Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Depois de utilizado o aparelho na casa de banho, retirar a sua ficha
da tomada elétrica, porque a proximidade de água é perigosa mesmo
12
quando o aparelho está desligado.
16. Não permitir que o aparelho ou a sua fonte de alimentação fiquem
molhados. Caso o aparelho caia na água, desligar imediatamente a ficha ou
a fonte de alimentação da tomada elétrica. É proibido pôr as mãos na água
quando o aparelho está ligado à rede elétrica. Antes de voltar a utilizar a
escova, a mesma deve ser inspecionada por um eletricista qualificado.
17. Não se deve tocar no aparelho nem na sua fonte de alimentação com
as mãos molhadas.
18. O aparelho deve ser sempre desligado quando posto de lado.
19. É proibido deixar sem vigilância o aparelho ativado e a fonte de
alimentação ligada à tomada elétrica.
20. Se o aparelho funcionar com a fonte de alimentação, a mesma não
pode estar coberta, podendo tal ação levar ao aumento perigoso de
temperatura e à danificação do aparelho. Primeiro deve sempre pôr a ficha
na porta da fonte de alimentação no aparelho e só depois ligar a mesma à
rede.
21. Antes de iniciar o trabalho, ver se a escova de limpeza está
adequadamente fixada no aparelho.
22. Substituir as escovas apenas quando o aparelho está desligado.
23. Durante a utilização do aparelho deve sempre usar luvas em borracha e
óculos de proteção. Atenção! O cabelo comprido e a roupa desapertada
podem ser apanhados pelas peças em movimento da escova e causar
lesões.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova de limpeza2. Armadura do aparelho
3. Botão de ligar/desligar4. Bateria
5. Tampa da bateria.
CARREGAMENTO DA PILHA
Antes de iniciar a utilização do aparelho, carregar a bateria. Para iniciar o carregamento, ligar o cabo de alimentação ao aparelho e a
seguir pôr a ficha do cabo do carregador na tomada elétrica de 230V ~50Hz. Acenderá o díodo de controlo de carregamento. O
carregamento deve demorar 10-13 horas. A bateria completamente carregada basta para 30-40 minutos de trabalho contínuo. Uma vez
carregada a bateria, retirar o cabo de alimentação do carregador da rede elétrica. Quando o aparelho não está a ser utilizado por um
tempo prolongado, deve ser carregado pelo menos uma vez por 6 meses para manter a capacidade adequada da bateria.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Em função de necessidade, montar a escova adequada (1) no corpo (2) do aparelho. Para remover a escova, desligar o aparelho e
desapertar a escova manualmente até que deixe de sentir resistência.
2. Colocar baterias (4) e fechar a tampa (5).
LIMPEZA
Desligar o dispositivo. Retirar a escova da cabeça e lavá-la cuidadosamente. Deixar o conjunto. secar.
DADOS TÉCNICOS
Estanquicidade: IPX7
Alimentação: 3,6 V
Capacidade: 2,1 Ah
Tipo de bateria: NiMH (hidreto metálico de níquel)
Carregador: 230 V
13
Protecção do meio ambiente.Rogamos, osembalagensde cartão destinem-separapapéis velhos. Ossacosdepolietileno (PE) devem-
secolocar em contenedores para material plástico.Odispositivousadodeve-selevaraumpontodearmazenamentoadequadoporque
oscomponentesperigososqueficamdentrododispositivopodemserperigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar demodoquesereduzaasuanovautilizaçãoeuso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirarelevaraumpontode
armazenamentoemseparado. Não colocarodispositivoemcontenedores para resíduos municipais!!
15
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOSSVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Kai įrengimas yra naudojamas vonios kambaryje, panaudojus jį ištraukti
kištuką iš lizdo, todėl, kad vandens buvimas kelia grėsmę, net kuomet
įrengimas yra išjungtas.
16. Neprileisti prie įrengimo ir maitinimo šaltinio sušlapimo. Kuomet
įrengimas įkris į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką arba maitintuvą iš
tinklinio lizdo. Negalima dėti rankų į vandenį, kai įrengimas yra įjungtas į
tinklą. Prieš sekantį naudojimą, privalo jį patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
17. Negalima imti įrengimo ar maitinimo šaltinio šlapiomis rankomis.
LIETUVIŲ
18. Kiekvieną kartą būtina išjungti įrengimą padėjus jį.
19. Negalima palikti įjungto įrengimo ir maitinimo šaltinio prie lizdo be
priežiūros.
20. Jeigu įrengimą naudoja maitinimo šaltinis, nedenkite jo, todėl, kad tai
gali privesti prie pavojingo temperatūros didėjimo ir pažeidimo. Visada,
pirmiausia dėkite kištuką į įrengimo maitinimo lizdą, o vėliau maitintuvą į
tinklinį lizdą.
21. Prieš darbo pradžią patikrinti ar valymo šepetys yra stabiliai pritvirtintas
prie įrengimo.
22. Keisti antgalius tik tada kai įrengimas yra išjungtas.
23. Įrengimo naudojimo metu visada reikia dėvėti gumines pirštines,
apsauginius akinius. Pastaba ilgi plaukai i laisvi drabužiai gali įsisukti į
šepetį ir privesti prie sužalojimų.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. Valymo šepetys2. Įrengimo korpusas
3. Jungiklis4. Baterija
5. Baterijos dangtis.
AKUMULIATORIŲ PAKROVIMAS
Prieš naudojimo pradžią pakrauti akumuliatorius. Prieš krovimo pradžią pajungti maitinimo laidą į įrengimo lizdą, o kroviklį į 230V ~50Hz
lizdą. Švies krovimo diodas . Krovimas turėtų trukti 10 -13 valandų. Pilnai prikrautas akumuliatorius veikia 30-40 minučių nuolatiniam
darbui. Po prikrovimo išimti kroviklį iš lizduko. Kai įrengimas nėra naudojamas ilgesnį laikotarpį, reikia krauti jį kartą per 6 mėnesius, kad
išsaugoti atitinkamą akumuliatoriaus talpą.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Priklausomai nuo poreikio montuoti atitinkamą šepetį (1) ant korpuso (2). Kad nuimti šepetį reikia išjungti įrengimą ir persukti šepetį
rankiniu būdu, kol atsilaisvins.
2. Įdėti baterijas (4) ir apsaugoti dangčiu (5).
VALYMAS
Išjungti įrengimą. Nuimti šepetį nuo galvutės ir tiksliai ją išplauti. Palikti rinkinį, kad išdžiūtų.
TECHNINIAI DUOMENYS
Sandarumo klasė: IPX7
Įtampa: 3,6 V
Talpa: 2,1 Ah
Akumuliatoriaus tipas: NiMH
Kroviklis: 230V
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMISVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
16
Rūpinantis aplinka.Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą.Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemestiprietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
17
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist pistik
võrgukontaktist välja võtta, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
16. Vältige seadme ja toiteadapteri märjaks saamist. Juhul, kui seade
kukub vette, tuleb pistik või toiteadapter kohe võrgukontaktist välja võtta.
Ärge pange kätt vette, kui seade on toitevõrku lülitatud. Enne uuesti
kasutamist peab seda kontrollima kvalifitseeritud elektrik.
17. Ärge haarake seadmest ega toiteadapterist märgade kätega.
18. Seade tuleb pärast igakordset kõrvale panekut välja lülitada.
19. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toitevõrku lülitatud toiteadapterit
järelevalveta.
20. Kui kasutate seadet toiteadapteriga, ärge katke seda kinni, kuna see
võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustumist. Alati
pange esialgu pistik seadme toitepessa ja seejärel toiteadapter
võrgukontakti.
21. Enne töö alustamist kontrollige, kas puhastav hari on seadmesse
paigaldatud stabiilselt.
22. Vahetage harju üksnes juhul, kui seade on välja lülitatud.
23. Seadme kasutamise ajal kandke alati kummikindaid ja kaitseprille.
Tähelepanu – pikad juuksed ja lahtised riideelemendid võivad harja sisse
keerduda ja põhjustada vigastusi.
SEADME KIRJELDUS
1. Puhastushari2. Seadme korpus
3. Lüliti4. Aku
5. Aku kaas
AKU LAADIMINE
Enne kasutamist tuleb laadida aku. Laadimise alustamiseks lülitage toitejuhe seadme toitepessa ja laadija võrkukontakti 230V ~50Hz.
Süttib laadimise kontrolltuli. Laadimine peaks kestma 10-13 tundi. Täislaaditud akust piisab 30-40 minutiks pidevaks tööks.
Pärast laadimist võtke laadija pesast välja. Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tuleb seda laadida vähemast kord 6 kuu kohta aku mahu
säilitamiseks.
SEADME KASUTAMINE
1. Sõltuvalt vajadusest paigaldage korpusesse (2) sobiv hari (1). Harja väljavõtmiseks tuleb seade välja lülitada ja
keerate harja käsitsi, kuni see välja tuleb.
2. Sisestage aku (4) ja kaitske see kaanega (5).
PUHASTAMINE
Lülitage seade välja. Eemaldage hari peast ja loputage seda hoolikalt. Jätke komplekt kuivama.
TEHNILISED ANDMED
Veekindlusklass: IPX7
Pinge: 3,6 V
Maht: 2,1 Ah
Aku tüüp: NiMH
Laadija : 230V
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
olosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţăşi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţăşi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
20
Hoolitsekeskkonnakaitseeest..
Kartongistpakendidviimakulatuuri. Kilekotid (PE) viskakasutatudplastiku jaoks ettenähtudmahutitesse. Kasutatudseadmedvii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.Kuiseadmesonpatareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadeteitohivisataolmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
22
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. În cazul în care aparatul este utilizat în baie, după utilizare trebuie să îl deconectați,
deoarece apa reprezintă un risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
16. Nu permiteţi udarea aparatului şi nici a alimentatorului. Dacă aparatul cade în apă,
scoateți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu introduceţi mâna în apă atunci când
aparatul este conectat în rețea. Înainte de reutilizare trebuie să fie verificat de către un
electrician calificat.
17. Nu țineți aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
18. Aparatul opriţi-l de fiecare dată când nu îl folosiţi.
19. Nu lăsați aparatul sau adaptorul conectat la priză fără supraveghere.
20. În cazul în care la aparat utilizaţi adaptorul, nu-l acoperiţi, deoarece aceasta ar putea
duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorare. Întotdeauna, primul trebuie
introdus ştecherul în priza de alimentare cu curent electric din dispozitiv apoi acesta poate fi
conectat la reţeaua de alimenatre cu curent electric.
21. Verificaţi dacă peria de curățare este montată stabil pe aparat înainte de a începe lucrul.
22. Schimbaţi periile numai atunci când aparatul este oprit.
23. În timpul utilizării aparatului, purtați întotdeauna mănuși de cauciuc și ochelari de
protecție. Notă: părul lung și îmbrăcămintea lejeră poate fi înșurubată în perie și cauza
leziuni.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Peria de curăţare2. Corpul principal al aparatului.
3. Întrerupător4. Bateria
5. Capac baterie.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI
ÎÎnainte de a începe utilizarea încărcaţi bateria. Pentru a începe încărcarea, conectați cablul de alimentare la aparat, și apoi încărcătorul
la o priză cu 230V ~50Hz. Se va aprinde dioda de control a încărcării. Încărcarea trebuie să dureze 10 - 13 ore. Acumulator încărcat la
maximum permite folosirea aparatului timp de 30 - 40 de minute continuu. După încărcare, scoateți încărcătorul din priza. În cazul în care
aparatul nu este folosit pentru o perioadă lungă de timp, reîncărcați-l cel puțin o dată la 6 luni pentru a menține capacitatea adecvată a
bateriei.
23
UTILIZAREA APARATULUI
1. În funcţie de nevoie montaţi peria corespunzătoare (1) pe carcasă (2). Pentru a demonta peria trebuie să opriţi aparatul şi să rotiţi peria
până ce aceasta va fi lejeră.
2. Introduceţi bateria (4) şi asiguraţi-o cu ajutorul capacului (5).
CURĂŢARE
Opriţi aparatul Daţi la o parte peria de pe cap şi clătiţi-o foarte bine. Lăsaţi echipamentul să se usuce.
DATE TEHNICE
Clasa de etanşare: IPX7
Tensiune: 3,6 V
Capacitate: 2,1 Ah
Tip acumulator: NiMH
Încărcător : 230V
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
...
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
ČESKY
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
OPIS UREĐAJA
1. Četka za čišćenje2. Glavni dio uređaja
3. Prekidač4. Baterija
5. Poklopac baterije
PUNJENJE BATERIJA
Prije upotrebe napunite akumulator. Ako želite puniti uređaj, napojni kabel priključite u uređaj a utikač punjača stavite u utičnici 230V
~50Hz. Upalit će se kontrolna lampica. Punjenje traje od 10 do 13 sati. Potpuno napunjen akumulator može neprekidno raditi 30-40 minuta.
Nakon punjenja povucite punjač kako bi ga izvadili iz utičnice. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba se puniti barem jednom za 6
mjeseci, kako bi se začuvao odgovarajući kapacitet akumulatora.
UPOTREBA UREĐAJA
1. Ovisno o potrebi stavite odgovarajuću četku (1) na glavni dio uređaja (2). Kako bi se četka skinula treba isključiti uređaj zatim ručno
odvrnuti četku dok se ne osjeti da je labava.
2. Stavite baterije (4) i zatvorite poklopac (5).
ČIŠĆENJE
Isključite uređaj. Izvadite četku iz glave i pažljivo operite je vodom. Ostavite čitav set da se osuši.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Klasa nepropusnosti: IPX7
Napon: 3,6 V
Kapacitet: 2,1 Ah
Tip akumulatora: NiMH
Punjač : 230V
15. Ako se uređaj upotrebljava u kupatilu, treba izvaditi utikač iz utičnice jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen
16. Ne dozvolite da uređaj ili napojni kabel dođu u kontakt s vodom. U slučaju da uređaj
padne u vodu, odmah izvadtite utikač iz utičnice. Zabranjeno je stavljanje ruk u vodu kad je
uređaj priključen na mrežu. Prije ponovne upotrebe uređaj mora se provijeriti od strane
stručnog električara.
17. Ne dodirujte uređaj niti njegov napojni kabel mokrim rukama.
18. Uređaj isključite svaki put nakon svake upotrebe.
19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uređaja koji je uključen ili priključen na mrežu.
20. Ako uređaj koristi punjač nemojte ga prikrivati jer na takav način može lako doći do
opasnog rasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek najprije priključite punjač za uređaj,
zatim stavite utikač u utičnicu.
21. Prije uključivanja povijerite da li je četka čvrsto montirana na uređaju.
22.Četke mijenjajte samo kad je uređaj isključen.
23. Za vrijeme korištenja uređaja uvijek koristite gumene rukavice i zaštitne naočale.
Napomena: duga kosa i široka odjeća mogu se uvući u četku i uzrokovati povrijede.
24
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
26
A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ha a készüléket fürdőszobában használja, annak használata után húzza ki a csatlakozót
a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a készülék ki van
kapcsolva.
16. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy a hálózati adaptert a
konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz.
Mielőtt újra használná, ellenőriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelővel.
MAGYAR
27
17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel.
18. Kapcsolja ki a készüléket minden félretétel előtt.
19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet
nélkül.
20. Ha a készülék tápegységgel működik, ne takarja le azt, mivel ez veszélyes hőmérséklet-
emelkedéshez, túlmelegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Először mindig a
csatlakozót dugja a készülék aljzatába, majd a tápegységet a hálózati konnektorba.
21. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tisztító kefe stabilan van-e felszerelve
a készülékre.
22. Kefét csak a készülék kikapcsolt állapotában cseréljen.
23. A készülék használata közben, mindig használjon gumikesztyűt és védőszemüveget.
Figyelem, a hosszú hajat és a laza ruházatot a kefe feltekerheti, ami így sérülést okozhat.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Tisztító kefe2. Készüléktest
3. Kapcsoló4. Akkumlátor
5. Akkumlátor fedél
AZ ELEMEK TÖLTÉSE
A használat megkezdése előtt töltse fel az akkumlátort. A töltés megkezdése céljából csatlakoztassa a tápkábelt a készülék aljzatához, a
töltőt pedig dugja a konnektorba 230V ~50Hz. Felgyullad a töltés kontroll lámpa. A töltésnek 10-13 órán át kell tartania. A teljesen feltöltött
akkumlátor elegendő 30-40 perc folyamatos működéshez. A feltöltés után húzza ki a töltőt a konnektorból. Ha a készülék hosszú időn át
nincs használva, fel kell azt tölteni legalább egyszer 6 havonta, az akkumlátor kapacitásának megőrzése érdekében.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Szükség szerint szereljen fel megfelelő kefét (1) a készüléktestre (2). A kefe levételéhez kapcsolja ki a készüléket és csavarja el a kefét,
míg az meg nem lazul.
2. Tegye be az akkumlátort (4) és biztosítsa a fedelével (5).
TISZTÍTÁS
Kapcsolja ki a készüléket. Vegye le a kefét a fejről és alaposan öblítse le. Hagyja a készletet megszáradni.
MŰSZAKI ADATOK
Védettség: IPX7
Feszültség: 3,6 V
Kapacitás: 2,1 Ah
Az akkumlátor típusa: NiMH
Töltő: 230V
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
POLSKI
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
28
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Кога уредот е користен во капатило, по употребата треба да се
исклучи од гнездото, бидејќи близината на вода преставува опасност
дури и тогаш, кога уредот е вклучен.
16. Да не се доволи потопување на уредот и полначот. Доколку уредот
падне во вода, веднаш треба да се извади кабелот од полначот или
струјното гнездо. Не смее да се ставаат рацете во вода, кога уредот е
вклучен на струја. Пред повторната употреба мора да биде проверен
од квалификуван електричар.
17. Не смее да се фаќа уредот, ниту полначот со влажни раце.
18. Уредот треба да се исклучува после секоја употреба.
19. Уредот, ниту полначот не смее да се остави вклучен без надзор.
20. Доколку уредот користи полнач, не покривај го, бидејќи тоа може да
доведе до небезбедно покачување на температурата и оштетување на
уредот. Секогаш, најпрвин ставај го кабелот во гнездото на уредот, а
потоа полначот до струјното коло.
21. Провери дали четката за чистење е стабилно монтирана во уредот,
пред да почне да работи.
22. Четката да се променува само кога уредот е исклучен.
23. Додека се користи уредот секогаш да се ставаат гумени ракавици и
заштитни очила. Внимание: долгата коса и висечките алишта може да
се заплеткаат во четката и да предизвикаат повреди.
OПИС НА УРЕДОТ
1. Четка за чистење2. Корпус на уредот
3. Вклучувач4. Батерија
5. Покривка на батеријата
ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Пред да се започне со работа треба да се наполни акумулаторот. За да започне полнењето, стави го кабелот во гнездото на
уредот, а батеријата до гнездо од 230V ~50Hz. Ќе светне контролната ламбичка. Полнењето треба да трае 10-13 часа. Целосно
наполнет акумулатор доволен е за 30-40 минути непрекината работа. По полнењето извади ја батеријата од гнездото. Кога
уредот подолго не е користен, треба да се полни барем еднаш на 6 месеци, за да се зачува соодветната полнивост на
акумулаторот.
КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
1. Во зависност од потребата, монтирај ја соодветната четка (1) на корпусот (2). За да се извади четката треба да се исклучи
уредот и да се заврти четката, додека не биде лабаво.
2. Стави ја батеријата (4) и заштити ја со покривката (5).
ЧИСТЕЊЕ
Исклучи го уредот. Извади ја четката од главицата и добро исплакни ја. Остави го комплетот да се исуши.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Заштитна класа: IPX7
Напон: 3,6 V
Полнивост: 2,1 Ah
Тип на акумулатор: NiMH
Полнач : 230V
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů
není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
29
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
во складирачкиот пункт.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření
, dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Mikäli laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota virtalähde pistorasiasta
käytön jälkeen, sillä vesiroiskeet aiheuttavat vaaratilanteen, vaikka laite on
kytketty pois päältä.
16. Älä anna laitteen tai virtalähteen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä
pistoke tai virtalähde heti irti pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen laitteen
ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Ennen uudelleen käyttöönottoa, laite tulee
tarkistuttaa sähköalan asiantuntijalla.
17. Laitetta tai virtalähdettä ei saa koskea märillä käsillä.
18. Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
19. Älä jätä käynnissä olevaa laitetta tai virtalähdettä pistorasiaan ilman
valvontaa.
20. Jos laite käyttää muuntajaa, älä peitä sitä, sillä tämä voi aiheuttaa
lämpötilan vaarallisen kohoamisen ja vahingoittaa laitteen. Kytke aina
ensin virtajohto kiinni laitteen virtaliittimeen ja sen jälkeen pistoke
verkkovirtaan.
21. Tarkista ennen käyttöä, että harja on kiinnitetty kunnolla laitteeseen.
22. Vaihda harjoja ainoastaan laitteen ollessa pois päältä.
23. Pidä aina suojakäsineitä ja -laseja kun käytät laitetta. Huom! pitkät
hiukset ja löysät vaatteet saattavat solmiutua harjaan ja aiheuttaa
vahinkoa.
LAITTEEN KUVAUS
1. Puhdistusharja2. Laitteen runko
3. Kytkin4. Akku
5. Akun kansi
AKUN LATAUS
Lataa akku ennen käyttöä. Aloita lataaminen liittämällä virtajohto laitteen virtaliittimeen ja laturi 230V ~50Hz pistorasiaan. Latauksen
merkkivalo syttyy. Latauksen pitäisi kestää 10-13 tuntia. Täyteen ladattu akku kestää 30-40 minuutin jatkuvan käytön. Irrota laturi
pistorasiasta lataamisen loputtua. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran 6 kuukaudessa akun täyden
kapasiteetin ylläpitämiseksi.
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Asenna tarpeesi mukainen harja (1) runkoon (2). Voit poistaa harjan sammuttamalla laitteen ja kääntämällä harjaa käsin, kunnes se
löystyy.
2. Laita akku (4) ja kiinnitä kansi (5).
PUHDISTUS
ISammuta laite. Irrota harja päästä ja huuhtele se kunnolla. Jätä kaikki osat kuivumaan.
45
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: IPX7
Jännite: 3,6 V
Kapasiteetti: 2,1 Ah
Akun tyyppi: NiMH
Laturi: 230V
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som
inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra
användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till
en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller
personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan
uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då.
Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats
på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar
elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller
reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig
reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som
spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SVENSKA
15. När anordningen används i badrummet, urkoppla stickproppen från eluttaget eftersom
närheten av vatten utgör en fara även när anordningen har stängs av.
16. Blötlägg inte anordningen eller batteriet. Om anordingen faller fritt ner i vatten, urkoppla
genast stickproppen eller batteriet från eluttaget. Det är förbjudet att sätta händerna i vatten
när anordningen kopplas till nätet. Innan nästan användning måste anordningen kollas av en
kvalificerad elektriker.
17. Det är förbjudet att hålla anordningen eller batteriet med våtta händer.
18. Anordningen ska stängas av efter varje användning när den läggs ner.
19. Det är förbjudet att lämna anordningen eller batteriet koppad till eluttagetutan
övervakning.
20. Om anordningen används ett batteri, täck inte den eftersom det kunde orsaka en farlig
ökning av temperatur och anordningens skador. Koppla alltid stickproppen till eluttaget i
anordningen först och sedan batteriet till nätanslutningsuttag.
21. Kolla om tvättborsten monteras stabilt i anordningen innan du börjar arbetet.
22. Byt borstar endast när anordningen stängs av.
23. Dra alltid på gummihandskar och skyddsglasögon under anordningens användning.
Observera: långt hår och lösa kläder kan dragas in i borsten och orsaka skador.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
1. Tvättborste2. Huvuddel
3. Strömbrytare4. Batteri
5. Batteriets hölje.
ANODRNINGENS ANVÄNDNING
Ladda batteriet innan användningen. För att börja laddningen koppla sladden till eluttaget i anordningen och sedan batteriet till
nätanslutningsuttag 230V ~50Hz. Laddningens kontrollampa ska tändas. Laddningen ska vara 10-13 timmar. Ett fullständigt laddat batteri
räcker till 30-40 minuters av ständigt arbete. Efter laddningen urkoppla batteriet från eluttaget. När anordningen inte används under en lång
tid, bör man ladda den minst en gång i 6 månader för att bevara en tillräcklig batteriets kapacitet.
BATTERIETS LADDNING
1. Montera borsten (1) på rätt sätt på huvuddelen (2) beroende på behovet. För att ta bort borsten ska man stänga av anordningen och vrida
borsten för hand tills den är lös.
2. Sätt batterier (4) i och säkrar dem med höljet (5).
RENGÖRING OCH KONSERVERING
Stänga av anordningen. Ta bort borsten från huvudet och skölj den ur ordentligt. Lämna tills den torkas.
TEKNISKA DATA:
Täthetsklass: IPX7
Effekt: 3,6 V
Elektrisk kapacitet: 2,1 Ah
Slag av batteri: NiMH
Laddare : 230V
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE
CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue
istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei
danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi
diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito.
3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~
50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non
devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici.
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue
vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio;
vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio.
5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure
prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una
persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio
non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non
si trovino sotto la supervisione di un adulto.
6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la
presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle
condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi).
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere
sostituito da una ditta di riparazioni specializzata.
9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio
stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare
l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio
danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire
un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di
assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli
per l'utente.
10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti
di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc.
11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.
13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina
senza vigilanza.
14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito
elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per
questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai
l'apparecchio verso sé stessi né verso altre persone, animali o dispositivi elettrici.
15. Se il dispositivo è utilizzato in bagno, dopo ogni uso scollegare la spina dalla presa di
corrente, perché la vicinanza dell'acqua può essere fonte di pericolo anche quando il
dispositivo è spento.
16. Evitare di bagnare l'apparecchio o l'alimentatore. Se l'apparecchio cadrà in acqua,
disinserire immediatamente la spina o l'alimentatore dalla presa di alimentazione di rete. È
vietato mettere le mani in acqua mentre l'apparecchio e` collegato alla presa di
alimentazione. Prima del nuovo utilizzo l'apparecchio deve essere controllato da un elettrico
qualificato.
17. Non impugnare l'apparecchio o l'alimentatore con le mani bagnate.
18. Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
19. Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con la spina inserita nella presa
di corrente senza vigilanza.
20. Se l'apparecchio funziona con un alimentatore, non coprirlo, in quanto questo potrebbe
causare un pericoloso aumento di temperatura e di conseguenza danneggiare l'apparecchio.
Sempre inserire prima la spina nella presa di alimentazione nell'apparecchio e solo dopo
l'alimentatore nella presa di rete.
29
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
21. Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che la spazzola di pulizia sia ben fissata
nell'apparecchio.
22.Sostituire le spazzole solo con l'apparecchio spento.
23. Durante l'utilizzo indossare sempre i guanti in gomma e gli occhiali di protezione.
Attenzione: capelli lunghi e abiti svolazzanti possono rimanere impigliati nella spazzola,
causando lesioni.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Spazzola di pulizia2. Corpo dell'apparecchio
3. Interruttore di accensione4. Batteria
5. Coperchio della batteria
UTILIZZO
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio caricare la batteria. Per iniziare il caricamento collegare il cavo di alimentazione alla
presa dell'apparecchio e il caricabatteria alla presa di rete 230V ~50Hz. Si accenderà la spia di caricamento. Il caricamento dovrebbe
durare 10-13 ore. Il tempo di lavoro continuo con la batteria caricata completamente è di 30-40 minuti. Dopo aver completato il
caricamento scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato per un lungo periodo, è
necessario caricarlo almeno una volta ogni 6 mesi per mantenere una corretta capacità della batteria.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1. Installare una spazzola adatta (1) sul corpo (2), scegliendola in base al lavoro da svolgere. Per rimuovere la spazzola spegnere
l'apparecchio e ruotare la spazzola manualmente fino al suo rilascio.
2. Inserire le batterie (4) e proteggerle con il coperchio (5).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l'apparecchio. Rimuovere la spazzola dal corpo e sciacquarla accuratamente. Lasciare asciugare l'apparecchio.
Dati tecnici:
Classe di tenuta: IPX7
Tensione: 3,6 V
Capacità: 2,1 Ah
Tipo di batteria: NiMH
Caricabatteria: 230V
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i
postępować według wskazówek w niej zawartych.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem
osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa
związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawićsię sprzętem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej
8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki
kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
48
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
15. Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż
bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
16. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urządzenie
wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie
wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym
użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
18. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
19. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
20. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze,
jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do
gniazda sieciowego.
21. Sprawdź czy szczotka czyszcąca jest stabilnie zamontowana w urządzeniu przed
rozpoczęciem pracy.
22.Zmieniać szczotki tylko kiedy urządzenie jest wyłączone.
23. Podczas użytkowania urządzenia zawsze zakładaj gumowe rękawice i okulary
ochronne. Uwaga długie włosy i luźne ubranie może zostać wkręcone w szczotkę i
spowodować obrażenia.
OPIS URZĄDZENIA
1. Szczotka czyszcąca2. Korpus urządzenia
3. Włącznik4. Bateria
5. Pokrywa bateri.
ŁADOWANIE BATERII
Przed rozpoczęciem użytkowania naładować akumulator. W celu rozpoczęcia ładowania podłącz przewód zasilający do gniazda
urządzenia, a ładowarkę do gniazdka 230V ~50Hz. Zaświeci się kontrolka ładowania. Ładowanie powinno trwać 10-13 godzin. Całkowicie
naładowany akumulator wystarcza na 30-40 minut ciągłej pracy. Po naładowaniu wyjmij ładowarkę z gniazdka. Gdy urządzenie nie jest
używane przez długi czas, należy ładować je przynajmniej raz na 6 miesięcy w celu zachowania odpowiedniej pojemności akumulatora.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. W zależności od potrzeby zamontuj odpowiednią szczotkę (1) na korpusie (2). Aby zdjąć szczotkę należy wyłączyć urządzenie i
przekręcić szczotkę ręczenie aż będzie luźno.
2. Włóż baterie (4) i zabezpiecz pokrywą (5).
49
CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć szczotkę z głowicy i dokładanie ją wypłukać. Pozostawić zestaw do wyschnięcia.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Camry CR 7029 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Camry CR 7029 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Pools, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 3,05 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.