40
EN
41
4. Specials
HAND WASH 30°
This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle.This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Hand Wash only” on the
fabric care label. The
programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 2 rinses and
a slow spin.
SPECIAL “RINSE”
PROGRAMME
The programme carries out
three rinses with a spin at
800 rpm (which can be
reduced or excluded by
using the correct knob). It
can be used for rinsing any
type of fabric, eg. use after
hand-washing.
SPECIAL “FAST SPIN”
PROGRAMME
Programme “fast spin”
carries out a spin at 1400
rpm (which can be reduced
by using the correct knob).
DRAIN ONLY
This programme drains out
the water.
DE
4. Spezialprogramme
HANDWÄSCHE 30°
Das Gerät verfügt auch
über ein besonders sanftes
Waschprogramm, das
Handwäsche-Programm. Es
handelt sich um einen
kompletten Waschzyklus für
Wäschestücke,die nur mit
der Hand gewaschen
werden können.Das
Programm erreicht eine
Höchsttemperatur von 30°C
und endet mit 2 Spülgängen
und einem
Schonschleudergang.
SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN
Das Programm “spülen” führt
drei Spülgänge aus mit
letztem Schleudergang bei
800 Touren, der evtl. reduziert
oder ganz ausgeschlossen
werden kann (Drücken der
entsprechenden
Wahlschalter). Geeignet
zum Spülen jedweder
Gewebeart, z.B. nach dem
Waschen per Hand.
SPEZIALPROGRAMM
EXTRASCHLEUDERN
Dieses Spezialprogramm
führt einen
Intensivschleudergang bei
1400 Touren aus (reduzierbar
durch Drücken der
entsprechenden
Wahlschalter).
ABPUMPEN
Das Programm pumpt das
Wasser nur ab.
FR
4 Programmes specifiques
LAVAGE A LA MAIN 30°
Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent
d’être lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 2 rinçages et un
essorage rapide.
PROGRAMME SPECIAL
“RINÇAGE”
Le programme effectue trois
rinçages et un essorage à
800 trs/min. (qui peut être
réduit ou supprimé en
appuyant sur la manette
appropriée). Il peut être
utilisé pour rincer tous types
de tissus, par exemple après
un lavage à la main.
PROGRAMME SPECIAL
“ESSORAGE ENERGIQUE”
Le programme effectue un
essorage à 1400 trs/min. (qui
peut être réduit en
appuyant sur la manette
appropriée).
UNIQUEMENT VIDANGE
Cet programme vous
permet d’effectuer le
vidange de l’eau.
NL
4. Speciaal
HANDWAS 30°
Deze wasmachine heeft ook
een handwascyclus. Het
programma geeft de
mogelijkheid om een
complete wasscyclus voor
speciale kledingstukken als
“Handwas”te behandelen.
Het programma heeft een
temperatuur van 30°C en
sluit af met twee keer
spoelen en langzaam
centrifugeren.
Speciaal
“Spoelprogramma”
Het “Spoelprogramma”
voert 3 spoelingen met een
zachte centrifuge van 800
trn (welke verlaagd kan
worden of weggelaten kan
worden door middel van de
juiste knop). Het kan
gebruikt worden voor het
spoelen van ieder weefsel,
ook na een handwas.
Speciaal “Snel centrifuge
programma”
Programma Snel centrifuge
voert een centrifuge uit van
1400 trn. per minuut (welke
verlaagd kan worden door
middel van de juiste knop).
ALLEEN AFPOMPEN
Het programma pompt
alleen water af.
IT
4. Programmi speciali
LAVAGGIO A MANO 30°
La macchina presenta
anche un ciclo di lavaggio
delicato chiamato Lavaggio
a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Il programma raggiunge
una temperatura massima
di 30° e termina con 2
risciacqui e una centrifuga
delicata.
PROGRAMMA SPECIALE
“RISCIACQUI”
Il programma effettua 3
risciacqui della biancheria
con centrifuga delicata a
800 giri (eventualmente
riducibile o annullabile
tramite l’apposito
manopola). E’ utilizzatabile
per risciacquare qualsiasi
tipo di tessuto, ad esempio
dopo un lavaggio effettuato
a mano.
PROGRAMMA SPECIALE
“CENTRIFUGA FORTE”
Il programma effettua una
centrifuga a 1400 giri
(eventualmente riducibile
tramite l’apposita
manopola).
SOLO SCARICO
Il programma effettua lo
scarico dell’acqua.