513730
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/53
Pagina verder
38
39
HU
SZÁRÍTÁSI PROGRAM
VÁLASZTÓGOMB
Ha a programválasztó nincs a KI
helyzetben, akkor nyomja meg a
gombot a szükséges szárítási
program kiválasztásához. A
gomb minden egyes
lenyomásakor jelzŒlámpa jelzi a
kiválasztott szárítási eredményt.
A szárítási program beindítása
elŒtt a választás törléséhez
nyomja le ismételten a gombot,
amíg a jelzŒlámpák ki nem
alszanak, vagy a
programválasztó vissza nem tér
a KI helyzetbe.
A ciklus szárítási fázisban történŒ
törléséhez tartsa a gombot 2
másodpercig lenyomva, amíg a
hıtésjelzŒ lámpa fel nem gyullad.
Ha magas hŒmérséklet uralkodik
a dobban, akkor azt javasoljuk,
hagyja, hogy a szárítógép
befejezette a hıtési fázist, mielŒtt
visszaállítanánk a
programválasztót a KI helyzetbe
és kivennénk a ruhát a gépbŒl.
MEGJEGYZÉS:
Ne szárítson mosatlan
ruhadarabokat a mosó-
szárítógépben.
A fŒzŒolajjal, acetonnal,
alkohollal, benzinnel, kerozinnal,
folteltávolítóval, viasszal és
viaszeltávolítóval szennyezett
ruhadarabokat a mosó-
szárítógépben történŒ szárítás
elŒtt meleg vízben, nagy
mennyiségı mosószerrel ki kell
mosni.
Nem szabad a szárítógépben
habgumit (latexhabot),
zuhanyozószŒnyeget, vízálló
textíliát, gumizott ruhákat vagy
habgumival töltött párnákat
szárítani.
A lágyítószereket és a hasonló
termékeket a lágyítószerhez
készült utasítás szerint kell
használni.
A mosó-szárító ciklus befejezŒ
része hŒfejlesztés nélkül zajlik le
(hıtési ciklus) annak biztosítása
érdekében, hogy a ruhadarabok
olyan hŒmérsékleten
maradjanak, amely nem károsítja
Œket.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne állítsa le a mosó-
szárítógépet a szárítási ciklus
vége elŒtt, hacsak nem veszi ki
gyorsan az összes
ruhadarabot, és nem teríti szét
Œket, hogy a hŒ szétszóródjon.
L
TLAâÍTKO K VOLBù
PROGRAMU SU·ENÍ
Pokud je voliã programÛ
nastaven˘ mimo polohy OFF,
stisknûte tlaãítko pro volbu
poÏadovaného programu
su‰ení; kaÏd˘m stisknutí zabliká
svûtelná kontrolka, která
zobrazuje v˘sledek zvoleného
typu su‰ení.
V pfiípadû, pokud pfied
spu‰tûním programu su‰ení
chcete zvolen˘ program
zru‰it, opakovanû tisknûte
tlaãítko, dokud nezhasnou
svûtelné kontrolky, anebo
vraÈte voliã programÛ do
polohy OFF.
Pokud chcete cyklus zru‰it
bûhem fáze su‰ení, podrÏte
tlaãítko po dobu 2 sekund, aÏ
dokud se nerozsvítí svûtelná
kontrolka chlazení; z dÛvodu
zv˘‰ené teploty uvnitfi bubnu
doporuãujeme pfied
otoãením voliãe programÛ
zpût do polohy OFF a
vyjmutím prádla ukonãit
cyklus chlazení.
POZNÁMKA:
Nesu‰te v su‰iãce nevyprané
prádlo. Prádlo, které je
zneãi‰tûné olejem,
acetonem, alkoholem,
benzínem, petrolejem,
odstraÀovaãem skvrn,
terpentínem, voskem a
odstraÀovaãem voskÛ se musí
vyprat v horké vodû pfiidáním
extra mnoÏství pracího
prostfiedku pfied su‰ením v
su‰iãce. V su‰iãce nesu‰te
prádlo jako jsou pûnové
podloÏky (latexová pûna),
sprchovací ãepice, vodû
odolné textilie, pogumované
textilie a odûvy nebo pol‰táfie
plnûné pûnov˘mi v˘plnûmi.
AviváÏe nebo podobné
prostfiedky pouÏívejte podle
pokynÛ v˘robcÛ tûchto
prostfiedkÛ. Závûreãná ãást
cyklu su‰ení je bez tepla
(cyklus chlazení) pro zaji‰tûní
takové teploty prádla, která
je nepo‰kodí.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nezastavujte su‰iãku
pfied dokonãením cyklu
su‰ení, pokud v‰echny kusy
prádla rychle nevyndáte a
rozprostfiete tak, aby se
rozpt˘lilo teplo.
CZ
IT
TASTO SELEZIONE
PROGRAMMA ASCIUGATURA
Con il selettore dei programmi
in posizione differente da OFF,
premere il tasto per selezionare
il programma di asciugatura
desiderato; ad ogni pressione
lampeggerà una spia ad
indicare il risultato di
asciugatura selezionato.
In caso di annullamento della
selezione prima dell’avvio di un
programma di asciugatura,
premere ripetutamente il tasto
fino allo spegnimento delle spie
o riportare il selettore
programmi in posizione di OFF.
Per annullare il ciclo durante la
fase di asciugatura tenere
premuto il tasto per 2 secondi
fino all’ accensione della spia di
raffreddamento;data l’elevata
temperatura all’interno del
cesto si consiglia di lasciare
terminare il ciclo di
raffreddamento prima di
riportare il selettore dei
programmi in posizione di OFF
ed estrarre la biancheria.
NOTA:
Non asciugare capi non lavati
nella lavasciuga.
Conviene che i capi sporchi di
sostanze quali l'olio di cottura,
l'acetone, l'alcol, la benzina, il
cherosene, gli smacchiatori, la
trementina, la cera e le
sostanze per rimuoverla siano
lavati in acqua calda con una
quantità maggiore di
detergente prima di asciugarli
nella lavasciuga.
Oggetti come gomma espansa
(schiuma di lattice), le cuffie per
la doccia, i materiali tessili
impermeabili, gli articoli con un
lato di gomma e i vestiti o i
cuscini che hanno delle parti in
schiuma di lattice non
dovrebbero essere asciugati
nella lavasciuga.
Ammorbidenti o prodotti simili,
dovrebbero essere usati
conformemente alle istruzioni
relative agli ammorbidenti.
La parte finale di un ciclo nella
lavasciuga avviene senza
calore (ciclo di
raffreddamento) per assicurarsi
che gli articoli siano sottoposti
ad una temperatura che
garantisca che non verranno
danneggiati.
ATTENZIONE:
Non arrestare mai la
lavasciuga prima della fine del
ciclo d'asciugatura, a meno
che tutti gli articoli non
vengano ritirati rapidamente e
stesi per dissipare il calore.
EN
DRYING PROGRAMME
SELECTION BUTTON
With the programme selector
not in the OFF position, press
the button to select the
required drying programme; an
indicator will light to display the
drying result selected each
time you press the button.
To cancel the selection before
the start of a drying
programme, press the button
repeatedly until the indicators
go out or return the
programme selector to the OFF
position.
To cancel the cycle during the
drying phase, hold the button
down for 2 seconds until the
cooling indicator lights up;
given the high temperature
inside the drum, we
recommend that you allow the
dryer to complete the cool
down period before returning
the programme selector to the
OFF position and removing the
laundry.
NOTE:
Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax
removers should be washed in
hot water with an extra amount
of detergent before being
dried in the washer dryer.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure
that the items are left at a
temperature that ensures that
the items will not be damaged.
WARNING:
Never stop a washer dryer
before the end of the drying
cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is
dissipated.
PT
BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECAGEM
Certificando-se de que o botão de
selecção de programas não está
na posição OFF (desligado), prima
o botão para seleccionar o
programa de secagem pretendido;
no painel, verá um indicador
luminoso acender-se, que indica o
resultado de secagem
seleccionado de cada vez que
prime o botão.
Para cancelar a selecção antes do
início de um programa de
secagem, prima repetidamente o
botão até o indicador luminoso se
apagar ou volte a colocar o botão
de selecção do programa na
posição OFF (desligado).
Para cancelar o ciclo durante a
fase de secagem, mantenha o
botão premido durante 2
segundos, até o indicador luminoso
de arrefecimento se acender;
dada a temperatura elevada
registada no interior do tambor, o
fabricante recomenda que espere
até o secador ter completado o
período de arrefecimento antes de
voltar a colocar o botão de
selecção do programa na posição
OFF (desligado) e de remover a
roupa da máquina.
NOTA
Nunca utilize a máquina para secar
peças de roupa que não tenham
sido lavadas na máquina.Antes de
poderem ser secadas na máquina
de lavar e de secar roupa, as
peças de roupa que apresentem
manchas de substâncias como, por
exemplo, óleo de cozedura,
acetona, álcool, querosene, tira-
nódoas, terebintina, cera e
substâncias para a remover têm de
ser lavadas em água quente,com
uma maior quantidade de
detergente. Objectos como, por
exemplo, espuma de borracha
(látex), toucas de duche, materiais
têxteis impermeáveis, artigos com
um dos lados revestido de ou em
borracha, e peças de vestuário ou
almofadas com elementos em
espuma de borracha, não podem
ser secos na máquina de lavar e de
secar roupa. Os amaciadores e
produtos similares devem ser
utilizados de acordo com as
instruções aplicáveis.
A fim de garantir que os artigos não
sejam expostos a uma temperatura
que os possa danificar, a parte final
de cada ciclo de lavagem e
secagem na máquina de lavar e
de secar roupa é efectuada sem
calor (ciclo de arrefecimento).
ATENÇÃO:
A menos que retire todos os artigos
da máquina e os estenda, para
dissipar o calor, nunca deve
desligar a máquina de lavar e de
secar roupa antes do fim do ciclo
de secagem.
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Candy EVOW 4963D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Candy EVOW 4963D in de taal/talen: Engels, Italiaans, Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 2,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Candy EVOW 4963D

Candy EVOW 4963D Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Espanõl - 53 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info