495642
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
EINBAUOFEN UND KOCHFELD
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PCV 64 C
PCE 64 X
FCO 405 X
FCO 105 X
FCO 105 N
FCO 105 W
BUILT-IN OVEN AND HOB
USER'S MANUAL
GB
1. Ihr Neues Haushaltsgerät
2. Allgemeine Hinweise
2.1 Konformitätserklärung
2.2 Sicherheitshinweise
2.3 Installation
2.4 Einbau In Den Schrank
2.5 Wichtig
2.6 Elektrischer Anschluß
3. Ofenausstattung
4. Einige Nützliche Hinweise
4.1 Kippgesicherte Gitterroste
4.2 Grillen
4.3 Garzeiten
4.4 Reinigung Und Wartung
4.5 Technischer Kundendienst
5. Vorbereitungen Für Installation Und Gebrauch
5.1 Der Richtige Platz Für Ihren Ofen
5.2 Ofen - Und Kochfeldinstallation
5.2.1. Installationsschritte
5.2.2. Kochplatten-Kochfeld fixieren
5.2.3. Glaskeramisches Kochfeld fixieren
5.2.4. Ofen fixieren
5.2.5. Warnung
5.3 Verkabelung Und Sicherheit Einbauofen
5.4 Ceranfelder Ohne Bedienelemente “PVS”
6. Bedienung
6.1 Bedienfeld
6.2 Kochplatten Verwenden
6.2.1. Warnhinweise
6.3 Ofen Verwenden
6.4 Funktionen
7. Reinigung Und Wartung
7.1 Allgemein
7.2 Ofen Reinigen
7.3 Kochplatten-kochfeld Reinigen
7.4 Glaskeramisches Kochfeld Reinigen
7.5 Wartung
8. Service Und Transport
8.1 Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden
8.2 Hinweise Zum Transport
...............................................................14
.......................................................................15
.....................................................................15
.........................................................................15
........................................................................................15
....................................................................15
.............................................................................................15
.......................................................................15
..............................................................................16
..............................................................16
...............................................................16
..............................................................................................16
.........................................................................................16
..................................................................16
..............................................................16
...........................17
...................................................17
.......................................................17
.............................................................18
..............................................18
......................................18
........................................................................18
..............................................................................18
.........................................19
......................................19
.......................................................................................20
.......................................................................................20
..................................................................21
.......................................................................21
..............................................................................21
.........................................................................................22
.................................................................23
.........................................................................................23
..................................................................................23
........................................................23
..............................................23
...........................................................................................23
....................................................................23
...............................23
..................................................................23
1. Introduction Of Product
2. General Warnings
2.1 Declaration Of Compliance
2.2 Safety Hints
2.3 Installation
2.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit
2.5 Important
2.6 Connecting To The Power Supply
3. Oven Equipment
4. Useful Tips
4.1 Shelf Safety System
4.2 Grilling
4.3 Cooking Time
4.4 Cleaning And Maintenance
4.5 Service Centre
5. Preparation For Installation And Use
5.1 Choosing A Place For The Oven
5.2 Oven And Hob Installation
5.2.1. Installation Steps
5.2.2. Fixing the solid hotplate hob
5.2.3. Fixing the vitroceramic hob
5.2.4. Fixing the oven
5.2.5. Warning
5.3 Wiring And Safety Of The Built-in Combined Oven
5.4 Vitroceramic Hob Without Control Knob “PVS”
6. Using The Oven
6.1 Control Panels
6.2 Using The Cooktop Burners
6.2.1. Warnings
6.3 Using The Oven
6.4 Functions
7. Cleaning And Maintenance
7.1 General
7.2 Cleaning The Oven
7.3 Cleaning The Solid Hotplate Hob
7.4 Cleaning The Vitroceramic Hob
7.5 Maintenance
8. Service And Transportation
8.1 Requirements Before Contacting To Service
8.2 Information Related To Transport
....................................................................4
..............................................................................5
................................................................5
.......................................................................................5
.........................................................................................5
..............................................5
............................................................................................5
......................................................5
................................................................................6
..........................................................................................6
...........................................................................6
................................................................................................6
.....................................................................................6
...............................................................6
...................................................................................6
...............................................7
........................................................7
.................................................................7
...................................................................8
..................................................8
.....................................................8
.......................................................................8
..................................................................................8
............................9
..................................9
................................................................................10
..................................................................................10
.............................................................11
..............................................................................11
...............................................................................11
.........................................................................................12
..............................................................13
.............................................................................................13
..........................................................................13
.....................................................13
.......................................................13
....................................................................................13
............................................................13
...................................13
....................................................13
CONTENTS
GB
INHALT
DE
1. INTRODUCTION OF PRODUCT
Hob - Oven
Combination Possibility
MAIN PARTS
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
4. Tray
5. Lower Heating Element
6. Upper Heating Element
7. Grid
8. Racks
PCV 64 C
PCE 64 X
FCO 105 W FCO 105 N FCO 105 C FCO 405 X
VITROCERAMIC HOB: PCV 64 C VITROCERAMIC HOB: PCE 64 X
MAIN PARTS
1. Ø 190 Radiant Zone (1700W)
2. Ø 155 Radiant Zone (1200W)
3. Ø 220 Radiant Zone (2100W)
4. Ø 155 Radiant Zone (1200W)
5. Vitroceramic Surface
6. Lower Casing
MAIN PARTS
1. Ø 180 Rapid Solid Hotplate (2000W)
2. Ø 145 Solid Hotplate Burners (1500W)
3. Ø 180 Solid Hotplate Burners (1500W)
4. Ø 145 Solid Hotplate Burners (1000W)
5. Cooktop
6. Lower Casing
Figure 1 Figure 2
Figure 3
Figure 4
Table 1
1200 W
1200 W
1700 W
2100 W
1500 W
1000 W
2000 W
1500 W
04 GB
2. GENERAL WARNINGS
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:
Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.
Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements.
When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the
oven has been heated up for the first time.
This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven.
An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door.
Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC
and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and subsequent amendments.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use
it: contact a professionally qualified person. Keep packing
materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the
reach of children because they are dangerous for children.
05 GB
2.1 DECLARATION OF COMPLIANCE
2.2 SAFETY HINTS
•The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food. Any other use,
e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is
therefore dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using
any electrical appliance you must follow a few basic rules.
Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
Do not use the oven unless you are wearing something on your
feet.
Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs and cable extensions.
If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
•If the cable is at all damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions. Remove the
power cable and replace it with one of the H05RRF, H05VV-F,
H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the electrical
current required by the oven. Cable replacement must be carried
out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-
green) must be 10 mm longer than the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure that
only original parts are used. If the above instructions are not
adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the
oven.
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2.3 INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personal
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact
that acts as earthing for the oven. The oven must be properly
earthed.
If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to
the power cable. It must be able to bear the power supply indicated
on the specifications plate. The earthing cable is yellowgreen. The
plug must be fitted by a properly qualified person. If the socket and
the plug are incompatible the socket must be changed by a
properly qualified person.A properly qualified person must also
ensure that the power cables can carry the current required to
operate the oven.
An ON/OFF switch may also be connected to the power supply.
The connections must take account of the current supplied and
must comply with current legal requirements. The yellow-green
earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The
socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power
supply must be easily accessible when the oven has been
installed.
Important: During installation, position the power cable in such a
way that it will not be subjected to temperatures of above 50°C at
any point.
The oven complies with safety standards set by the regulatory
bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately
earthed in compliance with current legal requirements on wiring
safety. You must ensure that the oven has been adequately
earthed.
The manufacturers cannot be held responsible for any harm
or injury to persons, animals or belongings caused by failure
to properly earth the oven.
WARNING: the voltage and the supply frequency are showed
on the rating plate (figure 21).
The cabling and wiring system must be able to bear the maximum
electric power required by the oven. This is indicated on the
specifications plate. If you are in any doubt at all, use the services
of a professionally qualified person.
2.6 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be
suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven
must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of
units made of veneered wood can withstand temperatures of at
least 120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such
temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has
been lodged inside the unit, the electrical parts must be
completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards
must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove
them without using special tools.
Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate
current of air circulates around the oven. The hob must have
a rear gap of at least 45 mm.
2.5 IMPORTANT
2.4 FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be
fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the
oven in position by screwing into place.(Figure 11).
To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.To
allow adequate ventilation, the measurements and distances
indicated in the diagram on last page must be adhered to when
fixing the oven.
Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions
contained in the manual for the hob unit must be followed.
06 GB
The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used
with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the
oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke
and fat will spatter your oven making it dirty.
The pizza set is designed for pizza cooking. In order to obtain the
best results the set must be used together with Pizza function.
The tray holder
The tray holder shelf is ideal for grilling. Use it in conjunction with
the drip tray. A handle is included to assist in moving the both
accessories safely. Do no leave the handle inside the oven.
3. OVEN EQUIPMENT (according to the model)
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment
before the first use of each of them.Wash them with a sponge.
Rinse and dry off.
The simple shelf can take moulds and dishes.
The tray holder shelf is especially good for grilling things. Use it
with the drip tray.
The special profile of the shelves means they stay horizontal even
when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
4. USEFUL TIPS
4.1 SHELF SAFETY SYSTEM
The oven features a new shelf safety
system.
This allows you to pull out the oven
shelves when inspecting the food
without danger of food spillages or
shelves falling accidentally out of the
oven.
To remove the shelves pull out and lift.
4.2 GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 12).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
For recommended cooking times and temperatures the first time you
use the oven, refer to the tables on page 12. You may then wish to vary
these times and settings in the light of your own experience.
4.3 COOKING TIME
4.4 CLEANING AND MAINTENANCE
Never use a steam or high pressure spray
to clean the appliance.
Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the
glass oven door.
Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy
water or with suitable brand products. On no account use abrasive
powders that may damage surfaces and ruin the oven’s appearance.
It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted
fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time
the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might
even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and
detergent to clean; rinse out thoroughly.
To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic
self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the
section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING).
Use detergents and abrasive metal pads like «brillo pads» for the
stainless steel grills.
The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment
door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to
them because this rule was not adhered to are not covered by the
guarantee.
To replace the interior light:
switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an
identical bulb that can withstand very high temperatures
4.5 SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
you check that the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the
after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of the
serial number on the specifications plate (see fig. page 13).
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it
will be repaired free of charge by the Service Centre
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
5. PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE
Manufactured with best quality parts and materials, this modern,
functional and practical oven will meet your needs in all respects.
Make sure to read this manual to obtain successful results and not
to experience any problems in the future. The information given
below contain rules that are necessary for correct positioning and
service operations. They should be read without fail especially by
the technican who will install the appliance.
5.1 CHOOSING A PLACE FOR THE OVEN
There are several points to pay attention to when choosing a place
for your oven. Make sure to take into account our
recommendations below in order to prevent any problems and
dangerous situations, which might occur later!
When choosing a place for the oven, attention should be
paid that there are no flammable or combustible materials in the
close vicinity, such as curtains, oilcloth etc., Which quickly catch
fire.
Furnitures surrounding the oven must be made of
materials resistant to temperatures above 50C°.
Required changes to wall cabinets and exhaust fans
above the built-in combined product as well as minimum height
from the oven board are show in Figure 10.
Accordingly, the exhaust fan should be at a minimum
height of 65 cm from the worktop. If there is no exhaust fan the
height should not be less than 70 cm.
Figure 10
5.2 OVEN and HOB INSTALLATION
Figure 11 - Regular Installation of Oven
m
5
10m
5
80
m
m
40
m
m
4x3.5x25
BUILDING-IN HOBS
VITRO
4E
560
560
490
480
A
B
A
B
Table 2
07 GB
ENG
5
1.Place the hob into the opening on worktop. The size of opening
is given in Figure 11.
Fordetails, see the headings either Fixing the solid hotplate hob
or Fixing the vitroceramic hob.
.2.Connect the hob to the oven using the the plug given on the
hob. The socket for plug is placed on the rear panel of oven.
3.Connect the oven to the electrical supply.
4.Place the oven into its built-in niche. Either placement in Figure
11 is applicable depending on the size of cabinet opening. For
details, see the heading Fixing the oven.
5.2.1. Installation Steps
5.2.2. Fixing the solid hotplate hob
In order to prevent leakage of any liquids on the counter, a special
sealing putty is supplied together with your oven. Apply this putty
around the clearance on the kitchen counter. Extend the five-
piece putty by stretching and apply it around the clearance. Place
the hob on it, as indicated in the Figure 11. Make sure to fit all four
clamps by using one screw for each as shown in the Figure 12. In
case the thickness of the kitchen counter is less than 40mm, use
the clamp as shown in the Figure 14. After fitting your hob into its
place, neatly remove the excess sealing putty around the sides
with the help of a spatula Figure 13.
5.2.3. Fixing the vitroceramic hob
Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied
all the way round the lower edge of the cooking surface along the
outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it.
Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls
of product.
Place the hob into the opening on the worktop.
Figure 13
h>40mm
h
h<40mm
h
Figure 12
Figure 14
Worktop mounting braket
5.2.4. Fixing the oven
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be
fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the
oven in position by screwing into place, using the two fixing holes
in the frame. To locate the fixing holes, open the oven door and
look inside.
To allow adequate ventilation, the measurements and distances
indicated in the diagram on last page must be adhered to when
fixing the oven.
The dimensions and material of the cabinet in which the oven will
be installed must be correct and resistant to increases in
temparature. In a correct installation, contact with electrical or
insulated parts must be prevented. Insulating parts need to be
fitted in a way to ensure that they cannot be removed by using any
kind of tool. Installing the appliance in the close vicinity of a
refrigerator or a deep-freezer is not recommended. Otherwise, the
performance of the above-mentioned appliances will be
negatively affected due to emanating heat.
5.2.5. Warning
Warning regarding the installation of built-in oven without cooling
fan.
Prior inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen
element panel in the area of the oven opening.
Equally, the front part of the element must have an opening.
Figure 15
Figure 16
2
60 cm
2
240 cm
2
120 cm
2
180 cm
08 GB
3
2
1
4
5
L1
L3
T
N
L2
3
2
1
4
5
L1
L2
T
L3
3
2
1
4
5
L1
L2
T
3
2
1
4
5
L1
N
T
•Before making the connection, make sure that the installation is
protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with
wires of a large enough section to supply the appliance normally.
•Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to
protect the glass.
•Open the cover in the following sequence;
5.3 WIRING AND SAFETY OF THE BUILT-IN
COMBINED OVEN
Figure 17 Figure 18 Figure 19
Unscrew the cable clamp “1”,
Find the two tabs located on the sides,
• Put the blade of a flat screw-driver in front of each tab “2” e “3”,
push in and press,
Remove the cover.
To release the power supplying cord.
• Remove the screws retaining the terminal block which contains
the shunt bars and the conductors of the supply cord,
Pull out the supply cord.
•Operations to be carried out to make a mew connection:
-Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations in the table.
-Pass the power supply cable in to the clamp.
-Strip the end of each conductor of the supply
cord on a 10 mm length, by taking in account
the requested length of the cord for the
connection to the terminal block.
-According to the installation and with the help
of shunt bars which you should have recovered
in the first operation, fix the conductor as
shown on the chart.
-Fix the cover.
-Screw the cable clamp.
Note: make sure the terminal board screws are
tight.
Shunt
Connection to the electrical circuit, on the oven or glass ceramic
hob, should be made via the oven. For this reason, it is important
that the instructions given in the oven instructions booklet are
followed carefully.
The ceramic hob without controls "PVS", has been developed to
be used only in conjunction with specific separate control units or
built in ovens with integral hob controls.
A detailed table (supplied with ovens with integral hob control or
with independent control units) shows clearly how the hobs are to
be connected to the specified units.
Under no circumstances must the hob be connected with any
other control or oven not specified in the list.
To proceed with the connection, it is necessary to joint male
connectors 1 and 2 of the hob with the “female”
connectors 3 of the oven or of the control panel.
5.4 VITROCERAMIC HOB WITHOUT
CONTROL KNOB “PVS”
550x10
22 mini
Bult-in oven "apertures" : Refer to the
instructon booklet concerned.
OVEN
HOB
INSTALLATION WITH OVEN
This connection can be made before or after the oven is
screwed into place.
Figure 22
L1: Phase
shunt 3-4 and
shunt 4-2
N: Neutral
shunt 1-5
T: Earth
L1: Phase
shunt 3-4 and
shunt 4-2
L2: Phase
shunt 1-5
T: Earth
L1: Phase
shunt 3-4
L2: Phase
shunt 2-5
L3: Phase
T: Earth
L1: Phase
L2: Phase
L3: Phase
N: Neutral
shunt 1-5
T: Earth
Figure 20
Figure 21
09 GB
MONOPHASE THREE-PHASE THREE-PHASE THREE-PHASE
VOLTAGE
FUSE
CABLE-SECTION
CABLE-TYPE
220 - 240 V2~ 380 - 415 V2~ 380 - 415 V3~ 380 - 415 V3N~
25 A 2 x 16 A
3 x 16 A
3 x 16 A
2
3 G 2.5 mm
2
3 G 2.5 mm
2
4 G 1.5 mm
2
5 G 1.5 mm
HO5VV-F HO5VV-F HO5VV-F HO5VV-F
Oven Function Control Knob Oven Thermostat Knob
Oven Thermostat Light
Electric Burner Control Knob
Electric Burner Control Light
6. USING THE OVEN
6.1 CONTROL PANELS
Figure 23
Figure 24
10 GB
6.2 USING THE COOKTOP BURNERS
The hob part of the product is controlled via the on the control
panel (Figure 25).
Stage "0" means off position. The remaining 6 stages indicate the
following types of use:
In order to prevent waste of energy, the pots to be used
should not be smaller or larger than the burner surfaces.
Take the necessary measures so that small children will
not come close to the burner surface in any way, as it will be hot in
operating position.
Due to the flammable nature of hot oil, operations such
as frying should be performed with the container lids closed.
Do not cut anything, bread etc., on the glass. Do not use
pots with aluminium bottoms. Avoid placing too heavy materials
on your hob.
Do not place materials such as plastic, aluminium on the
ceramic glass surface. If for any reason there should be a plastic
or aluminium material melted on it, clean it up with a spatula
immediately.
Do not wipe the ceramic surface with materials such as
dish cloth or sponge. Residues of detergents may lead to fire as
well as cause the glass colour to fade.
Figure 25
1.......
2.3....
4.5.6.
Heat Maintenance Position
Heating in Low Temperature Position
Cooking,Frying and Boiling Position
The upper part of the Solid hotplate is covered with a heat-
resistant protective material.
At first run, in order to harden the protective layer by burning it,
bring the electric burner button to position “3” and run the burner
for 5 minutes. While using the electric burners, attention should be
paid that the pots used have smooth even bottoms. You can obtain
maximum performance from your hob if you use pots with suitable
diameters and even bottoms. Using pots with small diameters on
burners with large diameters is not recommended. Because that
will cause heat loss and lead to a waste of energy.
Figure 26
YES NO NO NO
NO
Resistance of the vitroceramic glass to heat and extreme changes
of temperature is very high. A redness will be noticed on the
heated surface with time. When any heating unit is run, you may
hear a weak sound; this is normal and it has to do with the
technical structure of the system.
It does not pose any problems in terms of quality. In case sharp-
edged pots should rub against or roughly placed on the
vitroceramic glass, the sur face may become damaged. It is
recommended that you pay attention to this.
6.2.1. Warnings
When a cooktop burner knob is brought to another
position than the ‘’0’’ position, the operation light will be on.
Use only pots which fit the burner diameter.
Before placing the pot on the burner, be sure that its
bottom is not wet.
Never operate a cooktop burner while empty. Pot
temperature may be high when the appliance is in use. Therefore,
it is recommended that you keep children and pets away from the
hob both during and after operation.
In case you notice any crack on the ceramic glass , it
must be immediately switched off and replaced by the Authorised
Service.
After use (in order to ensure its continuously effective
operation and long service life), hotplates need to be thoroughly
cleaned using appropriate cleaning materials. In order to prevent
any formation of rust and preserve their initial appearance, it is
recommended to clean the hotplates rubbing them with a piece of
cloth that is slightly damped by oil. Never use steam cleaners.
6.3 USING THE OVEN
First, you need to adjust the oven function (Figure 27 and 28) and
then set the oven temperature to desired value (Figure 29).
Otherwise, the oven will not operate.
When the temperature inside your oven reaches the value you set,
the thermostat will cut the circuit and the thermostat light will go off.
When the temperature falls below the set value, the thermostat will
again be turned on and the thermostat light will be on.
Figure 27 Figure 28 Figure 29
Symbol
EXPLANATION
Energy Class
according to
CENELEC
EN 50304
The oven light, red warning light and the fan will be turned on.
Performs the function of defrosting the frozen foods.
The oven’s thermostat and warning light and the lower and
upper heating elements will be switched on.
B (convection) for
FCO 405 X
FCO 105 X
FCO 105 N
FCO 105 W
The oven’s thermostat and warning light, the fan and the turbo
heater will be switch on.
B (forced air)only
for FCO 405 X
The oven’s thermostat and warning light, the grill heater
function will be switched on.
The oven’s thermostat and warning light, the upper heating
element, the grill heater, the fun function will be switched on.
The oven’s upper heating element will be switched on.
Light
The oven’s lower heating element will be switched on.
Table 3
11 GB
DISHES
Layered
pastry
Cake
Cookie
Grilled
meatballs
Watery
food
Chicken
Chop
Beefstake
Two-tray
cake
Two-tray
pastry
LOWER - UPPER
LOWER-UPPER FAN
GRILL
Thermostat
pos. (°C).
Thermostat
pos. (°C).
Thermostat
pos. (°C).
Rack
pos.
Rack
pos.
Rack
pos.
Cooing
period
(dk)
Cooing
period
(dk)
Cooing
period
(dk)
170 - 190
170 - 190
170 - 190
175 -200
200
2-3
2-3
2-3
3
2-3
35 - 45
30 - 40
30 - 40
40 - 50
45 - 60
170 - 190
150 - 190
150 - 190
175 -200
200
2-3
2-3-4
2-3-4
3
2-3
25 - 35
25 - 35
25 - 35
40 - 50
45 - 60
200
200
200
200
5
4-5
5
10 - 15
50 - 60
15 - 25
15 - 25
6.4 FUNCTIONS
Availability of the functions explained below vary depending on
the product model.
Defrost Function
You can start the defrost operation by putting the frozen
food into the oven and bringing the button to the indicated mark.
This function does not cook/bake the food; it only helps defrost it
within a short time. Put the food to be defrosted on the wire rack
that you will place on the third rack support from the bottom (Figure
30). To collect the water to accumulate due to the melting ice,
insert an oven tray into the lower rack.
Figure 30
Fan and the Lower - Upper Heating Element
Function (Static Cooking With Fan)
This is the position where the ai r coming from the lower
and upper heating elements is circulated into the oven by the fan.
Adjust the thermostat knob of your oven to a temperature
recommended on the cooking table for the cooking operation you
will perform. Turn the oven so it will point to the symbol of this
function, adjust the oven timer to the recommended time for the
cooking and preheat the oven for about 10 minutes. The food
placed in a suitable container is put into the oven and the
operation is started. This position is a position where usually very
good results are obtained in baking pastry. All parts of the foods wil
l be cooked evenly in this position.
Suitable for cooking with one tray.
After the cooking/baking, turn off the oven function control knob
and the temperature setting. Take the cooked/baked food out of
the oven, place it on a safe place and ensure that the oven
completely cools off by keeping the oven door open. As the oven
will be hot, stay away from the oven and keep your children away.
Grill Function
This function is used for grills, roast chicken and roast on
skewer. For grills; put the foods on the grid , and on the highest
rack. After placing the oven tray on the third . Rack, you can start
the grill operation. The tray placed on the thrid rack will ensure that
the oil dropping from the foods will be collected.
When grilling, the oven door must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 190° C.
Turn your oven’s thermostat knob so it will point to this
temperature value. After a preheating period of 5 minutes, put your
foods into the oven.
After the cooking, turn off the oven function control knob and the
thermostat.
Take the cooked/baked food out of the oven, place it on a safe
place and ensure that the oven completely cools off by keeping the
oven door open. As the oven will be hot, stay away from the oven
and keep your children away.
Grill and Fan Function
At this function; ensuring complete frying by working
together the fan, grill and upper heating element perform the
operation.
For grills; put the foods on the grid, and place the grid on the
highest rack. After placing the oven tray on the third rack, you can
start the grill operation. The tray placed on the third rack will
ensure that the oil dropping from the foods will be collected.
When grilling, the oven door must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 190°C.
Turn your oven’s thermostat knob so it will point to this
temperature value. After a preheating period of 5 minutes, put your
foods into the oven.
After the cooking, turn off the oven function control knob and the
thermostat knob.
Take the cooked/baked food out of the oven, place it on a safe
place and ensure that the oven completely cools off by keeping the
oven door open. As the oven will be hot, stay away from the oven
and keep your children away.
Lower Heating Function
At this cooking, the best is spreaded from the lower
heating element. Lower heating function is appropriate for heating
the food instead of cooking.
Upper Heating Function
In this type of cooking, the heat emanating from upper
heating element cooks the upper side of the food. Upper heating
function is appropriate for frying the upper side of already cooked
food and heating the food.
Table 4
Lower-Upper Heating Element Function
(Static Cooking) :
In this type of cooking which is described as the
traditional method, the heat emanating evenly from the lower and
upper resistors into the oven ensures even cooking of the lower
and upper side of the food that you are cooking. Adjust the
thermostat knob of your oven to a temperature recommended on
the cooking table for the cooking operation you will perform. A
preheating of the oven for about 10 minutes is recommended.
Leave the food to cook, which is placed in a suitable container, for
the recommended duration. This position is a preferred function in
making cakes, sponge cakes, pastry, baked pasta, lasagne,
pizza.
After the cooking/baking, turn off the oven function control knob
and the thermostat. Take the cooked/baked food out of the oven,
place it on a safe place and ensure that the oven completely cools
off by keeping the oven door open. As the oven will be hot, stay
away from the oven and keep your children away as well.
12 GB
7. CLEANING AND MAINTENANCE
7.1 GENERAL
Before starting to clean your oven, be sure that all control knobs
are off and your appliance is cooled off. Unplug the appliance.
Do not use cleaning materials containing particles that might
scratch the enamelledand painted parts of your oven. Use cream
cleaners or liquid cleaners, which do not contain particles.
As they might harmthe surfaces, do not use caustic creams,
abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools. In the
event the excess liquids spilling over your oven should burn, it may
cause a damage to the enamel. Immediately clean up the spilt
liquids.
Do not use steam cleaners for cleaning the oven.
7.2 CLEANING THE OVEN
Make sure to unplug the oven before starting to clean it.You will
obtain best results if you clean the oven interior while the oven is
slightly warm. Wipe your oven with a soft piece of cloth dampened
with soap water after each use. Then wipe it again, this time with a
wetted cloth, and wipe it dry. A complete cleaning may be
necessary from time to time, using a liquid cleaning material. Do
not clean using dry and powder type cleaners. For products with
catalytic enamel frames, the rear and side walls of the inner frame
do not require cleaning. However; depending on usage, it is
recommended that you replace them after a certain period of time.
7.3 CLEANING THE SOLID HOTPLATE HOB
Hobs should be cleaned wiping with a dampened cloth.Cleaning
of the stainless steel parts should be done only with water and
such parts should be wiped drywith a soft clothor chamois.
Gaps and corners should be cleaned usingliquid detergents or
lukewarm vinegar.
7.4 CLEANING THE VITROCERAMIC HOB
Unplug the appliance before starting the cleaning.
Wait for the vitroceramic glass to completely cool off before
starting the cleaning.
Make sure that the cleaning materials you will use do not contain
particles that might scratch the glass Use cream detergents or
liquid detergents.
The vitroceramic surface should be wiped with cold water and
wiped dry with a soft piece of cloth until no cleaning material is left
on the surface.
You can use the cleaning spatula, if supplied together with your
product, for the cleaning of spilt foods and residues.
Dessert type of foods should be cleaned immediately after they
spill without waiting for the vitroceramic glass to cool off.
Scrubbing with steel cleaning wires may harm the vitroceramic
glass surface. Formations of dust on the surface should be
cleaned up using a dampened cloth.
Changes in colour which might occur on the ceramic glass surface
do not affect the functional structure or permanence of the
vitroceramic. The reason for the changes in colour is not the
change in the material; it may be because the burnt residues on
the surface are not cleaned up or the pots used have worn the
glass surface or because unsui table cleaning materials were
used.
The cleaning spatula should always be used prior to chemical
cleaning substances. With this spatula, you can clean up the
tiniest of dirts on the vitroceramic surface Dirts that are difficult to
remove such as melted plastic, heavy oils, sweet substances, can
be removed easily with the spatula. As the spatula includes a
razor, it is dangerous and must be kept out of reach of children.
During cleaning with the spatula, pay attention not to scrape off the
sillicon adhesives found on the sides of the glass.
7.5 MAINTENANCE
Replacing the Oven Light Bulb
It is recommended that you leave this operation to the Authorised
Service.
Unplug the oven first and make sure that it is cold. After removing
the lid infront of the light, take the bulbout. Insert the new bulb
0
resistant to 300 C, which you will find at Authorised Services, into
the place of the bulb you have removed. Then fit the light
protecting lid back into its place. After that, your oven will be ready
for use.
8. SERVICE AND TRANSPORTATION
8.1 REQUIREMENTS BEFORE CONTACTING
TO SERVICE
If the oven does not operate ;
The oven may be plugged off, there has been a black out.
If the oven does not heat ;
The temperature may be not adjusted with oven’s temperature
control switch.
If the oven light does not operate does not light;
The electricity should be controlled.
It should be controlled whether the ulb is defective.
Cooking (If lower-upper part does not cook equally) ;
Control the shelf locations, cooking period and temperature
values according to the manual. In case of the product doesn't
work properly and malfunctioning causes cannot be found, switch
off the product. Please do not tamper with it and call the Technical
Service.
It is important to communicate to Authorized Technical Service the
product model and it's serial number that can be found on the
rating label.
8.2 INFORMATION RELATED TO TRANSPORT
If you need any transport ;
Keep the original packaging of product and carry it with its original
packaging when needed.
Follow the transport signs on the packaging.
If the original packaging is not available;
Take measure for the external surfaces (glass and painted
surfaces) of oven and hob aganist possible blows.
13 GB
1. IHR NEUES HAUSHALTSGERÄT
Kochfeld - Ofen
Kombinationen
HAUPTKOMPONENTEN
1. Bedienfeld
2. Ofenturgriff
3. Ofentur
4. Backblech
5. Unteres Heizelement
6. Oberes Heizelement
7. Rost
8. Einschube
PCV 64 C
PCE 64 X
FCO 105 W FCO 105 N FCO 105 C FCO 405 X
GLASKERAMISCHES KOCHFELD: PCV 64 C KOCHPLATTEN-KOCHFELD: PCE 64 X
HAUPTKOMPONENTEN
1. Ø 190 Kochstellen (1700W)
2. Ø 155 Kochstellen (1200W)
3. Ø 220 Kochstellen (2100W)
4. Ø 155 Kochstellen (1200W)
5. Glaskeramik
6. Unterteil
HAUPTKOMPONENTEN
1. Ø 180 Schnellkochplatte (2000W)
2. Ø 145 Kochplatten (1500W)
3. Ø 180 Kochplatten (1500W)
4. Ø 145 Kochplatten (1000W)
5. Kochfeld
6. Unterteil
Abbildung 1 Abbildung 2
Abbildung 3 Abbildung 4
Tabelle 1
1200 W
1200 W
1700 W
2100 W
1500 W
1000 W
2000 W
1500 W
14 DE
2. ALLGEMEINE HINWEISE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet,
raten wir Ihnen folgendes:
Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen. Hierbei handelt es sich um einen ganz
normalen Vorgang, der auf die erste Erwärmung des Isolierplattenklebers zurückzuführen ist, welcher zur Verkleidung des Backofens
verwendet wurde. Warten Sie mi t dem Einschieben der Speisen, bis kein Rauch mehr vorhanden ist.
Die Backofentür wird während des Betriebes naturgemäß heiß. Achten Sie bitte darauf, daß Kinder sich nicht in der Nähe des Backofens
aufhalten, besonders wenn der Grill in Betrieb ist.
Dieses Gerät entspricht der EU-Vorschrift 89/109 für die Bereiche,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien
73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE
bzw. 2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.
2.1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2.2 SICHERHEITSHINWEISE
•Dieses Gerät darf ausschließlich für den Zweck eingesetzt
werden, für den es hergestellt wurde, nämlich die Zubereitung von
Speisen.
Jede andere Anwendung (beispielsweise das Heizen von
Räumen) ist deshalb als zweckentfremdet zu betrachten und
demzufolge gefährlich. Der Hersteller kann für eventuelle
Schäden, die auf einen ungeeigneten, fehlerhaften und
unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind, nicht verantwortlich
gemacht werden.
Die Verwendung jedes elektrischen Gerätes erfordert die
Beachtung einiger grundsätzlichen Regeln. Das sind
insbesondere:
- das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen
berühren.
- das Gerät nicht barfuß bedienen
- verhindern Sie, daß Kinder oder unfähige Personen
unbeaufsichtigt am Gerät hantieren
- bei Ausfällen und/oder Funktionsstörungen ist das Gerät
abzuschalten. Versuchen Sie nicht, den Fehler auf eigene Faust
zu beheben.
- Bei Beschädigung des Zuleitungskabels ist dieses so schnell wie
möglich auszutauschen. Dies ist ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen, unter Beachtung
folgender Hinweise: Blechschutzdeckel abnehmen, Kabel
abschrauben und durch ein anderes (Typ HO5RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F) ersetzen. Das Kabel muß der Leistung des Gerätes
entsprechen. Der Erdleiter (gelb-grün) muß vorschriftsgemäß 10
mm länger sein als die Hauptleiter.
Bei einer erforderlichen Reparatur wenden Sie sich bitte an Ihren
zuständigen Werkskundendienst und verlangen Sie die
Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Die Mißachtung der vorgenannten Hinweise kann die Sicherheit
des Gerätes beeinträchtigen.
•Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
odergeistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen
und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie
beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren
Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person erhalten haben.
•Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
2.3 INSTALLATION
Der Einbau erfolgt auf Kosten des Endverbrauchers. Der
Hersteller ist von diesem Dienst entbunden. Eventuell an den
Hersteller herangetragene Ansprüche, die auf einen falschen
Einbau zurückgehen, sind von jeder Garantieleistung
ausgeschlossen. Der Einbaumuß entsprechend der Anleitung
und durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Durch einen
falschen Einbau können Schäden an Personen, Tieren oder
Sachen verursacht werden, für die der Hersteller nicht
verantwortlich gemacht werden kann.
2.4 EINBAU IN DEN SCHRANK
2.5 WICHTIG
2.6 ELEKTRISCHER ANSCHLUß
15 DE
11
21).
Gitter mit Aufnahme Das Gitter mit Aufnahme für die Fettpfanne
ist ideal zum Grillen. Verwenden Sie es hierzu in Kombination mit
der Fettpfanne. Ein Griff wird mit dem Gitter mitgeliefert, damit
beide Zubehörteile sicher ein-und ausgezogen werden können.
Lassen Sie bitte den Griff nicht im Backofen, wenn dieser im
Betrieb ist.
Der Soßenfänger ist zum Auffangen des Saftes der Grillstücke
bestimmt.
Er kann auf den Rost gestellt, under ihn geschoben oder auf die
Bodenplatte gestellt werden. Den Soßenfänger niemals als
Unterlage zum Braten verwenden.
Dies würde Rauchentwicklung und Fettspritzer und damit eine
schnelle Verschmutzung des Ofens verursachen.
4.2 GRILLEN
4.3 GARZEITEN
4.4 REINIGUNG UND WARTUNG
4.5 TECHNISCHER KUNDENDIENST
Des Pizza-Set ist ideal zum Pizzabacken.
Das Set sollte zusammen mit dem Backprogramm genutzt
werden
Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3.
Oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (seite 22). Fast alle
Fleischsorten eignen sich zom Grillen, mit Ausnahme von sehr
magerem Wild. Vor dem Grillen sollte das Grillgut ein wenig mit Öl
oder Fett bestrichen werden.
Auf Seite 22 finden Sie eine Tabelle, in der Richtzeiten und
Temperaturen zum Braten und Backen verschiedener Speisen
angegeben sind. Durch Ihre persönliche Erfahrung werden Sie diese
Angaben entsprechend Ihrem Geschmack und Ihren Gewohnheiten
anpassen können.
3. OFENAUSSTATTUNG (Je nach Modell)
4. EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE
4.1 KIPPGESICHERTE GITTERROSTE
16 DE
Seite 23
Figure 5
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8
Abbildung 9
5. VORBEREITUNGEN FÜR INSTALLATION UND GEBRAUCH
Dieser moderne, funktionale und praktische Ofen wurde mit Teilen
und Materialien höchster Güte hergestellt und wird Ihre
Ansprüche in jeder Hinsicht erfüllen. Vergessen Sie nicht, diese
Anleitung aufmerksam durchzulesen, damit Sie gleich zu Anfang
richtig und sicher mit dem Gerät arbeiten können und es auch in
Zukunft nicht zu Problemen kommt. In den nachstehenden
Informationen finden Sie bestimmte Regeln, die wichtig für
richtige Aufstellung und Wartungsarbeiten sind. Diese
Informationen sollten (insbesondere vom Installateur) mit
besonderer Aufmerksamkeit gelesen werden.
5.1 DER RICHTIGE PLATZ FÜR IHREN OFEN
Bei der Auswahl des richtigen Aufstellungsortes für Ihren Ofen
müssen einige Punkte beachtet werden. Halten Sie sich in jedem
Fall an unsere nachstehenden Empfehlungen, damit es später
nicht zu Problemen oder gefährlichen Situationen kommt!
Bei der Auswahl des richtigen Platzes für Ihren Ofen
sollten Sie darauf achten, dass sich keine entflammbaren oder
explosiven Materialien in nächster Nähe befinden; dies können
Vorhänge, ölige Tücher und ähnliche Materialien sein, die schnell
Feuer fangen.
Die Ihren Ofen umgebenden Möbel müssen aus
hitzebeständigen Materialien bestehen, die auch Temperaturen
0
von mehr als 50 C aushalten.
In Abbildung 10 finden Sie eine Darstellung der
erforderlichen Gegebenheiten oder Änderungen hinsichtlich
Wandschränken und Abzugshauben sowie der nötigen
Minimalabstände zum Ofen und seinen Flächen.
Demzufolge sollte die Abzugshaube mit einem minimalen
Abstand von 65 cm von der Oberfläche des Kochfeldes
angebracht werden. Ohne Abzugshaube sollte ein Abstand von
mindestens 70 cm eingehalten werden.
Abbildung 10
ABZUG
Min. 65 cm
(Mit Abzug)
Min. 70 cm
(Ohne Abzug)
5.2 OFEN - UND KOCHFELDINSTALLATION
Abbildung 11 - Bündige Ofeninstallation
m
5
10m
5
80
m
m
40
m
m
4x3.5x25
EINBAU KOCHFELD
VITRO
4E
560
560
490
480
A
B
A
B
17 DE
Tabelle 1
ENG
5
1. Setzen Sie das Kochfeld in die Arbeitsplattenaussparung ein.
Die Größe der Aussparung entnehmen Sie bitte Abbildung 11.
Details finden Sie unter Kochplatten-Kochfeld fixieren oder
Glaskeramisches Kochfeld fixieren.
2. Verbinden Sie das Kochfeld über den Stecker am Kochfeld mit
dem Ofen. Das Gegenstück des Steckers befindet sich an der
Rückwand des Ofens.
3. Schließen Sie den Ofen an die Stromversorgung an.
4. Setzen Sie den Ofen in die Einbauoffnung. Je nach Größe der
Einbauöffnung kann das Gerät wie in Abbildung 11. Details finden
Sie unter Ofen fixieren.
5.2.1. Installationsschritte
5.2.2. Kochplatten-Kochfeld fixieren
Damit keine Flüssigkeiten eindringen können, wird ein spezielles
Dichtungsmittel mit Ihrem Gerät geliefert. Bringen Sie das
Dichtungsmittel am Rand des Arbeitsplattenausschnittes auf.
Verlängern Sie das Dichtungsmittel durch Ziehen und platzieren
Sie es um den Ausschnitt herum. Setzen Sie das Kochfeld wie in
Abbildung 11 gezeigt darauf. Achten Sie darauf, dass alle vier
Klemmen wie in Abbildung 12 gezeigt mit einer Schraube
angebracht werden. Bei einer Arbeitsplattenstarke von weniger
als 40 mm setzen Sie die Klemmen wie in Abbildung 14 gezeigt
ein. Nach dem Einsetzen des Kochfeldes entfernen Sie bitte
überschussiges Dichtungsmaterial an den Seiten mit einem
Spachtel; siehe Abbildung 13.
5.2.3. Glaskeramisches Kochfeld fixieren
•Verlegen Sie das einseitig klebende Dichtungsband um die
gesamte äußere
Unterseitenkante des Kochfeldes. Dehnen Sie das Band nicht.
•Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenklemmen an die Seitenflächen
des Produktes.
•Setzen Sie das Kochfeld in die Arbeitsplattenaussparung ein.
Abbildung 13
h>40mm
h
h<40mm
h
Abbildung 12
Abbildung 14
Arbeitsplattenklemme
5.2.4. Ofen fixieren
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2 vis
visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière
page.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours
doivent être encastrés conformément aux mesures et distances
indiquées sur l’illustration de la dernière page.
Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird,
müssen absolut passend, das Material muss für höhere
Temperaturen geeignet sein. Zur korrekten Installation darf das
Produkt keine elektrischen oder isolierten Teile berühren. Isolierte
Teile müssen so angebracht werden, dass sie auch mit
Werkzeugen nicht entfernt werden können. Wir raten von der
Installation des Gerätes in nächster Nähe zu Kuhl - und
Gefriergeräten ab. Andernfalls kann die Leistung dieser Geräte
durch Abwärme des Produktes beeinträchtigt werden.
5.2.5. Warnung
Installation eines Einbauofens ohne Kühlungslüfter.
Vor dem Einsetzen des Ofens muss die Rückwand des
Küchenmöbels im Bereich des Ofens entfernt werden.
Gleichermaßen muss am Vorderteil des Möbels eine Öffnung von
mindestens 10 mm vorhanden sein.
Abbildung 15
Abbildung 16
Spachtel
Dichtungsmittel
Arbeits-
platte
Klemme
Kochfeld
2
60 cm
2
240 cm
2
120 cm
2
180 cm
18 DE
5.3 VERKABELUNG UND SICHERHEIT
EINBAUOFEN
3
2
6
4
5
L1
L3
T
N
L2
3
2
6
4
5
L1
L2
T
L3
3
2
6
4
5
L1
L2
T
3
2
6
4
5
L1
N
T
•Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das
Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt-siehe
hierzu die umseitige Tabelle-und mit Kabeln mit zu einer normalen
Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.
Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der
Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des
Glases zu sorgen ist.
Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der
nachstehenden Reihenfolge auf:
Abbildung 17
Abbildung 18 Abbildung 19
•Finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten angebracht sind;
•Legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je einen Stift,
legen Sie es hinein und drücken Sie ein;
•Nehmen Sie den Deckel ab.
•Drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den
Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;
•Lösen Sie die Kabelschellen, um das Netzkabel entfernen zu
können;
•ziehen Sie das Netzkabel heraus.
•Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
•Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen in der
umseitigen Tabelle.
•Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
•Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm
ab; dabei berücksichtigen Sie die erforderliche Länge des
Netzkabels für den Anschluss an das Klemmbrett
•Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle
positionieren Sie die Shunt-Schienen, die Sie im
dem vorherigen Arbeitsschritt aufgehoben
haben, unter Beachtung der entsprechenden
Markierungen auf dem Klemmbrett (die Shunt-
Schienen ermöglichen es, eine Brücke zwischen
zwei Klemmen herzustellen) und befestigen Sie
die Leiter. Überprüfen Sie die Befestigung an den
verschiedenen Klemmen.
•Schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf und
schließen Sie den Deckel fest.
Shunt
Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes
erfolgt über den Backofen. Deswegen ist es äußerst wichtig, die
Installationsanweisungen für den Backofen zu beachten, die als
Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden.
Die Glaskeramikkochfelder PVS ohne Bedienelemente haben
eine sehr spezifische Ausstattung.
Die Kochfelder können ausschließlich über einen geeigneten
Herd oder eine geeignete Bedienblende betrieben werden. Die
Verbindung der beiden Geräte ist auf einer detaillierten Übersicht
beschrieben, die entweder mit dem Herd oder der Bedienblende
mitgeliefert wird.
Es können ausschließlich Produkte, die aufgelistet sind, an das
Kochfeld angeschlossen werden.
Um die Geräte miteinander anzuschließen, genügt es, den
Kompaktstecker 1 und 2 des Ceranfeldes mit dem
K o m p a k t s t e c k e r 3 d e s B a c k o f e n s o d e r d e s
Einbauschaltbretts zu verbinden.
5.4 CERANFELDER OHNE BEDIENELEMENTE
“PVS”
550x10
22 mini
Einbau-Backofen "Öffnung" :
Bedienungs- und installationsanleitung ofen.
BACKOFEN
CERANFELD
INSTALLATION MIT EINBAU-BACKOFEN
Die Verbindung des Ceranfeldes mit dem Backofen kann vor
oder nach der Installation des Backofens erfolgen
Abbildung 22
L1: Phase
shunt 3-4 and
shunt 4-2
N: Nulleiter
shunt 1-5
T: Erdung
L1: Phase
shunt 3-4 and
shunt 4-2
L2: Phase
shunt 1-5
T: Erdung
L1: Phase
shunt 3-4
L2: Phase
shunt 2-5
L3: Phase
T: Erdung
L1: Phase
L2: Phase
L3: Phase
N: Nulleiter
shunt 1-5
T: Erdung
19 DE
Abbildung 20
Abbildung 21
Einphasenwech-
selspannug
SPANNUNG
SICHERUNG
KABELQUERSCHNITT
KABELTYP
220 - 240 V2~ 380 - 415 V2~ 380 - 415 V3~ 380 - 415 V3N~
25 A 2 x 16 A
3 x 16 A
3 x 16 A
2
3 G 2.5 mm
2
3 G 2.5 mm
2
4 G 1.5 mm
2
5 G 1.5 mm
HO5VV-F HO5VV-F HO5VV-F HO5VV-F
Dreiphasenwech-
selspannug
Dreiphasenwech-
selspannug
Dreiphasenwech-
selspannug
Ofenfunktion-Einstellknopf Ofentemperatur-Einstellknopf
Ofentemperatur-Leuchte
Kochplatten-Einstellknopf
Kochplatten-Kontrollleuchte
6. BEDIENUNG
6.1 BEDIENFELD
Abbildung 23
Abbildung 24
20 DE
6.2 KOCHPLATTEN VERWENDEN
Das Kochfeld wird uber die 7-stufigen Einstellknopfe am
Bedienfeld (Abbildung 25) gesteuert.
Stufe „0“ bedeutet: Ausgeschaltet. Die restlichen 6 Stufen
verwenden Sie fur Folgendes:
aussieht, sollten Sie das Kochfeld mit einem Lappen abwischen,
auf den Sie ein klein wenig Öl gegeben haben. Benutzen Sie
niemals Dampfreiniger.
Um keine Energie zu verschwenden, sollte der
Durchmesser des Geschirrs niemals kleiner oder größer als der
Durchmesser der Kochstelle sein.
Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder niemals nahe an die
Kochplatten gelangen können, da sich diese im Betrieb natürlich
stark erhitzen.
Da sich heiße Öle und Fette entzünden können, sollten
Sie Zubereitungsarten wie Frittieren nur mit aufgelegtem Deckel
ausführen.
Missbrauchen Sie die Glaskeramik nicht als
Schneidbrett oder Arbeitsfläche. Benutzen Sie kein Geschirr mit
Aluminiumboden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Kochfeld ab.
Stellen Sie keine Gegenstände aus Kunststoff,
Aluminium oder ähnlichen Materialien auf der Glaskeramik ab.
Falls doch einmal ein Gegenstand aus Kunststoff oder Aluminium
auf der Glaskeramik schmelzen sollte, schaben Sie die
Rückstände sofort mit einem Schaber ab.
Reiben Sie nicht mit Geschirrtüchern oder Schwämmen
über die Glaskeramik. Rückstände von Reinigungsmitteln können
einen Brand verursachen und zu unschönen Verfärbungen der
Oberfläche fähren.
Abbildung 25
1.......
2.3....
4.5.6.
Warm halten
Erhitzen bei geringerer Temperatur
Kochen, Braten, stark erhitzen
Die Oberflächen der Kochplatten sind mit einem hitzebeständigen
Material beschichtet. Beim ersten Einschalten härten Sie den
Schutzfilm durch Einbrennen. Dazu stellen Sie den Kochplatten-
Einstellknopf auf die Position „3“ ein und lassen die Kochplatte
etwa 5 Minuten lang aufheizen. Achten Sie bei der Benutzung der
Kochplatten darauf, nur Kochgeschirr mit glatter, ebener
Unterseite zu verwenden. Ihr Kochfeld erreicht nur dann seine
volle Leistung, wenn Sie Kochgeschirr passenden Durchmessers
mit ebener Unterseite benutzen. Wir raten von der Benutzung von
Kochgeschirr ab, dessen Durchmesser kleiner als der
Durchmesser der jeweiligen Kochstelle ist. Dabei geht viel Hitze
verloren; Energieverschwendung ist das Resultat.
Abbildung 26
RICHTIG FALSCH
FALSCH
FALSCH
FALSCH
Glaskeramik ist besonders widerstandsfähig gegen Hitze und
starke Temperaturänderungen. Beim starken Aufheizen leuchtet
die jeweilige Kochstelle rot auf. Beim Erhitzen kännen leise
Geräusche auftreten; dies ist völlig normal und liegt am
technischen Aufbau des Systems.
Eine leichte Geräuschentwicklung wirkt sich nicht auf die Qualität
aus. Die Glaskeramik kann beschädigt werden, wenn Sie
Kochgeschirr mit scharfen Kanten darüber schieben oder unsanft
auf der Glaskeramik abstellen. Gehen Sie entsprechend sorgsam
vor.
6.2.1. WARNHINWEISE
Wenn Sie einen der Einstellknöpfe aus der „0“-Position
drehen, leuchtet die Kochplatten-Kontrollleuchte auf.
Verwenden Sie ausschließlich Geschirr mit passendem
Durchmesser.
Vergewissern Sie sich, dass der Boden Ihres
Kochgeschirrs nicht nass ist, wenn Sie das Geschirr auf die
Kochstelle setzen.
Lassen Sie die Kochstellen nicht ohne aufgesetztes
Geschirr arbeiten. Im Betrieb erreicht das Geschirr naturgemäß
eine hohe Temperatur. Daher sollten Sie Kinder und Haustiere
vom Herd fernhalten; dies gilt sowohl im Betrieb als auch in der
Zeit kurz danach.
Falls Sie Sprünge oder Risse in der Glaskeramik
entdecken sollten, schalten Sie das Gerät sofort ab und lassen
das beschädigte Kochfeld vom autorisierten Kundendienst
austauschen.
Nach dem Einsatz muss das Kochfeld mit geeigneten
Reinigungsmitteln sorgfältig gereinigt werden, damit es Ihnen
lange Zeit Freude bereitet und zuverlässig arbeiten kann. Damit
sich kein Rost bilden kann und das Gerät lange Zeit wie neu
6.3 OFEN VERWENDEN
Zuerst wählen Sie die gewünschte Ofenfunktion (Abbildung 27
und 28),anschließend stellen Sie die gewünschte Ofentemperatur
ein (Abbildung 29). Andernfalls arbeitet Ihr Ofen nicht.
Wenn die Temperatur im Inneren des Ofens die von Ihnen
vorgegebene Temperatur erreicht, werden die Heizelemente vom
Thermostat ausgeschaltet, die Ofentemperatur-Leuchte erlischt.
Wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert abfällt,
schalten sich die Heizelemente wieder ein, die Ofentemperatur-
Leuchte leuchtet auf.
Abbildung 27 Abbildung 28 Abbildung 29
Symbol
Erläuterung
Energieklasse
gemäß
CENELEC
EN 50304
Die Ofenbeleuchtung, die rote Warnleuchte und der Lüfter
schalten sich ein. Zum Auftauen von gefrorenen
Ofenthermostat, Warnleuchten sowie unteres und oberes
Heizelement schalten sich ein.
B (Konvektion) für
FCO 405 X
FCO 105 X
FCO 105 N
FCO 105 W
Ofenthermostat, Warnleuchten, Lüfter und Turbolüfter
schalten sich ein.
B (Umluft) nur
für FCO 405 X
Ofenthermostat, Warnleuchten, Lüfter und Grillfunktion
schalten sich ein.
Ofenthermostat, Warnleuchten, Lüfter, oberes Heizelement,
Grillelement und Lüfter schalten sich ein.
Das obere Heizelement des Ofens wird eingeschaltet
Light
Das untere Heizelement des Ofens wird eingeschaltet
Tabelle 3
21 DE
SPEISEN
Schichtgebäck
Kuchen
Kekse
Frikadellen
Wasserhaltige
Speisen
Geflügel
Koteletts
Rindersteaks
Zwei-Blech-
Kuchen
Drei-Blech-
Kuchen
Ober-/Unterhitze
Ober-/Unterhitze + Umluft
Grill
Temperatur
(°C)
Einschub-
position
Garzeit
(Min.)
170 - 190
170 - 190
170 - 190
175 -200
200
2-3
2-3
2-3
3
2-3
35 - 45
30 - 40
30 - 40
40 - 50
45 - 60
170 - 190
150 - 190
150 - 190
175 -200
200
2-3
2-3-4
2-3-4
3
2-3
25 - 35
25 - 35
25 - 35
40 - 50
45 - 60
200
200
200
200
5
4-5
5
10 - 15
50 - 60
15 - 25
15 - 25
6.4 FUNKTIONEN
Je nach Modell sind eventuell nicht alle der nachstehend erklärten
Funktionen verfügbar.
Auftauen-Funktion
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel in den
Backofen und stellen Sie den Einstellknopf auf das abgebildete
Symbol ein. Dabei werden die Lebensmittel nicht gekocht oder
gebacken; sie werden lediglich in kurzer Zeit aufgetaut. Am
besten legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel auf das
Grillrost, das Sie in der dritten Position von unten einschieben
(Abbildung 30). Zum Auffangen des Schmelzwassers schieben
Sie das Backblech in der unteren Position ein.
Abbildung 30
Unterhitze/Oberhitze + Umluft
Bei dieser Funktion wird heiße Luft an den oberen und
unteren Heizelementen entlang geleitet und durch den Lüfter
gleichmäßig im Inneren des Backofens verteilt. Stellen Sie die
Ofentemperatur je nach gewünschter Zubereitungsart auf die
empfohlene Temperatur ein, die Sie der Temperaturtabelle
entnehmen können. Stellen Sie den Ofenfunktion - Einstellknopf
auf das Symbol dieser Funktion ein, stellen Sie den Ofentimer
(sofern vorhanden) auf die empfohlene Zubereitungszeit ein und
lassen Sie den Ofen etwa 10 Minuten lang vorheizen. Geben Sie
die Lebensmittel (eventuell in einem passenden Behälter) in den
Ofen. Diese Funktion eignet sich insbesondere zum Backen von
Gebäck. Die Lebensmittel werden dabei besonders gleichmäßig
durchgegart. Zur Zubereitung mit einem Rost/Backblech.
Nach der Zubereitung schalten Sie Ofenfunktion - und
Ofentemperatur - Einstellknopf ab. Nehmen Sie die zubereiteten
Lebensmittel aus dem Ofen, stellen Sie sie an einem sicheren Ort
ab und lassen Sie den Ofen abkühlen, indem Sie die Ofentür
geöffnet lassen. Da der Ofen eine Zeit lang heiß bleibt, halten Sie
sich und besonders Kinder vom Ofen fern.
Grill-Funktion
Diese Funktion nutzen Sie für Grillgerichte,
Brathähnchen und Spieße. Grillgerichte geben Sie auf das
Grillrost, das Sie auf der höchsten Stufe einschieben. Nachdem
Sie das Backblech in der 3. Position von unten eingeschoben
haben, beginnen Sie mit dem Grillen. Das auf der 3. Position von
unten eingeschobene Backblech sorgt dafür, dass von den
Lebensmitteln herabtropfendes Öl oder Fett aufgefangen wird.
Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen bleiben, die
Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden.
Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die gewünschte
Temperatur ein. Lassen Sie den Ofen 5 Minuten lang vorheizen,
geben Sie die Lebensmittel anschließend in den Ofen. Nach der
Zubereitung schalten Sie Ofenfunktion-und Ofentemperatur-
Einstellknopf ab. Nehmen Sie die zubereiteten Lebensmittel aus
dem Ofen, stellen Sie sie an einem sicheren Ort ab und lassen Sie
den Ofen abkühlen, indem Sie die Ofentür geöffnet lassen. Da der
Ofen eine Zeit lang heiß bleibt, halten Sie sich und besonders
Kinder vom Ofen fern.
Grill + Umluft
Bei dieser Funktion arbeiten Grill, oberes Heizelement
und Umluft zusammen und sorgen r ein besonders
gleichmäßiges Garen.
Grillgerichte geben Sie auf das Grillrost, das Sie auf der höchsten
Stufe einschieben. Nachdem Sie das Backblech in der 3. Position
von unten eingeschoben haben, beginnen Sie mit dem Grillen.
Das auf der 3. Position von unten eingeschobene Backblech sorgt
dafür, dass von den Lebensmitteln herabtropfendes Öl oder Fett
aufgefangen wird.
Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen bleiben, die
Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden.
Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die gewünschte
Temperatur ein. Lassen Sie den Ofen 5 Minuten lang vorheizen,
geben Sie die Lebensmittel anschließend in den Ofen. Nach der
Zubereitung schalten Sie Ofenfunktion-und Ofentemperatur-
Einstellknopf ab. Nehmen Sie die zubereiteten Lebensmittel aus
dem Ofen, stellen Sie sie an einem sicheren Ort ab und lassen Sie
den Ofen abkühlen, indem Sie die Ofentür geöffnet lassen. Da der
Ofen eine Zeit lang heiß bleibt, halten Sie sich und besonders
Unterhitze
Bei dieser Funktion wird die größte Hitze im unteren
Bereich des Ofens erreicht. Unterhitze eignet sich besonders zum
Aufwärmen von Lebensmitteln.
Oberhitze
Bei dieser Funktion wird die größte Hitze im oberen
Bereich des Ofens erreicht. Oberhitze eignet sich besonders zum
Erhitzen der Oberseite von Lebensmitteln und zum Bräunen
bereits gegarter Gerichte
Tabelle 4
Unterhitze/Oberhitze-Funktion
Bei dieser klassischen Backofenfunktion werden
Lebensmittel gleichmäßig von oben und unten erhitzt. Stellen Sie
die Ofentemperatur je nach gewünschter Zubereitungsart auf die
empfohlene Temperatur ein, die Sie der Temperaturtabelle
entnehmen können. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten
lang vorzuheizen. Lassen Sie die Lebensmittel eventuell in einem
geeigneten Behälter uber die gesamte Zubereitungsdauer im
Backofen. Diese Funktion eignet sich besonders zum Backen
von Kuchen, Biskuit, Gebäck, Nudelgerichten, Lasagne und
Pizza.
Nach der Zubereitung schalten Sie Ofenfunktion - und
Ofentemperatur-Einstellknopf ab. Nehmen Sie die zubereiteten
Lebensmittel aus dem Ofen, stellen Sie sie an einem sicheren Ort
ab und lassen Sie den Ofen abkuhlen, indem Sie die Ofentür
geöffnet lassen. Da der Ofen eine Zeit lang heiß bleibt, halten Sie
sich und besonders Kinder vom Ofen fern.
Temperatur
(°C)
Einschub-
position
Garzeit
(Min.)
Temperatur
(°C)
Einschub-
position
Garzeit
(Min.)
22 DE
7. REINIGUNG UND WARTUNG
7.1 ALLGEMEIN
Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst,
dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen
abgekühlt ist. Ziehen Sie wenn möglich den Netzstecker.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuermittel
enthalten: Diese können die emaillierten und lackierten Teile Ihres
Ofens beschädigen. Verwenden Sie Creme - oder
Flüssigreiniger ohne Scheuerzusätze.
Benutzen Sie keinerlei ätzende Reiniger, Scheuerpulver,
Stahlwolle oder harte Gegenstände, damit die Oberflächen
Ihres Gerätes nicht beschädigt werden. Überlaufende
Lebensmittel und verschüttete Flüssigkeiten können sich in
die Oberflächen Ihres Ofens einbrennen und Schäden an der
Emaille verursachen.
Wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf. Benutzen
Sie keinerlei Dampfreiniger zum Reinigen des Ofens.
7.2 OFEN REINIGEN
Trennen Sie den Ofen vor dem Reinigen von der
Stromversorgung. Der Ofen - Innenraum lässt sich am besten
reinigen, wenn er noch etwas warm ist. Wischen Sie den Ofen
nach jeder Benutzung mit einem weichen Tuch aus, das Sie mit
etwas Seifenwasser angefeuchtet haben. Wischen Sie den Ofen
anschließend mit einem feuchten Tuch aus, danach wischen Sie
ihn trocken. Von Zeit zu Zeit sollten Sie den Ofen mit einem
flüssigen Reinigungsmittel komplett reinigen. Benutzen Sie keine
Trockenreiniger und keine Reinigungspulver. Bei Produkten mit
katalytischen Emaillerahmen müssen Rückwand und
Seitenwände des Ofen-Innenraums nicht gereinigt werden.
Allerdings sollten diese nach einer bestimmten Zeit (abhängig von
der Nutzung) ausgetauscht werden.
7.3 KOCHPLATTEN-KOCHFELD REINIGEN
Die Kochplatten sollten mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abgewischt werden. Edelstahlteile sollten lediglich mit Wasser
abgewaschen und mit einem weichen Tuch oder Fensterleder
getrocknet werden. Vertiefungen und Ecken lassen sich am
besten mit einem flüssigen Reinigungsmittel oder etwas
handwarmem Essig reinigen.
7.4 GLASKERAMISCHES KOCHFELD REINIGEN
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit
dem Reinigen beginnen. Lassen Sie die Glaskeramik vor dem
Reinigen komplett abkühlen.
Vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen eingesetzten
Reinigungsmittel keinerlei Scheuermittel enthalten, die das Glas
verkratzen können. Benutzen Sie am besten Cremeoder
Flussigreiniger.
Die Glaskeramik sollte mit kaltem Wasser abgewischt und mit
einem weichen Tuch trocken gerieben werden, bis auch der letzte
Reinigungsmittelrest entfernt ist.
Übergelaufene Lebensmittel und sonstige Rückstände können
Sie mit dem Schaber entfernen, der mit Ihrem Gerät geliefert
wurde.
Zuckerhaltige Lebensmittel sollten sofort entfernt werden,
solange die Glaskeramik noch heiß Ist.
Stahlwolle kann zu Beschädigungen der Glaskeramik führen.
Staub entfernen Sie am besten mit einem angefeuchteten Tuch
von den entsprechenden Oberflächen.
Im Laufe der Zeit konnen Verfärbungen der glaskeramischen
Oberfläche auftreten; diese wirken sich jedoch nicht auf Funktion
und Leistung der Glaskeramik aus. Der Grund dieser
Verfärbungen liegt nicht in Veränderungen der Glaskeramik:
Solche Verfärbungen treten auf, wenn sich Lebensmittelreste in
die Oberfläche einbrennen, die Glaskeramik durch Kochgeschirr
abgenutzt wird oder ungeeignete Reinigungsmittel verwendet
wurden. Bevor Sie chemische Reinigungsmittel einsetzen, sollten
Sie zuchst grundtzlich den mitgelieferten Schaber
verwenden. Mit diesem Schaber können Sie auch die kleinsten
7.5 WARTUNG
Ofenbeleuchtung austauschen
Wir empfehlen, diesen Arbeitsschritt dem autorisierten
Kundendienst zu überlassen. Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung und vergewissern Sie sich, dass er komplett
abgekuhlt ist. Entfernen Sie zunächst das Schutzglas, nehmen
Sie dann das Leuchtmittel aus der Fassung. Setzen Sie ein
0
neues, bis 300 C beständiges Leuchtmittel in die Fassung ein;
dieses Leuchtmittel erhalten Sie beim autorisierten
Kundendienst. Setzen Sie dann das Schutzglas wieder auf.
Anschließend können Sie Ihren Ofen wieder ganz normal
benutzen.
8. SERVICE UND TRANSPORT
8.1 BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST
WENDEN
Falls der Ofen nicht funktionieren sollte:
Der Ofen ist eventuell von der Stromversorgung getrennt oder ein
Stromausfall ist eingetreten.
Falls sich der Ofen nicht aufheizen sollte:
Möglicherweise haben Sie vergessen, die Ofentemperatur
einzustellen.
Falls die Ofenbeleuchtung nicht aufleuchten sollte:
Überprufen Sie die Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Leuchtmittel nicht defekt ist.
Probleme beim Garen (z. B. ungleichmäßige Erwärmung bei
Oberhitze/Unterhitze):
Kontrollieren Sie, ob das Grillrost/Backblech in der richtigen
Position eingeschoben, die richtige Garzeit eingehalten und die
Temperatur richtig eingestellt wurde. Falls das Gerät nicht richtig
arbeiten sollte und keine Ursache festgestellt werden kann,
schalten Sie das Gerät aus. Versuchen Sie bitte keine
eigenchtigen Reparaturen; wenden Sie sich an den
technischen Kundendienst. Wenn Sie sich an den autorisierten
technischen Kundendienst wenden, halten Sie Informationen
zum Modell und seiner Seriennummer (16-stellige Nummer,
beginnend mit einer 3) bereit. Diese Daten finden Sie auf dem
Typenschild.
8.2 HINWEISE ZUM TRANSPORT
Falls das Gerät transportiert werden muss:
Zum Transportieren des Gerätes benutzen Sie am besten das
Original - Verpackungsmaterial. Halten Sie sich an die
Transporthinweise auf der Verpackung.
Falls die Originalverpackung nicht aufbewahrt wurde:
Schützen Sie die Außenflächen (Glas und lackierte Flächen) von
Ofen und Kochfeld vor möglichen Stößen.
Verschmutzungen von der Glaskeramik entfernen. Auch
schwierig zu entfernende Verunreinigungen wie geschmolzene
Kunststoffe, Öl und Fette sowie zuckerhaltige Substanzen
können ebenfalls leicht mit dem Schaber entfernt werden. Da der
Schaber mit einer scharfen Rasierklinge arbeitet, ist er nicht ganz
ungefährlich und sollte stets außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Achten Sie beim Einsatz des
Schabers darauf, nicht das Silikon an den Kanten des Glases zu
beschädigen.
23 DE
GB
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
DE
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten.
Dieses Symbol am Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, potentielle negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden, die ansonsten durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können. Detailliertere Informationen zum Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, Ihren lokalen Entsorgungsunternehmen oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
05.2011 • REV:0 • 42806430
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Candy FCO 405X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Candy FCO 405X in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 5,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info