325072
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
1
93783252
IT ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
CUCINE CON FORNO GAS E/O ELETTRICO
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
COOKER WITH GAS OR ELECTRICAL OVEN
HCCS 65 HCCS 65 X
HCCS 65 EX HCCS 66 E
HCCS 66 HCCS 66 X
HCCS 66 M HCCS 66 MX
2
PRESENTAZIONE CRUSCOTTI DEI COMANDI
CCS 66 M - 66 MX
CCS 66 E - 65 EX
CCS 66 - 66 X - 65 - 65 X
1 . Contaminuti sonoro
2 . Tasto di accensione elettrica
3 . Tasto luce forno
4 . Manopola del termostato del forno gas + comando del grill elettrico
5 . Manopola del bruciatore posteriore sinistro
6 . Manopola del bruciatore anteriore sinistro
7 . Manopola del bruciatore posteriore destro
8 . Manopola del bruciatore anteriore destro
9 . Manopola del termostato del forno elettrico + comando del grill elettrico e
del girarrosto
10 . Spia di regolazione
11 . Programmatore di fine cottura
12 . Manopola del termostato del forno multifunzione
13 . Manopola del selettore dei comandi del forno
3
SCHEDA TECNICA
Tutte le caratteristiche sono fornite a titolo indicativo. Dati i continui miglioramenti qualitativi
dei suoi prodotti, CANDY potrà apportare delle modifiche ai suoi apparecchi legate
all'evoluzione tecnica nel rispetto delle norme vigenti.
Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con
sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE89/109 e al D.L. di attuazione
n°108 del 25.01.92.
Apparecchio conforme alla direttiva 89/336/CEE, 73/23/CEE, 90/396/CEE
é successive modifiche.
CCS 65 CCS 65 X CCS 65 EX CCS 66 CCS 66 X CCS 66 M
CCS 66
MX
CCS 66 E
Grado di protezione
Tipo X secondo EN 60 335-2-6 Tipo X secondo EN 60 335-2-6
Categoria
Cat. II2H3+ : IT Cat. II2H3+ : IT
Classe dell'apparecchio
Classe 1
Classe 2
Sotto classe 1 (EN 30-1-1)
Collegamento elettrico
220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO (cm)
Larghezza X Profondi
X Altezza
60 X 50 X 86,5 - 87,5 60 X 60 X 86,5 - 87,5
Altezza coperchio aperto
142 / 143
142 / 143
PIANO DI COTTURA
4 GAS 4 GAS
Bruciatore anteriore destro
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Ausiliario
1,05 kW
Bruciatore posteriore destro
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Rapido
2,50 kW
Bruciatore anteriore sinistro
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Ultra-
Rapido
3,20 kW
Bruciatore posteriore sinistro
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
Semi-
Rapido
1,45 kW
4
CCS 65 CCS 65 X CCS 65 EX CCS 66 CCS 66 X CCS 66 M
CCS 66
MX
CCS 66 E
IL FORNO
Larghezza X Profondità X
Altezza
42,5 X 39,5 X 30 (cm) 42,5 X 39,5 X 30 (cm) 42,5 X 39 X 30 (cm)
42,5X39,5
X30 (cm)
Volume
50 litri
50 litri 49 litri 50 litri
TIPO DI FORNO
Forno statico
GAS
GAS ELETTR. GAS GAS ELETTR. ELETTR. ELETTR.
Multifunzione
- - - - - SI SI -
Grill
ELETTR. ELETTR. ELETTR. ELETTR. ELETTR. ELETTR. ELETTR. ELETTR.
Potenza forno gas
3,60 kW 3,60 kW - 3,6 kW 3,6 kW - - -
Grill elettrico 1,44 kW 1,44 kW - 1,44 kW 1,44 kW - - -
Potenza forno elettrico
Forno statico
- - 2,41 kW - - 2,41 kW 2,41 kW 2,41 kW
Forno ventilato
- - - - - 2,43 kW 2,43 kW -
Grill ventilato
- - 1460 W - - 1,46 kW 1,46 kW 1,46 kW
Suola sola
- - - - - 1,55 kW 1,55 kW -
Potenza totale gas (SQn)
11,80 kW 11,80 kW 8,20 kW 11,80 kW 11,80 kW 8,20 kW 8,20 kW 8,20 kW
Potenza totale elettrica 1,46 kW 1,46 kW 2,41 kW 1,46 kW 1,46 kW 2,43 kW 2,43 kW 2,41 kW
Consumo forno gas
. per mantenere 1 ora i 200°C
1,35 kWh
4,85 Mj
1,35 kWh
4,85 Mj
-
1,35 kWh
4,85 Mj
1,35 kWh
4,85 Mj
- - -
Consumo forno elettrico
. per raggiungere i 200°C
- - 0,45 - - 0,40 KW 0,40 kW 0,45 kW
. per mantenere i 200°C
- - 0,65 - - 0,70 kW 0,70 kW 0,65 kW
Gas secondo tipo di
regolazione
Gas Metano - Butano - Propano
SQn Butano G30 28-30 mbar
859 g/h 859 g/h 597 g/h 859 g/h 859 g/h 597 g/h 597 g/h 597 g/h
SQn Propano G31 37 mbar
844 g/h 844 g/h 587 g/h 844 g/h 844 g/h 587 g/h 587 g/h 587 g/h
SCHEDA TECNICA
5
PIANO DI COTTURA : "I BRUCIATORI A GAS"
Questi modelli dispongono di rubinetti valvolati che interrompono automaticamente l'afflusso
del gas nel caso di spegnimento della fiamma.
ACCENSIONE :
Un simbolo accanto a ciascuna manopola permette di identificare il bruciatore comandato.
. Aprire il rubinetto di alimentazione generale,
. Premere e girare la manopola verso sinistra sino al simbolo della grande fiamma.
. Premere il tasto 2 par l'accensione dei bruciatori.
. Mantenere la manopola premuta a fondo per un tempo di circa 5-6 secondi.
Trascorso tale tempo, che dà la possibilità al dispositivo di sicurezza di inserirsi, la
fiamma risulterà permanente.
Ogni bruciatore ha una regolazione progressiva che permette una maggiore flessibilità
di regolazione tra il minimo e il massimo ed una facilità d'adattare la fiamma del
bruciatore in funzione del diametro delle pentole.
. Regolare la fiamma sulla posizione scelta per la cottura tenendo conto del diametro
della pentola.
Raccomandazione importante : Quando i bruciatori non sono in servizio, il rubinetto di
alimentazione generale deve essere sempre chiuso.
Non chiudere il coperchio del piano quando i bruciatori sono ancora caldi.
I BRUCIATORI :
Il piano di cottura é dotato di bruciatori di dimensioni e portata differenti. E' necessario
quindi trarre vantaggio dalle differenze di potenza che ne risultano.
 Utilizzare i più potenti per portare a ebollizione liquidi, per carne ai ferri e, in
generale, per tutti gli alimenti che devono cuocere rapidamente.
Utilizzare i bruciatori di potenza intermedia per i sughi e per cotture a fuoco lento.
 Utilizzare i bruciatori piccoli per le pentole piú piccole.
SCELTA DEI RECIPIENTI
. Evitare le pentole con fondo curvo o deformato.
. La fiamma non deve superare i bordi del recipiente, in tale condizione si ottiene solo
spreco di gas.
Evitare le bolliture troppo intense. La bollitura violenta non cuoce più in fretta e peggiora
il gusto degli alimenti.
6
IL CONTAMINUTI - Il DEFLETTORE - LA SPIA
IL CONTAMINUTI SONORO DA 0 A 60 MINUTI
Una suoneria vi avverte quando il tempo programmato é terminato. Puó essere utilizzato
non solo come pro-memoria per i tempi di cottura, ma anche per altre esigenze casalinghe.
 Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola 1 di un giro completo, quindi
ritornare con l'indice nella posizione corrispondente al tempo prescelto.
Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi.
IL PROGRAMMATORE DI FINE COTTURA
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata della cottura e quindi lo
spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti o 2
ore).
Dopo aver acceso il forno ed impostato la temperatura desiderata si deve ruotare in senso
orario la manopola 11 del programmatore di fine cottura, portandola sul tempo deside-
rato, espresso in minuti. Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la
posizione di arresto in corrispondenza della quale il forno si spegne automaticamente.
Quando si vuole usare normalmente il forno, senza programmare lo spegnimento automatico,
si dovrà posizionare la manopola programmatore di fine cottura in posizione . In
questo modo, il programmatore di fine cottura risulta escluso dal circuito di alimentazione
del forno, quindi, azionando la manopola di comando del forno, questo funziona
normalmente.
Nota : per selezionare la durata della cottura, girare la manopola del programmatore di fine
cottura al massimo e riportarla sul tempo desiderato.
IL DEFLETTORE
La cottura col grill deve essere effettuata a porta semi
aperta e con il deflettore di calore inserito nella appo-
sita sede. L'utilizzazione del deflettore protegge gli
organi di comando posti sul cruscotto dai possibili
danni provocati dall'eccessivo riscaldamento.
LA SPIA (solo forno elettrico)
. La spia di regolazione 10 indica il funzionamento del termostato. Essa si accende e si
spegne regolarmente per tutta la durata della cottura.
7
IL FORNO : "IL FORNO GAS CON SICUREZZA"
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE GAS DEL FORNO
Il coperchio deve essere sempre aperto prima dell'uso del forno.
La cucina è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in
corrispondenza del cristallo portina. É buona norma quindi impedire che i bambini possano
avvicinarsi al forno quando è in funzione.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo
riscaldamento del collante dei pannelli d'isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione
del fumo prima di introdurre le vivande.
Il bruciatore del forno é munito di un dispositivo di sicurezza controllato da un termocoppia
che blocca automaticamente l'afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale della
fiamma.
 Aprire il rubinetto di alimentazione gas,
 Aprire la porta del forno,
 Premere e ruotare la manopola del forno verso sinistra su una posizione qualsiasi.
 Mantenere premuta la manopola e contemporaneamente
avvicinare una fiamma al foro centrale situato nella parte
anteriore (vedi figura).
ASSICURATEVI DELLA CORRETTA
ACCENSIONE.
 Mantenere premuta la manopola qualche secondo
per dare la possibilità al dispositivo di sicurezza di
inserirsi.
 Regolare la manopola del forno sulla temperatura scelta.
Nota : Evitare di chiudere la porta in modo brusco perchè si rischierebbe di spegnere la
fiamma del forno.
USO DEL GRILL E DEL GIRARROSTO
Per i modelli con forno gas, il girarrosto é fornito come opzione.
La cottura col grill deve essere effettuata a portina semi-aperta e con il deflettore
di calore inserito nella apposita sede.
Per il montaggio del girarrosto, del deflettore e i tempi di cottura vedere pagina 10.
PER IL FUNZIONAMENTO DEL GRILL
. Ruotare la manopola del forno sino alla posizione .
PER IL FUNZIONAMENTO DEL GIRARROSTO
. Ruotare la manopola del forno sino alla posizione .
8
CONSIGLI DI COTTURA COL FORNO GAS
Pietanze Quantità
Posizione
termostato
Tempo di cottura
Ripiano
d'introdu-
zione della
griglia dal
basso
Luccio 1 kg 150 20 minuti 1
Spigola 1 kg 260 20 minuti 1
Soufflé salato
stampa Ø 21 cm
4/6 persone 170/185
preriscaldamento 5 min
+ 45 min di cottura
2
Quiche Lorraine
stampa Ø 28 cm
6 persone 140/160
preriscaldamento 5 min
+ 45 min di cottura
1
Cosciotto di agnello 2 kg 200
preriscaldamento 5 min
+ 55 min di cottura
1
Pollo medio arrosto 1 kg 500 180
preriscaldamento 5 min
+ 65 min di cottura
1
Arrosto di manzo
1 kg -
1 kg 200
230
preriscaldamento 5 min
+ 30 min di cottura
1
Arrosto di maiale 2 kg 160/180 1 ora 45 1
Anatra 2 kg 500 120/140 1 ora 35 1
Gratinati "zucchina" 4 pers. 140 30 min + 5 min al grill 1
Pomodori ripieni
12 pieces
moyennes
200
preriscaldamento 5 min
+ 30 min di cottura
1
Biscotti friabilissimo
9 pièces
Ø 7
140/160
preriscaldamento 5 min
+ 10 min di cottura
3
Panfrutto (stampa in ferro) 1 kg 500 90/120
preriscaldamento 5 min
+ 90 min di cottura
2
Torta guarnita 6 pers. Ø 30 140/160 40 / 45 minuti 1
"Vol-au-vent" 4 pezzi Ø12 140/160
preriscaldamento 5 min
+ 20 min di cottura
3
Bread pudding 12 tegamini 140/160
a bagnomaria
preriscaldamento 5 min +
25 min di cottura
1
Mele al forno
16 frutti
medie
140
preriscaldamento 5 min
+ 45 min di cottura
2
9
IL FORNO : "IL FORNO ELETTRICO"
Il coperchio deve essere sempre aperto prima dell'uso del forno. La cucina è per sua natura
un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo portina.
É buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in
funzione.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo
riscaldamento del collante dei pannelli d'isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione
del fumo prima di introdurre le vivande.
I DIVERSI MODI DI COTTURA (a seconda del modello)
Forno elettrico : Forno statico (da 60 a MAX), grill, e girarrosto (opzionale).
Forno elettrico multifunzione : Forno statico, resistenza di suola, grill, turbo-grill, e forno
ventilato.
 FORNO STATICO : utilizzo simultaneo della resistenza di suola e di cielo.
Questa funzione è ideale per tutte le cotture tradizionali, per scottare le carni rosse,
per dorare il pane, per il pesce al cartoccio e la pasta sfoglia. Si consiglia un preris-
caldamento di 10 minuti. Mettere i cibi in un contenitore idoneo alla cottura
posizionandolo su una griglia sistemata su di un livello intermedio.
 RESISTENZA DI SUOLA : utilizza unicamente la resistenza inferiore del forno.
Da utilizzare per le crostate, le quiches, le torte, i pasticci, i timballi e tutte le cotture
che richiedono un maggiore afflusso di calore dal basso.
 GRILL : utilizza unicamente la resistenza superiore del forno. Ideale per la carne
alla griglia, gli spiedini e le verdure gratinate. É necessario un preriscaldamento di
circa cinque minuti per portare la resistenza all'incandescenza. L'utilizzo del grill
richiede la porta semi-aperta col deflettore inserito nella apposita sede.
 TURBO-GRILL : utilizza la resistenza superiore e la ventola per la circolazione
dell'aria forzata all'interno del forno.
É ideale per la cottura di grossi tranci di carne, arrosti, pollame. Il preriscaldamento
è necessario per le carni rosse e non serve per le carni bianche. Posizionare gli ali-
menti da cuocere direttamente sulla griglia nel centro del forno, ad un livello inter-
medio. Sotto la griglia porre la leccarda per raccogliere i grassi che colano durante
la cottura. Assicurarsi che i cibi da cuocere non siano troppo vicini al grill. A metà
cottura girare la vivanda. Il turbo-grill si utilizza a porta chiusa.
 FORNO VENTILATO : utilizza contemporaneamente le resistenze superiore ed
inferiore abbinate alla ventola interna che fa circolare l'aria all'interno del forno.
Questa funzione è consigliata per la cacciagione, la pasticceria, i pesci ed i legumi. Il
calore viene distribuito uniformemente all'interno del forno permettendo la cottura
di due alimenti su due differenti livelli.
IL GIRARROSTO : utilizza la resistenza superiore più il girarrosto che permette la
rotazione degli alimenti da cuocere. É la cottura ideale per ritrovare tutti i sapori
dello spiedo tradizionale. L'utilizzo del girarrosto richiede la porta semi-aperta col
deflettore inserito nella apposita sede.
10
USO DEL FORNO ELETTRICO STATICO
. Ruotare la manopola del selettore 9 delle funzioni sul tipo di cottura scelto.
FORNO STATICO GRILL GIRARROSTO
da 60°C a MAX
La spia di funzionamento si accende quando il forno è in funzione e rimane accesa per tutta
la durata della cottura.
USO DEL FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE
. Selezione della temperatura :
Ruotare la manopola del termostato 12 portandola sulla temperatura necessaria al
tipo di cottura desiderato. Ogni cottura ha una temperatura ideale che deve essere
rispettata, si vedano le indicazioni riportate di seguito.
. Selezione del tipo di cottura :
Ruotare la manopola del selettore 13 delle funzioni sul tipo di cottura scelto.
. Regolare il programmatore di fine cottura :
Visualizzare la posizione manuale o un tempo di cottura.
Forno statico : tra 60 e MAX
Resistenza di suola : tra 60 e MAX
Grill : temperatura massima
Turbo-grill : tra 60 e 220°C
Forno ventilato : tra 60 e 220°C
La spia di funzionamento si accende quando il forno è in funzione e rimane accesa per tutta
la durata della cottura.
IL GIRARROSTO
Opzionale per i modelli con forno gas o con forno elettrico statico.
Non é previsto per i modelli con forno elettrico multifunzione.
Per la cottura con il girarrosto non si deve fare alcun preriscaldamento.
. Togliere dal forno gli accessori,
. Porre la leccarda sul fondo,
. Infilare sullo spiedo la vivanda da cuocere centrandola tra le due forchette,
. Appoggiare lo spiedo sul supporto, infilare il tutto sul secondo livello del forno partendo
dal basso.
L'estremità dello spiedo si troverà a questo punto di fronte al foro quadrato dell'organo di
trascinamento.
. Inserire lo spiedo nel foro.
TEMPI DI COTTURA con : FORNO GAS FORNO ELETTRICO
Manzo (1 kg) 25/35 minuti 20/30 minuti
Agnello, montone (1 kg) 35/45 minuti 30/40 minuti
Vitello, pollame (1 kg) 65/75 minuti 60/70 minuti
Maiale (1 kg) 60/70 minuti 65/75 minuti
11
IL FORNO : "IL FORNO STATICO"
Pietanze Quantità
Posizione del
termostato
Tempo di
cottura
Ripiano
d'introduzione
della griglia
dal basso
Pesce
Spigola-Orata-Rana 1 kg 200/220 20 minuti 1
Carni - Verdure
Manzo bourguignon 6 pers. 220 4 ore 1
Manzo alle carote 6 pers. 200/220 4 ore 1
Anatra 1,5 kg 200/220 1 ora 30 1
Cavoli brasati 6 pers. 200/220 1 ora 1
Torta porri
Ø 28
6 pers.
180/200 35 / 40 minuti 1
Cosciotto di agnello 200/220 15 min./500 gr. 1
Oca - Tacchino 7 kg 160/180 2 ore 30-3 ore 1
Pasticcio in terrina 200/220 1 ora / kg 1
Pollo mediano asado 1/1kg200 200/220 45 min - 1 h 1
Crostata salata
Ø 27
6 pers.
200/220 40 / 50 minuti 1
Arrosto di manzo 230/240 15 min./500 gr 1
Pasticceria
Panfrutto 1kg500 180/200 50 / 60 minutos 3
Clafoutis
Ø 27
6 pers.
200/220
40 / 45
minutos
2
Crema
moldeci.
indiv.
80/90
45 min.
baño maria
2
Dolce con 4
ingredienti
1 kg 500 200/220
45 minutos /
1 hora
1
Torta guarnita
Ø27
6 pers.
200/220
40 / 45
minutos
1
12
IL FORNO : "IL FORNO VENTILATO"
Pietanza Quantità
Posizione del
termostato
Tempo di cottura
Ripiano
d'introdu-
zione della
griglia dal basso
Pesce
Filetto di salmone 6 pezzi 140 / 160 8 / 10 minuti 1
Filetto di sogliola 6 pezzi 140 / 160 circa 5 min 1
Carni - Verdure
Cavoli farciti brasati 6 persone 200 / 220 1 ora 30 a 2 h 1
Endivi al grovier 6 persone 180 / 200 25 / 30 minuti 1
Piatti gratinati 6 persone 200 / 220 15 / 20 minuti 1
Coniglio arrostito 800 gr / 1 kg 200 / 220 50 / 60 minuti 1
Patate in camicia 6 pezzi 200 / 220 circa 1 ora 1
Arrosto carne bianca 200 / 220 40/50 min per Kg 1
Soufflé salato o zucch. Ø22 - 6 pers. 180 / 200 circa 1 ora 1
Pomodori ripieni 6 a 8 pièces 200 / 220 45 minuti 1
Pasticceria
Biscotti al lievito 800 gr 200 40 / 45 minuti 1
Flan
stampi
individuali
180 / 200 30 minuti 1
Dolce savoiardo Ø 27 180 / 200 35 / 40 minuti 1
Meringhe
secondo
dimensioni
60 / 80 60 / 90 minuti 1
Soufflé di limone Ø22- 6 pers. 200 1 ora 1
Pasta per torte zucch. Ø 27 / 28 180 / 200 20 / 30 minuti 1
Pasta sfogliata 6 pezzi 200 15 / 20 minuti 1
13
GLI ACCESSORI (a seconda del modello)
LAMPADINA FORNO
Permette di controllare la cottura senza dovere aprire la porta del forno.
Sui modelli con forno gas :
. Premere il tasto della lampadina forno 2 .
Sul modello con forno elettrico o multifunzione :
. Ruotare la manopola di comando 9 (forno elettrico statico) o 13 (forno
elettrico multifunzione) sulla posizione " ". Quando il forno è in funzionamento la
lampadina resta accesa per tutte le operazioni.
Sostituzione della lampadina : staccare la spina di alimentazione prima di ogni operazione
di pulizia o di sostituzione della lampadina. Attendere il raffreddamento delle parti calde.
La lampadina e il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte
temperature.
Per la sostituzione della lampadina, è sufficiente smontare il bulbo
in vetro, togliere la lampadina, sostituirla con una lampadina
identica e riavvitare il bulbo in vetro che serve come protezione.
DOTAZIONE DEL FORNO
 LE GRIGLIE :
A : serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per
i dolci.
B : serve in particolare per le grigliate di carne, dato
che à dotata di guide per sostenere la leccarda che
raccogliere i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre
in orizzontale, anche quando sono tirate al massimo
verso l'esterno. Nessun rischio che i tegami scivolino
o si ribaltino.
 LA LECCARDA :
Serve a raccogliere i grassi che colano durante la
cottura con il grill. Pùo essere inserita nelle apposite
guide della griglia o, ancora, posta sul fondo del forno.
Non usare mai la leccarda per cuocervi gli arrosti
perché risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo,
vapori e il forno si sporcherebbe inutilmente.
A
B
14
MANUTENZIONE DELLA CUCINA
IL PIANO DI COTTURA
Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si raffreddi.
LE PARTI SMALTATE : Non utilizzare mai prodotti abrasivi, spugne metalliche o oggetti
affilati. Lo smalto ne risulterebbe irrimediabilmente rovinato. Pulire semplicemente con
acqua e sapone quando l'apparecchio si è raffreddato ed asciugare con uno strofinaccio
pulito ed asciutto. Se si pulisce lo smalto a caldo, si rischia di farlo diventare opaco.
I BRUCIATORI GAS : Per la pulizia, utilizzare acqua e sapone. Evitare accuratamente
che dell'acqua si infiltri all'interno dei bruciatori. Per rimuovere lo sporco più difficile,
utilizzare una piccola quantità di detersivo non abrasivo con una spugna e risciacquare.
I spartifiamma dei bruciatori sono semplicemente appoggiati. Dovrete solamente toglierli e
pulirli con una spugna umida e leggermente insaponata. Non metterli direttamente nell'acqua
fredda subito dopo averli utilizzati, per evitare che lo sbalzo termico provochi la rottura
dello smalto. L'utilizzazione di prodotti abrasivi è assolutamente da evitare perché raschiano
lo smalto e lo rendono opaco. Se i fori dovessero risultare ostruiti utilizzare una spazzola
con acqua e sapone ed asciugare con un panno pulito.
IL COPERCHIO : Pulire semplicemente con acqua e sapone quando l'apparecchio si è
raffreddato ed asciugare con uno strofinaccio pulito ed asciutto. É necessario eliminare tutti
i prodotti causati da tracimazione dalla superficie del coperchio prima di aprirlo.
IL FORNO
LA PORTA DEL FORNO : La pulizia della porta puó essere effettuata direttamente
sull'apparecchio o dopo averla smontata.
Nel secondo caso, aprire la porta completamente e alzare il gancio della cerniera. Tirare la
porta verso l'alto, richiudendola parzialmente fino sganciarla dall'apparecchio. La porta si
rimonta mettendo il gancio nella posizione iniziale.
LE PARTI IN VETRO : si consiglia di asciugare il vetro interno della porta forno con della
carta assorbente ogni volta che viene utilizzato il forno. Se lo sporco è molto, successivamente
usare una spugna inumidita con del detergente. Non usare mai prodotti abrasivi o oggetti
taglienti.
LE GRIGLIE : Pulire con una spugna imbevuta d'acqua saponata. Risciacquare e asciugare.
Non usare prodotti abrasivi.
LA LECCARDA : Dopo aver grigliato, estrarre la leccarda dal forno. Abbiate cura di
svuotarla in un recipiente a parte, lavare e risciacquare con dell'acqua calda e una spugna
imbevuta di detersivo. Lasciarla a riposo con uno strato d'acqua e detergente per ammorbidire
le incrostazioni. Puó anche essere lavata in lavastoviglie o con prodotti reperibili in commercio.
Non lasciare mai la leccarda sporca all'interno del forno.
15
MANUTENZIONE DELLA CUCINA
IL CASSETTO : Non mettere alcun prodotto da conservare o infiammabile nel cassetto.
Da utilizarre solo per stipare pentole ed altri oggetti per la pulizia. É sufficiente un colpo di
spugna.
IL FORNO
. Non usare mai per pulire il forno prodotti abrasivi, pagliette metalliche o oggetti taglienti
che potrebbero danneggiare lo smalto.
. Usare semplicemente acqua saponata o prodotti a base di ammoniaca.
. Non bisogna mai rivestire le pareti e sopratutto il fondo del forno con la carta di alluminio,
l'azione del calore concentrato potrebbe danneggiare lo smalto.
In caso di grandi macchie di sporco, utilizzare i prodotti in commercio per la manutenzione
dei forni.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Importante : la casa costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni
a persone o cose, derivanti sia da una errata regolazione dei bruciatori a gas, che dal
mancato allacciamento della linea di terra.
Quando la cucina è collegata alle rete elettrica, alcune parti sono sotto tensione.
Non utilizzare il contatore generale, che potrebbe essere rimesso in funzione da un terzo
durante il lavoro.
Le cucine sono predisposte per funzionare a corrente alternata monofase 230 V, 50 Hz.
Le cucine sono conformi ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme ed sono generalmente
munite di spina tripolare con polo di terra che assicura la completa messa a terra.
L'efficacia della sicurezza è comunque subbordinata anche alla corretta messa a terra del
vostro impianto. Pertanto, prima di alimentare elettricamente la cucina accertarsi :
1. che la presa abbia un corretto collegamento di messa a terra,
2. che la portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per l'assorbimento
indicato dai dati di targa dell'apparecchio.
Attenzione : nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre,
tra l'apparecchio e la rete, un dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei contatti
di almeno 3 mm. Il cavo di terra non deve essere interrotto dall'interruttore.
FAR VERIFICARE L'EFFICIENZA DELL'IMPIANTO DI MESSA A TERRA.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve staccare la spina dalla presa
di corrente o togliere corrente a mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
Le cucine con forno gas sono munite del cavo* di alimentazione con presa di corrente
(10/16 A).
Le cucine con forno elettrico statico o multifunzione sono munite del cavo* di
alimentazione con presa di corrente (16 A).
* Per l'eventuale riparazione sul cavo di alimentazione, rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato o da personale professionalmente qualificato.
16
INSTALLAZIONE - MESSA A PUNTO
LOCALE DI INSTALLAZIONE. Per il buon
funzionamento dell'apparecchio a gas è indispensabile
che nel locale possa affluire in modo naturale l'aria
necessaria alla combustione del gas. (l'installatore deve
seguire le Norme in vigore UNI-CIG 7129 e 7131).
L'afflusso di aria nel locale deve avvenire direttamente
attraverso aperture praticate su pareti esterne (vedi fig.
1) ; queste aperture devono avere una sezione libera di
passaggio di almeno 100 cm² (possono essere realizzate
una o più aperture). Nel caso in cui l'apparecchio fosse
sprovvisto di termocoppia (dispositivo di sicurezza) la
presa di ventilazione di fig. 1 dovrà essere di 200 cm²
minimo.
SCARICO DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE
Gli apparecchi di cottura a gas devono scaricare i prodotti
della combustione attraverso cappe collegate a canne
fumarie o direttamente all'esterno (vedi fig. 2). In caso
non sia possibile installare la cappa è necessario prevedere
l'impiego di un elettroventilatore applicato alla parete
esterna o alla finestra dell'ambiente purchè esistano nel
locale le aperture per l'ingresso dell'aria come da Norma
UNI-CIG 7129 e 7131. L'elettroventilatore deve avere
una portata tale da garantire, per un ambiente cucina,
un ricambio d'aria di 3-5 volte il suo volume.
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE : la cucina è isolata termicamente (secondo
norma EN) e può essere installata vicino a pareti che superino in altezza il piano di lavoro
se di tipo Y, oppure vicino a pareti che non superino in altezza il piano di lavoro se di tipo
X. vedere riferimento al grado di protezione nella tabella caratteristiche tecniche.
Le cucine da 60 cm possono essere accostate ad altri mobili purchè questi siano realizzati di
un materiale resistente ad una temperatura di 100°C.
Il collegamento dell'apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato
come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso
è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni
indicate al paragrafo "Sostituzione degli iniettori". Nel caso di alimentazione con gas liquido,
da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
1) ALLACCIAMENTO CON TUBO DI GOMMA : usare esclusivamente tubi conformi
alle Norme UNI-CIG 7140. Alle estremità dei tubi di gomma è necessario montare le
apposite fasce stringitubo rispettando le Norme UNI-CIG 7141. I tubi non devono essere
sottoposti a sforzi di trazione o torsione e non devono presentare curve eccessivamente
strette o strozzature. Per il gas liquido eseguire il collegamento alla bombola usando un
apposito tubo di gomma calzato sulla riduzione (contenuta nel sacchetto accessori) per
GPL avvitata sul portagomma. Il tubo di gomma deve essere accessibile per tutta la sua
lunghezza.
Fig. 1
Fig. 2
17
INSTALLAZIONE - MESSA A PUNTO
La sua lunghezza non deve essere maggiore di 2 MT ed inoltre deve essere equippaggiato di
fascette di serraggio alle estremità ; il tubo deve essere disposto in modo da evitare il
contatto con le fiamme, ne deteriorato dai gas di combustione, dalle parti calde
dell'apparecchio o per la tracimazione di prodotti caldi.
Attenzione : l'allacciamento con tubo in gomma non è ammesso per gli apparecchi incorporati
in modo fisso tra i mobili di cucina.
2) ALLACCIAMENTO CON TUBO RIGIDO : l'allacciamento all'impianto del gas deve
essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all'apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell'apparecchio è presente un raccordo orientabile secondo
le neccessità.
3) ALLACCIAMENTO CON TUBO FLESSIBILE IN ACCIAIO : noi vi consigliamo questo
tipo di allacciamento. La messa in opera di questi tubi deve essere effettuata in modo che
la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2 MT. Utilizzare
esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi
alla Norma UNI-CIG 9264.
Importante : ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando
una soluzione saponosa e mai una fiamma. Assicurarsi inoltre che il tubo flessibile non possa
essere a contatto con una parte mobile del modulo da incasso (es. cassetto) e che non sia
situato in luoghi dove possa essere danneggiato.
BRUCIATORI Semi-rapido Rapido Ausiliario Rapido Forno Gas
Potenza kW 1,45 2,50 1,05 3,20 3,6
GAS NATURALE (METANO) : G 20 20 mbar
Ø iniettore (cent. mm) 96 122 80 132 140
Portata l/h 138 238 100 305 344
Quota "x" per regola-
zione tubetto aria (mm)
19 7,5 7,5 19 apertura 4,5
GAS BUTANO : G 30 28-30 mbar
Ø iniettore (cent. mm) 61 80 54 92 95
Portata g/h 106 182 76 233 262
Quota "x" per regola-
zione tubetto aria (mm)
0 senza senza senza apertura 6
GAS PROPANO : G 31 37 mbar
Ø iniettore (cent. mm) 61 80 54 92 95
Portata g/h 104 179 75 229 257
Quota "x" per regola-
zione tubetto aria (mm)
18 7 6 13 apertura 2
18
INSTALLAZIONE - MESSA A PUNTO
CAMBIO DI GAS : gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il
funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etichetta applicata
all'apparecchio. In caso di funzionamento con un altro gas, é necessario adattare
l'apparecchio. Tale adattamento consiste nel mettere l'iniettore adatto (che assicura
l'erogazione nominale), regolare l'aria primaria e regolare il minimo. Con l'apparecchio è
fornito un sacchetto contenente gli iniettori, la chiave per smontarli, il tubo porta gomma
necessari per l'adattamento.
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI :
INIETTORE DEL PIANO : Per adattare il piano della cucina ad un tipo di gas diverso da
quello per il quale è predisposto eseguire nell'ordine le seguenti operazioni :
- asportare la griglia ed il bruciatore,
- introdurre una chiave esagonale a tubo dentro il supporto bruciatore (la chiave è fornita
come accessorio della cucina).
- svitare l'iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile.
I numeri marcati sugli iniettori sono indicati nella tabella di pagina 17.
INIETTORE DEL FORNO : il bruciatore piatto é fissato posteriormente dal suo collo
inserito sul supporto dell'iniettore. Anteriormente, appoggia su di un supporto dotato di
due incastri, una vite centrale lo fissa sul supporto del forno. Per smontare questo bruciatore:
- togliere la piastra di fondo del forno,
- dopo aver tolto la vite centrale, sollevare leggermente la parte anteriore del bruciatore per
liberarlo dai due supporti,
- tirare il bruciatore in avanti per liberarlo dal supporto dell'iniettore,
- togliere l'iniettore e sostituirlo con quello adatto al gas da utilizzare.
Il rimontaggio si effettua ripetendo l'operazione all'inverso.
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA :
1. Regolazione della portata d'aria. Quando è necessario
(vedere tabella), la sua regolazione é molto importante
perchè permette di ottenere una combustione corretta
ed un rendimento ottimale dei bruciatori.
La tabella indica la quota "x". Puó risultare necessario
affinare questa regolazione in un tratto di più o meno
1 mm per ottenere una fiamma perfetta.
2. Per accedere al regolatore della portata d'aria del piano cottura, é necessario togliere la
griglia, gli spartifiamma ed i bruciatori. Il regolatore della portata d'aria si trova nella parte
inferiore dell'insieme testa bruciatore. Esso è fissato da una vite, che deve essere sbloccata
usando un cacciavite da 1.5 mm, per permettere la regolazione dello stesso.
3. Per aver accesso al regolatore della portata d'aria del forno, dovete smontarlo come per
la sostituzione dell'iniettore. Le regolazioni (forno) si eseguono come indicato, qui sopra.
Quota
"X"
Bruciatore
19
INSTALLAZIONE - MESSA A PUNTO
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEL BRUCIATORE :
1. IL PIANO COTTURA : per accedere al by-pass dei bruciatori del piano cottura estrarre
le manopole ed agire como segue :
a) gas naturale (metano) : avvitare a fondo la vite del by-pass, poi svitarla di due giri.
Accendere il bruciatore, posizionare la manopola in posizione "minimo" (arresto) ed avvitare
la vite del by-pass sino ad avere una fiamma ridotta e stabile quando si ruota la manopola
dalla posizione "massimo" alla posizione "minimo".
b) butano- propano : la regolazione si ottiene avvitando fino a fondo la vite del by-pass il cui
orifizio calibrato assicura il flusso ridotto.
2. IL FORNO (GAS) per accedere al by-pass del forno, bisogna estrarre la manopola del
forno.
In seguito, regolare il by-pass, agendo sulla vite situata nella parte anteriore del termostato
con un cacciavite.
a) gas naturale (metano) : per verificare se la regolazione del by-pass è corretta, comportarsi
nel modo seguente, accendere il forno con la manopola sulla posizione "massimo".
Dove ottenere una fiamma bassa (2 mm) che resta stabile se si passa della posizione "massimo"
alla posizione "minimo".
Attenzione : un'erogazione del by-pass troppo forte neutralizza l'azione del termostato.
b) butano - propano : avvitare la vite a fondo senza bloccarla.
20
PRESENTATION OF THE CONTROL PANEL
CCS 66 M - 66 MX
CCS 66 E - 65 EX
CCS 66 - 66 X - 65 - 65 X
1 . The sound timer
2 . Push-button ignitor for gas burner
3 . Push-button for interior oven light
4 . Gas oven temperature control knob + electrical grill function
5 . Rear left burner control knob
6 . Front left burner control knob
7 . Rear right burner control knob
8 . Front right burner control knob
9 . Oven temperature control knob + grill function + Rotisserie function
10 . Regulator indicator light
11 . The end of cooking timer
12 . Oven temperature control knob
13 . Oven function control knob
21
TECHNICAL DATA
In order to improve the quality of the products, CANDY may carry out modifications
linked to technical improvements.
Appliances meeting with the standard 89/336/CEE, 73/23/CEE,
90/396/CEE and 89/109/CEE.
CCS 65 CCS 65 X CCS 65 EX CCS 66 CCS 66 X CCS 66 M
CCS 66
MX
CCS 66 E
Building
Type X according EN 60 335-2-6 Type X according EN 60 335-2-6
Category
Cat. II2H3+ : GB Cat. II2H3+ : GB
Class of the appliance
Class 1
Class 2
Subclass 1 (EN 30-1-1)
Electrical circuit
220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
DIMENSIONS OF APPLIANCE (cm)
Width X Depth X Height
60 X 50 X 86,5 - 87,5 60 X 60 X 86,5 - 87,5
Height with lid opened
142 / 143
142 / 143
HOB
4 GAS BURNERS 4 GAS BURNERS
Front right burner
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Auxiliary
1,05 kW
Rear right burner
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Rapid
2,50 kW
Front left burner
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Ultra-
Rapid
3,20 kW
Rear left burner
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
Semi-
Rapid
1,45 kW
22
CCS 65 CCS 65 X CCS 65 EX CCS 66 CCS 66 X CCS 66 M
CCS 66
MX
CCS 66 E
THE OVEN
Width X Depth X Height
42,5 X 39,5 X 30 (cm) 42,5 X 39,5 X 30 (cm) 42,5 X 39 X 30 (cm)
42,5 X 39,5
X 30 (cm)
Capacity
50 litres
50 litres 49 litres 50 litres
OVEN TYPE
Baking / Roasting
GAS
GAS ELECTR. GAS GAS
ELECTR. ELECTR. ELECTR.
Multifunction
- - - - - yes yes -
Grilling
ELECTR. ELECTR. ELECTR. ELECTR. ELECTR. ELECTR. ELECTR. ELECTR.
Gas oven power
3,60 kW 3,60 kW - 3,60 kW 3,6 kW - - -
Grill electrical
1,44 kW 1,44 kW - 1,44 kW 1,44 kW - - -
Electrical oven power
Baking/Roasting
- - 2,41 kW - - 2,41 kW 2,41 kW 2,41 kW
Convection Roasting
- - - - - 2,43 kW 2,43 kW -
Convection grilling
- - 1,46 kW - - 1,46 kW 1,46 kW 1,46 kW
Baking
- - - - - 1,55 kW 1,55 kW -
Total Gas Power (SQn)
11,80 kW 11,80 kW 8,20 kW 11,80 kW 11,80 kW 8,20 kW 8,20 kW 8,20 kW
Total Electrical Power
1,46 kW 1,46 kW 2,41 kW 1,46 kW 1,46 kW 2,43 kW 2,43 kW 2,41 kW
Gas Power Consumption
. To hold at 200°C for 1 hour
1,35 kWh
4,85 Mj
1,35 kWh
4,85 Mj
-
1,35 kWh
4,85 Mj
1,35 kWh
4,85 Mj
- - -
Electrical Power Consumption
. To reach 200°C
- - 0,45 kW - - 0,40 kW 0,40 kW 0,45 kW
. To hold at 200°C for
1 hour
- - 0,65 kW - - 0,70 kW 0,70 kW 0,65 kW
Gas according to regulation : Butane - Propane - Natural
SQn Butane
G30 28-30 mbar
859 g/h 859 g/h 597 g/h 859 g/h 859 g/h 597 g/h 597 g/h 597 g/h
SQn Propane
G31 37 mbar
844 g/h 844 g/h 587 g/h 844 g/h 844 g/h 587 g/h 587 g/h 587 g/h
TECHNICAL DATA
23
THE HOB : "GAS BURNERS"
The hob of this cooker is fitted with a thermocouple safety device which automatically
shuts off the gas if the flame is extinguished.
USE :
A symbol next to each control knob indicates which burner is ignited.
. Turn on the gas tap.
. Press then turn the knob to the left until the "high flame",
. Press the electric ignition button to produce sparks which in turn ignite the burner.
. Keep the knob pressed for a few seconds, you will start the safety device.
Each burner is controlled by a tap with progressive setting allowing a wider choice of
settings from the maximum position to the slowest and easier flame regulation
according to the pan diameter.
. Set the flame according to your cooking requirements.
Note : If there is a power cut, the burner can be ignited by pressing in and turning the knob
to position "high flame" and holding a naked flame to the burner.
Important :
. When the burners are not being used the mains gas supply valve should be closed.
. To protect the glass lid from damage and in the interests of safety, the burners must be
turned off and the burner area must be cool before closing the lid down.
. When cooking with fats or oils, never leave the hob unattented. Overheated fats or oils
can quickly catch fire.
THE SAUCEPANS :
the hob has various burners with different sizes or gas flows. It is therefore best to take
advantage of these differences.
 Use the most powerful burner to boil liquids, to cook grilled steaks and generally
all foods that must be cooked quickly.
 Use the intermediate burner for stews and sauces.
 Use the small burner for small pans.
THE CHOICE OF PANS
. Pans with curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
. To save gas, make sure that the flames do not overlap the bottom of the pan.
. Avoid boiling food too intensely. Food is not cooked any quicker this way. In fact, it is
subjected to severe agitation, which may cause the food to lose some of its flavour.
24
THE TIMER - THE DEFLECTOR - THE INDICATOR LIGHT
THE BELL TIMER
The sound timer "1", from 0 to 60 minutes, has no effect on the oven or hob working.
It allows you to select a cooking time, simply turn the knob to the maximum position and
then turn back to the required time.
Once time is over, a bell rings to signal the end of cooking.
THE END OF COOKING TIMER
By selecting this control "11", you can programme the oven to switch off after the required
cooking time, up to a maximum cooking period of 2 hours (120 minutes). At the end of
the selected time, the oven will switch off automatically.
Should you wish to use the oven in manual mode, ensure that the programme knob is in
the position .
In this case, you have to operate a manual stop by setting the knob to the "stop" position.
Note : To set a time on the timer, turn the knob to the maximum then go back to the
requested cooking time.
THE GRILL DEFLECTOR
When grilling or when using the rotisserie always leave the door
partly open and the grill deflector plate (the metal shield) in
position under the control panel.
Two holding clips will ensure perfect and stable
positioning of the deflector plate.
The use of the deflector plate will ensure protection
of the control panel against deterioration.
THE INDICATOR LIGHT (fitted only in the electrical oven)
. The regulator indicator light "10" shows that the thermostat is working. It goes on and
off regularly during cooking.
25
OVEN : "GAS OVEN WITH SAFETY DEVICE"
HOW TO USE THE GRILL AND THE ROTISSERIE COOKING
For oven gas models, the rotisserie is supplied as an option.
Cooking with grilling or rotisserie must be done with the door ajar, and the grill
deflector in place.
To fit the rotisserie inside the oven, and for some indications of time for cooking with
rotisserie, see page 28.
HOW TO USE THE GRILL
. Turn the control knob to position "Gril" .
HOW TO USE THE SPIT
. Turn the control knob to position "ROTISSERIE COOKING" .
Always keep small children away from the oven while it is in use.
Before cooking for the first time switch the oven on and allow it to heat up while empty.
At this point you may notice a slightly smoky odour, this is perfectly normal and occurs
as the protective covering which surrounds the insulating panels is gently removed. This
covering is designed for transit purposes only and its removal will not affect the per-
formance of your oven.
Prior to use simply wipe the oven interior with a damp cloth, it is then ready for cooking.
IGNITION
The oven burner is controlled by a tap with safety shut-off device. With these burners the
control knob must be kept pressed for a few seconds, to enable the safety device to function.
 Open the mains gas supply.
 Turn the control knob to the left until pointing to
a set temperature,
 Place a flame in the central hole at the front of the
oven (see illustration) keeping the knob pressed for some
seconds to give the safety device time to function.
MAKE SURE THE BURNER IS ALIGHT
by looking the gaps at the sides of
the central hole.
 Set the desired temperature for cooking.
Note : Avoid closing the door too quickly, as this can turn off the flame of the burner.
26
OVEN : "GAS OVEN WITH SAFETY DEVICE"
Recipe Quantity
Position
of knob
Cooking temperature
Shelf level
starting from
bottom
Pike 1 kg 150 20 minutes 1
Mullet 8 260 15 minutes 1
Braised bars in white wine 1 kg 260 20 minutes 1
Potato paté (with pastry
and raw potatoes)
4 persons
27 cm dish
230 1 hour 2
Cheese soufflé in
21 cm dish
4/6 persons 170/185
5 mins pre-heating
+ 45 mins cooking
2
Quiche Lorraine
in 25 cm dish
6 persons 140/160
5 mins pre-heating
+ 45 mins cooking
1
Leg of lamb 2 kg 200
5 mins pre-heating
+ 55 mins cooking
1
Roast chicken 1,5 kg 180
5 mins pre-heating
+ 65 mins cooking
1
Roast beef
1 kg -
1,2 kg
230
5 mins per-heating
+ 30 mins cooking
1
Roast pork 2 kg 160/180 1 h 45 mins 1
Duck 2,5 kg 120/140 1 h 35 mins 1
Grilled courgettes 4 persons 140
30 mins + 5 mins
under grill
1
Stuffed tomatoes
12 medium
sized
200
5 mins pre-heating
+ 30 mins cooking
1
Biscuits (turn 1/2 way
through cooking)
9 pieces in
7 cm dish
140/160
5 mins pre-heating
+ 10 mins cooking
3
Cake (in metal tin)
cover with oven-proof paper
1/2 way through cooking
1,5 kg 90/120
5 mins pre-heating
+ 90 mins cooking
2
Apple pie
6 persons in
30 cm dish
140/160 40 / 45 mins 1
Sponge cake in 30 cm dish 90/120 25 / 30 mins 2
Vol-au-vent
4 in 12 cm
dish
140/160
5 mins pre-heating
+ 20 mins cooking
3
Bread pudding 12 ramekins 140/160
in bain marie
5 mins pre-heating +
25 mins cooking
1
Baked apples
16 medium-
sized apples
140
5 mins pre-heating
+ 45 mins cooking
2
27
THE OVEN : "ELECTRICAL OVEN"
Always keep small children away from the oven while it is in use.
Before cooking for the first time switch the oven on and allow it to heat up while empty.
At this point you may notice a slightly smoky odour, this is perfectly normal and occurs
as the protective covering which surrounds the insulating panels is gently removed. This
covering is designed for transit purposes only and its removal will not affect the per-
formance of your oven.
Prior to use simply wipe the oven interior with a damp cloth, it is then ready for cooking.
COOKING METHODS (according to models)
Electrical oven : Baking/Roasting (from 60 to MAX), Grilling, and Rotisserie Cooking
(with option).
Multifunction oven : Baking/Roasting, Baking, Grilling, Convection Grilling, and Convec-
tion Roasting.
BAKING / ROASTING : use both upper and lower heating elements, but no fan.
Ideal for traditional cooking, for high temperatures, roasting and browning of meats
such as lamb, roast beef and game, as well as stews, casseroles, and other dishes.
Preheat the oven for 10 minutes. Place the dishes on the shelf in the 2nd or
3rd position.
 BAKING : uses the lower heating element only. Use it for tarts, "quiches", pies
and all cooking which requires more heat and radiation from below.
 GRILLING : uses the upper heating ement only. Guaranteed success for grilling,
grilledmeats, and very useful for "gratin". Preheat the oven for five minutes or until
the grill element is glowing. Use with door ajar with the metal deflector shield in
position.
 CONVECTION-GRILLING : uses the upper heating element with a fan that
circulates hot air throughout the oven. Ideal for whole pieces of meat such as pork
roast, and poultry. A pre-heat is unnecessary for white meat. Place the food directly
on the shelf in the centre of the oven, at a medium level. Slide the roasting tray
under the shelf to collect the grease. Take care that the joint is not placed too close
to the grill. Half way through the cooking time, turn the joint. Use with door closed.
 CONVECTION ROASTING : uses the upper and lower heating elements with a
fan that circulates hot air throughout the oven. This function is recommended for
poultry, pastries, fish and vegetables. The fan circulates hot air throughout the oven.
This results in better heat penetration of the food and shorter cooking times than
traditional roasting. You can use combined cookings with similar or different prepa-
rations, on one or two shelves.
 THE ROTISSERIE COOKING : uses the upper heating element to combination
with the roasting spit. With the rotisserie, there is no need to pre-heat. Use rotisserie
cooking with door ajar with the metal deflector shield in position.
28
USE OF THE COOKER WITH ELECTRICAL OVEN
. Turn the selector control knob "9" to the required position :
BAKING/ ROASTING GRILLING ROTISSERIE COOKING
from 60°C to MAX
The regulator indicator light indicates that the thermostat is working. It goes on and off
regularly during the cooking time. It switches off when the control knob is in the off
position.
USE OF THE COOKER WITH MULTIFUNCTION OVEN
. Choose the temperature :
Turn the control knob "12" to the required temperature.
Each cooking mode has an appropriate temperature. See the following :
Baking / Roasting : between 60 and MAX
Baking : between 60 and MAX
Grilling : Maximum temperature
Convection Grilling : between 60 and 220°C
Convection Roasting : between 60 and 220°C
. Choose cooking mode :
Turn the selector control knob "13" to the type of cooking mode you require.
. Set the timer on manual position or select a cooking time from 1 to 120
minutes.
The regulator indicator light indicates that the thermostat is working. It goes on and off
regularly during the cooking time. It switches off when the control knob "12" is in the off
position.
ROTISSERIE COOKING
In option for models with gas or electrical oven.
For multifunction models, the rotisserie is not supplied.
With this method of cooking, there is no need to pre-heat the oven.
. Remove the oven shelf and baking tray,
. Place the roasting tray on the floor of the oven,
. Place the meat to be cooked on the spit and secure by the two forks,
. Place the spit on the spit support and slide the spit and shelf support onto the second shelf
runner. The spit should then be in line with the square drive hole.
. Push the spit into the drive hole and set the oven.
GUIDE OF COOKING TIMES : GAS OVEN ELECTRICAL OVEN
Beef (1 kg) 25/35 minutes 20/30 minutes
Lamb (1 kg) 35/45 minutes 30/40 minutes
Veal, poultry (1 kg) 65/75 minutes 60/70 minutes
Pork (1 kg) 60/70 minutes 65/75 minutes
29
OVEN : "BAKING / ROASTING OVEN"
Foods Quantity
Temperature
of cooking
Cooking
time
Oven position
Whole fish, roasted or braised
Fish 1 kg 200 / 220 20' 1
Meat vegetables
Beef with carrots 6 pers. 200 / 220 4 approx. 1
Duck 1,5 kg 200 / 220 1 h 30 1
Braised cabbage 6 pers. 200 / 220 1 h approx. 1
Leeks 6 pers. 200 / 220 1 h approx. 1
Leg of lamb 200 / 220 15' p/pound 1
Goose turkey 7 kg 160 / 180 2 h 30 - 3 h 1
Pies 200 / 220 1 hour for 1 kilo 1
Roast chicken 1 / 1kg 200 200 / 220 45' - 1 hour 1
Savoury tart Ø27 - 6 pers. 200 / 220 40 / 50' 1
Roast beef 230 / 240 15 min p/pound 1
Desserts
Cake 1 kg 500 180 / 200 50 / 60' 1
Fruit cake Ø27- 6 pers. 200 / 220 40 / 45' 1
Crème caramel
individual
ramekin
80 / 90
45'
in double boiler
1
Chou pastry 200 40' 3
Crumbly biscuit 1 kg 500 200 / 220 45' / 1 hour 1
Garnished cake Ø27- 6 pers. 200 / 220 40 / 45' 1
30
OVEN : "CONVECTION ROASTING"
Foods Quantity
Temperature
of cooking
Cooking
time
Oven position
Fish fillets
Salmon steak 6 pieces 140 / 160 8 / 10' 1
Sole fillet 6 pieces 140 / 160 5' approx. 1
Meat - Vegetables
Stuffed cabbage 6 pers. 200 / 220 1 h 30 to 2 h 1
Endives with cheese and
ham
6 pers. 180 / 200 25 / 30' 1
"Gratin" food 6 pers. 200 / 220 15 / 20' 1
Roast rabbit 800 gr / 1 kg 200 / 220 50 / 60' 1
Jacket potatoes 6 pieces 200 / 220 1 hour approx. 1
Roast pork 200 / 220 40/50' for 1 Kg 1
Salted - sweet soufflé Ø22 - 6 pers. 180 / 200 1 hour approx. 1
Stuffed tomatoes 6 à 8 pieces 200 / 220 45' 1
Desserts
Brioche 800 gr 200 40 / 45' 1
Baked custard ramekins 180 / 200 30' 1
Sponge biscuit Ø 27 180 / 200 35 / 40' 1
Meringues
according to
size
60 / 80 60 / 90' 1
Lemon soufflé Ø22- 6 pers. 200 1 hour 1
Sweet tart base Ø 27 / 28 180 / 200 20 / 30' 1
Puff pastry 6 pieces 200 15 / 20' 1
31
ACCESSORIES (according to models)
OVEN LIGHTING
It permits cooking to be supervised without needing to open the oven door.
Model with gas oven :
. Press the push button of the oven light "3".
Model with electrical oven :
. Turn the control knob "9" (electrical oven) or "13" (multifunction oven) to the posi-
tion " ".
Changing the oven light :
before starting, the power supply and the plug must be disconnected. The lamp and its
housing are made of a material wich can withstand very high temperatures.
To change a defective lamp :
. open the oven door,
. simply remove the glass housing,
. replace the lamp with an identical one and,
. refit the protective glass housing.
INSIDE THE OVEN
 OVEN SHELVES :
A : This oven shelf is suitable for trays and dishes.
B : It is particularly suitable for cooking meats, using
grilling or convection grilling, as it is fitted with rails
so that the drip tray can be positioned underneath.
Both types of shelves are specially designed so that
they always remain horizontal, even when pulled out
to their maximum. There is no risk of sliding or
spilling.
 THE DRIP TRAY :
This is designed to collect juice when grilling. It should
be placed on a shelf, below the rails or placed at the
bottom of the oven.
Never use the drip tray for roasting, as this will
cause smoke, grease splashes and rapid staining of
the oven.
32
CLEANING AND MAINTENANCE
THE HOB :
Before cleaning, let all parts of the cooker cool down.
THE ENAMELLED PARTS : Simply clean the enamelled surface using non-abrasive
products. The enamel may be irreparably damaged if scouring pads or sharp objects are
used. If you clean the enamel when it is hot, you may tarnish it.
BURNERS : Use soapy water for cleaning. To remove stubborn stains use a spot of non-
abrasive cream and a sponge, then rinse with clean water.
Regular cleaning is essential to maintain the original appearance of the appliance. Be careful
not to let any water into the burners.
The burner caps :
the burner caps are simply placed on the burners. Just lift them off and clean with a damp,
slightly soapy sponge.
Do not immerse the burner caps or burner support in cold water immediately after use, to
avoid cracking the enamel from the thermal shock.
The use of abrasive cleansers is not recommended as they scratch and dull the enamel. If
the holes are clogged, brush the caps using soapy water and dry with a clean cloth.
The burner support : regular cleaning enables you to keep the original appearance. When
re-assembling the burners, make sure that the burner caps and the burners themselves are
correctly seated.
When re-fitting the caps, make sure that the recess is fitted correctly into the projection.
THE CONTROL KNOBS : for thorough cleaning, the control knobs can be removed by
pulling them upwards. Clean with soapy water and dry well before replacing.
THE LID : clean it simply with water and soap when the cooker cools down. Before lifting
the lid, check that anything left from an overflow has been taken off.
33
CLEANING AND MAINTENANCE
THE OVEN
 THE OVEN DOOR : How to remove the door - to facilitate cleaning etc.
Open the door fully and press down lightly. Engage the clips from the lower hinges onto
the spurs on the upper arms as shown in the diagram "a" - carry this out on both the left
hand and right hand hinges. Lift the door assembly upward and outward to disengage it
from the oven body - carefully lift the door away from the appliance - do not attempt to
release the clips on the hinges whilst the door is disconnnected from the appliance. To refit
the door, lift it up to the appliance and insert the hinge arms to the slots on the appliance
keeping the door parallel to the appliance. The door can be felt to "engage" in the slots and
once this is achieved the door can be pressed down lightly and the clips disengaged as in
diagram "b", which is the normal position.
a) b)
GLASS WINDOW : after each use, wipe the inside glass window with a paper towel.
Once the oven has cooled, you may clean the glass with a window cleaner.
THE SHELF : clean the shelf with an abrasive cleanser or steel wool. After cleaning, rinse
the shelf with clean water, rinse and dry.
THE DRIP TRAY : after grilling, remove the drip tray from the oven. Carefully pour out
the grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the drip tray in hot water
with a soaked sponge or plastic scouring pad. If food has burned on, soak the pan in
detergent and water. The pan may also be cleaned with a commercial oven cleaner or
cleaned in the dishwasher. Do not store a soiled drip tray anywhere in the oven.
THE DRAWER : Never place cleansers or inflammable products in the drawer. Use only
the drawer to store pans.
THE OVEN
. Never use abrasive cleaners, scouring pads, harsh brushes or sharp object to clean your
oven. They could permanently damage the oven's enamel finish.
. Use only soap and water.
. Never line the sides and floor of the oven with aluminium foil. It could increase the heat
concentration inside the oven and damage the finish.
. Clean heavy splattering and spillages using a commercial oven cleaner and follow the
instructions given on the packaging.
34
INSTALLATION - GAS CONNECTION
The following technical instructions are intended for installers.
The cooker is thermally insulated (according to EN standards) and can be fitted next to
furniture which must no be higher than the hob (Type X).
The 60 X 60 cooker can be fitted next to other furniture if the latter are made of materials
capable of withstanding a temperature of 100°C.
This appliance is not connected to an exhaust flue. It must be installed in accordance with
the regulations in force in the country of use. Care must be taken to follow the regulations
regarding ventilation. The airflow necessary to the combustion must be 2 m
3
/h by kW of
power.
GAS CONNECTION - It must be carried out in accordance with the regulations in force
in the country of use. However, in all circumstances the gas supply pipe should be
fitted with a stop tap, a pressure regulator or a pressure reducer release valve for LPG. The
stop tap, pressure regulator or pressure reducer release valve should only be used in
accordance with the regulations in force in the country of use.
Built-in appliances :
Butane gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2) - Flexible rubber
pipe (1)
Propane gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2)
Natural gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2)
Free-standing appliances :
Butane gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2) - Flexible rubber
pipe (1)
Propane gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2) - Flexible rubber
pipe (1) (3)
Natural gas Rigid hose - Flexible hose with mechanical nozzles (2) - Flexible rubber
pipe (3)
(1) with the proviso that the flexible pipe should be located so that it can always be inspected
along the whole of its length. It should not exceed 1.5 metres in length and should be fitted
with sealing joints ate each end.
(2) with the proviso that the flexible hose should be located so that it can always be inspected
along the whole of its length.
(1) (2) Both the flexible pipes and the flexible hoses with mechanical nozzles should be
located so that they cannot come into contact with a naked flame, nor suffer damage from
the combustion gases, the hot parts of the appliance or from the spillage or hot liquids.
(3) Reserved exclusively for old installations which do not offer any alternative for
connection.
35
INSTALLATION - GAS CONNECTION
CONNECTION BY RIGID HOSE :
Fitting the appliance directly, connect to the threaded end of the harness link.
CONNECTION BY FLEXIBLE HOSE WITH MECHANICAL NOZZLES :
Fitting the first on the harness link, secondly on the stop tap of the pipe.
CONNECTION WITH THE FLEXIBLE RUBBER PIPE :
Screw on the sealing joint. Fit the appropriate flexible pipe to the connector at one end and
to the cylinder or the gas supply tap at the other end.
We do not recommend this type of connection. It is reserved exclusively for old installations
which do not offer any alternative for connection.
GAS CHANGE : the cooker is set up for one particular type of gas, as indicated on the
packaging and on the label attached to the appliance.
 If the cooker is to work with another type of gas, the appliance must be adapted accor-
dingly ; to do this, put the proper injector in (which will ensure a normal flow), regulate the
minimum flow, update the label with the new setting.
BURNERS Semi-rapid Rapid Auxiliary Rapid Gas oven
Power in kW 1,45 2,50 1,05 3,20 3,60
NATURAL GAS : G 20 20 mbar
Ø injector (cent. mm) 96 122 80 132 140
Main flow ll/h 138 238 100 305 344
Quota "x" setting
of air ring (mm)
19 7,5 7,5 19
opening
4,5
BUTANE GAS : G 30 28-30 mbar
Ø injector (cent. mm) 61 80 54 92 95,00
Main flow g/h 106 182 76 233 262,00
Quota "x" setting
of air ring (mm)
0
without
setting
without
setting
without
setting
opening 6
PROPANE GAS : G 31 37 mbar
Ø injector (cent. mm) 61 80 54 92 95,00
Main flow g/h 104 179 75 229 257,00
Quota "x" setting
of air ring (mm)
18 7 6 13 opening 2
36
INSTALLATION - GAS CONNECTION
REGULATION OF THE INJECTORS :
 INJECTORS OF THE HOB : To reach the injectors one must :
- Remove the pan supports, and the burner caps,
- Unscrew the injectors, using the special key supplied with the appliance,
- Replace with the new injector according to gas type installation.
The numbers marked on the injectors are shown on the table page 35.
INJECTOR OF THE OVEN : The flat burner is connected by its neck to the injector
support. At the front, it leans on a support which has two grooves, a central screw fixes it
to the oven bottom.
To remove this burner one must :
- take off the bottom plate of the oven,
- take off the central screw, lift gently the front part of the burner to remove it from the
two grooves.
- pull the burner forwards to remove it from the injector support,
- take off the injector and replace it with the new component according to the type of gas
available.
TO CORRECT THE FLAME :
1. Regulation of the air flow.
When necessary (see the table page 35) this regulation is very important because it obtains
proper combustion and the best efficiency of the burner.
The air flow regulator is correctly positioned when
the "x" level shown on the table is complied with.
2. Accessibility to the air flow regulator.
To reach the air flow regulator of the hob, remove the pan supports, the burner caps and
burner supports. The air flow regulator is under the burner head assembly. This is fixed
with a screw.
3. Regulation of the air flow (for the oven).
To reach the air flow regulators of the oven, follow the same instructions which apply to
the injectors. The regulations are stated in the table on page 35.
Quota
"X"
Quota
"X"
BURNER SUPPORT
37
INSTALLATION - GAS CONNECTION
REGULATION OF THE MINIMUM FLOW :
To complete the by-pass for the regulation of the minimum flow (for the hob and the
oven) remove only the control knobs of the cooker with a metal control panel.
1. Once the by-pass screw is reached, proceed with the regulation on the hob burners as
follows :
a) natural gas (methane) :
- Turn the by-pass screw to the maximum, then unscrew it two turns.
- Set the knob on the "minimum" position (it stops turning) and tighten the by-pass screw
until you obtain a small flame, which must remain the same when you turn the knob back
from the maximum to the minimum position.
b) butane or propane gas : Regulate by turning the by-pass screw to the stop position.
2. To regulate the by-pass of the oven, regulate the screw placed in front of the thermostat
as follows :
a) Butane or propane gas :
- tighten the screw to the maximum without blocking it.
b) Natural gas
to check whether the by-pass regulation is correct, proceed as follows :
- light the oven placing the control knob on position maximum. You should obtain a
small flame (2 mm) which must remain the same when you turn the control knob from
position maximum to minimum. If the flame goes off, the by-pass flow is not sufficient. You
must unscrew the thermostat by-pass screw a little.
CAREFUL : If the by-pass flow is too high, it neutralizes the thermostat action.
38
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
Installation must conform to the standard directives.
Candy declines all responsability for any damage that may be caused by unsuitable or
unreasonable use.
Connection to the power supply should be through a plug with an earth terminal, or through
an omnipolar switch, contact or cut-out, with a gap between the contacts of at least 3 mm.
The electrical installation should be protected by a fuse, properly earthed, and including wires
of a sufficient section to supply the product correctly.
This appliance is supplied with a cord and plug which is only suitable for connection to a
power supply of 220-240 V between the 2 phases or one phase and neutral.
Connect the cooker on a plug with 16 A. Before connecting, it is compulsory to
check the line voltage indicated on the electrical meter, circuit breaker rating, and the cali-
bre of the fuse 16 A.
Warning : always check the continuity of the connection to the installation before
any electrical operation. Candy cannot be held responsible for any accidents which
has resulted from the use of an appliance which is not connected to earth, or with
a faulty earth connection.
Any queries regarding the power supply cable should be referred to an After Sales Service
Engineer or qualified technician.
39
40
CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L.
BRUGHERIO (MILANO)
ITALIA
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Candy ccs 66 x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Candy ccs 66 x in de taal/talen: Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Candy ccs 66 x

Candy ccs 66 x Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Français - 26 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info