abschrauben und durch ein anderes (Typ HO5RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F) ersetzen. Das Kabel muss der Leistung des
Gerätes entsprechen. Der Erdleiter (gelb-grün) muss
vorschriftsgemäß 10 mm länger sein als die Hauptleiter.
Bei einer erforderlichen Reparatur wenden Sie sich bitte an
Ihren zuständigen Werkskundendienst und verlangen Sie die
Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Die Missachtung der vorgenannten Hinweise kann die Sicherheit
des Gerätes beeinträchtigen.
-Der Ofen, den Sie erworben haben, zeichnet sich durch
bestimmte technische Eigenschaften aus; auf keinen Fall
dürfen Änderungen an der Ausstattung vorgenommen werden.
-Benutzen Sie niemals Dampf- oder Hochdruckvorrichtungen
zum Reinigen des Ofens!
-Lagern Sie keine entflammbaren Gegenstände im Ofen; sie
könnten verbrennen, wenn der Ofen unbeabsichtigt einge-
schaltet wird!
-Stützen Sie sich nicht an der Ofentür ab und stellen Sie sicher,
dass keine Kinder sich darauf setzen!
-Benutzen Sie Küchenhandschuhe, wenn Sie Gerichte in den
Ofen stellen oder daraus herausnehmen!
EMPFEHLUNGEN
•Den Ofen nach jeder Benutzung reinigen - dies begünstigt die
vollständige Reinigung der Pyrolyse.
•Um eine übermäßige Verschmutzung des Ofens sowie den
daraus resultierenden starken Rauchdunst zu vermeiden,
empfehlen wir Ihnen, den Ofen nicht bei zu hohen
Temperaturen zu nutzen. Es ist günstiger, die Garzeit zu
verlängern und die Temperatur ein wenig zu senken.
•Wir empfehlen Ihnen, außer den mitgelieferten Zubehörteilen
nur Bleche und Backformen zu verwenden, die sehr hohen
Temperaturen widerstehen.
•Niemals die Backofenwände mit Aluminiumpapier ausschlagen.
Das in direktem Kontakt mit den erhitzten Teilen stehende
Aluminiumpapier könnte schmelzen und das Email des Muffels
zerstören.
INSTALLATION
Der Einbau erfolgt auf Kosten des Endverbrauchers. Der Hersteller
ist von diesem Dienst entbunden. Eventuell an den Hersteller
herangetragene Ansprüche, die auf einen falschen Einbau
zurückgehen, sind von jeder Garantieleistung ausgeschlossen.
Der Einbau muss entsprechend der Anleitung und durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen. Durch einen falschen Einbau können
Schäden an Personen, Tieren oder Sachen verursacht werden,
für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann.
Das Möbelstück, welches den Ofen aufnehmen soll, muss gegen
Temperaturen von mindestens 70°C beständig sein.
Der Ofen kann in einen säulenförmigen Hohlraum oder unter
eine Arbeitsfläche eingebaut werden.
Vor dem festen Einbau des Ofens: Bei jedem Einbau muss
sichergestellt werden, dass der Ofenraum gut gelüftet wird, damit
die Kaltluftzufuhr zur Kühlung und zum Schutz der
Innenflächen des Ofens gewährleistet werden kann. Bohren Sie
hierfür anhand der Zeichnungen auf Seite 50 je nach Einbauweise
die entsprechenden Öffnungen ein.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS MUSS VON EINEM
ZUGELASSENEN ELEKTRIKER ODER EINEM ÄHNLICH
QUALIFIZIERTEN TECHNIKER HERGESTELLT WERDEN.
Die Hausinstallation, an die das Gerät angeschlossen wird, muss
entsprechend den geltenden Normen des Landes ausgeführt
werden, wo dieses zum Einsatz kommt.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden ab, die
auf Missachtung dieser Bestimmung zurückzuführen sind.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss über eine geerdete
Wandsteckdose oder mittels eines omnipolaren Ausschalters mit
einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von
mindestens 3 mm hergestellt werden.
Der elektrische Anschluss muss durch geeignete Sicherungen
geschützt sein; der Kabelquerschnitt muss groß genug sein, um
eine ordnungsgemäße Stromversorgung des Gerätes zu
ermöglichen.
ANSCHLUSS: Der Ofen ist mit einem Versorgungskabel
ausgestattet, das ausschließlich für eine Spannung von 230 V
WS zwischen den Phasen oder zwischen Phase und Nulleiter
geeignet ist.
Der Anschluss muss entsprechend der Skizze auf der nächsten
Seite ausgeführt werden, nachdem
• die auf dem Zähler angezeigten Einspeisespannung
• und die Auslegung des Ausschalters für den Stromkreis
geprüft worden sind.
Der gelb-grüne Erdungskabel, das an einem Ende an den
Erdungskontakt des Gerätes angeschlossen ist, muss am anderen
Ende mit dem Erdungskontakt der Stromquelle verbunden
sein.
Warnung:
• Vor der Inbetriebnahme lassen Sie die Kontinuität der
Erdverbindung von einem Elektriker überprüfen!
• Der Hersteller kann nicht für Unfälle oder Schäden haftbar
gemacht werden, die auf fehlende oder unsachgemäße bzw.
unterbrochene Erdung zurückzuführen sind.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass der Ofen ggf. auch einmal
instandgesetzt oder gewartet werden muss. Um diese Arbeiten
zu erleichtern, sorgen Sie dafür, dass die Steckdose sich an
einer Stelle befindet, wo es möglich ist, den Ofen zu bewegen,
ohne die Stromversorgung unterbrechen zu müssen.
Stromkabel: Das Stromkabel darf ausschließlich durch unseren
Kundendienst oder durch einen qualifizierten Servicetechniker
ausgewechselt werden.
Wir können keine Haftung für eventuelle Schäder
übernehmen, die durch Mißachtung der folgenden
Anweisungen entstehen sollten
.
30 DE
GRILLEN
Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3.
oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (s. Abb. Seite 34). Fast
alle Fleischsorten eignen sich zum Grillen, mit Ausnahme von
sehr magerem Wild. Vor dem Grillen sollte das Grillgut ein wenig
mit Öl oder Fett bestrichen werden.
GARZEITEN
Auf Seite 34 - 35 finden Sie eine Tabelle, in der Richtzeiten und
Temperaturen zum Braten und Backen verschiedener Speisen
angegeben sind. Durch Ihre persönliche Erfahrung werden Sie
diese Angaben entsprechend Ihrem Geschmack und Ihren
Gewohnheiten anpassen können.
REINIGUNG UND WARTUNG
•Lassen Sie vor dem Reinigen den Backofen abkühlen.
•Benutzen Sie zum Reinigen niemals aggressive
Reinigungsmittel, Scheuerkissen, harte Bürsten oder scharfe
Gegenstände, denn diese könnten die Emailoberfläche der
Ofenwände dauerhaft schädigen.
• Verwenden Sie lediglich eine Seifenlösung oder Bleichmittel
(Ammoniak).
•Legen Sie die Ofenwände nie mit Aluminiumfolie aus, da
es dadurch zu einem Hitzestau kommt, der die Emaille
permanent schädigen könnte.
GLASSCHEIBE
Es wird empfohlen, nach jeder Benutzung mit einem
absorbierenden Papiertuch die Glasscheibe innen abzuwischen.
Sind Flecken vorhanden, können Sie die Scheibe nach dem
Abkühlen des Ofens mit einem Schwamm und einem Glasreiniger
säubern. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
scharfen bzw. spitzen Gegenstände.
KATALYTISCHES SELBSTREINIGUNGSSET
Der Reinigungsset ist als Zubehör für alle Backöfen erhältlich.
Dank der selbstreinigenden Einsätze für die Innenwände des
Backofens wird das mühselige Reinigen von Hand überflüssig.
Die Fett-, Öl-, Fleischsaft- und Soßenspritzer im Backraum werden
durch ein katalytisches Verfahren während des Backens zersetzt
und in gasförmige Verbindungen umgewandelt. Die Mikroporen-
Beschichtung der Einsätze kann durch größere Fettspritzer verstopft
und die selbstreinigende Wirkung dadurch vermindert werden.
Dies lässt sich jedoch sehr einfach beheben, indem der leere
Backofen auf höchste Hitze eingestellt und ca. 10 bis 20 Minuten
lang aufgeheizt wird. Benutzen Sie keine scheuernden oder
ätzenden Mittel, auch keine Stahlwolle, Schaber oder spitzen
Gegenstände. Chemische Reinigungsmittel können die Poren
des Emailüberzugs verstopfen und so die Reinigungswirkung
verhindern.
Zum Braten von besonders großen bzw. fetthaltigen Bratenstücken
ist es ratsam, einen hohen Bräter zu benutzen. Beim Grillen
empfiehlt es sich, die Fettpfanne zum Auffangen der Bratflüssigkeit
zu benutzen.
Entfernen Sie eventuelle Überlaufreste oder Fettrückstände mit
einem feuchten Lappen oder Schwamm.
Die Emailbeschichtung muss immer porös bleiben, damit die
Reinigungswirkung optimal gewährleistet ist.
HINWEIS: Alle handelsüblichen Selbstreinigungssysteme haben
eine begrenzte Leistungsdauer. Nach ca. 300 Betriebsstunden
des Backofens sollte Ihr Reinigungsset ausgetauscht werden
DER DREHSPIEß
Bei Zubereitungen mit dem
Drehspieß erfolgt kein
Vorheizen.
Die Tür muss bei Gebrauch
des Drehspießes geschlos-
sen blieben.
OFENAUSSTATTUNG
Der einfache Rost dient als Unterlage für Bleche und Backformen.
Während der Nutzung des Ofens müssen die nicht
gebrauchten Teile aus dem Ofen entfernt werden.
DICHTUNG DER OFENTÜR
Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen
feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung
eingetaucht haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser
und trocknen Sie sie
.
ZUBEHÖR
Benutzen Sie zur Reinigung der Zubehörteile einen Schwamm
und heiße Seifenlösung. Spülen Sie danach die Teile mit klarem
Wasser und trocknen Sie sie. Vermeiden Sie die Verwendung
von korrosiven Reinigungsmitteln. Auffangschale: Entfernen Sie
nach dem Grillen die Auffangschale aus dem Ofen und gießen
Sie das Fett in einen Behälter. Reinigen und spülen Sie die
Auffangschale in sehr heißem Wasser, verwenden Sie dabei einen
Schwamm und Waschpulver. Sollten an der Auffangschale immer
noch hartnäckige angebrannte Speiserückstände haften
bleiben, so tauchen Sie sie in eine Wasser- und Waschmittellauge.
Die Auffangschale ist spülmaschinenfest; sie kann also auch im
Geschirrspüler oder mit einem handelsüblichen Backofenreiniger
gereinigt werden. Bewahren Sie die verschmutzte Auffangschale
nicht im Ofen auf. Die Auffangschale darf nicht mit Pyrolyse
gereinigt werden.
OFENBELEUCHTUNG
Vor dem Reinigen oder dem Erneuern der Lichtquelle muss
die Stromversorgung ausgeschaltet und der Stecker vom
Netz getrennt werden!
Die Lampe und ihr Gehäuse bestehen aus einem extrem
hitzebeständigen Material.
Technische Daten der Lampe:
230 V ~ - 25 W - Base E 14
Temperatur 300°C
Anweisungen zum Auswechseln
einer defekten oder durchgebrannten
Lampe:
• Entfernen Sie einfach das Glas-
gehäuse.
• Schrauben Sie die defekte Lampe ab.
• Ersetzen Sie sie mit einer neuen gleichen
Typs: siehe die o.a. technischen Daten.
• Schrauben Sie nach dem Auswechseln
den Schutzdeckel wieder an.
Der Grillrost ist vorrangig zum Ablegen
von Grillstücken vorgesehen. Er wird
zusammen mit dem Soßenfänger
verwendet.
Dank ihres speziellen Profils bleiben
die Roste immer waagerecht, auch
wenn sie bis zum Anschlag
herausgezogen werden.
Die Gerichte können nicht
herunterrutschen oder überlaufen
Der Soßenfänger ist zum Auffangen
des Saftes der Grillstücke bestimmt.
Er kann auf den Rost gestellt, unter ihn
geschoben oder auf die Bodenplatte
gestellt werden. Den Soßenfänger
niemals als Unterlage zum Braten
verwenden.
Dies würde Rauchentwicklung und
Fettspritzer und damit eine schnelle
Verschmutzung des Ofens verursachen.
Das Backblech wird direkt in die
Sprossen des Backraums eingeschoben.
Es ist für das Ablegen von Backwerk
wie Blätterteigröllchen, Baisers,
Sandkuchen usw. bestimmt.
Seine nach oben gezogenen Ränder
erleichtern Ihnen das Ausformen von
Rändern für Torten- und Kuchenböden
usw.
REINIGUNG DES BACKOFENS: DIE
PYROLYSE
Die Pyrolyse ist ein Reinigungssystem, das mit dem Einsatz sehr
hoher Temperaturen die Schmutzpartikeln im Backofen verdampfen
lässt und somit entfernt.
Die dabei entstehenden Dämpfe werden beim Durchgang durch
den Katalysatorfilter gereinigt.
Da während der Pyrolysereinigung die Temperatur im Backofen
extrem hoch ist, verriegelt ein Sicherheitsmechanismus die Tür,
so dass sie nicht geöffnet werden kann.
Während der Pyrolyse kann ein leichter Geruch im Raum entstehen,
das je nach Durchlüftung des Raumes unterschiedlich stark
wahrnehmbar ist.
Der Backofen mit Pyrolyse ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet,
damit die Backofenkomponenten vor der Hitze geschützt werden
können. Der Kühlventilator tritt automatisch in Funktion, sobald
in der Mitte des Backofens hohe Temperaturen erreicht werden,
und bleibt noch für einige Minuten nach dem Ende der Pyrolyse
eingeschaltet.
Pyrolyse einschalten
1.Drehen Sie den Wahlschalter für die Backfunktion auf die
Position P.
2.Die voreingestellte Dauer der Pyrolysefunktion ist 1 Stunde 30
Minuten. Sie können die Dauer mit der elektronischen
Zeitschaltuhr (Tasten B + E+ F) zwischen 10 Minuten und 2
Stunden einstellen. Wenn der Backofen stark verschmutzt ist,
empfehlen wir, die Dauer der Pyrolyse auf 2 Stunden zu erhöhen.
Wenn er dagegen nur eine geringe Verschmutzung aufweist,
reicht bereits eine Pyrolysedauer von 1 Stunde.
3.Sie können die Pyrolyse auch mit einer Startzeitvorwahl bzw.
Startverzögerung programmieren. Hierzu stellen Sie das
Backzeitende mit der Zeitschaltuhr (Tasten C + F) ein.
4.Bestätigen Sie die gewählten Einstellungen durch Drücken der
Taste A der elektronischen Zeitschaltuhr.
ACHTUNG: DER PYROLYSEZYKLUS STARTET NICHT,
WENN DIE TASTE A NICHT GEDRÜCKT WIRD.
5.Die Pyrolyse kann jederzeit unterbrochen werden. Hierzu drehen
Sie den Wahlschalter für die Backfunktion wieder auf die Position
0 (die Aufschrift OFF erscheint 3 Sekunden lang auf dem
Display).
6.Nachdem die Parameter für die Pyrolyse eingegeben und
bestätigt wurden, können sie nicht mehr verändert werden.
Möchten Sie dennoch etwas verändern, müssen Sie zuerst das
Pyrolyse-Programm komplett löschen (drehen Sie den
Wahlschalter für die Backfunktion auf 0, die Aufschrift Off
erscheint 3 Sekunden lang im Display) und die Einstellung von
neuem anfangen (ab Punkt 1).
31 DE
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen
Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die
Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie
sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe
des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild
angegeben sind (s. Abb. 4 Seite 50). Auf Ihr Gerät gewähren wir
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre
Kaufrechnung sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als
Garantienachweis dem Kundendienst vor. Die Garantiebedingungen
sind im beigefügten Serviceheft angegeben.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend
der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses
Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
WICHTIG :
- Vor der Pyrolyse:
• Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen, sie würden
die hohen Temperaturen nicht ohne Schaden überstehen.
• Großflächigübergelaufene Speisen oder große Fettflecken
entfernen. Fettrückstände, besonders wenn sie in großer
Anzahl vorhanden sind, können sich unter Einwirkung der
starken Wärme, die von der Pyrolyse ausgeht, leicht entzünden.
• Schließen Sie die Backofentür.
•Wenn über dem Backofen noch ein Kochfeld installiert ist,
dürfen die Kochstellen (Gasbrenner, Elektroplatten oder
Ceranflächen) während der Pyrolyse nicht benutzt werden,
damit sich das Schaltbrett nicht übermäßig erhitzt.
Backofenreinigungsmittel oder andere handelsübliche
Reinigungsmittel dürfen auf keinen Fall verwendet werden.
Die Pyrolyse hinterlässt auf den Backofenwänden einige
weißliche Rückstände. Warten Sie, bis der Backofen vollständig
abgekühlt ist und reinigen Sie dann das Backofeninnere mit
einem feuchten Schwamm.
Anmerkung:
• Wenn Sie die Pyrolysereinigung direkt nach einem Backvorgang
starten, wird die noch vorhandene Wärme für die Pyrolyse
ausgenutzt, und Sie können so Zeit und Strom sparen.
ACHTUNG: Wenn die Zeitschaltuhr in Wartebetrieb ist (z.B. bei zeitverzögertem Backstart) zeigt das Display abwechselnd
die eingestellte Temperatur und die Zeit an.
HINWEIS: Während des Backvorgangs kann die eingestellte Temperatur jederzeit durch Drücken der Taste F angezeigt werden.
und der Backofen tritt in
Funktion.
Wenn die Funktion nicht durch Drücken der Taste A bestätigt wird, schaltet sich der Backofen nach einer Minute
ab, und die Aufschrift END erscheint im Display. Um zu annullieren, drehen Sie den Wahlschalter für die Backfunk-
tion auf ‘0’ (im Display erscheint OFF 3 Sekunden lang)
HINWEIS: Die maximal einstellbare Dauer beträgt 10 Stunden, die Mindestdauer 2 Minuten.
•Diese Funktion wird in
Kombination mit der
Backdauer benutzt. Wenn
z.B. die Speise 45 Minuten
backen soll und Sie
möchten, dass das Gericht
um 12:30 fertig ist, wählen
Sie zuerst die Back-
funktion, stellen Sie dann
die Backdauer 45 Minuten
ein und schließlich das
Backzeitende um 12:30
Uhr.
•Der Backofen startet
automatisch um 11:45 Uhr
(12:30 minus 45 Minuten)
und schaltet sich au-
tomatisch am Ende der
Backdauer aus.
ACHTUNG: Wird ein
Backzeitende eingestellt,
ohne dass eine Backdauer
gewählt wurde, schaltet
sich der Backofen sofort
ein und erst nach Ablauf
der eingestellten Back-
dauer wieder aus.
•Wird zusammen mit der
Backdauer benutzt.
•Wählen Sie zuerst eine
Backfunktion (Wahlschal-
ter auf eine andere Position
als bzw. ) und stellen
Sie eine Backdauer ein
(wie oben angegeben),
•Stellen Sie dann das Back-
zeitende wie folgt ein:
-Drücken Sie die Taste C
-Drücken Sie die Tasten E
bzw. F, um die gewünschte
Uhrzeit einzustellen.
-Bestätigen Sie die Einstel-
lung durch Drücken der
Taste A. Das Symbol ‘A’
erscheint im Display, und
der Backofen stellt sich in
Wartebetrieb.
•Das Display zeigt ab
wechselnd die Backtem-
peratur und das Back-
zeitende an.
•Zu der eingestellten Uhrzeit
schaltet sich der Backofen
32 DE
ein, auf dem Display verschwindet das Symbol ‘A’ und das Symbol erscheint.
Wenn die Funktion nicht mit der Taste A bestätigt wird, schaltet sich das Gerät nach
1 Minute ab, und die Aufschrift END erscheint im Display. Um zu annullieren, drehen
Sie den Wahlschalter für die Backfunktion auf ‘0’ (im Display erscheint OFF 3
Sekunden lang).
HINWEIS: Das maximal einstellbare Backzeitende beträgt 23 Stunden 59 Minuten
FUNKTIONEINSCHALTENAUSSCHALTENAUSWIRKUNGNÜTZLICH FÜR
MINUTEN-
ZÄHLER
• Nutzung der elektronischen
Zeitschaltuhr wie ein
Wecker.
•Kann nur bei ausgeschal-
tetem Backofen benutzt
werden.
•Am Ende der eingestellten
Zeit ertönt 1 Minute lang
ein akustisches Signal, das
durch Drücken einer
beliebigen Taste abgestellt
werden kann.
•Der Minutenzähler wird
automatisch annulliert,
sobald irgendeine Back-
funktion eingestellt wird.
•Ein akustisches Signal
ertönt am Ende der einge-
stellten Zeitdauer
•Um die Restzeit einzu-
blenden, drücken Sie
die Taste D.
•Drücken Sie die Taste D
•Drücken Sie die Tasten E
bzw. F, um die Zeitdauer
einzustellen.
•Lassen Sie die Tasten los
•Nach 3 Sekunden erscheint
das Symbol im Display
und die Zeit fängt an
abzulaufen.
•Im Display erscheint erneut
die aktuelle Uhrzeit.
BACKZEIT-
DAUER
•Ermöglicht die Einstellung
der gewünschten Garzeit.
•Die Restzeit bleibt im
Display eingeblendet.
•Um die eingestellte Tem-
peratur anzuzeigen,
drücken Sie die Taste F.
•Die Backdauer kann durch
Drücken der Taste B und
anschließend der Tasten E
bzw. F verändert werden.
• Einstellung der
gewünschten Garzeit.
•Am Ende der eingestellten
Backdauer schaltet sich
der Backofen automatisch
ab. Im Display erscheint
die Meldung END, und ein
akustisches Signal ertönt
1 Minute lang.
• Um das akustische Signal
abzustellen, drücken Sie
irgendeine Taste oder stel-
len Sie den Wahlschalter
der Backfunktion wieder
auf ’0’ (in diesem Fall er-
scheint auf dem Display 3
Sekunden lang die Auf-
schrift OFF).
•Die Backdauer kann
jederzeit annulliert werden,
wenn der Wahlschalter der
Backfunktion wieder auf
’0’ gedreht wird.
BACKZEITENDE
•Zu der eingestellten Zeit
schaltet sich der Backofen
aus. Im Display erscheint
die Meldung END, und ein
akustisches Signal ertönt
1 Minute lang.
•Um das akustische Signal
abzustellen, drücken Sie
irgendeine Taste oder
stellen Sie den Wahlschal-
ter der Backfunktion wieder
auf ’0’ (in diesem Fall er-
scheint auf dem Display 3
Sekunden lang die Auf-
schrift OFF).
•Die Funktion kann jederzeit
annulliert werden, wenn der
Wahlschalter der
Backfunktion wieder auf’ ’0’
gedreht wird.
•Ermöglicht die Einstellung
des Backzeitendes
• Die Restzeit wird im Display
angezeigt.
• Um die eingestellte Tempe-
ratur anzuzeigen, drücken
Sie die Taste F.
•Das Backzeitende kann
durch Drücken der Taste C
und anschließend der
Tasten E bzw. F verändert
werden.
BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN ZEITSCHALTUHR
UHRZEIT EINSTELLEN
• Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die Knöpfe ‘E’ bzw. ‘F’, um die Uhrzeit einzustellen. Im Display erscheinen Stunden und
Minuten (hh:mm), einstellbar zwischen 00:00 und 23:59.
Drei Sekunden nach dem letzten Betätigen der Taste ist die eingestellte Uhrzeit festgelegt. Sie kann
noch verändert werden, wenn Sie 5 Sekunden lang die Taste D drücken und anschließend über die
Tasten ’E’ bzw. ’F’ die Uhrzeit ändern.
ACHTUNG: Der Backofen funktioniert nicht, wenn die Uhrzeit nicht eingestellt
wurde.
In diesem Fall blinkt im Display die Aufschrift .
Die Uhrzeit kann eingestellt werden, wenn der Wahlschalter für die
Backfunktion auf ’0’ gestellt ist.
•Drehen Sie den Wahlschal-
ter für die Backfunktion auf
die gewünschte Funktion
(anders als bzw. ).
Das Display zeigt die
voreingestellte Temperatur
und Backdauer.
•Die voreingestellte zeit kann
wie folgt verändert werden:
-Drücken Sie die Taste B
-Drücken Sie die Tasten E
bzw. F, um die Zeitdauer
zu verändern
-Bestätigen Sie Ihre Einstel-
lung durch Drücken der
Taste A. Das Symbol
erscheint auf dem Display
Unsere Backöfen sind in unterschiedlichen Modellen mit unterschiedlichem Design und Farben erhältlich. Vergleichen Sie das
Schaltbrett Ihres Modells mit den untenstehenden Zeichnungen, um die richtige Beschreibung der Eigenschaften und Leistungsmerkmale
Ihres Backofens ausfindig zu machen.
Einigen Modelle sind mit versenkbaren Bedienelementen ausgestattet. Drücken Sie auf die Knöpfe, bevor Sie diese drehen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beispiel ThermostatknebelBeispiel Kontrollknebel zur
Auswahl der Backfunktion
Die Innenbeleuchtung Wird eingeschaltet.
Das Kühlgebläse Wird aktiviert (nur bei Backöfen mit Kühlungssystem).
Oberhitze / Unterhitze: Sowohl das obere als auch das untere Heizelement
werden verwendet, nicht jedoch der Lüfter. Heizen Sie den Ofen für ca. 10
Minuten vor. Diese Funktion eignet sich für konventionelles Braten und
Backen, sowie für die Zubereitung von Gerichten wie rotem Fleisch, Roastbeef,
Lammkeule, Wild, Brot und Blätterteig, auch in Aluminiumfolie eingewickelt.
Umluft mit Unterhitze: Erfolgt unter Verwendung des unteren Heizelementes
sowie des Gebläses, das die heiße Luft im Ofen umwälzt. Diese Funktion
eignet sich insbesondere für Kuchen mit saftigen Früchten, Gebäck, Quiches
und Pasteten. Sie verhindert das Austrocknen der Lebensmittel und fördert
das "Aufgehen" des Teigs, der Kuchen, des Brotes und jeder Speise, die mit
Unterhitze gebacken werden soll. Bei dieser Betriebsart schieben Sie die
Ablage in die untere Ebene ein und wärmen Sie den Ofen 10 Minuten lang vor.
Turbogrill: Wenn Sie den Turbogrill benutzen, muss die Ofentür geschlossen
sein. Erfolgt unter Verwendung des oberen Heizelementes sowie des Gebläses,
das die heiße Luft im Ofen umwälzt. Vorheizen ist bei rotem, nicht jedoch bei
weißem Fleisch erforderlich. Diese Betriebsart empfiehlt sich für das Grillen
von ganzen Fleischstücken, beispielsweise Schweinebraten, Geflügel
usw. Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost in der Mitte des Ofens auf
mittlerer Höhe und schieben Sie die Fettauffangschale darunter ein. Achten
Sie darauf, dass sich das Grillgut nicht zu dicht am Grillelement befindet, und
drehen Sie es nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit.
Grill: Wenn Sie den Grill benutzen, muss die Ofentür geschlossen sein. Es
wird nur das obere Heizelement verwendet. 5 Minuten Vorwärmezeit sind
notwendig, bis das Heizelement zu glühen anfängt. Diese Betriebsart garantiert
ausgezeichnete Ergebnisse beim Grillen von Fleisch oder Fisch, Spießchen;
auch zum Gratinieren wird sie vorzugsweise verwendet. Weißes Fleisch sollte
nicht allzu nahe am Grillelement gelegt werden, dadurch verlängert sich zwar
die Grillzeit, das gereicht jedoch dem Geschmack der Gerichte zum Vorteil.
Rotes Fleisch und Fischfilets können auf den Grillrost gelegt werden, mit der
Auffangschale darunter.
Auftauen: Das Gebläse dient zur Umwälzung der Luft im Ofen. Ideal zum
Auftauen von eingefrorenen Lebensmitteln vor der Zubereitung.
* Prüfprogramm gemäß CENELEC EN 50304
**Prüfprogramm gemäß CENELEC EN 50304
zur Feststellung der Energieeffzienzklasse
ACHTUNG:
Jede Einstellung, die Sie am Backofen vornehmen
(Backzeiten, Temperatur usw.…) MUSS mit der Taste
A bestätigt werden, sonst schaltet sich der Backofen
nach einer Minute aus und die Aufschrift END erscheint
im Display. Drehen Sie den Wahlschalter für die
Backfunktion wieder auf die Position ’0’, im Display
erscheint 3 Sekunden lang die Meldung OFF. Sobald
diese verschwindet, können Sie den Backofen neu
programmieren.
33 DE
MAX
ACHTUNG: Für alle Backfunktionen beträgt die werksseitig voreingestellte Backzeit 150 Minuten,
regelbar zwischen 2 Minuten und 10 Stunde
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 280
220
200
160
200
Level 5
Level 5
1 ÷ 5
50 ÷ 280
1 ÷ 5
Pyrolyse
Umluft: Bei dieser Betriebsart werden das untere und das obere Heizelement
sowie das Gebläse verwendet, welches die heiße Luft im Ofen umwälzt. Diese
Betriebsart ist für Geflügel, Gebäck, Fisch und Gemüse zu empfehlen. Die
Hitze dringt dabei tiefer in die Lebensmittel ein; dadurch reduziert sich die
Garzeit. Diese Funktion bietet die Möglichkeit, unter Verwendung eines
weiteren oder mehrerer Einschübe, mehrere Gerichte, selbst wenn
unterschiedlich zubereitet, gleichzeitig zu backen. Die gleichmäßige
Wärmeverteilung verhindert, dass die Speisedüfte sich miteinander vermischen.
Wenn Sie mehrere Gerichte gleichzeitig backen, sollten Sie die Garzeit um
zehn Minuten verlängern.
Grill mit Drehspieß
Einschaltung der Grillheizung und des Bratspießmotors.
Dient zum Braten am Spieß.
Funktion
Thermostat-
knebel
Kontrollknebel
Backfunktion
voreinge-
stellte
Temperatur
TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG
Folgende Tipps bezüglich Backtemperatur und Backzeit sollen nur als Empfehlung betrachtet
werden und lediglich dazu dienen, Ihnen den Gebrauch des Ofens zu erleichtern. Die
persönliche Erfahrung, sowie Ihr Geschmack und Ihre Gewohnheiten werden Ihnen dazu
verhelfen, die optimalen Werte für Ihre Gerichte herauszufinden.
Bitte beachten Sie, dass je höher die Zubereitungstemperatur ist, desto höher das Risiko
einer Verschmutzung der Innenwände des Backofens ist, wodurch es zu Rauchentwicklung
kommt. Es ist deshalb in den meisten Fällen empfehlenswert, die Zubereitungstemperatur
leicht zu reduzieren, selbst wenn dadurch eine eventuelle Verlängerung der Garzeit
einzukalkulieren ist.
34 DE
Die Seiten des Ofens sind mit
verschiedenen, von unten an
nummerierten Einschubebenen
versehen.
FISCH
Ziegelfisch
oder Brasse
Oberhitze/Unterhitze
1kg ganz220° C130 Min
Seeteufel
oder Lachs
Oberhitze/Unterhitze
1kg geschmort220° C130 Min
Umluft
Grillfisch
Grill
6 FiletsMAX42x5 Min
Schollenfilet160° C115-20 Min6 Stück
Gerichte
Betriebsart
Menge
Zubereitungs-
temperatur in °C
Zubereitungs-
dauer
Einschubebene
von unten
GEMÜSE UND SONSTIGES
Alle Backvorgänge erfolgen auf der Einschubebene 1, mit Ausnahme der mit ‘*’ angegebenen Gerichte, bei denen der Gitterrost in die
mittlere Einschubleiste eingeschoben werden muss.
Gerichte
Betriebsart
Menge
Zubereitungs-
temperatur in °C
Zubereitungs-
dauer
Tipps
Oberhitze/Unterhitze
Schichtkohl,
geschmort
Oberhitze/Unterhitze
6 Pers.200-220° C
180-200° C
1 Stunde
Ragout in Teigmantel200-220° C1 Stunde/kg
Chicorée mit
Gruyere-Käse
6 Pers.25-30 Min
Umluft
Süßes oder
pikantes Soufflé
180-200° C50-60 Min
Umluft
Gefüllte
Tomaten
Umluft
6-8 Stück200-220° C
220° C
40-45 Min
Lauch- oder
Porreekuchen
Umluft mit hunterhitze
220° C35-40 Min
Quiche Lorraine6 Pers.45-50 Min
Umluft mit hunterhitze
6 Pers.
6 Pers.
Ø 22
Turbogrill
Bohneneintopf mit
Käse überbacken
Steingutgeschirr
200° C6 Portionen45 Min
35 DE
FLEISCH
Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus dem
Fleisch fördert und somit Spritzer und Rauchentwicklung im Ofeninneren verursachen kann.
Für die Zubereitung von Braten aus weißem Fleisch (Schwein, Kalb, Lamm) sowie Fisch sollte der Ofen nicht vorgewärmt werden. Die
Zubereitung dauert dadurch länger als in einem vorgeheizten Ofen, jedoch wird das Fleisch in der Mitte besser durchgegart, da die
Hitze langsamer in das Fleischstück ein- und vordringt.
Ein korrektes Vorheizen ist die Voraussetzung für beste Ergebnisse beim Zubereiten roter Fleischarten.
GRILL:
• Vor dem Grillen: nehmen Sie das Grillgut einige Stunden vor dem Grillen aus dem Kühlschrank. Es ist zu empfehlen, es auf mehrlagiges
Saugpapier zu legen: Dadurch wird überflüssiges Wasser entfernt, der Geschmack kommt besser zur Geltung und das Fleisch wird
gut durchgegart. Bestreuen Sie das Grillgut vor dem Grillen mit Pfeffer und Gewürzen, salzen Sie aber erst nach
der Zubereitung. Somit kann es besser geschnitten werden und saftig bleiben. Bepinseln Sie das Grillgut mit ein wenig Öl. Benutzen
Sie dazu am besten einen breiten Flachpinsel.
Danach würzen Sie das Fleisch mit noch mehr Pfeffer und Kräutern (Thymian usw.).
Sie können jetzt das Grillgut in den Ofen legen.
• Während des Grillens: stechen Sie nie das Grillgut während des Grillens ein, auch nicht, wenn Sie es drehen. Der
Saft würde sonst austreten und das Fleisch somit stärker austrocknen.
BACKEN (für Kuchen und Pasteten):
Vermeiden Sie die Verwendung von glänzenden Backformen: sie reflektieren nämlich die Hitze und können dadurch das
Backgut verderben. Falls Ihr Kuchen zu schnell bräunt, decken Sie ihn mit einer Lage fettbeständigem Papier oder Aluminiumfolie ab.
Achtung! Verwenden Sie die Aluminiumfolie richtig: Sie ist so auf das Backgut zu legen, dass deren glänzende Seite zum Backgut
hin gerichtet ist (matte Seite nach oben); anderenfalls wird die Hitze von der glänzenden Oberfläche nach außen
reflektiert und kann nicht in das Backgut eindringen. Vermeiden Sie es, die Backofentür in den ersten 20 bis 25 Minuten der Zubereitung
zu öffnen; Biskuitkuchen, Souffles und Brötchen könnten sonst einsinken.
Um zu überprüfen, ob der Kuchen fertig ist, stechen Sie ihn mit einer Messerklinge oder einer metallischen Stricknadel ein: Ist sie beim
Herausziehen sauber und trocken, dann ist der Kuchen durch und Sie können das Backen beenden. Sollte das Messer oder die Nadel
dagegen feucht oder sollte noch Teig daran haften geblieben sein, ist der Garvorgang fortzusetzen, allerdings mit
leicht verminderter Temperatur, so dass das Backgut nicht weiter gebräunt wird.
Gerichte
Betriebsart
Menge
Zubereitungs-
temperatur in °C
Zubereitungs-
dauer
Tipps
160-180° C
Ente
Oberhitze/Unterhitze
1,5 kg200-220° C2 Stunden
Truthahn5-6 kg2 bis 3 Stunden
Lammkeule200-220° C15 Min/Pfund
Gans160-180° C3-4 kg
Oberhitze/Unterhitze
Oberhitze/Unterhitze
Oberhitze/Unterhitze
Grillhähnchen
Oberhitze/Unterhitze
200-220° C
Roast beef
Oberhitze/Unterhitze
240° C15 Min/Pfund
Kaninchenbraten50-60 Min
Umluft
2 bis 2 Stunden
220° Cca. 1 Stunde
1-1,5 kg
200 g - 1 kg
MAX
Rindfleisch
Braten mit Drehspieß
MAX15-20 Min
Lamm /
Hammelfleisch
20-25 Min
Braten mit Drehspieß
kein Vorheizen
kein Vorheizen
1 kg
1 kg
Für die Zubereitung aller o.a. Gerichte soll die Ablage auf Position "1" gelegt werden.
KebabMAX2x8 Min
Grill
Schweinekotelett
Grill
MAX2x8 Min
Nach der Hälfte
der Kochzeit wenden
Nach der Hälfte
der Kochzeit wenden
6 Stück
6 Stück
1
2
1
2
1
2
Gerichte
Betriebsart
Menge
Zubereitungs-
temperatur in °C
Zubereitungs-
dauer
Tipps
* Betriebsart "Umluft mit Unterhitze"; damit Sie Zeit sparen können, empfehlen wir das Vorwärmen mit Betriebsart "Oberhitze / Unterhitze".
Einschubleiste
von unten
Hefegebäck200° C40-45 Min
Umluft
Biskuit
Umluft
180-200° C
190° C
35-40 Min
Rosinenkuchen
Umluft
180-200° C30-35 Min
Brandteig40 Stück35 Min
200° C15-20 Min
Mürbeteig20-30 Min
Umluft
Umluft
Umluft
180-200° C
6 Stück
800 Gramm
1
Formen Ø 27
1
Ø 27
1
z.B.
Windbeutel1 / 3
6 StückØ 271
1
Blätterteig
Baiser
Umluft mit hunterhitze*
1 Tablett80-85° C4 Stunden
Obstkuchen
Umluft mit hunterhitze*
6 Pers.220° C35-40 Min
1
1
2 Ablagen
1
2
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant
des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la touchent
pas. Le risque est important surtout quand le gril est utilisé.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
(située sur le côté de
l'enveloppe extérieure)
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non-respect des instructions fournies dans la notice.
INSTRUCTIONS GENERALES
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
•Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE,
73/23/CEE et modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des
modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
-Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
-Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
•Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
des modifications sur cet appareil.
• Votre four est équipé d'une porte intégrant plusieurs vitrages
permettant d'éviter tout risque de brûlure en fonctionnement.
Néanmoins nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants,
notamment lors de cycles de nettoyage Pyrolyse.
• Avant de réaliser une pyrolyse, enlever les débordements
importants ou les gros déchets. En effet, des résidus gras en
quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
directement à un service technique agréé pour le constructeur.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four; ils
pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du
four.
36 FR
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
RECOMMANDATIONS
• Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température.
Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser
un peu la température.
• En plus des accessoires fournis avec le four, nous vous conseillons
de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à
de très hautes températures (ex. en terre).
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
IMPORTANT:
L'INSTALLATION DU FOUR DOIT ÊTRE REALISEE PAR UN
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFI-
CATION SIMILAIRE.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
en matériaux résistant à une température minimale de 70°C.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou
enchâssé sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALI-
FICATION SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Le constructeur déclinent toute responsabilité en cas de non
respect de cette exigence.
• Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
RACCORDEMENT:
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre
phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la borne Terre
de l'appareil doit être relié à la borne Terre de l'installation.
Attention :
. Faire vérifier par un professionnel la continuité de la terre de
l'installation avant de procéder au raccordement.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont
la continuité serait défectueuse.
NOTA:
Ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation:
si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire.
37 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
LA CUISSON AU GRIL
La cuisson se fait à porte fermée et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite
obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
—Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 41, 42 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
. Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four.
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 -
Température 300°C
Pour la substitution de l'ampoule défec-
tueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique : voir
caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule défec-
tueuse,remonter le cache verre qui sert de
protection en le revissant.
Bossage à l'arrière
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuis-
sons au tournebroche.
Les cuissons au tournebro-
che se font porte fermée.
TOURNEBROCHE
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particu-
lièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
Grâce à leur profil spécial, les grilles
restent à l'horizontale jusqu'en butée.
Aucun risquede glissement ou de
débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à
recevoir le jus des grillades. Il n'est à
utiliser qu'en mode grilloir,Tournebroche,
ou Turbogril (selon modèle de four).
Il est soit posé sur la grille, soit glissé
sous les rails.
Attention : en cuisson autre que les
modes Grilloir,Tournebroche, et Turbo-
gril, le plat récolte-sauce doit être retiré
du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce
comme plat à rôtir, il en résulterait des
dégagements de fumée, des projections
de graisse et un encrassement rapide
du four.
Le plat à pâtisserie
On y déposera les petites pâtisseries
telles que choux, sablés, meringues.
Il vous permettra de confectionner des
fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la
sole du four.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
38 FR
POUR ACTIVER LA PYROLYSE :
1.Tourner le sélecteur de mode de cuisson sur la position P.
2.La durée de pyrolyse par défaut est de 1h30, réglable de 10
minutes à 2 heures par l’intermédiaire du programmateur
(touches B + E ou B + F). Si le four est très sale, nous vous
conseillons d’augmenter la durée à 2h00, dans le cas contraire
si le four est peu sale vous pouvez réduire la durée à 1h00.
3.Il est également possible de différer le départ de la pyrolyse en
modifiant l’heure de fin à l’aide du programmateur (touche C +
F).
4.Lorsque tous les réglages sont terminés, confirmer en appuyant
sur la touche A du programmateur – ATTENTION, SANS CETTE
CONFIRMATION LA PYROLYSE NE DEMARRE PAS ET LA
PROGRAMMATION EST ANNULEE.
5.Après avoir confirmé les paramètres, il n’est plus possible de
les modifier, il faut alors annuler la programmation en
repositionnant le sélecteur de mode de cuisson sur la position
0 (l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec) et reprendre
la procédure depuis le départ.
6.La pyrolyse peut être interrompue à n’importe quel moment en
tournant le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0
(l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec).
ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE
LA PYROLYSE est un système de nettoyage par destruction à
haute température des salissures.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage dans
un catalyseur. En raison de la température élevée nécessaire à
la pyrolyse, la porte du four est munie d'un verrou de sécurité
interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se
dégage dans la pièce: elle sera plus ou moins perceptible en
fonction de l'aération de cette dernière.
Le four Pyrolyse est équipé d'une turbine prévue pour le
refroidissement des différents organes du four et de la façade.
Elle se met en fonctionnement lorsque le four atteint des
températures élevées. Elle continue de tourner même si le sélecteur
des fonctions est sur la position arrêt, car elle est directement liée
à la température centre four.
IMPORTANT :
Avant de réaliser une Pyrolyse :
•Retirer du four tous les accessoires : ils ne supporteraient
pas sans dommage la température de pyrolyse ;
• Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la destruction demanderait un temps trop long.
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en
effet susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur
intense que dégage la pyrolyse.
• Fermer la porte du four.
•En cas d'installation d'une table de cuisson au dessus du four,
ne jamais utiliser les brûleurs gaz ou les plaques électriques
pendant l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un
échauffement excessif du tableau de bord du four.
• Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents
ou tout autre produit recommandé pour le nettoyage des fours.
Ouvrir la porte de four.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres.
Attendre le refroidissement total du four puis nettoyer l'enceinte
du four avec une éponge humide pour les éliminer.
Remarques :
• un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four
d'où une économie d'énergie.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
ATTENTION: Quand le programmateur se trouve en position d’attente, en raison d’une cuisson différée, la température s’affiche
en alternance avec l’heure réglée.
N.B.:
A tout moment de la cuisson il est possible de visualiser sur le cadran la température réglée en agissant sur la touche F.
39 FR
• A l'heure programmée, le four démarre automatiquement, et s'éteint le symbole A et s'affiche le symbole " "
•Si la fonction n'est pas confirmée avec la touche A après 1 minute, le four se coupe et le cadran affiche
END et reste jusqu'à ce que le sélecteur n'est pas été repositionné sur "0". L'accomplissement de cette dernière
opération est signalé par l'affichage sur le cadran du symbole OFF actif pendant 3 secondes.
Nota: la fin de cuisson maxi égale à l'heure courante + 23 h 59 minutes
FONCTION
COMMENT
L’UTILISER
COMMENT
L’ARRETER
BUT
À QUOI
SERT-IL ?
MINUTEUR
•Il permet d’utiliser le
programmateur du four
comme un aide-mémoire
•Peut être utilisé seulement
avec le four éteint
•une fois le temps écoulé,
le programmateur émet un
signal sonore qui s'arrête
automatiquement après 1
minute; pour un arrêt
anticipé appuyer sur
n'importe quelle touche du
programmateur
•Emission d’un signal
sonore à la fin d’un temps
sélectionné
• Pour visualiser le temps
restant appuyer sur la
touche D
•Appuyer sur la touche D
•Appuyer sur les touches
E ou F pour régler la dureé
•Relâcher les touches
•Après trois secondes, sur
le cadran s'affiche la cloche
et le décompte débute
immédiatement
•Sur le cadran, s'affiche
l'heure courante
DUREE DE
CUISSON
•Positionner le sélecteur
des fonctions sur une
position autre que "0"
" " ou " ".
Sur le cadran s'affiche la
température préenregis-
trée:
•Le temps pre-enregistré de
la cuisson peut être modifié
de la façon suivante:
• *appuyer sur la touche B
apppuyer sur les touches
Eou F pour ajuster la durée
*appuyer sur la touche A
pour confirmer la fonction
choisie, sur le cadran s'af-
fiche la " " (fixe) et
le four démarre
•Si la fonction n'est pas con-
firmée avec la touche A
après 1 minute, le four se
coupe et le cadran affiche
•Sélectionner la durée de
la cuisson des aliments
dans le four
• Le temps restant jusqu'à
la fin de cuisson s'affiche
sur le cadran
•Pour visualiser la tempéra-
ture réglée, appuyer sur la
touche F
•Quand le temps de
cuisson est écoulé, la
cuisson s’arrête automati-
quement et l’alarme sonne
quelques secondes.
• A la fin du temps de cuis-
son, le four sera automati-
quement mis hors fonction
sur le cadran apparaît
le symbole END et le
programmateur émet un
bip sonore actif pendant 1
minute et qui peut être
stoppé en :
* appuyant sur une touche
quelconque du program-
mateur,
*en ramenant à zéro le
sélecteur des fonctions.
Dans ce cas, le symbole
OFF s'affiche pendant 3
secondes.
* pour arrêter la cuisson en
cours de cyle, ramener le
sélecteur des fonctions sur
la position "0"
END et reste jusqu'à ce que le sélecteur n'est pas été repositionné sur "0". L'accomplissement de cette dernière
opération est signalé par l'affichage sur le cadran du symbole OFF actif pendant 3 secondes.
Nota: la durée maxi de la cuisson est égale à 10 heures et le minimum est de 2 minutes.
•Cette fonction est utilisée
pour des cuissons que
l’on peut programmer à
l’avance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
et être prêt à 12:30;
réglez alors simplement la
durée sur 45 mn et l’heure
de fin de cuisson sur
12:30.
La cuisson commencera
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
mn) et continuera
jusqu’à ce que l’heure de
fin de cuisson soit
atteinte.
A ce moment, le four
s’arrêtera automati-
quement
FIN
DE CUISSON
•A utiliser avec la fonction
Durée de cuisson
•Après avoir positionné le
sélecteur des fonctions sur
une position autre que "0"
" " ou " " et avoir
réglée une durée (voir ci-
dessus) Régler une heure
de fin de cuisson:*appuyer
sur la touche C.
*ajuster l'heure de fin en
appuyant sur les touches
E ou F
•Confirmer avec la touche
A les réglages effectués
•Le Symbole A sur le
cadran et le four est en
position d'attente
• Le cadran affiche en alter-
nance la température et
l'heure réglée
•A l’heure sélectionnée le
four s’éteint tout seul;
sur le cadran apparaît
le symbole END et le
programmateur émet un
bip sonore actif pendant 1
minute et qui peut être
stoppé en:
* appuyant sur une touche
quelconque du program-
mateur,
*en ramenant à zéro le
sélecteur des fonctions.
Dans ce cas, le symbole
OFF s'affiche pendant 3
secondes.
* pour arrêter la cuisson en
cours de cyle, ramener le
sélecteur des fonctions sur
la position "0"
•Mémoriser l’heure de fin
de cuisson
• Le temps restant jusqu'à
la fin de cuisson s'affiche
sur le cadran
•Pour visualiser la tempéra-
ture réglée, appuyer sur la
touche F
ATTENTION: Le four fonctionne seulement après avoir procèdé au réglage de l’heure.
Avec l’affichage clignotant il n’est pas possible de faire fonctionner le four.
Le réglage de l’heure n’est possible que si le sèlecteur des fonctions est sur la
position 0.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
REGLAGE DE L’HEURE
• MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE
Appuyer sur les touches E ou F pour régler l’heure. L’affichage de l’heure est en hh:mm (24 heures),
le réglage est possible entre 0:00 et 23:59. Pendant les 3 secondes qui suivent la dernière pression
sur la touche pour modifier l’heure, il est nécessaire àppuyer sur la touche D pendant 5 secondes
et, successivement E et/ou F pour le réglage. Après avoir relâché les touches E et ou E la nouvelle
heure est mémorisée.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez
vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez acheté.
Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner, les extraire en appuyant dessus.
Bouton de réglage de la
température
Bouton de sélection
ATTENTION:
Chaque programmation du four, de même que la
température / la durée pré-enregistrée, doivent être
confirmées avec la touche A. Si tel n’est pas le cas,
le four se coupe après 1 minute et sur le cadran
apparait l’affichage END.
Ramener sur 0 le sélecteur des fonctions (apparait
l’affichage OFF sur le programmateur) et attendre
l’extinction du symbole OFF (3 secondes) pour
procéder au réglage d’une nouvelle cuisson.
40 FR
MAX
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
qui définit la classe énergétique.
Allumage de l’éclairage du four.
Mise en marche de la turbine de refroidissement (seulement pour les modèles
ventilés)
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de
voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots,
gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un
niveau de gradin moyen.
Chaleur brassée: Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries,
les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets
à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage.
Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques
ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une
répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir
une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
Sole brassée: Idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les
quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la
levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le
dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de
minutes.
Turbo-Gril:
l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée.
Un
préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes
blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles
que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille
au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille
de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit
pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Gril:
l'utilisation du grilloir se fait porte fermée
. Un préchauffage de 5
mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent
être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la
viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du
four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
ATTENTION: pour tous les modes de cuisson, la durée pré réglée est 150 minutes (sauf PIZZA,
qui est 25 minutes après préchauffage), modifiable de 2 minutes à 10 heures.
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 280
220
200
160
200
Level 5
Level 5
1 ÷ 5
50 ÷ 280
1 ÷ 5
Pyrolyse
Fonction
Bouton de
réglage de la
température
Bouton de
sélection
T °C
par
défaut
Gril pluss tournebroche
Mise en marche du gril et du moteur du tournebroche.
Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter
la prise en main de l'appareil. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages
aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections
risquent d'être importantes et ainsi favoriser l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition
des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
41 FR
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
POISSONS
Bar ou Dorade
Conv naturelle
1kg entier220° C130 minutes
Lotte ou Saumon
Conv naturelle
1kg braisé220° C130 minutes
Chaleur brassée
Poisson grillé
Gril
6 filets275° C42x5 minutes
Filet de sole160° C115-20 minutes6 pièces
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
LEGUMES - DIVERS
Conv naturelle
Choux braisés
Conv naturelle
6 pers.200-220° C
180-200° C
1 h
Pâté en croûte200-220° C1 heure/kg
Endives au gruyère6 pers.25-30 mins
Chaleur brassée
Tomates farcies
Chaleur brassée
6-8 pièces200-220° C40-45 mins
3 mins pour toaster un
côté+4 mins avec crottin
220° CFlamiche aux poireaux6 pers.35-40 mins
Sole brassée
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
Turbogril
Quiche Lorraine
Sole brassée
6 pers.220° C
200° C
40-45 mins
Toast de crottin*210° C
Gratin dauphinois6 portions45 mins
Soufflé salé/sucré180-200° C
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Saucisses de
Toulouse*
210°45 mins4 pièces
Turbogril
Turbogril
Chaleur brassée
6 pers.
6 piècesGril plat
Plat terre ovale
Gril plat
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
42 FR
VIANDES
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide
du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES
• Avant d'enfourner la grillade: sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des épaisseurs de papier
absorbant : elle sera mieux saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse.
Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre
et de quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson: ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade
serait sèche.
PÂTISSERIES
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop
vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille
d'aluminium dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se reflétera sur la face brillante
et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
Bœuf aux carottes
Conv naturelle
6 personnes200-220° C
160-180° C
4 h environ
Canard
Conv naturelle
1,5 kg200-220° C1 h 30 mins
Dinde5/6 kg2 h 30 - 3 h
Conv naturelle
Gigot d’agneau200-220° C15 mins/livre
Conv naturelle
Poulet rôti
Conv naturelle
1/1,5 kg220° C
200-220° C
1 h environ
Rôti de bœuf
Conv naturelle
240° C15 mins/livre
Lapin rôti800-1 kg50-60 mins
Chaleur brassée
Bœuf bourguignon200° C1 h 30
Sole*
6 personnes
Cocotte fonte à
couvert
Poulet en cocotte
Sole*
1,5 kg210° C1 h 30
Cocotte fonte à
couvert
Agneau / Mouton275° C20-25 mins
Tournebroche
1 kgSans préchauf.
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
275° C
Brochettes
Gril
275° C2 x 8 mins
Côte de porc6 pièces2 x 8 mins
Gril
6 pièces
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Brioche200° C45-50 mins
Chaleur brassée
800 grs1
190° C
Génoise
Chaleur brassée
180-200° C30-35 mins
Pâte a choux40 pièces35 mins
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
200° C15-20 mins
Fond de tarte20-30 mins
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
180-200° C
6 piéces
Crème caramel
Sole/Sole brassée*
6 moules210-220° C
80-85° C
20-25 mins
Flan
Sole/Sole brassée*
6 moules210-220° C20-25 mins
Meringues1 plaque4 h 30
Sole/Sole brassée*
moule Ø 271
2 plaques1 et 3
6 pers.Ø 271
1
1
1
Ø profiteroles1
St Honoré190° C30-35 mins
Sole brassée*
6 piéces
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
1
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Niveau
gradin
INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL
43 PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
•Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem
entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o
disposto na directiva da CEE 89/109.
Além disso, este electrodoméstico satisfaz o disposto nas
directivas da CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE e alterações
subsequentes das mesmas.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-
se de que ele não apresenta qualquer tipo de danos. Se tiver
qualquer dúvida, não o utilize e entre em contacto com um
técnico qualificado.
Mantenha os materiais utilizados na embalagem, como, por
exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do
alcance das crianças; estes materiais podem constituir fontes
de perigo para as crianças.
• Ler atentamente este manual, para poder tirar todo o partido do forno. Aconselhamos que este manual seja guardado para posterior
consulta e que nele seja anotado, antes da instalação do aparelho, o respectivo número de série para os casos em que, eventualmente,
seja necessário recorrer à intervenção do Serviço Após Venda..
•Não guardar produtos inflamáveis no forno; podem inflamar-se
por activação involuntária do forno.
• Não se apoie nem deixe que as crianças se sentem na porta
do forno.
• Utilizar luvas térmicas de cozinha, para introduzir ou retirar
qualquer recipiente do forno. Keep packing materials such as
plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children
because they are dangerous for children.
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
O forno só deverá ser utilizado para o fim para que foi concebido,
ou seja, o forno só deverá ser utilizado para cozinhar alimentos.
Todo e qualquer outro tipo de utilização, como, por exemplo,
para aquecer o ambiente, é considerada uma forma imprópria
de utilizar o forno e, consequentemente, é considerada perigosa.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por
quaisquer danos provocados por uma utilização imprópria,
incorrecta ou irrazoável do forno.
Sempre que utilizar um aparelho eléctrico, deverá observar
determinadas regras básicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparelho da
tomada de alimentação de energia.
Não toque no forno com mãos ou pés molhados ou húmidos.
Nunca utilize o forno quando estiver descalço.
Não permita que crianças ou adultos irresponsáveis utilizem
o forno, salvo sob a supervisão de alguém responsável.
Normalmente nunca é boa ideia utilizar adaptadores, fichas
múltiplas e extensões.
Se o forno se avariar ou ficar defeituoso, desligue-o, retirando
a ficha do respectivo cabo de alimentação de energia da
tomada, e não lhe toque.
Se o cabo de alimentação de energia apresentar qualquer tipo
de dano, ele terá de ser imediatamente substituído. Ao proceder
à substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentação de energia danificado e
substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F
apto a suportar a corrente eléctrica de que o forno necessita.
A substituição do cabo deverá ser sempre levada a cabo por
um técnico devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um
comprimento 10 mm superior ao comprimento do cabo de
alimentação de energia.
Sempre que o seu forno necessitar de ser reparado, recorra
exclusivamente a um serviço de assistência técnica aprovado;
certifique-se sempre de que só são utilizadas peças
sobressalentes originais. Se estas instruções não forem
cumpridas, o fabricante não poderá assegurar a segurança
do forno.
•O forno que acaba de adquirir tem características técnicas
bem definidas e, por isso, não pode sofrer quaisquer
modificações.
•A porta do forno integra vários vidros para evitar o risco de
queimadura quando em funcionamento. Todavia, aconselhamos
a manter as crianças afastadas.
Declinamos eclinamos toda a responsabilidade em caso de
incumprimento das instruções deste manual.
•Nunca limpar o forno com aparelhos a vapor ou a alta pressão.
•Se o forno apresentar qualquer avaria, não o ligar ou desligá
lo da corrente e contactar directamente os serviços técnicos
acreditados pelo fabricante.
Placa de identificação (ao lado do forno)
INSTALAÇÃO
Compete ao cliente proceder à instalação do forno. O fabricante
não tem qualquer obrigação de proceder à instalação do forno.
Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar
avarias ou defeitos resultantes de uma instalação incorrecta do
forno, esta assistência técnica não está coberta pela garantia.
A instalção deve ser efectuada segundo as instruções dos técnicos
qualificados. Uma instalação incorrecta do forno pode causar
danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante
não poderá ser responsabilizado por esses danos.
O móvel em que o forno vai ser encastrado devem ser resistente
a temperaturas de 70°C no mínimo.
O forno pode ser encaixado por baixo de uma bancada ou
colocado em plano superior em coluna adequada.
Antes da fixação fixação: É indispensável certificar-se de que
o nicho de encastramento tem bom arejamento, para circulação
do ar frio necessário à refrigeração e à protecção dos
órgãos internos. Para isso, fazer a uma abertura própria, conforme
indicado na página 57, consoante com o tipo de encastramento.
RECOMENDAÇÕES
• Sempre que o forno for utilizado, fazer uma pequena limpeza
para que este se mantenha em perfeitas condições.
•Não forrar as paredes do forno com folha de alumínio ou com
qualquer protecção descartável vulgarmente à venda, pois pode
fundir em contacto directo com o esmalte quente e danificar o
forno.
•Para evitar que o forno se suje excessivamente e também o
fumo e cheiro que daí podem resultar, não o usar a temperaturas
demasiado altas. É preferível demorar mais o tempo e baixar
um pouco o nível térmico.
•Para além dos acessórios fornecidos conjuntamente com o
forno, aconselhamos a utilizar apenas recipientes resistentes
a altas temperaturas
.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
A LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO FORNO DEVE SER EFECTUADA
POR UM INSTALADOR ACREDITADO OU POR UM TÉCNICO
COM QUALIFICAÇÃO SEMELHANTE.
A instalação eléctrica a que o forno vai ser ligado deve estar de
acordo com as normas vigentes no país de instalação.
O fabricante declina a sua responsabilidade em caso de
incumprimento desta exigência.
A ligação à rede deve ser feita através de tomada de corrente com
ligação à terra ou através de um dispositivo de corte omnipolar,
com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3mm.
A instalação deve obrigatoriamente ser protegida por fusíveis
apropriados e possuir fios com secção suficiente para a alimentação
normal do aparelho
LIGAÇÃO:
Este aparelho tem um cabo de alimentação que permite apenas
a sua ligação a corrente de 230 V~, entre fases ou entre fase e
neutro.
ESPETO
Não é preciso pré-aquecer o
forno para utilizar o espeto.
Os cozinhados no espeto
fazem-se com a porta fechada.
A ligação deve ser efectuada de acordo com o esquema da página
seguinte, depois de verificada:
. a tensão de alimentação do contador,
. a regulação do disjuntor.
O fio de protecção do cabo (verde/amarelo), ligado ao borne Terra
do aparelho, deve ser ligado ao borne Terra da instalação.
Atenção:
•Mandar verificar por um profissional a continuidade da
terra da instalação, antes de proceder à ligação.
•Declinamos qualquer responsabilidade por acidentes ou
pelas suas eventuais consequências, em caso de não
ligação à terra do aparelho ou por ligação a terra com
deficiente continuidade.
NOTA: Não esquecer que o aparelho pode necessitar de qualquer
intervenção por parte do Serviço Após Venda. Por isso, mandar
colocar a tomada de corrente de forma a poder ligar-se
o forno, quando fora do nicho.
Cabo de alimentação: Se for necessário, substituir o cabo de
alimentação; essa substituição deve ser efectuada pelo Serviço
Após Venda ou por pessoas com qualificação idêntica.
44 PT
Durante a utilização do forno, os acessórios não usados
devem ser retirados do forno.
A PARTE ENVIDRAÇADA
Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro
da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos,
pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca
utilizar produtos abrasivos ou objectos cortantes.
A JUNTA DA PORTA DO FORNO
Se estiver muito suja, limpá-la com uma esponja ligeiramente
húmida.
OS AC ACESSÓRIOS ESSÓRIOS
Limpá-los com uma esponja embebida em água e sabão. Enxaguar
com água limpa e secar. Evitar produtos abrasivos.
O TABULEIRO DE RECOLHA DE SUCOS
Depois de grelhar, retirar do forno este tabuleiro. Ter o cuidado
de deitar a gordura num recipiente. Lavar e enxaguar o tabuleiro
de recolha de sucos com água quente, utilizando
uma esponja com detergente.
Se os resíduos ficarem colados, mergulhá-lo em água com
detergente. Também pode ser limpo na máquina de lavar ou com
um dos produtos habitualmente vendidos para este fim.
Nunca voltar a utilizar, no forno, o tabuleiro de recolha de sucos
sujo. Nunca utilizar o processo de pirólise no tabuleiro de recolha
de sucos.
GRELHAR
O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os
alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado.
Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira
no quarto nível; este posicionamento da prateleira dependerá
naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos
que consulte a fig. na página 48.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador,
à excepção de caça muito magra e de rolos de carne.
As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente
ligeiramente untados com óleo ou outra gordura.
TEMPOS DE COZEDURA
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para
cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez,
recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas
48, 49. Quando adquirir mais experiência do modo de
funcionamento do seu forno, poderá querer alterar os tempos
indicados segundo o seu gosto.
LIMPEZA DO FORNO
•Esperar que o forno arrefeça, antes de proceder à sua
limpeza manual.
•Nunca utilizar produtos abrasivos, esfregões de arame ou
objectos cortantes, para limpar o forno, pois danificariam
irremediavelmente o esmalte.
•Utilizar apenas água e sabão ou produtos líquidos
amoniacais.
EQUIPAMENTO DO FORNO
A grelha simples serve de suporte para formas, travessas, etc.
Características da lâmpada:
230 V~ - 25 W - Casquilho E 14
Temperatura 300°C
FORNO AUTO-LIMPANTE COM
REVESTIMENTO CATALÍTICO
Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais,
auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes
painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes
painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior
do forno.
A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando são
assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada micro-
porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a
transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir
os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a
capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura
máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos
afiados, panos rugosos ou produtos químicos ou detergentes que
possam danificar permanentemente o revestimento catalítico do
seu forno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar
tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da
grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Para substituir uma lâmpada fundida,
basta:
. desapertar a tampa de vidro,
. desapertar a lâmpada,
. substituí-la por outra idêntica (ver
características acima),
. após substituição da lâmpada, voltar a
apertar a tampa de vidro que serve de
protecção
LUZ DO FORNO
Desligar o aparelho da corrente, antes de fazer qualquer operação
de limpeza ou de substituição.
A lâmpada e a respectiva tampa são de material resistente a
temperaturas bastante altas.
A grelha porta-recipientes serve
mais particularmente para grelhados;
associa-se ao tabuleiro de recolha de
sucos.
Devido ao seu perfil especial, as
grelhas permanecem na horizontal
mesmo quando puxadas ao máximo
para o exterior, pelo que não existe
qualquer risco do recipiente que
contêm escorregar ou transbordar.
O tabuleiro buleiro de recolha de
sucos serve para aparar o suco dos
grelhados. Pode ser colocado por cima
da grelha ou introduzido nas calhas.
Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto
ou o Turbogrelhador. Nos outros
modos de cozedura deve ser retirado
do forno. Nunca utilizar este tabuleiro
como recipiente para assar, pois
causaria salpicos de gordura e fumos,
e rapidamente sujaria o forno.
La bandeja para repostería debe
colocarse en la repisa. La bandeja
es para cocinar piezas pequeñas de
pastelería
como profiteroles, galletas, merengues,
etc. Nunca coloque la bandeja para
repostería directamente en el fondo
del horno.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de telefonar para a assistência técnica
Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha
correctamente introduzida na tomada).
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria:
desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para
os serviços de assistência técnica.
Antes de ligar para os serviços de assistência técnica, porém,
tome nota do número de série do forno, constante da respectiva
placa de características (vide a figura na página 57).
45 PT
LIMPEZA DO FORNO: PIRÓLISE
A pirólise é um método de limpeza que recorre a temperaturas
elevadas para destruir a sujidade.
O fumo resultante é eliminado através a passagem de um
catalizador. A porta do forno dispõe de um fecho de segurança
que a impede de ser aberta durante a pirólise, tendo em vista as
temperaturas elevadas que são necessárias. A realização do ciclo
de pirólise poderá dar azo à presença de um cheiro ligeiro na
cozinha, que será mais ou menos notório conforme o arejamento
da mesma.
• A ventoinha de refrigeração entra em funcionamento assim que
a pirólise se inicia.
• A ventoinha de refrigeração só deixa de trabalhar quando os
componentes do forno tiverem arrefecido o suficiente.
Como activar o ciclo de pirólise
1. Rode o botão de selecção de funções para a posição P.
2. A duração da pirólise está predefinida para 1 hora e 30 minutos;
no entanto, esta duração pode ser alterada dos 10 minutos às
2 horas com o programador (teclas B+ E ou F). Se o forno
estiver muito sujo, o fabricante recomenda que a duração do
ciclo de pirólise seja aumentado para 2 horas. Se, pelo contrário,
o forno só se apresentar moderadamente sujo, o fabricante
recomenda que esta duração seja reduzida para 1 hora.
3. É possível diferir o início do ciclo de limpeza por pirólise
mediante a alteração da hora de fim (“END”) com o programador
(teclas C + F)
4. Confirme a regulação feita premindo a tecla A do programador.
ATENÇÃO: O CICLO DE LIMPEZA SÓ SE INICIA DEPOIS
DE A TECLA DE CONFIRMAÇÃO A TER SIDO PREMIDA.
5. O ciclo de limpeza por pirólise pode ser interrompido em
qualquer altura, para o que basta rodar o botão de selecção
de funções de volta à posição correspondente a “0” (neste caso
a indicação “OFF” – desligado – é apresentada no mostrador
durante 3 segundos).
6. Uma vez definidos e confirmados os parâmetros do ciclo de
limpeza por pirólise, já não é possível modificá-los. Para os
alterar terá de cancelar o ciclo, rodando o botão de selecção
de funções para a posição correspondente a “0”, o que faz com
que a indicação “OFF” seja apresentada no mostrador durante
3 segundos, e de recomeçar a definição do ciclo a partir do
ponto 1.
Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma
camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já
não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio
ou uma esponja embebido(a) em água quente.
Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com
eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do
forno esteja poroso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis
no mercado têm uma vida útil de cerca de 300 horas. Por isso,
deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.
IMPORTANTE:
Antes de levar a cabo a pirólise:
• Remova todos os acessórios do forno, a fim de evitar que
sejam danificados pelas temperaturas elevadas registadas
durante a pirólise.
• Limpe todos os derrames de alimentos de maiores
dimensões ou os restos de alimentos de grandes dimensões
que demorariam demasiado tempo a ser destruídos pela pirólise.
Na verdade, eventuais acumulações de grande quantidade
de gordura poderão incendiar-se devido ao calor intenso
produzido durante a pirólise.
• Feche a porta do forno.
. Se tiver uma placa de cozedura instalada por cima do
forno, nunca utilize os queimadores a gás ou as chapas
eléctricas durante a pirólise para evitar um aquecimento
excessivo do painel de comandos do forno.
. O fabricante recomenda vivamente que nunca utilize
detergente ou quaisquer outros produtos recomendados
para a limpeza de fornos.
• A pirólise deixa um resíduo branco nas paredes do forno.
Espere que o forno arrefeça completamente e, em seguida,
limpe o interior do forno com uma esponja húmida, para eliminar
estes resíduos.
Observações:
•
Poupará energia se limpar o forno imediatamente a seguir a
utilizá-lo, tirando desta forma partido do calor residual acumulado
no interior do forno.
Este electrodoméstico está marcado de acordo
com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE
relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja
correctamente eliminado, estará a prevenir
eventuais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde, que, de outra forma,
poderiam resultar de um tratamento incorrecto
deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao
tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que
entre em contacto com a entidade municipal competente, com
o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o
estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
ADVERTENCIA: El horno sólo funcionará una vez que la hora se haya fijado.
El horno no funcionará si el reloj muestra las cifras parpadeando.
La hora sólo se puede fijar con el selector de función en la posición 0.
•Esta función se suele
utilizar junto con la función
“tiempo de cocción”.
Por ejemplo si el plato
debe cocinarse durante 45
minutos y necesita estar
preparado a las 12.30,
simplemente seleccione la
función que necesite,
establezca el tiempo
en 45 minutos y la hora de
final de cocinado en 12.30.
• La cocción empezará auto-
máticamente a las 11.45
(12.30 menos 45 min.) y
continuará hasta la hora
preseleccionada de fin de
cocinado, cuando el horno
se apagará automática-
mente.
ADVERTENCIA.
Si el FIN de cocinado se
selecciona sin seleccionar
el tiempo de cocinado, el
horno comenzará a coci-
nar inmediatamente y
se detendrá al FIN del de
tiempo de cocinado
seleccionado selec-
cionado
•Debe establecerse junto
con la duración de cocinado
•Después de girar el selector
de función (tanto como
) y después de fijar el
tiempo de cocinado
(tal y como se explica
anteriormente)
•Establezca el fin de la hora
de cocinado tal y como se
explica:
-Pulse el botón C
-Pulse el botón E o el F para
establecer la hora de fin de
cocinado
•Confirme su elección pre-
sionando el botón A; el
símbolo ‘A’ aparecerá en
el visualizador y el horno
comenzará el modo de
espera .
•El visualizador mostrará
alternativamente la tem-
peratura y la hora
establecida.
•A la hora establecida el horno comenzará su funcionamiento, el símbolo
“A”desaparecerá y se encenderá el símbolo
Si la función no se confirma pulsando A, transcurrido un minuto los interruptores
del horno se apagarán automáticamente y el visualizador mostrará ‘END’, para
reajustar gire el selector de función hasta el “0”. Esta operación irá seguida de la
visualización de ‘OFF’ que se iluminará durante tres segundos.
Nota: el tiempo máximo que puede ser establecido con esta función es +23h 59’
COMO ACTIVARLOFUNCIONAMIENTOUSO
CONFIGURACIÓN
DE LA HORA
•Permite utilizar el horno
como alarma
•Sólo puede utilizarse con
el horno apagado
• Al finalizar el ajuste de hora
el programador activará
una alarma sonora que
sonará durante un minuto,
para parar la alarma pulse
cualquier botón.
•El configurador de hora se
fija automáticamente en 0
cuando se selecciona
cualquier otrafunción.
•Suena una alarma al
finalizar el ajuste de hora
•Para comprobar el tiempo
que resta presione el
botón D
•Presione el botón D
•Presione el botón E o el F
para establecer la duración
•Libere los botones
•Después de tres segundos
aparecerá el símbolo y
comenzará la cuenta atrás.
•El visualizador indicará la
hora correcta.
DURACIÓN DEL
TIEMPO DE
COCCIÓN
•Gire el selector de función
hasta una función de coci-
nado (tanto como ).
El visualizador mostrará la
temperatura y tiempo de
cocción recomendados.
•El tiempo preestablecido
de cocinado puede modifi-
carse de la siguiente forma
-Presione el botón B
-Presione los botones E o
F para establecer el tiempo
de cocinado
-Confirme su elección pre-
sionando el botón A; El
símbolo aparecerá en la
•Permite preseleccionar el
tiempo necesario para la
receta escogida
•El tiempo de cocinado que
resta se muestra en el
visualizador.
•Para ver la temperatura
seleccionada presione el
botón F
•Para cambiar el tiempo /
duración pulse el botón B
y pulse después el botón
E o F
•Para cocinar las recetas
que desee
•Cuando el tiempo haya
transcurrido el horno se
apagará automáticamente;
el visualizador mostrará la
palabra “END” y sonará
una alarma sonora durante
un minuto;
•La alarma puede detenerse
pulsando cualquier botón o
girando el selector de función
hasta “0”. Se iluminará
‘OFF’ durante tres segun-
dos.
•Para detener la función de
cocinado gire el selector
hasta “0”.
pantalla y el horno comenzará a cocinar.
Si la función no se confirma pulsando A, transcurrido un minuto los interruptores
del horno se apagarán automáticamente y el visualizador mostrará ‘END’, para
reajustar gire el selector de función hasta el 0. Esta operación irá seguida de la
visualización de ‘OFF’ que se iluminará durante tres segundos.
Nota: la duración de cocinado máxima es de 10 horas y la mínima de 2 minutos.
FIN DE COCCIÓN
•Cuando se establezca la
hora el horno se apagará;
el visualizador mostrará
la palabra “END” y una
señal sonora se activará
durante un minuto;
• La alarma puede detenerse
pulsando cualquier botón o
girando el selector de
función hasta “0”.
Se iluminará el ‘OFF’
durante tres segundos.
•Para detener la función de
cocinado gire el selector
hasta “0”.
•Le permite establecer el
tiempo de cocinado.
•El tiempo de cocción re-
stante se le muestra en el
visualizador.
•Para ver la temperatura
pulse el botón F
•Para cambiar el tiempo /
duración de cocinado pulse
el botón B y después
presione el botón E o el F
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMADOR ELÉCTRICO
ESTABLECER LA HORA EXACTA
• Establecer la HORA
Presione el botón ‘E’ o ‘F’ para establecer la hora. El visualizador mostrará hh :mm (24 horas) el
intervalo es entre 0:00 y 23.59.
Después de que hayan transcurrido tres segundos desde que deje de presionar los botones para
cambiar la hora presione el botón ‘D’ mantenga presionado durante 5 segundos y presione ‘E’ o ‘F’.
La nueva hora estará fijada.
ATENCIÓN: Cuando el programador está en el modo de espera (fijación del comienzo diferido) la
temperatura establecida se visualiza alternativamente junto con la hora.
N.B. Durante cualquier fase de la cocción tiene la posibilidad de comprobar la temperatura del horno pulsando el botón “F”
46 PT
COMO APAGARLO
Botão de comando do termóstatoBotão de selecção de funções
ATENCIÓN:
Cada ajuste de horno, temperatura / hora etc debe
confirmarse pulsando el botón “A”. Si hay algún fallo
al confirmar el ajuste como resultado el horno se
apagará durante un minuto y se visualizará ‘FIN’.
Gire el selector de función hasta la posición “0” (‘El
OFF’ aparecerá en la pantalla) espere aproximadamente
durante 3 segundos para que se detenga y seleccione
una nueva función de cocinado.
Acende a luz interna do forno.
Activará automaticamente a ventoínha de refrigeração
(apenas para modelos com ventoínha de refrigeração).
COZEDURA COMUM
Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior. Pré-aquecer
o forno durante cerca de dez minutos. Esta função é ideal para qualquer
cozinhado à maneira antiga, alourar e assar carnes vermelhas, rosbife, perna
de cabrito, caça, pão, massa folhada... Colocar o recipiente com o alimento
a cozinhar ao nível do patamar central.
CIRCULAÇÃO DE AR QUENTE
Utilização simultânea da resistência da base e da parte superior do forno e
ainda da turbina que ventila o ar pelo interior do forno. Esta função é
recomendada para aves, bolos, peixes, legumes... O calor penetra melhor
no interior do alimento e reduz o tempo de cozedura, assim como o tempo
de préaquecimento. Pode proceder-se a cozeduras simultâneas com
preparação idêntica ou não, num ou em dois patamares do forno. Este modo
de cozedura garante efectivamente uma repartição homogénea do ar quente
e não mistura os cheiros. Prever cerca de 10 minutos a mais no caso de
cozedura em conjunto
BASE VENTILADA
Utilização da resistência da base mais da turbina que ventila o ar pelo interior
do forno. Esta função é ideal para tartes de frutos sumarentos, quiches,
empadas...., pois evita que os alimentos sequem e faz com que estes cresçam
melhor, como no caso de bolo inglês, da massa e de outras cozeduras por
baixo. Colocar o alimento no patamar inferior do forno.
TURBOGRELHADOR
utiliza-se com a porta fechada:
Utilização da resistência da parte superior do forno mais da turbina que
ventila o ar pelo interior do forno. É preciso pré-aquecer o forno para as
carnes vermelhas; para as carnes brancas não é necessário. Ideal para
alimentos espessos, peças inteiras, tais como: lombo de porco, aves, etc.
Colocar o alimento directamente na grelha ao centro do forno, num nível
médio. Introduzir o tabuleiro de recolha de sucos por baixo da grelha, de
forma a recuperar a gordura. Certificar-se de que o alimento não fica demasiado
perto do grelhador. Voltar a peça a meio da cozedura.
GRELHADOR
utiliza-se com a porta fechada:
Utilização da resistência da parte superior do forno, com a possibilidade de
regular o nível da temperatura. É preciso préaquecer o forno durante 5
minutos, para que a resistência fique ao rubro. É o sucesso seguro de
grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem ficar afastadas
do grelhador; o tempo de cozedura será maior, mas a carne fica mais
saborosa. No que se refere às carnes vermelhas e filetes de peixe, podem
ser colocados na grelha com o tabuleiro de recolha de sucos por baixo.
DESCONGELAÇÃO
Funcionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno.
Óptimo para descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.
*Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304
** Testado de acordo com a norma CENELEC EN 50304
utilizada para definição da classe energética.
A nossa gama de produtos inclui produtos com os mais diversos estilos e cores. Para localizar as especificações técnicas e
as funções do modelo por si adquirido, agradecemos que analise o diagrama abaixo. Alguns modelos estão equipados com
botões de puxar/premir, que têm de ser premidos, para serem ejectados, antes de poderem ser rodados. Durante o funcionamento
do forno a luz interior do mesmo mantém-se acesa.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
47 PT
MAX
ATENÇÃO: o tempo de cozedura predefinido para qualquer função é de 150 minutos, podendo
ser ajustado de 2 minutos a 10 horas.
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 280
220
200
160
200
Level 5
Level 5
1 ÷ 5
50 ÷ 280
1 ÷ 5
Pirolisis
Botão de
comando do
term
óstato
Botão de selecção
de funções
Temp. °C
prede-
finida
Função
Grill mais espeto giratório
Grelhador/espeto rotativo.
Esta função é utilizada para assar alimentos com o espeto.
CONSELHOS DE COZEDURA
As temperaturas bem como o tempo de cozedura que a seguir se indicam são dados
apenas com o fim de facilitar o uso inicial do aparelho. A experiência pessoal ditará depois
a adaptação destes tempos ao gosto e aos hábitos de cada um.
Convém notar que quanto mais alta for a temperatura de um cozinhado, mais serão os
salpicos que irão sujar o forno e provocar fumos. É pois preferível baixar ligeiramente a
temperatura, mesmo que para tal seja necessário despender mais tempo.
48 PT
As paredes do forno tem vários níveis
de patamar numerados a contar de
baixo.
PEIXES
Robalo ou dourada
Cozed. comum
1kg inteiro220° C1
30 minutos
Pargo ou salmão
Cozed. comum
1kg assado220° C130 minutos
Circ. ar quente
Peixe grelahdo
Grelhador
6 filtes275° C42x5 mins
Fillet of sole160° C115-20 mins6 filtes
Pratos
Modo de
cozedura
Quantidade
°C
cozedura
Tempo de
cozedura
Nível de patamar
a contar de baixo
Pratos
Modo de
cozedura
Quantidade
°C
cozedura
Tempo de
cozedura
Conselhos
LEGUMES - DIVERSOS
Cozed. comum
Couves estufadas
Cozed. comum
6 pessoas
200-220° C
180-200° C
1 h
Empadões200-220° C1 hora/kg
Endivas com gruyère6 pessoas
25-30 minutos
Circ. ar quente
Todos os cozinhados foram executados no nível de patamar «1» excepto os pratos marcados com o símbolo «*» que necessitam de cozedura
a nível médio.
Suflés salgados
doces
180-200° C50-60 minutos
Circ. ar quente
Tomates recheados
Circ. ar quente
6-8 peças200-220° C
220° C
40-45 minutos
Flamiche de pêras
Base ventilada
220° C35-40 minutos
Quiche Lorraine6 pessoas45-50 minutos
Base ventilada
6 pessoas
6 pessoas
Ø 22
Turbogrelhador
Esparguete gratinado
a bolonhesa
200° C6 peçasOval earthenware45 minutos
DOCES
Evitar utilizar formas brilhantes, porque reflectem o calor e podem prejudicar a cozedura dos bolos. Se estes alourarem demasiadamente
depressa, cubra-os com papel de alumínio ou papel vegetal.
Atenção: Utilizar o papel de alumínio no sentido correcto, ou seja – com a face brilhante voltada para o bolo. Caso contrário, a face
brilhante reflectiria o calor, não deixando que este penetrasse no interior. Evitar abrir a porta do forno durante os primeiros 20 a 25
minutos: os suflés, bolos... ficariam espalmados. Para verificar se o bolo se encontra devidamente cozido, picá-lo no centro com a
lâmina de uma faca ou com uma agulha de tricô. Se estas saírem secas, o bolo está cozido, mas se saírem húmidas ou com algumas
partículas de bolo agarradas, continuar a cozedura, mas baixar ligeiramente a temperatura para que o bolo acabe de cozer sem queimar.
Queijadas
Receitas
Mode de
cozedura
Quantidade
°C
cozedura
Tempo de
cozedura
Conselhos
Bolo inglês
Coz. comum
1,5 kg180-200° C
200-220° C
50+60 min
Bolo de frutas
Coz. comum
6 pessoas200-220° C40-50 min
Bolo mármore1,5 kg45-50 min
Brioches200° C40-40 min
Tarte guarnecida200-220° C40-45 min
6 pessoas
Coz. comum
Coz. comum
Circ. ar quente
Pão-de-ló
Circ. ar quente
180-200° C
190° C
35-40 min
Pudim flã
Circ. ar quente
180-200° C30-35 min
Biscoitos40 peças35 min
200° C15-20 min
Fundo de tarte20-30 min
Circ. ar quente
Circ. ar quente
Circ. ar quente
180-200° C
6 peças
* Em base ventilada, recomenda-se um pré-aquecimento em modo de circulação de arquente, para ganhar tempo.
1
1Ø 27
1
Ø 271
800 grs1
forma Ø 271
forma Ø 271
2 placas
1 / 3
for 6Ø 271
1Massa folhada
Merengues
Base ventilada*
1 placa80-85° C
190° C
4 h 30
Tarte de frutos
Base ventilada*
6 pessoas220° C35-40 min
6 peças30-35 min
Base ventilada*
1
1
Ø profiteroles
11
Nível
patamar
15 GB
49 PT
CARNES
É preferível só salgar as carnes no final da cozedura, porque o sal contribui para os salpicos de gordura com os consequentes fumos,
e assim o forno suja-se rapidamente. Os assados de carne branca, porco, vitela, cabrito e peixes podem ser postos no forno a frio. A
cozedura é mais demorada do que em forno previamente aquecido, mas o interior da peça coze melhor, pois o ar quente tem mais
tempo para se propagar até ao centro do alimento.
Um bom prévio aquecimento está sempre na origem do êxito da cozedura de uma
carne vermelha.
PARA OS GRELHADOS
• Antes de colocar a carne no forno:
Retirar a carne do frigorífico algumas horas antes de a grelhar. Colocá-la sobre várias camadas de papel absorvente; ficará mais tenra,
mais saborosa e não haverá o risco de ficar gelada no interior. Juntar pimenta e especiarias, antes de a grelhar, mas só a salgar depois
de cozinhada, caso contrário ficará menos tenra e gostosa. Pincelar cada peça com um pouco de óleo. É melhor utilizar um pincel largo
e achatado. Juntar seguidamente pimenta e algumas ervas (tomilho, etc.). Meter a carne no forno.
• Durante a cozedura:
Nunca picar os alimentos enquanto estão a ser cozinhados, nem quando os voltar: o suco
escorreria e ficariam secos.
2 h 30 - 3 h
15 min/libra
2 - 2 h 30
cerca de 1 h
15 min/libra
50-60 minutos
1 h 30
1,5 kg
5/6 kg
3/4 kg
1/1,5 kg
800-1 kg
Coz. comum
Pato
Perú
Perna de cabrito
Ganso
Frango asado
Carne de vaca
assada
Coelho assado
Pratos
Modo de
cozedura
Quantidade
°C
cozedura
Tempo de
cozedura
Conselhos
160-180° C
200-220° C
200-220° C
160-180° C
Coz. comum
Coz. comum
Coz. comum
Coz. comum
220° C
200-220° C
Coz. comum
240° C
Circ. ar quente
275° C
Beef
Espeto
1kg275° C15-20 min
Lamb / Mutton1 kg20-25 min
Espeto
Sem préaquecimento
Sem préaquecimento
275° C
Vaca1kg275° C15-20 minutos
Cabrito / Borrego1 kg
20-25 minutos
* Todos os cozinhados foram executados no nÍvel de patamar "1".
Kebabs275° C2x8 min
Grelhador
Pork chop
Grelhador
6 pieces275° C2x8 min
6 pieces
Virar a meio
da cozedura
Virar a meio
da cozedura
Espetadas275° C2x8 minutos
Pork chop6 peças275° C2x8 minutos
6 peças
50
01-2007 • Cod. 41014579
INSTALLAZIONE (dimensioni in mm)ITINSTALLATIONDE
(Die Abmessungen sind in
Millimetern angegeben)
INSTALLATION (dimensions en mm)FR
INSTALACAO (dimensões em mm)PT
INSTALLATION (dimensions mm)GB
INSTALACION (dimensiones en mm)ES
INSTALLATIE (afmetingen in mm)NL
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de
introduzir alterações nos nossos produtos, conforme necessário, tendo inclusive em atenção os interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuízo das
características associadas à segurança ou ao funcionamento dos electrodomésticos.
PT
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette
notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques
de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck-oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor, technische
Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
DE
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
NL
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho
de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ES
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
IT
GB
Opening for power supply cable
NL
Doorgangsopening voor de voedingskabel
IT
Apertura per il passaggio del cavo di alimentazione
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Candy 2d 966 x bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Candy 2d 966 x in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 3,49 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.