi operazione, verificare che l’interruttore principale sia impostato su <ON> .
In questo manuale, l’icona < > indica la ghiera principale.
In questo manuale, l’icona < > indica la ghiera di
comando rapido.
In questo manuale, l’icona <
> indica il pulsante SET,
utilizzato per impostare le funzioni del menu e di
personalizzazione.
Le icone di controllo della fotocamera e i contrassegni riportati nel presente manuale
corrispondono alle icone di controllo e ai contrassegni della fotocamera. Vedere
“Nomenclatura” a pagina 14.
I numeri delle pagine di riferimento sono indicati da (→✽✽).
Nelle procedure contenute nel presente manuale di istruzioni viene utilizzato un obiettivo
Canon EF 24-85 mm f/3,5-4,5 USM.
Le descrizioni si riferiscono all’uso delle impostazioni predefinite delle funzioni di menu e
di personalizzazione.
Le icone (
4
), (
6
) e (
16
) indicano che la funzione è controllata da un timer e rimane
impostata anche dopo il rilascio del pulsante. Le icone rappresentano rispettivamente 4,
6 o 16 secondi.
In genere, le foto utilizzate per la spiegazione delle procedure sono scattate con una
fotocamera reflex monobiettivo con pellicola da 35 mm.
In queste istruzioni i messaggi di avviso vengono segnalati dai seguenti simboli:
: Il simbolo delle precauzioni indica un avvertimento utile per evitare problemi
durante l'uso della fotocamera.
: Il simbolo della nota fornisce ulteriori informazioni.
: Il simbolo della lampadina fornisce un suggerimento per utilizzare al meglio la
fotocamera.
: Il simbolo delle funzioni di personalizzazione indica che esiste una funzione di
personalizzazione correlata. Per ulteriori dettagli, vedere “Funzioni di
personalizzazione” a pagina 122.
21
Operazioni preliminari
1
1
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari, le
impostazioni da effettuare prima di utilizzare la fotocamera e il
funzionamento del pulsante di scatto.
Come agganciare la cinghia
Inserire lestremità della cinghia nellapposito
passante con un movimento dal basso verso
lalto, quindi farla passare attraverso la fibbia
come illustrato nella figura. Tirare la cinghia
per accertarsi che non scivoli fuori dalla fibbia.
Il coperchio delloculare mirino è
inserito nella cinghia. (82)
Operazioni preliminari
Coperchio
delloculare
mirino
22
1
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione
alladattatore di alimentazione compatto.
Inserire la spina in una presa di corrente.
2
Rimuovere il coperchio.
Riporre il coperchio in un luogo sicuro.
Se si rimuove la batteria dalla fotocamera,
accertarsi di reinserire il coperchio per
evitare il rischio di cortocircuiti.
3
Inserire la batteria nelladattatore.
Allineare lestremità della batteria al segno
<> riportato sulladattatore, spingere la
batteria e farla scorrere in posizione.
Per rimuovere la batteria, procedere nel
modo inverso.
Le batterie possono essere caricate nella
parte sinistra o destra delladattatore.
4
Caricare la batteria ricaricabile.
Dopo aver inserito la batteria ricaricabile
nelladattatore di alimentazione compatto,
la spia della carica inizia a lampeggiare e si
avvia la carica della batteria.
Quando la batteria è carica, la spia smette
di lampeggiare e rimane fissa.
La carica completa di una batteria
ricaricabile può richiedere fino a 90 minuti.
Per verificare che la carica della batteria sia
stata effettuata, controllare se la spia
lampeggia o è fissa.
Quando la batteria è carica, la spia smette
di lampeggiare e rimane fissa. Per ottenere
una carica completa, è possibile lasciare la
batteria nelladattatore per circa unora.
Quando la batteria è carica, rimuoverla
dalladattatore e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
Carica della batteria ricaricabile
Carica della batteria
0-50%
50-75%
Oltre 75%
Quasi completa
Spia della carica
Lampeggia una
volta al secondo
Lampeggia due
volte al secondo
Lampeggia tre
volte al secondo
Rimane fissa
Segno <>
23
Operazioni preliminari
1
Carica della batteria ricaricabile
Ladattatore di alimentazione compatto non può essere utilizzato per
caricare i gruppi batterie se è collegato allaccoppiatore CC.
Non caricare gruppi batterie diversi dal modello BP-511.
Quando la batteria ricaricabile è installata nella fotocamera, la carica si
esaurisce anche se lapparecchio non viene utilizzato. In questo modo, viene
compromessa la durata della batteria ricaricabile. Quando la fotocamera non
viene utilizzata, rimuovere la batteria ricaricabile e riporla nella custodia
protettiva. Ricaricare sempre la batteria ricaricabile prima di reinstallarla.
Quando si ricarica una batteria completamente scarica, la spia CHARGE
(Carica) impiega tra i 20 e i 30 minuti per iniziare a lampeggiare.
Per proteggere le batterie ricaricabili ed evitare perdite di capacità, non tenerli in
carica per più di 24 ore di seguito.
Se la durata della carica si riduce sensibilmente anche dopo aver ricaricato la
batteria normalmente, è possibile che la batteria ricaricabile sia scaduta e sia
necessario sostituirla.
Nelladattatore è possibile inserire e caricare due batterie ricaricabili. La carica
ha inizio quando viene inserito la prima batteria ricaricabile. Al termine
delloperazione, la spia della carica si accende e ladattatore avvia la carica
della seconda batteria ricaricabile.
Una volta caricati e due batterie ricaricabili, ovvero quando le spie della carica
sono entrambe accese, lasciare le batterie nel caricatore per altre due ore
(unora per ciascuna) in modo da completare la carica.
Il tempo del caricamento può variare in base alla temperatura ambientale e al
livello di carica residua della batteria ricaricabile.
Quando la batteria sta per esaurirsi, sul display LCD lampeggia licona <
>.
Rimuovere la batteria ricaricabile dalla fotocamera e metterla in carica.
Anche se il gruppo batterie funziona a temperature comprese tra 0 e 40 °C, per
ottenere prestazioni ottimali si consiglia di utilizzarla a temperature comprese
tra 10 e 30 °C. In ambienti freddi, come gli impianti sciistici, le prestazioni della
batteria risultano temporaneamente ridotte e la durata della carica può essere
inferiore rispetto al normale.
24
Inserimento e rimozione della batteria ricaricabile
Se il livello della carica residua si esaurisce durante luso della schermata del menu
o la riproduzione di unimmagine, sul monitor LCD viene visualizzato un avviso di
batteria scarica. In questo caso, è necessario rimuovere la batteria e caricarla.
Inserimento della batteria ricaricabile
Inserire nella fotocamera una batteria ricaricabile BP-511 completamente carica.
1
Aprire il coperchio del vano batterie.
Far scorrere la leva nella direzione indicata
dalla freccia e aprire il coperchio come
illustrato nella figura.
2
Inserire la batteria nella fotocamera.
Accertarsi che la batteria ricaricabile venga
inserita nellapposito vano dal lato giusto.
Inserire la batteria ricaricabile finché non si
blocca.
In questa fotocamera non è possibile utilizzare la batteria ricaricabile BP-512.
Icone del livello della batteria
Quando linterruttore principale è impostato su <ON> vengono visualizzati tre livelli di carica
residua. (29)
: Carica sufficiente.
: Carica in esaurimento.
: Carica esaurita.
3
Chiudere il coperchio.
Premere il coperchio finché non si avverte
uno scatto.
25
Operazioni preliminari
1
Inserimento e rimozione della batteria ricaricabile
In condizioni operative particolari, è possibile che il numero degli scatti sia
inferiore a quello indicato.
Il numero degli scatti diminuisce in caso di uso frequente del monitor LCD.
Se si tiene premuto a lungo il pulsante di scatto a metà corsa attivando la
funzione AF anche senza scattare fotografie, il numero degli scatti può diminuire.
A basse temperature (0 °C), è possibile che il numero degli scatti sia inferiore a
quello indicato.
Per informazioni sul numero di scatti disponibili con limpugnatura per batteria
BG-ED3 (opzionale), consultare le relative istruzioni.
Rimozione della batteria ricaricabile
1
Aprire il coperchio del vano
batterie.
Far scorrere la leva nella direzione indicata
dalla freccia e aprire il coperchio come
illustrato nella figura.
2
Rimuovere la batteria ricaricabile.
Far scorrere la leva di blocco della batteria
nella direzione indicata dalla freccia e
rimuovere la batteria.
3
Chiudere il coperchio del vano
batterie.
Premere il coperchio finché non si avverte
uno scatto.
I dati riportati nella tabella si basano su test effettuati da Canon con una batteria
completamente carica, un obiettivo EF 50 mm f/1,4 USM, la modalità di revisione impostata
su [On], il tempo di revisione su [2 sec.] e la qualità su [Large ] (Alta).
Durata della batteria
Temperatura
Condizioni di scatto
Senza flash Flash 50%
Normale (20 °C) Circa 620 Circa 490
Bassa (0 °C) Circa 480 Circa 400
26
Inserimento e rimozione della batteria ricaricabile
Uso dellalimentazione a corrente
La fotocamera EOS D60 può essere collegata a una presa di corrente a muro tramite laccoppiatore
CC. In questo modo la fotocamera può essere utilizzata per tutto il tempo desiderato senza dover
inserire una batteria.
1
Collegare laccoppiatore CC.
Collegare laccoppiatore CC alladattatore
di alimentazione compatto.
2
Far passare il cavo nellapposita
scanalatura.
Inserire il cavo nellapposita scanalatura.
3
Inserire laccoppiatore CC nella
fotocamera.
Aprire il coperchio (24) e abbassare la
copertura del foro per il cavo.
Inserire laccoppiatore CC e far passare il
cavo nellapposito foro.
Controllare che il cavo sia inserito nel foro
in modo corretto e far scorrere
laccoppiatore CC nel vano batterie finché
non si blocca.
Chiudere il coperchio in modo da avvertire
uno scatto.
4
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione
alladattatore di alimentazione compatto.
Collegare laltra estremità del cavo a una
presa di corrente.
Dopo aver utilizzato la fotocamera,
scollegare il cavo dalla presa.
Non utilizzare accoppiatori CC diversi da quello fornito con la fotocamera EOS
D30 o D60.
Laccoppiatore CC può essere utilizzato solo con le fotocamere EOS D30 e D60.
27
Operazioni preliminari
1
Montaggio dellobiettivo
1
Rimuovere i coperchi.
Rimuovere il coperchio posteriore dellobiettivo
e il coperchio del corpo della fotocamera
ruotandoli nella direzione indicata dalle frecce.
2
Montare lobiettivo.
Allineare i punti rossi sullobiettivo e sulla
fotocamera e girare lobiettivo nella direzione
indicata dalla freccia fino ad avvertire uno scatto.
3
Impostare linterruttore della modalità di
messa a fuoco dellobiettivo su <AF>.
Se linterruttore della modalità di messa a
fuoco è impostato su <MF> (o su <M> sugli
obiettivi meno recenti), non è possibile
utilizzare lautofocus e sul display LCD viene
visualizzato il simbolo <
>.
4
Rimuovere il coperchio anteriore
dellobiettivo.
Rimozione dellobiettivo
Tenere premuto il pulsante di
rilascio e ruotare lobiettivo nella
direzione indicata dalla freccia.
Ruotare lobiettivo finché il contrassegno di
riferimento non è orientato verso lalto,
quindi rimuoverlo.
Montaggio e rimozione dellobiettivo
Contrassegno per il
montaggio dellobiettivo
Poiché il campo di visuale del modello EOS D60 ha
dimensioni inferiori al formato standard delle pellicole
da 35 mm, come illustrato in figura, lobiettivo EF
montato avrà un effetto teleobiettivo che incrementa la
lunghezza focale di un fattore pari a 1,6.
AF sta per autofocus.
MF o M sta per messa a fuoco manuale.
Non perdere i coperchi dellobiettivo e del corpo della
fotocamera.
Campo di visuale di EOS D60
(22,7 x 15,1 mm)
Campo di visuale delle pellicole
da 35 mm (36 x 24 mm)
28
Installazione di una scheda CF
Le immagini acquisite dalla fotocamera vengono salvate su una scheda CF (opzionale).
La fotocamera è compatibile con le schede CompactFlash (CF) Tipo I e II.
1
Aprire il coperchio.
Far scorrere il coperchio nella direzione
indicata dalla freccia e aprirlo come
illustrato nella figura.
2
Inserire la scheda CF.
Si consiglia di utilizzare schede CF prodotte
da Canon.
Inserire la scheda CF nellapposito
alloggiamento, con il lato delletichetta sul
quale è stampato il contrassegno
rivolto
verso il retro della fotocamera, quindi
spingerla nella direzione del contrassegno
.
Il pulsante di espulsione fuoriesce.
3
Chiudere il coperchio.
Chiudere il coperchio e farlo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia finché non si
avverte uno scatto.
Rimozione di una scheda CF
1
Aprire il coperchio.
Impostare linterruttore principale su <OFF>.
Controllare che sul display LCD non sia
visualizzato il messaggio “”.
Accertarsi che la spia di accesso sia spenta
(15) e aprire il coperchio.
2
Rimuovere la scheda CF.
Premere il pulsante di espulsione.
La scheda CF viene espulsa.
Chiudere il coperchio.
Quando la spia di accesso lampeggia, non eseguire mai le seguenti operazioni:
Sottoporre la fotocamera a urti o vibrazioni.
Aprire il coperchio dellalloggiamento della scheda CF.
Aprire il coperchio del vano batterie.
Queste operazioni possono distruggere i dati delle immagini o danneggiare
la fotocamera.
Durante la registrazione dei dati delle immagini sulla scheda CF (spia di
accesso lampeggiante, 15), non è possibile utilizzare il menu né riprodurre le
immagini memorizzate. Se si preme il pulsante <MENU> o il pulsante <
> sul
monitor LCD viene visualizzato solo il messaggio Busy (Occupata). (135)
Se si inserisce una scheda CF non formattata e sul display LCD viene visualizzato
il messaggio
, vedere Formattazione della scheda CF (105) per
informazioni su come inizializzare la scheda.
Contrassegno
Pulsante di espulsione
Lato etichetta
29
Operazioni preliminari
1
Operazioni di base
Interruttore principale
La fotocamera può essere utilizzata solo dopo aver impostato linterruttore principale su <ON>.
<ON> : Impostare linterruttore su questa posizione per
utilizzare la fotocamera.
<OFF> : La fotocamera non è in funzione.
Impostare linterruttore su questa posizione quando
la fotocamera non è in uso.
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto può essere premuto fino in fondo o a metà corsa. I due livelli di
pressione del pulsante di scatto corrispondono ad operazioni diverse:
(1) Pressione a metà corsa (
4
)
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa vengono
attivati lautofocus (AF) e il meccanismo di esposizione
automatica; inoltre, vengono impostati il tempo di scatto e il
valore del diaframma. Lesposizione, ovvero la combinazione
del tempo di scatto e del valore del diaframma, viene
visualizzata sul display LCD e nel mirino.
(2) Pressione completa
Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto, lotturatore
viene rilasciato e viene scattata la foto.
Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne automaticamente
se rimane inutilizzata per circa un minuto (Funzione di spegnimento automatico).
Per riattivare la fotocamera, premere il pulsante di scatto a metà corsa oppure
impostare linterruttore principale su <OFF>, quindi di nuovo su <ON>. È
possibile utilizzare le funzioni del Menu per impostare lo spegnimento
automatico su [1], [2], [4], [8], [15] o [30] minuti o su [Off]. (120)
Se linterruttore principale viene impostato su <OFF> subito dopo aver scattato
una foto, è possibile che la spia di accesso lampeggi per alcuni secondi ad
indicare la memorizzazione dellimmagine sulla scheda CF.
Una volta memorizzata limmagine, la spia di accesso si spegne e la fotocamera
si disattiva automaticamente.
La fotocamera è stata progettata in modo da dare priorità allo scatto delle foto
rispetto alle altre operazioni. Pertanto, se la memoria interna della fotocamera
non è piena, è sempre possibile scattare foto premendo lapposito pulsante.
Indipendentemente dallo stato della fotocamera (riproduzione o memorizzazione
di immagini in corso, selezione del menu e così via), è possibile tornare alla
modalità di scatto premendo lapposito pulsante a metà corsa.
30
Operazioni di base
Uso delle ghiere elettroniche
Operazioni di base con la ghiera < >
La ghiera < > consente di impostare i parametri desiderati
per le foto. È possibile utilizzarla in due modi diversi.
(1) Premere un pulsante e ruotare la ghiera < >.
Quando si preme un pulsante, la funzione corrispondente rimane impostata per il periodo
specificato da un timer (
6
). Durante questo intervallo è possibile ruotare la ghiera < > e
controllare le impostazioni sul display LCD. Al termine dellintervallo specificato o quando si
preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera è pronta per scattare l
a foto.
(2) Ruotare semplicemente la ghiera < >.
Ruotare la ghiera < > guardando il display LCD.
Questuso della ghiera consente di impostare la modalità AF, il punto AF e la
modalità di lettura o motore.
Questuso della ghiera consente di impostare il tempo di scatto e il valore del diaframma.
2 Ruotare la ghiera < >
1 Premere un pulsante.
31
Operazioni preliminari
1
Operazioni di base
Operazioni di base con la ghiera < >
La ghiera < > può essere utilizzata solo se il selettore di
comando rapido è impostato su <ON>. Luso della ghiera di
comando rapido consente di impostare le modalità per lo
scatto e selezionare le funzioni dal monitor LCD.
È possibile utilizzare la ghiera <
> in due modi per eseguire
le operazioni di base.
(1) Premere un pulsante e ruotare la ghiera < >.
Quando si preme un pulsante, la funzione
corrispondente rimane impostata per il periodo
specificato da un timer (
6
). Durante questo
intervallo è possibile ruotare la ghiera < > e
controllare le impostazioni sul display LCD.
La funzione del timer e il ripristino della modalità di
scatto sono identici a quelli della ghiera <
>.
(2) Ruotare semplicemente la ghiera < >.
Quando si scattano foto, ruotare la ghiera < >
guardando il mirino o il display LCD.
Quando si effettuano selezioni e impostazioni dal monitor
LCD, ruotare la ghiera guardando il monitor LCD.
Monitor LCD
Sul monitor LCD presente sul retro della fotocamera,
è possibile rivedere e selezionare le immagini
nonché selezionare e impostare le funzioni del menu.
Questuso della ghiera consente di selezionare e impostare il bilanciamento del
bianco, la modalità motore e la compensazione dellesposizione flash.
Quando si scattano foto, utilizzare la ghiera per impostare la compensazione
dellesposizione e il valore manuale del diaframma.
Quando si utilizza il monitor LCD, utilizzare la ghiera per rivedere e selezionare
le immagini memorizzate e selezionare le funzioni del menu.
Quando è attivo il monitor LCD, è possibile utilizzare la ghiera < > anche se il
selettore di comando rapido è impostato su <OFF>.
Non è possibile utilizzare il monitor LCD come mirino mentre si scattano foto.
32
Operazioni di base
Funzioni e impostazioni del menu
Le funzioni del menu della fotocamera Canon EOS D60 consentono di impostare, tra laltro, la
qualità, la data, lora e le funzioni di personalizzazione. Per selezionare le funzioni del menu,
osservare il monitor LCD e utilizzare il pulsante <MENU>, la ghiera < > e il pulsante < >
come illustrato nella figura seguente.
1. Visualizzare il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per visualizzare il menu. Premerlo
nuovamente per disattivare la visualizzazione della schermata.
2. Selezionare la voce di menu.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare la voce desiderata.
3.
Visualizzare le opzioni disponibili e scegliere quella desiderata.
Premere il pulsante < > per visualizzare lelenco delle opzioni,
quindi ruotare la ghiera <
> per selezionare quella desiderata.
4. Eseguire limpostazione.
Premere il pulsante < >.
5. Uscire dal menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal menu.
Quando il menu è visualizzato, è possibile scattare fotografie premendo il
pulsante di scatto.
È possibile completare unimpostazione premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
È possibile scorrere le voci di menu e gli elenchi delle opzioni.
È possibile impostare la lingua del monitor scegliendo una delle tre opzioni
disponibili oltre allinglese. (121)
Se si preme il pulsante <
JUMP
> mentre è visualizzata la schermata del menu, è
possibile passare alla prima voce dei sottomenu di scatto, riproduzione e
impostazione (nellordine) ogni volta che si preme tale pulsante.
Pulsante <
MENU
>
Monitor LCD
Ghiera <
>
Pulsante <
>
giù
su
33
Operazioni preliminari
1
Operazioni di base
Selezioni del menu e impostazioni predefinite
Nella schermata del menu le impostazioni vengono visualizzate in diversi colori a seconda alle
funzioni cui si riferiscono. Le voci selezionate vengono visualizzate in un riquadro colorato.
Voce di menu
Impostazione indicata dal riquadro colorato
: Impostazione predefinita
1: Questa voce non viene visualizzata nel menu quando è selezionata una modalità della la
zona di base. (18)
2: Questa voce non viene visualizzata nel menu nelle modalità < > e < >.
Scatto (Rosso)
Riproduzione (Blu)
Impostazione (Giallo)
Descrizione
Voci di menu relative allo scatto di foto.
Voci di menu relative alla riproduzione
di immagini memorizzate.
Voci di menu relative alle funzioni di
base della fotocamera.
Colore
Rosso
Blu
Giallo
Tipo di impostazione
Scatto
Riproduzione
Impostazione
Elenco delle opzioni
Voce di menu Impostazioni e descrizione
Rif. pagina
Qualità Alta Alta Media Media 50
Bassa Bassa RAW
Effetto occhi rossi on/off
2
Off On 89
AEB
1
78
Sensibilità ISO 100 200 400 51
800 1000
Illuminazione display LCD Off On 67
Segnale acustico On Off 118
Bilanc. bianco personalizzato
1
Imposta il bilanciamento del bianco personalizzato
66
Parametri
1
Standard Set 1 Set 2 52
Set 3 Imposta
Protezione Protegge limmagine da eventuale cancellazione 103
Rotazione Ruota limmagine memorizzata 102
Ordine di stampa Ordina la stampa dellimmagine memorizzata 106
Riproduzione automatica Riproduce automaticamente le immagini 101
Spegnimento automatico 1 min. 2 min. 4 min. 120
8 min. 15 min. 30 min.
Off
Revisione Off On On (Info) 41
Tempo di revisione 2 sec. 4 sec. 42
8 sec. Mantieni
Luminosità display LCD Normale Intensa 120
Date/Time mm/gg/aa gg/mm/aa aa/mm/gg 34
Numerazione file Continua
Azzeramento automatico
114
Lingua Inglese Tedesco 121
Francese Giapponese
Sistema video NTSC PAL 121
Formattazione Formattazione della scheda CF 105
C. Fn
1
Impostazioni delle funzioni di personalizzazione 122
Impostazione predefinita C. Fn
1
Ripristina i valori predefiniti di tutte le funzioni di personalizzazione
121
Versione firmware Versione del firmware della fotocamera 121
34
Impostazione della data e dellora
Impostare la data e lora attenendosi alla procedura indicata di seguito. La data e lora
vengono memorizzate insieme ai dati immagine di ciascuna foto.
1
Nel menu, selezionare [Date/Time]
(Data/ora).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Date/Time] (Data/ora).
2
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata relativa
allimpostazione della data e dellora.
3
Impostare la data e lora.
Ruotare la ghiera < > per regolare i valori
della data e dellora, quindi premere il
pulsante <
>.
Dopo aver eseguito limpostazione, andare
alla voce successiva.
4
Selezionare lordine di visualizzazione.
Utilizzare la ghiera < > per selezionare
lordine, quindi premere il pulsante < >.
Ruotare la ghiera <
> per scorrere le
selezioni nellordine indicato.
aa/mm/gg
mm/gg/aa
gg/mm/aa
35
Operazioni preliminari
1
Impostazione della data e dellora
5
Premere il pulsante < >.
La data e lora sono impostate e sul display
viene visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
Ogni foto viene memorizzata con la data e lora dello scatto. Se la data e lora
non sono state impostate, non vengono memorizzate in modo adeguato. Si
consiglia, quindi, di impostare queste opzioni correttamente.
Le impostazioni della data e dellora vengono gestite dallapposita batteria.
36
Regolazione diottrica nel mirino
Come impugnare la fotocamera
La lente di correzione diottrica montata sul mirino consente a chi ha problemi di vista di
guardare nel mirino senza dover indossare gli occhiali. La gamma diottrica regolabile della
fotocamera è compresa tra 3 e +1 dpt.
Ruotare la ghiera di regolazione
diottrica
Ruotare la ghiera a destra o a sinistra finché
il punto AF o il cerchio di lettura spot dellarea
centrale sono ben visibili nel mirino.
Nella figura, la ghiera è impostata su un
valore standard (1 dpt).
Per evitare immagini poco nitide, cercare di non muovere la fotocamera.
Scatto orizzontale Scatto verticale
Afferrare saldamente limpugnatura della fotocamera con la mano destra e appoggiare con
delicatezza i gomiti contro il corpo.
Sorreggere lobiettivo con la mano sinistra.
Tenere la fotocamera vicina al viso e guardare attraverso il mirino.
Per una maggior stabilità, mettere un piede davanti allaltro.
Se le immagini nel mirino non sono nitide anche dopo aver regolato la ghiera,
provare a montare le lenti di correzione diottrica serie E (opzionali). (138)
37
Modalità di scatto automatiche
2
2
I
n questo capitolo viene descritto luso delle modalità
della zona di base <
>, <
>, <
>, <
>, < >,
<
> che consentono di scattare fotografie in modo
facile e veloce. Con queste modalità, è sufficiente
mettere a fuoco e scattare.
Inoltre, per evitare errori dovuti ad un uso improprio
della fotocamera, la ghiera <
> e i pulsanti <
>,
<
AF
WB
>, <
> e <
> non sono attivi.
Modalità di scatto
automatiche
Zona di base
Pulsante di scatto
38
Questa modalità consente di fotografare in modo facile e preciso qualsiasi soggetto premendo
semplicemente il pulsante di scatto. La fotocamera Canon EOS D60 utilizza uno dei tre punti
AF disponibili, consentendo a tutti di scattare foto di qualità eccellente.
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
La modalità AF viene automaticamente
impostata su <AI FOCUS> (56), la
modalità di lettura su <
> e la modalità
motore su <
> (Scatto singolo).
2
Inquadrare il soggetto in uno dei
punti AF.
La fotocamera rileva la posizione del soggetto
e seleziona il punto AF più appropriato.
Per mettere a fuoco un soggetto che non è
possibile inquadrare con uno dei tre punti
AF, vedere Messa a fuoco di soggetti
decentrati. (58)
3
Regolare la messa a fuoco.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per eseguire la messa a fuoco.
Il punto AF che raggiunge la messa a fuoco
lampeggia in rosso e viene emesso un
segnale acustico. Inoltre, si illumina
lindicatore di conferma della messa a fuoco
<> nella parte inferiore destra.
4
Controllare il display.
La fotocamera seleziona automaticamente il
tempo di scatto e il valore del diaframma. Tali dati
vengono visualizzati nel mirino e sul display LCD.
Un numero compreso tra e visualizzato
a sinistra dellindicatore di conferma della
messa a fuoco <> indica il numero massimo
di scatti che è possibile eseguire durante lo
scatto continuo.
Un numero compreso tra
e
indica il
numero di scatti restanti che è possibile
memorizzare in una scheda CF quasi piena.
5
Scattare la foto.
Inquadrare il soggetto e premere il pulsante
di scatto fino in fondo.
Limmagine rimane visualizzata sul monitor
LCD per circa 2 secondi.
Scatto di foto completamente automatico
Punto AF
39
Modalità di scatto automatiche
2
Scatto di foto completamente automatico
Flash automatico incorporato
Nella zona di base (ad eccezione di < > e < >), il flash fuoriesce automaticamente e
lampeggia in condizioni di luce scarsa o di soggetto in controluce. Dopo aver scattato la foto,
spingere il flash per farlo rientrare nellapposito vano.
Se la scheda CF è piena, sul display LCD e nel mirino viene visualizzato il
messaggio
e non è possibile scattare altre foto. Sostituire la scheda
CF con una vuota.
Non è possibile scattare foto mentre lindicatore di messa a fuoco <>
lampeggia. (59, 137)
Una volta eseguito lautofocus, la messa a fuoco e lesposizione vengono bloccate.
La fotocamera seleziona automaticamente il punto AF sul soggetto più vicino.
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
È possibile impostare su [On] o [Off] il segnale acustico dellautoscatto o quello
che indica la messa a fuoco del soggetto. (33, 118)
Se viene visualizzato il numero di scatti restanti nella scheda CF (compreso tra
e ), la modifica della qualità dellimmagine influisce anche su tale numero.
È possibile illuminare il display LCD. (67, 118)
Se si verifica un problema e il flash non fuoriesce automaticamente, sul display
LCD viene visualizzato il codice di errore . (135) In questo caso,
impostare linterruttore principale su <OFF, quindi di nuovo su <ON.
Per scattare foto in unarea dove non è consentito luso del flash o sfruttando
lilluminazione degli interni, si consiglia di utilizzare la modalità <
>
(Programma). (68)
Quando si utilizza il flash per scattare foto di soggetti di notte o in ambienti poco
illuminati, si consiglia di utilizzare la funzione di riduzione delleffetto occhi rossi (89).
Luce ausiliaria AF
Se in condizioni di scarsa illuminazione si
preme il pulsante di scatto a metà corsa,
lemettitore della luce ausiliaria AF lampeggia.
La luce ausiliaria AF facilita la funzione AF.
La copertura massima della luce ausiliaria AF incorporata è pari a circa 3,8 metri.
Quando si utilizza uno Speedlite Canon esterno serie EX (opzionale), la luce
ausiliaria AF viene emessa dalla fotocamera o dallo Speedlite esterno, a seconda
delle condizioni di scatto.
La luce ausiliaria AF non viene emessa nelle modalità <
> e < >.
40
Le foto scattate possono essere visualizzate immediatamente sul monitor LCD presente sul
retro della fotocamera.
1
Scattare la foto.
Dopo aver scattato la foto, limmagine viene
visualizzata sul monitor LCD. Se è stata
selezionata la modalità di scatto continuo,
viene visualizzata lultima immagine acquisita.
Limmagine rimane visualizzata per circa 2
secondi.
Controllo dellimmagine in modalità PLAY
1
Visualizzare limmagine.
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata lultima immagine
memorizzata.
Premere di nuovo il pulsante < > per
disattivare la visualizzazione dellimmagine
sul monitor LCD e uscire dalla modalità PLAY.
2
Modificare limmagine visualizzata.
Ruotare la ghiera < > in senso antiorario
per scorrere le immagini memorizzate da
quella più recente a quella meno recente.
Ruotare la ghiera < > in senso orario per
scorrere le immagini memorizzate da quella
meno recente a quella più recente.
Controllo immediato dellimmagine
È possibile attivare o disattivare la funzione di revisione e visualizzare le
informazioni relative alle immagini. (41)
È possibile modificare lintervallo di tempo di visualizzazione dellimmagine. (42)
È possibile modificare la luminosità del monitor LCD. (120)
Durante la visualizzazione dellimmagine, è possibile premere il pulsante < >
per cancellarla. (43) In questo modo, limmagine visualizzata sul monitor LCD
viene cancellata prima di essere memorizzata sulla scheda CF.
Durante la registrazione dei dati delle immagini sulla scheda CF (spia di accesso
lampeggiante, 15), non è possibile utilizzare la schermata del menu né
riprodurre le immagini memorizzate. Se si preme il pulsante <MENU> o il
pulsante < > sul monitor LCD viene visualizzato solo il messaggio Busy
(Occupata). (135)
È possibile visualizzare le immagini scattate nel formato indice (98) o ingrandito (99).
41
Modalità di scatto automatiche
2
Controllo immediato dellimmagine
Controllo dellimmagine dopo lo scatto
È possibile impostare la fotocamera in modo che ogni foto venga visualizzata sul monitor LCD
non appena scattata. Questa operazione può essere effettuata in due modi: selezionare [On]
per visualizzare solo limmagine o [On (Info)] (100) per visualizzare limmagine insieme alle
informazioni di memorizzazione; selezionare [Off] se non si desidera visualizzare limmagine.
Limpostazione predefinita corrisponde a [On].
1
Nel menu, selezionare [Review]
(Revisione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Review] (Revisione), quindi premere il
pulsante <
>.
2
Selezionare limpostazione di
revisione.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
lopzione desiderata, quindi premere il
pulsante <
>.
Limpostazione viene eseguita e sul display
viene visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
3
Scattare la foto.
Dopo aver scattato la foto, limmagine viene
visualizzata sul monitor LCD.
Il tempo di visualizzazione dellimmagine
dipende dallimpostazione del tempo di
revisione. (42)
Laspetto del display può variare a seconda
che si selezioni [On] o [On (Info)].
È selezionato [On]
È selezionato [On (Info)] (100)
È possibile modificare limpostazione del tempo di revisione. (42)
Istogramma
(100)
Informazioni
sullimmagine
(100)
Data/ora
(34)
42
Controllo immediato dellimmagine
Tempo di revisione delle immagini
È possibile regolare il tempo di visualizzazione delle immagini impostando il tempo di
revisione su [2 sec.], [4 sec.], [8 sec.] o [Hold] (Mantieni) che consente di mantenere
limmagine visualizzata sul monitor. Limpostazione predefinita corrisponde a [2 sec.].
1
Nel menu, selezionare [Review
time] (Tempo di revisione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Review time] (Tempo di revisione), quindi
premere il pulsante <
>.
2
Impostare il tempo di revisione.
Ruotare la ghiera < > per selezionare il
tempo di revisione desiderato, quindi
premere il pulsante <
>.
Limpostazione viene eseguita e sul display
viene visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
Quando la funzione è impostata su [Hold] (Mantieni), limmagine rimane
visualizzata finché non si preme il pulsante di scatto a metà corsa. La
fotocamera si spegne automaticamente una volta trascorso lintervallo di
inattività impostato in Auto power off (Spegnimento automatico). (29, 120)
La funzione [Review time] (Tempo di revisione) è attiva quando la voce di menu
[Review] (Revisione) è impostata su [On] o [On (Info)].
43
Modalità di scatto automatiche
2
Cancellazione di unimmagine memorizzata (Singola immagine)
1
Impostare la fotocamera sulla
modalità Play.
Premere il pulsante < > per accedere alla
modalità Play.
Viene visualizzata lultima immagine
memorizzata.
2
Selezionare limmagine che si
desidera cancellare.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
limmagine che si desidera cancellare.
3
Aprire il menu di cancellazione.
Premere il pulsante < >.
Il menu viene visualizzato nella parte
inferiore del monitor LCD.
4
Cancellare limmagine.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Erase] (Cancella), quindi premere il
pulsante <
>.
La spia di accesso lampeggia e limmagine
viene cancellata.
Non è possibile recuperare unimmagine dopo averla eliminata. Si consiglia di
cancellare solo le foto non necessarie.
È possibile proteggere le immagini (103) per evitare che vengano cancellate
accidentalmente.
Per cancellare tutte le immagini memorizzate su una scheda CF, vedere
Cancellazione delle immagini (Tutte le immagini). (104)
44
Modalità Ritratto
Questa modalità consente di sfuocare lo sfondo
per dare maggiore risalto al soggetto.
Impostare la ghiera delle modalità su < >.
La procedura di scatto delle fotografie è identica
a quella utilizzata per la modalità <
>
(Automatismo totale). (38)
La modalità AF viene automaticamente impostata
su <ONE SHOT>, la modalità motore su < > e
quella di lettura su < >.
Nei ritratti a mezzo busto si ottiene un effetto di sfuocatura dello sfondo
ottimale. Inoltre, lo sfondo appare più sfuocato quanto maggiore è la sua
distanza dal soggetto.
Lutilizzo di un teleobiettivo aumenta ulteriormente la sfuocatura dello sfondo.
Se si utilizza un obiettivo zoom, si consiglia di impostare la lunghezza focale
massima, ad esempio 85 mm per un obiettivo da 24-85 mm.
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
45
Modalità di scatto automatiche
2
Modalità Panorama
Questa modalità viene selezionata per fotografare
paesaggi, tramonti e altri scenari analoghi.
Impostare la ghiera delle modalità su < >.
La procedura di scatto delle fotografie è identica
a quella utilizzata per la modalità < >
(Automatismo totale). (38)
La modalità AF viene automaticamente impostata
su <ONE SHOT>, la modalità motore su < >
(Scatto singolo) e quella di lettura su <
>.
Se lindicatore del tempo di scatto lampeggia, è possibile che la foto risulti mossa
a causa del tempo di esposizione troppo lungo. Si consiglia di utilizzare un
cavalletto quando si scattano foto di paesaggi. In questo caso, lindicatore
lampeggia ugualmente ma si riduce il rischio di muovere la fotocamera.
Il flash incorporato non entra in funzione nella modalità Panorama, anche se
fuoriesce dallapposito vano.
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
Un obiettivo grandangolare consente una maggiore profondità di campo tra
soggetti in primo piano e sfondo e una più ampia inquadratura. Se si utilizza un
obiettivo zoom, si consiglia di impostare la lunghezza focale minima; ad esempio,
24 mm per un obiettivo da 24-85 mm.
46
Modalità Soggetti ravvicinati
Questa modalità consente di scattare fotografie
ravvicinate a fiori, insetti o altri soggetti di piccole
dimensioni.
Impostare la ghiera delle modalità su < >.
La procedura di scatto delle fotografie è identica
a quella utilizzata per la modalità < >
(Automatismo totale). (38)
La modalità AF viene automaticamente impostata
su <ONE SHOT>, la modalità motore su < >
(Scatto singolo) e quella di lettura su <
>.
Per ottenere risultati ottimali, il soggetto deve trovarsi alla distanza di messa a
fuoco minima dallobiettivo.
Se si utilizza un obiettivo zoom, si consiglia di impostare la lunghezza focale
massima per ottenere un ingrandimento maggiore.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare un obiettivo macro
specifico per EOS in particolare il flash macro ad anello MR-14EX o il flash
macro MT-24EX a doppia torcia.
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
47
Modalità di scatto automatiche
2
Modalità Sport
Questa modalità è ideale per fotografare eventi
sportivi poiché consente di riprendere soggetti in
movimento.
Impostare la ghiera delle modalità su < >.
La procedura di scatto delle fotografie è identica
a quella utilizzata per la modalità < >
(Automatismo totale). (38)
La modalità AF viene automaticamente impostata
su <AI SERVO>, la modalità motore su < > e
quella di lettura su <
>.
Se lindicatore del tempo di scatto lampeggia, è possibile che la foto risulti mossa
a causa del tempo di esposizione troppo lungo. Tenere la fotocamera ben ferma e
premere delicatamente il pulsante di scatto oppure utilizzare un cavalletto. Se si
utilizza il cavalletto, lindicatore lampeggia ugualmente ma si riduce il rischio di
muovere la fotocamera.
Il flash incorporato non entra in funzione nella modalità Sport, anche se
fuoriesce dallapposito vano.
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare pellicole da 400 ISO o superiori. (51, 118)
Si consiglia di utilizzare un teleobiettivo da 200-300 mm.
48
Modalità Ritratto notturno
Questa modalità consente di fotografare soggetti al
tramonto o di notte. Luso del flash per
lilluminazione del soggetto e limpostazione di un
tempo di scatto lungo consentono di ottenere
unimmagine dallaspetto più naturale.
Impostare la ghiera delle modalità su < >.
La procedura di scatto delle fotografie è identica
a quella utilizzata per la modalità < >
(Automatismo totale). (38)
La modalità AF viene automaticamente impostata
su <ONE SHOT>, la modalità motore su < >
(Scatto singolo) e quella di lettura su <
>.
Per evitare di muovere la fotocamera, utilizzare un cavalletto.
Per fotografare solo paesaggi (senza persone), impostare la modalità Pan-
orama <
>.
Chiedere al soggetto di non muoversi per alcuni secondi dopo lo scatto del
flash.
In modalità < > è possibile utilizzare anche uno Speedlite serie EX.
Se viene utilizzata di giorno, la modalità Ritratto notturno < > funziona come la
modalità <
> (Automatismo totale).
È possibile impostare anche la qualità dellimmagine. (50, 118)
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare pellicole da 400 ISO o superiori. (51, 118)
49
Operazioni avanzate
3
3
In questo capitolo viene descritto luso delle funzioni
della zona creativa che consentono di selezionare il
tempo di scatto o il valore del diaframma e di
modificare lesposizione per ottenere i risultati
desiderati.
Licona < > rappresenta la ghiera principale e licona
< > rappresenta la ghiera di comando rapido.
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa e lo si rilascia,
limpostazione dellesposizione viene visualizzata sul
display LCD e nel mirino per circa 4 secondi.
È possibile impostare la modalità AF, il punto AF, la modalità
di lettura, la modalità motore e il bilanciamento del bianco
solo nelle modalità della zona creativa.
È possibile utilizzare il blocco AE, la compensazione
dellesposizione, la funzione AEB, le esposizioni posa
(posa B) e la previsualizzazione della profondità di campo
solo nelle modalità della zona creativa.
Limpostazione AEB, la selezione di unimmagine per il
bilanciamento del bianco manuale, i parametri di
elaborazione, le impostazioni di attivazione e disattivazione
delle funzioni di personalizzazione (C.Fn) vengono
visualizzati solo nelle modalità della zona creativa.
Operazioni
avanzate
Zona creativa
50
Selezione della qualità
Sono disponibili sette opzioni per la funzione di menu relativa allimpostazione della qualità:
È possibile impostare la qualità dellimmagine anche per le modalità della zona di base.
La capacità massima della scheda CF si basa sui test Canon eseguiti con sensibilità ISO
pari a 100.
La capacità massima si riferisce ad una scheda CF da 128 MB.
Le dimensioni del file immagine e la capacità massima della scheda CF dipendono dal soggetto
e dalla sensibilità ISO.
Il numero degli scatti restanti sulla scheda CF viene visualizzato sul display LCD.
1
Nel menu, selezionare [Quality]
(Qualità).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Quality] (Qualità), quindi premere il
pulsante <
>.
2
Impostare la qualità.
Ruotare la ghiera < > per selezionare la
qualità desiderata, quindi premere il
pulsante <
>.
Viene eseguita limpostazione selezionata e
compare nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
Qualità
Alta/Fine
Alta/Normale
Media/Fine
Media/Normale
Bassa/Fine
Bassa/Normale
RAW
Icona
Dimensioni di
memorizzazione
3072 × 2048
2048 × 1360
1536 × 1024
3072 × 2048
Metodo di
memorizzazione
JPEG
RAW
Rapporto di
compressione
Basso
Alto
Basso
Alto
Basso
Alto
Dimensioni
immagine
2,5 MB
1,3 MB
1,4 MB
0,7 MB
0,9 MB
0,5 MB
7,4 MB
Capacità di
memorizzazione
Circa 48 scatti
Circa 92 scatti
Circa 89 scatti
Circa 172 scatti
Circa 138 scatti
Circa 255 scatti
Circa 15 scatti
Per visualizzare le immagini RAW su un computer, è necessario utilizzare il
software del driver specifico. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni del
software fornito con la fotocamera.
È possibile utilizzare il software fornito anche per convertire limmagine RAW in un file
JPEG di qualità Media/Fine. Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni del software.
Per impostare la qualità, premere il pulsante < > e ruotare la ghiera < > o
< > guardando contemporaneamente il display LCD. (C.Fn-12-1126)
51
Operazioni avanzate
3
Sensibilità ISO
La sensibilità ISO, contrassegnata da un numero, indica la sensibilità alla luce della pellicola
allalogenuro dargento. Poiché le fotocamere digitali non utilizzano le pellicole, la loro
sensibilità alla luce viene in genere descritta in termini di sensibilità ISO equivalente. (130)
Ad un valore alto corrisponde una sensibilità maggiore. I valori di sensibilità alti vengono
utilizzati per scattare foto di soggetti in movimento o in ambienti scarsamente illuminati, ma le
immagini risultano poco nitide. Al contrario, i valori di sensibilità più bassi sono meno indicati
per fotografare soggetti in movimento o in ambienti scarsamente illuminati, ma i dettagli delle
immagini scattate risultano più nitidi.
Le impostazioni della sensibilità ISO equivalente disponibili nella fotocamera Canon EOS D60
variano da 100 a 1000 con incrementi di 1 stop. Limpostazione predefinita corrisponde a 100.
1
Selezionare [ISO Speed]
(Sensibilità ISO).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[ISO Speed] (Sensibilità ISO), quindi
premere il pulsante < >.
2
Impostare la sensibilità ISO.
Ruotare la ghiera < > per selezionare la
sensibilità ISO desiderata, quindi premere il
pulsante <
>.
Il valore ISO viene impostato e sul display
compare nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
Per impostare la sensibilità ISO, premere il pulsante < > e ruotare la ghiera
<
> o < > guardando contemporaneamente il display LCD. (C.Fn-12-2126)
Ad un valore alto della sensibilità ISO corrisponde unimmagine contenente più
rumore e un file immagine di dimensioni maggiori. Quindi, un valore ISO alto
riduce il numero delle immagini memorizzabili sulla scheda CF. Questo
numero può essere verificato sul display LCD. (16)
Le foto scattate a temperature elevate, con un valore ISO alto o con tempi di
esposizione lunghi possono presentare irregolarità nei colori.
52
Impostazione dei parametri di elaborazione
1
Nel menu, selezionare
[Parameters] (Parametri).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Parameters] (Parametri), quindi premere il
pulsante <
>.
2
Selezionare [Set up] (Imposta).
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Set up] (Imposta), quindi premere < >.
Per impostazione predefinita, i parametri
dei set da 1 a 3 sono tutti impostati su 0
(Standard).
3
Selezionare il numero del set
desiderato.
Ruotare la ghiera < > e selezionare [Set
1], [Set 2] o [Set 3]. Quindi premere <
>.
Parametro
Contrasto
Nitidezza
Saturazione
Tono del colore
Impostazione
Regola il
contrasto
Regola la
nitidezza
Regola la
saturazione del
colore
Regola il
bilanciamento
del colore
Livello
(Basso)
0 (Standard)
+ (Alto)
(Basso)
0 (Standard)
+ (Alto)
(Basso)
0 (Standard)
+ (Alto)
(Rosso)
0 (Standard)
+ (Giallo)
Effetto
Foto con poco contrasto.
Foto con contrasto normale.
Foto con contrasto elevato.
Foto con scarsa nitidezza.
Foto con nitidezza normale.
Foto molto nitida.
Foto con colori modificati.
Foto con saturazione del colore normale.
Foto con colori intensi.
Toni della pelle con dominante rossa.
Bilanciamento del colore standard.
Toni della pelle con dominante gialla.
È possibile impostare i contenuti di elaborazione delle immagini acquisite (parametri di contrasto,
nitidezza, saturazione e tono del colore) sulla fotocamera nonché configurare e memorizzare fino
a tre set di parametri. Limpostazione predefinita è standard (0 per tutti i parametri).
53
Operazioni avanzate
3
Impostazione dei parametri di elaborazione
Per impostare i parametri di elaborazione, premere < > e ruotare la ghiera
<
> o < > guardando contemporaneamente il display LCD. (C.Fn-12-3126)
4
Selezionare il parametro da
impostare.
Ruotare la ghiera < > per selezionare il
parametro, quindi premere <
>.
I parametri vengono selezionati in
sequenza secondo lordine riportato di
seguito:
5
Effettuare limpostazione
desiderata per ciascun parametro.
Ruotare la ghiera < > e selezionare [],
[0] o [+]. Quindi, premere <
>.
6
Tornare al punto 1.
Premere due volte il pulsante <MENU> per
tornare al punto 1, quindi premere <
>.
7
Selezionare il numero del set
desiderato.
Ruotare la ghiera < > e selezionare [Set 1],
[Set 2] o [Set 3]. Quindi, premere <
>.
[Contrasto]
[Nitidezza]
[Saturazione]
[Tono del colore]
54
Selezione della modalità AF
La modalità AF consente di gestire le funzioni dellautofocus. La fotocamera dispone di due
modalità AF: One-Shot per i soggetti immobili e AI Servo per i soggetti in movimento.
La modalità AF può essere selezionata in tutte le impostazioni della zona creativa, fatta
eccezione per <
>.
1
Impostare linterruttore della
modalità di messa a fuoco
dellobiettivo su <AF>.
2
Ruotare la ghiera delle modalità
su qualsiasi impostazione della
zona creativa eccetto < >.
3
Premere il pulsante <
AF
WB
>. (
6
)
4
Selezionare la modalità AF.
Ruotare la ghiera < > per eseguire la
selezione.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per tornare allo stato di attività della
fotocamera.
Oltre alle due modalità AF, la fotocamera EOS D60 è dotata della funzione AF AI
Focus che consente di passare automaticamente dalla modalità One-Shot a
quella AF AI Servo in base al tipo di foto da scattare. La funzione AF AI Focus
viene selezionata automaticamente quando è attiva la modalità <
>
(Automatismo totale).
Ruotare la ghiera <
> per selezionare il bilanciamento del bianco. (64)
55
Operazioni avanzate
3
Selezione della modalità AF
AF One-Shot per soggetti immobili
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa per attivare la
funzione AF ed eseguire una volta
la messa a fuoco.
Il punto AF che raggiunge la messa a fuoco
lampeggia in rosso e viene emesso un
segnale acustico. Inoltre, si illumina
lindicatore di conferma della messa a fuoco
<> nella parte inferiore destra.
Quando si utilizza la lettura valutativa,
limpostazione dellesposizione viene
eseguita dopo lesecuzione della messa a
fuoco. Limpostazione dellesposizione e
della messa a fuoco rimangono bloccate
finché si tiene premuto il pulsante di scatto
a metà corsa. È quindi possibile ricomporre
linquadratura senza modificare tali
impostazioni. (58)
Se la fotocamera non esegue la messa a fuoco, lindicatore di conferma ()
lampeggia nel mirino. In questo caso, non è possibile fotografare anche se si
preme il pulsante di scatto fino in fondo. È necessario reinquadrare il soggetto e
ripetere la messa a fuoco. Vedere anche Messa a fuoco manuale. (59)
Visualizzazione sovrapposta
Indicatore di conferma
della messa a fuoco
È possibile disattivare il lampeggiamento in rosso del punto AF (visualizzazione
sovrapposta).
56
Selezione della modalità AF
AF AI Servo per soggetti in movimento
Tenere premuto il pulsante di
scatto a metà corsa per eseguire
la messa a fuoco continua del
soggetto.
Questa modalità di messa a fuoco è ideale
per fotografare soggetti in movimento a
una distanza di messa a fuoco variabile.
La funzione di previsione della messa a
fuoco della fotocamera consente, inoltre, di
seguire un soggetto che si avvicina e si
allontana dallapparecchio.
Le impostazioni dellesposizione vengono
selezionate immediatamente prima dello
scatto.
Funzione di previsione della messa a fuoco
Questa funzione consente di seguire un soggetto che si allontana o si avvicina alla
fotocamera ad una velocità constante e di prevedere la distanza di messa a fuoco
immediatamente prima di scattare la foto. In questo modo, al momento dellesposizione il
soggetto risulta correttamente a fuoco.
In caso di messa a fuoco automatica, la fotocamera utilizza uno dei tre punti AF a
disposizione per mettere a fuoco il soggetto e per la funzione di previsione.
In caso di selezione manuale del punto AF (57), il punto selezionato segue il soggetto in
movimento.
AF AI Focus
La funzione AF AI Focus viene impostata automaticamente in modalità < > (Automatismo
totale). Al momento dello scatto, la fotocamera seleziona automaticamente AF One-Shot o AF
AI Servo in base al tipo di foto da scattare.
La fotocamera è in grado di rilevare il movimento di un soggetto messo a fuoco in modalità
AF One-Shot. In questo caso seleziona automaticamente la modalità AF AI Servo e attiva la
messa a fuoco continua seguendo il soggetto in movimento.
Lindicatore di conferma della messa a fuoco <> non si illumina e il segnale
acustico non viene emesso quando si raggiunge il fuoco.
Quando non si raggiunge il fuoco, lindicatore di conferma della messa a fuoco
<> lampeggia.
Non è possibile utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco. (58)
È possibile impostare la fotocamera in modo che, durante luso della modalità AF
AI Servo, la messa a fuoco venga bloccata temporaneamente tenendo premuto il
pulsante <
>. (C.Fn-2-2122)
57
Operazioni avanzate
3
Selezione del punto AF
È possibile selezionare il punto AF automaticamente o manualmente. Nelle modalità della
zona di base e nella modalità <
> la selezione viene eseguita automaticamente. Nelle
modalità <
>, < >, < > e < >, la selezione può essere automatica o manuale.
Selezione automatica: la fotocamera seleziona automaticamente il punto AF in base alle
condizioni esistenti.
Selezione manuale: è possibile selezionare manualmente uno dei tre punti AF. Si consiglia
di scegliere questo tipo di selezione per essere sicuri di mettere a fuoco
un determinato soggetto o se si desidera utilizzare la velocità della
funzione AF per comporre rapidamente uninquadratura.
1
Premere il pulsante < >. (
6
)
2
Selezionare il punto AF.
Guardare il display LCD o il mirino e ruotare
la ghiera <
> o < >.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per preparare la fotocamera allo scatto.
Selezione automatica
: tutti i punti AF
compaiono in rosso.
Selezione manuale: il punto AF desiderato
compare in rosso.
Selezione automatica
del punto AF
Selezione manuale del
punto AF
Selezione automatica
del punto AF
Selezione manuale
del punto AF
Display LCD
Mirino
58
Messa a fuoco di soggetti decentrati
Per mettere a fuoco un soggetto che non si trova nellarea coperta dai tre punti di messa a
fuoco, attenersi alla procedura indicata di seguito. La tecnica descritta in questa sezione è
denominata blocco della messa a fuoco.
Tale tecnica può essere utilizzata solo quando la modalità AF è impostata su AF One-Shot.
1
Selezionare un punto AF.
(57)
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Inquadrare il soggetto in un punto AF e
premere il pulsante di scatto a metà corsa.
3
Tenere premuto il pulsante di
scatto a metà corsa e ricomporre
linquadratura.
4
Scattare la foto.
È anche possibile utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco nella zona
di base (fatta eccezione per la modalità < >) a partire dal punto 2.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare la lettura valutativa insieme
alle funzioni AF One-Shot e blocco AE attivate sul punto AF in cui è stata
raggiunta la messa a fuoco.
59
Operazioni avanzate
3
Soggetti difficili da mettere a fuoco
La fotocamera EOS D60 dispone di un sistema AF di precisione in grado di mettere a fuoco la
maggior parte dei soggetti. Tuttavia, vi sono dei casi in cui la messa a fuoco non è possibile
(lindicatore di conferma della messa a fuoco <> lampeggia in modo intermittente):
Soggetti difficili da mettere a fuoco
Soggetti con scarso contrasto, ad esempio un cielo azzurro o un muro di colore uniforme
Soggetti scarsamente illuminati
Soggetti in controluce o che riflettono la luce, ad esempio una macchina nuova
Soggetti con oggetti davanti (distanti o vicini), ad esempio le sbarre di una gabbia e un
animale allinterno
In questi casi, attenersi a una delle seguenti procedure:
(1) Mettere a fuoco un oggetto alla stessa distanza del soggetto che si desidera fotografare,
attivare il blocco della messa a fuoco, quindi ricomporre limmagine.
(2) Impostare linterruttore della modalità di messa a fuoco dellobiettivo su <MF> (o <M>),
quindi eseguire la messa a fuoco manuale.
Messa a fuoco manuale
1
Impostare linterruttore della
modalità di messa a fuoco
dellobiettivo su <MF> (o <M>
sugli obiettivi meno recenti).
Sul display LCD viene visualizzata licona
<
>.
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Ruotare la ghiera della messa a fuoco
manuale sullobiettivo finché il soggetto
inquadrato nel mirino non risulta nitido.
Se si tiene premuto il pulsante di scatto a metà corsa durante la messa a fuoco
manuale, viene visualizzato il punto AF del soggetto e lindicatore di conferma
della messa a fuoco <> si illumina.
Durante la messa a fuoco manuale, il segnale acustico non viene emesso
neanche quando si raggiunge il fuoco.
60
Quando la fotocamera è pronta per lo scatto, premere il pulsante <
INFO.
> per visualizzare le
impostazioni correnti sul monitor LCD.
Informazioni sulle impostazioni della fotocamera
1
Visualizzare le impostazioni della
fotocamera.
Premere il pulsante <
INFO.
>.
Le impostazioni correnti della fotocamera
vengono visualizzate sul monitor LCD.
Premere di nuovo il pulsante <
INFO.
> per
disattivare la visualizzazione delle
impostazioni.
INFO. Controllo delle impostazioni della fotocamera
Tempo di spegnimento
automatico (29, 120)
Revisione (41),
Tempo di revisione (42)
Parametri (52)
Numeri delle funzioni di
personalizzazione (122)
Compensazione
dellesposizione flash (91)
Scatti restanti
Capacità residua della scheda CF (50)
Sensibilità
ISO (51)
AEB (78)
Per visualizzare le informazioni sullimmagine durante la riproduzione, vedere
Attivazione e disattivazione della visualizzazione delle informazioni. (100)
61
Operazioni avanzate
3
Selezione di una modalità di lettura
La fotocamera EOS D60 è dotata di tre modalità di lettura della luce: valutativa, parziale e
media pesata al centro.
Nella zona di base viene utilizzata la lettura valutativa; nella zona creativa è possibile
impostare qualsiasi modalità di lettura.
1
Premere il pulsante < >. (
6
)
2
Selezionare una modalità di lettura.
Guardare il display LCD e ruotare la ghiera
< >.
: Valutativa
: Parziale
: Media pesata al centro
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per tornare allo stato di attività della
fotocamera.
Ruotare la ghiera < > per impostare la compensazione dellesposizione per il
flash incorporato/opzionale. (91)
62
Modalità di lettura
: Lettura valutativa
Utilizzare questa modalità per fotografare soggetti
in condizioni di luce normali e anche soggetti in
controluce. Larea del mirino è suddivisa in 35
zone di lettura a cui sono collegati i tre punti AF
per la lettura valutativa. Dopo aver rilevato gli
elementi principali, tra i quali le dimensioni del
soggetto, la posizione, la luminosità, lo sfondo e
lilluminazione (frontale e controluce), la
fotocamera seleziona il livello di esposizione
appropriato per il soggetto.
Quando si utilizza la messa a fuoco manuale, la
lettura valutativa si basa sul punto AF centrale.
: Lettura parziale
Questa modalità è particolarmente indicata quando
lo sfondo risulta più luminoso del soggetto, ad
esempio quando il soggetto è in controluce. In
questa modalità larea centrale corrisponde a circa
il 9,5% dello schermo.
Larea coperta dalla lettura parziale viene
visualizzata sulla sinistra.
: Lettura media pesata al centro
In questa modalità viene eseguita una lettura media
dellintera inquadratura e si attribuisce un peso
aggiuntivo al punto centrale.
63
Operazioni avanzate
3
Selezione di una modalità motore
È possibile impostare la modalità motore della fotocamera EOS D60 sullo scatto singolo,
continuo o sullautoscatto.
Scatto singolo <
>: Premere il pulsante di scatto per acquisire unimmagine.
Scatto continuo <
>:
È possibile utilizzare questa modalità tenendo premuto il pulsante di scatto.
Autoscatto: Limmagine viene acquisita circa 10 secondi dopo la pressione del
pulsante di scatto. (81)
I dati sopra riportati si basano sui test Canon eseguiti con un tempo di scatto pari a 1/250
sec. o superiore e sensibilità ISO 100.
1
Premere il pulsante <
DRIVE
>. (
6
)
2
Selezionare la modalità motore.
Guardare il display LCD e ruotare la ghiera
< > o < >.
: Scatto singolo
: Scatto continuo
: Autoscatto
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per tornare allo stato di attività della
fotocamera.
Dimensioni/Qualità
Alta/Fine
Alta/Normale
Media/Fine
Media/Normale
Bassa/Fine
Bassa/Normale
RAW
ONE SHOT
3
AI SERVO
2,5
ONE SHOT AI SERVO
Numero massimo di fotogrammi
(Immagini/sec. - approssim.)
N.ro max. di fotogrammi con lo scatto continuo
(Immagini - approssim.)
8
Se sulla scheda CF rimane spazio per meno di 8 immagini, lo scatto continuo
potrebbe non essere disponibile.
64
I
mpostazione del bilanciamento del bianco
La fotocamera EOS D60 dispone di sette impostazioni per il bilanciamento del bianco:
automatico, luce naturale, nuvoloso, tungsteno, fluorescente, flash e personalizzato. Nella
zona di base viene selezionata automaticamente limpostazione automatica; nella zona
creativa è possibile selezionare manualmente limpostazione di bilanciamento desiderata.
1
Premere il pulsante <
AF
WB
>. (
6
)
2
Selezionare limpostazione del
bilanciamento del bianco.
Impostare il selettore di comando rapido su
<ON>.
Ruotare la ghiera <
>.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per tornare allo stato di attività della
fotocamera.
Automatico Luce naturale Nuvoloso Tungsteno
Fluorescente
Flash Personalizzato
Selezione di una modalità motore
Durante lo scatto continuo, le immagini acquisite vengono salvate prima nella
memoria interna della fotocamera, quindi trasferite sulla scheda CF. Quando lo
spazio della memoria interna è esaurito, nel mirino e sul display LCD viene
visualizzato il messaggio
e non è più possibile acquisire altre immagini.
È di nuovo possibile scattare foto solo quando tutte le immagini acquisite sono
state trasferite sulla scheda CF. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
controllare nel mirino il numero massimo di scatti disponibili (da
a ) nella
modalità di scatto continuo. Poiché questo numero viene visualizzato anche in
assenza di schede CF, verificare che nella fotocamera ne sia stata inserita una.
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa prima che venga completato il
trasferimento di tutte le immagini dalla memoria interna alla scheda CF (spia di
accesso intermittente), loperazione viene interrotta temporaneamente.
Se nel mirino o sul display LCD viene visualizzato il messaggio
,
attendere che la spia di accesso abbia smesso di lampeggiare prima di
sostituire la scheda CF.
Ruotare la ghiera < > per selezionare la modalità AF (54)
65
Operazioni avanzate
3
Impostazioni del bilanciamento del bianco
In qualsiasi condizione di illuminazione, la proporzione dei colori primari (rosso, verde, blu)
varia in base alla temperatura del colore. Le temperature di colore elevate contengono una
proporzione maggiore di blu mentre quelle più basse di rosso. Spostandosi dal basso verso
lalto la sequenza è rosso arancione giallo bianco blu-bianco. Ad esempio, la foto di uno
stesso soggetto avrà una prevalenza di rosso se è stata scattata in un ambiente con
illuminazione a incandescenza (tungsteno) e di verde se è stata scattata in un ambiente con
illuminazione a fluorescenza.
La vista si adatta automaticamente ai cambiamenti di luce e, di conseguenza, i soggetti
bianchi appaiono tali indipendentemente dal tipo di illuminazione. Se si utilizza una
fotocamera con pellicola, è necessario utilizzare dei filtri di correzione del colore o inserire
delle pellicole specifiche per ovviare a queste differenze. Se si utilizza una fotocamera
digitale, è possibile correggere la temperatura del colore tramite software. In questo caso, il
bianco viene selezionato come base per i colori del soggetto mentre gli altri colori vengono
modificati fino a raggiungere un effetto naturale.
In modalità <
>, il bilanciamento del bianco viene selezionato automaticamente al
momento dello scatto in base al tipo di illuminazione. Se i risultati non sono soddisfacenti, è
possibile selezionare una modalità diversa da <
>.
Condizioni
Impostazione selezionata automaticamente.
Luce naturale intensa.
In caso di tempo nuvoloso, al crepuscolo o di sera.
Illuminazione a incandescenza da interno.
Illuminazione a fluorescenza da interno.
Foto con il flash.
Per fotografare un soggetto bianco da
utilizzare come colore di base, caricare i
dati del bilanciamento del bianco in modo da
impostare il bilanciamento più adatto ad un
determinato tipo di illuminazione. (66)
Temperatura del colore in K (Kelvin)
circa 3000-7000
circa 5500
circa 6000
circa 3200
circa 4000
circa 6000
circa 2000-10000
Icona
66
Impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato
Questa impostazione consente di selezionare il valore di bilanciamento desiderato. Come
base per il bilanciamento del bianco della fotocamera viene utilizzato un soggetto bianco già
fotografato.
1
Fotografare un soggetto bianco.
Fotografare un soggetto bianco utilizzando
la normale procedura.
Inquadrare il soggetto in modo da coprire lintera
zona di lettura parziale nel mirino.
La foto può essere scattata in qualsiasi modalità. (16)
Fotografare un soggetto bianco in modo da
ottenere unesposizione standard. Un soggetto
sottoesposto o sovraesposto non consente di
impostare un bilanciamento del bianco corretto.
2
Nel menu, selezionare [Custom WB]
(Bilanc. bianco personalizzato).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Custom WB] (Bilanc. bianco personalizzato),
quindi premere il pulsante <
>.
3
Selezionare limmagine.
Ruotare la ghiera < > per selezionare la
foto scattata al punto 1, quindi premere il
pulsante <
>.
Una volta effettuata limpostazione, sul display
viene visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
4
Premere il pulsante <
AF
WB
>. (
6
)
5
Selezionare il bilanciamento del
bianco.
Ruotare la ghiera < > per selezionare < >.
Viene eseguita limpostazione personalizzata
del bilanciamento del bianco.
Zona di lettura parziale
67
Operazioni avanzate
3
Illuminazione del display LCD
Impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato/
Illuminazione del display LCD
Per ottenere risultati ottimali, fotografare fogli di carta bianca da utilizzare come base.
I dati del bilanciamento del bianco vengono caricati dalla zona di lettura parziale. (17)
È possibile memorizzare sulla scheda CF le foto di soggetti bianchi fotografati in
varie condizioni e poi selezionarle in base alle proprie esigenze per la funzione
[Custom WB] (Bilanc. bianco personalizzato) in modo da impostare il
bilanciamento del bianco più adatto ad un determinato tipo di illuminazione.
Limpostazione predefinita di <
> corrisponde a quella di < >.
È possibile illuminare il display LCD per 4 sec. premendo il pulsante < >. Per disattivarne
lilluminazione, premere di nuovo il pulsante.
Lilluminazione del display LCD si disattiva automaticamente dopo 2 sec. dallo scatto di una foto.
Dal menu, selezionare [LCD illumi.]
(Illuminaz. LCD) e impostare
lilluminazione del display LCD.
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[LCD illumi.] (Illuminaz. LCD), quindi
premere <
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[On], quindi premere < >.
Compare lilluminazione del display LCD e
visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e spegnere il display.
Illuminazione del display LCD
Premere < >.
Per disattivare lilluminazione, premere di
nuovo < >.
Se si preme un pulsante o si ruota una
ghiera per scattare una foto mentre il display
LCD è illuminato, questo non si spegne. Se
si preme un pulsante di menu o di
riproduzione immagine, il display si spegne.
Se è stata impostata la funzione di personalizzazione 12-1/2/3, la pressione del
pulsante < > non disattiva lilluminazione del display LCD (spegnimento
automatico).
Se si scatta una foto mentre il display LCD è illuminato, questo non si spegne.
È possibile illuminare il display LCD in tutte le modalità di scatto.
68
AE Programma
Come la modalità < > (Automatismo totale), lAE
Programma può essere utilizzato in molte situazioni.
La fotocamera seleziona automaticamente il tempo di
scatto e il valore del diaframma in base alla luminosità
del soggetto. Questa funzione è denominata AE
Programma.
sta per Programma
AE sta per esposizione automatica
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
Il punto AF che raggiunge la messa a fuoco
lampeggia in rosso e viene emesso un
segnale acustico. Inoltre, si illumina
lindicatore di conferma della messa a fuoco
<> nella parte inferiore destra.
3
Controllare il display.
Il tempo di scatto e il valore del diaframma
vengono selezionati automaticamente. Tali
dati vengono visualizzati nel mirino e sul
display LCD.
Se i valori del tempo di scatto e del
diaframma non lampeggiano, lesposizione
è corretta.
Se uno dei due lampeggia, vedere Avvisi di
esposizione. (132)
4
Scattare la foto.
Inquadrare il soggetto, quindi premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
69
Operazioni avanzate
3
AE Programma
Differenze tra la modalità AE Programma < > e la modalità
Automatismo totale < >
Le modalità < > (AE Programma) e < > (Automatismo totale) prevedono entrambe
limpostazione automatica dei valori del tempo di scatto e del diaframma.
Le funzioni indicate di seguito possono essere utilizzate in modalità <
> ma non in
modalità <
>.
Selezione della modalità AF Uso/uso manuale del flash incorporato non
consentito
Selezione manuale del punto AF Compensazione dellesposizione flash
Selezione della modalità di lettura Funzioni speciali con gli Speedlite serie EX
Selezione della modalità motore - Sincronizzazione ad alta velocità (Flash FP)
Programma scalare - Blocco FE
Blocco AE con il pulsante <
> - Controllo del rapporto di emissione del flash
Compensazione dellesposizione - FEB
AEB (Bracketing automatico dellesposizione)
- Sincronizzazione della seconda tendina
Previsualizzazione della profondità di campo
- Modellazione flash
Funzioni di personalizzazione
Programma scalare
In modalità AE Programma, è possibile modificare la combinazione (programma) tempo di
scatto/valore del diaframma selezionata automaticamente senza modificare il livello di
esposizione. Questa funzione è denominata programma scalare.
Per scalare il programma, premere il pulsante di scatto a metà corsa, quindi ruotare la
ghiera <
> finché non viene visualizzato il tempo di scatto o il valore del diaframma
desiderato.
Una volta scattata la foto, il programma scalare viene annullato automaticamente e viene
ripristinato quello originale.
Se si utilizza il flash, non è possibile scalare il programma.
70
AE a priorità dei tempi
Se si seleziona questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore della velocità di
scatto mentre il valore del diaframma viene impostato automaticamente in base alle condizioni
di illuminazione del soggetto. Questa modalità operativa è denominata AE a priorità dei tempi.
Un tempo di scatto breve può eliminare leffetto di movimento di un soggetto che si sposta
rapidamente; un tempo di scatto lungo può sfuocare il soggetto per rendere meglio leffetto del
movimento.
sta per valore del tempo.
Tempo di scatto breve Tempo di scatto lungo
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Impostare il tempo di scatto.
Ruotare la ghiera < >.
3
Mettere a fuoco il soggetto.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
Il valore del diaframma viene selezionato
automaticamente.
4
Controllare il display, quindi
scattare la foto.
Se il valore del diaframma non lampeggia,
lesposizione è corretta.
Inquadrare il soggetto, quindi premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
71
Operazioni avanzate
3
AE a priorità dei tempi
Se il valore minimo del diaframma
(apertura massima) sullobiettivo
utilizzato lampeggia, linquadratura è
troppo scura. Ruotare la ghiera <
>
per selezionare un tempo di scatto più
lungo finché il valore del diaframma non
smette di lampeggiare.
Se il valore massimo del diaframma
(apertura minima) per lobiettivo utilizzato
lampeggia, linquadratura è troppo
chiara. Ruotare la ghiera <
> per
selezionare un tempo di scatto più breve
finché il valore del diaframma non smette
di lampeggiare.
Visualizzazione del tempo di scatto
È possibile impostare il tempo di scatto con incrementi di 1/2 stop come indicato di
seguito. I valori del tempo di scatto compresi tra 4000 e 4 rappresentano il
denominatore del tempo di scatto frazionale, per cui, ad esempio, 125 corrisponde
a 1/125 di secondo. Per quanto riguarda i tempi di scatto più lunghi, 07
corrisponde a 0,7 secondi e 15 a 15 secondi.
4000 3000 2000 1500 1000 750 500 350 250 180 125 90 60 45 30 20
15 10 8 6 4 03 05 07 1 15 2 3 4 6 8 10 15 20 30
Il tempo di scatto ideale per catturare unimmagine nitida da uno schermo TV è
pari a 1/15 di secondo. Si consiglia di utilizzare un cavalletto.
È anche possibile impostare la fotocamera in modo da regolare il tempo di scatto
con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4-1122)
72
AE a priorità dei diaframmi
Se si seleziona questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore del diaframma mentre il
tempo di scatto viene impostato automaticamente in base alle condizioni di illuminazione del soggetto.
Questa modalità operativa è denominata AE a priorità dei diaframmi.
Impostando un numero f basso (apertura grande), è possibile ottenere un effetto di sfuocatura dello
sfondo maggiore e far risaltare il soggetto come nella modalità Ritratto. Al contrario, impostando un
numero f alto (apertura piccola), è possibile aumentare la profondità di campo per rendere più nitidi il
soggetto in primo piano e lo sfondo.
Av sta per valore del diaframma.
Valore del diaframma basso Valore del diaframma alto
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Selezionare il valore del diaframma.
Ruotare la ghiera < >.
3
Mettere a fuoco il soggetto.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
Il tempo di scatto viene selezionato
automaticamente.
4
Controllare il display, quindi
scattare la foto.
Se il valore del tempo di scatto non
lampeggia, lesposizione è corretta.
Inquadrare il soggetto, quindi premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
73
Operazioni avanzate
3
AE a priorità dei diaframmi/Controllo della profondità di campo
Controllo della profondità di campo
È possibile premere il pulsante di previsualizzazione
della profondità di campo per bloccare il diaframma
sul valore corrente e quindi verificare larea di messa
a fuoco nel mirino.
Se il tempo di scatto è pari a 30 e lindicatore
lampeggia, lilluminazione è scarsa. Ruotare
la ghiera <
> per ridurre il valore del
diaframma (apertura maggiore).
Se il tempo di scatto è pari a 4000 e lindicatore
lampeggia, lilluminazione è eccessiva. Ruotare
la ghiera <
> per aumentare il valore del
diaframma (apertura minore).
Visualizzazione del valore del diaframma
È possibile regolare il valore del diaframma con incrementi di 1/2 stop. Maggiore è il
valore del diaframma, minore è lapertura effettiva. La gamma dei valori dipende dal
tipo di obiettivo montato sulla fotocamera.
1.0 1.2 1.4 1.8 2.0 2.5 2.8 3.5 4.0 4.5 5.6 6.7 8.0 9.5 11 13 16 19 22 27
32 38 45 54 64 76 91
Se sulla fotocamera non è montato alcun obiettivo, limpostazione visualizzata è 00.
È anche possibile impostare la fotocamera in modo da regolare il valore del diaframma
con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4-1122)
È possibile fissare il tempo di scatto su 1/200 di secondo per le foto scattate con il flash.
(C.Fn-6-1124)
Questa funzione può essere utilizzata quando è impostata una modalità della zona creativa.
In modalità < >, questa funzione viene attivata premendo a metà corsa il pulsante di
scatto.
Mentre si tiene premuto il pulsante di previsualizzazione della profondità di campo
lesposizione è bloccata (blocco AE).
74
Esposizione manuale
Se si utilizza questa modalità è possibile impostare
manualmente il tempo di scatto e il valore del
diaframma. La fotocamera non esegue alcuna
selezione automaticamente. Controllando il livello di
esposizione visualizzato nella fotocamera è
possibile selezionare la corretta combinazione di
tempo di scatto e apertura del diaframma.
sta per "manuale".
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Impostare il tempo di scatto.
Ruotare la ghiera < >.
3
Impostare il valore del diaframma.
Impostare il selettore di comando rapido su
<ON>, quindi ruotare la ghiera <
>.
4
Mettere a fuoco il soggetto.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa. (
4
)
Lindicatore del livello di esposizione viene
visualizzato nel mirino e sul display LCD.
Licona del livello di esposizione < >
consente di determinare il divario tra il livello
di esposizione impostato e quello standard.
75
Operazioni avanzate
3
5
Regolare lesposizione.
Impostare manualmente il tempo di scatto e
il valore del diaframma.
Se lindicatore del livello di esposizione < >
lampeggia nelle posizioni < > o < >, la
foto è sovraesposta o sottoesposta di più di
due stop.
6
Scattare la foto.
Inquadrare il soggetto, quindi premere il
pulsante di scatto fino in fondo.
Esposizione standard
: Punto di riferimento standard per
unesposizione corretta.
Sottoesposizione : Scegliere un tempo di scatto più lungo o
ridurre il valore del diaframma.
Sovraesposizione : Scegliere un tempo di scatto più breve o
aumentare il valore del diaframma.
Esposizione manuale
È possibile impostare la fotocamera in modo da regolare il tempo di scatto o il
valore del diaframma con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4-1122)
76
AE a priorità della profondità di campo automatica
Quando si scattano foto di gruppi o di paesaggi, la fotocamera EOS D60 è in grado di selezionare
automaticamente una messa a fuoco nitida su unampia profondità di campo. Tutti i soggetti nellarea
dei tre punti AF, sia quelli vicino alla fotocamera che quelli distanti, vengono fotografati in modo nitido.
In modalità < >, non è possibile modificare il tempo di scatto e il valore del diaframma come
desiderato. Se la fotocamera seleziona un tempo di scatto lungo, si consiglia di utilizzare un cavalletto.
Non è possibile utilizzare la modalità AE a priorità della profondità di campo se linterruttore
della modalità della messa a fuoco dellobiettivo è impostato su <MF> (o <M> sugli obiettivi
meno recenti). Impostare linterruttore su <AF>.
sta per profondità di campo automatica.
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Inquadrare il soggetto in un punto AF e premere
il pulsante di scatto a metà corsa. (
4
)
La messa a fuoco sarà nitida nellarea
compresa tra i soggetti a cui corrispondono i
punti AF che lampeggiano in rosso.
È possibile controllare la profondità di campo
durante la visualizzazione dellinquadratura.
(73)
Nell'esempio illustrato a sinistra, la messa a fuoco
sarà nitida nell'area compresa tra la persona
all'estrema sinistra e quella all'estrema destra.
3
Controllare il display, quindi
scattare la foto.
Se il valore del diaframma non lampeggia,
lesposizione è corretta.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo.
Se il valore del diaframma lampeggia, il livello di esposizione è corretto, ma non è
possibile ottenere la profondità di campo desiderata; utilizzare un obiettivo
grandangolare o allontanarsi dal soggetto.
Verrà applicata la funzione AF ONE-SHOT, indipendentemente dallimpostazione
della modalità AF.
Se si utilizza un flash, il risultato sarà identico a quello che si otterrebbe selezionando
la modalità < > (AE Programma).
77
Operazioni avanzate
3
Impostazione della compensazione dellesposizione
La compensazione dellesposizione consente di modificare il livello di esposizione standard per
schiarire (sovraesposizione) o scurire (sottoesposizione) limmagine. La compensazione
dellesposizione può essere regolata fino a +/2 stop con incrementi di 1/2 stop.
1
Impostare il selettore di comando
rapido su <ON>.
2
Mettere a fuoco il soggetto, quindi
controllare il livello di esposizione.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa e
controllare il display. (
4
)
3
Impostare lesposizione.
Guardare il display LCD o il mirino e ruotare la
ghiera < >.
Ruotare la ghiera <
> premendo il pulsante
di scatto a metà corsa oppure entro (
4
)
secondi dalla pressione del pulsante di scatto a
metà corsa.
I valori sul lato [+] indicano la sovraesposizione
e i valori sul lato [] la sottoesposizione
.
Sotto Sovra
esposizione
esposizione
Una volta impostato, il valore di compensazione
dellesposizione rimane in memoria anche dopo
aver impostato linterruttore principale su
(<OFF>).
Per annullare la compensazione dellesposizione,
ripristinare il valore standard <
>.
4
Scattare la foto.
Per evitare di ruotare accidentalmente la ghiera < > e modificare la
compensazione dellesposizione, eseguire limpostazione, quindi spostare il
selettore di comando rapido su <OFF>.
In modalità <
> (Manuale), la funzione di compensazione dellesposizione non
è attiva, perché il livello di esposizione, ovvero la combinazione tempo di scatto/
valore del diaframma, viene selezionato dallutente.
È possibile impostare la fotocamera in modo da regolare la compensazione
dellesposizione con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4-1122)
78
Bracketing automatico dellesposizione
Quando si utilizza il bracketing automatico dellesposizione, la fotocamera modifica automaticamente il
livello di esposizione in base allintervallo impostato (fino a +/2 stop con incrementi di 1/2 stop) per
tre fotogrammi scattati in sequenza. Questa modalità è denominata AEB (Auto Exposure Bracketing).
Nella modalità di scatto selezionata (63) vengono scattati nellordine un fotogramma con livello di
esposizione corretto, uno sottoesposto e uno sovraesposto.
Esposizione standard (0) Sottoesposizione (-1) Sovraesposizione (+1)
1
Nel menu, selezionare [AEB].
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[AEB], quindi premere il pulsante < >.
2
Impostare il livello AEB.
Ruotare la ghiera < > per selezionare il
livello AEB desiderato, quindi premere il
pulsante < >.
Viene eseguita limpostazione selezionata e
compare nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
3
Scattare la foto.
La sequenza di bracketing sarà esposizione standard,
sottoesposizione e sovraesposizione.
La foto viene scattata nella modalità motore
correntemente impostata. (63)
Se si utilizza la modalità di scatto continua, tenere
premuto il pulsante di scatto fino in fondo per scattare
le tre foto in successione. La sequenza si interromperà
automaticamente.
Quando si utilizza la modalità AEB con lautoscatto,
la fotocamera scatta le tre foto in sequenza dopo i
10 secondi impostati dal timer.
Annullamento della modalità AEB
Effettuare le operazioni descritte ai punti 1 e 2
per impostare il livello AEB su < >.
La modalità AEB si disattiva automaticamente
quando linterruttore principale viene impostato
su <OFF>, viene sostituito lobiettivo, viene
completato il caricamento del flash, viene
sostituita la batteria ricaricabile o la scheda CF.
:
Esposizione corretta
: Sottoesposizione
: Sovraesposizione
79
Operazioni avanzate
3
Bracketing automatico dellesposizione
In modalità AEB non è possibile utilizzare il flash e lesposizione posa (posa B).
Se si utilizza la modalità AEB dopo aver impostato il blocco dello specchio (C.Fn-3-1), le
foto vengono scattate singolarmente anche se è impostata la modalità di scatto continua.
Per segnalare luso della modalità AEB, la relativa icona < > e lindicatore < >
lampeggiano rispettivamente sul display LCD e nel mirino, finché non vengono
scattate tutte e tre le foto.
Se viene utilizzata la modalità di scatto singolo, premere il pulsante di scatto tre
volte per completare la sequenza di bracketing.
Durante la modalità di scatto continuo, sul mirino non viene visualizzata alcuna
informazione.
In modalità di esposizione manuale, lAEB viene attivato modificando il tempo di scatto.
È possibile utilizzare lAEB insieme alla funzione di compensazione
dellesposizione. In questo caso, se la compensazione dellesposizione determina
uno spostamento del livello di esposizione su un valore diverso da quello
impostato, laspetto del display del mirino viene modificato come indicato di
seguito. I livelli di esposizione vengono comunque selezionati in base alle
impostazioni del valore AEB e della compensazione dellesposizione.
In modalità < >, < >, < > e < >
: AEB impostato su +/1 stop.
: Compensazione dellesposizione pari a 1 stop
: Compensazione dellesposizione pari a -1,5 stop
: Compensazione dellesposizione pari a 2 stop
In modalità <
>
: Esposizione centrata a 2 stop rispetto a quella standard
: Esposizione centrata a più di 2 stop rispetto a quella standard
È possibile modificare le impostazioni AEB con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4122) In
questo caso, lindicatore AEB sul display LCD viene modificato come indicato di seguito.
Impostazioni AEB con incrementi di 1/3 di stop
: 1/3 : +1/3
Impostazioni AEB con incrementi di 2/3 di stop
: 2/3 : +2/3
È possibile modificare la sequenza standard in sottoesposizione, esposizione standard
e sovraesposizione. (C.Fn-7124)
80
È possibile attivare il blocco AE premendo a metà corsa il pulsante di scatto
(anziché il pulsante < > ed eseguire la messa a fuoco con il pulsante < >
(C.Fn-2-1122)
Blocco AE
Il blocco AE consente di bloccare lesposizione su un punto diverso da quello di messa a fuoco.
Dopo aver bloccato lesposizione, è possibile ricomporre linquadratura mantenendo il livello di
esposizione. Tale funzione è utile per fotografare soggetti in controluce e illuminati da un proiettore.
Gli effetti del blocco AE dipendono dal punto AF e dal metodo di lettura selezionati. (133)
1
Mettere a fuoco il punto su cui si
desidera bloccare la lettura
dellesposizione.
Il valore dellesposizione viene visualizzato
nel mirino.
2
Premere il pulsante < >.
Licona < > compare nel mirino per
indicare il blocco dellesposizione. (
4
)
Ogni volta che si preme il pulsante <
>,
limpostazione dellesposizione corrente
viene bloccata.
3
Ricomporre linquadratura e
scattare la foto.
81
Operazioni avanzate
3
Autoscatto
Lautoscatto consente di scattare foto di gruppo e può essere utilizzato in tutte le modalità
della zona di base o della zona creativa. Si consiglia luso di un cavalletto.
1
Selezionare lautoscatto.
Premere il pulsante <DRIVE>(
6
), quindi
ruotare la ghiera <
> per selezionare < >.
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Accertarsi che siano visualizzati lindicatore
di conferma della messa a fuoco <> e
limpostazione dellesposizione.
3
Scattare la foto.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo.
Durante lattivazione della lampada di
riduzione delleffetto occhi rossi viene
emesso un segnale acustico. La foto viene
scattata dopo dieci secondi.
Primi 8 secondi:
il segnale acustico viene emesso
lentamente e la spia lampeggia.
Ultimi 2 secondi:
il segnale viene emesso più
velocemente e la lampada rimane accesa.
Durante lautoscatto, sul display LCD viene
visualizzato il conto alla rovescia.
Per annullare lautoscatto, premere il
pulsante <
DRIVE
>.
Per evitare di compromettere la messa a fuoco dellinquadratura, non stare
davanti alla fotocamera quando si preme il pulsante per attivare lautoscatto.
È possibile impostare su [On] o su [Off] il segnale acustico dellautoscatto e
quello che indica la messa a fuoco del soggetto. (118)
Quando si utilizza lautoscatto per fotografare se stessi, bloccare la messa a
fuoco (58) su un oggetto vicino al luogo in cui si desidera essere ripresi.
È possibile utilizzare i comandi a distanza opzionali RS-80N3 o TC-80N3 (con
timer) per scattare foto quando non si è vicini alla fotocamera.
82
Autoscatto
Uso del coperchio delloculare mirino
Per evitare che la luce penetri nel mirino compromettendo lesposizione quando si scatta una
foto utilizzando lautoscatto o il controllo a distanza (opzionale), montare il coperchio
delloculare sul mirino.
1
Rimuovere il paraocchi.
Afferrare le estremità del paraocchi ed
estrarlo dalla fotocamera.
2
Inserire delicatamente il coperchio
sulloculare mirino.
Il coperchio delloculare mirino è inserito
nella cinghia.
83
Operazioni avanzate
3
Esposizione posa (posa B)
Quando si imposta questa modalità, lotturatore rimane aperto finché si tiene premuto il pulsante di
scatto e si chiude quando questo viene rilasciato. Questa modalità viene utilizzata per scattare foto
che richiedono tempi di esposizione lunghi, ad esempio foto di scenari notturni e fuochi di artificio.
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Impostare il tempo di scatto su .
Guardare il display LCD e ruotare la ghiera
< > per selezionare .
è limpostazione successiva a .
3
Impostare il valore del diaframma.
Ruotare la ghiera < > .
4
Scattare la foto.
Premere il pulsante di scatto fino in fondo.
Durante lesposizione posa sul display LCD
viene visualizzato il tempo trascorso (da 1 a
999 secondi).
Lesposizione viene interrotta solo quando
si rilascia il pulsante di scatto.
Sul display LCD il tempo di esposizione trascorso viene visualizzato solo fino a
999 secondi. Per un conteggio più accurato, controllare le informazioni
sullimmagine inquadrata. (100)
Se si utilizza il
controllo
a distanza RS-80N3 (opzionale) o il controllo a distanza con
timer TC-80N3 (opzionale) non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto.
84
Blocco dello specchio
Il blocco dello specchio viene attivato impostando la funzione di personalizzazione 3-1. (122)
Questa funzione consente di alzare lo specchio prima di iniziare l'esposizione ed è utile per le
foto ravvicinate o quando si utilizza un teleobiettivo.
Si consiglia di utilizzare il controllo a distanza RS-80N3 (opzionale).
1
Premere il pulsante di scatto fino
in fondo.
Lo specchio si solleva.
Lo specchio torna automaticamente nella
posizione originale dopo circa 30 secondi.
È quindi necessario scattare la foto in
questo intervallo di tempo.
2
Premere di nuovo il pulsante di
scatto fino in fondo.
Dopo aver scattato la foto, lo specchio
torna nella posizione originale.
Per scattare nuovamente la foto, ripetere la
procedura dal punto 1.
Durante il blocco dello specchio, non rivolgere la fotocamera direttamente verso
la luce del sole. La luce del sole può danneggiare le tendine dellotturatore.
Se si attiva il blocco dello specchio quando si utilizza lautoscatto e la modalità
esposizione posa, viene emesso un segnale acustico al rilascio del pulsante di scatto.
Questo segnale non deve essere confuso con quello del rilascio dellotturatore.
Durante il blocco dello specchio, le foto vengono scattate singolarmente (63)
indipendentemente dalla modalità motore impostata.
Se il blocco dello specchio viene attivato quando si utilizza lautoscatto, lo
specchio si solleva e viene bloccato la prima volta che si preme il pulsante di
scatto: la foto viene scattata dopo due secondi.
85
Uso del flash
4
4
La fotocamera EOS D60 consente di scattare foto con il flash
dalleffetto assolutamente naturale grazie a una corretta illuminazione
del soggetto ottenuta utilizzando il flash automatico E-TTL (lettura
valutativa con preflash in memoria), il flash incorporato nella
fotocamera o uno Speedlite serie EX specifico per EOS. Fotografare
con il flash è facile quanto scattare foto con la funzione AE.
In questo capitolo viene illustrato come scattare foto utilizzando il
flash incorporato, lo Speedlite 550EX specifico per EOS o altri tipi di
flash esterni.
Uso del flash
86
Uso del flash incorporato
Il flash incorporato consente di scattare i tipi di foto elencati di seguito come con la funzione AE.
Flash automatico E-TTL
Il flash automatico E-TTL (lettura valutativa con preflash in memoria) consente di ottenere il
livello di illuminazione corretto per il soggetto a fuoco nel punto AF.
Blocco FE (Esposizione flash) (90)
Il blocco FE (esposizione flash) consente di memorizzare lesposizione con il flash sulla parte
di inquadratura desiderata. Si tratta dellequivalente del blocco AE con il flash.
Compensazione dellesposizione flash (91)
Questa funzione consente di correggere il livello del flash analogamente alla funzione di
compensazione dellesposizione. Il livello di compensazione può essere regolato fino a +/2
stop con incrementi di 1/2 stop.
Uso del flash incorporato nella zona di base
Nella zona di base (ad eccezione delle modalità < > e < >), il flash incorporato fuoriesce e
lampeggia automaticamente in condizioni di luce scarsa o di soggetto in controluce.
Uso del flash incorporato nella zona creativa
Nella zona creativa, è possibile scattare foto con il flash premendo semplicemente il pulsante
<
> per attivare il flash incorporato in qualsiasi momento, indipendentemente dalle condizioni
di illuminazione.
: Selezionare la modalità < > per attivare il flash in modo completamente automatico.
Il tempo di scatto e il valore del diaframma vengono selezionati automaticamente, come
nella modalità < > (Automatismo totale).
: Selezionare la modalità < > per impostare manualmente un tempo di scatto inferiore
a 1/200 di secondo.
In questo modo, la fotocamera imposta automaticamente il valore del diaframma per
ottenere lesposizione flash corretta per il tempo di scatto utilizzato.
: Selezionare la modalità < > per impostare manualmente il valore del diaframma.
In condizioni di luce scarsa su uno sfondo scuro, come un cielo notturno, è possibile utilizzare
le impostazioni di sincronizzazione a bassa velocità per unesposizione corretta sia del
soggetto principale che dello sfondo. Il soggetto principale viene esposto tramite
lilluminazione del flash mentre lo sfondo viene esposto utilizzando un tempo di scatto lungo.
Poiché questo tipo di sincronizzazione prevede dei tempi di scatto lunghi, utilizzare
sempre un cavalletto.
: Selezionare la modalità < > per impostare manualmente il tempo di scatto e il valore
del diaframma.
Il flash garantisce lesposizione corretta del soggetto principale. Lesposizione dello
sfondo varia in base al tempo di scatto e allapertura del diaframma impostati.
:Leffetto finale è lo stesso ottenuto con il flash in modalità < >.
87
Uso del flash
4
Uso del flash incorporato
Copertura del flash incorporato
(con obiettivo EF 24-85 mm f/3,5-4,5 USM)
Impostazioni del diaframma e del tempo di
sincronizzazione del flash
Sensibilità ISO Grandangolo: 24 mm Teleobiettivo: 85 mm
100 1-3,4 m circa 1-2,6 m circa
200 1-4,8 m circa 1-3,7 m circa
400 1-6,8 m circa 1-5,3 m circa
800 1-9,6 m circa 1-7,5 m circa
1000 1-10,8 m circa 1-8,4 m circa
Valore del diaframma
Impostato automaticamente dal
programma E-TTL.
Impostato automaticamente in base
alla lettura della luminosità, a seconda
dellimpostazione del tempo di scatto.
Impostato manualmente.
Tempo di sincronizzazione
Impostato automaticamente tra 1/200
e 1/60 di secondo.
Impostato manualmente su tempi
inferiori a 1/200 di secondo.
Impostato automaticamente (tra 1/200
di secondo e 30 secondi) in base alla
lettura della luminosità, a seconda del
valore del diaframma.
Impostato manualmente su tempi
inferiori a 1/200 di secondo.
Modalità
88
Uso del flash incorporato
Quando si utilizza uno Speedlite serie EX (92), far rientrare il flash incorporato
nella fotocamera prima di montare il flash esterno.
Quando si utilizza il flash incorporato, mantenersi a una distanza minima di 1 m
dal soggetto. In caso contrario, il barilotto dellobiettivo potrebbe parzialmente
ostruire il flash e rendere la foto sottoesposta.
Quando si utilizza il flash incorporato, rimuovere il paraluce, se presente, poiché
potrebbe ridurre la copertura del flash.
Luso di un flash incorporato con uno degli obiettivi indicati di seguito potrebbe
ridurre la copertura del flash. Si consiglia di utilizzare un flash esterno
specifico per EOS.
Obiettivi con valore di diaframma basso, inclusi EF 16-35 mm f/2,8L USM,
EF 28-70 mm f/2,8L USM.
Teleobiettivi, inclusi EF 300 mm f/2,8L IS USM e EF 600 mm f/4L IS USM.
Il flash incorporato è in grado di coprire il campo di visuale per obiettivi con
lunghezze focali minime di 18 mm. Se si utilizza un obiettivo con lunghezza
focale inferiore, la foto risulterà sottoesposta ai bordi.
La E di E-TTL sta per Evaluative.
Per reinserire il flash incorporato, farlo rientrare nella fotocamera.
Non è possibile utilizzare il flash incorporato per impostare la sincronizzazione
ad alta velocità (flash FP).
In modalità <
> o < >, se si imposta il tempo di scatto su un valore
superiore a 1/200 di secondo, verrà automaticamente ripristinato il valore di 1/
200 di secondo, a meno che lo Speedlite serie EX non sia stato impostato sulla
sincronizzazione ad alta velocità.
Lesposizione AF con il flash si basa sempre sul valore del diaframma al
momento dello scatto ed è controllata dalla compensazione del flash automatico
E-TTL, a sua volta collegata al punto AF attivo e pesata per il soggetto principale.
Il flash incorporato e quello esterno non possono essere utilizzati
contemporaneamente.
Nel caso di soggetti difficili da mettere a fuoco, la luce ausiliaria AF (39)
illumina automaticamente il soggetto (tranne nelle modalità <
> e < >).
È possibile disattivare la luce ausiliaria AF e il flash incorporato. (C.Fn-5122)
È possibile impostare la sincronizzazione della tendina dellotturatore sulla della
seconda tendina. (C.Fn-8-1124)
Nella modalità AE a priorità dei diaframmi con flash, è possibile impostare la
velocità di sincronizzazione fissa su 1/200 di secondo. (C.Fn-6-1124)
89
Uso del flash
4
Uso del flash incorporato
Riduzione delleffetto occhi rossi
Quando si utilizza il flash in condizioni di luce scarsa, è possibile che il riflesso delle pupille del
soggetto causi il cosiddetto effetto occhi rossi nella foto memorizzata. Tale effetto è dovuto al
riflesso della luce del flash sulla retina dellocchio. La funzione di riduzione delleffetto occhi
rossi utilizza una lampada che, proiettando una luce più tenue, provoca la contrazione delle
pupille con conseguente riduzione delleffetto indesiderato. La funzione di riduzione delleffetto
occhi rossi può essere utilizzata in tutte le modalità di scatto, tranne <
> e < >.
1
Nel menu, selezionare [Red-eye
on/off] (Effetto occhi rossi on/off).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Red-eye on/off] (Effetto occhi rossi on/off),
quindi premere il pulsante <
>.
2
Impostare la funzione di riduzione
delleffetto occhi rossi.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[On], quindi premere il pulsante < >.
La funzione di riduzione delleffetto occhi
rossi è attivata e sul display viene
nuovamente visualizzato il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, nel
mirino compare lindicatore della lampada di riduzione
delleffetto occhi rossi.
La riduzione delleffetto occhi rossi è efficace solo quando il
soggetto guarda la lampada di riduzione delleffetto occhi rossi.
Per ottimizzare questa funzione, premere il pulsante di
scatto fino in fondo circa 1,5 secondi dopo la disattivazione
dellindicatore della lampada.
È possibile scattare una foto in qualsiasi momento
premendo il pulsante di scatto fino in fondo anche se la
lampada di riduzione delleffetto occhi rossi è accesa.
La funzione di riduzione delleffetto occhi rossi può essere
utilizzata anche con uno Speedlite specifico per EOS.
Lefficacia di questa funzione varia a seconda del soggetto.
Indicatore della
lampada di riduzione
effetto occhi rossi
Lefficacia della funzione di riduzione delleffetto occhi rossi è maggiore in
ambienti interni luminosi e se si avvicina la fotocamera al soggetto.
90
Uso del flash incorporato
Blocco FE
Il blocco FE (Esposizione flash) consente di ottenere e memorizzare la corretta lettura di esposizione
con il flash per ogni parte dellinquadratura. Il blocco FE è una funzione della zona creativa.
1
Accertarsi che nel mirino sia
presente il simbolo < >.
Nella zona creativa, premere il pulsante
<
> per far fuoriuscire il flash incorporato.
2
Mettere a fuoco il soggetto.
Mettere a fuoco il soggetto su cui si
desidera bloccare lesposizione con il flash.
3
Sovrapporre il punto AF centrale
al soggetto, quindi premere il
pulsante < >. (
16
)
Lo Speedlite emette un preflash e
memorizza il livello di emissione del flash
necessario per il soggetto.
Nel mirino compare il simbolo <
>.
Il punto AF centrale lampeggia in rosso.
Nel mirino, viene visualizzata per 0,5
secondi la scritta riportata nella figura 1,
seguita dalla scritta riportata nella figura 2.
Ogni volta che si preme il pulsante < > il
preflash entra in funzione e il blocco FE viene
applicato al livello di esposizione corretto.
4
Scattare la foto.
Ricomporre linquadratura e scattare la foto.
Quando il soggetto si trova fuori della portata effettiva del flash con conseguente
sottoesposizione, il simbolo < > lampeggia nel mirino. Avvicinarsi al soggetto e
ripetere le operazioni dal punto 2 al punto 4.
1
2
91
Uso del flash
4
Uso del flash incorporato
Compensazione dellesposizione flash
La fotocamera EOS D60 consente di regolare il livello del flash incorporato o di uno Speedlite
serie EX. Il valore di compensazione può essere regolato fino a +/2 stop con incrementi di 1/2
stop. La compensazione dellesposizione flash non può essere utilizzata nella zona di base.
1
Premere il pulsante < >. (
6
)
2
Impostare il valore di compensazione
dellesposizione.
Impostare il selettore di comando rapido su
<ON>.
Osservare il display LCD o guardare nel
mirino e ruotare la ghiera < >.
Il segno [+] indica la compensazione in
sovraesposizione e il segno [-] la
compensazione in sottoesposizione.
Sotto Sovra
esposizione
esposizione
Una volta impostato, il valore di
compensazione dellesposizione rimane in
memoria anche dopo aver impostato
linterruttore principale su (<OFF
>
).
Per annullare la compensazione, impostare
il valore di compensazione su <
>.
È possibile impostare la fotocamera in modo da regolare la compensazione
dellesposizione con incrementi di 1/3 di stop. (C.Fn-4-1122)
È inoltre possibile disattivare la funzione di riduzione automatica del lampo di
riempimento. (C.Fn-10-1124)
È possibile impostare la compensazione dellesposizione flash anche con gli
Speedlite serie EX. Se la compensazione dellesposizione flash viene impostata
sia sulla fotocamera che sullo Speedlite serie EX, le impostazioni dello Speedlite
avranno priorità rispetto a quelle della fotocamera.
92
Fotografare con uno Speedlite 550EX specifico per EOS
Lo Speedlite 550EX Canon consente di scattare foto di alta qualità con la stessa semplicità di
un flash incorporato.
Flash automatico E-TTL
Il flash automatico E-TTL (lettura valutativa con preflash in
memoria) consente di ottenere il livello di illuminazione
corretto per il soggetto a fuoco nel punto AF. In condizioni di
luce scarsa, è possibile impostare la funzione AE a priorità
dei diaframmi per aumentare automaticamente il tempo di
sincronizzazione e ottenere un corretto bilanciamento tra
lesposizione del soggetto e quella dello sfondo.
Sincronizzazione ad alta velocità (Flash FP) (94)
La sincronizzazione ad alta velocità (FP o flash sul piano focale) consente di sincronizzare il
flash con tutti i tempi di scatto da 30 secondi a 1/4000 di secondo.
Blocco FE (Esposizione flash) (95)
Il blocco FE consente di ottenere e memorizzare la corretta esposizione con il flash per ogni
parte dellinquadratura. Si tratta dellequivalente con flash del blocco AE.
Compensazione dellesposizione flash (95)
Come la compensazione dellesposizione normale, la compensazione dellesposizione flash
può essere utilizzata per variare lemissione del flash entro una gamma di +/2 stop con
incrementi di 1/2 stop.
FEB (Bracketing dellesposizione con il flash) (94)
Come la funzione AEB (bracketing automatico dellesposizione), la funzione FEB consente di
effettuare esposizioni flash in sequenza fino a +/3 stop con incrementi di 1/2 stop.
Modellazione flash (95)
La modellazione del flash consente di controllare le ombre e il bilanciamento della luce
prodotti da più lampi.
Flash automatico E-TTL multi-light a distanza (95)
È possibile utilizzare il flash automatico E-TTL multi-light a distanza con alcune o tutte le funzioni
prima elencate, per ottenere effetti di illuminazione sofisticati senza cavi di collegamento.
Le funzioni di flash automatico non sono disponibili con gli Speedlite serie EZ, E,
EG, ML o TL.
Quando la messa a fuoco è difficoltosa, viene attivata la luce ausiliaria AF
incorporata nello Speedlite 550EX e automaticamente collegata al punto AF attivo.
Oltre al 550EX, con la fotocamera è possibile utilizzare altri Speedlite serie EX. Per
informazioni sulle funzioni disponibili, consultare le istruzioni relative agli Speedlite.
93
Uso del flash
4
Fotografare con uno Speedlite 550EX specifico per EOS
Flash in automatismo totale
Di seguito viene descritto luso della modalità < > (AE Programma) con il flash automatico E-TTL. Per
informazioni sul funzionamento dello Speedlite 550EX, consultare le istruzioni relative agli Speedlite.
1
Impostare la ghiera delle modalità
su < >.
2
Accertarsi che la spia pilota dello
Speedlite 550EX sia accesa.
3
Mettere a fuoco il soggetto e
scattare la foto.
Accertarsi che lindicatore di flash pronto < >
sia acceso, quindi controllare il tempo di scatto e
il valore del diaframma prima di scattare la foto.
Fotografare con il flash in altre modalità di scatto
Anche nelle modalità < >, < > e < > è molto facile scattare fotografie con il flash
automatico E-TTL.
(1) Premere il pulsante di scatto a metà corsa per impostare automaticamente il tempo di
scatto o il valore del diaframma, come per la fotografia senza flash.
Modalità I
mpostazione del tempo di scatto
Impostazione del diaframma (flash)
(AE a priorità dei tempi)
Manuale (da 30
sec.
a 1/200 di sec.)
Automatica
(AE a priorità dei diaframmi)
Automatico (da 30 sec. a 1/200 di sec.)
Manuale
(Esposizione manuale)
Manuale (da 30 sec. a 1/200 di sec.)
Manuale
Se in condizioni di luce scarsa si seleziona la modalità < >, viene impostato un tempo di scatto
lungo. Si consiglia, pertanto, di utilizzare un cavalletto per evitare di muovere la fotocamera.
(2) Quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, viene emesso un preflash in base
al valore del diaframma impostato (1) e la foto viene scattata con il flash automatico E-TTL.
(3) Lesposizione dello sfondo è determinata dal tempo di scatto e dal valore del diaframma.
Luso del flash nella modalità < > funziona come nella modalità < >.
Nelle modalità della zona di base (18), luso del flash è facile e consente gli
stessi automatismi del flash incorporato.
È possibile disattivare luso dello Speedlite serie EX. (C.Fn-5-3122)
È possibile impostare la fotocamera per applicare un tempo di scatto fisso di 1/200 di
secondo per la fotografia con il flash in modalità AE a priorità dei diaframmi. (C.Fn-6124)
94
Fotografare con uno Speedlite 550EX specifico per EOS
Sincronizzazione ad alta velocità (Flash FP)
Limpostazione dello Speedlite 550EX sulla sincronizzazione ad alta velocità < > consente al
flash di sincronizzarsi automaticamente con tutti i tempi di scatto a partire da 1/200 di secondo.
Quando è attiva la sincronizzazione ad alta velocità, nel mirino compare il simbolo <
>.
La sincronizzazione ad alta velocità è utile per la fotografia in modalità ritratto nei seguenti casi:
(1) Quando si desidera utilizzare il flash con la luce diurna e ottenere uno sfondo sfuocato
aumentando lapertura del diaframma (ovvero riducendo il valore del diaframma).
(2) Quando si desidera creare un punto luce negli occhi del soggetto.
(3) Quando si desidera utilizzare il lampo di riempimento per eliminare le ombre.
Flash normale Flash FP
FEB (Bracketing dellesposizione con il flash)
Impostando il FEB (bracketing dellesposizione con il flash) < > con lo Speedlite 550EX, è
possibile effettuare esposizioni con il flash in sequenza fino a +/-3 stop con incrementi di 1/2
stop. Lemissione del flash viene modificata automaticamente per ciascuno scatto in modo che
il livello di esposizione dello sfondo rimanga invariato.
Esposizione standard (0) Sottoesposizione (-1) Sovraesposizione (+1)
La funzione FEB si imposta sullo Speedlite 550EX. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni relative allo Speedlite.
Per risultati ottimali, utilizzare la modalità motore < > (Scatto singolo). (63)
È possibile modificare le impostazioni FEB con incrementi di 1/3 di stop.
(C.Fn-4-1122)
95
Uso del flash
4
Fotografare con uno Speedlite 550EX specifico per EOS
Blocco FE
La procedura per limpostazione del blocco FE è identica a quella per il flash incorporato (90)
È possibile utilizzare il blocco FE in modalità flash normale e sincronizzazione ad alta velocità
(flash FP).
Compensazione dellesposizione flash
Per la compensazione dellesposizione flash, vedere Compensazione dellesposizione flash
relativo al flash incorporato. (91)
Modellazione flash
La modellazione del flash consente di controllare le ombre, il bilanciamento della luce e altri
effetti prodotti da più lampi.
1
Verificare che la fotocamera e lo
Speedlite siano correttamente
impostati per la fotografia con il flash.
2
Premere il pulsante di
previsualizzazione della profondità
di campo sulla fotocamera.
Lo Speedlite emette un flash a 70 Hz per
circa un secondo.
Scatto con flash automatico E-TTL multi-flash a distanza
Lo Speedlite 550EX può essere utilizzato come luce secondaria (con 550EX o ST-E2) per
creare un sistema automatico multi-flash/E-TTL a distanza. Lo Speedlite 550EX secondario
viene utilizzato come complemento del flash principale.
Questa è una fotocamera di tipo A. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni relative
allo Speedlite.
È inoltre possibile utilizzare il flash macro ad anello MR-14EX e il flash macro MT-24EX
a doppia torcia come unità principali e lo Speedlite 420EX come unità secondaria.
96
Uso di flash di altri produttori
Velocità di sincronizzazione
La fotocamera EOS D60 può essere sincronizzata con flash portatili non Canon con tempi di
scatto fino a 1/200 di secondo. Con flash professionali invece, il tempo è di 1/60 di secondo
o inferiore. Prima di utilizzare il flash, verificarne il funzionamento per accertarsi che sia
correttamente sincronizzato con la fotocamera.
Terminale PC
Si consiglia di utilizzare un flash con cavo sincro collegato ai contatti del PC. Il terminale PC
è dotato di una vite di bloccaggio per prevenire scollegamenti accidentali. Solo il terminale
sincro X supporta la sincronizzazione con valori inferiori a 1/200 di secondo.
È possibile utilizzare contemporaneamente un flash montato sulla slitta
accessori della fotocamera e un flash collegato al terminale PC.
Con la presente fotocamera, si consiglia di utilizzare gli Speedlite Canon serie EX.
Se si utilizza la EOS D60 con un flash o un accessorio per flash di un altro
produttore, il funzionamento della fotocamera potrebbe non essere corretto.
Alcuni flash professionali utilizzano una
polarità del cavo sincro opposta a quella del
terminale PC della EOS D60. La fotocamera
supporta questo tipo di flash solo se la polarità
del cavo sincro viene invertita. Rivolgersi al
produttore del flash o acquistare un comune
cavo di conversione della polarità. La polarità
del terminale PC della fotocamera è riportata
nella figura a destra.
Non montare un flash ad alta tensione sulla slitta accessori, poiché potrebbe
non funzionare.
+ (più)
(meno)
Speedlite TTL e A-TTL
Con un gruppo di Speedlite serie EZ, E, EG, ML o TL in modalità flash automatico TTL o A-TTL,
il flash non funziona. È necessario utilizzare la modalità flash manuale (se disponibile).
Se lo Speedlite 550EX è impostato su C.Fn-3-1, il flash non funziona in modalità flash
automatico TTL.
97
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
5
In questa sezione vengono descritte le modalità di visualizzazione
delle immagini memorizzate con la fotocamera EOS D60, le procedure
di cancellazione e di impostazione per le stampanti DPOF (Digital Print
Order Format) e i laboratori di stampa fotografica.
Viene inoltre illustrato come collegare la fotocamera EOS D60 a un
apparecchio TV e come impostare la data e lora.
Riproduzione e
cancellazione
delle immagini
memorizzate
Informazioni sui dati immagine acquisiti o memorizzati da
altri dispositivi
È possibile che si verifichino problemi di visualizzazione in caso di foto scattate
con altre fotocamere o foto i cui dati immagine e nomi file sono stati modificati
tramite computer o altri dispositivi dopo essere state scattate con la EOS D60.
Informazioni sul formato DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è uno standard utilizzato per la memorizzazione
(sulla scheda CF o su altri supporti) del numero di immagine, del numero di stampe
e di altre informazioni relative alle foto scattate con una fotocamera digitale.
Per eseguire delle stampe, è sufficiente inserire la scheda CF in una stampante
compatibile con lo standard DPOF.
Non è necessario specificare i numeri e la quantità di stampe desiderate quando
queste vengono eseguite da un laboratorio di stampa fotografica.
Questa fotocamera è compatibile con DPOF versione 1.1.
98
Visualizzazione di immagini memorizzate
Le foto memorizzate nella fotocamera EOS D60 vengono visualizzate sul monitor LCD in formato
immagine singola, indice o ingrandita. Premere il pulsante <
> per passare da un formato allaltro.
Visualizzazione di una singola immagine
1
Controllare limmagine.
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata lultima immagine
scattata con la fotocamera.
Premere nuovamente il pulsante < > per
disattivare la visualizzazione del monitor
LCD e uscire dalla modalità PLAY.
2
Modificare limmagine visualizzata.
Ruotare la ghiera < > in senso antiorario
per visualizzare le immagini memorizzate da
quella più recente a quella meno recente.
Ruotare la ghiera < > in senso orario per
visualizzare le immagini memorizzate da
quella meno recente a quella più recente.
Visualizzazione dellindice
In questa modalità vengono visualizzate contemporaneamente 9 immagini su una stessa schermata.
1
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata lultima immagine
scattata con la fotocamera.
2
Visualizzare lindice.
Premere il pulsante < >.
Le immagini vengono visualizzate in
formato indice.
3
Modificare la selezione dellimmagine.
Limmagine selezionata viene visualizzata
in una cornice verde.
Ruotare la ghiera < > in senso antiorario
per selezionare le immagini memorizzate da
quella più recente a quella meno recente.
Ruotare la ghiera < > in senso orario per
selezionare le immagini memorizzate da
quella meno recente a quella più recente.
Premere il pulsante < > per ingrandire
limmagine selezionata. Per ripristinare la
modalità di visualizzazione a immagine singola,
premere nuovamente il pulsante < >.
Al termine della visualizzazione, premere il
pulsante < >.
99
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Visualizzazione di immagini memorizzate
Visualizzazione di immagini ingrandite
Le immagini memorizzate possono essere ingrandite di un fattore pari a circa 3×.
1
Selezionare limmagine che si desidera
ingrandire dalla modalità di visualizzazione
a immagine singola o dallindice.
(98)
2
Ingrandire limmagine.
Premere due volte il pulsante < > nella
modalità di visualizzazione a immagine
singola o una volta in quella dellindice.
Limmagine selezionata viene ingrandita di
circa tre volte×.
Viene visualizzata prima la parte centrale
dellimmagine.
Unicona nella parte inferiore destra
dellimmagine indica la parte della foto
correntemente visualizzata.
3
Modificare larea di visualizzazione.
Ruotare la ghiera < > in
senso orario per visualizzare
prima larea centrale, quindi
quella centrale destra e
infine quella inferiore sinistra.
Ruotare la ghiera < > in senso antiorario per
visualizzare prima larea centrale, quindi quella
centrale sinistra e infine quella superiore destra.
Al termine della visualizzazione, premere il
pulsante <
>.
JUMP
Scorrimento delle immagini
Sul display è possibile passare da unimmagine allaltra.
1
Visualizzare lindice o limmagine
singola. (98)
2
Modificare la visualizzazione.
Premere il pulsante <
JUMP
>.
Viene visualizzata la barra di scorrimento.
3
Passare a unaltra immagine.
Ruotare la ghiera < >.
Nella modalità di visualizzazione a immagine
singola, ruotare la ghiera in senso antiorario o
in senso orario per tornare indietro o per andare
avanti di dieci immagini.
Nella modalità di visualizzazione indice, ruotare
la ghiera in senso antiorario o in senso orario
per tornare indietro o per andare avanti di nove
immagini.
Premere il pulsante <JUMP> per disattivare la
visualizzazione della barra di scorrimento e
uscire dalla modalità di scorrimento.
Al termine della visualizzazione, premere il
pulsante <
>.
Parte da ingrandire
Barra di scorrimento
10 immagini
indietro
Immagine
corrente
10 immagini
avanti
100
INFO. Attivazione e disattivazione della visualizzazione delle informazioni
Quando unimmagine è visualizzata sul monitor LCD, è possibile premere il pulsante <
INFO.
>
per visualizzare le informazioni relative allimmagine. Tali informazioni sono disponibili solo
nella modalità di visualizzazione a immagine singola.
Informazioni sullimmagine visualizzate in modalità PLAY
Vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Premere il pulsante <
INFO.
>
Premere il pulsante ripetutamente per
attivare e disattivare la visualizzazione delle
informazioni sul monitor LCD.
È possibile modificare limmagine visualizzata
ruotando la ghiera <
> come nella modalità
di visualizzazione a immagine singola.
Istogrammi
Listogramma è un grafico in cui vengono riportati sullasse orizzontale i livelli di luminosità e
sullasse verticale il numero di pixel per ciascun livello di luminosità. I pixel più scuri si trovano sul
lato sinistro e quelli più chiari sul lato destro. Listogramma consente di determinare la luminosità di
una foto memorizzata.
Se nellistogramma i valori più alti si trovano a
sinistra, impostare la compensazione
dellesposizione (77) sui valori positivi. Se
nellistogramma i valori più alti si trovano a destra,
impostare la compensazione dellesposizione sui
valori negativi, quindi scattare nuovamente la foto.
Avviso di luminosità eccessiva
Se le informazioni sullesposizione indicano che la foto risulterà sovraesposta, le relative impostazioni
lampeggiano. Per ottenere risultati ottimali, controllare listogramma e regolare la compensazione
dellesposizione su un valore più basso (77), quindi scattare nuovamente la foto.
Visualizzazione di immagini memorizzate
Immagine (40)
Valore del diaframma (128, 134)
Tempo di scatto (130, 134)
Modalità di scatto (18)
Numero immagine/totale
immagini memorizzate
Protezione immagine (103)
Qualità (50)
Data (34) Ora (34)
Per le impostazioni visualizzate durante le operazioni preliminari allo scatto,
vedere Controllo delle impostazioni della fotocamera. (60)
Per attivare e disattivare la visualizzazione delle informazioni, premere il pulsante
<INFO.> anche durante la riproduzione automatica (Auto playback) (101)
oppure durante la rotazione (102) o la protezione delle immagini. (103)
Istogrammi di esempio
Luminosità normaleImmagine più
scura
Immagine più
chiara
Numero file (114)
Istogramma
Compensazione
esposizione (77)
Compensazione
esposizione flash (91)
(non
viene visualizzato se non si usa il flash)
Sensibilità ISO (51)
Modalità di lettura (61)
Bilanciamento del bianco
(64)
101
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Visualizzazione di immagini memorizzate
Riproduzione automatica delle immagini memorizzate (Riproduzione auto)
Questa funzione consente di visualizzare in modo automatico e in sequenza tutte le immagini
memorizzate sulla scheda CF. Ciascuna immagine viene visualizzata per circa 3 secondi.
1
Nel menu, selezionare [Auto
playback] (Riproduzione auto).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Auto playback] (Riproduzione auto).
2
Avviare la riproduzione automatica.
Premere il pulsante < >.
Le immagini vengono caricate nella
fotocamera e la riproduzione ha inizio dopo
la visualizzazione per circa due secondi
della schermata Loading image…”
(Caricamento immagine in corso...).
Per interrompere la riproduzione automatica,
premere il pulsante < >. Durante questo
intervallo, lindicatore [
] viene visualizzato
nella parte superiore sinistra dellimmagine.
Per riavviare la riproduzione, premere di
nuovo il pulsante < >.
Per uscire dalla modalità di riproduzione
automatica, premere il pulsante <
MENU
>.
Durante la sospensione della riproduzione automatica, è possibile ruotare la < >
per modificare limmagine come per la visualizzazione a immagine singola. (98)
Durante la riproduzione automatica, la funzione di spegnimento automatico (29, 120)
non è disponibile. Al termine della visualizzazione, premere il pulsante <MENU> per
interrompere la riproduzione automatica.
Il tempo di visualizzazione varia in base allimmagine.
102
Visualizzazione di immagini memorizzate
Rotazione di unimmagine
La funzione di rotazione consente di ruotare unimmagine di 90° in senso orario o antiorario.
In questo modo, è possibile riprodurre le immagini nellorientamento corretto.
1
Nel menu, selezionare [Rotate]
(Rotazione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Rotate] (Rotazione).
2
Selezionare la modalità di rotazione.
Premere il pulsante < >.
Sul display viene visualizzata la modalità di
rotazione.
3
Ruotare limmagine.
Ruotare la ghiera < > per visualizzare
limmagine da ruotare, quindi premere il
pulsante <
>.
Premere il pulsante < > ripetutamente
per scorrere le opzioni di rotazione: 90° in
senso orario 90° in senso antiorario 0°.
Se si desidera ruotare altre immagini,
ripetere le operazioni descritte sopra.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire
dalla modalità di rotazione.
La rotazione delle immagini nel display non modifica in alcun modo i dati delle
immagini memorizzate.
Alcuni software per il caricamento delle immagini non sono in grado di visualizzare
unimmagine ruotata per posizionarla in modo corretto sullo schermo del computer.
Per visualizzare in modo corretto le foto scattate con limpugnatura della fotocamera
verso il basso, è necessario ruotarle di 90° in senso orario. Per visualizzare in modo
corretto le foto scattate con limpugnatura della fotocamera verso lalto, è necessario
ruotarle di 90° in senso antiorario.
Ruotare le immagini scattate con
limpugnatura della fotocamera
verso il basso di 90° in senso orario
Ruotare le immagini scattate con
limpugnatura della fotocamera
verso lalto di 90° in senso antiorario
103
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Protezione di unimmagine
Questa opzione consente allutente di evitare leliminazione accidentale di immagini.
Premere il pulsante <
> per passare dalla modalità immagine singola alla modalità indice
in modo da le singole immagini.
1
Nel menu, selezionare [Protect]
(Protezione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Protect] (Protezione).
2
Aprire la schermata delle
impostazioni di protezione.
Premere il pulsante < >.
Sul display viene visualizzata la schermata
delle impostazioni di protezione.
Premere il pulsante < > per visualizzare
la schermata delle impostazioni di
protezione nel formato indice, quindi
premere di nuovo il < > per visualizzare
la schermata nel formato immagine singola.
3
Proteggere limmagine.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
limmagine da proteggere, quindi premere il
pulsante <
>.
Le immagini protette sono contrassegnate
dallicona < >.
Premere nuovamente il pulsante < > per
annullare la protezione e cancellare licona
< >.
Se si desidera proteggere altre immagini,
ripetere le operazioni descritte sopra.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire
dalla modalità di protezione.
Icona <
>
Unimmagine protetta non può essere cancellata utilizzando la funzione di cancellazione.
Per cancellare unimmagine protetta, è necessario prima rimuovere la protezione.
Se si applica la protezione alle immagini desiderate e si attiva la funzione di cancellazione di
tutte le immagini (104), vengono cancellate solo le immagini non protette. Tale opzione è
utile per cancellare con ununica operazione tutte le immagini che non si desidera conservare.
104
Cancellazione delle immagini (Tutte le immagini)
Le immagini memorizzate sulla scheda CF possono essere cancellate una alla volta o tutte in ununica
operazione. In questa sezione vengono descritte le modalità di cancellazione di tutte le immagini
memorizzate su una scheda CF in ununica operazione. Per informazioni sulla cancellazione delle
singole immagini, vedere Cancellazione di unimmagine memorizzata (Singola immagine). (43)
1
Impostare la fotocamera su PLAY.
(98)
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata lultima foto scattata.
2
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzato il menu Erase (Cancellazione).
3
Ruotare la < > per selezionare
[All] (Tutte), quindi premere il
pulsante < >.
Viene visualizzato un messaggio di
conferma per la cancellazione.
4
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [OK], quindi premere
il pulsante < >.
Vengono cancellate tutte le immagini non
protette.
Non è possibile recuperare unimmagine dopo averla cancellata. Si consiglia di
cancellare solo le foto non necessarie.
Unimmagine protetta non può essere cancellata utilizzando la funzione di cancellazione.
Per cancellare unimmagine protetta, è necessario prima rimuovere la protezione. (103)
Se si applica la protezione alle immagini desiderate (103) e si attiva la funzione
di cancellazione di tutte le immagini, vengono cancellate solo le immagini non
protette. Tale opzione è utile per cancellare con ununica operazione tutte le
immagini che non si desidera conservare.
105
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Formattazione della scheda CF
È necessario formattare la scheda CF prima di inserirla nella fotocamera EOS D60. Inoltre, se
quando si inserisce la scheda CF sul display LCD viene visualizzato il messaggio
(CF
card error) (Errore scheda CF), potrebbe essere necessario formattare la scheda prima di utilizzarla.
1
Nel menu, selezionare [Format]
(Formattazione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare
[Format] (Formattazione).
2
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzato un messaggio di
conferma per la formattazione della
scheda CF.
3
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [OK], quindi premere
il pulsante < >.
La scheda CF viene formattata.
La formattazione della scheda CF provoca la cancellazione di tutte le informazioni
memorizzate, comprese le immagini protette. È dunque consigliabile controllare
attentamente il contenuto della scheda CF prima di formattarla.
La fotocamera EOS D60 potrebbe non supportare una scheda CF non Canon o
una scheda CF formattata con unaltra fotocamera o un altro computer. In
questo caso, per prima cosa formattare la scheda CF nella fotocamera. A
questo punto la scheda viene supportata dalla fotocamera.
Se dopo aver inserito la scheda CF viene visualizzato il messaggio di
, utilizzare un programma di utilità quale Scan Disk per individuare e
risolvere il problema.
Se il messaggio di errore viene visualizzato anche dopo aver
formattato la scheda CF o dopo aver utilizzato il programma di utilità Scan Disk
o un programma analogo, utilizzare unaltra scheda CF.
106
È possibile selezionare per la stampa le immagini contenute nella scheda CF e specificare il numero di
stampe, il tipo di stampa e i dati relativi allimmagine (data e numero file). Le specifiche della stampa
per la fotocamera Canon EOS D60 sono conformi allo standard Digital Print Order Format (DPOF).
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è uno standard utilizzato per la memorizzazione (sulla scheda CF
o su altri supporti) del numero di immagine, del numero di stampe e di altre informazioni relative alle
foto scattate con una fotocamera digitale.
Per eseguire delle stampe, inserire una scheda CF in un adattatore per schede PC (opzionale),
quindi in una stampante compatibile con lo standard DPOF, dotata di alloggiamento per schede PC.
Non è necessario specificare i numeri e la quantità di stampe desiderate quando queste
vengono eseguite da un laboratorio di stampa fotografica.
Precauzioni per la stampa da dispositivi compatibili con lo standard DPOF
Quando si esegue la stampa da un dispositivo compatibile con DPOF, tenere presente i
seguenti suggerimenti:
Nella fotocamera EOS D60 non è possibile modificare le informazioni sullordine di stampa
impostate in un altro dispositivo compatibile con DPOF. Modifiche di questo tipo devono
essere effettuate dal dispositivo in cui è stato impostato lordine di stampa.
I dati immagine contenuti in una scheda CF relativi alle impostazioni dellordine di stampa
eseguite in un altro dispositivo, potrebbero essere cancellati quando si imposta un nuovo
ordine di stampa nella fotocamera EOS D60.
È possibile che alcuni dispositivi compatibili con DPOF o laboratori di stampa fotografica
non utilizzino tutte le informazioni dellordine di stampa memorizzate. Per informazioni a
riguardo, consultare le istruzioni relative al dispositivo utilizzato o rivolgersi al servizio di
stampa fotografica.
Il simbolo [
] visualizzato sul display LCD indica la sostituzione delle specifiche precedenti
con quelle correnti.
Non è possibile collegare la stampante Canon Photo Card CP-10 alla fotocamera EOS
D60 per eseguire direttamente delle stampe.
Ordine di stampa
1 Ordinare le stampe dalla
fotocamera.
2
Portare la scheda CF presso un
laboratorio di stampa fotografica
per facilitare lordine.
2 Inserire la scheda CF
nella stampante per
facilitare loperazione
di stampa.
107
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Ordine di stampa
Selezione delle immagini per la stampa
Le immagini possono essere selezionate per la stampa una alla volta o tutte in ununica operazione.
Selezione di una singola immagine
1
Nel menu, selezionare [Print
Order] (Ordine di stampa).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Print Order] (Ordine di stampa).
2
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata dellordine
di stampa.
La voce [Order] (Ordine) è selezionata.
3
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata per la
selezione delle immagini.
Se si preme il pulsante <
> nella
schermata Select Image (Seleziona
immagine) vengono visualizzate 3
immagini. Premere nuovamente il pulsante
<
> per ingrandire limmagine.
4
Selezionare le immagini.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
unimmagine, quindi premere il pulsante <
>.
Se lopzione Print Type (Tipo stampa) (109)
è impostata su Standard (Standard) o Both
(Entrambi), viene visualizzata la schermata
Print Quantity (Quantità di stampa).
Se lopzione Print Type (Tipo stampa) (109)
è impostata su [Index] (Indice), nellangolo
superiore sinistro viene visualizzato un
segno di spunta <
>.
Le immagini in formato RAW non possono
essere contrassegnate per la stampa.
Se si seleziona [Index] (Indice), è possibile
premere nuovamente il pulsante <
> per
eliminare il segno di spunta < > e annullare
la selezione.
108
Ordine di stampa
5
Selezionare la quantità di stampe
desiderata.
Se Print Type (Tipo stampa) (109) è
impostato su [Index] (Indice), non è possibile
specificare la quantità delle stampe.
Ruotare la ghiera < > per selezionare la
quantità, quindi premere il pulsante <
>.
La quantità viene visualizzata accanto
allicona <
>.
Per annullare la selezione, impostare la quantità
su [0].
Per selezionare unaltra immagine ripetere le
operazioni ai punti 4 e 5.
Per tornare alla schermata Select Image (Seleziona
immagine), premere il pulsante <MENU>.
Selezione di tutte le immagini
È possibile selezionare tutte le immagini contenute in una scheda CF con ununica
operazione, ad eccezione delle immagini in formato RAW.
1
Per visualizzare la schermata Print Order
(Ordine di stampa), effettuare le operazioni
descritte ai punti 1 e 2 della procedura per
la selezione di una singola immagine. (107)
2
R
uotare la ghiera < > per selezionare [All]
(Tutte), quindi premere il pulsante <
>.
Viene visualizzata la schermata per la
selezione di tutte le immagini.
3
Selezionare [Mark all] (Seleziona tutto).
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Mark All] (Seleziona tutto), quindi premere
il pulsante <
>.
Questa operazione consente di ordinare tutte
le immagini. Una volta completata, il display
torna alla schermata dellordine di stampa.
Selezionare [Clear all] (Cancella tutto) per
cancellare lordine di stampa di tutte le immagini.
Selezionare [Cancel] (Annulla) per tornare
alla schermata dellordine di stampa.
Numero di stampe dellimmagine selezionata
Le immagini vengono stampate dalla meno recente alla più recente.
È possibile ordinare fino a 998 immagini.
Se si selezionano immagini utilizzando lopzione Mark All (Seleziona tutto), viene
stampata una copia di ciascuna foto. Per specificare le quantità desiderate,
utilizzare la modalità per la selezione di una singola immagine. (107)
109
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Ordine di stampa
Tipo di stampa
È possibile specificare i seguenti tipi di stampa.
Standard: stampa unimmagine su una pagina.
Index (Indice): stampa un indice delle immagini in formato ridotto su una pagina.
Both (Entrambi): stampa le singole immagini e il foglio dellindice.
1
Per visualizzare la schermata Print
Order (Ordine di stampa), effettuare
le operazioni descritte ai punti 1 e 2
della procedura per la selezione di
una singola immagine.
(107)
2
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [Set up] (Imposta),
quindi premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dellordine di stampa.
3
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [Print Type] (Tipo stampa),
quindi premere il pulsante < >.
4
Selezionare il tipo di stampa.
Ruotare la ghiera < > per selezionare il tipo
di stampa, quindi premere il pulsante <
>.
Per tornare alla schermata dellordine di
stampa, premere il pulsante <
MENU
>.
110
Ordine di stampa
Stampa della data
È possibile specificare la stampa della data e dellora su ciascuna immagine.
1
Per visualizzare la schermata Print
Order (Ordine di stampa), effettuare
le operazioni descritte ai punti 1 e 2
della procedura per la selezione di
una singola immagine.
(107)
2
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [Set up] (Imposta),
quindi premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dellordine di stampa.
3
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [Date] (Data), quindi
premere il pulsante < > .
4
Specificare la stampa della data.
Ruotare la ghiera < > per selezionare [On]
o [Off], quindi premere il pulsante <
>.
Per tornare alla schermata dellordine di
stampa, premere il pulsante <
MENU
>.
Se il tipo di stampa è impostato su [Index] (Indice), non è possibile specificare
contemporaneamente la data e il numero di file.
La data viene stampata nel formato impostato tramite la funzione Date/Time
(Data/Ora). (34)
111
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Ordine di stampa
Se il tipo di stampa è impostato su [Index] (Indice), non è possibile specificare
contemporaneamente la data e il numero di file.
Stampa del numero di file
È possibile specificare la stampa del numero di file su ciascuna foto.
1
Per visualizzare la schermata Print
Order (Ordine di stampa), effettuare
le operazioni descritte ai punti 1 e 2
della procedura per la selezione di
una singola immagine.
(107)
2
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [Set up] (Imposta),
quindi premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dellordine di stampa.
3
Ruotare la ghiera < > per
selezionare [File No.] (Numero file),
quindi premere il pulsante < >.
4
Specificare la stampa della data.
Ruotare la ghiera < > per selezionare [On]
o [Off], quindi premere il pulsante <
>.
Per tornare alla schermata dellordine di
stampa, premere il pulsante <
MENU
>.
112
Collegamento ad un apparecchio televisivo
Se la fotocamera è impostata su un formato di sistema video errato (121), limmagine
sullo schermo della TV non viene visualizzata in maniera corretta. Verificare che la
fotocamera sia impostata sul formato del sistema video (NTSC o PAL) compatibile con
limpostazione TV.
Si consiglia di utilizzare un accoppiatore CC. (26)
Le immagini e i menu non vengono visualizzati sul monitor LCD mentre il cavo
video è collegato alla fotocamera.
È anche possibile impostare il segnale video della TV su NTSC. (121)
Limpostazione predefinita corrisponde al segnale PAL standard.
Terminale di entrata video
La fotocamera EOS D60 può essere collegata ad un apparecchio televisivo, tramite il cavo
video fornito con la fotocamera, per visualizzare le immagini memorizzate. Spegnere
sempre la fotocamera e la TV prima di collegarle o scollegarle.
1
Aprire il coperchio.
2
Collegare il cavo.
Collegare il cavo al terminale VIDEO OUT
della fotocamera e al terminale di entrata
video della TV.
Inserire il cavo fino ad avvertire uno scatto.
3
Accendere la TV e impostare
linterruttore di entrata su Video In.
4
Impostare linterruttore principale
su <ON>.
5
Premere il pulsante < >.
Limmagine viene visualizzata sullo
schermo della TV.
È possibile utilizzare lo schermo della TV per
visualizzare le immagini o effettuare delle
impostazioni di menu come sul monitor LCD.
Al termine delloperazione, impostare
linterruttore principale su <OFF>, spegnere
la TV, quindi scollegare il cavo video.
113
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Quando il livello di carica della batteria della data e dellora è basso, sul display LCD viene
visualizzato
. Sostituire la batteria al litio CR2025 come indicato di seguito.
Se la batteria viene sostituita mentre la fotocamera è collegata a una batteria ricaricabile con
della carica residua o a un accoppiatore CC, le impostazioni della data, dellora e delle altre
funzioni di menu non andranno perse.
1
Impostare linterruttore principale
su <OFF>.
2
Aprire il coperchio del vano della
batteria per la data e lora ruotandolo
di 45
°
in senso antiorario, come
illustrato in figura.
Non ruotare il coperchio oltre i 45°.
3
Estrarre la batteria scarica.
Con la parte inferiore della fotocamera
rivolta verso il basso, spingere il bordo
della batteria per rimuoverla.
4
Inserire una nuova batteria.
Il polo positivo della batteria deve essere
rivolto verso lalto.
5
Chiudere il coperchio ruotandolo
in senso orario, come illustrato
nella figura.
Se la data e lora visualizzate sul display
LCD non sono corrette, è necessario
impostarle nuovamente. (34)
Sostituzione della batteria della data e dellora
Per la batteria della data e dellora, utilizzare una batteria al litio CR2025.
(+)
( )
114
Sistema di numerazione dei file
Alle foto scattate vengono assegnati automaticamente dei numeri di file da 0001 a 9900. Le foto
vengono memorizzate in cartelle contenenti 100 immagini ciascuna. Ad ogni cartella della scheda CF
viene assegnato un numero da 100 a 998. La numerazione automatica dei file può essere impostata
sulla modalità Continuous (Continua) o Auto Reset (Azzeramento automatico). Limpostazione
predefinita corrisponde a Continuous (Continua).
(1) Continuous (Continua):
Se viene selezionata questa modalità i file
vengono numerati in successione da una scheda
allaltra, in modo che il primo numero di file di una
nuova scheda risulti consecutivo allultimo numero
della scheda CF precedente.
(2) Auto reset (Azzeramento automatico):
Se viene selezionata questa modalità, ogni volta
che si inserisce una nuova scheda CF viene
ripristinato il numero di file predefinito (Img_0001).
Se la scheda contiene già dei file, la numerazione
inizierà dal primo valore disponibile.
1
Nel menu, selezionare [File numbering]
(Numerazione file).
Premere il pulsante <MENU>.
Ruotare la ghiera <
> per selezionare [File
Numbering] (Numerazione file), quindi
premere il pulsante <
>.
2
Selezionare limpostazione desiderata.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[Continuous] (Continua) o [Auto reset]
(Azzeramento automatico), quindi premere
il pulsante <
>.
La selezione viene impostata e sul display
viene visualizzato nuovamente il menu.
Premere il pulsante <
MENU
> per uscire dal
menu e disattivarne la visualizzazione.
I numeri di file vengono utilizzati come i numeri dei fotogrammi di una videocamera.
Per ulteriori dettagli sui numeri di file, vedere Terminologia di base. (129)
Durante lo scatto continuo, è possibile memorizzare in una cartella più di 101 immagini.
La numerazione continua è ideale per lelaborazione delle immagini su computer
poiché evita linconveniente della duplicazione dei numeri di file di immagini.
Sulla scheda CF vengono memorizzate 3 immagini
Img_0001
Img_0002
Img_0003
Img
Numerazione
continua
Img_0004
Img
Azzeramento
automatico
Quando si cambia la scheda
CF e si scatta una foto
Img_0001
Img
115
Riproduzione e cancellazione delle immagini memorizzate
5
Il componente per lelaborazione delle immagini è lequivalente della pellicola di una normale fotocamera.
Se sul componente si depositano residui di polvere o altre impurità, è possibile che sulla foto compaiano
delle macchie nere. In questo caso, attenersi alla procedura di pulizia descritta di seguito.
Data la sensibilità del componente, si consiglia di far eseguire la pulizia presso un centro di servizi Canon.
Quando si esegue la pulizia, collegare la fotocamera EOS D60 a una presa di corrente tramite
laccoppiatore CC. Se la pulizia dellelemento per lelaborazione delle immagini viene eseguita
mentre nella fotocamera è inserita la batteria ricaricabile, sul display LCD lampeggia il messaggio di
avviso
e non è possibile portare a termine loperazione.
Prima di cominciare loperazione di pulizia, rimuovere lobiettivo. (27)
1
Inserire laccoppiatore CC (26) e
impostare linterruttore principale
su <ON>. (28)
2
Nel menu, selezionare [C.Fn]
(Funzione di personalizzazione).
Premere il pulsante <
MENU
>.
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[C.Fn].
3
Premere il pulsante < >.
Viene visualizzata la schermata di impostazione
delle funzioni di personalizzazione.
4
Selezionare [C.Fn-13].
Ruotare la ghiera < > per selezionare
C.Fn-13 [Sensor cleaning] (Pulizia sensore),
quindi premere il pulsante <
>.
Pulizia dellelemento CMOS per lelaborazione di immagini
116
Pulizia dellelemento CMOS per lelaborazione di immagini
Non scollegare la fotocamera durante la pulizia. Se lalimentazione viene interrotta
bruscamente, lotturatore si chiude con possibile danneggiamento della tendina.
Per evitare di danneggiare il componente per lelaborazione delle immagini,
utilizzare una pompetta ad aria senza spazzola per la pulizia.
Non inserire la pompetta nella fotocamera oltre il punto di attacco obiettivo. Se
lalimentazione viene interrotta bruscamente, lotturatore si chiude con possibile
danneggiamento della tendina.
Non utilizzare detergenti spray. La pressione e lazione raffreddante del gas
utilizzato in questi spray possono danneggiare la superficie del componente per
lelaborazione delle immagini.
5
Selezionare [1: Enable] (1: Attiva).
Ruotare la ghiera < > per selezionare
[1: Enable] (1: Attiva), quindi premere il
pulsante <
>.
Sul display LCD viene visualizzato il
messaggio
.
Se sul display LCD lampeggia il simbolo
, impostare linterruttore principale su
<OFF> e rimuovere la batteria ricaricabile.
Ripetere la procedura dal punto 1.
6
Premere il pulsante di scatto fino
in fondo.
Lo specchio reflex si solleva e lotturatore si
apre.
7
Eseguire la pulizia del componente
per lelaborazione delle immagini.
Eliminare con cautela residui di polvere dal
componente utilizzando una comune
pompetta ad aria.
8
Terminare la pulizia.
Impostare linterruttore principale su <OFF>.
La fotocamera si spegne, lotturatore si chiude
e lo specchio torna nella posizione originale.
Impostare nuovamente linterruttore
principale su <ON>. La fotocamera è
pronta per luso.
117
Impostazioni delle funzioni del menu
6
6
Dal menu della fotocamera EOS D60 è possibile effettuare una serie di
impostazioni. Sono disponibili inoltre delle impostazioni speciali
denominate Funzioni di personalizzazione, collegate al funzionamento
della fotocamera. Nella presente guida queste funzioni sono
contrassegnate dal simbolo
e vengono descritte brevemente.
In questo capitolo viene riportato un elenco delle funzioni del menu della
fotocamera e viene descritto luso delle funzioni di personalizzazione. Per
informazioni sulle operazioni selezionabili dal Menu e sulle impostazioni
predefinite, vedere Funzioni e impostazioni del menu. (32, 33)
Impostazioni delle
funzioni del menu
118
Elenco delle funzioni del menu
Voce Schermata Descrizione
Vedere
pagina
Qualità
Funzione di
riduzione
delleffetto occhi
rossi
AEB per la
modifica
automatica del
livello di
esposizione
Sensibilità ISO
Illuminazione del
display LCD
Segnale acustico
Imposta le dimensioni in pixel
dellimmagine memorizzata sulla
scheda CF e il rapporto di
compressione. Selezionare Alta
< >, Alta < >, Media < >,
Media < >, Bassa < >, Bassa
< > o RAW.
Disattiva o attiva la funzione per
la riduzione delleffetto occhi
rossi causato dalluso del flash
per fotografare soggetti di notte
o in condizioni di scarsa
illuminazione.
Imposta i livelli di incremento per
la sottoesposizione e la
sovraesposizione in modalità AEB.
Imposta la sensibilità ISO.
È possibile selezionare 100, 200,
400, 800 o 1000 ISO.
Attiva lilluminazione del display
LCD tramite il pulsante < >.
Utile in ambienti scarsamente
illuminati.
Attiva o disattiva il segnale
acustico emesso quando
linquadratura è a fuoco. Inoltre
può essere impostato come
segnale di funzionamento
dellautoscatto.
50
89
78
51
67
81
119
Impostazioni delle funzioni del menu
6
Elenco delle funzioni del menu
Voce Schermata Descrizione
Bilanciamento
del bianco
personalizzato
Parametri
Protezione
Rotazione
Ordine di stampa
Riproduzione
automatica
Seleziona limmagine da utilizzare
come base per le regolazioni del
bilanciamento del bianco.
Consente di impostare e salvare
fino a tre set di parametri di
elaborazione oltre a quelli
standard applicati
automaticamente dalla
fotocamera.
Consente allutente di evitare
leliminazione accidentale dei file
immagine.
Ruota limmagine di 90° in senso
orario o antiorario.
Consente di ordinare la stampa
delle immagini acquisite su
dispositivi compatibili con lo
standard DPOF.
Riproduce automaticamente in
sequenza le immagini acquisite
sul monitor LCD.
66
52
103
102
106
101
Vedere
pagina
120
Elenco delle funzioni del menu
Voce Schermata Descrizione
Spegnimento
automatico
Revisione
Tempo di
revisione
Luminosità
display LCD
Data/ora
Numerazione file
Questa funzione disattiva
automaticamente la fotocamera
dopo un intervallo di inattività
riducendo il consumo della
batteria. È possibile selezionare 1,
2, 4, 8, 15 o 30 minuti oppure Off.
Consente di visualizzare le
immagini sul monitor LCD dopo lo
scatto. È possibile selezionare
On, On (Info) (On - Informazioni)
o Off. Il tempo di visualizzazione
può essere impostato tramite
lopzione relativa al tempo di
revisione (sotto).
Dopo aver impostato la modalità
di revisione, questa funzione
consente di selezionare il tempo
di visualizzazione delle immagini.
È possibile selezionare 2, 4 o 8
secondi oppure Hold (Mantieni).
Consente di impostare la luminosità
dello schermo. È possibile
selezionare lopzione Standard o
Bright (Intensa).
Consente di impostare la data e
lora nonché il formato dellanno,
del mese e del giorno.
Consente di impostare la
modalità di assegnazione
automatica dei numeri di file a
ciascuna immagine. È possibile
selezionare Continous (Continua)
o Auto Reset (Azzeramento
automatico).
29
41
42
34
114
Vedere
pagina
121
Impostazioni delle funzioni del menu
6
Elenco delle funzioni del menu
Voce Schermata Descrizione
Lingua
Sistema video
Formattazione
Funzioni di
personalizzazione
Impostazione
predefinita delle
funzioni di
personalizzazione
Informazioni
sulla versione
firmware
Consente di impostare la lingua
per la schermata del menu.
È possibile selezionare English
(Inglese), Deutsch (Tedesco),
Français (Francese) o Japanese
(Giapponese).
Consente di impostare il formato
del sistema video. È possibile
selezionare NTSC o PAL.
Consente di formattare la
scheda CF nella fotocamera.
Consente di impostare delle
funzioni di personalizzazione per
la regolazione delle modalità
della fotocamera in modo da
soddisfare le esigenze di tutti gli
utenti.
Ripristina i valori predefiniti di
tutte le funzioni di
personalizzazione.
Visualizza il numero della versione
firmware della fotocamera. (Per gli
aggiornamenti firmware, visitare il
sito Web di Canon).
112
105
122
Vedere
pagina
122
Elenco delle funzioni del menu
Impostazioni delle funzioni di personalizzazione
Le funzioni della fotocamera Canon EOS D60 possono essere regolate utilizzando le impostazioni
delle funzioni di personalizzazione in modo da soddisfare le esigenze di tutti gli utenti. Per modificare
le Funzioni di personalizzazione, selezionare [C.Fn] (Funzione di personalizzazione) nel menu.
N. Funz.
Voce Schermata
N. selezione
Impostazione o modifica
01
Non utilizzato
02 Pulsante di
scatto /
Pulsante di
blocco AE
0
1
2
3
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa: AE, AF
Pulsante <
>: Blocco AE
Pulsante <
>: AE, AF
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa: Blocco AE
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa: AE, AF
Pulsante <
>: blocco AF
(escluso blocco AE)
Pulsante <
>: AE, AF
(escluso blocco AE)
Premere il pulsante di scatto a
metà corsa: AE
03 Blocco dello
specchio
0
1
Disattivo (scatto in condizioni
normali)
Attivo
04 Tv/Av e
livello di
esposizione
0
1
Incrementi di 1/2 di stop
Incrementi di 1/3 di stop
05 Luce
ausiliaria
AF/Flash
0
1
2
3
Viene emessa/Lampeggia
Non viene emessa/Lampeggia
Viene emesso solo il flash
esterno/Lampeggia
Viene emessa/Non lampeggia
123
Impostazioni delle funzioni del menu
6
Elenco delle funzioni del menu
Vedere
pagina
Commenti
Consente di selezionare messa a fuoco ed esposizione separatamente.
In modalità AF AI Servo, se un oggetto si interpone tra la fotocamera e il soggetto, è
possibile premere il pulsante <
> per interrompere lautofocus ed evitare che la
fotocamera esegua la messa a fuoco delloggetto. Lesposizione viene selezionata al
momento dello scatto della foto.
Questa funzione è utile per fotografare soggetti che si spostano e si fermano continuamente.
In modalità AF AI Servo è possibile premere il pulsante <
> per avviare o interrompere il
funzionamento dellAF AI Servo. Lesposizione viene selezionata al momento dello scatto della
foto. La messa a fuoco e lesposizione ottimali sono sempre disponibili al momento desiderato.
80
56
84
Consente di evitare gli effetti della vibrazione della fotocamera dovuti alluso dello
specchio nelle foto ravvicinate o scattate con teleobiettivi potenti.
134
Utile in condizioni che richiedono delle impostazioni di esposizione più precise.
Le indicazioni sullesposizione possono non cambiare anche se ne vengono
modificate le impostazioni. Tuttavia, il controllo dellesposizione sarà eseguito in base
alle impostazioni.
39La luce ausiliaria AF non viene emessa.
La luce ausiliaria AF incorporata nella fotocamera non viene emessa.
Il flash non lampeggia.
124
Elenco delle funzioni del menu
N. Funz.
Voce Schermata
N. selezione
Impostazione o modifica
06 Tempo di
scatto in
modalità Av
con il flash
0
1
Impostazione automatica
Fisso a 1/200 di secondo
(con il flash)
07 Sequenza
AEB /
annullamento
automatico
0
1
2
3
0 +/Attiva
0 +/Disattiva
0 +/Attiva
0 +/Disattiva
08 Sincronizza-
zione della
tendina
dellotturatore
0
1
Sincronizzazione della prima
tendina. Il flash scatta
immediatamente dopo
lapertura dellotturatore.
Sincronizzazione della seconda
tendina. Il flash scatta
immediatamente prima della
chiusura della seconda tendina.
09 Attiva/
Disattiva la
funzione del
pulsante di
blocco AF
dellobiettivo
0
1
2
Interrompe lautofocus mentre
si tiene premuto il pulsante
Attiva lautofocus mentre si
tiene premuto il pulsante
Premere il pulsante per
avviare il blocco AE
10 Riduzione
automatica
del lampo di
riempimento
0
1
Attiva
Disattiva
Il pulsante di blocco AF è
disponibile solo su alcuni
teleobiettivi.
C.Fn-8-1: Questa funzione è operativa con il flash incorporato e gli Speedlite specifici per
EOS. Tuttavia, se lo Speedlite è dotato dellapposita funzione, impostarlo sulla
sincronizzazione della seconda tendina.
125
Impostazioni delle funzioni del menu
6
Elenco delle funzioni del menu
73
93
Commenti
Utile per luso del flash di notte o in condizioni di scarsa illuminazione
Il primo scatto AEB verrà acquisito con il livello di esposizione standard. Limpostazione AEB
viene salvata anche quando si spegne linterruttore principale, si cambia obiettivo o si
sostituisce la batteria o la scheda CF.
La sequenza degli scatti AEB inizierà con il fotogramma sottoesposto.
La sequenza degli scatti AEB inizierà con il fotogramma sottoesposto. Limpostazione AEB
viene salvata anche quando si spegne linterruttore principale, si cambia obiettivo o si
sostituisce la batteria o la scheda CF.
79
79
79
88
Utile per acquisire il movimento della sorgente luminosa con tempi di scatto lunghi.
Lautofocus non funziona mentre si tiene premuto il pulsante.
Consente di selezionare messa a fuoco ed esposizione separatamente.
91
Genera un effetto di luce naturale.
Consente di evitare la sottoesposizione dei soggetti in controluce, ad esempio di
fronte a un tramonto.
Vedere
pagina
126
Elenco delle funzioni del menu
N. Funz.
Voce Schermata
N. selezione
Impostazione o modifica
11 Posizione di
ritorno del
pulsante
Menu
0
1
2
Mostra sempre la prima voce di menu.
Mostra lultima voce di menu
impostata. Impostare linterruttore
principale su Off per annullare o su On
per visualizzare la prima voce di menu.
Mostra lultima voce di menu impostata.
La voce viene conservata in memoria
mentre linterruttore principale è
impostato su Off.
12 Funzione
del pulsante
SET
durante lo
scatto
0
1
2
3
Impostazione predefinita
(nessuna funzione)
Modifica qualità
Modifica sensibilità ISO
Seleziona parametri
13 Pulizia del
sensore
0
1
Disattiva
Attiva
14 Visualizza-
zione
sovrapposta
0
1
On
Off
15 Rilascio
dellotturatore
senza
scheda CF
0
1
Possibile senza scheda CF
Impossibile
Le impostazioni attivate con C.Fn-11 saranno effettive anche nella zona di base.
127
Impostazioni delle funzioni del menu
6
Elenco delle funzioni del menu
Commenti
Abilita la selezione da menu per le voci modificate di frequente.
Abilita la selezione da menu per le voci modificate di frequente.
Utile per conservare le impostazioni delle funzioni indipendentemente dalla
posizione dellinterruttore principale (On o Off).
Consente di modificare velocemente la qualità durante lo scatto.
Consente di modificare velocemente la sensibilità ISO durante lo scatto.
Consente di modificare velocemente i parametri durante lo scatto.
50
51
52
113Opzione utilizzata per la pulizia del componente per lelaborazione di immagini.
Utile se sulle immagini si deposita della polvere o compaiono delle macchie nere.
55
Disattiva il lampeggiamento in rosso del punto AF.
Evita di scattare delle foto quando la scheda CF non è inserita nella fotocamera.
Vedere
pagina
128
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
Terminologia di base
AE
LAE è una funzione che esegue la lettura automatica dellesposizione. La fotocamera è dotata
di un esposimetro che seleziona automaticamente lesposizione corretta, ovvero la
combinazione tempo di scatto/valore del diaframma.
AF
LAF è una funzione che esegue la messa a fuoco automatica.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è un formato standard per ordinare la stampa delle
immagini scattate con una fotocamera digitale utilizzato dai laboratori di stampa fotografica e
dalle stampanti non professionali. La fotocamera Canon EOS D60 è compatibile con il formato
DPOF. È possibile eseguire la stampa dalla fotocamera e salvare le informazioni sullordine di
stampa nella scheda CF. Le stampanti (professionali e non) che utilizzano il formato DPOF
eseguono la stampa utilizzando tali informazioni.
Effetto occhi rossi
Quando il soggetto da fotografare si trova in una stanza relativamente buia, la luce del flash
attraversa le pupille dilatate e viene riflessa dalla retina determinando leffetto occhi rossi.
Questo fenomeno si verifica prevalentemente quando il flash è vicino allasse ottico
dellobiettivo. Per ridurre leffetto occhi rossi, attenersi ad una delle seguenti procedure:
1 Scattare la foto dopo aver attivato la funzione di riduzione delleffetto occhi rossi. La
lampada di riduzione degli occhi rossi lampeggia prima dello scatto della foto, provocando
la contrazione delle pupille e riducendo leffetto indesiderato.
2 Utilizzare uno Speedlite serie EX. La luce riflessa dalle pupille non viene orientata in
direzione dellasse ottico dellobiettivo riducendo così leffetto occhi rossi.
3 Scattare la foto da una distanza ravvicinata. Si ottiene lo stesso effetto della procedura 2.
Esposizione
Lesposizione si riferisce alla quantità di luce che colpisce il componente per lelaborazione di
immagini, necessaria a realizzare una foto. Si ottiene unesposizione corretta quando la
quantità di luce è appropriata alla sensibilità ISO. Lesposizione corretta può essere regolata
modificando la combinazione tempo di scatto/valore del diaframma.
Firmware
Software contenente varie istruzioni di controllo relative alla fotocamera. Nella fotocamera
EOS D60 il firmware viene utilizzato per acquisire immagini ed elaborarle. Il firmware è
preinstallato nella fotocamera; tuttavia, è possibile aggiornarlo successivamente scaricando
lultima versione disponibile sul sito Web di Canon.
Formattazione
Per formattazione della scheda CF sintende il processo di preparazione della scheda per la
memorizzazione delle immagini. Il processo di formattazione elimina tutti i dati memorizzati
precedentemente sulla scheda.
JPEG
JPEG (Joint Photographic Experts Group) è un formato di file per la compressione e la
memorizzazione delle immagini a colori. Il rapporto di compressione è variabile; tuttavia, un
livello di compressione elevato deteriora la qualità dellimmagine una volta che il file viene
decompresso (ripristinato).
Numerazione dei file e delle cartelle
Alle foto scattate vengono assegnati automaticamente dei numeri di file da 0001 a 9900. Le foto
vengono memorizzate in cartelle contenenti 100 immagini ciascuna. Ciascuna cartella viene
numerata da 100 a 998 e memorizzata sulla scheda CF.
129
Informazioni di riferimento
7
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
0001
100
0002
0099 0100
0101101 0102 0199 0200
9801198 9802 9899 9900
0001200 0002
0099 0100
Tuttavia, durante lo scatto continuo, è possibile memorizzare
in una cartella più di 101 immagini. Si noti, inoltre, che non
vengono create cartelle con numeri che terminano per 99.
Alle immagini memorizzate in formato diverso da RAW viene
assegnato il nome Img_ e lestensione jpg; alle immagini
memorizzate in formato RAW viene assegnato il nome CRW_
e lestensione crw. Le immagini con estensione thm sono
anteprime per la visualizzazione dellindice.
Esempio: Img_0001.jpg
Nome del file Estensione
Numero di file
Profondità di campo
Per profondità di campo si intende larea davanti e dietro il soggetto in cui tutti gli elementi
sono a fuoco. Ad un valore di diaframma elevato (apertura piccola), corrisponde una maggiore
profondità di campo, mentre ad un valore di diaframma basso (apertura grande) corrisponde
una profondità di campo minima.
La profondità di campo può essere modificata come indicato di seguito:
1 Unapertura minima del diaframma (valore elevato) aumenta la profondità di campo.
Riducendo quindi lapertura si ottiene unarea di profondità di campo più ampia.
2 A parità di distanza del soggetto e di valore del diaframma, un obiettivo con una lunghezza
focale ridotta consente di aumentare la profondità di campo.
Pertanto, un obiettivo grandangolare offre una profondità maggiore rispetto a un
teleobiettivo.
3 A parità di valore del diaframma, una maggiore distanza della fotocamera dal soggetto
consente di aumentare la profondità di campo.
4 Quando il soggetto è a fuoco, larea della profondità di campo dietro il punto di messa a
fuoco ottimale è maggiore rispetto a quella antistante tale punto. In genere, larea della
profondità di campo dietro il soggetto è il doppio rispetto a quella davanti (vedere la
figura).
12
Profondità di
campo
Punto di messa a fuoco ottimale
Valore del diaframma impostato su f/22 Valore del diaframma impostato su f/2
130
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
RAW
Formato di file immagine che consente di memorizzare limmagine così com’è quando viene
acquisita dal componente per lelaborazione di immagini. Adatto per la modifica di immagini
tramite computer.
Le funzioni di compressione, salvataggio e decompressione delle immagini prevedono una
qualità senza perdita di informazioni. Le funzioni di elaborazione dellimmagine disponibili nel
software accluso consentono di creare le caratteristiche desiderate.
Scheda CF (CompactFlash)
La scheda CompactFlash è il supporto di memorizzazione utilizzato per salvare le foto
scattate con la fotocamera EOS D60.
Sensibilità ISO
Numero che indica la sensibilità alla luce della pellicola allalogenuro dargento. Lo standard
della sensibilità è stabilito dallInternational Standards Organization (ISO) e in genere
corrisponde a ISO 100. Ad un numero ISO elevato corrisponde una maggiore sensibilità alla
luce. Le fotocamere digitali utilizzano sensibilità ISO basate su pellicole allalogenuro
dargento.
Tempo di scatto
Lotturatore della fotocamera rimane aperto per un intervallo di tempo variabile in modo da
controllare la quantità di luce che raggiunge il componente per lelaborazione di immagini.
Questo intervallo è chiamato tempo di scatto.
Valore del diaframma
La quantità di luce che raggiunge il componente per
lelaborazione di immagini viene regolata dallapertura e
dalla chiusura del diaframma dellobiettivo. Il valore del
diaframma (o numero f) equivale al rapporto tra la
lunghezza focale e il diametro del diaframma. Il valore del
diaframma viene visualizzato sul display LCD e nel mirino
e può variare tra 1 e 91, a seconda dellobiettivo montato
sulla fotocamera.
131
Informazioni di riferimento
7
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
: Impostazione automatica
: Selezione possibile
Modalità AF e modalità motore
Modalità motore
AF ONE SHOT AF AI Servo AF AI Focus
Scatto singolo
La foto può essere scattata solo dopo il
raggiungimento della messa a fuoco. Una
volta raggiunta, la messa a fuoco viene
bloccata. Se si utilizza la lettura
valutativa, viene bloccata anche
limpostazione dellesposizione.
Limpostazione dellesposizione viene
memorizzata prima dello scatto della foto.
Le condizioni indicate sopra
sono valide anche per lo
scatto continuo (circa 3
fotogrammi al secondo fino a
un massimo di 8 fotogrammi).
La funzione di autofocus
segue il soggetto in
movimento e lesposizione
viene impostata al momento
dello scatto della foto.
Le condizioni indicate sopra
sono valide anche per lo
scatto continuo (circa 2,5
fotogrammi al secondo fino a
un massimo di 8 fotogrammi).
Passa automaticamente
da AF ONE SHOT ad AF
AI Servo in base alle
condizioni del soggetto.
Scatto continuo
Tabella delle funzioni disponibili
Ghiera
delle
modalità
AF
ONE SHOT
AI SERVO
AI FOCUS
Selezione del punto AF
Automatica
Scatto
Continuo
Singolo
Modalità di lettura
Valutativa
Parziale
Media pesata
al centro
Ghiera
delle
modalità
Automatico
Manuale
Riduzione
occhi rossi
Bilanciamento del
bianco
Manuale
Alta
Alta
Media
Media
Bassa Bassa
RAW
Automatico
Flash incorporato
Qualità
132
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
Avvisi di esposizione
Gli avvisi visualizzati si riferiscono alluso di un obiettivo con un valore di
diaframma minimo pari a f/3,5 e un valore massimo pari a f/22. I valori minimi e
massimi effettivi dipendono dal tipo di obiettivo utilizzato.
Modalità
Avviso intermittente
Descrizione Commenti
Il soggetto è troppo scuro.
Il soggetto è troppo chiaro.
Limmagine sarà
sottoesposta.
Limmagine sarà
sovraesposta.
Limmagine sarà
sottoesposta.
Limmagine sarà
sovraesposta.
Non è possibile ottenere la
profondità di campo
desiderata.
Il soggetto è troppo scuro.
Il soggetto è troppo
chiaro.
1)Aumentare la sensibilità ISO.
2)Usare il flash.
1)Diminuire la sensibilità ISO.
2) Utilizzare un filtro a densità neutra.
1) Ruotare la ghiera < > per selezionare
un tempo di scatto più lungo.
2) Aumentare la sensibilità ISO.
1) Ruotare la ghiera < > per
selezionare un tempo di scatto più breve.
2) Diminuire la sensibilità ISO.
1)
Ruotare la ghiera < > per
ridurre il valore del diaframma.
2) Aumentare la sensibilità ISO.
1) Ruotare la ghiera < > per
aumentare il valore del diaframma.
2) Diminuire la sensibilità ISO.
1)Allontanarsi dal soggetto e
provare di nuovo.
2) Se si utilizza un obiettivo zoom,
impostare la lunghezza focale minima.
1) Aumentare la sensibilità ISO.
2) Utilizzare il flash. Si otterrà lo
stesso risultato realizzabile con la
modalità AE Programma <
>.
1) Diminuire la sensibilità ISO.
2) Utilizzare un filtro a densità neutra.
133
Informazioni di riferimento
7
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
Effetti del blocco AE su diverse combinazioni di selezione dei punti AF e di metodi di lettura
(se si utilizza una modalità della zona creativa)
Linea di programma
< > La linea di programma riportata di seguito si riferisce allimpostazione dellAE
Programma <
>.
Selezione del punto AF
Metodo di lettura
Lettura valutativa
Lettura parziale
Lettura media pesata al centro
Selezione AF automatica
Il blocco AE viene applicato
al valore di lettura sul punto
AF attivo.
Selezione AF manuale
Il blocco AE viene applicato
al valore di lettura sul punto
AF selezionato.
Il blocco AE viene applicato al valore di lettura sul punto
AF centrale.
1
2
3
4
1.4
5
301584212481530601252505001000 2000 4000
1.0
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
32
6 7 8 910111213141516171819
ISO 100
200
400
800
1000
EF 24-85 mm f/3,5-4,5 USM GRANDANG. 24 mm
EF 24-85mm f/3,5 4,5 USM TELE 85 mm
2120 22
4
3
2
1
0
EV
5
EF 50 mm f/1,4 USM
Tempo di scatto
Valore diaframma (n. f)
Descrizione della linea di programma
Lasse orizzontale inferiore rappresenta il tempo di scatto e lasse verticale di destra il valore del
diaframma. Le combinazioni di tempo di scatto e valore del diaframma selezionate automaticamente
dallAE Programma sono indicate con delle linee colorate in base alle gradazioni di luminosità del
soggetto (EV, valore dellesposizione) riportate sui lati sinistro e superiore del grafico.
Esempio: se si utilizza un obiettivo EF 50 f/1,4 USM per riprendere un soggetto in una
condizione di luminosità pari a EV 12, il punto in cui la linea diagonale che parte dal
valore EV 12 (nella parte superiore del grafico) interseca la linea dellAE Pro-
gramma indica il tempo di scatto (1/350 di secondo) e il valore del diaframma (f/3.5)
impostati automaticamente dal programma.
Le linee diagonali con la freccia in alto a sinistra rappresentano lintervallo di lettura
per la sensibilità ISO specificata.
134
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO
Lettura del tempo di scatto e del valore del diaframma
Lettura del tempo di scatto
I valori del tempo di scatto vengono generalmente visualizzati con incrementi di 1/2 stop. I numeri
da
a rappresentano il denominatore della frazione del tempo di scatto: ad esempio,
corrisponde a 1/125 di secondo, corrisponde a 0,3 secondi e a 15 secondi.
Lettura del valore del diaframma
I valori del diaframma vengono generalmente visualizzati con incrementi di 1/2 stop. Maggiore è
il valore del diaframma, minore è lapertura effettiva. La gamma di valori (numeri f) visualizzata
dipende dallobiettivo utilizzato.
È possibile impostare il tempo di scatto e il valore del diaframma con incrementi
di 1/3 di stop. (C.Fn-4122)
Incrementi di 1/2 di stop Incrementi di 1/3 di stop
Tempo di scatto
Valore del diaframma
Tempo di scatto
Valore del diaframma
134

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Canon-EOS-D60
  • goedemorgen, mijn camera heeft van het ene op het andere moment geen power meer. . ik ben benieuwd of er meerdere mensen zijn die kampen met dit probleem. alles verder geprobeerd nieuwe batterij ,resetten, andere lens en div contact punten bekeken kaart verwisseld niets heeft geholpen .ik heb hem gisteren ter reparatie aangeboden
    groet ron.
    Gesteld op 30-10-2020 om 10:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon EOS D60 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon EOS D60 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon EOS D60

Canon EOS D60 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 320 pagina's

Canon EOS D60 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 148 pagina's

Canon EOS D60 Gebruiksaanwijzing - English - 148 pagina's

Canon EOS D60 Gebruiksaanwijzing - Français - 148 pagina's

Canon EOS D60 Gebruiksaanwijzing - Espanôl - 148 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info