684393
179
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/192
Pagina verder
Before Using This Machine
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
Avant d'utiliser la machine
Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Vor dem Verwenden des Systems
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es
zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Prima di utilizzare
l'apparecchiatura
Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare
il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida
in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.
Antes de utilizar
este equipo
Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar
seguro para posteriores consultas.
Before Using This Machine
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
Avant d'utiliser la machine
Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Vor dem Verwenden des Systems
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es
zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Prima di utilizzare
l'apparecchiatura
Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare
il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida
in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.
Antes de utilizar
este equipo
Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar
seguro para posteriores consultas.
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Before Using This Machine
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Before Using This Machine
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Before Using This Machine
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Before Using This Machine
2
Manuals for the Machine
The manuals for this machine are divided as follows. Please refer to them for detailed information.
Guides with this symbol are printed manuals.
Guides with this symbol are included on the accompanying CD-ROM.
To view the manual in PDF format, Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader is required. If Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader is not installed on your system, please
download it from the Adobe Systems Incorporated website.
Driver Installation Guide
Printer Driver Installation Guide
Mac Printer Driver Installation Guide
Fax Driver Installation Guide
Mac Fax Driver Guide
Includes the Windows and Macintosh printer drivers and fax drivers.
*There are three types of printer drivers: PS, PCL, and UFR II.
Setup Guide
Also included in the e-Manual as a PDF file
Describes the procedure to be performed and settings to be specified after installing the machine.
Basic Operation Guide
Also included in the e-Manual as a PDF file
Describes basic and useful operations you can perform with the machine.
Describes the maintenance and troubleshooting procedures for the machine.
Before Using This Machine (This Manual)
Describes cautionary information regarding the use of the machine.
e-Manual
HTML manual
Describes how to use the various functions such as Copy, Scan and Send, how to specify the various settings, and introduces
optional equipment that can enhance job productivity.
Also includes "Practical Workows," which introduce the various functions of the machine using practical examples, such as how
to create a booklet, and how to prevent unauthorized copying.
3
Preface
Thank you for purchasing the Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L. Please read this
manual thoroughly before operating the machine to familiarize yourself with its capabilities, and to make the most of its
many functions. For information on the detailed settings for the functions described in this manual, see the e-Manual. After
reading this manual, store it in a safe place for future reference.
How To Use This Manual
Symbols Used in This Manual
The following symbols are used in this manual to explain procedures, restrictions, handling precautions, and instructions that should be
observed for safety.
Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not
performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these warnings.
Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons if not
performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these cautions.
IMPORTANT
Indicates operational requirements and restrictions. Be sure to read these items carefully to
operate the machine correctly, and avoid damage to the machine or property.
NOTE
Indicates a clarication of an operation, or contains additional explanations for a procedure.
Reading these notes is highly recommended.
Indicates an operation that must not be performed. Read these items carefully, and make
sure not to perform the described operations.
Keys and Buttons Used in This Manual
The following symbols and key/button names are a few examples of how keys and buttons to be clicked or pressed are expressed in this
manual:
Touch Panel Display Keys: [Key Name]
Example: [Cancel]
[Close]
Control Panel Keys: Key Icon
Example:
Buttons on Computer Operation Screens: [Button Name]
Example: [OK]
[Add]
4
Illustrations Used in This Manual
Illustrations used in this manual are those displayed when the imageRUNNER ADVANCE C2030i has the following optional equipment
attached to it: the Color Image Reader Unit-D1, Inner Finisher-C1, 3 Way Unit-C1, Inner Finisher Additional Tray-A1, and Cassette Feeding
Unit-AF1.
Abbreviations Used in This Manual
In this manual, product names and model names are abbreviated as follows:
Microsoft Windows 2000 operating system: Windows 2000
Microsoft Windows Server 2003 operating system: Windows Server 2003
Microsoft Windows Server 2003 R2 operating system: Windows Server 2003 R2
Microsoft Windows XP operating system: Windows XP
Microsoft Windows Vista operating system: Windows Vista
Microsoft Windows Server 2008 operating system: Windows Server 2008
Microsoft Windows 7 operating system: Windows 7
Microsoft Windows operating system: Windows
Microsoft Internet Explorer: Internet Explorer
Microsoft Windows Internet Explorer: Internet Explorer
Novell NetWare: NetWare
Apple Macintosh: Macintosh
Apple Mac: Mac
Extended Unix Code: EUC
5
Trademarks
MEAP and the MEAP logo are trademarks of Canon Inc.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, Mac, Mac OS, and Safari are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Windows, Windows logo, Windows Vista, and Windows Vista logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Adobe, PostScript, and the PostScript logo are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593; 6,754,382; 7,046,403;
7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems' implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a "PostScript printing device," "PostScript display device," or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
6
The PDF logo is a trademark or registered trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
Copyright © 2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 6,185,684; 6,205,549; 7,213,269; 7,272,628; 7,278,168; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems' implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a "PostScript printing device," "PostScript display device," or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Other product and company names herein may be the trademarks of their respective owners.
7
Operations and Terms Used in This Manual
This machine makes eective use of memory to perform print operations eciently. For example, as soon as the machine has scanned the
original that you want to copy, it can immediately scan the next person's original. You can also print from this machine, using a function
other than the Copy function. This machine combines multiple operations, so that not only copies, but various types of jobs are placed in a
queue before being processed.
To avoid confusion when reading this manual, the terms "scanning," "printing," and "copying," used throughout this manual, are dened
below. When making a copy, the process of scanning originals and printing copies may be described as separate functions.
Printing
Copying
Scanning
Scanning an original to be copied
or scanning an original to be sent.
Outputting a copy or outputting data sent from the computer to the
machine.
Printing data scanned from an original, followed by nishing options,
such as stapling.
8
Legal Notices
Product Name
Safety regulations require the product's name to be registered. In some regions where this product is sold, the following name(s) in
parenthesis may be registered instead.
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2025i (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2020i/C2020L (F155800)
EMC requirements of EC Directive
This equipment conforms with the essential EMC requirements of EC Directive. We declare that this product conforms with the EMC
requirements of EC Directive at nominal mains input 230 V, 50 Hz although the rated input of the product is 220 to 240 V, 50/60 Hz. Use of
shielded cable is necessary to comply with the technical EMC requirements of EC Directive.
Laser Safety
This Product is certied as a Class I laser product under IEC60825-1:2007 and EN60825-1:2007. This means that the product does not
produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the product is completely conned within protective housings and external covers, the laser beam cannot
escape from the machine during any phase of user operation.
Do not remove protective housings or external covers, except as directed by the equipment's manual.
Additional Information
When servicing or adjusting the optical system of the product, be careful not to place screwdrivers or other shiny objects in the path of the
laser beam. Also, accessories such as watches and rings should be removed before working on the product.
The reected beam, even though visible or invisible, can permanently damage your eyes.
The label shown below is attached to the paper drawer's right cover and toner supply port cover.
This Product has been classied under IEC60825-1:2007 and EN60825-1:2007, which conform to the following classes;
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Use of controls, adjustments, or performance of procedures other than those specied in the manuals for this
machine may result in hazardous radiation exposure.
9
International ENERGY STAR Program
As an ENERGY STAR® Partner, Canon Inc. has determined that this machine meets the international ENERGY
STAR Program for energy eciency.
The International ENERGY STAR Oce Equipment Program is an international program that promotes energy
saving through the use of computers and other oce equipment. The program backs the development and
dissemination of products with functions that eectively reduce energy consumption. It is an open system in
which business proprietors can participate voluntarily. The targeted products are oce equipment, such as
computers, displays, printers, facsimiles, and copiers. The standards and logos are uniform among participating
nations.
IPv6 Ready Logo
The protocol stack included in this machine has obtained the IPv6 Ready Logo Phase-1 established by the IPv6
Forum.
WEEE Directive
European Union (and EEA) only.
These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/
EC), the Battery Directive (2006/66/EC) and/or your national laws implementing those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance with the Directive, this indicates that a heavy metal (Hg =
Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration above an applicable threshold specied in
the Battery Directive.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar
product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators.
Improper handling of this type of waste could have a possible impact on the environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local city oce, waste authority, approved scheme or your
household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
R & TTE Directive
This equipment (F155800) conforms with the essential requirements of EC Directive 1999/5/EC and is usable in EU.
(Only for models with facsimile functionality.)
(For Europe Only)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
10
Copyright
Copyright 2010 by Canon Inc. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system without the prior written permission of Canon Inc.
Third Party Software
A. This product includes third-party software modules. Use and distribution of this software modules, including any updates of such
software modules (collectively, the "SOFTWARE") are subject to conditions (1) through (9) below.
(1) You agree that you will comply with any applicable export control laws, restrictions or regulations of the countries involved in the event
that this product including the SOFTWARE is shipped, transferred or exported into any country.
(2) Rights holders of the SOFTWARE retain in all respects the title, ownership and intellectual property rights in and to the SOFTWARE.
Except as expressly provided herein, no license or right, expressed or implied, is hereby conveyed or granted by rights holders of the
SOFTWARE to you for any intellectual property of rights holders of the SOFTWARE.
(3) You may use the SOFTWARE solely for use with the Canon product you purchased (the "PRODUCT").
(4) You may not assign, sublicense, market, distribute, or transfer the SOFTWARE to any third party without prior written consent of rights
holders of the SOFTWARE.
(5) Notwithstanding the foregoing, you may transfer the SOFTWARE only when (a) you assign all of your rights to the PRODUCT and all
rights and obligations under the conditions to transferee and (b) such transferee agrees to be bound by all these conditions.
(6) You may not decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise reduce the code of the SOFTWARE to human readable form.
(7) You may not modify, adapt, translate, rent, lease or loan the SOFTWARE or create derivative works based on the SOFTWARE.
(8) You are not entitled to remove or make separate copies of the SOFTWARE from the PRODUCT.
(9) The human-readable portion (the source code) of the SOFTWARE is not licensed to you.
B. In case this product includes software modules and/or related documentations made by Adobe Systems Incorporated, use and
distribution of software modules and/or related documentations (the "ADOBE SOFTWARE") are subject to conditions below in addition to
(1) through (9) above.
The ADOBE SOFTWARE is a "commercial item," as that term is dened at 48 C.F.R. 2.101 (Oct 1995), consisting of "commercial computer
software" and "commercial computer software documentation," as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept 1995). Consistent with 48
C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users shall acquire The ADOBE SOFTWARE
with only those rights set forth herein.
C. Notwithstanding A and B above, in case the other conditions accompany third-party software modules including open source software,
these software modules are subject to the other conditions.
The Software Subjected to the Other Conditions
Please refer to the e-Manual included with this product for more details and corresponding license conditions.
The Software Licensed under Open Source Licenses
If you need source code of certain open source, under respective Open Source Licenses, used for this product, please send email in English
or Japanese at:
<oipossg@canon.co.jp>
Please refer to the e-Manual included with this product for more details and corresponding license conditions.
Disclaimers
The information in this document is subject to change without notice.
CANON INC. MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS PROVIDED
HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THEREOF, WARRANTIES AS TO MARKETABILITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR USE, OR NON-INFRINGEMENT. CANON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM THE USE OF THIS MATERIAL.
11
Legal Limitations on the Usage of Your Product and the Use of
Images
Using your product to scan, print or otherwise reproduce certain documents, and the use of such images as scanned, printed or otherwise
reproduced by your product, may be prohibited by law and may result in criminal and/or civil liability. A non-exhaustive list of these
documents is set forth below. This list is intended to be a guide only. If you are uncertain about the legality of using your product to scan,
print or otherwise reproduce any particular document, and/or of the use of the images scanned, printed or otherwise reproduced, you
should consult in advance with your legal advisor for guidance.
Paper Money Travelers Checks
Money Orders Food Stamps
Certicates of Deposit Passports
Postage Stamps (cancelled or uncancelled) Immigration Papers
Identifying Badges or Insignias Internal Revenue Stamps (cancelled or uncancelled)
Selective Service or Draft Papers Bonds or Other Certicates of Indebtedness
Checks or Drafts Issued by Governmental Agencies Stock Certicates
Motor Vehicle Licenses and Certicates of Title Copyrighted Works/Works of Art without Permission of Copyright Owner
Super G3
Super G3 is a phrase used to describe the new generation of fax machines that use ITU-T V.34 standard 33.6
Kbps* modems. Super G3 High Speed Fax machines allow transmission times of approximately 3 seconds* per
page which results in reduced telephone line charges.
Approximately 3 seconds per page fax transmission time based on CCITT/ITU-T No.1 Chart, (JBIG,
Standard Mode) at 33.6 Kbps modem speed. The Public Switched Telephone Network (PSTN) currently
supports 28.8 Kbps modem speeds or slower, depending on telephone line conditions.
*
12
Important Safety Instructions
Please read these "Important Safety Instructions" thoroughly before operating the machine. As these instructions
are intended to prevent injury to the user or other persons or destruction of property, always pay attention to these
instructions. Also, since it may result in unexpected accidents or injuries, do not perform any operation unless otherwise
specied in the manual. Improper operation or use of this machine could result in personal injury and/or damage requiring
extensive repair that may not be covered under your Limited Warranty.
Installation
Never block the ventilation slots and louvers on the machine. These openings are provided for proper
ventilation of working parts inside the machine. Blocking these openings can cause the machine to
overheat. Never place the machine on a soft surface, such as a sofa or rug.
Do not install the machine in the following locations:
A damp or dusty location
A location near water faucets or water
A location exposed to direct sunlight
A location subject to high temperatures
A location near open ames
Do not install the machine near alcohol, paint thinner, or other ammable substances. If ammable
substances come into contact with electrical parts inside the machine, it may result in a re or electrical
shock.
Do not place the following items on the machine. If these items come into contact with a high-voltage area
inside the machine, it may result in a re or electrical shock.
If these items are dropped or spilled inside the machine, immediately turn OFF the main power switch, and
disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer.
Necklaces and other metal objects
Cups, vases, owerpots, and other containers lled with water or liquids
Do not install the machine in unstable locations, such as unsteady platforms or inclined oors, or in locations
subject to excessive vibrations, as this may cause the machine to fall or tip over, resulting in personal injury.
Do not remove the machine's leveling feet after the machine has been installed, as this may cause the
machine to fall or tip over, resulting in personal injury.
13
Power supply
Do not damage or modify the power cord. Also, do not place heavy objects on the power cord, or pull on or
excessively bend it, as this could cause electrical damage and result in a re or electrical shock.
Keep the power cord away from a heat source; failure to do this may cause the power cord coating to melt,
resulting in a re or electrical shock.
Do not connect or disconnect the power cord with wet hands, as this may result in electrical shock.
Do not connect the power cord to a multiplug power strip, as this may cause a re or electrical shock.
Do not bundle up or tie the power cord in a knot, as this may result in a re or electrical shock.
Insert the power plug completely into the power outlet, as failure to do so may result in a re or electrical
shock.
Do not use power cords other than the power cord provided, as this may result in a re or electrical shock.
As a general rule, do not use extension cords. Using an extension cord may result in a re or electrical shock.
Do not use power supplies with voltages other than those specied herein, as this may result in a re or
electrical shock.
Always grasp the power plug when disconnecting the power cord. Pulling on the power cord may expose
or snap the core wire, or otherwise damage the power cord. If the power cord is damaged, this could cause
current to leak, resulting in a re or electrical shock.
Leave sucient space around the power plug so that it can be unplugged easily. If objects are placed around the power
plug, you will be unable to unplug it in an emergency.
Handling
Do not attempt to disassemble or modify the machine. There are high-temperature and high-voltage
components inside the machine which may result in a re or electrical shock.
If the machine makes strange noises, or gives o smoke, heat, or strange smells, immediately turn OFF
the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local
authorized Canon dealer. Continued use of the machine in this condition may result in a re or electrical
shock.
Do not use highly ammable sprays near the machine. If gas from these sprays comes into contact with the
electrical components inside the machine, it may result in a re or electrical shock.
To avoid damage to the power cord and creating a re hazard, always turn OFF the main power switch, and
unplug the interface cable when moving the machine. Otherwise, the power cord or interface cable may be
damaged, resulting in a re or electrical shock.
Make sure that the power plug is rmly inserted into the power outlet if the machine was moved. Do not use
the machine while the connection is loose, as doing so may cause a re.
Do not drop paper clips, staples, or other metal objects inside the machine. Also, do not spill water, liquids,
or ammable substances (alcohol, benzene, paint thinner, etc.) inside the machine. If these items come into
contact with a high-voltage area inside the machine, it may result in a re or electrical shock. If these items
are dropped or spilled inside the machine, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the
power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer.
14
Do not place heavy objects on the machine, as they may tip over or fall resulting in personal injury.
Close the feeder/platen cover gently to avoid catching your hands, as this may result in personal injury.
Do not press down hard on the feeder/platen cover when using the platen glass to make copies of thick
books. Doing so may damage the platen glass and result in personal injury.
Do not touch the nisher while the machine is printing, as this may result in personal injury.
Paper that has just been output from the machine may be hot. Be careful when removing or aligning paper
from the output tray. Touching paper right after it is output may result in low-temperature burns.
Do not place your hands, hair, clothing, etc., near the exit and feed rollers. Even if the machine is not in
operation, your hands, hair, or clothing may get caught in the rollers, which may result in personal injury or
damage if the machine suddenly starts printing.
Do not place your hands in the part of the tray where stapling is performed (near the rollers) when a nisher
is attached, as this may result in personal injury.
Inner Finisher-C1
Do not insert your hand into the machine while the paper drawer is removed, as this may result in personal
injury.
15
The laser beam can be harmful to human bodies. Since radiation emitted inside the product is completely
conned within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine
during any phase of user operation. Read the following remarks and instructions for safety.
Never open covers other than those instructed in the manuals for this machine.
Do not remove the following caution label which is attached to the machine. If the label has been removed, contact your local authorized
Canon dealer.
If the laser beam escapes from the machine, exposure may cause serious damage to your eyes.
Controlling, adjusting, or operating the machine in ways not mentioned in the manuals for this machine may cause dangerous radiation
to escape from the machine.
Turn OFF the control panel power switch for safety when the machine will not be used for a long period of time, such as
overnight. Also, turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord for safety when the machine will not be
used for an extended period of time, such as during consecutive holidays.
Maintenance and Inspections
When cleaning the machine, rst turn OFF the main power switch, then disconnect the power cord. Failure to
observe these steps may result in a re or electrical shock.
Disconnect the power cord from the power outlet regularly, and clean the area around the base of the power
plug's metal pins and the power outlet with a dry cloth to ensure that all dust and grime is removed. If the
power cord is connected for a long period of time in a damp, dusty, or smoky location, dust can build up
around the power plug and become damp. This may cause a short circuit and result in a re.
Clean the machine using a slightly dampened cloth with a mild detergent mixed with water. Do not use
alcohol, benzene, paint thinner, or other ammable substances. Check detergent for ammability prior to
use. If ammable substances come into contact with a high-voltage area inside the machine, it may result in
a re or electrical shock.
There are some areas inside the machine which are subject to high-voltages. When removing jammed paper
or when inspecting the inside of the machine, do not allow necklaces, bracelets, or other metal objects to
touch the inside of the machine, as this may result in burns or electrical shock.
Do not burn or throw used toner cartridges into open ames, as this may cause the toner remaining inside
the cartridges to ignite, resulting in burns or a re.
Make sure that the power plug is rmly inserted into the power outlet after cleaning the machine. Do not
use the machine while the connection is loose, as doing so may cause a re.
16
Check the power cord and power plug regularly. If the following conditions occur, contact your local
authorized Canon dealer, as the condition may cause a re:
There are burn marks on the power plug.
The blade on the power plug is deformed or broken.
The power goes OFF and ON when the power cord is bent.
There are cuts, cracks, or indentations on the power cord.
A part of the power cord becomes hot.
Check the power cord and power plug regularly to make sure that they are not handled in the following
manner, as this may result in a re or electrical shock:
The connection part of the power plug is loose.
Stress is being applied to the power cord by a heavy object or by axing it with staples.
The power plug is loose.
The power cord is tied in a bundle.
The power cord protrudes into a walkway.
The power cord is in front of a heater.
The xing unit and its surroundings inside the machine may become hot during use. When removing
jammed paper or when inspecting the inside of the machine, do not touch the xing unit and its
surroundings, as doing so may result in burns or electrical shock.
When removing jammed paper or when inspecting the inside of the machine, do not expose yourself to the
heat emitted from the xing unit and its surroundings for a prolonged period of time. Doing so may result in
low temperature burns, even though you did not touch the xing unit and its surroundings directly.
If a paper jam occurs, follow the directions on the touch panel display to remove any jammed paper from
inside the machine. Do not insert your ngers into any parts not indicated on the touch panel display, as
doing so may result in personal injury or burns.
When removing jammed paper or replacing the toner cartridge, take care not to allow the toner to come
into contact with your hands or clothing, as this will dirty your hands or clothing. If they become dirty, wash
them immediately with cold water. Washing them with warm water will set the toner, and make it impossible
to remove the toner stains.
When removing paper which has become jammed inside the machine, remove the jammed paper gently to
prevent the toner on the paper from scattering and getting into your eyes or mouth. If the toner gets into
your eyes or mouth, wash them immediately with cold water and immediately consult a physician.
When removing jammed originals or paper which has become jammed inside the machine, take care not
to cut your hands or injure yourself on the edges of the originals or paper. If you cannot remove the paper,
contact your local authorized Canon dealer.
When removing a used toner cartridge, remove the cartridge carefully to prevent the toner from scattering
and getting into your eyes or mouth. If the toner gets into your eyes or mouth, wash them immediately with
cold water and immediately consult a physician.
Do not dismantle the toner cartridge, as doing so may cause toner to y out and enter your eyes or mouth.
If toner gets into your eyes or mouth, wash them immediately with cold water and immediately consult a
physician.
If toner escapes from the toner cartridge, make sure not to ingest the toner or allow it to directly touch
your skin. If toner touches your skin, wash it away with soap and water. If your skin still feels irritated after
washing it, or you ingest toner, consult a doctor immediately.
Consumables
Do not burn or throw used toner cartridges into open ames, as this may cause the toner remaining inside
the cartridges to ignite, resulting in burns or a re.
Do not store toner cartridges or copy paper in places exposed to open ames, as this may cause the toner or
paper to ignite, resulting in burns or a re.
Keep toner and other consumables out of the reach of small children. If these items are ingested, consult a
physician immediately.
Do not dismantle the toner cartridge, as doing so may cause toner to y out and enter your eyes or mouth.
If toner gets into your eyes or mouth, wash them immediately with cold water and immediately consult a
physician.
If toner escapes from the toner cartridge, make sure not to ingest the toner or allow it to directly touch
your skin. If toner touches your skin, wash it away with soap and water. If your skin still feels irritated after
washing it, or you ingest toner, consult a doctor immediately.
When discarding used toner cartridges, put the cartridges into a bag to prevent the toner remaining inside
the cartridges from scattering, and dispose of them in a location away from open ames.
17
Other Warnings
For cardiac pacemaker users:
This product emits low level magnetic ux. If you use a cardiac pacemaker and feel abnormalities, please
move away from the product and consult your doctor.
18
Installation Location and
Handling
This section describes precautions for installation location and handling. We recommend that you read this section prior to
using this machine.
Installation Precautions
Avoid Installing the Machine in the Following Locations
Avoid locations subject to temperature and
humidity extremes, whether low or high.
For example, avoid installing the machine near water faucets,
hot water heaters, humidiers, air conditioners, heaters, or
stoves.
Avoid installing the machine in direct sunlight.
If this is unavoidable, use curtains to shade the machine. Be
sure that the curtains do not block the machine's ventilation
slots or louvers, or interfere with the electrical cord or power
supply.
Avoid poorly ventilated locations.
This machine generates a slight amount of ozone etc. during
normal use. Although sensitivity to ozone etc. may vary, this
amount is not harmful. Ozone etc. may be more noticeable
during extended use or long production runs, especially in
poorly ventilated rooms. It is recommended that the room be
appropriately ventilated, sucient to maintain a comfortable
working environment, in areas of machine operation.
Avoid locations where a considerable amount of
dust accumulates.
Avoid locations where ammonia gas is emitted.
Avoid locations near volatile or ammable
materials, such as alcohol or paint thinner.
Avoid locations that are subject to vibration.
For example, avoid installing the machine on unstable oors
or stands.
Avoid exposing the machine to rapid changes in
temperature.
If the room in which the machine is installed is cold but
rapidly heated, water droplets (condensation) may form inside
the machine. This may result in a noticeable degradation in
the quality of the copied image, the inability to properly scan
an original, or the copies having no printed image at all.
19
Avoid installing the machine near computers or
other precision electronic equipment.
Electrical interference and vibrations generated by the
machine during printing can adversely aect the operation of
such equipment.
Avoid installing the machine near televisions,
radios, or similar electronic equipment.
The machine might interfere with sound and picture signal
reception.
Insert the power plug into a dedicated power outlet, and
maintain as much space as possible between the machine
and other electronic equipment.
Contact an authorized anon dealer if
communication is unavailable.
Depending on your locale or your telephone connection, you
may be unable to perform data communication. In this case,
contact your local authorized Canon dealer.
Do not remove the machine's leveling feet.
Do not remove the machine's leveling feet after the machine
has been installed.
If you put weight on the front of the machine while the
drawers or units within the machine are pulled out, the
machine may fall forward. To prevent this from happening,
make sure that the machine's leveling feet are in place.
Select a Safe Power Supply
Plug the machine into a 220 - 240 V AC outlet.
Make sure that the power supply for the
machine is safe, and has a steady voltage.
Do not connect other electrical equipment to
the same power outlet to which the machine is
connected.
Do not connect the power cord to a multiplug
power strip, as this may cause a re or electrical
shock.
The power cord may become damaged if it is
stepped on, axed with staples, or if heavy
objects are placed on it. Continued use of a
damaged power cord can lead to an accident,
such as a re or electrical shock.
The power cord should not be taut, as this
may lead to a loose connection and cause
overheating, which could result in a re.
If excessive stress is applied to the connection
part of the power cord, it may damage the
power cord or the wires inside the machine may
disconnect. This could result in a re. Avoid the
following situations:
Connecting and disconnecting the power cord
frequently.
Tripping over the power cord.
The power cord is bent near the connection part, and
continuous stress is being applied to the power outlet
or the connection part.
Applying excessive force on the power plug.
Moving the Machine
If you intend to move the machine, even to a
location on the same oor of your building,
contact your local authorized Canon dealer
beforehand. Do not attempt to move the
machine yourself.
20
Provide Adequate Installation Space
Provide enough space on each side of the machine for unrestricted operation.
When the Color Image Reader Unit-D1 is attached
100 mm or more
884 mm
1,139 mm
When the Color Image Reader Unit-D1, Inner Finisher-C1 and Copy Tray-J1 are attached
1,139 mm
250 mm or more
1,136 mm
21
Handling Precautions
Do not attempt to disassemble or modify the
machine.
Some parts inside the machine are subject to
high-voltages and temperatures. Take adequate
precautions when inspecting the inside of the
machine. Since it may result in unexpected
accidents or injuries, do not perform any
operation unless otherwise specied in the
manual.
Be careful not to spill liquid or drop any foreign
objects, such as paper clips or staples inside the
machine. If a foreign object comes into contact
with electrical parts inside the machine, it
might cause a short circuit and result in a re or
electrical shock.
If there is smoke, or unusual noise, immediately
turn the main power switch OFF, disconnect
the power cord from the power outlet, and
then call your local authorized Canon dealer.
Using the machine in this state may cause a re
or electrical shock. Also, avoid placing objects
around the power plug so that the machine can
be disconnected whenever necessary.
Do not turn the main power switch OFF or
open the front covers while the machine is in
operation. This may result in paper jams.
Do not use ammable sprays, such as spray glue,
near the machine. There is a danger of ignition.
This machine generates a slight amount
of ozone etc. during normal use. Although
sensitivity to ozone etc. may vary, this amount is
not harmful. Ozone etc. may be more noticeable
during extended use or long production runs,
especially in poorly ventilated rooms. It is
recommended that the room be appropriately
ventilated, sucient to maintain a comfortable
working environment, in areas of machine
operation.
For safety reasons, turn OFF the control panel
power switch of the machine when it will not
be used for a long period of time, such as
overnight. As an added safety measure, turn
OFF the main power switch, and disconnect the
power cord when the machine will not be used
for an extended period of time, such as during
consecutive holidays.
Use a modular cable that is shorter than 9' 10" (3
meters).
Use a USB cable that is shorter than 9' 10" (3
meters).
22
Backing Up/Exporting Data
Various data such as the received data, address book, and Settings/Registration settings are stored in memory.
A malfunction in memory may cause these data to be lost. Please regularly back up/export your important data.
Please note that Canon will not be held responsible for any damages caused by the loss of data.
You can backup/export the following data:
Data You Can Back Up/Export
imageRUNNER
ADVANCE
C2030i/C2025i/C2020i
imageRUNNER
ADVANCE
C2030L/C2020L
References
Address Book See e-Manual > Remote UI
Device Settings
Settings/Registration Settings Information
Web Access Favorites -
Printer Settings
Paper Information
Quick Menu Information See e-Manual > Quick
Menu
Data relating
to MEAP
License les for MEAP
applications
See e-Manual > MEAP
Data saved from MEAP
applications
*1
Instruction manuals for
each MEAP application.
User authentication
information registered
for the Local Device
Authentication system of
SSO-H (Single Sign-On H)
See e-Manual > MEAP
*1 You may be able to back up data stored by MEAP applications, depending on the application.
NOTE
Also the passwords are backed up at the same time. However, some of the passwords may not be backed up, depending
on the type of the password.
If your machine is not connected to a network, it is recommended that you print and store important information such as
the Address Book. (See e-Manual > Basic Operations.)
23
Parts and Their Functions
This section provides you with the names and functions of all the parts on the outside and inside of the main unit and the
control panel.
An illustration of the machine with some optional products attached to it is also provided. For more information on
optional products, parts and their functions, see e-Manual > Optional Products/Software.
External View
When the Color Image Reader Unit-D1, Cassette Feeding Unit-AF1, Inner
Finisher-C1, 3 Way Unit-C1, Inner Finisher Additional Tray-A1, and Copy
Tray-J1 Are Attached
Includes the keys, touch panel display,
and indicators required for operating
the machine.
Upper Right Cover of the Main Unit
Open this cover when clearing a paper jam inside the main unit.
4
Feeder (Optional)
Originals placed in the feeder are fed one sheet at a time to the platen glass for scanning.
3
12
11
10
9
Multi-Purpose Tray
8
6
Waste Toner Container
Waste toner accumulates here.
13
Lower Right Cover of the Main Unit
Open this cover when clearing a paper jam inside the main unit.
7
5
Main Power Switch
Press to the "I" side to turn the power ON.
12
Paper Drawer 1
11
LAN Port (Ethernet Port)
Use an Ethernet cable to connect the machine to a network.
6
USB Port
5
Paper Drawer 2
10
Paper Drawer's Upper Right Cover
Open this cover when clearing a paper jam in Paper Drawers 1 and 2.
9
Control Panel
2
Output Tray
1
Prints and copies are output to this tray.
Use the multi-purpose tray to feed paper manually, and for loading
nonstandard paper stock, such as envelopes.
Use the USB port to connect external hard disks and other devices to the
machine. You can also connect the machine to a computer using a USB cable.
Holds up to 550 sheets of paper (80 g/m) or 680 sheets of
paper (64 g/m).
Holds up to 250 sheets of paper (80 g/m) or 270 sheets of
paper (64 g/m).
24
Internal View
When the Color Image Reader Unit-D1, Cassette Feeding Unit-AF1, Inner
Finisher-C1, 3 Way Unit-C1, Inner Finisher Additional Tray-A1, and Copy
Tray-J1 Are Attached
Platen Glass
Fixing Unit's Upper Cover
Duplexing Unit
Pull out the duplexing unit to clear a paper jam.
Toner Replacement Cover
Open this cover to replace the toner cartridge.
Toner Cartridge
5
4
3
2
1
Use the platen glass when scanning books, thick
originals, thin originals, transparencies, etc.
When toner runs out, pull out the toner cartridge, and replace it with a
new one. Toner cartridges are sold separately (not standard equipment).
Open this cover to clear a paper jam in the xing unit.
25
Control Panel Parts and Functions
Quick Menu key
Press to display registered functions.
Numeric keys
Press to enter numerical values.
Touch Panel Display
Main Menu key
USB Port
Use to connect memory media to the machine via USB.
Settings/Registration key
Press to specify settings/registration.
5
4
3
2
1
7
6
Counter Check key
Volume Settings Key
Status Monitor/Cancel key
Brightness Adjustment Dial
15
14 13
12
11
10
9
20
19
18
17
16
8
Edit Pen
Start key
Press to start an operation.
Stop key
Press to stop a job in progress.
Main Power Indicator
Lights when the main power is turned ON.
Error Indicator
Flashes or lights if there is an error in the machine.
9
10
11
12
13
Processing/Data Indicator
ID (Log In/Out) key
Press to log in/out when a login service is set.
Reset key
Press to restore the standard settings of the machine.
Clear key
Press to clear entered values or characters.
14
15
16
17
The settings screen for each function is shown on this display.
You can operate the machine by touching the screen.
Six function keys are displayed by default.
Press to set or cancel the Sleep mode.
For information on the Auto Sleep mode, see "Control Panel
Power Switch."
Press to display the copy and print count totals on the
touch panel display.
Use to adjust the brightness of the touch panel
display.
Flashes or blinks green when the machine is performing operations,
and maintains a steady green light when fax data is stored in memory.
Press to check the status of jobs or to cancel print jobs. Also,
press to check status of the machine, such as checking the
amount of paper remaining.
Press to display the screen for adjusting settings such as the transmission
volume and fax sending/receiving alarm volume.
Use when operating the touch panel display.
If you lose the edit pen, contact your local authorized Canon dealer. Do
not use an object with a sharp end on the control panel, such as a pencil
or ballpoint pen, in place of the edit pen.
Control Panel Power Switch
(Sub Power Supply)
Press to return to the Main Menu screen such as when
you want to switch functions.
26
Main Power and Control Panel
Power
The machine is provided with two power switches, a main power switch and a control panel power switch.
How to Turn ON the Main Power
This section explains how to turn ON the main power.
If you want to turn OFF the main power and then back ON again, wait for at least 10 seconds after the main power indicator
is turned OFF before turning ON the main power.
1
1
Make sure that the power plug is rmly inserted into the power outlet.
2
2
Turn ON the main power.
1
2
3
("I" side)
1. Open the main power switch cover.
2. Press the main power switch to the
"I" side.
3. Close the main power switch cover.
The main power indicator on the control panel lights when you turn ON the main power switch.
Various screens appear when system software is loading.
If you are using a login service, log in using the procedure for the login service you are using.
NOTE
You can change the default display that appears after the machine is turned ON from [Default Screen at
Startup] on the Settings/Registration screen. (See e-Manual > Settings/Registration.)
If this machine is connected to a powered o Macintosh computer by USB cable, the computer may turn
on automatically when this machine does. In this case, disconnect the USB cable from the machine. You
may also be able to solve this problem by using a USB hub between the machine and the Macintosh.
The response of the buttons and keys may not be optimal immediately after you turn ON the main power
of the machine.
If you are using Department ID Management with the Card Reader-C1/Copy Card Reader-F1, see e-
Manual > Optional Products/Software.
If you are using Department ID Management, see e-Manual > Basic Operations.
If you are using SSO-H, see e-Manual > Basic Operations.
Do not connect or disconnect the power cord with wet hands, as this may result in electrical
shock.
27
Control Panel Power Switch
If the machine is idle for a certain period of time, the machine will enter the Auto Sleep mode to minimize energy
consumption.
NOTE
The machine can receive and print documents from a personal computer when it is in the Sleep mode. I-fax and fax
documents can also be received while the machine is in the Sleep mode.
Shutting Down the Machine
This machine performs a procedure to protect memory when the machine is shut down.
This enables the machine to be shut down safely, even if there are any jobs being processed, or a MEAP application is running
while the machine is shutting down.
1
1
Turn OFF the main power.
1
2
3
(" " side)
1. Open the main power switch cover.
2. Press the main power switch to the
" " side.
3. Close the main power switch cover.
Do not turn the main power OFF if the Fax Board is installed. Sending or receiving I-fax or fax documents
cannot be done when the main power is turned OFF.
The machine may take some time to completely shutdown. Do not unplug the power cord until the main
power indicator of the machine is OFF.
If the main power is turned OFF during scanning or printing, a paper jam may occur.
28
Specications
Specications are subject to change without notice for product improvement or future release.
Main Unit
Item Specications
Name Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L
Type Reader-Printer Separated
Colour Supported Full Colour
Resolution for Writing 1,200 x 1,200 dpi
Available Paper Paper Drawers:
Weight:
Paper Drawer 1: 64 to 120 g/m²
Paper Drawer 2: 64 to 163 g/m²
Type:
P
aper Drawer 1:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
P
unched, Bond, and Heavy 1 (106 to 120 g/m²)
Paper Drawer 2:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
Punched, Bond, Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Transparency, and Envelopes
Multi-Purpose Tray:
Weight:
64 to 220 g/m²
Type:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
Punched, Bond, Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Heavy 3 (164 to 220 g/m²),
Tracing, Coated, Labels, Transparency, and Envelopes
Paper Sizes Paper Drawer 1:
A3, A4, A4R, A5R, and Custom size (148 mm x 182 mm to 297 mm x 420 mm)
Paper Drawer 2:
305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, Custom size (140 mm x 182 mm to 304 mm x 457 mm), and
Envelopes (except for ISO-B5)
Multi-Purpose Tray:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Custom size (99 mm x 140 mm to
320 mm x 457 mm), and Envelopes
Warm-Up Time After Powering ON: 38 seconds
Returning from the Sleep mode: 10 seconds
*Activation time may vary depending on the environment and conditions under which the machine is
being used. (At a room temperature of 20°C in all above cases.)
First Copy Time Full Colour: 8.9 seconds
Black-and-White: 5.9 seconds
Copy Speed
(Except when paper is fed from
the Multi-Purpose Tray)
1:1 (sheet/minute)
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L:
imageRUNNER ADVANCE
C2025i:
imageRUNNER ADVANCE
C2020i/C2020L:
305 mm x 457 mm 14 14 14
A3 15 15 15
A4 30 25 20
A4R 20 20 20
A5R 30 25 20
Margin Top: 4.0 mm
Left and Right: 2.5 mm
Bottom: 2.5 mm
29
Item Specications
Paper Feeding System/Capacity Paper Drawers:
Paper Drawer 1: 270 sheets (64 g/m²), 250 sheets (80 g/m²)
Paper Drawer 2: 680 sheets (64 g/m²), 550 sheets (80 g/m²)
Multi-Purpose Tray:
100 sheets (80 g/m²)
Multiple Copies 1 to 999 sheets
Power Source 220 – 240 V AC, 50/60 Hz, 4A
Power Consumption Maximum Power Consumption
1.5 kW
When the machine is in the Sleep mode:
1.5 W
Dimensions (H x W x D) Only the Main Unit
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
791 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
791 mm x 565 mm x 650 mm
With the Color Image Reader Unit-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
928 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
928 mm x 565 mm x 650 mm
With the Color Image Reader Unit-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
900 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
900 mm x 565 mm x 650 mm
Weight Only the Main Unit
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Approximately 73 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Approximately 69 kg
With the Color Image Reader Unit-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Approximately 88 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Approximately 84 kg
With the Color Image Reader Unit-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Approximately 82 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Approximately 78 kg
Installation Space (W x D) imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (when the multi-purpose tray is extended)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (when the multi-purpose tray is extended)
30
Color Image Reader Unit-D1
Item Specications
Original Feeding Mechanism Automatic Document Feeder
Size and Weight of Originals A3, A4, A4R, A5, A5R
1-sided scanning: 42 to 128 g/m²
2-sided scanning: 50 to 128 g/m²
Original Tray Capacity 50 sheets (80 g/m²)
Original Scanning Speed Copying:
1-sided scanning: 30 sheets/minute (A4 in Black-and-White/Full Colour at 600 dpi)
Scanning:
1-sided scanning: 44 sheets/minute (A4 in Black-and-White/Full Colour at 300 dpi)
Resolution for Reading 600 x 600 dpi
Number of Tones 256
Acceptable Originals Sheet, book, three dimensional objects (up to 2 kg)
Magnication Regular paper size Same Ratio
1:1
Reduction
1:0.70 (A3 A4R)
1:0.50 (A3 A5R)
1:0.25
Enlargement
1:1.41 (A4R A3)
1:2.00 (A5R A3)
1:4.00
Copy Ratio: 25 to 400% (in 1% increment)
Power Source/Consumption Document Feeder: From the main unit/Approximately 32 W
Scanner (Platen Glass): From the main unit/Approximately 21 W
Dimensions (H x W x D) Document Feeder: 140 mm x 565 mm x 540 mm
Scanner (Platen Glass): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Weight Document Feeder: Approximately 7.9 kg
Scanner (Platen Glass): Approximately 6.8 kg
31
Color Image Reader Unit-D2
Item Specications
Resolution for Reading 600 x 600 dpi
Number of Tones 256
Acceptable Originals Sheet, book, three dimensional objects (up to 2 kg)
Magnication Regular paper size Same Ratio
1:1
Reduction
1:0.70 (A3 A4R)
1:0.50 (A3 A5R)
1:0.25
Enlargement
1:1.41 (A4R A3)
1:2.00 (A5R A3)
1:4.00
Copy Ratio: 25 to 400% (in 1% increment)
Power Source/Consumption From the main unit/Approximately 21 W
Dimensions (H x W x D) Platen Cover: 37 mm x 563 mm x 507 mm
Scanner (Platen Glass): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Weight Platen Cover: Approximately 1.7 kg
Scanner (Platen Glass): Approximately 6.8 kg
Cassette Feeding Unit-AF1
Item Specications
Paper Sizes 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, Custom size (140 mm x 182mm to 304 mm × 457 mm)
Paper Drawers Capacity 550 sheets x 2 cassettes (80 g/m²)
680 sheets x 2 cassettes (64 g/m²)
Power Source/Maximum Power
Consumption
From the main unit/Approximately 30 W
Dimensions (H x W x D) 248
mm x 565 mm x 650 mm
Weight Approximately 27.5 kg
Envelope Feeder Attachment-D1
Item Specications
Acceptable Envelopes COM10 No.10, Monarch, DL, ISO-C5
Capacity 50 sheets (or 30 mm in height)
Feeding Speed Monarch, DL, ISO-C5: 12cpm
COM10: 10 cpm
Dimensions (H x W x D) 81 mm x 439 mm x 307 mm
Weight Approximately 1.2 kg
32
Inner Finisher-C1
Item Specications
Paper Size/Weight/Type Size:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Custom size (99 mm x 140 mm to
320 mm x 457 mm), and Envelopes
Weight:
64
to 220 g/m²
Type:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
Punched, Bond, Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Heavy 3 (164 to 220 g/m²), Tracing,
Coated, Labels, Transparency, and Envelopes
Capacity Per Tray (Standard Tray) No Collating, Collate, Group mode:
A4:
750 sheets (or 94 mm in height)
A3 and A4R:
500 sheets (or 62.5 mm in height)
Collate + Oset, Group + Oset mode:
A4:
750 sheets (or 94 mm in height)
A3 and A4R:
350 sheets (or 44 mm in height)
Staple mode:
A4:
30 sets (or 94 mm in height)
A3, A4R:
30 sets (or 44 mm in height)
No Collating, Collate, Group mode with dierent paper sizes:
350 sheets (or 44 mm in height)
Staple mode with dierent paper sizes:
30 sets (or 44 mm in height)
Capacity Per Tray (Inner Finisher
Additional Tray-A1)
No Collating, Collate, Group mode:
A3, A4, and A4R:
100 sheets (or 12.5 mm in height)
Collate + Oset, Group + Oset mode:
A3, A4, and A4R:
100 sheets (or 12.5 mm in height)
Staple mode:
A3, A4, and A4R:
15 sets (or 8.1 mm in height)
No Collating, Collate, Group mode with dierent paper sizes:
100 sheets (or 12.5 mm in height)
Staple mode with dierent paper sizes:
15 sets (or 8.1 mm in height)
Max. Stapling Capacity/Available
Staple Size
Corner Staple/Double Staple mode:
A4:
50 sheets (Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²))
30 sheets (Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²))
2 sheets (Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Heavy 3 (164 to 220 g/m²))
A3, A4R:
30 sheets (Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²))
20 sheets (Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²))
2 sheets (Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Heavy 3 (164 to 220 g/m²))
Power Source/Maximum Power
Consumption
From the main unit/Approximately 48 W
33
Item Specications
Dimensions (H x W x D) 260 mm x 700 mm x 540 mm
(when the auxiliary tray is extended)
Weight Approximately 14.0 kg (when the optional Inner Finisher Additional Tray-A1 is attached)
Installation Space Including the
Main Unit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
1,024 mm x 680 mm
(when the multi-purpose tray and the auxiliary tray are extended)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
1,024 mm x 650 mm
(when the multi-purpose tray and the auxiliary tray are extended)
Inner Finisher Additional Tray-A1
Item Specications
Paper Size/Weight/Type See specication of "Paper Size/Weight/Type" in Inner Finisher-C1.
Capacity Per Tray See specication of "Capacity Per Tray (Inner Finisher Additional Tray-A1)" in Inner Finisher-C1.
Dimensions (H x W x D) 57
mm x 207 mm x 450 mm
Weight Approximately 1.4 kg
Inner 2 Way Tray-F1
Item Specications
Paper Size/Weight/Type Size:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Custom size (99 mm x 140 mm to
320 mm x 457 mm), and Envelopes
Weight:
64
to 220 g/m²
Type:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
Punched, Bond, Heavy 1 (106 to 120 g/m²), Heavy 2 (121 to 163 g/m²), Heavy 3 (164 to 220 g/m²), Tracing,
Coated, Labels, Transparency, and Envelopes
Capacity Per Tray Tray A:
A4, A5, and Envelopes
250 sheets (80 g/m²)
A5R
150 sheets (80 g/m²)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R, Custom size (99 mm x 140 mm to 320 mm x 457
mm), and Envelopes
100 sheets (80 g/m²)
Tray B:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Custom size (99 mm x 140 mm to
320 mm x 457 mm), and Envelopes
100 sheets (80 g/m²)
Dimensions (H x W x D) 76
mm x 426 mm x 407 mm
Weight Approximately 574 g
Installation Space Including the
Main Unit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (when the multi-purpose tray is extended)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (when the multi-purpose tray is extended)
34
Copy Tray-J1
Item Specications
Paper Size/Weight/Type Size:
A3, A4, A4R, A5R
Weight:
64
to 120 g/m²
Type:
Thin, Plain 1 (65 to 82 g/m²), Plain 2 (83 to 99 g/m²), Plain 3 (100 to 105 g/m²), Recycled, Colour, Pre-
Punched, Bond, and Heavy 1 (106 to 120 g/m²)
Capacity A4, A5R:
100 sheets (80 g/m²)
A3, A4R:
75 sheets (80 g/m²)
Dimensions (H x W x D) 144
mm x 365 mm x 373 mm (When the auxiliary tray is extended)
87 mm x 243 mm x 373 mm (When the auxiliary tray is not extended)
Weight Approximately 438 g
Installation Space Including the
Main Unit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
930 mm x 680 mm (when the auxiliary tray is extended)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
930 mm x 650 mm (when the auxiliary tray is extended)
Card Reader-C1
Item Specications
Available Cards Magnetic
Card Readout Method Magnetic readout
Magnetic Card Reading Direction Face up
Store/Replay Replay
Power Source From the main unit
Dimensions (H x W x D) 32
mm x 88 mm x 100 mm (Excluding the attachment kit and cable)
Weight Approximately 295 g (Including the attachment kit and cable)
Copy Card Reader-F1
Item Specications
Available Cards Magnetic
Card Readout Method Magnetic readout
Magnetic Card Reading Direction Face up
Store/Replay Replay
Power Source From the main unit
Dimensions (H x W x D) 40 mm x 88 mm x 96 mm (Excluding the attachment kit and cable)
Weight Approximately 200 g (Including the attachment kit and cable)
35
Super G3 FAX Board
NOTE
Specications remain the same even when the Super G3 2nd Line FAX Board is installed.
Item Specications
Telephone Line Used
*1
Public Switched Telephone Network
Scan line Density (Scan,
Transmission)
Normal: 8 pels*²/mm x 3.85 line/mm
Fine: 8 pels*²/mm x 7.7 line/mm
Super-Fine: 8 pels*²/mm x 15.4 line/mm
Ultra-Fine: 16 pels*²/mm x 15.4 line/mm
Transmission Speed Super G3: 33.6 kbps, G3: 14.4 kbps
Compression Method MH, MR, MMR, JBIG
Transmission Type Super G3, G3
Sending Original Sizes A3, A4, A4R, A5
*3
, A5R
*3
Receiving Paper Sizes A3, A4, A4R, A5, A5R
Transmission Times JBIG: Approximately 2.6 seconds
Auto Dial Function Address Book: 1,800 destinations (including destinations stored in one-touch buttons)
Image Memory Approximately 6,000 pages
*1 When using an IP telephone service, facsimile communication may not be performed normally via an IP telephone line. It is recommended
to use facsimile communication via a general telephone (Public Switched Telephone Network) line.
*2 Pels stands for picture elements (pixels).
*3 Sent as A4.
Send Function
Scan Features
Item Specications
Communication Protocol FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV
Data Format TIFF, JPEG, PDF, XPS
Resolution 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300 dpi, 400 x 400 dpi, 600 x
600 dpi
System Environment Windows 2000 (SP1 or later), Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows
Server 2008, Mac OS X, Red Hat Linux 7.2, Solaris Version 2.6 or later
Interface 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T
Colour Mode Automatic-Color Select (Full Color/Grayscale), Automatic-Color Select (Full Color/Black-and-White), Full
Color, Grayscale, Black-and-White
Original Type Text, Text/Photo, Photo
Other Preview, Browse Windows (SMB) File Server
Optional PDF/XPS Functions PDF Compact, Trace and Smooth, Encryption, OCR, Device Signature, User Signature,
Optimization for Web*¹, PDF/A-1b, Reader Extensions
XPS Compact, OCR, Device Signature, User Signature
*1 PDF les optimized for Web viewing. Available only if you are using the imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i.
36
E-Mail and I-Fax Features
Item Specications
Communication Protocol SMTP, POP3
I-Fax Communication Mode Simple, Full
Resolution For Sending E-mail 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300
dpi, 400 x 400 dpi, 600 x 600 dpi
For Sending I-Fax
(Black-and-White)
200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi
*1
, 300 x 300 dpi
*1
, 400 x 400 dpi
*1
, 600 x
600 dpi
*1
Format E-mail TIFF, JPEG, PDF, XPS
I-Fax
(Black-and-White)
TIFF (MH, MR
*1
, MMR
*1
)
Original Size E-mail A3, A4, A4R, A5, A5R
I-Fax A3, A4, A4R, A5
*2
, A5R
*2
Server Software Microsoft Exchange Server 2000 (SP3), Windows Server 2003 (SMTP Service), Sendmail 8.12.8, Lotus
Domino R6.5
Other Searches a destination via the LDAP Server, Preview
Optional PDF/XPS Functions
(E-mail only)
PDF Compact, Trace and Smooth, Encryption, OCR, Device Signature, User Signature,
Optimization for Web
*3
, PDF/A-1b, Reader Extensions
XPS Compact, OCR, Device Signature, User Signature
*1 Available after setting RX conditions of the destination.
*2 Sent as A4.
*3 PDF les optimized for Web viewing. Available only if you are using the imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i.
Network Environment
Hardware Specications
Network Interface 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Software Specications
Protocol Supported
TCP/IP Frame type: Ethernet II
Print applications: LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD
IPX/SPX Frame type: Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/Auto Detect
Print applications: Bindery PServer/NDS PServer/RPrinter/NPrinter
SMB/CIFS Frame type: Ethernet II
Print application: SMB
*1
AppleTalk Frame type: Ethernet SNAP
Print application: PAP (Printer Access Protocol)
*1 Print or send a fax from a computer on the SMB/CIFS network. Available only if you are using the imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/
C2020i.
Printer Settings
Software Specications
Command Language PCL5c, PCL6, PostScript 3
Resident Fonts PCL: 93 Scalable fonts, 2 OCR fonts, and 10 Bitmap fonts
PS: 136 Scalable fonts
Printable Area PCL5c, PCL6: Reduced to 4.23 mm from the top, bottom, left, and right edges of the paper.
PostScript 3: Reduced to 4 mm from the top, bottom, left, and right edges of the paper.
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Avant d'utiliser la machine
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Avant d'utiliser la machine
2
Guides de la machine
Les guides de cette machine sont les suivants. Les consulter pour plus d’informations.
Les guides identiés par ce symbole sont disponibles en version imprimée.
Les guides identiés par ce symbole sont disponibles sur le CD-ROM fourni avec la machine.
Pour visualiser le manuel au format PDF, Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader est nécessaire. Si Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nest pas installé sur le système, il est
possible de le télécharger depuis le site Web d’Adobe Systems Incorporated.
Guide d’installation des pilotes
Guide d’installation du pilote d’imprimante
Guide d’installation du pilote d’imprimante Mac
Guide d’installation du pilote de télécopie
Englobe les pilotes de télécopie et d’imprimante pour Windows et Macintosh.
*Il existe trois types de pilotes d’imprimante : PS, PCL et UFR II.
Guide de conguration
Disponible également sous forme de chier PDF dans le Manuel électronique.
Décrit les opérations qu’il convient d’eectuer et les réglages qu’il est nécessaire de dénir après avoir installé la machine.
Guide des opérations de base
Disponible également sous forme de chier PDF dans le Manuel électronique.
Décrit certaines fonctions de base particulièrement utiles quore la machine.
Décrit les procédures de maintenance et de dépannage de la machine.
Avant d’utiliser la machine (le présent guide)
Décrit les diérentes précautions d’emploi qui doivent être prises en compte lorsque l’on utilise la machine.
Manuel électronique
Guide au format HTML
Explique comment utiliser les diérentes fonctions de la machine, telles que la copie, la lecture, l’envoi, etc., indique comment
dénir les réglages disponibles et présente les périphériques en option qu’il est possible d’installer pour optimiser la productivité.
Comprend également la section “Procédures pratiques” dans laquelle des exemples concrets sont utilisés pour illustrer les
diérentes fonctions de la machine (par exemple “Comment créer une brochure ?” ou “Comment éviter toute reproduction non
autorisée ?”).
3
Préface
Merci d’avoir porté votre choix sur une machine Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L.
Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, an de tirer le meilleur parti des avantages
oerts par la machine. Pour plus d’informations sur les réglages des fonctions décrites dans ce guide, voir le Manuel
électronique. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Présentation du guide
Conventions adoptées
Des symboles sont utilisés dans ce guide pour attirer l’attention sur les procédures, restrictions, précautions d’emploi et consignes de
sécurité à observer.
Avertissement concernant les opérations susceptibles de représenter un danger de
mort ou de provoquer des blessures si les instructions ne sont pas respectées. Ces
recommandations sont à respecter rigoureusement.
Point important concernant les opérations susceptibles de provoquer des blessures
si les instructions ne sont pas respectées. Ces recommandations sont à respecter
rigoureusement.
Point important concernant le fonctionnement. A lire attentivement pour bien utiliser la
machine et éviter de l’endommager ou de causer des dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires concernant le fonctionnement ou les procédures. Il est
conseillé de lire ces informations.
Point concernant une opération ne devant pas être exécutée. A lire attentivement.
Veiller à ne pas exécuter les opérations décrites.
Touches et boutons utilisés dans ce guide
Les symboles et noms de touches/boutons suivants illustrent la manière dont les touches de l’acheur tactile sont désignées dans ce
guide :
Touches de l’acheur tactile : [Nom de clé]
Exemple : [Annuler]
[Fermer]
Touches du panneau de commande : Icône de la touche
Exemple :
Boutons des écrans de l’ordinateur : [Nom du bouton]
Exemple : [OK]
[Ajouter]
4
Illustrations utilisées dans ce guide
Les illustrations de ce guide représentent une machine imageRUNNER ADVANCE C2030i équipée des périphériques en option suivants :
Lecteur Couleur-D1, Module de nition interne-C1, Module Séparateur 3 sorties-C1, Bac séparateur pour Module de Finition interne-A1 et
Socle double cassette-AF1.
Abréviations utilisées dans ce guide
Dans ce guide, les noms de produits et les noms de modèles sont abrégés de la manière suivante :
Système d’exploitation Microsoft Windows 2000 : Windows 2000
Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 : Windows Server 2003
Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 R2 : Windows Server 2003 R2
Système d’exploitation Microsoft Windows XP : Windows XP
Système d’exploitation Microsoft Windows Vista : Windows Vista
Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2008 : Windows Server 2008
Système d’exploitation Microsoft Windows 7 : Windows 7
Système d’exploitation Microsoft Windows : Windows
Microsoft Internet Explorer : Internet Explorer
Microsoft Windows Internet Explorer : Internet Explorer
Novell NetWare : NetWare
Apple Macintosh : Macintosh
Apple Mac : Mac
Extended Unix Code : EUC
5
Marques
MEAP et le logo MEAP sont des marques de Canon Inc.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, Mac, Mac OS et Safari sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Adobe, PostScript et le logo PostScript sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593; 6,754,382; 7,046,403;
7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
6
Le logo PDF est une marque ou une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Copyright © 2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 6,185,684; 6,205,549; 7,213,269; 7,272,628; 7,278,168; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Les autres noms de produits ou de sociétés cités dans le présent guide peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs.
7
Fonctionnement de la machine et termes utilisés dans ce
guide
Cette machine optimise l’utilisation de la mémoire an d’eectuer ecacement les opérations d’impression. Par exemple, dès qu’elle a lu
l’original à copier, elle est en mesure de lire l’original d’un autre utilisateur pour en faire une copie, sans qu’il soit nécessaire de patienter.
On peut également eectuer des impressions à l’aide d’une fonction autre que la copie. Cette machine permet d’eectuer plusieurs
opérations : ainsi, diérents types de tâches (copies et autres) sont placés dans la le d’attente avant d’être traités.
Pour éviter toute confusion lors de la lecture de ce guide, les expressions “lecture”, “impression et copie” sont dénies ci-dessous. Pour les
opérations de copie, la lecture de l’original et l’impression de la copie peuvent être décrits séparément.
Impression
Copie
Lecture
Lecture d'un original à copier ou à
envoyer.
Copie ou impression de données envoyées depuis un ordinateur vers la
machine.
Impression de données obtenues par lecture d'un original, suivie
d'opérations de nition, telles que l'agrafage.
8
Mentions légales
Nom du produit
Conformément aux règlements en matière de sécurité, le nom du produit doit être déposé. Dans certaines des zones de commercialisation
du produit, il se peut que le nom déposé soit celui indiqué entre parenthèses ci-dessous.
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2025i (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2020i/C2020L (F155800)
Exigences CEM de la directive européenne
Cet équipement est conforme aux principales exigences CEM de la directive européenne. Ce produit est conforme aux spécications CEM
de la directive européenne pour une alimentation secteur nominale de 230 V, 50 Hz, avec une tension nominale de 220 V – 240 V, 50/60 Hz.
L’utilisation de câble blindé est nécessaire pour satisfaire aux exigences techniques CEM de la directive européenne.
Faisceau laser
Canon certie que ce produit est un produit laser de Classe I, d’après les normes IEC 60825-1:2007 et EN 60825-1:2007, ce qui signie qu’il
német pas de rayonnements laser dangereux.
Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à
aucun moment du cycle de fonctionnement le faisceau laser ne risque de rayonner hors de la machine.
Ne pas retirer les capots de protection et les portes externes, sauf indication expresse du guide d’utilisation de la machine.
Informations complémentaires
Lors de l’entretien ou du réglage du système optique du produit, veiller à ne placer aucun objet brillant (tournevis, etc.) sur le trajet du
faisceau laser. En outre, les objets personnels, tels que montres, alliances, etc., doivent être enlevés avant de travailler avec le produit.
Ils sont susceptibles de rééchir le faisceau qui, visible ou invisible, peut occasionner des lésions oculaires permanentes.
Létiquette illustrée ci-dessous gure à l’intérieur du capot droit de la cassette et du capot de l’orice d’approvisionnement en toner.
D’après les normes IEC 60825-1:2007 et EN 60825-1:2007, ce produit correspond aux catégories suivantes :
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spéciées dans les
guides de la machine peuvent être cause d’exposition à un rayonnement dangereux.
9
Programme international ENERGY STAR
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon Inc. a déterminé que cette machine satisfait le programme
international ENERGY STAR en matière de rendement énergétique.
Le programme international ENERGY STAR pour l’équipement bureautique est destiné à promouvoir les
économies d’énergie pour les ordinateurs et autres équipements de bureau. Il encourage le développement et
la diusion de produits équipés de fonctions réduisant la consommation d’énergie de manière ecace. Il s’agit
d’un système ouvert auquel les entreprises peuvent participer de leur plein gré. Les produits concernés sont les
équipements de bureau, tels que les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les copieurs.
Les normes et les logos sont les mêmes pour tous les pays.
Logo IPv6 Ready
La pile de protocoles disponible sur cette machine a obtenu le logo IPv6 Ready- phase 1 dans le cadre du
programme établi par l’IPv6 Forum.
Directive DEEE
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécié par la Directive.
Ce produit doit être coné à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un
point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation ecace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les
autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Directive R & TTE
Cet équipement (F155800) est conforme aux exigences de la directive européenne 1999/5/CE et peut être utilisé
dans l’Union européenne. (Uniquement pour les modèles dotés d’une fonctionnalité de télécopie.)
(Europe uniquement)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
Copyright
Copyright 2010 Canon Inc. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique
ou mécanique, notamment par photocopie ou enregistrement, ou par tout système de stockage ou d’extraction d’informations, sans le
consentement écrit préalable de la société Canon Inc.
10
Logiciel de tierce partie
A. Ce produit comprend des modules logiciels de tierces parties. L'utilisation et la distribution de ces modules logiciels, toutes les mises à
jour des modules logiciels incluses (globalement, le "LOGICIEL"), sont soumises aux conditions (1) à (9) ci-dessous.
(1) Vous acceptez de vous conformer aux lois sur le contrôle des exportations, restrictions ou réglementations en vigueur dans les pays
impliqués dans le cas où ce produit incluant le LOGICIEL est expédié, transféré ou exporté dans un pays quelconque.
(2) Sauf lorsque expressément stipulé dans ce document, aucune licence ou droit explicite ou implicite, ne vous est transmis ou accordé
par la présente par les titulaires des droits sur le LOGICIEL pour toute propriété intellectuelle des titulaires des droits sur le LOGICIEL.
(3) Vous pouvez utiliser le LOGICIEL exclusivement avec le produit Canon que vous avez acheté (le “PRODUIT”).
(4) Vous ne pouvez attribuer, concéder en sous-licence, commercialiser, distribuer ou transférer le LOGICIEL à un tiers, sans le
consentement écrit préalable des titulaires des droits sur le LOGICIEL.
(5) Nonobstant ce qui précède, vous pouvez transférer le LOGICIEL uniquement lorsque (a) vous attribuez tous vos droits au PRODUIT et
tous les droits et obligations sous les conditions au cessionnaire et (b) le dit cessionnaire accepte d’être lié par toutes ces conditions.
(6) Vous ne pouvez décompiler, désosser, désassembler ou autrement restituer le code du LOGICIEL sous une forme lisible par un humain.
(7) Vous ne pouvez modier, adapter, traduire, louer, louer à bail ou prêter le LOGICIEL ou créer des travaux dérivés à partir de celui-ci.
(8) Vous nêtes pas autorisé à retirer le LOGICIEL du PRODUIT ou à en faire des copies séparées.
(9) Vous ne recevez pas en licence la portion lisible par un humain (le code source) du LOGICIEL.
B. Si ce produit vient à inclure des modules logiciels et/ou des documentations associées réalisés par Adobe Systems Incorporated,
l’utilisation et la distribution desdits modules logiciels et/ou des documentations associées (le “LOGICIEL ADOBE”) seront soumises aux
conditions ci-dessous en sus des dispositions des points (1) à (9) qui précèdent.
The ADOBE SOFTWARE is a "commercial item," as that term is dened at 48 C.F.R. 2.101 (Oct 1995), consisting of "commercial computer
software" and "commercial computer software documentation," as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept 1995). Consistent with 48
C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users shall acquire The ADOBE SOFTWARE
with only those rights set forth herein.
C. Nonobstant les points A et B énoncés ci-dessus, si les autres conditions s’appliquent aux modules logiciels de tierces parties comprenant
un logiciel libre, les modules logiciels sont soumis à d’autres conditions.
Logiciels soumis à d’autres conditions
Se reporter au Manuel électronique fourni avec ce produit pour obtenir des informations complémentaires et connaître les conditions de
licence applicables.
Logiciels sous licence Source libre
Pour obtenir le code source de certaines sources libres, sous licence Source libre respective, associé à ce produit, envoyer un e-mail en
anglais ou en japonais à l’adresse suivante : <oipossg@canon.co.jp>
Se reporter au Manuel électronique fourni avec ce produit pour obtenir des informations complémentaires et connaître les conditions de
licence applicables.
Limites de responsabilité
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de modication sans préavis.
A L’EXCEPTION DES GARANTIES STIPULEES ICI, CANON INC. EXCLUT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AU PRESENT
MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A LAPTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A LADAPTATION A
UN USAGE PARTICULIER ET A LABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE
L’UTILISATION DU PRESENT MATERIEL.
11
Restrictions à l’usage de votre produit et à l’utilisation des
images
L’utilisation de votre produit pour numériser, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit certains documents, ainsi que
l’utilisation des images numérisées, imprimées ou reproduites par votre produit, peuvent être interdites par la loi et peuvent engager
votre responsabilité civile et/ou pénale. Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des documents dont la reproduction peut être
interdite. Cette liste a uniquement vocation à vous servir de guide. Si vous avez un doute sur la légalité de l’utilisation de votre produit
pour numériser, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit un document particulier et/ou sur la légalité de l’utilisation
des images ainsi numérisées, imprimées ou reproduites, nous vous recommandons de prendre préalablement les conseils juridiques
nécessaires.
Billets de banque Chèques de voyage
Mandats, ordres de paiement Titres de restauration
Bons de caisse et certicats de dépôt Passeports, pièces d’identité et permis de conduire
Timbres postaux (oblitérés ou non) Documents d’immigration
Badges d’identication ou insignes Timbres scaux (oblitérés ou non)
Papiers militaires Certicats de valeurs mobilières (actions, obligations, ...) et de parts
sociales
Eets de commerce, lettres de change, billets à
ordre et chèques
Certicats d’action
Titres de propriété Dans certains cas, documents faisant l’objet d’un droit de propriété
intellectuelle sans l’autorisation de leur titulaire.
Super G3
Lexpression Super G3 qualie la nouvelle génération de télécopieurs utilisant des modems 33 600 bps*
conformes à la norme UIT-T V.34. Les télécopieurs Super G3 à grande vitesse permettent d’obtenir des durées
d’émission d’environ 3 secondes par page, ce qui se traduit par une réduction des frais de téléphone.
Temps de transmission d’environ 3 secondes par page avec un modem 33,6 Kbps, basé sur la mire
n° 1 du CCITT/UIT-T (JBIG, mode standard). Le réseau téléphonique public commuté (RTPC) autorise
actuellement des vitesses de transmission de 28,8 Kbps ou moins, selon l’état des lignes téléphoniques.
*
12
Consignes de sécurité
importantes
Lire ces consignes de sécurité attentivement avant toute manipulation de la machine. Elles sont destinées à éviter les
blessures pour l’utilisateur ou toute autre personne et les dommages matériels. De plus, étant donné que cela peut
provoquer des accidents ou des blessures, neectuer aucune opération qui ne soit pas expressément spéciée dans
le guide. Une mauvaise utilisation de cette machine peut provoquer des blessures et/ou des dommages importants,
nécessitant des réparations non couvertes par la garantie limitée.
Installation
Ne jamais bloquer les ouvertures d’aération de la machine. Elles permettent de ventiler correctement ses
composants internes. Si elles sont obstruées, il y a risque de surchaue. Ne jamais placer la machine sur une
surface souple, telle qu’un sofa ou un tapis.
Ne pas placer la machine à un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes :
emplacement humide ou poussiéreux ;
proximité d’eau ou d’un robinet ;
exposition directe à la lumière du soleil ;
température élevée ;
proximité de ammes à l’air libre.
Ne pas placer la machine à proximité d’alcool, de diluant ou de toute autre substance inammable. Un
contact entre de tels produits et les éléments électriques de la machine pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne pas placer sur la machine les objets ci-dessous. En eet, sils venaient au contact d’un élément haute
tension à l’intérieur de celle-ci, ils risqueraient de provoquer un incendie ou une électrocution.
Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si un liquide est renversé dessus, mettre immédiatement
l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la che d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite
le revendeur agréé Canon local.
Collier ou autre objet métallique ;
Tasse, vase, pot de eur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide.
Ne pas placer la machine sur un support instable (estrade par exemple), sur une surface inclinée ou à un
endroit soumis à de fortes vibrations, car elle pourrait tomber ou se renverser, avec un risque de blessure
pour l’utilisateur.
Après l’installation, ne pas retirer les cales de maintien de la machine car celle-ci risquerait alors de se
renverser, avec risque de blessure pour l’utilisateur.
13
Alimentation électrique
Ne pas endommager ni modier le cordon électrique et ne pas poser dessus d’objet lourd. Ne pas non plus
tirer dessus, ni lui imposer une courbure excessive, car cela provoquerait un dommage électrique suivi d’un
incendie ou d’une électrocution.
Eloigner le cordon de toute source de chaleur, car sa gaine risquerait de fondre, ce qui pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides car cela pourrait provoquer
une électrocution.
Il y a danger d’incendie ou d’électrocution si l’on branche la machine sur une prise multiple ou sur une
rallonge avec prise multiple.
Ne pas replier ni attacher le cordon électrique en position repliée car cela pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Il y a danger d’incendie ou d’électrocution si la che du cordon électrique n’est pas introduite à fond dans la
prise secteur.
Ne pas utiliser de cordon électrique autre que celui fourni avec la machine car cela pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
En règle générale, ne pas utiliser de rallonge. Lemploi d’une rallonge risque, en eet, de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne pas utiliser d’alimentation autre que celle spéciée car il y aurait sinon danger d’incendie ou
d’électrocution.
Toujours tenir la che du cordon pour débrancher la machine. Le fait de tirer directement sur le cordon
risque d’endommager celui-ci, notamment en exposant les ls internes ou en les arrachant. Un cordon
endommagé peut provoquer une fuite de courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
Laisser un dégagement susant autour de la prise secteur an qu’il soit facile de débrancher la machine. Si la prise est
obstruée par des objets, elle ne sera pas accessible en cas d’urgence.
Manipulation
Ne jamais essayer de démonter ni de modier la machine. Celle-ci contient des éléments haute tension
et d’autres parties dont la température est extrêmement élevée ; il y aurait alors danger d’incendie ou
d’électrocution.
En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs inhabituelles, mettre
immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter
ensuite le revendeur agréé Canon local. L’utilisation prolongée de la machine dans cet état pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne pas utiliser de produit aérosol au contenu inammable à proximité de la machine. Si le gaz quil
contient venait au contact de l’un de ses composants électriques internes, il y aurait danger d’incendie ou
d’électrocution.
Pour éviter d’endommager le cordon électrique et de provoquer un incendie, toujours mettre l’interrupteur
principal sur Arrêt et débrancher le câble d’interface avant de déplacer la machine. On risquerait sinon
d’endommager le cordon ou le câble et de provoquer un incendie ou une électrocution.
S’assurer que la che d’alimentation électrique est bien enchée dans la prise de courant si la machine a
été déplacée. Ne pas utiliser la machine lorsque la connexion est mauvaise, cela pourrait occasionner un
incendie.
Ne pas laisser tomber de trombone, d’agrafe ou autre objet métallique dans la machine. Ne pas non plus
renverser à lintérieur de liquide ou de substance inammable (alcool, benzine, diluant, etc.). En eet, s’ils
venaient au contact d’un élément haute tension à l’intérieur de celle-ci, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou une électrocution. Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si un liquide est renversé
dessus, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la che d’alimentation de la
prise secteur. Contacter ensuite le revendeur agréé Canon local.
14
Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de
blessure pour l’utilisateur.
Fermer doucement le chargeur/cache d’exposition en prenant soin de ne pas se pincer les mains.
Lors de la copie de livres épais placés sur la vitre d’exposition, ne pas appuyer trop fort sur le chargeur/cache
d’exposition. Cela risque d’endommager la vitre et d’entraîner des blessures.
Ne pas toucher le module de nition lorsque la machine imprime, an d’éviter tout risque de blessure.
Les papiers qui viennent de sortir de la machine peuvent être très chauds. Retirer le papier du réceptacle de
sortie ou aligner le papier avec prudence. Toucher le papier juste après sa sortie risque d’occasionner des
brûlures à basse température.
Ne pas approcher les mains, les cheveux, les vêtements, etc. de la sortie et des rouleaux du chargeur. Même
lorsqu’elle n’est pas en fonctionnement, les mains, les cheveux et les vêtements peuvent être agrippés par la
machine en cas de démarrage soudain, provoquant de possibles blessures et dommages.
Si la machine est équipée d’un module de nition, ne pas placer la main sur la partie du réceptacle où
s’eectue l’agrafage (près des rouleaux), sous peine de se blesser.
Module de nition interne-C1
Lorsque la cassette est retirée, veiller à ne pas introduire la main dans la machine pour éviter de se blesser.
15
Le rayonnement laser peut être dangereux. Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements
émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à aucun moment du cycle de
fonctionnement le faisceau laser ne risque de rayonner hors de la machine. Lire les remarques et instructions
qui suivent concernant la sécurité.
Ne jamais ouvrir un capot si cette ouverture nest pas demandée dans les guides de cette machine.
Ne pas retirer l’étiquette d’avertissement ci-dessous qui est apposée sur la machine. Si l’étiquette a été enlevée, contacter le revendeur
Canon local agréé.
Si le laser n’était plus conné à l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d’exposition.
L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spéciées dans les guides de la machine peuvent
être cause d’exposition à un rayonnement dangereux.
Mettre l’interrupteur d’alimentation du panneau de commande sur Arrêt si la machine doit rester inutilisée pendant une
période prolongée, la nuit par exemple. De même, toujours mettre l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la che
secteur si on prévoit de ne pas l’utiliser pendant une durée plus longue (plusieurs jours de congés consécutifs, etc.).
16
Entretien et inspections
Lors du nettoyage de la machine, commencer par mettre l’interrupteur principal sur Arrêt, puis débrancher
la machine de la prise secteur. Cette précaution permet d’écarter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Débrancher régulièrement la che de la prise secteur et nettoyer la zone située autour des broches
métalliques de la che ainsi que la prise secteur avec un chion sec pour enlever toute la poussière et la
saleté. Si la machine demeure branchée trop longtemps dans un local humide, poussiéreux ou enfumé, la
poussière risque de s’accumuler autour de la prise et de prendre l’humidité. Cela peut entraîner un court-
circuit et déclencher un incendie.
Pour nettoyer la machine, prendre un chion imbibé d’un nettoyant doux mélangé à de l’eau. Ne pas utiliser
d’alcool, de benzène, de diluant ou d’autres produits inammables. Vérier l’inammabilité du nettoyant
avant utilisation. Un contact entre de tels produits et les parties haute tension de la machine pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la machine. Lors de l’élimination
d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, veiller à ce qu’aucun
objet métallique (collier, bracelet, etc.) ne soit en contact avec elle pour éviter les risques de brûlure ou
d’électrocution.
Ne pas brûler ni jeter les cartouches de toner au feu car le toner restant pourrait s’enammer et occasionner
des brûlures ou un incendie.
S’assurer que la che d’alimentation électrique est bien enchée dans la prise de courant après le nettoyage
de la machine. Ne pas utiliser la machine lorsque la connexion est mauvaise, cela pourrait occasionner un
incendie.
Vérier le cordon d’alimentation et la che d’alimentation électrique régulièrement. Dans les conditions
suivantes, contacter le revendeur agréé Canon local, étant donné que ces situations peuvent occasionner un
incendie :
Il y a des marques de brûlure sur la che d’alimentation électrique.
La che d’alimentation électrique est déformée ou cassée.
Lalimentation électrique se coupe et se rétablit lorsque le cordon d’alimentation est courbé.
Il y a des coupures, ssures ou dentelures sur le cordon d’alimentation.
Une partie du cordon d’alimentation devient très chaude.
Vérier le cordon d’alimentation et la che d’alimentation électrique régulièrement pour s’assurer qu’ils ne
sont pas manipulés de la manière suivante, car cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution :
La partie de branchement de la che d’alimentation électrique est mal xée.
Une tension est appliquée au cordon d’alimentation par un objet lourd ou en le xant à l’aide d’agrafes.
La che d’alimentation électrique est mal xée.
Le cordon d’alimentation est xé dans un faisceau.
Le cordon d’alimentation s’avance sur une allée.
Le cordon d’alimentation se trouve devant un radiateur.
Lensemble de xation et la zone voisine à l’intérieur de la machine peuvent chauer en cours d’utilisation.
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut
donc veiller à ne pas toucher ces zones pour éviter les risques de brûlure ou d’électrocution.
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, ne pas
s’exposer à la chaleur émise par l’ensemble de xation et ses alentours pendant une durée prolongée, car
cela pourrait occasionner des brûlures à basse température, même si on ne les touche pas directement.
Si un bourrage papier se produit, suivre les indications achées sur l’acheur tactile pour retirer le papier
bloqué à l’intérieur de la machine. Ne pas introduire les doigts dans la partie qui nest pas indiquée sur
l’acheur tactile, car cela pourrait entraîner des blessures ou des brûlures.
Lors de l’élimination d’un bourrage ou du remplacement de la cartouche de toner, veiller à ne pas se salir
les mains ou les vêtements avec le toner. En cas de contact, rincer immédiatement à l’eau froide. Un lavage à
l’eau chaude aurait pour eet de xer le toner et de créer une tache indélébile.
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, dégager doucement les feuilles an d’éviter
que de le toner ne se détache du papier et ne pénètre dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer
immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin.
Prendre garde à ne pas se couper avec le bord des feuilles de papier ou des originaux bloqués lorsque l’on
supprime un bourrage. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur Canon local agréé.
Lors du retrait d’une cartouche de toner, procéder avec précaution an d’éviter que de le toner ne soit
projeté et ne pénètre dans les yeux ou dans la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l’eau froide
et consulter un médecin.
Ne pas tenter de démonter la cartouche de toner, sous peine de disperser le toner qui pourrait alors pénétrer
dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin.
En cas de fuite de toner de la cartouche, veiller à éviter toute ingestion ou tout contact avec la peau. En
cas de contact avec la peau, laver avec du savon et de l’eau. Si la peau reste irritée après le lavage ou en cas
d’ingestion, consulter un médecin immédiatement.
17
Consommables
Ne pas brûler ni jeter les cartouches de toner au feu car le toner restant pourrait s’enammer et occasionner
des brûlures ou un incendie.
Ne pas stocker les cartouches de toner ou le papier à des emplacements exposés à des ammes à l’air libre,
car ils pourraient alors s’enammer et occasionner des brûlures ou un incendie.
Conserver le toner et les autres consommables hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Ne pas tenter de démonter la cartouche de toner, sous peine de disperser le toner qui pourrait alors pénétrer
dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin.
En cas de fuite de toner de la cartouche, veiller à éviter toute ingestion ou tout contact avec la peau. En
cas de contact avec la peau, laver avec du savon et de l’eau. Si la peau reste irritée après le lavage ou en cas
d’ingestion, consulter un médecin immédiatement.
Les cartouches de toner usagées doivent être placées dans un sac an d’éviter que le toner restant ne se
disperse, et être conservées à l’abri des ammes.
Autres points importants
A l’attention des porteurs de stimulateur cardiaque :
Ce produit émet un ux magnétique de faible intensité. Si l’on constate une anomalie, il faut sen éloigner et
consulter son médecin.
18
Emplacement et manipulation
Cette section décrit les précautions à prendre pour l’emplacement et la manipulation. Il est conseillé de la lire avant
d’utiliser la machine.
Précautions d’installation
Eviter les conditions suivantes
Sites soumis à des températures et à une
humidité extrêmement élevées ou basses.
Proximité immédiate d’une source de chaleur (chaudière,
radiateur, etc.), d’une source d’humidité (robinet, chaue-eau
à gaz, humidicateur), ou dans un froid excessif (local non
chaué en hiver, contre un climatiseur, etc.).
Exposition directe au soleil
Si c’est inévitable, prévoir un rideau. Vérier que les rideaux
ne bloquent pas les ouvertures et les grilles d’aération de la
machine et n’interfèrent pas avec le cordon ou l’alimentation
électrique.
Pièces mal ventilées
En cours de fonctionnement, la machine génère de l'ozone et
d'autres substances en faible quantité. Bien que la sensibilité
à l'ozone et aux autres substances varie, la quantité dégagée
n'est pas nocive. L'ozone et les autres substances peuvent
gêner en cas d'utilisation prolongée dans une pièce peu aérée
ou en cas de réalisation d'un grand nombre de copies. Il est
recommandé d'ouvrir régulièrement les portes et les fenêtres
du local pour travailler dans des conditions plus agréables.
Poussière
Vapeurs dammoniac
Proximité de substances inammables (alcool,
diluants ou autres solvants)
Emplacement soumis à de fortes vibrations
Sol instable.
Brusques variations de température
Si la pièce dans laquelle la machine est installée est froide
mais qu’elle est chauée rapidement, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former dans la machine. Ceci peut
avoir des répercussions sur la qualité des copies, la lecture
d’un original ou l’impression des images sur les copies.
19
Proximité immédiate d’un ordinateur, d’un
appareil de précision
Les interférences ou les vibrations provenant de la machine
peuvent nuire au bon fonctionnement de ces appareils.
A côté d’un récepteur d’ondes hertziennes
(télévision, radio, équipements électroniques
similaires)
La machine risque de provoquer des interférences.
Prévoir une bonne distance et un branchement sur circuit
électrique séparé.
Contacter un revendeur Canon agréé si la
communication n'est pas disponible.
Selon votre langue ou la connexion téléphonique que
vous utilisez, vous risquez de ne pas pouvoir réaliser la
communication de données.
Dans ce cas, contacter le revendeur Canon local agréé.
Ne pas retirer les cales de maintien de la
machine.
Une fois la machine installée, ne pas retirer les cales de
maintien de la machine.
Si l’on place un objet lourd ou si l’on exerce une pression à
l’avant lorsque l’on ouvre complètement les cassettes ou les
diérents modules, il es possible que la machine bascule. Pour
éviter que cela ne se produise, s’assurer que les cales de la
machine restent en place.
Le branchement électrique doit
être sûr
Brancher la machine sur une prise secteur de
220 - 240 V CA.
Vérier que la prise choisie est en bon état et
avec une tension stable.
La prise secteur doit être exclusivement réservée
à l’alimentation de la machine.
Il y a danger d’incendie ou d’électrocution si l’on
branche la machine sur une prise multiple ou sur
une rallonge avec prise multiple.
Le fait de marcher sur le cordon d’alimentation,
de le xer à l’aide dagrafes, ou de poser dessus
un objet lourd peut l’endommager ou provoquer
un accident. Un cordon abîmé ne doit jamais
rester en service.
Ne pas tendre le cordon d’alimentation. car ceci
pourrait entraîner un mauvais branchement et
une surchaue, créant ainsi un incendie.
Si une forte tension est appliquée sur les
connecteurs du cordon d’alimentation, le cordon
risque de s’endommager et les ls à l’intérieur
de la machine risquent de se déconnecter. Un
incendie pourrait sensuivre. Eviter les situations
suivantes :
Brancher et débrancher fréquemment le cordon
d’alimentation.
Marcher sur le cordon d’alimentation.
Courber le cordon d’alimentation au niveau
de la partie de branchement et appliquer une
tension continue sur la prise secteur et la partie de
branchement.
Donner un coup excessif au cordon d’alimentation.
Déplacement de la machine
Si la machine a besoin d’être déplacée, contacter
le revendeur agréé Canon local avant de le
faire, même si la machine doit seulement être
transférée vers un nouvel emplacement situé
au même étage. Ne pas tenter de déplacer la
machine soi-même.
20
Prévoir une surface susante
Il convient de prévoir susamment d’espace de part et d’autre de la machine pour permettre son utilisation dans de
bonnes conditions.
Lorsque le Lecteur Couleur-D1 est installé
100 mm au moins
884 mm
1 139 mm
Lorsque le Lecteur Couleur-D1, le Module de nition interne-C1 et le Réceptacle-J1 sont installés
1 139 mm
250 mm au moins
1 136 mm
21
Précautions d’emploi
Ne jamais essayer de démonter ni de modier la
machine.
Certaines pièces dans la machine sont soumises
à des tensions et à des températures élevées.
Prendre des mesures de précautions adéquates
lors de l’inspection de l’intérieur de la machine.
Etant donné que cela peut provoquer des
accidents ou des blessures, neectuer aucune
opération qui ne soit pas expressément spéciée
dans le guide.
Veiller à ne pas répandre de liquide et à ne pas
laisser tomber de trombones ou d’agrafes, ni
d’autres objets à l’intérieur de la machine. Il
pourrait en résulter des courts-circuits pouvant
l’endommager et causer des accidents tels
qu’électrocution ou incendie.
En cas de bruit anormal ou de dégagement de
fumée, mettre immédiatement l’interrupteur
principal sur Arrêt, débrancher la machine
et contacter le revendeur agréé Canon local.
L’utilisation de la machine, dans ce cas, risque
de provoquer un incendie ou une électrocution.
Laisser un espace susant autour de la prise
secteur pour pouvoir la débrancher en cas de
nécessité.
Ne pas éteindre la machine ni ouvrir les portes
avant en cours de fonctionnement. Un bourrage
pourrait s’ensuivre.
Ne pas utiliser de produit aérosol au contenu
inammable (tel que de la colle) à proximité de
la machine. Cela pourrait provoquer un incendie.
En cours de fonctionnement, la machine génère
de l'ozone et d'autres substances en faible
quantité. Bien que la sensibilité à l'ozone et aux
autres substances varie, la quantité dégagée
n'est pas nocive. L'ozone et les autres substances
peuvent gêner en cas d'utilisation prolongée
dans une pièce peu aérée ou en cas de
réalisation d'un grand nombre de copies. Il est
recommandé d'ouvrir régulièrement les portes
et les fenêtres du local pour travailler dans des
conditions plus agréables.
Mettre l’interrupteur du panneau de commande
en position Arrêt en cas de non-utilisation
prolongée, la nuit par exemple. De même,
toujours mettre l’interrupteur principal sur Arrêt
et débrancher la che secteur si on prévoit de
ne pas l’utiliser pendant une durée plus longue
(plusieurs jours de congés consécutifs, etc.).
Utiliser un câble modulaire de moins de trois
mètres.
Utiliser un câble USB de moins de trois mètres.
22
Sauvegarde/Export des données
Diérents types de données, tels que les données reçues, le carnet d’adresses et les données Réglages/Enregistrement,
sont stockés en mémoire.
Un dysfonctionnement de la mémoire peut entraîner la perte de ces données. Sauvegarder/exporter régulièrement les
données importantes.
Canon ne sera pas responsable des préjudices éventuels liés à la perte des données.
Il est possible de sauvegarder/exporter les données suivantes :
Données qui peuvent être
sauvegardées/exportées
imageRUNNER
ADVANCE
C2030i/C2025i/C2020i
imageRUNNER
ADVANCE
C2030L/C2020L
Références
Carnet d’adresses Voir le Manuel
électronique > Interface
distante
Réglages des périphériques
Données Réglages/Enregistrement
Favoris Web Access -
Réglages d’impression
Informations sur les papiers
Informations relatives au Menu rapide Voir le Manuel
électronique > Menu
rapide
Données relatives
aux applications
MEAP
Fichiers de licence des
applications MEAP
Voir le Manuel
électronique > MEAP
Données enregistrées
à partir d’applications
MEAP
*1
Guides d’utilisation de
chacune des applications
MEAP.
Informations
d’authentication
utilisateur mémorisées
pour le système
d’authentication du
périphérique local du
service SSO-H (Single
Sign-On H)
Voir le Manuel
électronique > MEAP
*1 Il est possible de sauvegarder les données mémorisées par certaines applications MEAP.
REMARQUE
Les mots de passe sont également sauvegardés. Cependant, il est possible que certains mots de passe ne soient pas
sauvegardés, en fonction du type de mot de passe.
Si la machine nest pas connectée à un réseau, il est conseillé d’imprimer et de conserver les informations importantes,
telles que celles contenues dans le Carnet d’adresses. (Voir le Manuel électronique > Opérations de base.)
23
Nomenclature
Cette section donne les noms et les fonctions de tous les éléments (internes et externes) de la machine et du panneau de
commande.
Une illustration de la machine avec certains des produits en option installés est également fournie. Pour plus
d’informations sur les produits en option et leur nomenclature, voir le Manuel électronique > Produits en option/Logiciels.
Vue externe
Lorsque le Lecteur Couleur-D1, le Socle double cassette-AF1, le Module de
nition interne-C1, le Module Séparateur 3 sorties-C1, le Bac séparateur
pour Module de Finition interne-A1 et le Réceptacle-J1 sont installés
Comprend les touches, l'acheur
tactile et les voyants requis pour la
manipulation de la machine.
Les feuilles (tâches de copie et d'impression) sont
déposées dans ce réceptacle.
Les originaux mis dans le chargeur sont placés une feuille à la fois sur la
vitre d'exposition en vue de leur lecture.
Capot supérieur droit de la machine
A ouvrir pour dégager le papier en cas de bourrage dans la machine.
4
Chargeur (en option)
3
12
11
10
9
Plateau multifonctions
8
6
Réceptacle de toner usagé
Le toner usagé s'accumule ici.
13
Capot inférieur droit de la machine
A ouvrir pour dégager le papier en cas de bourrage dans la machine.
7
5
Interrupteur principal
Le positionner sur "I" pour mettre la machine sous tension.
12
Cassette 1
11
Port LAN (Port Ethernet)
Utiliser un cable d'Ethernet pour connecter la machine à un réseau.
6
Port USB
5
Cassette 2
10
Capot surieur droit de la cassette
A ouvrir pour dégager le papier en cas de bourrage dans les cassettes 1 et 2.
9
Panneau de commande
2
Réceptacle de sortie
1
A utiliser pour alimenter le papier manuellement et charger du papier de
format non standard, tel que des enveloppes.
Utiliser le port USB pour connecter un disque dur externe ou tout autre
périphérique à la machine. Il est également possible de connecter la machine
à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Peut contenir 550 feuilles de papier (80 g/m
2
) ou 680 feuilles
de papier (64 g/m
2
).
Peut contenir 250 feuilles de papier (80 g/m
2
) ou 270
feuilles de papier (64 g/m
2
).
24
Vue interne
Lorsque le Lecteur Couleur-D1, le Socle double cassette-AF1, le Module de
nition interne-C1, le Module Séparateur 3 sorties-C1, le Bac séparateur
pour Module de Finition interne-A1 et le Réceptacle-J1 sont installés
Vitre d'exposition
Capot supérieur de l'ensemble de xation
Unité recto verso
A sortir pour dégager le papier en cas de bourrage.
Capot de remplacement du toner
Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner.
Cartouche de toner
5
4
3
2
1
Utiliser la vitre d'exposition lors de la lecture de
livres, d'originaux épais, d'originaux ns, de
transparents, etc.
Lorsqu'un toner est épuisé, sortir la cartouche et la remplacer par une
nouvelle. Les cartouches de toner sont vendues séparément (non fournies
en standard).
A ouvrir pour dégager le papier en cas de bourrage
dans l'ensemble de xation.
25
Panneau de commande
Touche Menu rapide
Touches numériques
Afficheur tactile
Touche Menu principal
Port USB
Permet de connecter une carte mémoire à la machine par USB.
Touche Réglages/Enregistrement
5
4
3
2
1
7
6
Touche de vérication du compteur
Touche Réglages volume
Touche Suivi du statut/Annulation
Molette de réglage de la luminosité
15
14 13
12
11
10
9
20
19
18
17
16
8
Styleur
Touche Démarrer
Appuyer sur cette touche pour commencer une opération.
Touche Arrêt
Appuyer cette touche pour arrêter uneche en cours.
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque la machine est sous tension.
Témoin d'erreur
Clignote ou reste alluen cas de problème avec la machine.
9
10
11
12
13
Témoin Traitement/Données
Touche Code condentiel (Log In/Out)
Touche Restauration
Appuyer sur cette touche pour rétablir les réglages standard de la machine.
Touche Correction
Appuyer sur cette touche pour eacer les erreurs de saisie.
14
15
16
17
Ache les écrans de réglage pour chaque fonction. Il est
possible d'utiliser la machine en appuyant sur l'écran.
Par défaut, six touches de fonction sont achées.
Appuyer sur ce bouton pour activer ou annuler le mode Veille.
Pour plus d'informations sur le mode Mise en veille automatique,
voir "Interrupteur du panneau de commande".
Appuyer sur ces touches pour saisir des
valeurs numériques.
Appuyer sur cette touche pour indiquer les
réglages/l'enregistrement.
Appuyer sur cette touche pour acher le nombre total de
copies et d'impressions sur l'acheur tactile.
Permet de régler la luminosité de l'acheur tactile.
Lumière verte qui clignote lorsque la machine eectue des opérations et
qui est statique lorsque des données de télécopie sont stockées dans la
mémoire.
Appuyer sur cette touche pour se connecter/se déconnecter à partir
d'un service de connexion.
Appuyer sur cette touche pour vérier le statut desches ou
annuler les tâches d'impression.
Appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran permettant denir
diérents réglages, tels que le volume des transmissions et le volume des
alertes émises en cas d'envoi ou de réception d'unelécopie.
Permet d'eectuer des manipulations sur l'acheur tactile, par exemple
saisir des caractères.
Interrupteur du panneau de commande
(alimentation secondaire)
Pour revenir à l'écran Menu principal.
Appuyer sur cette touche pour extraire les fonctions
préférées mémorisées dans le menu rapide.
26
Interrupteur principal et
interrupteur du panneau de
commande
La machine est munie de deux interrupteurs, un interrupteur principal et un interrupteur d’alimentation sur le panneau de
commande.
Mise sous tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine sous tension.
Si l’on met la machine hors tension et à nouveau sous tension, attendre au moins 10 secondes après avoir éteint le témoin
d’alimentation avant de mettre en marche l’interrupteur principal.
1
1
S’assurer que la che du cordon d’alimentation est bien enchée dans la prise
secteur.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides car cela
pourrait provoquer une électrocution.
27
2
2
Mettre l’interrupteur principal sur Marche.
1
2
3
(côté "I")
1. Soulever le couvercle de
l’interrupteur principal.
2. Positionner l’interrupteur principal
sur “I”.
3. Fermer le couvercle de
l’interrupteur principal.
Le témoin d’alimentation situé sur le panneau de commande s’allume lorsque lon met
l’interrupteur principal sur Marche.
Diérents écrans s’achent lors du chargement du logiciel système.
Si un service de connexion est utilisé, veiller à suivre la procédure associée à ce service de
connexion.
REMARQUE
Vous pouvez modier l’écran par défaut qui apparaît après la mise sous tension de la machine à partir de
[Ecran par défaut au démarrage] dans l’écran Réglages/Enregistrement. (Voir le Manuel électronique >
Réglages/Enregistrement.)
Il se peut qu’un Macintosh hors tension connecté à la machine via un câble USB démarre
automatiquement lorsque l’on met la machine sous tension. Dans ce cas, déconnecter le câble USB du
Macintosh. Un concentrateur USB installé entre la machine et le Macintosh peut résoudre le problème.
Les boutons et les touches n’ont pas toujours une réactivité optimale juste après la mise sous tension de
la machine.
Si la gestion des numéros de service est utilisée avec le Lecteur de Carte-C1/Lecteur de Carte-F1, voir le
Manuel électronique > Produits en option/Logiciels.
Si la gestion des numéros de service est utilisée, voir le Manuel électronique > Opérations de base.
Si SSO-H est utilisé, voir le Manuel électronique > Opérations de base.
Interrupteur du panneau de commande
Si la machine reste inactive pendant un certain temps, elle se met automatiquement en veille pour réduire la consommation
d’énergie.
REMARQUE
En mode Veille, la machine peut recevoir des documents provenant d’un ordinateur et les imprimer. Il est également
possible de recevoir des documents I-Fax/Fax en mode Veille.
28
Fermeture de la machine
Lorsque l’on arrête la machine, une procédure visant à protéger le contenu de la mémoire est exécutée.
Cette procédure permet d’arrêter la machine en toute sécurité, et ce même si des tâches sont en cours de traitement ou si une
application MEAP est en cours d’exécution lors de l’arrêt.
1
1
Mettre l’interrupteur principal sur Arrêt.
1
2
3
(côté " ")
1. Soulever le couvercle de
l’interrupteur principal.
2. Positionner l’interrupteur principal
sur .
3. Fermer le couvercle de
l’interrupteur principal.
Ne pas mettre la machine hors tension si la carte FAX est installée. Lenvoi ou la réception de documents
I-fax ou de télécopies est impossible lorsque la machine est hors tension.
La machine peut mettre un certain temps à s’arrêter complètement. Ne pas débrancher le cordon
d’alimentation jusqu’à ce que la machine soit mise hors tension.
Si l’interrupteur principal est mis sur Arrêt pendant la lecture ou l’impression, un bourrage de papier peut
se produire.
29
Spécications
Les spécications sont susceptibles de modication en raison des améliorations constantes apportées à nos produits.
Machine proprement dite
Rubrique Spécications
Nom Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L
Type Lecteur et imprimante séparés
Colour Supported Quadrichromie
Résolution d’écriture 1 200 x 1 200 ppp
Papier disponible Cassettes :
Grammage :
Cassette 1 : 64 à 120 g/m²
Cassette 2 : 64 à 163 g/m²
Type :
Cassette 1 :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
P
ré-perforé, Machine et Epais 1 (106 à 120 g/m²)
Cassette 2 :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
Pré-perforé, Machine, Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Transparent et Enveloppes
Plateau multifonctions :
Grammage :
64 à 220 g/m²
Type :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
Pré-perforé, Machine, Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Epais 3 (164 à 220 g/m²), Calque,
Couché, Etiquettes, Transparent et Enveloppes
Formats papier Cassette 1 :
A3, A4, A4R, A5R et Format personnalisé (148 mm x 182 mm à 297 mm x 420 mm)
Cassette 2 :
305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R et Format personnalisé (140 mm x 182 mm à 304 mm x 457 mm) et
Enveloppes (excepté ISO-B5)
Plateau multifonctions :
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Format personnalisé (99 mm x 140
mm à 320 mm x 457 mm) et Enveloppes
Temps de préchauage Après la mise sous tension : 38 secondes
Reprise après activation du mode Veille : 10 secondes
* Le délai d’activation peut varier en fonction de l’environnement et des conditions d’utilisation de la
machine. (A une température ambiante de 20 °C dans tous les cas ci-dessus.)
Délai de sortie de la première
copie
Quadrichromie : 8,9 secondes
Noir & Blanc : 5,9 secondes
Cadence copie
(sauf si les feuilles proviennent du
plateau multifonctions)
1:1 (copie/minute)
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L :
imageRUNNER ADVANCE
C2025i:
imageRUNNER ADVANCE
C2020i/C2020L :
305 mm x 457 mm 14 14 14
A3 15 15 15
A4 30 25 20
A4R 20 20 20
A5R 30 25 20
Marges Supérieure : 4,0 mm
Gauche et droite : 2,5 mm
Inférieure : 2,5 mm
30
Rubrique Spécications
Alimentation papier/capacité Cassettes :
Cassette 1 : 270 feuilles (64 g/m²), 250 feuilles (80 g/m²)
Cassette 2 : 680 feuilles (64 g/m²), 550 feuilles (80 g/m²)
Plateau multifonctions :
100 feuilles (80 g/m²)
Multicopie 1 à 999 feuilles
Alimentation électrique 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 4 A
Consommation électrique Consommation électrique maximale
1,5 kW
Lorsque la machine est en mode Veille :
1,5 W
Dimensions (H x L x P) Machine seule
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
791 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
791 mm x 565 mm x 650 mm
Avec le Lecteur Couleur-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
928 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
928 mm x 565 mm x 650 mm
Avec le Lecteur Couleur-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
900 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
900 mm x 565 mm x 650 mm
Poids Machine seule
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
Environ 73 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
Environ 69 kg
Avec le Lecteur Couleur-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
Environ 88 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
Environ 84 kg
Avec le Lecteur Couleur-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
Environ 82 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
Environ 78 kg
Surface nécessaire (L x P) imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
846 mm x 680 mm (avec le plateau multifonctions déployé)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
846 mm x 650 mm (avec le plateau multifonctions déployé)
31
Lecteur Couleur-D1
Rubrique Spécications
Système de chargement des
originaux
Chargeur automatique de documents
Format et grammage des
originaux
A3, A4, A4R, A5, A5R
Lecture recto : 42 à 128 g/m²
Lecture recto verso : 50 à 128 g/m²
Capacité du réceptacle 50 feuilles (80 g/m²)
Vitesse de lecture des originaux Copie :
Lecture recto : 30 feuilles/minute (A4 en Noir & Blanc/Quadrichromie à 600 ppp)
Lecture :
Lecture recto : 44 feuilles/minute (A4 en Noir & Blanc/Quadrichromie à 300 ppp)
Résolution de lecture 600 x 600 ppp
Nombre de couleurs 256
Originaux acceptés Feuilles, livres, objets 3D (2 kg maximum)
Taux de reproduction Papier de format
standard
Taux de reproduction identique
1:1
Réduction
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Agrandissement
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Taux de
reproduction :
25 à 400 % (par pas de 1 %)
Alimentation électrique/
consommation
Chargeur de documents : Depuis la machine / environ 32 W
Scanner (vitre d’exposition) : Depuis la machine / environ 21 W
Dimensions (H x L x P) Chargeur de documents : 140 mm x 565 mm x 540 mm
Scanner (vitre d’exposition) : 72 mm x 565 mm x 511 mm
Poids Chargeur de documents : Environ 7,9 kg
Scanner (vitre d’exposition) : Environ 6,8 kg
32
Lecteur Couleur-D2
Rubrique Spécications
Résolution de lecture 600 x 600 ppp
Nombre de couleurs 256
Originaux acceptés Feuilles, livres, objets 3D (2 kg maximum)
Taux de reproduction Papier de format
standard
Taux de reproduction identique
1:1
Réduction
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Agrandissement
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Taux de
reproduction :
25 à 400 % (par pas de 1 %)
Alimentation électrique/
consommation
Depuis la machine / environ 21 W
Dimensions (H x L x P) Vitre d’exposition : 37 mm x 563 mm x 507 mm
Scanner (vitre d’exposition) : 72 mm x 565 mm x 511 mm
Poids Vitre d’exposition : Environ 1,7 kg
Scanner (vitre d’exposition) : Environ 6,8 kg
Socle double cassette-AF1
Rubrique Spécications
Formats papier 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, Format personnalisé (140 mm x 182 mm à 304 mm x 457 mm)
Capacité des cassettes 2 cassettes x 550 feuilles (80 g/m²)
2 cassettes x 680 feuilles (64 g/m²)
Alimentation électrique/
Consommation électrique
maximale
Depuis la machine / environ 30 W
Dimensions (H x L x P) 248 mm x 565 mm x 650 mm
Poids Environ 27,5 kg
Module enveloppes-D1
Rubrique Spécications
Enveloppes acceptées COM10 No.10, Monarch, DL, ISO-C5
Capacité 50 feuilles (ou pile de 30 mm)
Vitesse d’alimentation Monarch, DL, ISO-C5 : 12 cpm
COM10 : 10 cpm
Dimensions (H x L x P) 81 mm x 439 mm x 307 mm
Poids Environ 1,2 kg
33
Module de nition interne-C1
Rubrique Spécications
Format/Grammage/Type de
papier
Format :
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Format personnalisé (99 mm x 140
mm à 320 mm x 457 mm), Enveloppes
Grammage :
64 à 220 g/m²
Type :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
Pré-perforé, Machine, Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Epais 3 (164 à 220 g/m²), Calque,
Couché, Etiquettes, Transparent et Enveloppes
Capacité par réceptacle
(Réceptacle standard)
Sans tri, Tri séquentiel, Tri groupé :
A4 :
750 feuilles (ou pile de 94 mm)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R :
500 feuilles (ou pile de 62,5 mm)
Tri séq. + Décalage, Groupe + Décalage :
A4 :
750 feuilles (ou pile de 94 mm)
A3, A4R :
350 feuilles (ou pile de 44 mm)
Mode Agrafage :
A4 :
30 feuilles (ou pile de 94 mm)
A3, A4R :
30 feuilles (ou pile de 44 mm)
Sans tri, Tri séquentiel, Tri groupé (formats diérents) :
350 feuilles (ou pile de 44 mm)
Mode Agrafage (formats diérents) :
30 feuilles (ou pile de 44 mm)
Capacité par réceptacle (Bac
séparateur pour Module de
Finition interne-A1)
Sans tri, Tri séquentiel, Tri groupé :
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R :
100 feuilles (ou pile de 12,5 mm)
Tri séq. + Décalage, Groupe + Décalage :
A3, A4, A4R :
100 feuilles (ou pile de 12,5 mm)
Mode Agrafage :
A3, A4, A4R :
15 feuilles (ou pile de 8,1 mm)
Sans tri, Tri séquentiel, Tri groupé (formats diérents) :
100 feuilles (ou pile de 12,5 mm)
Mode Agrafage (formats diérents) :
15 feuilles (ou pile de 8,1 mm)
Capacité d’agrafage maximum/
Taille d’agrafes disponible
Mode Agrafage en coin/Agrafage double :
A4 :
50 feuilles (Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²))
30 feuilles (Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²))
2 feuilles (Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Epais 3 (164 à 220 g/m²))
A3, A4R :
30 feuilles (Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²))
20 feuilles (Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²))
2 feuilles (Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Epais 3 (164 à 220 g/m²))
Alimentation électrique/
Consommation électrique
maximale
Depuis la machine / environ 48 W
34
Rubrique Spécications
Dimensions (H x L x P) 260 mm x 700 mm x 540 mm
(avec le réceptacle auxiliaire déployé)
Poids Environ 14,0 kg (avec le Bac séparateur pour Module de Finition interne-A1 en option)
Surface nécessaire y compris la
machine (L x P)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
1 024 mm x 680 mm
(avec le plateau multifonctions et le réceptacle auxiliaire déployés)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
1 024 mm x 650 mm
(avec le plateau multifonctions et le réceptacle auxiliaire déployés)
Bac séparateur pour Module de nition interne-A1
Rubrique Spécications
Format/Grammage/Type de
papier
Voir les spécications de “Format/Grammage/Type de papier” dans Module de nition interne-C1.
Capacité par réceptacle Voir les spécications de “Capacité par réceptacle (Bac séparateur pour Module de Finition interne-A1)”
dans Module de nition interne-C1.
Dimensions (H x L x P) 57 mm x 207 mm x 450 mm
Poids Environ 1,4 kg
Bac Séparateur interne-F1
Rubrique Spécications
Format/Grammage/Type de
papier
Format :
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Format personnalisé (99 mm x 140
mm à 320 mm x 457 mm) et Enveloppes
Grammage :
64 à 220 g/m²
Type :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
Pré-perforé, Machine, Epais 1 (106 à 120 g/m²), Epais 2 (121 à 163 g/m²), Epais 3 (164 à 220 g/m²), Calque,
Couché, Etiquettes, Transparent et Enveloppes
Capacité par réceptacle Réceptacle A :
A4, A5 et Enveloppes
250 feuilles (80 g/m²)
A5R
150 feuilles (80 g/m²)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R, Format personnalisé (99 mm x 140 mm à 320
mm x 457 mm) et Enveloppes
100 feuilles (80 g/m²)
Réceptacle B :
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Format personnalisé (99 mm x 140
mm à 320 mm x 457 mm) et Enveloppes
100 feuilles (80 g/m²)
Dimensions (H x L x P) 76 mm x 426 mm x 407 mm
Poids Environ 574 g
Surface nécessaire y compris la
machine (L x P)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
846 mm x 680 mm (avec le plateau multifonctions déployé)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
846 mm x 650 mm (avec le plateau multifonctions déployé)
35
Réceptacle-J1
Rubrique Spécications
Format/Grammage/Type de
papier
Format :
A3, A4, A4R, A5R
Grammage :
64 à 120 g/m²
Type :
Fin, Ordinaire 1 (65 à 82 g/m²), Ordinaire 2 (83 à 99 g/m²), Ordinaire 3 (100 à 105 g/m²), Recyclé, Couleur,
Pré-perforé, Machine et Epais 1 (106 à 120 g/m²)
Capacité A4, A5R :
100 feuilles (80 g/m²)
A3, A4R :
75 feuilles (80 g/m²)
Dimensions (H x L x P) 144
mm x 365 mm x 373 mm (avec le réceptacle auxiliaire déployé)
87 mm x 243 mm x 373 mm (avec le réceptacle auxiliaire replié)
Poids Environ 438 g
Surface nécessaire y compris la
machine (L x P)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i :
930 mm x 680 mm (avec le réceptacle auxiliaire déployé)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L :
930 mm x 650 mm (avec le réceptacle auxiliaire déployé)
Lecteur de Carte-C1
Rubrique Spécications
Cartes disponibles Magnétiques
Méthode de lecture Lecture magnétique
Sens de lecture des cartes
magnétiques
face vers le haut
Enregistrement/Lecture Lecture
Alimentation électrique Depuis la machine
Dimensions (H x L x P) 32 mm x 88 mm x 100 mm (sans câble ni kit d’installation)
Poids Environ 295 g (avec le câble et le kit d’installation)
Lecteur de Carte-F1
Rubrique Spécications
Cartes disponibles Magnétiques
Méthode de lecture Lecture magnétique
Sens de lecture des cartes
magnétiques
face vers le haut
Enregistrement/Lecture Lecture
Alimentation électrique Depuis la machine
Dimensions (H x L x P) 40 mm x 88 mm x 96 mm (sans câble ni kit d’installation)
Poids Environ 200 g (avec le câble et le kit d’installation)
36
Carte FAX (Super G3)
REMARQUE
Les spécications restent similaires même après l’installation de Carte fax 2e ligne Super G3-AD1.
Rubrique Spécications
Ligne téléphonique utilisée
*1
Réseau téléphonique public commuté
Densité de ligne de lecture
(Lecture, Transmission)
Normal : 8 pels*²/mm x 3,85 lignes/mm
Fin : 8 pels*²/mm x 7,7 lignes/mm
Super-Fin : 8 pels*²/mm x 15,4 lignes/mm
Ultra-Fin : 16 pels*²/mm x 15,4 lignes/mm
Vitesse de transmission Super G3 : 33,6 kbps, G3 : 14,4 kbps
Méthode compression MH, MR, MMR, JBIG
Type de transmission Super G3, G3
Formats d’envoi des originaux A3, A4, A4R, A5
*3
, A5R
*3
Formats de réception A3, A4, A4R, A5, A5R
Durées de transmission JBIG : Environ 2,6 secondes
Fonction de composition
automatique
Carnet adresses : 1 800 destinataires (y compris ceux mémorisés dans les boutons 1 touche)
Mémoire d’image environ 6 000 pages
*1 Lors de l’utilisation d’un service téléphonique IP, la communication par télécopie peut ne pas être eectuée normalement via une ligne
téléphonique IP. Il est recommandé d’utiliser la communication par télécopie via une ligne téléphonique générale (Réseau téléphonique
public commuté).
*2 Pels signie pixels.
*3 Envoyé en tant qu’A4.
Fonction d’envoi
Fonctions de lecture
Rubrique Spécications
Protocole de communication FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV
Format de données TIFF, JPEG, PDF, XPS
Résolution 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400 ppp,
600 x 600 ppp
Environnement système Windows 2000 (SP1 ou ultérieure), Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows
Server 2008, Mac OS X, Red Hat Linux 7.2, Solaris 2.6 ou une version ultérieure
Interface 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T
Mode couleur Sélection automatique de la couleur (Quadrichromie/Niveaux de gris), Sélection automatique de la couleur
(Quadrichromie/Noir et blanc), Quadrichromie, Niveaux de gris, Noir et blanc
Type d’original Texte, Texte/Photo, Photo
Autres Prévisualisation, Parcourir le serveur de chiers Windows (SMB)
Fonctions PDF/XPS en option PDF Compact, Tracer & Lisser, Cryptage, OCR, Signature de périphérique, Signature de
l’utilisateur, Optimiser PDF pour le Web*¹, PDF/A-1b, Extensions Reader
XPS Compact, OCR, Signature de périphérique, Signature de l’utilisateur
*1 Fichiers PDF optimisés pour la consultation sur le Web. Disponible uniquement sur l’imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
37
Fonctions E-mail et I-Fax
Rubrique Spécications
Protocole de communication SMTP, POP3
Mode de communication I-Fax Simple, Plein
Résolution Pour envoi via
e-mail
100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x
300 ppp, 400 x 400 ppp, 600 x 600 ppp
Pour l’envoi par I-fax
(Noir & Blanc)
200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp
*1
, 300 x 300 ppp
*1
, 400 x 400 ppp
*1
,
600 x 600 ppp
*1
Format E-mail TIFF, JPEG, PDF, XPS
I-Fax
(Noir & Blanc)
TIFF (MH, MR
*1
, MMR
*1
)
Format original E-mail A3, A4, A4R, A5 et A5R
I-Fax A3, A4, A4R, A5
*2
, A5R
*2
Logiciel de serveur Microsoft Exchange Server 2000 (SP3), Windows Server 2003 (serveur SMTP), Sendmail 8.12.8, Lotus
Domino R6.5
Autres Recherche d’un destinataire au moyen du serveur LDAP, prévisualisation
Fonctions PDF/XPS en option
(E-mail uniquement)
PDF Compact, Tracer & Lisser, Cryptage, OCR, Signature de périphérique, Signature de
l’utilisateur, Optimiser PDF pour le Web
*3
, PDF/A-1b, Extensions Reader
XPS Compact, OCR, Signature de périphérique, Signature de l’utilisateur
*1 Disponible après la dénition des conditions RX du destinataire.
*2 Envoyé en tant qu’A4.
*3 Fichiers PDF optimisés pour la consultation sur le Web. Disponible uniquement sur l’imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Environnement réseau
Matériel
Interface réseau 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Logiciels
Protocoles pris en charge
TCP/IP Type de trame : Ethernet II
Applications
d’impression :
LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD
IPX/SPX Type de trame : Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/Détection automatique
Applications
d’impression :
PServer Bindery/PServer NDS/RPrinter/NPrinter
SMB/CIFS Type de trame : Ethernet II
Application
d’impression :
SMB
*1
AppleTalk Type de trame : Ethernet SNAP
Application
d’impression :
PAP (Printer Access Protocol, protocole d’accès à l’imprimante)
*1 Impression ou envoi d’une télécopie à partir d’un ordinateur connecté au réseau SMB/CIFS. Disponible uniquement sur l’imageRUNNER
ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Réglages d’impression
Logiciels
Langage de commande PCL5c, PCL6, PostScript 3
Polices résidentes PCL : 93 polices vectorielles, 2 polices OCR et 10 polices bitmap
PS : 138 polices vectorielles
Surface imprimable PCL5c, PCL6 : Réduite de 4,23 mm à partir du haut, du bas et des bords gauche et droit de la feuille.
PostScript 3 : Réduite de 4 mm à partir du haut, du bas et des bords gauche et droit de la feuille.
38
NOTE
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Vor dem Verwenden des Systems
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Vor dem Verwenden des Systems
2
Handbücher für das System
Zu diesem System gibt es folgende Handbücher. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach.
Handbücher mit diesem Symbol liegen als gedruckte Bücher vor.
Handbücher mit diesem Symbol nden Sie auf der mitgelieferten CD-ROM.
Zum Ansehen eines Handbuchs in PDF-Format benötigen Sie den Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Wenn Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem
System installiert ist, laden Sie die Software bitte von der Website von Adobe Systems Incorporated herunter.
Treiber-Installationshandbuch
Installationshandbuch zum Druckertreiber
Mac Druckertreiber-Installationshandbuch
Installationshandbuch zum Faxtreiber
Enthält die Drucker- und Faxtreiber für Windows und Macintosh.
*Es gibt drei Typen von Druckertreibern: PS, PCL und UFR II.
Handbuch für die Systemeinrichtung
Auch in der e-Anleitung als PDF-Datei enthalten.
Enthält Informationen zu den nach Installation des Systems durchzuführenden Verfahren und festzulegenden Einstellungen.
Handbuch für grundlegende Funktionen
Auch in der e-Anleitung als PDF-Datei enthalten.
Enthält Informationen zu grundlegenden und hilfreichen Funktionen, die Sie mit dem System ausführen können.
Enthält Informationen zu den Verfahren zur Wartung und Fehlersuche für das System.
Vor dem Verwenden des Systems (dieses Handbuch)
Enthält Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Verwendung des Systems.
e-Anleitung
HTML-Handbuch
Enthält Informationen zur Verwendung der verschiedenen Funktionen wie Kopieren, Scannen und Senden, zur Festlegung der
verschiedenen Einstellungen sowie zur Zusatzausstattung, mit der sich die Produktivität verbessern lässt.
Enthält außerdem “Praktische Anwendungen, mit denen die verschiedenen Funktionen des Systems unter Verwendung
praktischer Beispiele wie Erstellung einer Broschüre und Verhindern von unbefugten Kopien vorgestellt werden.
3
Vorwort
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L entschieden
haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit dem System arbeiten, um sich mit seinen Möglichkeiten
vertraut zu machen und seine vielfältigen Funktionen optimal nutzen zu können. Informationen zu den detaillierten
Einstellungen für die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen nden Sie in der e-Anleitung. Bewahren Sie dieses
Handbuch als Nachschlagewerk an einem sicheren Ort auf.
Aufbau der Anleitungen
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Zur Erläuterung von Verfahren, Einschränkungen, Vorsichtsmaßnahmen sowie der zu beachtenden Sicherheitshinweise werden in diesem
Handbuch die nachfolgenden Symbole verwendet.
WARNUNG
Wenn Sie eine so gekennzeichnete Warnung nicht beachten, können ernsthafte
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Bitte beachten Sie diese Warnungen unbedingt, um
den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
So wird eine Vorsichtsmaßnahme bezüglich Vorgängen gekennzeichnet, die zu
Personenschäden führen können, wenn sie nicht korrekt ausgeführt werden. Bitte beachten
Sie diese Maßnahmen unbedingt, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WICHTIG
So werden Warnungen zur Bedienung und Einschränkungen angezeigt. Bitte lesen Sie diese
Hinweise unbedingt, damit Sie das System richtig bedienen und Beschädigungen an der
Maschine oder der Umgebung vermeiden.
HINWEIS
So sind Hinweise zur Bedienung und zusätzliche Erläuterungen gekennzeichnet. Das
Beachten solcher Hinweise ist empfehlenswert, damit die Funktionen optimal genutzt
werden können.
So ist eine nicht zulässige Aktion gekennzeichnet. Lesen Sie die Information genau und
sorgen Sie dafür, dass die beschriebenen Aktionen nicht durchgeführt werden.
In diesem Handbuch verwendete Tasten und Schaltächen
In diesem Handbuch werden folgende Symbole und Bezeichnungen für Tasten bzw. Schaltächen verwendet:
Tasten auf dem Display: [Bezeichnung der Taste]
Beispiel: [Abbruch]
[Schließen]
Tasten auf dem Bedienfeld: Tastensymbol
Beispiel:
Schaltächen am Computerbildschirm: [Bezeichnung der Schaltäche]
Beispiel: [OK]
[Hinzufügen]
4
In diesem Handbuch verwendete Abbildungen
Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen sind relevant, wenn der imageRUNNER ADVANCE C2030i über folgende Elemente
der Zusatzausstattung verfügt: Color Scanner D1, Finisher (intern) C1, Umlenkeinheit 3-Fach C1, Zusätzliches Finisherfach A1 und
Kassetteneinheit AF1.
In diesem Handbuch verwendete Abkürzungen
In diesem Handbuch werden Produkt- und Modellbezeichnungen folgendermaßen abgekürzt:
Betriebssystem Microsoft Windows 2000: Windows 2000
Betriebssystem Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003
Betriebssystem Microsoft Windows Server 2003 R2: Windows Server 2003 R2
Betriebssystem Microsoft Windows XP: Windows XP
Betriebssystem Microsoft Windows Vista: Windows Vista
Betriebssystem Microsoft Windows Server 2008: Windows Server 2008
Betriebssystem Microsoft Windows 7: Windows 7
Betriebssystem Microsoft Windows: Windows
Microsoft Internet Explorer: Internet Explorer
Microsoft Windows Internet Explorer: Internet Explorer
Novell NetWare: NetWare
Apple Macintosh: Macintosh
Apple Mac: Mac
Extended Unix Code: EUC
5
Warenzeichen
MEAP und das MEAP-Logo sind Warenzeichen von Canon Inc.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, Mac, Mac OS und Safari sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
Windows, das Windows-Logo, Windows Vista und das Windows Vista-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder in anderen Ländern.
Adobe, PostScript und das PostScript-Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/der anderen Ländern.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593; 6,754,382; 7,046,403;
7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
6
Das PDF-Logo ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und anderen
Ländern.
Copyright © 2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 6,185,684; 6,205,549; 7,213,269; 7,272,628; 7,278,168; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Andere Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Handbuch verwendet werden, können Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein.
7
Die Bedienung des Systems und verwendete Terminologie in
diesem Handbuch
Dieses System hat eine sehr eektive Speicherverwaltung und kann damit Druckoperationen ezient durchführen. Sobald das System
z. B. das Original zum Kopieren gescannt hat, können Sie ohne Verzögerung das nächste scannen. Auch Drucken in anderen Funktionen
als der Kopierfunktion ist möglich. Dieses System kann mehrere Vorgänge kombinieren, so dass sich nicht nur Kopien, sondern auch
verschiedene andere Auftragsarten vor der Bearbeitung in der Warteschlange benden.
Um in dieser Anleitung Begrisklarheit zu erhalten, werden die Begrie “Scannen, “Drucken und “Kopieren immer mit folgenden
Bedeutungen verwendet. Das Vorgehen zum Einscannen von Originalen und zum Drucken kann für das Erstellen von Kopien getrennt
beschrieben werden.
Drucken
Kopieren
Scannen
Scannen eines zu kopierenden
Originals oder Scannen eines zu
sendenden Originals.
Ausgeben einer Kopie oder Ausgeben von Daten, die vom Computer an das
System gesendet wurden.
Drucken von Daten, die von einem Original eingescannt wurden, gefolgt von
Ausgabeoptionen wie beispielsweise Heften.
8
Rechtliche Hinweise
Name des Systems
Für die Sicherheitsregeln muss der Produktname registriert sein. In einigen Regionen, in denen dieses Produkt verkauft wird, können statt
des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein.
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2025i (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2020i/C2020L (F155800)
EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie
Dieses Gerät inklusive Ausstattung erfüllt die wesentlichen EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie. Wir erklären hiermit, dass dieses
Produkt mit den EMC-Anforderungen der EU-Richtlinie zu Stromversorgungsnetzen von 230V, 50 Hz genügt, obwohl die Nennlast
des Produktes bei 220 bis 240V, 50/60 Hz liegt. Die Verwendung von abgeschirmten Kabeln ist notwendig, um die technischen EMC-
Anforderungen der EU-Richtlinie zu erfüllen.
Sicherheit des Lasers
Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 klassiziert als Laserprodukt der Klasse I. Das bedeutet, dass das
System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet.
Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann er während der normalen
Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
Entfernen oder önen Sie keine Schutzgehäuse oder Abdeckungen, wenn Sie nicht ausdrücklich im Handbuch des Systems dazu
aufgefordert werden.
9
Zusätzliche Informationen
Wenn das System gewartet oder justiert werden muss, legen Sie bitte auf keinen Fall Schraubenzieher oder andere spiegelnde Objekte in
den Pfad des Laserstrahls. Auch Ringe und Uhren sollten Sie ablegen, bevor Sie mit Arbeiten im Inneren des Systems beginnen.
Der reektierte Strahl - ob sichtbar oder unsichtbar - kann Ihre Augen auf Dauer schädigen.
Das unten abgebildete Etikett ist an der rechten Abdeckung der Kassette und der Abdeckung der Tonernachfüllönung angebracht.
Dieses System entspricht der Europanorm IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 und stimmt mit folgenden Richtlinien überein;
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Wenn andere als die in den Handbüchern für dieses System angegebenen Bedienungs- und
Justiereinrichtungen verwendet oder andere Arbeiten ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
Internationales ENERGY STAR-Programm
Als ENERGY STAR®-Partner hat Canon Inc. dafür gesorgt, dass dieses System dem internationalen ENERGY STAR-
Programm für eziente Energieausnutzung entspricht.
Das internationale ENERGY STAR Oce Equipment Program ist ein internationales Programm, das das
Energiesparen beim Einsatz von Computern und anderer Büroausstattung unterstützt. Es unterstützt
die Entwicklung und Verbreitung von Produkten mit Funktionen, die wesentlich zur Senkung des
Energieverbrauchs beitragen. Es ist ein oenes System, an dem sich alle Hersteller freiwillig beteiligen können.
Zielgruppe sind Büromaschinen wie Computer, Monitore, Drucker, Faxgeräte und Kopierer. Seine Standards
und Logos sind in allen teilnehmenden Nationen einheitlich.
IPv6 Ready-Logo
Der in diesem System verwendete Protokoll-Stack entspricht den Anforderungen der IPv6 Ready Logo der
Phase 1 nach den Richtlinien des IPv6-Forums.
10
WEEE Direktive
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol bendet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in
dieser Batterie oder diesem Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden
ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen geltenden Schwellenwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines
neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund
potenziell gefährlicher Stoe, die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer eektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre
Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
R & TTE-Richtlinie
Dieses System (F155800) entspricht den grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG und kann in
der EU betrieben werden. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.)
(Nur für Europa)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
Copyright
Copyright 2010 by Canon Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Veröentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. weder ganz noch teilweise reproduziert oder
übertragen werden und zwar in keiner Form und durch keine elektronischen oder mechanischen Mittel, einschließlich Fotokopieren und
Aufzeichnen, oder durch ein System zum Speichern bzw. Abrufen von Informationen.
11
Software von Drittanbietern
A. Dieses Produkt enthält Softwaremodule von Drittanbietern. Die Verwendung und Verteilung dieser Softwaremodule, inklusive aller
Updates der Softwaremodule (zusammengefasst als "SOFTWARE") unterliegen den nachfolgenden Bestimmungen (1) bis (9).
(1) Sie verpichten sich hiermit, bei der Versendung, Übertragung oder Ausfuhr dieses Produkts einschließlich der SOFTWARE in andere
Länder die geltenden Ausfuhrüberwachungsgesetze, Einschränkungen und Bestimmungen der entsprechenden Länder einzuhalten.
(2) Jegliche Eigentumsrechte sowie Rechte des geistigen Eigentums an der SOFTWARE verbleiben beim Inhaber der Rechte. Der Inhaber
der Rechte an der SOFTWARE überträgt Ihnen keinerlei Lizenzen oder Rechte an dem geistigen Eigentum des Inhabers der Rechte an
der SOFTWARE, weder ausdrücklich noch stillschweigend, sofern dies nicht ausdrücklich durch diesen Vertrag gestattet wird.
(3) Die SOFTWARE darf ausschließlich mit dem gekauften Canon-Produkt (das “PRODUKT”) verwendet werden.
(4) Die SOFTWARE darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch den Eigner der Rechte an der SOFTWARE abgetreten,
unterlizenziert, vermarktet, vertrieben oder an Dritte übertragen werden.
(5) Ungeachtet des Vorangegangenen darf die SOFTWARE nur dann an Dritte übertragen werden, wenn (a) Sie alle Rechte am PRODUKT
und alle Rechte und Verpichtungen im Rahmen dieser Bestimmungen an den Übernehmer abtreten und (b) dieser Übernehmer sich
verpichtet, sämtliche dieser Bestimmungen einzuhalten.
(6) Der Code der SOFTWARE darf nicht dekompiliert, durch Reverse-Engineering rekonstruiert, zerlegt oder auf andere Weise in
menschenlesbare Form reduziert werden.
(7) Die SOFTWARE darf nicht modiziert, angepasst, übersetzt, vermietet, geleast oder verliehen werden; ferner dürfen auf Grundlage der
SOFTWARE keine abgeleiteten Produkte erstellt werden.
(8) Die SOFTWARE darf nicht aus dem PRODUKT entfernt werden, und es dürfen keine separaten Kopien der SOFTWARE angefertigt
werden.
(9) Der menschenlesbare Anteil (Quellcode) der SOFTWARE ist nicht Bestandteil Ihrer Lizenz.
B. Für den Fall, dass dieses Produkt Softwaremodule und/oder zugehörige Dokumentation von Adobe Systems Incorporated enthält,
unterliegen die Verwendung und Verteilung der Softwaremodule und/oder der zugehörigen Dokumentation (die ADOBE SOFTWARE”)
den nachfolgenden Bestimmungen zusätzlich zu den oben aufgeführten Bestimmungen (1) bis (9).
The ADOBE SOFTWARE is a "commercial item," as that term is dened at 48 C.F.R. 2.101 (Oct 1995), consisting of "commercial computer
software" and "commercial computer software documentation," as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept 1995). Consistent with 48
C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users shall acquire The ADOBE SOFTWARE
with only those rights set forth herein.
C. Ungeachtet der vorangehenden Abschnitte A und B, unterliegen die Softwaremodule von Drittanbietern einschließlich Open-Source-
Software den diesen Softwaremodulen ggf. beiliegenden abweichenden Bedingungen.
Andere Bedingungen für die Software
Weitere Einzelheiten und die entsprechenden Lizenzbedingungen nden Sie in der mit dem Produkt gelieferten e-Anleitung.
Software lizenziert unter Open-Source-Lizenzen
Wenn Sie den Quellcode für bestimmte unter entsprechenden Open-Source-Lizenzen lizenzierte Open-Source-Software benötigen, die in
diesem Produkt eingesetzt wird, schicken Sie bitte eine E-Mail in Englisch oder Japanisch an: <oipossg@canon.co.jp>
Weitere Einzelheiten und die entsprechenden Lizenzbedingungen nden Sie in der mit dem Produkt gelieferten e-Anleitung.
Hinweise zum Haftungsausschluss
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CANON INC. GIBT KEINERLEI GARANTIE IN BEZUG AUF DIESES MATERIAL, WEDER EINGESCHLOSSEN NOCH AUSGESPROCHEN, AUSSER DEN
HIER GEGEBENEN. ES GIBT AUCH KEINE UNBEGRENZTEN GARANTIEN FÜR DIE MARKTFÄHIGKEIT DES MATERIALS, DIE EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK ODER VERWENDUNG ODER DEN AUSSCHLUSS VON VERLETZUNGEN ANDERER PATENTE. CANON INC. IST NICHT FÜR
DEN ERSATZ DES UNMITTELBAREN SCHADENS, DES MITTELBAREN SCHADENS UND VON NEBEN- UND FOLGEKOSTEN IRGENDEINER ART
ODER FÜR VERLUSTE BZW. AUSGABEN, DIE AUS DER VERWENDUNG DIESES MATERIALS RESULTIEREN, VERANTWORTLICH.
12
Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung des Systems und
der damit produzierten Bilder
Die Verwendung Ihres Kopiersystems zum Einscannen bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser
Reproduktionen können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf
dieser Seite nden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Diese
Liste versteht sich nur als Richtlinie. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie ein Dokument rechtlich unbedenklich mit Hilfe Ihres Scanners
einlesen und reproduzieren dürfen und/oder auch das Ausdrucken einer solchen Reproduktion unbedenklich ist, sollten Sie sich vorher
den Rat einer zuständigen Stelle einholen.
Papiergeld Reiseschecks
Zahlungsanweisungen Essensmarken
Einzahlungsbelege Personalausweise und Reisepässe
Briefmarken (mit oder ohne Poststempel) Einwanderungspapiere
Dienstmarken oder -ausweise Steuermarken (mit oder ohne Stempel)
Wertpapiere und Schuldverschreibungen Schuldverschreibungen oder andere Bürgschaftsurkunden
Schecks oder Urkunden Aktien
Führerscheine und Fahrzeugbriefe Arbeiten mit Copyright/Kunstwerke ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Copyright-Eigentümers
Super G3
Super G3 ist ein Begri, mit dem die neue Generation von Faxsystemen beschrieben wird, die den ITU-T V.34
Standard für 33,6 Kbps* Modems verwenden. Faxsysteme für Super G3 Hochgeschwindigkeit benötigen nur eine
Übertragungszeit von ca. 3 Sekunden* pro Seite. So reduzieren Sie die Telefonkosten.
Die Angabe von 3 Sekunden pro Seite als Zeit für eine Faxübertragung basiert auf der Grundlage eines
Testblattes der Norm CITY/ITU-T Nr.1, (JBIG, Standardmodus) bei einer Modemgeschwindigkeit von 33,6
Kbps. Das öentliche Telefonnetz unterstützt 28,8 Kbps Modemgeschwindigkeit oder langsamer, je nach
Qualität der Telefonleitung.
*
13
Hinweise zum sicheren Betrieb
Bitte lesen Sie diese “Hinweise zum sicheren Betrieb gründlich, bevor Sie mit dem System arbeiten. Beachten Sie diese
Informationen unbedingt immer, um Verletzungen von Personen, Sachschäden und Beschädigungen des Produkts
zu verhindern. Führen Sie außerdem nie andere Arbeiten durch als in dieser Anleitung beschrieben, da Sie sonst
unbeabsichtigt Unfälle oder Verletzungen verursachen können. Durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Systems können
Sie sich und andere verletzen oder das System beschädigen, so dass Reparaturen nötig werden, die nicht von der Garantie
abgedeckt sind.
Installation
WARNUNG
Das System könnte fallen oder umkippen und Sie können sich verletzen. Bitte stellen Sie das System so auf,
dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Wand oder andere Objekte verdeckt sind. Lassen Sie immer
Abstand zur Wand. Wenn die Belüftungsschlitze blockiert werden, baut sich im Systeminneren Hitze auf, und
ein Brand kann entstehen. Stellen Sie das System nie auf eine weiche Oberache wie ein Sofa oder einen
Teppich.
Bitte vermeiden Sie die Installation unter folgenden Bedingungen:
An feuchten oder staubigen Orten
In der Nähe von Wasserhähnen oder Wasser
In direktem Sonnenlicht
Installieren Sie das System nicht an heißen Orten
In der Nähe von oenem Feuer
Installieren Sie das System nicht in der Nähe von Alkohol, Verdünner oder anderen entammbaren
Substanzen. Wenn entammbare Substanzen in Kontakt mit den elektronischen Teilen im Inneren des
Systems kommen, kann dies zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
Bitte legen Sie keinen der folgenden Gegenstände auf das Kopiersystem. Ein Kontakt solcher Materialien mit
den Hochspannungsbereichen im System kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen.
Sollten solche Materialien/Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen
den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf.
Halsketten oder andere Metallgegenstände
Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter
Bitte installieren Sie das System immer auf einer ebenen, stabilen Fläche. Stellen Sie es nie auf geneigte
Ebenen o.ä. oder an einen Ort, an dem es Erschütterungen ausgesetzt ist.
Bitte lassen Sie die Fixierstopper (Füße zum Ausrichten der Einheit) auch nach der Installation an ihrem
Platz, da das System sonst umkippen könnte, und Sie sich verletzen können.
14
Stromversorgung
WARNUNG
Bitte achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt oder verändert wird. Belasten Sie das Kabel
nicht durch hohes Gewicht, ziehen Sie nicht daran und beugen Sie es nicht zu stark, da Sie es sonst
beschädigen und so Feuer und elektrischen Schlag verursachen können.
Halten Sie das Stromkabel von Hitzequellen fern; andernfalls kann die Ummantelung schmelzen und ein
Brand oder ein elektrischer Schlag können verursacht werden.
Bitte stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen in die Steckdose oder ziehen ihn
heraus; es kann zu elektrischem Schlag kommen.
Bitte schließen Sie das System nicht über eine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungskabel an; es könnte
sonst ein Brand oder elektrischer Schlag entstehen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht auf oder verknoten es, da das einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Bitte stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose; es kann sonst zu Feuer oder elektrischem
Schlag kommen.
Bitte verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, da es sonst zu Feuer oder elektrischem
Schlag kommen kann.
Verwenden Sie im Allgemeinen keine Verlängerungskabel für den Anschluss des Systems an die
Stromversorgung. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag verursachen.
Wählen Sie eine Stromverbindung, die den hier genannten Spezikationen entspricht; es kann sonst zu
Feuer oder elektrischem Schlag kommen.
Bitte fassen Sie beim Herausziehen des Kabels immer den Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wenn Sie am Kabel ziehen, können Sie es beschädigen. Ein beschädigtes Kabel kann zu Energieverlusten,
Feuer oder elektrischem Schlag führen.
Lassen Sie bitte unbedingt genug Platz an der Netzsteckdose, so dass Sie den Netzstecker jederzeit leicht herausziehen
können. Wenn Sie die Netzsteckdose blockieren, können Sie den Netzstecker in einem Notfall nicht schnell genug
erreichen.
Umgang
WARNUNG
Bitte versuchen Sie nicht, das System auseinander zu bauen oder zu verändern. Es gibt im Inneren des
Systems einige Bereiche, die unter Hochspannung stehen oder sehr heiß sind und die zu Feuer oder
elektrischen Schlägen führen können.
Wenn das System ungewohnte Geräusche erzeugt oder sich Rauch, Hitze oder ungewöhnliche Gerüche
entwickeln, schalten Sie es bitte sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt
zu Ihrem Canon Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie
einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Bitte verwenden Sie in der Nähe des Systems keine leicht entzündbaren Sprays. Wenn das Gas solcher
Sprays in Kontakt mit den elektrischen Teilen im System kommt, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag
verursacht werden.
Um Beschädigungen am Stromkabel und die Gefahr von Bränden zu verhindern, schalten Sie das System
bitte immer am Hauptschalter aus und ziehen Sie auch das Schnittstellenkabel heraus, bevor Sie das System
bewegen. Wenn das Netzkabel oder das Schnittstellenkabel beschädigt werden, kann dies zu Feuer oder
elektrischem Schlag führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist, wenn das System bewegt
worden ist. Bitte verwenden Sie das System nicht, wenn die Verbindung lose ist, da es sonst zu Feuer
kommen kann.
Bitte achten Sie darauf, dass keine Heftklammern oder andere Metallgegenstände in das System
geraten. Auch Wasser, Flüssigkeiten oder brennbare Substanzen (Alkohol, Benzin, Verdünner etc.)
dürfen nicht in Kontakt mit dem Systeminneren kommen. Ein Kontakt solcher Materialien mit den
Hochspannungsbereichen im System kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Sollten solche
Materialien/Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen den
Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf.
15
Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das System, da diese herunterfallen und Sie verletzen
können.
Schließen Sie den Originaleinzug vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger klemmen; es besteht
Verletzungsgefahr.
Belasten Sie das Vorlagenglas/den Einzug beim Kopieren dicker Bücher nicht zu stark. Sie können sonst das
Vorlagenglas beschädigen und sich verletzen.
Bitte berühren Sie den Finisher nicht, während das System druckt, da Sie sich verletzen können.
Papier, das gerade aus dem System kommt, kann heiß sein. Seien Sie beim Entfernen des Papiers aus dem
Ausgabefach oder beim Ausrichten des Papiers vorsichtig. Ein Berühren des Papiers sofort nach der Ausgabe
kann Niedrigtemperaturverbrennungen zur Folge haben.
Bringen Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung etc. nicht in die Nähe der Einzugs- und Ausgabewalzen. Auch, wenn
das System nicht arbeitet, können Ihre Hände, Haare oder Bekleidung von den Walzen ergrien werden, und
Sie können sich dabei verletzen oder das System beschädigen, wenn plötzlich ein Druckvorgang startet.
Wenn ein Finisher angeschlossen ist, bringen Sie Ihre Hände nicht in den Bereich im Fach, in dem geheftet
wird (in der Nähe der Walzen), da Sie sich dabei verletzen können.
Finisher (intern) C1
Greifen Sie nicht mit den Händen in das System, wenn die Papierkassette entfernt ist, Sie könnten sich sonst
verletzen.
16
Der Laserstrahl ist schädlich für den menschlichen Körper. Da die Strahlung im System vollständig durch
Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann er während der normalen Bedienung durch den
Anwender in keiner Phase nach außen gelangen. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit folgende Informationen und
Hinweise.
Önen Sie nie andere Abdeckungen als die in den Handbüchern für dieses System angegebenen.
Entfernen Sie den folgenden Warnaufkleber nicht vom System. Wenn das Etikett entfernt worden ist, benachrichtigen Sie Ihren
autorisierten Canon Vertriebspartner.
Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten.
Wenn bei der Steuerung, der Justierung oder beim Betrieb des Systems nicht so vorgegangen wird wie in den Handbüchern für dieses
System beschrieben, kann gefährliche Strahlung austreten.
Wenn Sie längere Zeit nicht am System arbeiten (z. B. über Nacht), schalten Sie es bitte aus Sicherheitsgründen mit dem
Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere Betriebspausen, wie z. B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker.
Wartung und Inspektion
WARNUNG
Wenn Sie die Einheit reinigen wollen, schalten Sie sie bitte zuerst am Hauptschalter aus und ziehen den
Netzstecker. Wenn diese Maßnahmen nicht getroen werden, besteht die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen.
Bitte ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie den Staub aus dem
Bereich um die Metallpins und innerhalb der Netzsteckdose mit einem trockenen Tuch. Wenn das System
lange Zeit in einer feuchten, staubigen oder rauchigen Umgebung installiert ist, kann sich in diesem Bereich
Staub sammeln und feucht werden. Dies kann zu Kurzschlüssen führen und Brände verursachen.
Bitte reinigen Sie das System mit einem gut ausgewrungenen Tuch und einer milden Reinigungslösung, die
Sie dem Wasser zufügen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzin, Terpentin oder sonstige entammbare
Substanzen. Stellen Sie sicher, dass das Reinigungsmittel nicht entammbar ist. Wenn üchtige Substanzen
mit dem Hochspannungsbereich im Gehäuse des Systems in Berührung kommen, besteht die Gefahr von
Bränden und elektrischem Schlag.
Einige Bereiche in diesem System stehen unter Hochspannung. Wenn Sie gestautes Papier aus dem
System entfernen oder andere Arbeiten dort ausführen müssen, achten Sie bitte darauf, dass Halsketten,
Armbänder und andere Metallgegenstände nicht in Berührung mit dem Systeminneren kommen, da es
sonst zu Verbrennungen oder elektrischem Schlag kommen kann.
Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in oenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen
bendliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann.
17
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach Reinigen des Systems vollständig in der Netzsteckdose ist.
Bitte verwenden Sie das System nicht, wenn die Verbindung lose ist, da es sonst zu Feuer kommen kann.
Überprüfen Sie Kabel und Netzstecker regelmäßig. Kontaktieren Sie unter folgenden Umständen Ihren
lokalen autorisierten Canon Vertriebspartner, da dieser Zustand zu einem Feuer führen kann:
Der Netzstecker weist Verbrennungsspuren auf.
Die Stifte des Netzsteckers sind verformt oder gebrochen.
Die Stromversorgung schaltet AUS und EIN, wenn das Kabel gebogen wird.
Das Kabel weist Schnitte, Risse oder Kerben auf.
Ein Teil des Kabels wird heiß.
Überprüfen Sie Kabel und Netzstecker regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine der folgenden
Bedingungen zutrit, da dies zu Feuer oder Stromschlägen führen kann:
Das Verbindungsteil des Netzsteckers ist lose.
Ein schwerer Gegenstand oder ein Befestigen mit Klammern spannt das Kabel.
Der Netzstecker ist lose.
Das Kabel ist in einem Bündel geschnürt.
Das Kabel ragt in einen Gang.
Das Kabel bendet sich vor einer Heizung.
Die Fixiereinheit und ihre Umgebung werden sehr heiß, während das System in Gebrauch ist. Wenn Sie
Papierstaus entfernen oder andere Arbeiten im Systeminneren ausführen, berühren Sie die Fixiereinheit
und ihre Umgebung nicht, Sie können sonst Verbrennungen und elektrischen Schlag verursachen.
Setzen Sie sich beim Entfernen von gestautem Papier oder Überprüfen des Systeminneren nicht für
längere Zeit der Hitze aus, die von der Fixiereinheit und ihrer Umgebung abgegeben wird. Dies kann zu
Niedrigtemperaturverbrennungen führen, auch wenn Sie die Fixiereinheit und ihrer Umgebung nicht direkt
berührt haben.
Bitte folgen Sie den Anleitungen auf dem Display, um bei einem Papierstau jegliches gestaute Papier aus
dem Inneren des Systems zu entfernen. Berühren Sie mit Ihren Fingern nur die auf dem Display angezeigten
Teile, da anderenfalls Verletzungen oder Verbrennungen die Folge sein können.
Bitte achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier und beim Austauschen der Tonerpatronen darauf,
dass der noch nicht xierte Toner auf dem Papier nicht in Kontakt mit Ihren Händen oder Ihrer Kleidung
kommt, da er schnell haftet. Sollten Sie Toner an Händen oder Kleidung haben, waschen Sie ihn sofort
mit kaltem Wasser aus. Wenn Sie warmes Wasser verwenden, xieren Sie den Toner, so dass er sich unter
Umständen nicht mehr entfernen lässt.
Bitte ziehen Sie gestautes Papier vorsichtig aus dem System, um zu vermeiden, dass der Toner herunter
weht und Ihnen in Mund oder Augen gerät. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit
kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate.
Bitte gehen Sie beim Entfernen von gestauten Originalen oder gestautem Papier aus dem System
vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Hände schneiden oder sich an den Kanten von Originalen oder Papier
verletzen. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, benachrichtigen Sie Ihren autorisierten Canon
Vertriebspartner.
Beim Entfernen einer gebrauchten Tonerpatrone gehen Sie bitte vorsichtig vor, damit kein Toner in die Luft
gerät und Sie ihn in Mund oder Augen bekommen. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie
sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate.
Bauen Sie die Tonerpatrone nicht auseinander, da der Toner austreten und Ihnen in Augen und Mund
geraten kann. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen
dann einen Arzt zu Rate.
Wenn Toner aus der Patrone austritt, achten Sie unbedingt darauf, ihn nicht zu verschlucken oder in direkten
Kontakt zu Ihrer Haut kommen zu lassen. Wenn Toner in Kontakt zu Ihrer Haut kommt, waschen Sie ihn mit
Seife und Wasser ab. Wenn Ihre Haut nach dem Waschen gereizt ist oder Sie Toner verschluckt haben, suchen
Sie bitte sofort einen Arzt auf.
18
Verbrauchsmaterialien
WARNUNG
Bitte werfen Sie verbrauchte Tonerpatronen nie in oenes Feuer, weil sich dadurch der noch in den Flaschen
bendliche Resttoner entzünden und Verbrennungen oder einen Brand verursachen kann.
Bitte lagern Sie Tonerpatronen und Kopierpapier nie in der Nähe von oenem Feuer. Der Toner in der Flasche
oder das Papier kann sich entzünden und so Brände verursachen.
Bitte bewahren Sie Toner außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Sollten Verbrauchsmaterialien
verschluckt oder eingeatmet worden sein, ziehen Sie bitte sofort einen Arzt zu Rate.
Bauen Sie die Tonerpatrone nicht auseinander, da der Toner austreten und Ihnen in Augen und Mund
geraten kann. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen
dann einen Arzt zu Rate.
Wenn Toner aus der Patrone austritt, achten Sie unbedingt darauf, ihn nicht zu verschlucken oder in direkten
Kontakt zu Ihrer Haut kommen zu lassen. Wenn Toner in Kontakt zu Ihrer Haut kommt, waschen Sie ihn mit
Seife und Wasser ab. Wenn Ihre Haut nach dem Waschen gereizt ist oder Sie Toner verschluckt haben, suchen
Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Bitte verpacken Sie die Alttonerbehälter zum Entsorgen in einen Beutel, um ein Verstreuen von Toner zu
vermeiden und lagern Sie ihn dann nicht in der Nähe von oenem Feuer.
Andere Warnhinweise
WARNUNG
Hinweis für Träger von Herzschrittmachern:
Dieses Produkt erzeugt ein schwaches magnetisches Feld. Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und sich
beim Arbeiten an diesem System unwohl fühlen, ziehen Sie bitte einen Arzt zu Rate.
19
Informationen zur Aufstellung
und Handhabung
In diesem Abschnitt nden Sie Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen beim Installieren und in der Handhabung des
Systems. Sie sollten diesen Abschnitt lesen, bevor Sie mit dem System arbeiten.
Installationsbedingungen
Vermeiden Sie die Aufstellung an einem der folgenden Orte
Vermeiden Sie die Aufstellung an einem Ort, der
sehr hohen oder niedrigen Temperaturen und
Luftfeuchtigkeit oder starken Schwankungen
ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie z. B. die Installation in der Nähe von
Wasseranschlüssen, Heißwasserbereitern, Luftbefeuchtern,
Heizkörpern, Öfen, Klimaanlagen etc.
Vermeiden Sie die Aufstellung in direkter
Sonnenbestrahlung.
Schützen Sie das iR-System mit einem Vorhang, falls
erforderlich. Achten Sie aber bitte darauf, dass die Vorhänge
nicht die Belüftungsschlitze blockieren oder direkt am
Stromkabel/an der Netzsteckdose hängen.
Vermeiden Sie bitte schlecht belüftete Räume.
Das System erzeugt während des Betriebs eine geringe
Menge Ozon usw. Auch wenn man berücksichtigt, dass
die Sensibilität gegenüber Ozon usw. unterschiedlich ist,
ist diese Menge zu klein, um schädlich für den Menschen
zu sein. Wenn der Aufstellungsort jedoch schlecht belüftet
ist, könnten Sie einen leichten unangenehmen Geruch
bemerken, nachdem Sie längere Zeit am System gearbeitet
haben. Wenn Sie das System in einem schlecht belüfteten
Raum aufstellen müssen, sorgen Sie bitte in regelmäßigen
Abständen für Frischluftzufuhr, um ein angenehmes
Arbeitsklima zu erhalten.
Vermeiden Sie bitte Aufstellungsorte, an denen
es staubig oder schmutzig ist.
Meiden Sie Orte, an denen sich Ammoniakgas
entwickelt.
Installieren Sie ihn nicht in der Nähe
von entammbaren Substanzen wie
Reinigungsalkohol oder Verdünner.
20
Meiden Sie Orte, an denen das System starken
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie Ihr System auf eine stabile, ebene Fläche.
Bitte achten Sie darauf, dass das System nicht
abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt
ist.
Wenn das System von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht wird oder auch beim schnellen Aufheizen eines
Raumes, können sich im Inneren der Einheit Wassertropfen
bilden (Kondenswasser). Unter Kondenswasserbildung kann
die Kopienqualität leiden oder das Kopieren ganz unmöglich
gemacht werden.
Bitte installieren Sie das System nicht in
der Nähe von Computern und anderen
elektronischen Präzisionsgeräten.
Elektrische Interferenzen und Vibrationen, die dieses System
erzeugt, können den Betrieb solcher Systeme beeinträchtigen.
Bitte installieren Sie das System nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, Radios oder anderen
elektronischen Geräten.
Das System kann den Empfang des Ton- und Bildsignals
stören.
Bitte schließen Sie die Einheit an eine separate Steckdose
an und lassen so viel Abstand wie möglich zu anderen
elektronischen Geräten.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Canon Vertriebspartner, wenn keine
Datenkommunikation verfügbar ist.
Abhängig von der eingerichteten Umgebung und
Ihrer Telefonverbindung kann möglicherweise keine
Datenkommunikation durchgeführt werden. In diesem
Fall benachrichtigen Sie bitte Ihren autorisierten Canon
Vertriebspartner.
Bitte entfernen Sie die Füße zum ebenen
Aufstellen des Systems nicht.
Bitte entfernen Sie nach der Installation die Fixierstopper
(Füße zum Ausgleichen der Standhöhe des Systems) nicht.
Die Einheit kann Übergewicht nach vorn bekommen und
kippen, z. B. während Sie die Kassetten oder Magazine zum
Nachlegen von Papier herausziehen. Die Fixierstopper sorgen
dafür, dass die Einheit dann nicht umkippt. Damit das nicht
passiert, achten Sie darauf dass die Füße am System sind.
Auswahl einer sicheren
Stromversorgung
Schließen Sie das System an einer Steckdose 220
- 240 V AC an.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose sicher
ist und eine konstante Voltzahl hat.
Verbinden Sie nicht weitere Geräte über die
gleiche Steckdose mit der Stromversorgung.
Bitte schließen Sie das System nicht über eine
Mehrfachsteckdose oder Verlängerungskabel
an; es könnte sonst ein Brand oder elektrischer
Schlag entstehen.
Das Kabel kann beschädigt werden, wenn
darauf getreten wird, wenn es mit Klammern
befestigt wird oder wenn schwere Objekte
darauf platziert werden. Der fortgesetzte
Gebrauch beschädigter Kabel kann zu Unfällen
wie Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Das Netzkabel darf nicht gespannt werden. Dies
kann einen losen Anschluss und Überhitzung
zur Folge haben, was zu einem Brand führen
kann.
Wenn das Verbindungsteil des Kabels extrem
gespannt wird, können dadurch das Kabel
beschädigt oder die Drähte im Inneren des
Systems gelöst werden. Dies kann zu einem
Brand führen. Vermeiden Sie die folgenden
Situationen:
Häuges Anschließen und Lösen des Kabels.
Stolpern über das Kabel.
Biegen des Kabels nahe des Verbindungsteils und
ununterbrochene Belastung von Netzsteckdose oder
Verbindungsteil.
Starken Druck auf den Netzstecker.
21
Transport des Systems
Wenn Sie das System an einen anderen Ort bringen wollen, auch wenn es nur ein anderer Ort im gleichen
Stockwerk ist, benachrichtigen Sie bitte Ihren lokalen autorisierten Canon Vertriebspartner vorher. Bitte
versuchen Sie nicht, das System selbst zu transportieren.
Der Platzbedarf des Systems
Bitte lassen Sie an allen Seiten des Systems genügend Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit und Belüftung zur Wand
hin zu gewährleisten.
Color Scanner D1 ist angeschlossen
100 mm oder mehr
884 mm
1.139 mm
Color Scanner D1, Finisher (intern) C1 und Kopienauang J1 sind angeschlossen
1.139 mm
250 mm oder mehr
1.136 mm
22
Handhabung
Bitte versuchen Sie nicht, das System
auseinander zu bauen oder zu verändern.
Im System sind Bereiche mit hohen
Temperaturen und Hochspannung. Bitte gehen
Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie im
Inneren der Einheit arbeiten. Führen Sie nie
andere Arbeiten durch als in dieser Anleitung
beschrieben, da Sie sonst unbeabsichtigt Unfälle
oder Verletzungen verursachen können.
Achten Sie bitte darauf, dass keine
Metallgegenstände wie Heftklammern etc.
in das System geraten. Auch Flüssigkeiten,
egal welcher Art, dürfen nicht in das
System gelangen. Wenn ein solcher Fall
auftritt, kann das bei Kontakt mit den
Hochspannungsbereichen zu elektrischem
Schlag und Brand führen.
Bei Rauch- oder ungewöhnlicher
Geräuschentwicklung schalten Sie das System
bitte sofort am Hauptschalter aus, ziehen den
Netzstecker aus der Steckdose und nehmen
Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf.
Wenn Sie das System in diesem Zustand
benutzen, kann es zu Feuer oder elektrischem
Schlag kommen. Lassen Sie bitte vor der
Steckdose genug Platz, damit Sie leicht an den
Netzstecker kommen.
Bitte schalten Sie das System nie aus oder
önen die vorderen Abdeckungen, während es
arbeitet. Das kann Papierstaus verursachen.
Bitte verwenden Sie in der Nähe des Systems
keine entammbaren Sprays wie beispielsweise
Sprühkleber. Diese könnten sich entzünden.
Das System erzeugt während des Betriebs eine
geringe Menge Ozon usw. Auch wenn man
berücksichtigt, dass die Sensibilität gegenüber
Ozon usw. unterschiedlich ist, ist diese Menge
zu klein, um schädlich für den Menschen
zu sein. Wenn der Aufstellungsort jedoch
schlecht belüftet ist, könnten Sie einen leichten
unangenehmen Geruch bemerken, nachdem Sie
längere Zeit am System gearbeitet haben. Wenn
Sie das System in einem schlecht belüfteten
Raum aufstellen müssen, sorgen Sie bitte in
regelmäßigen Abständen für Frischluftzufuhr,
um ein angenehmes Arbeitsklima zu erhalten.
Wenn Sie längere Zeit nicht mit dem
Kopiersystem arbeiten (z. B. über Nacht),
schalten Sie es bitte aus Sicherheitsgründen
am Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere
Betriebspausen, wie z. B. Ferien, ziehen Sie bitte
zusätzlich den Netzstecker.
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einer
Länge von maximal 3 Metern.
Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge
von maximal 3 Metern.
23
Das Sichern/Exportieren von
Daten
Verschiedene Daten wie empfangene Daten, Adressbuch und Einstellungen für Einstellungen/Speicherung werden im
Speicher gespeichert.
Eine Fehlfunktion des Speichers kann zum Verlust dieser Daten führen. Bitte sichern/exportieren Sie Ihre wichtigen Daten
regelmäßig.
Beachten Sie, dass Canon keine Verantwortung für Schäden aufgrund von Datenverlust übernimmt.
Sie können die folgenden Daten sichern/exportieren:
Daten, die gesichert/exportiert werden können
imageRUNNER
ADVANCE
C2030i/C2025i/C2020i
imageRUNNER
ADVANCE
C2030L/C2020L
Verweise
Adressbuch Vgl. e-Anleitung
> Remote UI
Geräteeinstellungen
Einstellungen für Einstellungen/Speicherung
Favoriten Webzugang -
Druckereinstellungen
Papierinformationen
Expressmenü-Informationen Vgl. e-Anleitung
> Expressmenü
Daten im
Zusammenhang
mit MEAP
Lizenzdateien für MEAP-Anwendungen Vgl. e-Anleitung
> MEAP
Von MEAP-Anwendungen gesicherte
Daten
*1
Anleitungen
für alle MEAP-
Anwendungen.
Anwenderauthentisierungsinformationen,
die für das Authentisierungssystem für die
lokale Einheit von SSO-H (Single Sign-On
H) gespeichert sind
Vgl. e-Anleitung
> MEAP
*1 Abhängig von der Anwendung können Sie möglicherweise von MEAP-Anwendungen gespeicherte Daten sichern.
HINWEIS
Außerdem werden gleichzeitig die Passwörter gesichert. Abhängig von der Art des Passworts werden einige Passwörter
möglicherweise jedoch nicht gesichert.
Wenn Ihr System nicht mit einem Netzwerk verbunden ist, sollten Sie wichtige Informationen wie das Adressbuch
drucken und sichern. (Vgl. e-Anleitung > Grundlegende Funktionen.)
24
Aufbau und Funktionen
Hier nden Sie Informationen zu den Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bauteile der Haupteinheit (innen und
außen) und des Bedienfelds.
Außerdem ist das System hier mit verschiedenen Zusatzprodukten abgebildet. Nähere Informationen zu Zusatzprodukten,
Teilen, ihrem Aufbau und ihren Funktionen nden Sie in der e-Anleitung > Zusatzprodukte/Software.
Außenansicht
Color Scanner D1, Kassetteneinheit AF1, Finisher (intern) C1,
Umlenkeinheit 3-Fach C1, zusätzliches Finisherfach A1 und Kopienauang
J1 sind angeschlossen
Hier nden Sie Tasten, Anzeigen und
das Sensordisplay für die Bedienung
des Systems.
In diesem Fach werden die Kopien und Drucke
ausgegeben.
Originale, die Sie in den Einzug legen, werden nacheinander auf das Vorlagenglas
gezogen und eingescannt.
Obere rechte Abdeckung der Haupteinheit
Önen Sie diese Abdeckung zum Entfernen von Papierstaus in der Haupteinheit.
4
Einzug (Zusatzausstattung)
3
12
11
10
9
Mehrzweckfach
8
6
Alttonerbelter
Hier wird der Alttoner gesammelt.
13
Untere rechte Abdeckung der Haupteinheit
Önen Sie diese Abdeckung zum Entfernen von Papierstaus in der Haupteinheit.
7
5
Hauptschalter
In der Stellung <I> ist das System eingeschaltet.
12
Kassette 1
11
LAN-Anschluss (Ethernet-Anschluss)
6
USB-Anschluss
5
Kassette 2
10
Obere rechte Abdeckung der Kassette
9
Bedienfeld
2
Ausgabefach
1
Über das Mehrzweckfach führen Sie Papier manuell zu. Sie benötigen es
zum Einlegen von Papier in Sonderformaten wie z. B. von Briefumschlägen.
Verwenden Sie den USB-Port zum Anschluss externer Festplatten und
anderer Geräte an das System. Sie können auch das System über ein
USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um das System mit dem Netzwerk zu
verbinden.
Önen Sie diese Abdeckung, wenn Sie gestautes Papier aus Kassette 1 oder 2
entfernen müssen.
Die Kassette fasst ca. 550 Blatt Papier (80 g/m
2
) oder
680 Blatt Papier (64 g/m
2
).
Die Kassette fasst ca. 250 Blatt Papier (80 g/m
2
) oder 270
Blatt Papier (64 g/m
2
).
25
Innenansicht
Color Scanner D1, Kassetteneinheit AF1, Finisher (intern) C1,
Umlenkeinheit 3-Fach C1, zusätzliches Finisherfach A1 und Kopienauang
J1 sind angeschlossen
Vorlagenglas
Obere Abdeckung der Fixiereinheit
Duplexeinheit
Toneraustauschabdeckung
Önen Sie diese Abdeckung zum Austauschen von Tonerpatronen.
Tonerpatrone
5
4
3
2
1
Hier legen Sie Bücher, dicke und dünne
Originale, Folien etc. zum Scannen auf.
Ziehen Sie die Duplexeinheit heraus, um einen
Papierstau zu entfernen.
Wenn der Toner zur Neige geht, ziehen Sie die Tonerpatrone heraus und
ersetzen Sie sie durch eine neue. Tonerpatronen sind separat erhältlich
(sie gehören nicht zum Lieferumfang).
Önen Sie diese Abdeckung, wenn Sie gestautes Papier
aus der Fixiereinheit entfernen müssen.
26
Bedienfeld: Aufbau und Funktionen
Taste [Expressmenü]
Zahlentasten
Hier geben Sie Zahlenwerte ein.
Sensordisplay
Taste [Hauptmenü]
USB-Anschluss
An diesem Anschluss können USB-Speichermedien angeschlossen werden.
Taste [Einstellungen/Speicherung]
5
4
3
2
1
7
6
Taste [Zähler prüfen]
Taste [Lautstärkeeinstellung]
Taste [Status Monitor/Abbruch]
Helligkeitsregler
15
14 13
12
11
10
9
20
19
18
17
16
8
Editierstift
Starttaste
Durch Betätigen dieser Taste starten Sie eine Operation.
Stopptaste
Durch Betätigen dieser Taste stoppen Sie einen laufenden Auftrag.
Bereitschaftsanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist.
Fehleranzeige
9
10
11
12
13
Verarbeitungs-/Datenanzeige
ID-Taste (Log In/Out)
Rückstelltaste
Korrekturtaste
14
15
16
17
Hier programmieren Sie die Funktionen über Sensortasten.
Sie können das System über das Sensordisplay bedienen.
In der Standardeinstellung werden sechs Funktionstasten
angezeigt.
Betätigen Sie diese Taste zum Festlegen oder Abbrechen des
Schlafmodus.
Nähere Informationen zum automatischen Schlafmodus nden Sie
im Abschnitt "Schalterr das Bedienfeld".
Betätigen Sie diese Taste zum Vorgeben von
Einstellungen/Speichern.
Durch Berühren dieser Taste wird die Anzahl der bisher
erstellten Kopien und Drucke auf dem Display angezeigt.
Hier regeln Sie die Helligkeit des Sensordisplays.
Diese Kontrolllampe blinkt grün, wenn das System arbeitet und leuchtet
kontinuierlich grün, wenn Faxdaten im Speicher sind.
Durch Betätigen dieser Tastennen Sie irrtümlich eingegebene Werte
oder Zeichenschen.
Durch Betätigen dieser Taste kehren Sie zu den Grundeinstellungen
zurück.
Durch Betätigen dieser Tastennen Sie sich über einen Login Service
ein- oder ausloggen.
Diese Kontrolllampe blinkt oder leuchtet, wenn eine Störung im System
vorliegt.
Durch Betätigen dieser Taste können Sie den Status von
Aufträgen überprüfen und Druckaufträge abbrechen.
Mit dieser Taste wird das Display für Einstellungen wie Übertragungslautstärke
und Alarmlautstärke für Faxempfang und Faxsendung aufgerufen.
Verwenden Sie diesen Stift beim Programmieren auf dem Sensordisplay,
z. B. beim Eingeben von Buchstaben.
Schalter für das Bedienfeld
(Neben-Stromzufuhr)
Berühren Sie diese Taste, um zum Hauptmenüdisplay
zurückzukehren.
Über diese Taste werden die im Expressme
gespeicherten Favoritenfunktionen aufgerufen.
27
Stromzufuhr für System
Stromversorgung für das
Bedienfeld
Das System besitzt zwei Stromschalter: den Hauptschalter und den Schalter für das Bedienfeld.
Einschalten des Systems am Hauptschalter
Hier nden Sie Informationen zum Einschalten der Stromzufuhr für das System.
WICHTIG
Wenn Sie den Hauptschalter AUS und wieder EIN schalten möchten, warten Sie mindestens 10 Sekunden nach dem
Schalten der Bereitschaftsanzeige auf AUS, bevor Sie den Hauptschalter auf EIN schalten.
1
1
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose
ist.
WARNUNG
Bitte stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen in die Steckdose oder
ziehen ihn heraus; es kann zu elektrischem Schlag kommen.
28
2
2
Schalten Sie den Hauptschalter EIN.
1
2
3
("I" -Seite)
1. Önen Sie die
Hauptschalterabdeckung.
2. Kippen Sie den Hauptschalter in die
Stellung “I”.
3. Schließen Sie die
Hauptschalterabdeckung.
Nach dem Einschalten des Hauptschalters leuchtet die Bereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld.
Während des Ladens der Systemsoftware werden verschiedene Displays angezeigt.
Wenn Sie einen Login Service verwenden, loggen Sie mit den entsprechenden Aktionen für den
verwendeten Login Service ein.
HINWEIS
Sie können die Standardanzeige, die erscheint, wenn Sie das System am Hauptschalter einschalten, mit
[Standardanzeige bei Startup] auf dem Display <Einstellungen/Speicherung> ändern. (Vgl. e-Anleitung >
Einstellungen/Speicherung.)
Falls das System über ein USB-Kabel mit einem ausgeschalteten Macintosh-Computer verbunden ist,
schaltet sich der Computer beim Einschalten des Systems eventuell automatisch ein. In einem solchen
Fall lösen Sie das USB-Kabel vom System. Möglicherweise können Sie dieses Problem lösen, indem Sie
einen USB-Hub zwischen System und Macintosh schalten.
Direkt nach dem Einschalten des Systems reagieren die Tasten eventuell nicht optimal.
Wenn Sie die Verwaltung per Abteilungs ID zusammen mit dem Kontrollzähler C1/Kontrollzähler F1
verwenden, nden Sie nähere Informationen in der e-Anleitung > Zusatzprodukte/Software.
Wenn Sie die Verwaltung per Abteilungs ID verwenden, nden Sie nähere Informationen in der e-
Anleitung > Grundlegende Funktionen.
Wenn Sie SSO-H verwenden, nden Sie nähere Informationen in der e-Anleitung > Grundlegende
Funktionen.
Bedienfeld-Hauptschalter
Wenn sich das System für eine bestimmte Zeit im Leerlauf bendet, wechselt es in den automatischen Schlafmodus, um den
Energieverbrauch zu verringern.
HINWEIS
Das System kann auch dann Dokumente von einem Computer empfangen und ausdrucken, wenn es sich im Schlafmodus
bendet. I-Fax- und Faxdokumente können auch empfangen werden, während sich das System im Schlafmodus bendet.
29
Das Ausschalten der Einheit
Dieses System führt beim Herunterfahren eine Prozedur zum Schutz des Speichers durch.
Dadurch kann das System sicher abgeschaltet werden, auch wenn sich noch Aufträge in der Verarbeitung benden oder
wenn eine MEAP-Anwendung läuft.
1
1
Schalten Sie den Hauptschalter AUS.
1
2
3
(" "-Seite)
1. Önen Sie die
Hauptschalterabdeckung.
2. Kippen Sie den Hauptschalter in die
Stellung .
3. Schließen Sie die
Hauptschalterabdeckung.
WICHTIG
Schalten Sie das System nicht am Hauptschalter AUS, wenn die Faxkarte installiert ist. Das Senden
und Empfangen von Fax- und I-Faxdokumenten ist nur möglich, wenn das System am Hauptschalter
eingeschaltet ist.
Möglicherweise dauert es einen Moment, bis das System vollständig ausgeschaltet ist. Bitte ziehen Sie
den Netzstecker nicht, bis die Bereitschaftsanzeige des Systems AUS ist.
Wird der Hauptschalter beim Scannen oder Drucken auf AUS geschaltet, kann es zu einem Papierstau
kommen.
30
Technische Daten
Veränderungen der technischen Daten wegen Produktverbesserungen oder Weiterentwicklungen vorbehalten.
Haupteinheit
Funktion Technische Daten
Name Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L
Typ Scanner-Drucker getrennt
Unterstützte Farbe Vollfarbe
Auösung zum Schreiben 1.200 x 1.200 dpi
Geeignetes Papier Kassetten:
Papiergewicht:
Kassette 1: 64 bis 120 g/m²
Kassette 2: 64 bis 163 g/m²
Typ:
Kassette 1:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
F
arbig, Vorgelocht, Bond und Schwer 1 (106 bis 120 g/m²)
Kassette 2:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
Farbig, Vorgelocht, Bond, Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Folie und
Briefumschläge
Mehrzweckfach:
Papiergewicht:
64 bis 220 g/m²
Typ:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
Farbig, Vorgelocht, Bond, Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Schwer 3 (164 bis
220 g/m²), Pauspapier, Beschichtet, Etikett, Folie und Briefumschläge
Papierformate Kassette 1:
A3, A4, A4R, A5R und anwenderdeniertes Format (148 mm x 182 mm bis 297 mm x 420 mm)
Kassette 2:
305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, anwenderdeniertes Format (140 mm x 182 mm bis 304 mm x 457
mm) und Briefumschläge (außer ISO-B5)
Mehrzweckfach:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Anwenderdeniertes Format (99
mm x 140 mm bis 320 mm x 457 mm) und Briefumschläge
Aufwärmzeit Nach dem Einschalten am Hauptschalter: 38 Sekunden
Warmstart aus dem Schlafmodus: 10 Sekunden
*Die Aktivierungszeit kann je nach den Bedingungen, unter denen Sie das System verwenden, variieren.
(Alle Angaben bei einer Raumtemperatur von 20°C.)
Zeit bis zur ersten Kopie Vollfarbe: 8,9 Sekunden
Schwarzweiß: 5,9 Sekunden
Kopiergeschwindigkeit
(außer bei Papierzufuhr über die
Stapelanlage)
1:1 (Blätter/Minute)
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L:
imageRUNNER ADVANCE
C2025i:
imageRUNNER ADVANCE
C2020i/C2020L:
305 mm x 457 mm 14 14 14
A3 15 15 15
A4 30 25 20
A4R 20 20 20
A5R 30 25 20
Bildfreier Randbereich Oben: 4,0 mm
Links und Rechts: 2,5 mm
Unten: 2,5 mm
31
Funktion Technische Daten
Papierzufuhr/Kapazität Kassetten:
Kassette 1: 270 Blatt (64 g/m²), 250 Blatt (80 g/m²)
Kassette 2: 680 Blatt (64 g/m²), 550 Blatt (80 g/m²)
Mehrzweckfach:
100 Blatt (80 g/m²)
Vorwählbare Kopienanzahl 1 bis 999 Blatt
Stromversorgung 220 - 240 V AC, 50/60 Hz, 4 A
Leistungsaufnahme Maximale Leistungsaufnahme
1,5 kW
Wenn sich das System im Schlafmodus bendet:
1,5 W
Abmessungen (H x B x T) Nur Haupteinheit
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
791 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
791 mm x 565 mm x 650 mm
Mit dem Color Scanner D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
928 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
928 mm x 565 mm x 650 mm
Mit dem Color Scanner D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
900 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
900 mm x 565 mm x 650 mm
Gewicht Nur Haupteinheit
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Ca. 73 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Ca. 69 kg
Mit dem Color Scanner D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Ca. 88 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Ca. 84 kg
Mit dem Color Scanner D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Ca. 82 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Ca. 78 kg
Platzbedarf (B x T) imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (mit ausgeklapptem Mehrzweckfach)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (mit ausgeklapptem Mehrzweckfach)
32
Color Scanner D1
Funktion Technische Daten
Originalzufuhrmechanik Automatischer Dokumenteneinzug
Format und Gewicht der
Originale
A3, A4, A4R, A5, A5R
Einseitiges Scannen: 42 bis 128 g/m²
Doppelseitiges Scannen: 50 bis 128 g/m²
Kapazität der Originaleingabe 50 Blatt (80 g/m²)
Originalscangeschwindigkeit Kopieren:
Einseitiges Scannen: 30 Blatt/Minute (A4 in Schwarzweiß/Vollfarbe bei 600 dpi)
Scannen:
Einseitiges Scannen: 44 Blatt/Minute (A4 in Schwarzweiß/Vollfarbe bei 300 dpi)
Auösung zum Lesen 600 x 600 dpi
Halbtöne 256
Geeignete Originale Einzelblätter, Bücher, dreidimensionale Gegenstände (Gewicht bis zu 2 kg)
Abbildungsmaßstab Normales
Papierformat
Gleicher Maßstab
1:1
Verkleinerung
70 % (A3 A4R)
50 % (A3 A5R)
1:0.25
Vergrößerung
141 % (A4R A3)
200 % (A5R A3)
1:4.00
Abbildungsmaßstab: 25 bis 400 % (in 1 % Schritten)
Stromversorgung/Verbrauch Dokumenteneinzug: Von der Haupteinheit/ca. 32 W
Scanner (Vorlagenglas): Von der Haupteinheit/ca. 21 W
Abmessungen (H x B x T) Dokumenteneinzug: 140 mm x 565 mm x 540 mm
Scanner (Vorlagenglas): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Gewicht Dokumenteneinzug: Ca. 7,9 kg
Scanner (Vorlagenglas): Ca. 6,8 kg
33
Color Scanner D2
Funktion Technische Daten
Auösung zum Lesen 600 x 600 dpi
Halbtöne 256
Geeignete Originale Einzelblätter, Bücher, dreidimensionale Gegenstände (Gewicht bis zu 2 kg)
Abbildungsmaßstab Normales
Papierformat
Gleicher Maßstab
1:1
Verkleinerung
70 % (A3 A4R)
50 % (A3 A5R)
1:0.25
Vergrößerung
141 % (A4R A3)
200 % (A5R A3)
1:4.00
Abbildungsmaßstab: 25 bis 400 % (in 1 % Schritten)
Stromversorgung/Verbrauch Von der Haupteinheit/ca. 21 W
Abmessungen (H x B x T) Vorlagenabdeckung: 37 mm x 563 mm x 507 mm
Scanner (Vorlagenglas): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Gewicht Vorlagenabdeckung: Ca. 1,7 kg
Scanner (Vorlagenglas): Ca. 6,8 kg
Kassetteneinheit AF1
Funktion Technische Daten
Papierformate 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, Anwenderdeniertes Format (140 mm x 182 mm bis 304 mm x 457
mm)
Kapazität der Kassetten 550 Blatt x 2 Kassetten (80 g/m²)
680 Blatt x 2 Kassetten (64 g/m²)
Stromversorgung/Maximaler
Stromverbrauch
Von der Haupteinheit/ca. 30 W
Abmessungen (H x B x T) 248 mm x 565 mm x 650 mm
Gewicht Ca. 27,5 kg
Briefumschlagzuführung D1
Funktion Technische Daten
Geeignete Briefumschläge COM10 Nr.10, Monarch, DL, ISO-C5
Kapazität 50 Blätter (oder Stapelhöhe 30 mm)
Einzuggeschwindigkeit Monarch, DL, ISO-C5: 12 Exemplare pro Minute
COM10: 10 Exemplare pro Minute
Abmessungen (H x B x T) 81 mm x 439 mm x 307 mm
Gewicht Ca. 1,2 kg
34
Finisher (intern) C1
Funktion Technische Daten
Papierformat/Gewicht/Typ Papierformat:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, anwenderde niertes Format (99
mm x 140 mm bis 320 mm x 457 mm) und Briefumschläge
Papiergewicht:
64 bis 220 g/m²
Typ:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
Farbig, Vorgelocht, Bond, Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Schwer 3 (164 bis
220 g/m²), Pauspapier, Beschichtet, Etikett, Folie und Briefumschläge
Kapazität pro Fach (Standardfach) Nicht Sortieren, Sortieren, Gruppensortieren:
A4:
750 Blätter (oder Stapelhöhe 94 mm)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R:
500 Blätter (oder Stapelhöhe 62,5 mm)
Sortieren + Versatz, Gruppe + Versatz:
A4:
750 Blätter (oder Stapelhöhe 94 mm)
A3, A4R:
350 Blätter (oder Stapelhöhe 44 mm)
Heften:
A4:
30 Sätze (oder Stapelhöhe 94 mm)
A3, A4R:
30 Sätze (oder Stapelhöhe 44 mm)
Nicht sortieren, Sortieren, Gruppensortieren mit unterschiedlichen Papierformaten:
350 Blätter (oder Stapelhöhe 44 mm)
Heften mit verschiedenen Papierformaten:
30 Sätze (oder Stapelhöhe 44 mm)
Kapazität pro Fach (Zusätzliches
Finisherfach A1)
Nicht Sortieren, Sortieren, Gruppensortieren:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R:
100 Blätter (oder Stapelhöhe 12,5 mm)
Sortieren + Versatz, Gruppe + Versatz:
A3, A4, A4R:
100 Blätter (oder Stapelhöhe 12,5 mm)
Heften:
A3, A4, A4R:
15 Sätze (oder Stapelhöhe 8,1 mm)
Nicht sortieren, Sortieren, Gruppensortieren mit unterschiedlichen Papierformaten:
100 Blätter (oder Stapelhöhe 12,5 mm)
Heften mit verschiedenen Papierformaten:
15 Sätze (oder Stapelhöhe 8,1 mm)
Max. Stärke eines Satzes zum
Heften/Geeignetes Format zum
Heften
Modus Heften in der Ecke/Buchheftung:
A4:
50 Blatt (Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²))
30 Blatt (Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²))
2 Blatt (Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Schwer 3 (164 bis 220 g/m²))
A3, A4R:
30 Blatt (Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²))
20 Blatt (Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²))
2 Blatt (Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Schwer 3 (164 bis 220 g/m²))
Stromversorgung/Maximaler
Stromverbrauch
Von der Haupteinheit/ca. 48 W
35
Funktion Technische Daten
Abmessungen (H x B x T) 260 mm x 700 mm x 540 mm
(mit ausgeklappter Zusatzauage)
Gewicht Ca. 14,0 kg (wenn das optionale Zusätzliche Finisherfach A1 angeschlossen ist)
Platzbedarf einschließlich der
Haupteinheit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
1,024 mm x 680 mm
(mit ausgeklapptem Mehrzweckfach und Zusatzauage)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
1,024 mm x 650 mm
(mit ausgeklapptem Mehrzweckfach und Zusatzauage)
Zusätzliches Finisherfach A1
Funktion Technische Daten
Papierformat/Gewicht/Typ Vgl. Spezikation von “Papierformat/Gewicht/Typ in Finisher (intern) C1.
Kapazität pro Fach Vgl. Spezikation von “Kapazität pro Fach (Zusätzliches Finisherfach A1)” in Finisher (intern) C1.
Abmessungen (H x B x T) 57 mm x 207 mm x 450 mm
Gewicht Ca. 1,4 kg
Internes Zusatzausgabefach F1
Funktion Technische Daten
Papierformat/Gewicht/Typ Papierformat:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Anwenderdeniertes Format (99
mm x 140 mm bis 320 mm x 457 mm) und Briefumschläge
Papiergewicht:
64 bis 220 g/m²
Typ:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
Farbig, Vorgelocht, Bond, Schwer 1 (106 bis 120 g/m²), Schwer 2 (121 bis 163 g/m²), Schwer 3 (164 bis
220 g/m²), Pauspapier, Beschichtet, Etikett, Folie und Briefumschläge
Kapazität pro Fach Fach A:
A4, A5 und Briefumschläge
250 Blatt (80 g/m²)
A5R
150 Blatt (80 g/m²)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R, Anwenderdeniertes Format (99 mm x 140 mm
bis 320 mm x 457 mm) und Briefumschläge
100 Blatt (80 g/m²)
Fach B:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Anwenderde niertes Format (99
mm x 140 mm bis 320 mm x 457 mm) und Briefumschläge
100 Blatt (80 g/m²)
Abmessungen (H x B x T) 76 mm x 426 mm x 407 mm
Gewicht Ca. 574 g
Platzbedarf einschließlich der
Haupteinheit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (mit ausgeklapptem Mehrzweckfach)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (mit ausgeklapptem Mehrzweckfach)
36
Kopienauang J1
Funktion Technische Daten
Papierformat/Gewicht/Typ Papierformat:
A3, A4, A4R, A5R
Papiergewicht:
64 bis 120 g/m²
Typ:
Dünn, Normal 1 (65 bis 82 g/m²), Normal 2 (83 bis 99 g/m²), Normal 3 (100 bis 105 g/m²), Recycling,
Farbig, Vorgelocht, Bond und Schwer 1 (106 bis 120 g/m²)
Kapazität A4, A5R:
100 Blatt (80 g/m²)
A3, A4R:
75 Blatt (80 g/m²)
Abmessungen (H x B x T) 144
mm x 365 mm x 373 mm (mit ausgeklappter Zusatzauage)
87 mm x 243 mm x 373 mm (mit nicht ausgeklappter Zusatzauage)
Gewicht Ca. 438 g
Platzbedarf einschließlich der
Haupteinheit (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
930 mm x 680 mm (mit ausgeklappter Zusatzauage)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
930 mm x 650 mm (mit ausgeklappter Zusatzauage)
Kontrollzähler C1
Funktion Technische Daten
Verfügbare Karten Magnetisch
Kartenlesemethode Magnetisches Lesen
Leserichtung für die magnetische
Karte
Druckseite oben
Speichern/Wiedergabe Wiedergabe
Stromversorgung von der Haupteinheit aus
Abmessungen (H x B x T) 32 mm x 88 mm x 100 mm (ausschließlich Zusatzkit und Kabel)
Gewicht Ca. 295 g (einschließlich Zusatzkit und Kabel)
Kontrollzähler F1
Funktion Technische Daten
Verfügbare Karten Magnetisch
Kartenlesemethode Magnetisches Lesen
Leserichtung für die magnetische
Karte
Druckseite oben
Speichern/Wiedergabe Wiedergabe
Stromversorgung von der Haupteinheit aus
Abmessungen (H x B x T) 40 mm x 88 mm x 96 mm (ausschließlich Zusatzkit und Kabel)
Gewicht Ca. 200 g (einschließlich Zusatzkit und Kabel)
37
Super G3 Faxkarte
HINWEIS
Die technischen Daten bleiben unverändert, selbst wenn der Zweitanschluss für Super G3 Faxkarte installiert ist.
Funktion Technische Daten
Benutzte Telefonleitung
*1
Öentliches Telefonnetz
Scanzeilendichte (Scannen,
Übertragung)
Normal: 8 px*²/mm x 3,85 Zeilen/mm
Fein: 8 px*²/mm x 7,7 Zeilen/mm
Superfein: 8 px*²/mm x 15,4 Zeilen/mm
Ultrafein: 16 px*²/mm x 15,4 Zeilen/mm
Übertragungsgeschwindigkeit Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Kompressionsmethode MH, MR, MMR, JBIG
Übertragungsart Super G3, G3
Sendeoriginalformat A3, A4, A4R, A5
*3
, A5R
*3
Empfangspapierformat A3, A4, A4R, A5, A5R
Übertragungszeiten JBIG: ca. 2,6 Sekunden
Selbstwählfunktion Adressbuch: 1.800 Empfänger (einschließlich Empfänger über Zielwahltasten)
Bildspeicher ca. 6.000 Seiten
*1 Beim Gebrauch eines IP-Telefondienstes kann es vorkommen, dass die Faxkommunikation über eine IP-Telefonleitung nicht wie gewohnt
abläuft. Sie sollten für Faxkommunikation eine normale Telefonleitung (Öentliches Telefonnetz) benutzen.
*2 px steht für Bildelemente (Pixel).
*3 Als A4 gesendet.
Sendefunktion
Scanmerkmale
Funktion Technische Daten
Kommunikationsprotokoll FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV
Datenformat TIFF, JPEG, PDF, XPS
Auösung 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300 dpi, 400 x 400 dpi, 600 x
600 dpi
Systemumgebung Windows 2000 (SP1 oder später), Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows
Server 2008, Mac OS X, Red Hat Linux 7.2, Solaris Version 2.6 oder später
Schnittstelle 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T
Farbmodus Automatische Farbauswahl (Vollfarbe/Graustufen), Automatische Farbauswahl (Vollfarbe/Schwarzweiß),
Vollfarbe, Graustufen, Schwarzweiß
Originaltyp Text, Text/Foto, Foto
Andere Vorschau, Durchsuchen von Windows (SMB) Dateiserver
Zusätzliche PDF/XPS-Funktionen PDF Kompakt, Nachzeichnen & Glätten, Verschlüsselung, OCR, Gerätesignatur,
Anwendersignatur, Optimierung für Web*¹, PDF/A-1b, Scan-Endungen
XPS Kompakt, OCR, Gerätesignatur, Anwendersignatur
*1 Für Web-Anzeige optimierte PDF-Dateien. Nur verfügbar mit imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
38
E-Mail/I-Fax-Merkmale
Funktion Technische Daten
Kommunikationsprotokoll SMTP, POP3
I-Fax-Kommunikationsmodus Einfach, Voll
Auösung Zum E-Mailversand 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300
dpi, 400 x 400 dpi, 600 x 600 dpi
Zum Senden von
I-Faxen
(Schwarzweiß)
200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi
*1
, 300 x 300 dpi
*1
, 400 x 400 dpi
*1
, 600 x
600 dpi
*1
Format E-Mail TIFF, JPEG, PDF, XPS
I-Fax
(Schwarzweiß)
TIFF (MH, MR
*1
, MMR
*1
)
Originalformat E-Mail A3, A4, A4R, A5, A5R
I-Fax A3, A4, A4R, A5
*2
, A5R
*2
Serversoftware Microsoft Exchange Server 2000 (SP3), Windows Server 2003 (SMTP Server), Sendmail 8.12.8, Lotus Domino
R6.5
Andere Suche nach Ziel über LDAP Server, Vorschau
Zusätzliche PDF/XPS-Funktionen
(nur E-Mail)
PDF Kompakt, Nachzeichnen & Glätten, Verschlüsselung, OCR, Gerätesignatur,
Anwendersignatur, Optimierung für Web
*3
, PDF/A-1b, Scan-Endungen
XPS Kompakt, OCR, Gerätesignatur, Anwendersignatur
*1 Nach dem Einstellen der EM Bedingungen des Empfängers verfügbar.
*2 Als A4 gesendet.
*3 Für Web-Anzeige optimierte PDF-Dateien. Nur verfügbar mit imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Netzwerkumgebung
Hardwaredaten
Netzwerkschnittstelle 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Softwaredaten
Unterstütztes Protokoll
TCP/IP Frame Type: Ethernet II
Druckanwendungen: LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD
IPX/SPX Frame Type: Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/Auto Detect
Druckanwendungen: Bindery PServer/NDS PServer/RPrinter/NPrinter
SMB/CIFS Frame Type: Ethernet II
Druckanwendung: SMB
*1
AppleTalk Frame Type: Ethernet SNAP
Druckanwendung: PAP (Printer Access Protocol)
*1 Von einem Computer auf dem SMB/CIFS-Netzwerk aus drucken oder ein Faxdokument senden. Nur verfügbar mit imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2025i/2020i.
Druckereinstellungen
Softwaredaten
Befehlssprache PCL5c, PCL6, PostScript 3
Gespeicherte Schriften PCL: 93 Skalierbare Schriften, 2 OCR-Schriften und 10 Bitmap-Schriften
PS: 138 Skalierbare Schriften
Druckbereich PCL5c, PCL6: Reduziert auf 4,23 mm vom oberen, unteren, linken und rechten Rand des Papiers.
PostScript 3: Reduziert auf 4 mm vom oberen, unteren, linken und rechten Rand des Papiers.
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Prima di utilizzare
l'apparecchiatura
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Prima di utilizzare
l'apparecchiatura
2
Manuali per questa apparecchiatura
I manuali redatti per questa macchina sono suddivisi come segue. Consultare i manuali per avere informazioni dettagliate sull’argomento desiderato.
Questo simbolo indica i manuali stampati.
Questo simbolo indica i manuali inclusi nel CD-ROM fornito con la macchina
Per visualizzare i manuali in formato PDF, è necessario utilizzare Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Se Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader non è installato nel computer
in uso, scaricarlo dal sito Web di Adobe Systems Incorporated.
Guida di Installazione dei Driver
Guida di Installazione del Driver Stampante
Guida di Installazione del Driver Stampante Mac
Guida di Installazione del Driver Fax
Include i driver per stampante e i driver per fax per Windows e Macintosh.
*Esistono tre tipi di driver per stampante: PS, PCL e UFR II.
Guida all'installazione
Inclusa anche nell’e-Manual come le PDF
Descrive la procedura da seguire e le impostazioni da eseguire dopo aver installato la macchina.
Guida alle operazioni principali
Inclusa anche nell’e-Manual come le PDF
Descrive le principali operazioni eseguibili con la macchina.
Descrive le procedure per la manutenzione della macchina e la risoluzione dei problemi.
Prima di utilizzare l'apparecchiatura (questo manuale)
Descrive le precauzioni da adottare nell’utilizzo della macchina.
e-Manual
Manuale HTML
Spiega come utilizzare le varie funzioni come Copia, Scansione e Invio, come eseguire le relative impostazioni e descrive i
dispositivi opzionali utilizzabili per aumentare la produttività.
Comprende inoltre le “Procedure pratiche, che illustrano le varie funzioni della macchina presentando esempi concreti (ad es.
come creare un opuscolo o come prevenire la copia non autorizzata).
3
Prefazione
Complimenti per l’acquisto di Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L. Leggere
attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l’apparecchiatura e poter sfruttare
al meglio le sue molteplici funzioni. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni relative alle funzioni descritte in questo
manuale, vedere l’e-Manual. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
Come utilizzare il manuale
Simboli utilizzati nel manuale
I simboli riportati nel manuale e descritti di seguito indicano particolari procedure, limiti, precauzioni e operazioni da eseguire per
utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza.
Indica operazioni che potrebbero provocare gravi incidenti, anche mortali, se non eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto
attenzione a queste avvertenze.
ATTENZIONE
Indica operazioni che potrebbero provocare lesioni a persone se non eseguite
correttamente. Per utilizzare la macchina in condizioni di sicurezza, prestare pertanto
attenzione a queste avvertenze.
IMPORTANTE
Indica avvertimenti e limitazioni relativi al funzionamento dell’apparecchiatura. Leggere
attentamente tali avvisi per utilizzare l’apparecchiatura correttamente ed evitare di
danneggiare il sistema o altri beni.
NOTA
Riporta la spiegazione di una determinata operazione o una spiegazione supplementare
relativa ad una procedura. Si consiglia vivamente di leggere queste note.
Indica un’operazione che non deve essere eseguita. Leggere attentamente l’avvertenza e
non eseguire le operazioni indicate come proibite.
Tasti e pulsanti utilizzati nel manuale
Di seguito sono riportati alcuni esempi di come i tasti e i pulsanti sono ragurati all’interno del manuale:
Pulsanti del pannello digitale: [Nome del pulsante]
Esempio: [Annulla]
[Chiudi]
Tasti del pannello comandi: Icona del pulsante
Esempio:
Pulsanti delle schermate del computer: [Nome pulsante]
Esempio: [OK]
[Aggiungi]
4
Illustrazioni utilizzate nel manuale
Le illustrazioni riportate in questo manuale si riferiscono al modello imageRUNNER ADVANCE C2030i collegato ai seguenti dispositivi
opzionali: la Color Image Reader Unit-D1, l’Inner Finisher-C1, la 3 Way Unit-C1, l’Inner Finisher Additional Tray-A1 e la Cassette Feeding
Unit-AF1.
Abbreviazioni utilizzate nel manuale
Nel manuale, i nomi di prodotto e di modello vengono abbreviati come segue:
Sistema operativo Microsoft Windows 2000: Windows 2000
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2003 R2: Windows Server 2003 R2
Sistema operativo Microsoft Windows XP: Windows XP
Sistema operativo Microsoft Windows Vista: Windows Vista
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2008: Windows Server 2008
Sistema operativo Microsoft Windows 7: Windows 7
Sistema operativo Microsoft Windows: Windows
Microsoft Internet Explorer: Internet Explorer
Microsoft Windows Internet Explorer: Internet Explorer
Novell NetWare: NetWare
Apple Macintosh: Macintosh
Apple Mac: Mac
Codice Unix esteso: EUC
5
Marchi di fabbrica
MEAP e il logo MEAP sono marchi di fabbrica Canon Inc.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, Mac, Mac OS e Safari sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli U.S.A. e in altri
paesi.
Windows, il logo Windows, Windows Vista e il logo Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e/o in altri paesi.
Adobe, PostScript e il logo PostScript sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593; 6,754,382; 7,046,403;
7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
6
Il logo PDF è un marchio di fabbrica o un marchio registrato di Adobe System Incorporated negli Stati Uniti e in altri paesi.
Copyright © 2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 6,185,684; 6,205,549; 7,213,269; 7,272,628; 7,278,168; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel manuale possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
7
Funzionamento dell’apparecchiatura e terminologia utilizzata
in questo manuale
In questa macchina, l’utilizzo eciente della memoria assicura evolute prestazioni di stampa. Ad esempio, non appena la macchina ha
terminato la scansione dell’originale da copiare, può iniziare immediatamente ad acquisire l’originale dell’utente successivo. Questa
apparecchiatura, inoltre, consente di stampare utilizzando una funzione diversa da Copia. Questa macchina ore la possibilità di gestire
più operazioni contemporaneamente: non solo le copie, ma anche altri tipi di lavori vengono messi in coda prima di essere elaborati.
Per evitare confusione nella lettura del manuale, i termini scansione”, stampa” e copia sono stati utilizzati in questa guida con le accezioni
riportate di seguito. Quando si descrive l’esecuzione di una copia, a volte i processi di scansione degli originali e di stampa delle copie
vengono descritti separatamente.
Stampa
Copiatura
Scansione
Scansione di un originale da copiare
o scansione di un originale da inviare.
Stampare una copia o stampare dati inviati dal computer alla macchina.
Stampare dati acquisiti da un originale, utilizzando opzioni di nitura come
la pinzatura.
8
Note legali
Nome del prodotto
Per conformità alle norme di sicurezza, il nome del prodotto deve essere registrato (depositato). In alcune aree di commercializzazione,
potrebbe essere registrato il nome indicato tra parentesi.
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2025i (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2020i/C2020L (F155800)
Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) della
Direttiva CE
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica (EMC) della direttiva CE. Dichiariamo che
questo prodotto è conforme ai requisiti EMC della direttiva CE per una tensione nominale di ingresso di 230V, 50 Hz, sebbene la tensione
nominale di questo prodotto sia 220 - 240V, 50/60 Hz. L’uso di un cavo schermato è necessario per conformità ai requisiti tecnici di
compatibilità elettromagnetica (EMC) della Direttiva CE.
Sicurezza del raggio laser
Questo prodotto è certicato come apparecchio laser di Classe I secondo le direttive IEC60825-1:2007 e EN60825-1:2007. Ciò signica che
il prodotto non genera radiazioni laser pericolose.
Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può ltrare all’esterno durante il
funzionamento della macchina.
Non togliere le coperture o i pannelli esterni, a meno che non richiesto espressamente nel manuale della macchina.
Informazioni supplementari
Durante la manutenzione o la regolazione del sistema ottico del prodotto, non posizionare cacciaviti o altri oggetti riettenti nel percorso
del raggio laser. Prima di intervenire sul prodotto, rimuovere oggetti come orologi e anelli.
Il raggio laser riesso, visibile o invisibile, può provocare danni permanenti alla vista.
Letichetta mostrata di seguito è applicata sul pannello destro del gruppo cassetti e sul coperchio dell’alloggiamento della cartuccia di
toner.
Questo prodotto è stato classicato sotto IEC60825-1:2007 e EN60825-1:2007, ed è conforme alle seguenti classi:
CLASS I LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE I
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE I
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
ATTENZIONE
L’uso di comandi, regolazioni o procedure non contemplate nei manuali di questa macchina può provocare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
9
International ENERGY STAR-Program
In qualità di partner ENERGY STAR®, Canon Inc. ha stabilito che questa macchina risponde ai requisiti di
risparmio energetico richiesti dal programma internazionale ENERGY STAR.
L’International ENERGY STAR Oce Equipment Program è un programma internazionale che promuove il
risparmio energetico nell’impiego di computer e altre apparecchiature per l’ucio. Questo progetto sostiene
lo sviluppo e la diusione di prodotti corredati di funzioni che riducono in modo considerevole il consumo di
energia. Si tratta di un progetto aperto alle aziende che desiderano partecipare volontariamente. I prodotti che
rientrano in questo progetto sono le macchine per ucio, quali i computer, i monitor, le stampanti, i fax e le
copiatrici. Gli standard ed i logo utilizzati sono gli stessi in tutte le nazioni coinvolte.
IPv6 Ready Logo
Lo stack di protocollo incluso in questa macchina ha ottenuto la certicazione IPv6 Ready Logo Phase-1,
secondo quanto stabilito da IPv6 Forum.
Direttiva WEEE (RAEE)
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i riuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Se sotto il simbolo indicato sopra è riportato un simbolo chimico, in osservanza della Direttiva sulle batterie, tale simbolo indica
la presenza di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) nella batteria o nell'accumulatore con un livello di
concentrazione superiore a una soglia applicabile specicata nella Direttiva sulle batterie.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile
oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie
e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di riuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali riuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo ecace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei riuti, un
rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei riuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Direttiva R & TTE
Questa apparecchiatura (F155800) risponde ai requisiti essenziali della Direttiva CE 1999/5/EC ed è utilizzabile
nella UE. (Solo per modelli con funzione fax integrata.)
(Solo per l’Europa)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
Diritti d’autore
Copyright 2010 Canon Inc. Tutti i diritti riservati.
È vietata la riproduzione o la trasmissione, sia essa parziale o integrale, della presente pubblicazione, in qualsiasi forma e con qualsiasi
mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la riproduzione a mezzo fotocopia e la registrazione, oppure attraverso un qualsiasi sistema di
memorizzazione o consultazione delle informazioni, senza l’autorizzazione scritta di Canon Inc.
10
Software di terzi
A. Questo prodotto comprende moduli software di terzi. L'uso e la distribuzione dei moduli software, compresi eventuali aggiornamenti
dei moduli software (collettivamente, il "SOFTWARE") sono soggetti alle condizioni da (1) a (9) che seguono.
(1) Convenite di rispettare tutte le eventuali leggi di controllo dell’esportazioni applicabili, limitazioni o normative dei paesi del caso se
questo prodotto que include il SOFTWARE venisse trasportato, trasferito o esportato in qualsiasi paese.
(2) I titolari dei diritti del SOFTWARE mantengono completamente titolo, proprietà e diritti di proprietà intellettuale nel e del SOFTWARE.
Eccetto per quanto espressamente indicato in questo documento, i titolari dei diritti del SOFTWARE non vi trasferiscono o concedono
alcuna licenza o diritto, in modo esplicito o implicito, su alcuna proprietà intellettuale dei titolari dei diritti del SOFTWARE.
(3) Potete usare il SOFTWARE unicamente con il prodotto Canon che avete acquistato (il “PRODOTTO”).
(4) Non vi è permesso assegnare, fornire a vostra volta in licenza, commercializzare, distribuire o trasferire il SOFTWARE ad alcun terzo
senza previa approvazione scritta dei titolari dei diritti del SOFTWARE.
(5) Indipendentemente da quanto precede, potete trasferire il SOFTWARE solo nel caso (a) che assegniate tutti i vostri diritti sul PRODOTTO
e tutti i diritti e obblighi delle condizioni al cessionario e (b) che il cessionario concordi di rispettare tutte le condizioni citate.
(6) Non vi è permesso decompilare, ricostruire dall’oggetto, disassemblare o altrimenti trasformare il codice del SOFTWARE in formato
leggibile da una persona.
(7) Non vi è permesso modicare, adattare, tradurre, attare, noleggiare o prestare il SOFTWARE né creare prodotti derivati basati sul
SOFTWARE.
(8) Non avete diritto di separare il SOFTWARE dal PRODOTTO né di farne delle copie da separare dal medesimo.
(9) Non vi è concessa alcuna licenza sul SOFTWARE in formato leggibile da una persona (il codice sorgente).
B. Qualora questo prodotto includesse moduli software e/o documentazione correlata prodotta da Adobe Systems Incorporated, l’uso e la
distribuzione di moduli software e/o documentazione correlata (il “SOFTWARE ADOBE”) sono soggetti alle condizioni che seguono, oltre ai
punti da (1) a (9) summenzionati.
The ADOBE SOFTWARE is a commercial item, as that term is dened at 48 C.F.R. 2.101 (Oct 1995), consisting of commercial computer
software” and commercial computer software documentation, as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept 1995). Consistent with 48
C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users shall acquire The ADOBE SOFTWARE
with only those rights set forth herein.
C. Indipendentemente dai punti A e B di cui sopra, in caso siano presenti altre condizioni a corredo dei moduli software che includano
software open source, questi saranno soggetti alle altre condizioni.
Software soggetto ad altre condizioni
Per maggiori dettagli e informazioni sulle corrispondenti condizioni di licenza consultare l'e-Manual fornito con il presente prodotto.
Software coperto da Licenza Open Source
Qualora occorresse il codice sorgente per qualunque open source, protetto dalle rispettive Licenze open source, utilizzato per questo
prodotto, inviare una e-mail in inglese o giapponese all’indirizzo: <oipossg@canon.co.jp>
Per maggiori dettagli e informazioni sulle corrispondenti condizioni di licenza consultare l'e-Manual fornito con il presente prodotto.
Declino di responsabilità
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modiche senza preavviso.
CANON INC. NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, IMPLICITA O ESPLICITA, PER QUANTO RIGUARDA QUESTO MATERIALE, TRANNE QUANTO
QUI RIPORTATO, INCLUSE E SENZA ALCUNA ESCLUSIONE, LE GARANZIE DI VENDIBILITÀ, COMMERCIABILITÀ, APPLICAZIONE PER UN
PARTICOLARE UTILIZZO O DI NON VIOLAZIONE DI BREVETTI O ALTRO. CANON INC. NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, NÉ DI PERDITE O SPESE RISULTANTI DALL’USO DEL PRESENTE MATERIALE.
11
Limiti legali per l’uso del prodotto e delle immagini
L’utilizzo del prodotto per acquisire, stampare o riprodurre alcuni tipi di documenti nonché l’uso delle riproduzioni così ottenute possono
essere vietati dalla legge ed essere perseguibili penalmente e/o civilmente. Di seguito viene riportato un elenco dei documenti che
è vietato riprodurre. Lelenco va inteso unicamente come guida. In caso di dubbi sulla legalità dell’utilizzo del prodotto per acquisire,
stampare o riprodurre un particolare documento e/o sull’uso delle immagini acquisite, stampate o riprodotte, si consiglia di consultare un
legale.
Banconote Travelers Cheques
Vaglia postali Buoni pasto
Certicati di deposito Passaporti
Francobolli (annullati e non) Permessi di soggiorno
Badge o distintivi Marche da bollo (annullate e non)
Documenti per il servizio militare Obbligazioni o altri certicati di debito
Assegni o cambiali emessi dallo Stato Certicati azionari
Patenti e certicati di proprietà Opere/opere d’arte protette da copyright senza il permesso del
proprietario del copyright
Super G3
Super G3 è unespressione utilizzata per descrivere la nuova generazione di fax che utilizzano modem a 33,6
Kbps* standard ITU-T V.34. I fax ad alta velocità Super G3 consentono tempi di trasmissione di circa 3 secondi*
per pagina, con conseguente riduzione dei costi telefonici.
Tempo di trasmissione fax di circa 3 secondi per pagina basato sulla tabella CCITT/ITU-T N.1, (JBIG, modo
standard) alla velocità modem di 33,6 Kbps. La PSTN (Public Network) supporta correntemente velocità
modem da 28,8 Kbps o inferiori, a seconda delle condizioni della linea telefonica.
*
12
Importanti istruzioni di
sicurezza
Leggere con attenzione queste “Importanti istruzioni di sicurezza prima di iniziare ad utilizzare la macchina. Prestare molta
attenzione a queste istruzioni, che hanno lo scopo di evitare che l’operatore o altre persone si feriscano durante l’uso
della macchina e di evitare che vengano causati danni all’apparecchiatura. Inoltre, per evitare incidenti, si raccomanda di
eseguire solo gli interventi e le operazioni indicate nel manuale. Un uso non corretto della macchina potrebbe causare
incidenti e/o provocare danni alla macchina che potrebbero richiedere riparazioni non coperte dalla garanzia limitata
fornita con la macchina.
Installazione
Non ostruire le bocchette di ventilazione e le aperture della macchina. Queste aperture sono necessarie per
una corretta ventilazione delle parti all’interno della macchina. Se queste aperture vengono ostruite, le parti
all’interno della macchina si surriscaldano. Non appoggiare mai la macchina su una supercie soce, ad
esempio un divano o un tappeto.
Evitare di installare la macchina:
In un luogo umido o polveroso
Vicino a rubinetti d’acqua o in prossimità di acqua
In un luogo esposto alla luce solare diretta
In un luogo dove la temperatura raggiunge valori elevati
Vicino a amme
Non installare la macchina in luoghi dove vengono usati alcool, diluenti o altre sostanze inammabili. Se
una sostanza inammabile entra a contatto di un componente elettrico all’interno della macchina, potrebbe
causare incendi o scosse elettriche.
Non avvicinare alla macchina gli oggetti indicati di seguito. Se uno di questi oggetti o di queste sostanze
dovesse entrare a contatto di un’area ad alta tensione all’interno della macchina, può causare incendi o
scosse elettriche.
Se un oggetto dovesse cadere nella macchina o una sostanza versarsi all’interno della macchina, spegnere
subito l’apparecchiatura con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon.
Collane o altri oggetti in metallo
Tazze, vasi, vasi di ori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi
ATTENZIONE
Non installare la macchina su un piano poco stabile o inclinato o in luoghi soggetti a forti vibrazioni,
altrimenti la macchina potrebbe cadere e ferire l’operatore.
Una volta installata la macchina, non rimuovere i piedini, altrimenti la macchina potrebbe cadere e ferire
l’operatore.
13
Alimentazione elettrica
Fare attenzione a non danneggiare il cavo e non modicarlo. Inoltre, non appoggiare oggetti pesanti sul
cavo, non tirarlo o piegarlo, altrimenti il cavo può subire dei danni che possono causare incendi o scosse
elettriche.
Non avvicinare il cavo a fonti di calore; se non si segue questa precauzione, il rivestimento del cavo potrebbe
fondersi e causare incendi o scosse elettriche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare o scollegare il cavo di alimentazione quando si hanno
le mani bagnate.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa multipla, questo potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Non avvolgere o legare il cavo, altrimenti si possono vericare incendi o scosse elettriche.
Se non si inserisce la spina del cavo a fondo nella presa di corrente, si possono vericare incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito, altrimenti si possono vericare incendi o
scosse elettriche.
Come regola generale, non utilizzare prolunghe. L’uso di un cavo di prolunga può causare incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare unalimentazione con un voltaggio diverso da quello indicato, altrimenti si possono vericare
incendi o scosse elettriche.
Per scollegare il cavo, impugnare sempre la spina. Se si tira il cavo per scollegarlo, i li al suo interno
potrebbero scoprirsi o spezzarsi, rendendo inutilizzabile il cavo. Se il cavo è danneggiato, si possono
vericare dispersioni di corrente che causano incendi o scosse elettriche.
Lasciare spazio suciente intorno alla presa, in modo da poter scollegare facilmente il cavo all’occorrenza. Se si posizionano
degli oggetti intorno alla presa, il cavo non potrà essere scollegato facilmente in caso di emergenza.
Precauzioni
Non tentare di smontare o di modicare la macchina. All’interno della macchina sono presenti componenti
che raggiungono temperature elevate o componenti soggetti ad alta tensione; un uso improprio può
causare incendi o scosse elettriche.
Se la macchina produce rumori, odori insoliti o fumo o se si surriscalda, spegnerla immediatamente con
l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Mettersi quindi in contatto con
un rivenditore autorizzato Canon. L’uso continuato della macchina in queste condizioni potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare prodotti spray inammabili vicino alla macchina. Se il gas presente in queste sostanze entra a
contatto di un componente elettrico all’interno della macchina, può causare incendi o scosse elettriche.
Per evitare di causare danni al cavo di alimentazione o per evitare pericoli di incendio, spegnere sempre la
macchina con l’interruttore principale e scollegare il cavo di interfaccia quando si deve spostare la macchina.
In caso contrario, il cavo di alimentazione o il cavo di interfaccia potrebbero subire dei danni che causano
incendi o scosse elettriche.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di corrente. L’utilizzo della macchina
con il cavo di alimentazione mal ssato può provocare incendi.
Prestare attenzione a non fare cadere nella macchina graette, punti metallici o altri oggetti in metallo.
Fare inoltre attenzione a non versare acqua, liquidi o sostanze inammabili (alcool, benzene, diluenti,
ecc.) all’interno della macchina. Se uno di questi oggetti o di queste sostanze dovesse entrare a contatto
di un’area ad alta tensione all’interno della macchina, può causare incendi o scosse elettriche. Se un
oggetto dovesse cadere nella macchina o una sostanza versarsi all’interno della macchina, spegnere subito
l’apparecchiatura con l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon.
14
ATTENZIONE
Non appoggiare oggetti pesanti sulla macchina; questi oggetti potrebbero cadere e ferire l’operatore.
Chiudere con attenzione l’alimentatore/il coperchio del piano di lettura, per evitare di ferirsi le mani.
Non esercitare uneccessiva pressione sull’alimentatore/sul coperchio del piano di lettura dopo avere
posizionato un originale di grande spessore sul vetro. In caso contrario, il vetro potrebbe rompersi e ferire
l’operatore.
Non toccare il nisher mentre è in corso la stampa, altrimenti ci si può ferire.
Quando la carta esce dalla macchine potrebbe essere calda. Fare attenzione nel rimuovere o allineare
la carta dal vassoio di consegna. Il contatto con la carta appena consegnata può provocare ustioni da
temperature relativamente alte.
Non avvicinare le mani, i capelli, gli abiti, ecc. ai rulli di trasporto e di uscita fogli. Anche se al momento
la macchina non sta eseguendo operazioni, le mani, i capelli o gli abiti dell’operatore potrebbero essere
trascinati dai rulli nel caso in cui la macchina dovesse iniziare a stampare improvvisamente; questo può
provocare lesioni personali o danni alla macchina.
Quando è installato un nisher, non avvicinare le mani all’area del vassoio in cui avviene la pinzatura (vicino
ai rulli); in caso contrario si possono subire lesioni personali.
Inner Finisher-C1
Non inlare la mano nella macchina quando il cassetto carta viene rimosso, poiché questo potrebbe
provocare lesioni personali.
15
Il raggio laser può essere pericoloso. Dato che le radiazioni laser vengono generate all’interno di aree
schermate e protette, il raggio laser non può ltrare all’esterno durante il funzionamento della macchina.
Leggere le seguenti note e precauzioni.
Non aprire i pannelli non indicati nelle procedure illustrate nel manuale.
Non rimuovere l’etichetta di avviso applicata sulla macchina. Se l’etichetta è stata rimossa contattare il proprio rivenditore autorizzato
Canon.
Se il raggio laser fuoriesce dalla macchina, l’esposizione può causare seri danni alla vista.
Il controllo, la regolazione o il funzionamento della macchina in modi diversi da quelli indicati nei manuali di questa macchina potrebbero
causare la fuoriuscita dalla macchina di radiazioni pericolose.
Per sicurezza, spegnere la macchina con l’interruttore sul pannello comandi, quando la macchina non deve essere utilizzata
per un lungo periodo di tempo, ad esempio di notte. Inoltre, spegnere la macchina con l’interruttore principale e scollegare
il cavo di alimentazione se la macchina non deve essere utilizzata per periodi di tempo ancora più lunghi, ad esempio
durante le vacanze.
16
Manutenzione e controlli
Prima di procedere alla pulizia, spegnere la macchina con l’interruttore principale, quindi scollegare il cavo
di alimentazione. Se non si osservano queste precauzioni, si possono vericare incendi o scosse elettriche.
Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e pulire la base degli spinotti in
metallo della spina e la presa utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere e lo sporco. Se il cavo
di alimentazione rimane collegato a lungo in un ambiente umido, polveroso o fumoso, sulla spina del cavo si
accumula polvere che si inumidisce. Questo può causare cortocircuiti e incendi.
Pulire la macchina con un panno inumidito con un detergente neutro diluito con acqua. Non utilizzare
alcool, benzene, diluenti o altre sostanze inammabili. Prima di utilizzare un detergente, controllare se è
inammabile. Se una sostanza inammabile entra a contatto di un’area ad alta tensione all’interno della
macchina, si possono vericare incendi o scosse elettriche.
Alcune aree all’interno della macchina sono soggette ad alta tensione. Quando si estraggono i fogli
inceppati o si eseguono controlli all’interno della macchina, fare in modo che collane, bracciali o altri oggetti
in metallo non tocchino delle parti all’interno della macchina, per evitare ustioni o scosse elettriche.
Non bruciare le cartucce di toner usate; i residui di toner all’interno della cartuccia potrebbero prendere
fuoco e causare ustioni o incendi.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di corrente. L’utilizzo della macchina
con il cavo di alimentazione mal ssato può provocare incendi.
Controllare periodicamente il cavo e la spina di alimentazione. Se si verica una delle seguenti condizioni,
visto che potrebbe provocare incendi, contattare il proprio rivenditore Canon:
Sono presenti segni di bruciatura sulla spina di alimentazione.
Il rivestimento della spina di alimentazione è deformato o rotto.
Lalimentazione risulta instabile se il cavo viene deformato.
Sul cavo di alimentazione sono presenti tagli, fessure o intaccature.
Una parte del cavo di alimentazione si riscalda.
Controllare periodicamente il cavo e la spina di alimentazione anché non vengano utilizzati nei seguenti
modi che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche:
I connettori della spina di alimentazione sono allentati.
È stata applicato uno sforzo sul cavo di alimentazione a causa di un oggetto pesante o per averlo ssato con punti metallici.
La spina di alimentazione è allentata.
Il cavo di alimentazione è ingarbugliato.
Il cavo di alimentazione sporge in una zona calpestabile.
Il cavo di alimentazione si trova di fronte a un calorifero.
ATTENZIONE
Il gruppo di ssaggio e le aree vicine al gruppo di ssaggio raggiungono temperature molto elevate durante
l’utilizzo della macchina. Quando si estraggono dei fogli inceppati o si eseguono dei controlli all’interno
della macchina, non toccare il gruppo di ssaggio e le parti vicine, per evitare ustioni o scosse elettriche.
Quando si estraggono dei fogli inceppati o si eseguono dei controlli all’interno della macchina, non esporsi
al calore emesso dall’unità di ssaggio e dalle zone circostanti, per un lungo periodo di tempo. Questo
potrebbe causare delle ustioni da temperature relativamente alte, anche se non si viene direttamente a
contatto con l’unità di ssaggio e le zone circostanti.
In caso di inceppamento della carta, seguire le istruzioni sul pannello digitale per rimuovere la carta
inceppata dalla macchina. Al ne di evitare ferimenti o ustioni, non introdurre le dita nelle parti non indicate
sul pannello digitale.
Quando si rimuove un inceppamento carta o si sostituisce la cartuccia del toner, fare attenzione a non
macchiarsi con il toner. Se questo dovesse accadere, lavare immediatamente con acqua fredda. Se si utilizza
acqua calda, il toner si ssa sui tessuti e diventa indelebile.
Quando si estraggono dei fogli inceppati nella macchina, tirarli delicatamente, altrimenti il toner non ssato
presente sui fogli può entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di contatto, lavare immediatamente con
abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico.
Quando si estraggono dalla macchina originali o fogli inceppati, fare attenzione a non tagliarsi o ferirsi con
i bordi degli originali o dei fogli. Se non si riesce ad estrarre un foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato Canon.
Quando si estrae una cartuccia di toner usata, prestare attenzione a non fare entrare a contatto di occhi
e bocca i residui di toner. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e
consultare immediatamente un medico.
Non aprire le cartucce di toner: il toner potrebbe disperdersi ed entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di
contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico.
Se il toner dovesse uscire dalla cartuccia, fare attenzione a non ingerirlo e a non farlo entrare a contatto
diretto della pelle. Se il toner dovesse entrare a contatto della pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se si
dovessero vericare irritazioni cutanee anche dopo avere rimosso il toner con acqua e sapone o in caso di
ingestione del toner, consultare immediatamente un medico.
17
Materiali di consumo
Non bruciare le cartucce di toner usate; i residui di toner all’interno della cartuccia potrebbero prendere
fuoco e causare ustioni o incendi.
Non conservare le cartucce di toner e la carta in luoghi esposti a amme, altrimenti questi materiali possono
prendere fuoco e causare incendi o ustioni.
ATTENZIONE
Tenere il toner e gli altri materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di questi
materiali, consultare immediatamente un medico.
Non aprire le cartucce di toner: il toner potrebbe disperdersi ed entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di
contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico.
Se il toner dovesse uscire dalla cartuccia, fare attenzione a non ingerirlo e a non farlo entrare a contatto
diretto della pelle. Se il toner dovesse entrare a contatto della pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se si
dovessero vericare irritazioni cutanee anche dopo avere rimosso il toner con acqua e sapone o in caso di
ingestione del toner, consultare immediatamente un medico.
Prima di buttare una cartuccia di toner usata, metterla in un sacchetto per raccogliere gli eventuali residui di
toner che possono fuoriuscire dalla cartuccia, quindi riporre il sacchetto in un luogo lontano da amme, in
attesa dello smaltimento.
Altre avvertenze
Per i portatori di pacemaker cardiaco:
Questo prodotto emette un usso magnetico di bassa intensità. Se si è portatori di pacemaker cardiaco e si
riscontrano delle anomalie, allontanarsi dalla macchina e consultare un medico.
18
Luogo di installazione e
precauzioni
Questo capitolo riporta le precauzioni da osservare durante l’installazione e l’uso. Leggere questo capitolo prima di iniziare
ad utilizzare la macchina.
Precauzioni per linstallazione
Evitare di installare la macchina in presenza delle condizioni indicate
Evitare luoghi in cui la temperatura e l’umidità
sono eccessivamente basse o alte.
Ad esempio, non installare la macchina vicino a rubinetti
d’acqua, scaldabagni, umidicatori, condizionatori, caloriferi
o stufe.
Non installare la macchina in una posizione
esposta alla luce solare diretta.
Se questo non fosse possibile, montare delle tende alle
nestre per proteggere la macchina dai raggi solari. Assicurarsi
che le tende non ostruiscano le bocchette e le aperture di
ventilazione della macchina e che non interferiscano con il
cavo di alimentazione o la presa di corrente.
Non installare la macchina in ambienti
scarsamente ventilati.
Durante il normale funzionamento, la macchina genera una
piccola quantità di ozono e simili. Anche se la sensibilità
all'ozono e simili può variare, la quantità emessa non è nociva.
Lozono e simili possono diventare fastidiosi dopo un uso
prolungato della macchina o un lungo ciclo di lavoro, in
particolare se l’ambiente non è ben aerato. Si raccomanda
quindi di aerare il locale in modo da garantire un ambiente di
lavoro confortevole.
Evitare di installare la macchina in ambienti
dove si accumula molta polvere.
Evitare luoghi dove vengono generate esalazioni
d’ammoniaca.
19
Evitare luoghi dove vengono utilizzate sostanze
volatili o inammabili, ad esempio alcool o
diluenti.
Evitare luoghi soggetti a vibrazioni.
Ad esempio, non installare la macchina su piani o supporti
instabili.
Evitare di installare la macchina in locali soggetti
a sbalzi di temperatura repentini.
Se il locale dove è installata la macchina è inizialmente freddo,
ma viene riscaldato rapidamente, all’interno della macchina
si può formare della condensa. La condensa può causare
un peggioramento della qualità delle immagini riprodotte,
impedire la scansione corretta dell’originale o causare la
generazione di stampe completamente bianche.
Evitare di installare la macchina vicino a
computer o altre apparecchiature elettroniche di
precisione.
Le interferenze elettriche e le vibrazioni generate dalla
macchina durante la stampa possono compromettere il
corretto funzionamento di queste apparecchiature.
Evitare di installare la macchina vicino a
televisori, radio o apparecchiature elettroniche
simili.
La macchina potrebbe interferire con la buona ricezione del
segnale audio-video.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa dedicata
e lasciare più spazio possibile tra la macchina ed altre
apparecchiature elettroniche.
Se la comunicazione non è disponibile,
contattare un rivenditore autorizzato Canon.
In base all'area geograca o al collegamento telefonico
posseduto, la comunicazione dati potrebbe non essere
possibile. In tal caso,
contattare il rivenditore autorizzato Canon.
Non rimuovere i piedini della macchina.
Non rimuovere i piedini della macchina dopo che la macchina
è stata installata.
Se si appoggia un oggetto pesante sul lato anteriore della
macchina dopo che sono stati aperti i cassetti o estratti i
gruppi, la macchina potrebbe cadere in avanti. Per evitare che
questo accada, assicurarsi che i piedini della macchina siano
in posizione.
Scegliere una fonte di
alimentazione sicura
Collegare il cavo di alimentazione della
macchina ad una presa da 220 - 240 V c.a..
Assicurarsi che l’alimentazione sia sicura e la
tensione stabile.
Non collegare altre apparecchiature elettriche
alla presa a cui è stata collegata la macchina.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una
presa multipla, questo potrebbe causare incendi
o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione potrebbe subire dei
danni se calpestato frequentemente, se ssato
con punti metallici o se si posizionano oggetti
pesanti su di esso. L’uso continuato di un cavo
danneggiato può causare incidenti, come
incendi o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione non deve essere teso, in
quanto ciò potrebbe provocare un allentamento
della connessione e un surriscaldamento, che a
sua volta può provocare incendi.
Se al cavo di alimentazione viene applicato uno
sforzo eccessivo si potrebbero causare danni
al cavo stesso o provocare la disconnessione di
cavi all’interno della macchina. Questo potrebbe
provocare incendi. Evitare le seguenti situazioni:
Collegare e scollegare frequentemente il cavo di
alimentazione.
Inciampare nel cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione è aggrovigliato vicino al
connettore e viene quindi applicato un continuo
sforzo sulla presa di alimentazione o sul connettore.
Applicare una forza eccessiva alla spina di
alimentazione.
20
Spostamento della macchina
Prima di spostare la macchina, anche se si tratta di trasferirla in un’altra posizione sullo stesso piano
dell’edicio, contattare un rivenditore autorizzato Canon. Non tentare di spostare la macchina senza
procedere come indicato.
Lasciare spazio suciente intorno alla macchina
Lasciare spazio suciente sui lati della macchina in modo da poter accedere agevolmente alle varie parti.
Quando la Color Image Reader Unit-D1 è collegata
100 mm o più
884 mm
1,139 mm
Quando la Color Image Reader Unit-D1, l’Inner Finisher-C1 e il Copy Tray-J1 sono collegati
1,139 mm
250 mm o più
1,136 mm
21
Precauzioni per l’uso
Non tentare di smontare o di modicare la
macchina.
Alcune parti all’interno della macchina
raggiungono temperature elevate o sono
percorse da alta tensione. Prendere le dovute
precauzioni quando si eseguono degli interventi
sulle parti interne della macchina. Per evitare
incidenti, si raccomanda di eseguire solo gli
interventi e le operazioni indicate nel manuale.
Fare attenzione a non versare liquidi e a non
fare cadere oggetti estranei nella macchina, ad
esempio fermagli o punti metallici. Se una parte
estranea entra in contatto con un componente
elettrico all’interno della macchina, può causare
cortocircuiti e provocare incendi o scosse
elettriche.
Se si nota del fumo o un rumore insolito
provenire dalla macchina, spegnerla
immediatamente dall’interruttore principale,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente e chiamare un rivenditore autorizzato
Canon. L’uso della macchina in presenza di
condizioni anomale può causare incendi o
scosse elettriche. Evitare inoltre di posizionare
oggetti vicino alla presa a cui è collegato il cavo
di alimentazione, in modo da poter scollegare
velocemente il cavo se necessario.
Non spegnere la macchina dall’interruttore
principale e non aprire gli sportelli anteriori
mentre la macchina è in funzione. Queste
operazioni possono causare inceppamenti.
Non utilizzare prodotti spray inammabili,
ad esempio colle spray, in prossimità della
macchina. Queste sostanze possono prendere
fuoco.
Durante il normale funzionamento, la macchina
genera una piccola quantità di ozono e simili.
Anche se la sensibilità all'ozono e simili può
variare, la quantità emessa non è nociva. Lozono
e simili possono diventare fastidiosi dopo un
uso prolungato della macchina o un lungo ciclo
di lavoro, in particolare se l’ambiente non è ben
aerato. Si raccomanda quindi di aerare il locale
in modo da garantire un ambiente di lavoro
confortevole.
Per sicurezza, spegnere la macchina con
l’interruttore sul pannello comandi se si prevede
di non utilizzarla per un lungo periodo di
tempo, ad esempio di notte. Come ulteriore
misura di prevenzione, spegnere la macchina
con l’interruttore principale e scollegare il
cavo di alimentazione quando non si prevede
di utilizzarla per periodi ancora più lunghi, ad
esempio durante le vacanze.
Utilizzare un cavo modulare di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Utilizzare un cavo USB di lunghezza inferiore a 3
metri.
22
Backup/Esportazione dei dati
I dati, ad esempio i dati ricevuti, la Rubrica e le impostazioni di Impostazioni/Registrazione, vengono memorizzati in
memoria.
Un malfunzionamento della memoria può provocare la perdita di questi dati. Si consiglia di eettuare regolarmente il
backup o l’esportazione dei dati importanti.
Canon non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali danni derivanti dalla perdita di dati.
È possibile eettuare il backup o l’esportazione dei seguenti dati:
Dati di cui è possibile eettuare il
backup/l’esportazione
imageRUNNER
ADVANCE
C2030i/C2025i/C2020i
imageRUNNER
ADVANCE
C2030L/C2020L
Riferimenti
Rubrica Vedere e-Manual > IU
Remota
Impostazioni periferica
Informazioni impostazioni Impostazioni/
Registrazione
Preferite Web Access -
Impostazioni stampante
Informazioni carta
Informazioni del Menu rapido Vedere e-Manual > Menu
rapido
Dati relativi
a MEAP
File di licenza per le
applicazioni MEAP
Vedere e-Manual > MEAP
Dati salvati dalle
applicazioni MEAP
*1
Manuali di istruzioni per
ciascuna applicazione
MEAP.
Informazioni di
autenticazione utente
registrate nel sistema Local
Device Authentication di
SSO-H (Single Sign-On H)
Vedere e-Manual > MEAP
*1 È possibile eseguire il backup dei dati registrati dalle applicazioni MEAP, a seconda dell’applicazione.
NOTA
Nello stesso momento viene eettuato anche il backup delle password. Ciò nonostante, in base al tipo, alcune password
potrebbero non essere incluse nel backup.
Se la macchina non è collegata a una rete, si consiglia di stampare e registrare le informazioni importanti, ad esempio la
Rubrica. (Vedere e-Manual > Operazioni principali.)
23
Parti e relative funzioni
In questa sezione del manuale vengono riportati i nomi e le funzioni dei vari componenti interni ed esterni della macchina
e del pannello comandi.
Viene inoltre riportata unillustrazione della macchina corredata di alcuni dei prodotti opzionali disponibili. Per maggiori
informazioni sugli accessori opzionali, sui componenti e le relative funzioni, vedere e-Manual > Prodotti opzionali/
Software.
Parti esterne
Quando la Color Image Reader Unit-D1, la Cassette Feeding Unit-AF1,
l’Inner Finisher-C1, la 3 Way Unit-C1, l’Inner Finisher Additional Tray-A1 e il
Copy Tray-J1 sono collegati
Include i tasti, il pannello digitale e gli
indicatori necessari per il funzion-
amento della macchina.
Le copie e le stampe vengono
depositate in questo vassoio.
Gli originali posti nell'alimentatore vengono acquisiti in una volta sola sul vetro di lettura
per la scansione
Pannello superiore destro dell'unità pricipale
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nell'unità pricipale
4
Alimentatore (opzionale)
3
12
11
10
9
Vassoio multiuso
8
6
Serbatoio del toner di scarto
Il toner di scarto viene accumulato qui
13
Pannello inferiore destro dell'unità principale
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nell'unità pricipale
7
5
Interruttore principale
Portare l'interruttore sulla posizione "I" per accendere la macchina
12
Cassetto 1
11
Porta LAN (Porta Ethernet)
Utilizzare un cavo Ethernet per connettere la macchina alla rete.
6
Porta USB
5
Cassetto 2
10
Pannello superiore destro del gruppo cassett
9
Pannello comandi
2
Vassoio per la consegna
1
Utilizzare il vassoio multiuso per caricare la carta manualmente e per
caricare scorte di carta dal formato non regolare, quali ad esempio le buste.
Utilizzare la porta USB per connettere la macchina a dischi ssi esterni e ad
altre periferiche. È anche possibile connettere la macchina ad un computer
utilizzando un cavo USB.
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nel Cassetto 1 e
Cassetto 2.
Contiene da uno a 550 fogli di carta (80 g/m
2
) o 680 fogli di
carta (64 g/m
2
).
Contiene da uno a 250 fogli di carta (80 g/m
2
) o 270 fogli di
carta (64 g/m
2
).
24
Parti interne
Quando la Color Image Reader Unit-D1, la Cassette Feeding Unit-AF1,
l’Inner Finisher-C1, la 3 Way Unit-C1, l’Inner Finisher Additional Tray-A1 e il
Copy Tray-J1 sono collegati
Vetro di lettura
Pannello superiore del gruppo di ssaggio
Unità fronte-retro
Copertura per sostituzione cartuccia toner
Aprire questo pannello per sostituire la cartuccia del toner.
Cartuccia toner
5
4
3
2
1
Utilizzare il vetro di lettura per l'acquisizione di
libri, originali di alto o basso spessore, lucidi ecc.
Terminato il toner estrarre la cartuccia e sostituirla con una nuova. Le
cartucce di toner sono vendute separatamente (non incluse tra gli
accessori standard).
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli
inceppati nel gruppo di ssaggio.
Estrarre l'unità fronte-retro per estrarre eventuali fogli
inceppati.
25
Pannello comandi - Parti e relative funzioni
Tasto Menu rapido
Tasti numerici
Pannello digitale
Tasto Menu principale
Porta USB
Utilizzare per connettere supporti di memoria alla macchina via USB.
Tasto Impostazioni/Registrazione
Premere per specicare impostazioni/registrazione.
5
4
3
2
1
7
6
Tasto di controllo contatore
Tasto Impostazioni volume
Tasto Monitoraggio stato/Annulla
15
14 13
12
11
10
9
20
19
18
17
16
8
Penna di editing
Tasto Avvio
Premere questo tasto per avviare un’operazione.
Tasto Stop
Premere questo tasto per interrompere un lavoro in corso.
Indicatore di accensione
Indicatore di errore
Lampeggia o si illumina quando si verica un errore nella macchina.
9
10
11
12
13
Indicatore di elaborazione/dati
Tasto ID (Log In/Out)
Tasto Ripristino
Premere questo tasto per restaurare le impostazioni iniziali della macchina.
Tasto Azzera
Premere questo tasto per cancellare i valori o i caratteri immessi.
14
15
16
17
La schermata delle impostazioni per ogni funzione viene
visualizzata in questo pannello. La macchina viene fatta
funzionare tramite il pannello.
Sei tasti funzionali vengono visualizzati per default.
Premere per impostare o disattivare il modo Sleep.
Per maggiori informazioni sul modo Sleep automatico, vedere
"Interruttore di accensione sul pannello comandi".
Premere questi tasti per impostare dei valori
numerici.
Premere questo tasto per visualizzare sul pannello digitale
il numero di copie e stampe eettuate.
Utilizzare questo tasto per regolare la luminosità del
pannello digitale.
Selettore di regolazione della
luminosità
Lampeggia (colore verde) quando la macchina esegue un'operazione e
rimane illuminato in modo sso (colore verde) quando vengono
registrati dati fax in memoria.
Premere per collegarsi/disconnettersi quando è impostato un servizio di
login.
Premere questo tasto per controllare lo stato dei lavori o
annullare i lavori di stampa.
Premere questo tasto per visualizzare la schermata per regolare il volume della
trasmissione e il volume dell’allarme di trasmissione/ricezione fax.
Si illumina quando l'interruttore principale della macchina viene portato
su ON.
Utilizzare la penna di editing per eseguire operazioni sul pannello
digitale, ad esempio per immettere caratteri.
Interruttore sul pannello comandi
(alimentazione elettrica secondaria)
Premere questo tasto per tornare alla schermata Menu
principale.
Premere questo tasto per recuperare le funzioni
preferite memorizzate nel Menu rapido.
26
Interruttore principale di
accensione e interruttore sul
pannello comandi
La macchina prevede due interruttori di accensione: l’interruttore principale e l’interruttore sul pannello comandi.
Come accendere la macchina con l’interruttore principale
Questa parte del manuale spiega come accendere la macchina con l’interruttore principale.
IMPORTANTE
Se si desidera spegnere e riaccendere l’interruttore principale, prima di riaccendere la macchina attendere almeno 10
secondi da quando l’indicatore dell’alimentazione si spegne.
1
1
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di
corrente.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare o scollegare il cavo di alimentazione
quando si hanno le mani bagnate.
27
2
2
Accendere la macchina con l’interruttore principale.
1
2
3
(lato "I")
1. Aprire il pannello dell’interruttore
principale.
2. Portare l’interruttore principale
sulla posizione “I”.
3. Chiudere il pannello
dell’interruttore principale.
Quando si accende la macchina con l’interruttore principale, l’indicatore di accensione sul
pannello comandi si illumina.
Durante il caricamento del software di sistema appariranno diverse schermate.
Se si utilizza un servizio di login, collegarsi utilizzando la procedura per il servizio di login usato.
NOTA
È possibile modicare il display predenito visualizzato dopo l’accensione della macchina da [Schermata
predenita all’avvio] sulla schermata Impostazioni/Registrazione. (Vedere e-Manual > Impostazioni/
Registrazione).
Se questa macchina è collegata mediante cavo USB a un computer Macintosh spento, è possibile che il
computer si accenda automaticamente quando si accende la macchina. Se questo dovesse succedere,
scollegare il cavo USB dalla macchina. Il problema potrebbe essere risolto utilizzando un hub USB tra la
macchina ed il Macintosh.
È possibile che i pulsanti e i tasti non siano reattivi in maniera ottimale immediatamente dopo
l'attivazione della macchina.
Se si utilizza la funzione di gestione degli ID di divisione con il Card Reader-C1/Copy Card Reader-F1,
vedere e-Manual > Prodotti opzionali/Software.
Se si utilizza la funzione di gestione degli ID di divisione, vedere e-Manual > Operazioni principali.
Se si utilizza SSO-H, vedere e-Manual > Operazioni principali.
Interruttore di accensione sul pannello comandi
Se rimane inattiva per un certo periodo di tempo, la macchina entra nel modo riposo automatico per ridurre al minimo il
consumo di energia.
NOTA
Quando è nel modo riposo, la macchina può ricevere e stampare i documenti da un computer. Gli I-fax ed i fax possono
essere ricevuti anche quando la macchina è nel modo riposo.
28
Arresto della macchina
Questa macchina esegue una procedura per proteggere la memoria quando viene spenta.
Ciò consente di spegnere la macchina in modo sicuro, anche quando ci sono lavori in corso di elaborazione o quando
un’applicazione MEAP è in esecuzione mentre si spegne la macchina.
1
1
Spegnere la macchina con l’interruttore principale.
1
2
3
(lato " ")
1. Aprire il pannello dell’interruttore
principale.
2. Spegnere la macchina portando
l’interruttore principale su .
3. Chiudere il pannello
dell’interruttore principale.
IMPORTANTE
Non spegnere la macchina con l’interruttore principale se la Fax Board è installata. La trasmissione e la
ricezione via I-fax o fax non sono possibili se la macchina è spenta.
La macchina potrebbe impiegare un po di tempo per spegnersi completamente. Non scollegare il cavo
di alimentazione prima che l’indicatore di alimentazione della macchina sia spento.
Se si interrompe l’alimentazione principale durante una scansione o una stampa può provocarsi un
inceppamento.
29
Speciche
Le speciche potrebbero cambiare senza preavviso per miglioramenti del prodotto o per futuri/e lanciamenti/distribuzioni.
Unità principale
Voci Speciche
Nome Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L
Tipo Reader e stampante separati
Colore supportato Full Colour
Risoluzione di scrittura 1.200 x 1.200 dpi
Carta utilizzabile Cassetti:
Grammatura:
Cassetto 1: da 64 a 120 g/m²
Cassetto 2: da 64 a 163 g/m²
Tipo:
Cassetto 1:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
R
iciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²)
Cassetto 2:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
Riciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²),
Lucidi e Buste
Vassoio multiuso:
Grammatura:
da 64 a 220 g/m²
Tipo:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
Riciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²),
Spessa 3 (da 164 a 220 g/m²), Traslucidi, Patinata, Etichette, Lucidi e Buste
Dimensione/formati carta Cassetto 1:
A3, A4, A4R, A5R e formato personalizzato (da 148 mm x 182 mm a 297 mm x 420 mm)
Cassetto 2:
305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, formato personalizzato (da 140 mm x 182 mm a 304 mm x 457
mm) e Buste (tranne ISO-B5)
Vassoio multiuso:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, formato personalizzato (da 99 mm x
140 mm a 320 mm x 457 mm) e Buste
Tempo di riscaldamento Dopo l’accensione: 38 secondi
Ripristino dopo uscita dal modo Sleep: 10 secondi
*Il tempo di attivazione può variare a seconda delle condizioni ambientali e delle condizioni di utilizzo
della macchina. (In una stanza con una temperatura di 20°C in tutti i casi soprariportati.)
Tempo di attesa prima copia Colore: 8,9 secondi
Bianco e Nero: 5,9 secondi
Velocità di copiatura
(tranne quando la carta viene dal
vassoio multiuso)
1:1 (fogli/minuto)
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L:
imageRUNNER ADVANCE
C2025i:
imageRUNNER ADVANCE
C2020i/C2020L:
305 mm x 457 mm 14 14 14
A3 15 15 15
A4 30 25 20
A4R 20 20 20
A5R 30 25 20
Margine Superiore: 4,0 mm
Sinistro e destro: 2,5 mm
Inferiore: 2,5 mm
30
Voci Speciche
Sistema di alimentazione carta/
Capacità
Cassetti:
Cassetto 1: 270 fogli (64 g/m²), 250 fogli (80 g/m²)
Cassetto 2: 680 fogli (64 g/m²), 550 fogli (80 g/m²)
Vassoio multiuso:
100 fogli (80 g/m²)
Copiatura continua Da 1 a 999 fogli
Alimentazione elettrica 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz, 4 A
Consumo di elettricità Energia assorbita
1,5 kW
Quando la macchina è nel modo riposo:
1,5 W
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
Solo unità principale
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
791 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
791 mm x 565 mm x 650 mm
Con la Color Image Reader Unit-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
928 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
928 mm x 565 mm x 650 mm
Con la Color Image Reader Unit-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
900 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
900 mm x 565 mm x 650 mm
Peso Solo unità principale
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Circa 73 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Circa 69 kg
Con la Color Image Reader Unit-D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Circa 88 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Circa 84 kg
Con la Color Image Reader Unit-D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Circa 82 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Circa 78 kg
Ingombro (larghezza x profondità) imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (quando il vassoio multiuso è estratto)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (quando il vassoio multiuso è estratto)
31
Color Image Reader Unit-D1
Voci Speciche
Sistema di trasporto originali Alimentatore automatico di documenti
Formato e grammatura degli
originali
A3, A4, A4R, A5, A5R
Scansione un lato: da 42 a 128 g/m²
Scansione fronte-retro: da 50 a 128 g/m²
Capienza vassoio originali 50 fogli (80 g/m²)
Velocità di scansione originali Copiatura:
Scansione un lato: 30 fogli/minuto (A4 in Bianco e nero/Colore a 600 dpi)
Scansione:
Scansione un lato: 44 fogli/minuto (A4 in Bianco e nero/Colore a 300 dpi)
Risoluzione per la lettura 600 x 600 dpi
Numero di gradazioni di colore 256
Originali utilizzabili Fogli, libri, oggetti tridimensionali (max. 2 kg)
Rapporti di riproduzione Formati carta
standard
Stesso rapporto
1:1
Riduzione
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Ingrandimento
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Rapporto
riproduzione:
Dal 25 al 400% (ad incrementi dell’1%)
Alimentazione elettrica/Consumo Alimentatore di documenti: Dall’unità principale/Circa 32 W
Scanner (vetro di lettura): Dall’unità principale/Circa 21 W
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
Alimentatore di documenti: 140 mm x 565 mm x 540 mm
Scanner (vetro di lettura): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Peso Alimentatore di documenti: Circa 7,9 kg
Scanner (vetro di lettura): Circa 6,8 kg
32
Color Image Reader Unit-D2
Voci Speciche
Risoluzione per la lettura 600 x 600 dpi
Numero di gradazioni di colore 256
Originali utilizzabili Fogli, libri, oggetti tridimensionali (max. 2 kg)
Rapporti di riproduzione Formati carta
standard
Stesso rapporto
1:1
Riduzione
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Ingrandimento
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Rapporto
riproduzione:
Dal 25 al 400% (ad incrementi dell’1%)
Alimentazione elettrica/Consumo Dall’unità principale/Circa 21 W
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
Coperchio del piano di lettura: 37 mm x 563 mm x 507 mm
Scanner (vetro di lettura): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Peso Coperchio del piano di lettura: Circa 1,7 kg
Scanner (vetro di lettura): Circa 6,8 kg
Cassette Feeding Unit-AF1
Voci Speciche
Dimensione/formati carta 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, formato personalizzato (da 140 mm x 182 mm a 304 mm x 457 mm)
Capacità dei cassetti 550 fogli x 2 cassetti (80 g/m²)
680 fogli x 2 cassetti (64 g/m²)
Alimentazione elettrica/Energia
assorbita max.
Dall’unità principale/Circa 30 W
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
248 mm x 565 mm x 650 mm
Peso Circa 27,5 kg
Envelope Feeder Attachment-D1
Voci Speciche
Buste utilizzabili COM10 N.10, Monarch, DL, ISO-C5
Capienza 50 fogli (o per un’altezza pari a 30 mm)
Velocità di alimentazione Monarch, DL, ISO-C5: 12 cpm
COM10: 10 cpm
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
81 mm x 439 mm x 307 mm
Peso Circa 1,2 kg
33
Inner Finisher-C1
Voci Speciche
Formato/Grammatura/Tipo carta Formato:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Formato personalizzato (da 99 mm x
140 mm a 320 mm x 457 mm), Buste
Grammatura:
da 64 a 220 g/m²
Tipo:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
Riciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²),
Spessa 3 (da 164 a 220 g/m²), Traslucidi, Patinata, Etichette, Lucidi e Buste
Capienza di ogni vassoio (vassoio
standard)
Modo Non fascicolare, Fascicolazione, Raggruppamento:
A4:
750 fogli (o per un’altezza pari a 94 mm)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R:
500 fogli (o per un’altezza pari a 62,5 mm)
Fascicolazione + Sfalsamento, Gruppo + Sfalsamento:
A4:
750 fogli (o per un’altezza pari a 94 mm)
A3, A4R:
350 fogli (o per un’altezza pari a 44 mm)
Modo di pinzatura:
A4:
30 fogli (o per un’altezza pari a 94 mm)
A3, A4R:
30 fogli (o per un’altezza pari a 44 mm)
Modo Non fascicolare, Fascicolazione, Raggruppamento con formati carta diversi:
350 fogli (o per un’altezza pari a 44 mm)
Modo di pinzatura con formati carta diversi:
30 fogli (o per un’altezza pari a 44 mm)
Capienza di ogni vassoio (Inner
Finisher Additional Tray-A1)
Modo Non fascicolare, Fascicolazione, Raggruppamento:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R:
100 fogli (o per un’altezza pari a 12,5 mm)
Fascicolazione + Sfalsamento, Gruppo + Sfalsamento:
A3, A4, A4R:
100 fogli (o per un’altezza pari a 12,5 mm)
Modo di pinzatura:
A3, A4, A4R:
15 fogli (o per un’altezza pari a 8,1 mm)
Modo Non fascicolare, Fascicolazione, Raggruppamento con formati carta diversi:
100 fogli (o per un’altezza pari a 12,5 mm)
Modo di pinzatura con formati carta diversi:
15 fogli (o per un’altezza pari a 8,1 mm)
Numero max. fogli pinzabili/
Formati pinzabili
Modo di pinzatura nell’angolo/Modo di pinzatura doppia:
A4:
50 fogli (Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²))
30 fogli (Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²))
2 fogli (Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²), Spessa 3 (da 164 a 220 g/m²))
A3, A4R:
30 fogli (Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²))
20 fogli (Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²))
2 fogli (Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²), Spessa 3 (da 164 a 220 g/m²))
Alimentazione elettrica/Energia
assorbita max.
Dall’unità principale/Circa 48 W
34
Voci Speciche
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
260 mm x 700 mm x 540 mm
(quando il vassoio ausiliario è estratto)
Peso Circa 14,0 kg (quando è installato l’Inner Finisher Additional Tray-A1 opzionale)
Ingombro inclusa l’unità
principale (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
1,024 mm x 680 mm
(quando il vassoio multiuso ed il vassoio ausiliario sono estratti)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
1,024 mm x 650 mm
(quando il vassoio multiuso ed il vassoio ausiliario sono estratti)
Inner Finisher Additional Tray-A1
Voci Speciche
Formato/Grammatura/Tipo carta Vedere le speciche di “Formato/Grammatura/Tipo carta” in Inner Finisher-C1.
Capienza di ogni vassoio Vedere le speciche di "Capienza di ogni vassoio (Inner Finisher Additional Tray-A1)" in Inner Finisher-C1.
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
57 mm x 207 mm x 450 mm
Peso Circa 1,4 kg
Inner 2way Tray-F1
Voci Speciche
Formato/Grammatura/Tipo carta Formato:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, formato personalizzato (da 99 mm x
140 mm a 320 mm x 457 mm) e Buste
Grammatura:
da 64 a 220 g/m²
Tipo:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
Riciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²), Spessa 2 (da 121 a 163 g/m²),
Spessa 3 (da 164 a 220 g/m²), Traslucidi, Patinata, Etichette, Lucidi e Buste
Capienza di ogni vassoio Vassoio A:
A4, A5 e Buste
250 fogli (80 g/m²)
A5R
150 fogli (80 g/m²)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R, formato personalizzato (da 99 mm x 140 mm a
320 mm x 457 mm) e Buste
100 fogli (80 g/m²)
Vassoio B:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, formato personalizzato (da 99 mm x
140 mm a 320 mm x 457 mm) e Buste
100 fogli (80 g/m²)
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
76 mm x 426 mm x 407 mm
Peso Circa 574 g
Ingombro inclusa l’unità
principale (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (quando il vassoio multiuso è estratto)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (quando il vassoio multiuso è estratto)
35
Copy Tray-J1
Voci Speciche
Formato/Grammatura/Tipo carta Formato:
A3, A4, A4R, A5R
Grammatura:
da 64 a 120 g/m²
Tipo:
Sottile, Comune 1 (da 65 a 82 g/m²), Comune 2 (da 83 a 99 g/m²), Comune 3 (da 100 a 105 g/m²),
Riciclata, Colorata, Preforata, Alta qualità e Spessa 1 (da 106 a 120 g/m²)
Capienza A4, A5R:
100 fogli (80 g/m²)
A3, A4R:
75 fogli (80 g/m²)
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
144
mm x 365 mm x 373 mm (quando il vassoio ausiliario è estratto)
87 mm x 243 mm x 373 mm (quando il vassoio ausiliario non è estratto)
Peso Circa 438 g
Ingombro inclusa l’unità
principale (W x D)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
930 mm x 680 mm (quando il vassoio ausiliario è estratto)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
930 mm x 650 mm (quando il vassoio ausiliario è estratto)
Card Reader-C1
Voci Speciche
Schede utilizzabili Magnetiche
Sistema di lettura scheda Lettura magnetica
Direzione di lettura scheda
magnetica
Rivolto verso l’alto
Registra/replay Replay
Alimentazione elettrica Dall’unità principale
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
32 mm x 88 mm x 100 mm (escluso kit di ssaggio e cavo)
Peso Circa 295 g (incluso kit di ssaggio e cavo)
Copy Card Reader-F1
Voci Speciche
Schede utilizzabili Magnetiche
Sistema di lettura scheda Lettura magnetica
Direzione di lettura scheda
magnetica
Rivolto verso l’alto
Registra/replay Replay
Alimentazione elettrica Dall’unità principale
Dimensioni (altezza x larghezza x
profondità)
40 mm x 88 mm x 96 mm (escluso kit di ssaggio e cavo)
Peso Circa 200 g (incluso kit di ssaggio e cavo)
36
Super G3 FAX Board
NOTA
Le speciche sono le stesse anche quando è installato il Super G3 2nd Line FAX Board.
Voci Speciche
Linea telefonica utilizzata
*1
PSTN (Public Switched Telephone Network)
Densità linea scansione
(scansione, trasmissione)
Normale: 8 pels*²/mm x 3,85 line/mm
Fine: 8 pels*²/mm x 7,7 line/mm
SuperFine: 8 pels*²/mm x 15,4 line/mm
UltraFine: 16 pels*²/mm x 15,4 line/mm
Velocità trasmissione Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Metodo di compressione MH, MR, MMR, JBIG
Tipo di trasmissione Super G3, G3
Formati di originali per l’invio A3, A4, A4R, A5
*3
, A5R
*3
Formati carta per la ricezione A3, A4, A4R, A5, A5R
Tempi di trasmissione JBIG: circa 2,6 secondi
Funzione di selezione automatica Rubrica: 1.800 destinazioni (comprese le destinazioni registrate nei pulsanti di selezione veloce)
Memoria immagini Circa 6.000 pagine
*1 Quando si utilizza un servizio telefonico IP, la comunicazione via fax può non eseguita correttamente attraverso una linea telefonica IP. È
consigliabile utilizzare una comunicazione via fax attraverso una linea telefonica generica (Public Switched Telephone Network).
*2 “Pels sta per “picture elements” (pixel).
*3 Inviato come A4.
Funzioni di invio
Funzioni di scansione
Voci Speciche
Protocollo di comunicazione FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV
Formato dati TIFF, JPEG, PDF, XPS
Risoluzione 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300 dpi, 400 x 400 dpi, 600 x
600 dpi
Ambiente di sistema Windows 2000 (SP1 o successiva), Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows
Server 2008, Mac OS X, Red Hat Linux 7.2, Solaris Version 2.6 o successiva
Interfaccia 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T
Modo colore Selezione automatica colore (Colore/Scala di grigi), Selezione automatica colore (Colore/Bianco e Nero),
Colore, Scala di grigi, Bianco e nero
Tipo di originale Testo, Testo/Foto, Foto
Altro Anteprima, Browse Windows (SMB) File Server
Funzioni PDF/XPS opzionali PDF Compresso, Traccia e smussa, Crittograa, OCR, Firma periferica, Firma utente,
Ottimizzazione per Web*¹, PDF/A-1b, Estens. funzionalità Reader
XPS Compresso, OCR, Firma periferica, Firma utente
*1 File PDF ottimizzati per la visualizzazione Web. Disponibile solo se si utilizza la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
37
Funzioni e-mail e I-Fax
Voci Speciche
Protocollo di comunicazione SMTP, POP3
Modo comunicazione I-Fax Simple, Full
Risoluzione Per invio e-mail 100 x 100 dpi, 150 x 150 dpi, 200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi, 300 x 300
dpi, 400 x 400 dpi, 600 x 600 dpi
Per l’invio di I-Fax
(Bianco e Nero)
200 x 100 dpi, 200 x 200 dpi, 200 x 400 dpi
*1
, 300 x 300 dpi
*1
, 400 x 400 dpi
*1
, 600 x
600 dpi
*1
Formato E-mail TIFF, JPEG, PDF, XPS
I-Fax
(Bianco e Nero)
TIFF (MH, MR
*1
, MMR
*1
)
Formato originali E-mail A3, A4, A4R, A5, A5R
I-Fax A3, A4, A4R, A5
*2
, A5R
*2
Software server Microsoft Exchange Server 2000 (SP3), Windows Server 2003 (SMTP Server), Sendmail 8.12.8, Lotus Domino
R6.5
Altro Ricerca di una destinazione mediante server LDAP, Anteprima
Funzioni PDF/XPS opzionali
(Solo e-mail)
PDF Compresso, Traccia e smussa, Crittograa, OCR, Firma periferica, Firma utente,
Ottimizzazione per Web
*3
, PDF/A-1b, Estens. funzionalità Reader
XPS Compresso, OCR, Firma periferica, Firma utente
*1 Disponibile dopo l’impostazione delle condizioni RX della destinazione.
*2 Inviato come A4.
*3 File PDF ottimizzati per la visualizzazione Web. Disponibile solo se si utilizza la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Ambiente di rete
Speciche hardware
Interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Speciche software
Protocollo supportato
TCP/IP Tipo di frame: Ethernet II
Applicazioni di
stampa:
LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD
IPX/SPX Tipo di frame: Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/Rilevamento automatico
Applicazioni di
stampa:
Bindery PServer/NDS PServer/RPrinter/NPrinter
SMB/CIFS Tipo di frame: Ethernet II
Applicazione di
stampa:
SMB
*1
AppleTalk Tipo di frame: SNAP Ethernet
Applicazione di
stampa:
PAP (Printer Access Protocol)
*1 Stampare o inviare un fax da un computer sulla rete SMB/CIFS. Disponibile solo se si utilizza la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/
2020i.
Impostazioni stampante
Speciche software
Linguaggio comandi PCL5c, PCL6, PostScript 3
Caratteri residenti PCL: 93 caratteri ridimensionabili, 2 caratteri OCR e 10 caratteri Bitmap
PS: 138 caratteri ridimensionabili
Area stampabile PCL5c, PCL6: ridotta di 4,23 mm dal bordo superiore, inferiore, sinistro e destro della carta.
PostScript 3: ridotta di 4 mm dal bordo superiore, inferiore, sinistro e destro della carta.
38
NOTA
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Antes de utilizar este equipo
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L/C2025i
C2020i/C2020L
Antes de utilizar este equipo
2
Manuales del equipo
Los manuales de esta máquina se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada.
Las guías señaladas con este símbolo son manuales impresos.
Las guías señaladas con este símbolo están incluidas en el CD-ROM entregado con el equipo.
Para ver el manual en formato PDF, se necesita Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Si no está instalado Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader en su sistema, puede
descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
Guía de instalación de controladores
Guía de instalación del controlador de impresora
Guía de instalación del controlador de impresora para Mac
Guía de instalación del controlador de fax
Incluye los controladores de impresora y de fax para Windows y Macintosh.
Existen tres tipos de controladores de impresora: PS, PCL y UFR II.
Guía de conguración de opciones
También se incluye en el e-Manual como archivo PDF
Describe el procedimiento que se debe llevar a cabo y las opciones que se deben especicar después de instalar el equipo.
Guía de operaciones básicas
También se incluye en el e-Manual como archivo PDF
Describe operaciones básicas y útiles que se pueden llevar a cabo con el equipo.
Describe los procedimientos de mantenimiento y de solución de problemas para el equipo.
Antes de utilizar este equipo (este manual)
Proporciona información de advertencia en relación con el uso del equipo.
e-Manual
Manual en HTML
Describe cómo utilizar las distintas funciones, como Copiar, Leer y Enviar, así como el modo de especicar las distintas opciones, y
presenta equipos opcionales que pueden mejorar la productividad del trabajo.
También incluye “Procedimientos prácticos, que presenta las diferentes funciones del equipo mediante ejemplos prácticos, como
la creación de un cuadernillo y el modo de impedir las copias no autorizadas.
3
Prefacio
Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L. Antes de utilizar el equipo,
lea atentamente este manual con el n de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus
múltiples funciones. Para información acerca de las opciones detalladas de las funciones descritas en este manual, consulte
el e-Manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Cómo utilizar este manual
Símbolos utilizados en este manual
En este manual se utilizan los siguientes símbolos para explicar procedimientos, limitaciones, precauciones de manipulación e
instrucciones que deben ser observadas por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones
personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste
atención siempre a estas advertencias.
Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales si no
se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a
estas precauciones.
IMPORTANTE
Indica requisitos y limitaciones de uso. Lea estos puntos atentamente para utilizar
correctamente el equipo y evitar así su deterioro o el de otros elementos.
NOTA
Indica una aclaración acerca de una operación, o contiene explicaciones adicionales para un
determinado procedimiento. Se recomienda encarecidamente la lectura de estas notas.
Indica que no deben realizarse ciertas operaciones. Lea detenidamente las instrucciones y
cerciórese de no realizar las operaciones descritas.
Teclas y botones utilizados en este manual
Los siguientes símbolos y nombres de botones o teclas constituyen ejemplos de cómo se expresan en este manual los botones o las teclas
que se deben pulsar o en los que se debe hacer clic:
Teclas de la pantalla táctil: [Nombre de tecla]
Ejemplo: [Cancelar]
[Cerrar]
Teclas del panel de control: Icono de tecla
Ejemplo:
Botones en pantallas de operación del ordenador: [Nombre de botón]
Ejemplo: [Aceptar]
[Agregar]
4
Ilustraciones utilizadas en este manual
Las ilustraciones que aparecen en este manual corresponden a la imageRUNNER ADVANCE C2030i con los siguientes equipos opcionales
instalados: Unidad Lectora Color D1, Unidad de Acabado Interna C1, Unidad de 3 Vías C1, Bandeja Adicional de Acabado Interna A1 y
Unidad de Alimentación por Casete AF1.
Abreviaturas utilizadas en este manual
En este manual, los nombres de productos y nombres de modelos se abrevian de la siguiente forma:
Sistema operativo Microsoft Windows 2000: Windows 2000
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2003 R2: Windows Server 2003 R2
Sistema operativo Microsoft Windows XP: Windows XP
Sistema operativo Microsoft Windows Vista: Windows Vista
Sistema operativo Microsoft Windows Server 2008: Windows Server 2008
Sistema operativo Microsoft Windows 7: Windows 7
Sistema operativo Microsoft Windows: Windows
Microsoft Internet Explorer: Internet Explorer
Microsoft Windows Internet Explorer: Internet Explorer
Novell NetWare: NetWare
Apple Macintosh: Macintosh
Apple Mac: Mac
Código UNIX extendido: EUC
5
Marcas comerciales
MEAP y el logotipo de MEAP son marcas comerciales de Canon Inc.
Apple, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, Mac, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros
países.
Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, PostScript, y el logotipo de PostScript son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y otros países.
Copyright © 2007 -08 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 5,737,599; 5,781,785; 5,819,301; 5,929,866; 5,943,063; 6,073,148; 6,515,763; 6,639,593; 6,754,382; 7,046,403;
7,213,269; 7,242,415; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
6
El logotipo de PDF es una marca comercial o marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y otros
países.
Copyright © 2008 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Protected by U.S. Patents 6,185,684; 6,205,549; 7,213,269; 7,272,628; 7,278,168; Patents pending in the U.S. and other countries.
All instances of the name PostScript in the text are references to the PostScript language as dened by Adobe Systems Incorporated unless
otherwise stated. The name PostScript also is used as a product trademark for Adobe Systems’ implementation of the PostScript language
interpreter.
Except as otherwise stated, any reference to a “PostScript printing device, “PostScript display device, or similar item refers to a printing
device, display device or item (respectively) that contains PostScript technology created or licensed by Adobe Systems Incorporated and
not to devices or items that purport to be merely compatible with the PostScript language.
Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other countries.
El resto de nombres de productos y compañías citados son marcas comerciales propiedad de sus respectivas compañías.
7
Operaciones y términos utilizados en este manual
Este equipo utiliza ecazmente la memoria para realizar operaciones de impresión de forma eciente. Por ejemplo, una vez que el equipo
ha leído el original que desea copiar, puede leer inmediatamente el original del siguiente usuario. También es posible imprimir desde el
equipo utilizando funciones distintas a las de copia. Este equipo combina diversas operaciones, de modo que no sólo las copias se ponen
en una cola antes de procesarlas, sino varios tipos de trabajos.
Para evitar confusiones al leer este manual, a continuación se denen los términos “leer”, imprimir y copiar”, que se utilizan a lo largo del
manual. Al hacer una copia, es posible que los procesos de leer originales e imprimir copias se describan como funciones independientes.
Impresión
Copia
Lectura
Lectura de un original para copiarlo o
lectura de un original para enviarlo.
Impresión de una copia o de los datos enviados al equipo desde el ordenador.
Impresión de los datos leídos de un original seguida de opciones de acabado,
por ejemplo, grapar.
8
Avisos legales
Nombre del producto
Las regulaciones de seguridad requieren el registro del nombre del producto. En ciertas zonas donde se comercializa este equipo, es
posible que gure registrado con una de las denominaciones que aparecen a continuación entre paréntesis.
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2025i (F155800)
imageRUNNER ADVANCE C2020i/C2020L (F155800)
Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética. Declaramos que este
producto cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la Directiva de la CE cuando la tensión de entrada nominal
es de 230 V y 50 Hz aunque la tensión de entrada prevista para el producto va de 220 V a 240 V y de 50 a 60 Hz. El empleo de cables
apantallados es necesario para cumplir con los requisitos técnicos de la Directiva de compatibilidad electromagnética.
Seguridad láser
Este equipo está acreditado como producto láser de Clase I correspondiente a las normas IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007. Esto
signica que el equipo no produce radiación láser peligrosa.
Dado que la radiación emitida en el interior del equipo queda completamente connada en el alojamiento protector y por medio de las
tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior del equipo durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
No retire los alojamientos de protección o las tapas externas, excepto si se indica en el manual del equipo.
Información adicional
Al reparar o ajustar el sistema óptico del equipo, tenga cuidado de no poner destornilladores u otros objetos brillantes en la trayectoria del
rayo láser. Asimismo, debe quitarse posibles anillos o relojes antes de trabajar en el interior del equipo.
El rayo reejado, ya sea visible o invisible, puede dañar permanentemente sus ojos.
La siguiente etiqueta se encuentra adherida a la tapa derecha del casete y la tapa de suministro de tóner.
Este producto ha sido clasicado según las normas IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007, que corresponden a las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
La manipulación de controles y la realización de ajustes o ejecución de procedimientos no especicados en los
manuales de este equipo puede ser motivo de exposición a radiaciones peligrosas.
9
Programa internacional ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, Canon Inc. ha determinado que este equipo cumple con el programa
internacional ENERGY STAR de ahorro de energía.
El Programa Internacional de Equipos de Ocina ENERGY STAR es un acuerdo internacional que tiene por
objeto promocionar el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de ocina. El
programa se basa en el desarrollo y difusión de productos con funciones con las que se reduzca ecazmente
el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que los fabricantes pueden participar
voluntariamente. Los productos a los que se dirige son equipos de ocina tales como ordenadores, monitores,
impresoras, equipos de facsímil y copiadoras. Sus normas y logotipos identicativos son idénticos para todos
los países participantes.
Logotipo IPv6 Ready
La pila de protocolos incluida en este equipo ha obtenido el Logotipo IPv6 Ready Fase 1, conforme a lo
establecido por el IPv6 Forum.
Directiva WEEE
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE
(2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, signica que la pila o el
acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especicado en
dicha Directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un
producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y
acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias
potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y
baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de
dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios nales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el
organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Directiva R & TTE
Este equipo (F155800) cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de la CE y se puede utilizar en la
UE. (Sólo para modelos con funciones de fax.)
(Sólo para Europa)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
10
Copyright
Copyright 2010 de Canon Inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida, de ninguna forma ni por ningún medio, sea electrónico o
mecánico, incluyendo fotocopias o grabaciones, ni mediante cualquier sistema de almacenamiento o recuperación de información, sin la
previa autorización por escrito de Canon Inc.
Software de otros fabricantes
A. Este producto incluye módulos de software de otros fabricantes. El uso y distribución de estos módulos de software, incluidas todas
las actualizaciones de estos módulos de software (conjuntamente, el "SOFTWARE") están sujetos a las condiciones (1) a (9) que guran a
continuación.
(1) Usted accede a cumplir las leyes aplicables de control de exportación, así como las restricciones o regulaciones de los países
implicados, en caso de que este producto que incluye el SOFTWARE se envíe, se transera o se exporte a cualquier país.
(2) Los propietarios de los derechos del SOFTWARE conservan en todo respecto la titularidad, la propiedad y los derechos de propiedad
intelectual del y sobre el SOFTWARE. Excepto por lo que aquí se menciona expresamente, los propietarios de los derechos del
SOFTWARE no le transmiten ni le conceden ninguna licencia ni derecho, expresos ni implícitos, para ninguna propiedad intelectual de
los propietarios de los derechos del SOFTWARE.
(3) Puede utilizar el SOFTWARE exclusivamente para su uso con el producto Canon que usted adquirió (el “PRODUCTO”).
(4) No se le permite asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a terceros sin el consentimiento previo por
escrito de Canon y los propietarios de los derechos del SOFTWARE.
(5) No obstante lo anterior, puede transferir el SOFTWARE solamente cuando (a) usted asigne todos sus derechos sobre el PRODUCTO
y todos los derechos y obligaciones según las condiciones al destinatario de la transferencia y (b) tal destinatario de la transferencia
acepte someterse a todas estas condiciones.
(6) No se le permite descompilar, someter a ingeniería inversa, desensamblar ni reducir de ninguna otra manera el código del SOFTWARE a
un formato legible para las personas.
(7) No se le permite modicar, adaptar, traducir, alquilar, arrendar ni prestar el SOFTWARE, ni crear obras derivadas basadas en el
SOFTWARE.
(8) No tiene derecho a retirar ni hacer copias separadas del SOFTWARE del PRODUCTO.
(9) La parte legible por las personas (el código fuente) del SOFTWARE no está incluida en la licencia que se le concede.
B. En el caso de que este producto incluya módulos de software y/o documentación relacionada creada por Adobe Systems Incorporated,
el uso y la distribución de esos módulos de software y/o documentación relacionada (el “SOFTWARE DE ADOBE”) están sujetos a las
condiciones siguientes, además de a las especicadas en las cláusulas (1) a (9).
The ADOBE SOFTWARE is a commercial item, as that term is dened at 48 C.F.R. 2.101 (Oct 1995), consisting of commercial computer
software” and commercial computer software documentation, as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept 1995). Consistent with 48
C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users shall acquire The ADOBE SOFTWARE
with only those rights set forth herein.
C. No obstante lo estipulado en las cláusulas A y B anteriores, en caso de que otras condiciones acompañen a los módulos de software de
terceros que incluyan software de código abierto, estos módulos de software están sujetos a las otras condiciones.
Software sujeto a otras condiciones
Consulte el e-Manual que recibió con el producto para obtener más información y conocer las condiciones de licencia correspondientes.
Software con licencia concedida según las licencias de código
abierto
Si necesita el código fuente del código abierto con licencia concedida según las licencias de código abierto utilizado para este producto,
envíe un correo electrónico en inglés o japonés a: <oipossg@canon.co.jp>
Consulte el e-Manual que recibió con el producto para obtener más información y conocer las condiciones de licencia correspondientes.
11
Descargo de responsabilidad
La información contenida en esta documentación está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO CONCEDE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, NI DE FORMA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LO ESTIPULADO
EN ESTE CONTRATO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO CONCRETO O CONTRA
EL INCUMPLIMIENTO DE PATENTES, AUNQUE NO LIMITADAS A ÉSTAS. CANON INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO
A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS
PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN DEL USO DE ESTE MATERIAL.
Limitaciones legales al empleo de su equipo y al uso de
imágenes
El empleo de su equipo para leer, imprimir o reproducir de algún modo ciertos documentos y hacer uso de las imágenes leídas, impresas
o reproducidas de algún modo por el equipo puede estar prohibido por la ley y, por tanto, incurrir en responsabilidades civiles o penales
por ello. A continuación se ofrece una lista no exhaustiva de estos documentos. Se trata únicamente de una relación a modo de guía. Si no
tiene la seguridad suciente acerca del empleo de su equipo para leer, imprimir o reproducir de algún modo un documento concreto y/o
hacer uso de las imágenes leídas, impresas o reproducidas de algún modo, debe consultar previamente con un asesor legal.
Papel moneda Cheques de viaje
Giros postales Vales de alimentos
Certicados de depósito Pasaportes
Sellos postales (con o sin matasellos) Documentos de inmigración
Logotipos e insignias identicativas Cupones de instrumentos nancieros (con o sin matasellos)
Documentos de reclutamiento y servicios
especiales
Bonos y otros títulos de deuda
Pagarés o letras emitidas por organismos ociales Certicados de valores
Permisos de circulación y documentos de registro
de vehículos a motor
Obras literarias, musicales, tipográcas, de arte, u otras sujetas a
derechos de autor.
Super G3
Super G3 es una frase que se utiliza para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems
estándar ITY-T V.34 a 33,6 Kbps*. Los equipos de fax Super G3 a alta velocidad ofrecen un tiempo de transmisión
de aproximadamente 3 segundos* por página, lo que redunda en menos gasto de línea telefónica.
Tiempo de transmisión de fax aproximado de 3 segundos por página según el gráco nº 1 de CCITT/ITU-
T (JBIG, modo estándar) a una velocidad de módem de 33,6 Kbps. La red telefónica conmutada pública
admite actualmente velocidades de módem de 28,8 Kbps o inferiores, según el estado de la línea
telefónica.
*
12
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea todas estas “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar el equipo. Preste siempre atención a estas
instrucciones ya que están pensadas para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como el deterioro del equipo.
Además, no realice ninguna operación a menos que se especique en el manual, ya que podría ser motivo de accidentes
imprevistos. El manejo o empleo inadecuado de este equipo puede producir lesiones personales y/o averías, cuya
reparación, posiblemente extensa, no esté cubierta por la garantía limitada.
Instalación
ADVERTENCIA
No bloquee nunca las rendijas de ventilación del equipo. Estas aberturas tienen la misión de ventilar las
piezas internas del equipo. Si bloquea estas aberturas, es posible que se recaliente el equipo. No ponga
nunca el equipo sobre una supercie blanda como un sofá, una manta o una alfombra.
No instale el equipo en las siguientes ubicaciones:
Lugares húmedos o polvorientos
Lugares próximos a grifos o agua.
Lugares expuestos a la luz directa del sol.
Lugares sometidos a alta temperatura.
Lugares próximos al fuego.
No instale el equipo cerca de sustancias inamables tales como alcohol, disolventes de pintura, etc. Si los
componentes eléctricos internos de la copiadora entran en contacto con sustancias inamables, es posible
que se produzca un incendio o descarga eléctrica.
No ponga sobre la copiadora los siguientes objetos. Si estas sustancias entran en contacto con una zona de
alta tensión del equipo, se puede producir un incendio o descarga eléctrica.
Si se derrama algún líquido por el interior del equipo, apague inmediatamente el interruptor de
alimentación principal y desenchufe la clavija de alimentación de la toma eléctrica. A continuación, llame a
su distribuidor local Canon.
Collares u otros objetos metálicos
Copas, vasos, oreros y otros recipientes que contengan agua o líquidos
No instale el equipo sobre supercies inestables o inclinadas, o en lugares sometidos a vibraciones intensas,
dado que el equipo podría volcarse, provocando lesiones personales.
Después de la instalación, no quite las patas de nivelación del equipo ya que se puede volcar o caer
provocando lesiones personales.
13
Alimentación eléctrica
ADVERTENCIA
No cambie ni modique el cable de alimentación. Asimismo, no ponga objetos pesados sobre el cable de
alimentación, no tire de él ni lo doble excesivamente, ya que esto puede provocar una avería eléctrica,
incendio o descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor; si no lo hace, el aislante del cable se puede
fundir y producir un incendio o descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede recibir una
descarga eléctrica.
No enchufe el cable de alimentación en una regleta de varios enchufes, ya que esto puede provocar un
incendio o descarga eléctrica.
No enrolle o ate el cable de alimentación, ya que esto puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Introduzca totalmente la clavija de alimentación en el enchufe, ya que de no hacerlo se puede producir un
incendio o descarga eléctrica.
No utilice otros cables de alimentación distintos al instalado en la copiadora, ya que puede provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Como regla general, no utilice prolongadores para el cable de alimentación. El empleo de prolongadores
puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
No utilice alimentaciones de red con tensión distinta a las especicadas, ya que esto puede provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre de la clavija. Si tira del propio cable puede
quedar expuesto a los hilos conductores del mismo, o deteriorar el cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está deteriorado, se pueden producir fugas de corriente y ocasionar un incendio o descarga
eléctrica.
Deje un espacio suciente alrededor de la clavija de alimentación para poder desenchufarla fácilmente. Si hay objetos
alrededor de la clavija de alimentación, no podrá desenchufarla con rapidez en caso de emergencia.
Manejo
ADVERTENCIA
No intente desmontar o modicar la copiadora. En el interior de la misma existen componentes sometidos a
alta temperatura y alta tensión que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
Si el equipo produce ruidos extraños o emite humo, calor u olor anormal, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. A
continuación, llame a su distribuidor local Canon. El uso continuado de la copiadora en este estado puede
provocar un incendio o descarga eléctrica.
No utilice productos inamables en aerosol cerca de la copiadora. Si el gas contenido en estos productos
entra en contacto con los componentes eléctricos internos de la copiadora, se puede producir un incendio o
descarga eléctrica.
Para evitar que se deteriore el cable de alimentación y el consiguiente riesgo de incendio, apague siempre el
interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de interfaz cuando desee trasladar el equipo. Si o
lo hace, es posible que se deteriore el cable de alimentación o el cable de interfaz y se produzca un incendio
o descarga eléctrica.
Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté correctamente introducida en el enchufe si se
cambia el equipo de sitio. No utilice el equipo mientras la conexión esté oja, ya que podría provocar un
incendio.
No deje caer al interior del equipo clips, grapas u otros objetos metálicos. Asimismo, no permita que se
derrame agua, líquido, o sustancias inamables (alcohol, aguarrás, disolvente de pintura, etc.) en el interior
del equipo. Si estas sustancias entran en contacto con una zona de alta tensión del equipo, se puede
producir un incendio o descarga eléctrica. Si se derrama algún líquido por el interior del equipo, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación principal y desenchufe la clavija de alimentación de la toma
eléctrica. A continuación, llame a su distribuidor local Canon.
14
No ponga objetos pesados sobre el equipo, ya que se pueden volcar o caer provocando lesiones personales.
Cierre con cuidado el alimentador o la tapa del cristal de copia para evitar lesionarse la mano.
No presione con fuerza sobre el alimentador o la tapa del cristal de copia cuando utilice el cristal para hacer
copias de libros gruesos. Esto puede hacer que se rompa el cristal de copia con el consiguiente riesgo de
accidente.
Para evitar daños personales, no toque la unidad de acabado mientras el equipo esté imprimiendo.
El papel que acaba de salir del equipo puede estar caliente. Tenga cuidado cuando retire o alinee el papel de
la bandeja de salida. Si toca el papel en cuanto se ha depositado, puede producirse quemaduras.
No ponga las manos, el pelo, la ropa, etc., cerca de la salida y de los rodillos de alimentación. Aunque la
máquina no esté en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar atrapados en los rodillos, lo
que puede ocasionar lesiones personales si la máquina comienza a imprimir repentinamente.
Para evitar lesiones personales, no ponga las manos en la parte de la bandeja donde se efectúa el grapado
(cerca de los rodillos) en la unidad de acabado.
Unidad de Acabado Interna C1
Para evitar lesiones personales, no ponga la mano dentro de la máquina mientras retira el casete de papel.
15
El rayo láser puede ser perjudicial para las personas. Dado que la radiación emitida en el interior del equipo
queda completamente connada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo
láser no puede salir al exterior del equipo durante ninguna de las fases del funcionamiento normal. Por su
seguridad, lea estas indicaciones e instrucciones.
No abra nunca otras tapas distintas a las indicadas en los manuales de este equipo.
No despegue la siguiente etiqueta de precaución adherida al equipo. Si se ha extraído la etiqueta, llame a su distribuidor local Canon.
Si el rayo láser sale del interior del equipo, puede producir lesiones graves en los ojos en caso de exposición a él.
El control, el ajuste o la utilización del equipo de un modo que no se mencione en los manuales puede provocar la fuga de radiaciones
peligrosas del equipo.
Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo
durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo por la noche. Asimismo, por seguridad, apague el interruptor de
alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el equipo durante varios días.
16
Mantenimiento e inspecciones
ADVERTENCIA
Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable
de alimentación. Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica.
Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica, y limpie la zona de alrededor de
la base de las clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad. Si el cable
de alimentación permanece enchufado durante mucho tiempo en un lugar húmedo, polvoriento o cargado
de humo, es posible que se acumule polvo alrededor de la clavija y se humedezca. Esto puede provocar un
cortocircuito y producirse un incendio.
Limpie el equipo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador neutro mezclado con agua. No
utilice alcohol, aguarrás, disolvente de pintura u otras sustancias inamables. Antes de usar un producto
limpiador, compruebe si es inamable. Si alguna sustancia inamable entra en contacto con zonas de alta
tensión del interior del equipo, se puede producir un incendio o descarga eléctrica.
En el interior del equipo existen componentes sometidos a alta tensión. Al extraer papel atascado
o inspeccionar el interior del equipo, evite tocar con collares, pulseras u otros objetos metálicos los
componentes internos del equipo, ya que puede quemarse o recibir una descarga eléctrica.
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del
interior del cartucho y provocar un incendio.
Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté correctamente introducida en el enchufe tras
limpiar el equipo. No utilice el equipo mientras la conexión esté oja, ya que podría provocar un incendio.
Inspeccione la clavija/cable de alimentación con regularidad. Si se cumplen las siguientes condiciones,
póngase en contacto con su distribuidor local Canon, ya que dichas condiciones podrían provocar un
incendio:
Hay marcas de quemado en la clavija de alimentación.
La hoja de la clavija está deformada o rota.
La alimentación se apaga y enciende si el cable está doblado.
Hay cortes, grietas o muescas en el cable de alimentación.
Se calienta una parte del cable.
Inspeccione el cable y la clavija de alimentación regularmente para que no se manipulen de la siguiente
forma, ya que podría resultar en un incendio o una descarga eléctrica:
La parte de la conexión de la clavija de alimentación está oja.
Se aplica tensión al cable de alimentación mediante un objeto pesado o mediante su jación con grapas.
La clavija de alimentación está oja.
El cable de alimentación está atado.
El cable de alimentación tiene un saliente.
El cable de alimentación está delante de un calentador.
La unidad de jación y sus alrededores del interior del equipo alcanzan altas temperaturas durante el
empleo del equipo. Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no toque la unidad de
jación y sus alrededores, ya que pueden producirse quemaduras o recibir una descarga eléctrica.
Al extraer papel atascado o inspeccionar el interior del equipo, no se exponga al calor emitido por la
unidad de jación y sus alrededores durante periodo de tiempo prolongado. Si lo hace, pueden producirse
quemaduras de baja temperatura, aunque no toque la unidad de jación y sus alrededores directamente.
Si se atasca el papel, siga las instrucciones de la pantalla táctil para extraer el papel atascado de dentro del
equipo. No introduzca los dedos en las partes que no están indicadas en la pantalla táctil, ya que podría
sufrir lesiones o quemaduras.
Al extraer papel atascado o sustituir el cartucho de tóner, tenga cuidado de no mancharse las manos o la
ropa con el tóner. Si se mancha, lave inmediatamente la zona con agua fría. El lavado con agua caliente
puede hacer que las manchas de tóner se jen de forma permanente, haciendo imposible su eliminación.
Al extraer papel atascado del interior del equipo, sáquelo con cuidado para evitar que se disperse el tóner
depositado sobre el papel y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese
inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un médico.
Al extraer originales atascados o papel atascado en el interior del equipo, tenga cuidado de no hacerse
cortes en las manos o producirse lesiones con los bordes de los originales o el papel. Si no puede extraer el
papel, llame a su distribuidor local Canon.
Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo con cuidado para evitar que se disperse el tóner que
queda en el interior y le caiga en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese
inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un médico.
No desmonte el cartucho de tóner, ya que puede dispersarse el tóner e introducirse en los ojos o en la boca.
Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un
médico.
Si se sale el tóner del cartucho, no lo ingiera ni permita que toque directamente su piel. Si el tóner entra en
contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si siente irritación en la piel después de lavarse o ha ingerido
tóner, consulte inmediatamente a un médico.
17
Consumibles
ADVERTENCIA
No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner usados, ya que pueden arder los restos de tóner del
interior del cartucho y provocar un incendio.
No guarde los cartuchos de tóner o el papel de copia en lugares expuestos al fuego, ya que puede arder el
tóner o el papel y provocar un incendio.
Mantenga el tóner y otros consumibles fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión de
estos productos, consulte inmediatamente a un médico.
No desmonte el cartucho de tóner, ya que puede dispersarse el tóner e introducirse en los ojos o en la boca.
Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un
médico.
Si se sale el tóner del cartucho, no lo ingiera ni permita que toque directamente su piel. Si el tóner entra en
contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si siente irritación en la piel después de lavarse o ha ingerido
tóner, consulte inmediatamente a un médico.
Para tirar los cartuchos de tóner usados, póngalos en una bolsa con el n de evitar que se disperse el tóner
que queda en el interior de los cartuchos, y deposítelos en un lugar alejado del fuego.
Otras advertencias
ADVERTENCIA
Para usuarios de marcapasos:
Este producto emite un ujo magnético de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos y detecta anomalías, retírese
del equipo y consulte a su médico.
18
Lugar de instalación y
manipulación
Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del equipo. Recomendamos que
lea esta sección antes de usar este equipo.
Precauciones de instalación
Evite instalar el equipo en los siguientes lugares
Evite los lugares sometidos a niveles extremos
(muy altos o muy bajos) de temperatura y
humedad.
Por ejemplo, evite instalar el equipo cerca de grifos, calderas,
humidicadores, acondicionadores de aire, calefactores y
estufas.
Donde reciba la luz directa del sol.
Si es inevitable, instale cortinas para proteger el equipo.
Asegúrese de que las cortinas no bloqueen las ranuras de
ventilación del equipo o intereran con el cable eléctrico o el
enchufe.
Evite los lugares poco ventilados.
Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono, etc.
durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono, etc.
es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que
se perciba ozono, etc. cuando se usa el equipo durante un
periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares
poco ventilados. En las zonas de funcionamiento del equipo
se recomienda ventilar adecuadamente la habitación, lo
suciente para mantener un ambiente de trabajo agradable.
Evite los lugares sucios o polvorientos.
Evite los lugares sometidos a vapores de
amoniaco.
Evite los lugares próximos a sustancias
inamables como alcohol o disolventes de
pintura.
19
Evite los lugares sometidos a vibraciones.
Por ejemplo, sobre supercies no niveladas o inestables.
Evite exponer el equipo a cambios bruscos de
temperatura.
Si la habitación en la que está instalado el equipo se calienta
rápidamente cuando está fría, es posible que se formen gotas
de agua (condensación) en el interior del equipo. Esto puede
producir un deterioro apreciable de la calidad de la imagen
copiada, la imposibilidad de leer los originales o que no
aparezca ninguna imagen impresa en las copias.
Cerca de ordenadores u otros equipos
electrónicos de precisión.
Las interferencias eléctricas y las vibraciones generadas por
el equipo durante el proceso de impresión pueden afectar
negativamente al funcionamiento de los citados equipos.
Evite instalar el equipo cerca de aparatos de
televisión, radio u otros equipos electrónicos
similares.
El equipo puede producir interferencias en la recepción del
sonido o de la señal de imagen, etc.
Enchufe la clavija de alimentación en una toma eléctrica
exclusiva y mantenga la máxima separación posible entre el
equipo y cualquier otro dispositivo electrónico.
Póngase en contacto con un distribuidor
Canon autorizado si la comunicación no está
disponible.
Según el entorno o la conexión de teléfono utilizados, es
posible que no pueda realizar la comunicación de datos. En
ese caso, llame a su distribuidor Canon autorizado.
No quite las patas de nivelación del equipo.
No quite las patas de nivelación del equipo una vez instalado.
Si pone peso en la parte frontal del equipo, al extraer los
casetes o unidades del equipo, es posible que éste se caiga
hacia adelante. Para evitar que ocurra esto, asegúrese de que
estén puestas las patas de nivelación del equipo.
Seleccione un enchufe seguro
Conecte el equipo a un enchufe de CA 220 - 240
V.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica
del equipo es segura, y tiene una tensión sin
uctuaciones.
No conecte ningún otro dispositivo eléctrico al
enchufe utilizado por este equipo.
No enchufe el cable de alimentación en una
regleta de varios enchufes, ya que esto puede
provocar un incendio o descarga eléctrica.
El cable de alimentación puede dañarse si se
pisa, se sujeta con grapas o si se colocan objetos
pesados encima de él. El uso continuado de
un cable de alimentación deteriorado puede
producir un incendio o descarga eléctrica.
No deje el cable de alimentación tensado.
Esto puede producir una conexión suelta y
sobrecalentamiento, lo que puede derivar en un
incendio.
Si se aplica una tensión excesiva a la parte de
conexión del cable de alimentación, se puede
dañar éste o se pueden desconectar los cables
del interior del equipo. Esto puede producir un
incendio. Evite las situaciones siguientes:
Conectar y desconectar el cable de alimentación con
frecuencia.
Tropezar con el cable de alimentación.
El cable está doblado cerca de la parte de la conexión
y se aplica una tensión continua a la toma eléctrica o a
la parte de la conexión.
Aplicar una fuerza excesiva a la clavija de
alimentación.
20
Trasladar el equipo
Si piensa trasladar el equipo, aunque sólo sea a otro lugar de la misma planta de su edicio, llame
previamente a su distribuidor local Canon autorizado. No intente trasladar el equipo usted.
Proporcione suciente espacio de instalación
Deje suciente espacio a ambos lados del equipo para poder manejarlo sin limitaciones.
Cuando está instalada la Unidad Lectora Color D1
100 mm o más
884 mm
1.139 mm
Si están instaladas la Unidad Lectora Color D1, la Unidad de Acabado Interna C1 y la Bandeja de Salida J1
1.139 mm
250 mm o más
1.136 mm
21
Precauciones de manejo
No intente desmontar o modicar la copiadora.
Ciertas piezas del equipo funcionan a alta
temperatura o a alta tensión. En consecuencia,
tenga cuidado al inspeccionar el interior del
equipo. No realice ninguna operación a menos
que se especique en el manual, ya que podría
ser motivo de lesiones y accidentes imprevistos.
Tenga cuidado de no derramar líquido ni dejar
caer ningún objeto (por ejemplo, clips, grapas,
etc.) en el interior del equipo. Si cualquiera
de estos objetos entra en contacto con piezas
eléctricas del interior del equipo, se puede
producir un cortocircuito que puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Si el equipo produce ruidos extraños o emite
humo, apague inmediatamente el interruptor
de alimentación principal, desenchufe el cable
de alimentación de la toma eléctrica y llame a
su distribuidor Canon autorizado. El empleo
del equipo en este estado puede provocar un
incendio o descarga eléctrica. Deje suciente
espacio libre alrededor de la clavija de
alimentación para desenchufarla fácilmente en
caso necesario.
No apague el interruptor de alimentación
principal ni abra las tapas frontales durante el
funcionamiento del equipo. Si lo hace, pueden
producirse atascos de papel.
No utilice productos inamables, en aerosol,
cerca del equipo. Ello representa un riesgo de
incendio.
Este equipo genera una pequeña cantidad de
ozono, etc. durante su uso normal. Aunque
la sensibilidad al ozono, etc. es variable, esta
cantidad no es perjudicial. Es posible que se
perciba ozono, etc. cuando se usa el equipo
durante un periodo de tiempo prolongado,
especialmente en lugares poco ventilados.
En las zonas de funcionamiento del equipo
se recomienda ventilar adecuadamente la
habitación, lo suciente para mantener un
ambiente de trabajo agradable.
Como medida de seguridad, apague el
interruptor de alimentación del panel de control
cuando no vaya a utilizar el equipo durante un
período de tiempo prolongado, por ejemplo por
la noche. Asimismo, como medida de seguridad
adicional, apague el interruptor de alimentación
principal y desenchufe el cable de alimentación
cuando no vaya a utilizar el equipo durante
varios días.
Utilice un cable modular de longitud inferior a 3
metros.
Utilice un cable USB de longitud inferior a 3
metros.
22
Copias de seguridad/Exportar
datos
Los diferentes datos, como los datos recibidos, la libreta de direcciones y las opciones de conguración, se guardan en la
memoria.
Una avería de la memoria puede causar la pérdida de estos datos. Haga copias de seguridad o exporte con regularidad los
datos importantes.
Tenga en cuenta que Canon no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la posible pérdida de los datos.
Puede hacer copia de seguridad o exportar los siguientes datos:
Datos de los que se puede hacer
copia de seguridad o que se
pueden exportar
imageRUNNER
ADVANCE
C2030i/C2025i/C2020i
imageRUNNER
ADVANCE
C2030L/C2020L
Referencias
Libreta de direcciones Consulte el e-Manual > IU
remoto
Opciones de dispositivo
Información de opciones de conguración
Favoritos de acceso a Internet -
Opciones de impresora
Información de papel
Información de menú rápido Consulte el e-Manual >
Menú rápido
Datos relativos
a MEAP
Archivos de licencia para
aplicaciones MEAP
Consulte el e-Manual >
MEAP
Datos guardados de
aplicaciones MEAP
*1
Manuales de instrucciones
de cada aplicación MEAP.
Información de
autenticación de usuarios
registrada para el sistema
de autenticación del
dispositivo local de SSO-H
(Single Sign-On H)
Consulte el e-Manual >
MEAP
*1 Dependiendo de la aplicación, podrá hacer copias de seguridad de los datos guardados por las aplicaciones MEAP.
NOTA
Al mismo tiempo, también se hace una copia de seguridad de las contraseñas. No obstante, y según el tipo de contraseña,
es posible que no se pueda hacer copia de seguridad de alguna contraseña.
Si el equipo no está conectado a una red, se recomienda imprimir y guardar información importante como la Libreta de
direcciones. (Consulte el e-Manual > Funciones básicas.)
23
Unidades y sus funciones
Esta sección recoge los nombres y funciones de todas las partes exteriores e interiores de la unidad principal y el panel de
control.
También se ofrece una ilustración del equipo con algunos de los productos opcionales instalados. Para más información
acerca de los equipos opcionales, sus unidades y funciones, consulte el e-Manual > Productos opcionales/Software.
Vista exterior
Cuando están instaladas la Unidad Lectora Color D1, la Unidad de
Alimentación por Casete AF1, la Unidad de Acabado Interna C1, la Unidad
de
3 Vias C1, la Bandeja Adicional de Acabado Interna A1 y la Bandeja de
Salida J1
Include i tasti, il pannello digitale e gli
indicatori necessari per il funzion-
amento della macchina.
Le copie e le stampe vengono
depositate in questo vassoio.
Gli originali posti nell'alimentatore vengono acquisiti in una volta sola sul vetro di lettura
per la scansione
Pannello superiore destro dell'unità pricipale
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nell'unità pricipale
4
Alimentatore (opzionale)
3
12
11
10
9
Vassoio multiuso
8
6
Serbatoio del toner di scarto
Il toner di scarto viene accumulato qui
13
Pannello inferiore destro dell'unità principale
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nell'unità pricipale
7
5
Interruttore principale
Portare l'interruttore sulla posizione "I" per accendere la macchina
12
Cassetto 1
11
Porta LAN (Porta Ethernet)
Utilizzare un cavo Ethernet per connettere la macchina alla rete.
6
Porta USB
5
Cassetto 2
10
Pannello superiore destro del gruppo cassett
9
Pannello comandi
2
Vassoio per la consegna
1
Utilizzare il vassoio multiuso per caricare la carta manualmente e per
caricare scorte di carta dal formato non regolare, quali ad esempio le buste.
Utilizzare la porta USB per connettere la macchina a dischi ssi esterni e ad
altre periferiche. È anche possibile connettere la macchina ad un computer
utilizzando un cavo USB.
Aprire questo pannello per estrarre eventuali fogli inceppati nel Cassetto 1 e
Cassetto 2.
Contiene da uno a 550 fogli di carta (80 g/m
2
) o 680 fogli di
carta (64 g/m
2
).
Contiene da uno a 250 fogli di carta (80 g/m
2
) o 270 fogli di
carta (64 g/m
2
).
24
Vista interior
Cuando están instaladas la Unidad Lectora Color D1, la Unidad de
Alimentación por Casete AF1, la Unidad de Acabado Interna C1, la Unidad
de 3 Vias C1, la Bandeja Adicional de Acabado Interna A1 y la Bandeja de
Salida J1
Cristal de copia
Tapa superior de la unidad de jación
Unidad duplex
Abra la unidad dúplex para eliminar atascos de papel.
Tapa de cambio de tóner
Abra esta tapa para cambiar el cartucho de tóner.
Cartucho de tóner
5
4
3
2
1
Utilice el cristal de copia cuando desee leer
libros, originales gruesos, originales nos,
transparencias, etc.
Cuando se agote el tóner, saque el cartucho de tóner y cámbielo por uno
nuevo. Los cartuchos de tóner se venden aparte (no se incluyen con el
equipo).
Abra esta tapa para eliminar atascos de papel en la
unidad de jación.
25
Secciones y funciones del panel de control
Tecla de menú rápido
Teclas numéricas
Se pulsan para introducir valores numéricos.
Pantalla táctil
Tecla de menú principal
Puerto USB
Se usa para conectar un dispositivo de memoria al equipo mediante USB.
Tecla de conguración
Se pulsa para especicar la conguración.
5
4
3
2
1
7
6
Tecla Comprobar contador
Tecla de ajuste del volumen
Tecla de monitor de estado/cancelar
Mando de ajuste de luminosidad
15
14 13
12
11
10
9
20
19
18
17
16
8
Lápiz editor
Tecla Inicio
Se pulsa para iniciar una operación.
Tecla Detener
Se pulsa para detener un trabajo en curso.
Indicador de alimentación principal
Se ilumina cuando el equipo está encendido.
Indicador de error
Parpadea o se ilumina cuando hay algún error en el equipo.
9
10
11
12
13
Indicador Procesando/datos
Tecla ID (Log In/Out)
Se pulsa para iniciar/cerrar la sesión con un servicio de inicio de sesión.
Tecla Reiniciar
Se pulsa para restaurar las opciones estándar del equipo.
Tecla Borrar
Se pulsa para borrar valores o caracteres introducidos.
14
15
16
17
En ella aparece la pantalla de opciones de cada función.
Puede utilizar el equipo tocando la pantalla.
De forma predeterminada, aparecen seis teclas de función.
Se pulsa para establecer o cancelar el modo de reposo.
Para más información acerca del modo autorreposo, consulte
"Interruptor de alimentación del panel de control".
Se pulsa para ver el número total de copias e impresiones
en la pantalla táctil.
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla
táctil.
Parpadea en color verde cuando el equipo está realizando operaciones,
y queda iluminado jo en color verde cuando hay datos de fax
almacenados en memoria.
Se pulsa para comprobar el estado de los trabajos o para
cancelar trabajos de impresión.
Se pulsa para mostrar la pantalla de ajuste de opciones tales como el volumen
de transmisión y el volumen de alarma de envío y recepción de fax.
Se utiliza para realizar operaciones en la pantalla táctil, tales como
introducir caracteres.
Interruptor de alimentación del panel de
control (alimentación eléctrica secundaria)
Se pulsa para volver a la pantalla Meprincipal.
Se pulsa para recuperar funciones favoritas guardadas
en el menúpido.
26
Alimentación principal y
alimentación del panel de
control
El equipo dispone de dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de
alimentación del panel de control.
Cómo encender la alimentación principal
Esta sección explica cómo encender la alimentación principal.
IMPORTANTE
Si quiere apagar la alimentación principal y volver a encenderla, espere al menos 10 segundos tras apagar el indicador de
alimentación principal y volverlo a encender.
1
1
Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté correctamente
introducida en el enchufe.
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación con las manos húmedas ya que puede
recibir una descarga eléctrica.
27
2
2
Encienda la alimentación principal.
1
2
3
(lado "I")
1. Abra la tapa del interruptor de
alimentación principal.
2. Pulse el interruptor principal a la
posición del lado “I”.
3. Cierre la tapa del interruptor de
alimentación principal.
El indicador de alimentación principal del panel de control se ilumina cuando se enciende el
interruptor de alimentación principal.
Mientras se carga el software del sistema aparecen varias pantallas.
Si está utilizando un servicio de inicio de sesión, inicie la sesión con el procedimiento
correspondiente al servicio de inicio de sesión que emplee.
NOTA
Puede cambiar la pantalla prejada que aparece después de encender el equipo en [Pantalla de inicio
prejada] de la pantalla Conguración. (Consulte el e-Manual > Conguración.)
Si este equipo está conectado a un ordenador Macintosh apagado mediante un cable USB, el ordenador
puede encenderse automáticamente cuando lo haga el equipo. En este caso, desconecte el cable USB
del equipo. También puede resolver este problema utilizando un concentrador USB entre el equipo y el
Macintosh.
Es posible que la respuesta de los botones y las teclas no alcance el nivel óptimo inmediatamente
después de encender la alimentación principal del equipo.
Si utiliza la Gestión de ID de departamentos con el Lector de Tarjetas C1/Lector de Tarjetas de Copia F1,
consulte el e-Manual > Productos opcionales/Software.
Si está utilizando la Gestión de ID de departamentos, consulte el e-Manual > Funciones básicas.
Si está utilizando SSO-H, consulte el e-Manual > Funciones básicas.
Interruptor de alimentación del panel de control
Si el equipo permanece inactivo durante un determinado periodo de tiempo, accederá al modo de autorreposo para
minimizar el consumo de energía.
NOTA
El equipo puede recibir e imprimir documentos de un ordenador personal cuando está en el modo reposo. También puede
recibir documentos de I-fax y fax cuando el equipo está en el modo reposo.
28
Apagar el equipo
Este equipo lleva a cabo un procedimiento de protección de la memoria al apagarlo.
Ello permite apagar el equipo con seguridad, incluso si hay trabajos que se estén procesando o si se está ejecutando una
aplicación MEAP durante el proceso de apagado.
1
1
Apague la alimentación principal.
1
2
3
(lado " ")
1. Abra la tapa del interruptor de
alimentación principal.
2. Pulse el interruptor de alimentación
principal hacia la posición del
lado .
3. Cierre la tapa del interruptor de
alimentación principal.
IMPORTANTE
No apague la alimentación principal si está instalada la tarjeta de fax. El envío y recepción de documentos
por I-fax o fax no se puede realizar con la alimentación principal apagada.
El equipo puede tardar en apagarse del todo. No desenchufe el cable de alimentación hasta que el
indicador de alimentación principal no se haya apagado.
Si la alimentación principal se apaga durante la lectura o la impresión, pueden producirse atascos de
papel.
29
Especicaciones
Las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso si hay mejoras del producto o futuros lanzamientos.
Unidad principal
Elemento Especicaciones
Nombre Canon imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2030L/C2025i/C2020i/C2020L
Tipo Lector e impresora separados
Color admitido Todo color
Resolución de escritura 1.200 x 1.200 ppp
Papel disponible Casetes:
Gramaje:
Casete 1: 64 a 120 g/m²
Casete 2: 64 a 163 g/m²
Tipo:
C
asete 1:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
P
retaladrado, Opaco y Grueso 1 (106 a 120 g/m²)
Casete 2:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
Pretaladrado, Opaco, Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Transparencia y Sobres
Bandeja multiuso:
Gramaje:
64 a 220 g/m²
Tipo:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
Pretaladrado, Opaco, Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Grueso 3 (164 a 220 g/m²),
Vegetal, Estucado, Etiquetas, Transparencia y Sobres
Tamaño papel Casete 1:
A3, A4, A4R, A5R y tamaño personalizado (148 mm x 182 mm a 297 mm x 420 mm)
Casete 2:
305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, tamaño personalizado (140 mm x 182 mm a 304 mm x 457 mm) y
sobres (excepto ISO-B5)
Bandeja multiuso:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Tamaño personaliz. (99 mm x 140
mm a 320 mm x 457 mm) y Sobres
Tiempo de calentamiento Tras encender: 38 segundos
Tiempo de retorno desde el modo de reposo: 10 segundos
*El tiempo de activación puede variar según las condiciones ambientales bajo las que se utilice el equipo.
(A una temperatura ambiente de 20 °C en todos los casos anteriores.)
Tiempo para la primera copia Todo color: 8,9 segundos
Blanco y negro: 5,9 segundos
Velocidad de copia
(Excepto cuando el papel no
proviene de la Bandeja multiuso)
1:1 (hojas/minuto)
imageRUNNER ADVANCE
C2030i/C2030L:
imageRUNNER ADVANCE
C2025i:
imageRUNNER ADVANCE
C2020i/C2020L:
305 mm x 457 mm 14 14 14
A3 15 15 15
A4 30 25 20
A4R 20 20 20
A5R 30 25 20
Margen Superior: 4,0 mm
Izquierda y derecha: 2,5 mm
Inferior: 2,5 mm
30
Elemento Especicaciones
Sistema de alimentación de
papel/capacidad
Casetes:
Casete 1: 270 hojas (64 g/m²), 250 hojas (80 g/m²)
Casete 2: 680 hojas (64 g/m²), 550 hojas (80 g/m²)
Bandeja multiuso:
100 hojas (80 g/m²)
Copias múltiples 1 a 999 hojas
Alimentación eléctrica CA 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4 A
Consumo eléctrico Consumo eléctrico máximo
1,5 kW
Cuando el equipo está en el modo de reposo:
1,5 W
Dimensiones (Al x An x Prof) Sólo la unidad principal
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
791 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
791 mm x 565 mm x 650 mm
Con la Unidad Lectora Color D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
928 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
928 mm x 565 mm x 650 mm
Con la Unidad Lectora Color D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
900 mm x 565 mm x 680 mm
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
900 mm x 565 mm x 650 mm
Gramaje Sólo la unidad principal
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Aproximadamente 73 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Aproximadamente 69 kg
Con la Unidad Lectora Color D1
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Aproximadamente 88 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Aproximadamente 84 kg
Con la Unidad Lectora Color D2
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
Aproximadamente 82 kg
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
Aproximadamente 78 kg
Espacio de instalación (An x Prof) imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (con la bandeja multiuso desplegada)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (con la bandeja multiuso desplegada)
31
Unidad Lectora Color D1
Elemento Especicaciones
Mecanismo de alimentación de
originales
Alimentador automático de documentos
Tamaño y gramaje de originales A3, A4, A4R, A5, A5R
Lectura a una cara: 42 a 128 g/m²
Lectura a doble cara: 50 a 128 g/m²
Capacidad de la bandeja de
originales
50 hojas (80 g/m²)
Velocidad de lectura de originales Copiar:
Lectura a una cara: 30 hojas/minuto (A4 en blanco y negro/todo color a 600 ppp)
Lectura:
Lectura a una cara: 44 hojas/minuto (A4 en blanco y negro/todo color a 300 ppp)
Resolución de lectura 600 x 600 ppp
Número de tonos 256
Originales admitidos Hojas, libros y objetos tridimensionales de hasta 2 kg
Escalas de reproducción Tamaño de papel
estándar
Misma escala
1:1
Reducción
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Ampliación
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Escala de copia: 25 a 400% (en incrementos del 1%)
Alimentación eléctrica/consumo Alimentador de documentos: De la unidad principal/Aproximadamente 32 W
Escáner (cristal de copia): De la unidad principal/Aproximadamente 21 W
Dimensiones (Al x An x Prof) Alimentador de documentos: 140 mm x 565 mm x 540 mm
Escáner (cristal de copia): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Gramaje Alimentador de documentos: Aproximadamente 7,9 kg
Escáner (cristal de copia): Aproximadamente 6,8 kg
32
Unidad Lectora Color D2
Elemento Especicaciones
Resolución de lectura 600 x 600 ppp
Número de tonos 256
Originales admitidos Hojas, libros y objetos tridimensionales de hasta 2 kg
Escalas de reproducción Tamaño de papel
estándar
Misma escala
1:1
Reducción
1:0,70 (A3 A4R)
1:0,50 (A3 A5R)
1:0,25
Ampliación
1:1,41 (A4R A3)
1:2,00 (A5R A3)
1:4,00
Escala de copia: 25 a 400% (en incrementos del 1%)
Alimentación eléctrica/consumo De la unidad principal/Aproximadamente 21 W
Dimensiones (Al x An x Prof) Tapa del cristal de copia: 37 mm x 563 mm x 507 mm
Escáner (cristal de copia): 72 mm x 565 mm x 511 mm
Gramaje Tapa del cristal de copia: Aproximadamente 1,7 kg
Escáner (cristal de copia): Aproximadamente 6,8 kg
Unidad de Alimentación por Casete AF1
Elemento Especicaciones
Tamaño papel 305 mm x 457 mm, A3, A4, A4R, A5R, Tamaño personaliz. (140 mm x 182 mm a 304 mm x 457 mm)
Capacidad de los casetes 550 hojas x 2 casetes (80 g/m²)
680 hojas x 2 casetes (64 g/m²)
Alimentación eléctrica/consumo
eléctrico máximo
De la unidad principal/Aproximadamente 30 W
Dimensiones (Al x An x Prof) 248 mm x 565 mm x 650 mm
Gramaje Aproximadamente 27,5 kg
Alimentador de Sobres D1
Elemento Especicaciones
Sobres admitidos COM10 nº 10, Monarch, DL, ISO-C5
Capacidad 50 hojas (o 30 mm de altura)
Velocidad de alimentación Monarch, DL, ISO-C5: 12 cpm
COM10: 10 cpm
Dimensiones (Al x An x Prof) 81 mm x 439 mm x 307 mm
Gramaje Aproximadamente 1,2 kg
33
Unidad de Acabado Interna C1
Elemento Especicaciones
Tamaño/gramaje/tipo de papel Tamaño:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Sobres, tamaño personalizado (99
mm x 140 mm a 320 mm x 457 mm), Sobres
Gramaje:
64 a 220 g/m²
Tipo:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
Pretaladrado, Opaco, Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Grueso 3 (164 a 220 g/m²),
Vegetal, Estucado, Etiquetas, Transparencia y Sobres
Capacidad de las bandejas
(bandeja estándar)
Modo No clasicar, Clasicar, Agrupar:
A4:
750 hojas (o 94 mm de altura)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R:
500 hojas (o 62,5 mm de altura)
Modo Clasicar + Desplazar, Agrupar + Desplazar:
A4:
750 hojas (o 94 mm de altura)
A3, A4R:
350 hojas (o 44 mm de altura)
Modo Grapar:
A4:
30 juegos (o 94 mm de altura)
A3, A4R:
30 juegos (o 44 mm de altura)
Modo No clasicar, Clasicar, Agrupar con distintos tamaños de papel:
350 hojas (o 44 mm de altura)
Modo Grapar con distintos tamaños de papel:
30 juegos (o 44 mm de altura)
Capacidad de las bandejas
(Bandeja Adicional de Acabado
Interna A1)
Modo No clasicar, Clasicar, Agrupar:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R:
100 hojas (o 12,5 mm de altura)
Modo Clasicar + Desplazar, Agrupar + Desplazar:
A3, A4, A4R:
100 hojas (o 12,5 mm de altura)
Modo Grapar:
A3, A4, A4R:
15 juegos (u 8,1 mm de altura)
Modo No clasicar, Clasicar, Agrupar con distintos tamaños de papel:
100 hojas (o 12,5 mm de altura)
Modo Grapar con distintos tamaños de papel:
15 juegos (u 8,1 mm de altura)
Capacidad máxima de grapado/
Tamaños de papel para grapar
Modo grapado en esquina/Grapado doble:
A4:
50 hojas (Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²))
30 hojas (Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²))
2 hojas (Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Grueso 3 (164 a 220 g/m²))
A3, A4R:
30 hojas (Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²))
20 hojas (Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²))
2 hojas (Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Grueso 3 (164 a 220 g/m²))
Alimentación eléctrica/consumo
eléctrico máximo
De la unidad principal/Aproximadamente 48 W
34
Elemento Especicaciones
Dimensiones (Al x An x Prof) 260 mm x 700 mm x 540 mm
(al extenderse la bandeja auxiliar)
Gramaje Aproximadamente 14,0 kg (cuando está instalada la Bandeja Adicional de Acabado Interna A1)
Espacio de instalación con la
unidad principal incluida (An x
Prof)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
1,024 mm x 680 mm
(con la bandeja multiuso y la bandeja auxiliar desplegadas)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
1,024 mm x 650 mm
(con la bandeja multiuso y la bandeja auxiliar desplegadas)
Bandeja Adicional de Acabado Interna A1
Elemento Especicaciones
Tamaño/gramaje/tipo de papel Consulte la especicación de “Tamaño/gramaje/tipo de papel” en la Unidad de Acabado Interna C1.
Capacidad de las bandejas Consulte la especicación de “Capacidad de las bandejas (Bandeja Adicional de Acabado Interna A1)” en la
Unidad de Acabado Interna C1.
Dimensiones (Al x An x Prof) 57 mm x 207 mm x 450 mm
Gramaje Aproximadamente 1,4 kg
Bandeja Interna de 2 Vías F1
Elemento Especicaciones
Tamaño/gramaje/tipo de papel Tamaño:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Tamaño personaliz. (99 mm x 140
mm a 320 mm x 457 mm) y Sobres
Gramaje:
64 a 220 g/m²
Tipo:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
Pretaladrado, Opaco, Grueso 1 (106 a 120 g/m²), Grueso 2 (121 a 163 g/m²), Grueso 3 (164 a 220 g/m²),
Vegetal, Estucado, Etiquetas, Transparencia y Sobres
Capacidad de las bandejas Bandeja A:
A4, A5 y Sobres
250 hojas (80 g/m²)
A5R
150 hojas (80 g/m²)
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4R, Tamaño personaliz. (99 mm x 140 mm a 320 mm
x 457 mm) y Sobres
100 hojas (80 g/m²)
Bandeja B:
305 mm x 457 mm, 320 mm x 450 mm (SRA3), A3, A4, A4R, A5, A5R, Tamaño personaliz. (99 mm x 140
mm a 320 mm x 457 mm) y Sobres
100 hojas (80 g/m²)
Dimensiones (Al x An x Prof) 76 mm x 426 mm x 407 mm
Gramaje Aproximadamente 574 g
Espacio de instalación con la
unidad principal incluida (An x
Prof)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
846 mm x 680 mm (con la bandeja multiuso desplegada)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
846 mm x 650 mm (con la bandeja multiuso desplegada)
35
Bandeja de Salida J1
Elemento Especicaciones
Tamaño/gramaje/tipo de papel Tamaño:
A3, A4, A4R, A5R
Gramaje:
64 a 120 g/m²
Tipo:
Fino, Normal 1 (65 a 82 g/m²), Normal 2 (83 a 99 g/m²), Normal 3 (100 a 105 g/m²), Reciclado, Color,
Pretaladrado, Opaco y Grueso 1 (106 a 120 g/m²)
Capacidad A4, A5R:
100 hojas (80 g/m²)
A3, A4R:
75 hojas (80 g/m²)
Dimensiones (Al x An x Prof) 144
mm x 365 mm x 373 mm (con la bandeja auxiliar desplegada)
87 mm x 243 mm x 373 mm (con la bandeja auxiliar no desplegada)
Gramaje Aproximadamente 438 g
Espacio de instalación con la
unidad principal incluida (An x
Prof)
imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/C2020i:
930 mm x 680 mm (con la bandeja auxiliar desplegada)
imageRUNNER ADVANCE C2030L/C2020L:
930 mm x 650 mm (con la bandeja auxiliar desplegada)
Lector de Tarjetas C1
Elemento Especicaciones
Tarjetas disponibles Magnéticas
Método de lectura de las tarjetas Lectura magnética
Dirección de lectura de las tarjetas hacia arriba
Grabar/reproducir Reproducir
Alimentación eléctrica De la unidad principal
Dimensiones (Al x An x Prof) 32 mm x 88 mm x 100 mm (excluyendo el accesorio y el cable)
Gramaje Aproximadamente 295 g (incluyendo el accesorio y el cable)
Lector de Tarjetas de Copia F1
Elemento Especicaciones
Tarjetas disponibles Magnéticas
Método de lectura de las tarjetas Lectura magnética
Dirección de lectura de las tarjetas hacia arriba
Grabar/reproducir Reproducir
Alimentación eléctrica De la unidad principal
Dimensiones (Al x An x Prof) 40 mm x 88 mm x 96 mm (excluyendo el accesorio y el cable)
Gramaje Aproximadamente 200 g (incluyendo el accesorio y el cable)
36
Tarjeta de FAX Súper G3
NOTA
Se mantienen las especicaciones incluso cuando se instala la Tarjeta de Fax Súper G3 2ª Línea.
Elemento Especicaciones
Línea telefónica utilizada
*1
Red telefónica conmutada pública
Densidad de línea de lectura
(Lectura, Transmisión)
Normal: 8 píxeles*²/mm x 3,85 líneas/mm
Fino: 8 píxeles*²/mm x 7,7 líneas/mm
Superno: 8 píxeles*²/mm x 15,4 líneas/mm
Ultrano: 16 píxeles*²/mm x 15,4 líneas/mm
Velocidad de transmisión Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Método de compresión MH, MR, MMR, JBIG
Tipo de transmisión Súper G3, G3
Tamaños de original de envío A3, A4, A4R, A5
*3
, A5R
*3
Tamaños de papel de recepción A3, A4, A4R, A5, A5R
Tiempos de transmisión JBIG: Aproximadamente 2,6 segundos
Función de marcación automática Libreta de direcciones: 1.800 destinos (incluidos los destinos guardados en las teclas abreviadas)
Memoria de imagen Aproximadamente 6.000 páginas
*1 Cuando se utiliza un servicio telefónico IP, puede que la comunicación por facsímil no se realice de forma normal a través de una línea
telefónica IP. Se recomienda utilizar una línea de teléfono común (red telefónica conmutada pública) para la comunicación por facsímil.
*2 Los píxeles son los elementos de imagen.
*3 Se envía como A4.
Función de envío
Funciones de lectura
Elemento Especicaciones
Protocolo de comunicación FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV
Formato de datos TIFF, JPEG, PDF, XPS
Resolución 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400 ppp,
600 x 600 ppp
Entorno de sistema Windows 2000 (SP1 o posterior), Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003, Windows
Server 2008, Mac OS X, Red Hat Linux 7.2, Version 2.6 o posterior
Interfaz 1000BASE-T, 100BASE-TX, 10BASE-T
Modo de color Selección de color automático (todo color/escala de gris), Selección de color automático (todo color/
blanco y negro), Todo Color, Escala de gris, Blanco y Negro
Tipo de original Texto, texto/foto, foto
Otros Vista preliminar, Examinar Windows, (SMB) Servidor de archivos
Funciones de PDF/XPS opcionales PDF Compacto, Trazar y suavizar, Cifrado, OCR, Firma de dispositivo, Firma de usuario,
Optimización para Web*¹, PDF/A-1b, Extras del lector
XPS Compacto, OCR, Firma de dispositivo, Firma de usuario
*1 Archivos PDF optimizados para visualización en Web. Sólo disponible si usa la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
37
Funciones de E-Mail e I-Fax
Elemento Especicaciones
Protocolo de comunicación SMTP, POP3
Modo de comunicación I-fax Simple, Completo
Resolución Para envío de e-mail 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x
300 ppp, 400 x 400 ppp, 600 x 600 ppp
Para envío de I-fax
(Blanco y negro)
200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp
*1
, 300 x 300 ppp
*1
, 400 x 400 ppp
*1
,
600 x 600 ppp
*1
Formato E-mail TIFF, JPEG, PDF, XPS
I-fax
(Blanco y negro)
TIFF (MH, MR
*1
, MMR
*1
)
Tamaño de original E-mail A3, A4, A4R, A5, A5R
I-fax A3, A4, A4R, A5
*2
, A5R
*2
Software de servidor Microsoft Exchange Server 2000 (SP3), Windows Server 2003 (SMTP Server), Sendmail 8.12.8, Lotus Domino
R6.5
Otros Busca un destino a través del servidor LDAP, vista previa
Funciones de PDF/XPS opcionales
(Sólo E-mail)
PDF Compacto, Trazar y suavizar, Cifrado, OCR, Firma de dispositivo, Firma de usuario,
Optimización para Web
*3
, PDF/A-1b, Extras del lector
XPS Compacto, OCR, Firma de dispositivo, Firma de usuario
*1 Disponible tras establecer las condiciones de recepción (RX) del destino.
*2 Se envía como A4.
*3 Archivos PDF optimizados para visualización en Web. Sólo disponible si usa la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Entorno de red
Especicaciones de hardware
Interfaz de red 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45)
Especicaciones de software
Protocolo admitido
TCP/IP Tipo de trama: Ethernet II
Aplicaciones de
impresión:
LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD
IPX/SPX Tipo de trama: Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/Autodetectar
Aplicaciones de
impresión:
Bindery PServer/NDS PServer/RPrinter/NPrinter
SMB/CIFS Tipo de trama: Ethernet II
Aplicación de
impresión:
SMB
*1
AppleTalk Tipo de trama: Ethernet SNAP
Aplicación de
impresión:
PAP (protocolo de acceso a impresora)
*1 Imprimir o enviar un fax desde un ordenador de la red SMB/CIFS. Sólo disponible si usa la imageRUNNER ADVANCE C2030i/C2025i/2020i.
Opciones de impresora
Especicaciones de software
Lenguaje de comandos PCL5c, PCL6, PostScript 3
Fuentes residentes PCL: 93 fuentes escalables, 2 fuentes OCR y 10 fuentes de mapa de bits
PS: 138 fuentes escalables
Área imprimible PCL5c, PCL6: Reducida a 4,23 mm desde los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho del papel.
PostScript 3: Reducida a 4 mm desde los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho del papel.
38
NOTA
FT5-4145 (000) © CANON INC. 2011
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
(See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON HONGKONG CO., LTD
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
FT5-4145 (000) © CANON INC. 2011
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A., INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
(See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer)
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON CHINA CO., LTD
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON HONGKONG CO., LTD
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
179

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon C2025i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon C2025i in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 20,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Canon C2025i

Canon C2025i Installatiehandleiding - Nederlands - 76 pagina's

Canon C2025i Snelstart handleiding - Nederlands - 40 pagina's

Canon C2025i Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 160 pagina's

Canon C2025i Installatiehandleiding - Deutsch - 76 pagina's

Canon C2025i Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 160 pagina's

Canon C2025i Installatiehandleiding - English - 76 pagina's

Canon C2025i Gebruiksaanwijzing - English - 160 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info