800768
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
3
2
1
4
5
1
2
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
16. Do not leave equipment switched on device or power adaptor into the socket without
supervision.
17. If the device utilizes a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
18. The device may mistakenly fall into a man, a child or an animal. When using the device
be careful and supervise children and pets which are nearby.
ENGLISH
3
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Il ne faut pas toucher l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées.
16. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le chargeur branché à la prise murale sans
surveillance.
17. Si l'appareil utilise le chargeur, ne le couvrez pas parce que cela pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil. Toujours,
d'abord insérez la fiche dans la prise de courant sur l'appareil et puis à une prise de courant
murale.
18. Pendant l'utilisation de l'appareil il faut garder une prudence spéciale et surveiller des
enfants et des animaux résidant à sa proximité.
19. L'appareil est conçu pour une surface dure, plate et sèche. Il est interdit de descendre à
la skate électrique des pistes, d'effectuer des virages violent et la conduite sur la surface
inégale, glissante, mouillée, l'accélération et le freinage rapide.
20. Il ne faut pas modifier l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un
fonctionnement incorrect qui par conséquence peut entaîner des blessures de corps et de la
santé de l'utilisateur et son environ.
21. Poids corporel de l'utilisateur doit être dans la gamme de 20-120kg. Inadaptation du
poids peut entraîner des dommages de l'appareil qui peut causer une menace pour la santé
de l'utilisateur et de son environ.
22. Il est interdit de transporter des objets sur l'appareil, même si le poids de l'utilisateur et
les choses transportées est dans la gamme acceptable.
22. Skate électrique ne peuvent pas être utilisés par les personnes souffrant d'une maladie
cardiaque, l'hypertension artérielle, les personnes âgées ayant une conscience limitée, des
personnes incapables de conduire des véhicules à moteur, les femmes enceintes, des
personnes qui prennent des médicaments solides, personnes sous l'influence de drogues
(p.ex. l'alcool, les drogues et autres).
23. L'utilisation de skate électrique nécessite de prendre des précautions telles qu'un
casque, des protège-poignets, les genoux, les coudes et les autres.
24. Si la batterie est faible, l'appareil donne un signal sonore et un voyant clignotant.
Dans ce cas il faut arrêter de conduire parce que l'appareil ne peut pas fonctionner
correctement, ce qui peut conduire à un arrêt soudain et l'effondrement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Roues 2. Platforme
3. Voyant LED 4. Interrupteur
5. Prise de chargeur
CHARGEMENT ET REMPLACEMENT DE BATTERIE
Branchez le chargeur dans une prise murale, puis insérez la fiche plus petite dans la fente de chargement sur l'appareil. Charge devrait
durer environ 2 heures à pleine chargement de l'appareil. Le voyant LED sur le chargeur devient rouge pour le temps de charge, puis il
passe au vert. Chargement trop longue ou manque de chragement pendant plus que 3 mois cause la diminuation de vie de la batterie.
ATTENTION!
Ne laissez pas l'appareil sur charge sans surveillance.
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Allumez l'appareil par le bouton (4) se trouvant en arrière.
2. Mettez les pieds sur platforme (2). Les pieds correctement posés les seront signalés par des voyantes LED régulièrement bleues. Si les
voyants clignotent il faut améliorer la position des pieds.
3. Faites pancher vers l'avant et l'arrière, pour commencer la conduite comme le montre la Fig. 1 et 2
4. Revenez à la position verticale pour arrêter.
5. Descendre la planche à roulettes en enlevant soigneusement le premier, puis l'autre jambe.
Le système de sécurité sera averti par un bip ou voyant clignotant que l'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque:
- un niveau de batterie est faible
-platforme est incliné de plus de 10 degré avant ou en arrière
-pendant la conduite on sent des saccadés
-utilisateur dépasse la vitesse maximale
balancement de planches à roulettes vont durer plus de 30 secondes
-le chargeur est branché
-la propulsion des roues sera bloquée plus de 2 secondes 8
9
-Il y aura la consommation excessive de courant continue.
Conduire en mode d'urgence est interdit, car cela pourrait conduire à un arrêt brusque, l'effondrement ou de dommages de l'appareil.
NETTOYAGE ET CONSERVATION
1. Avant le nettoyage, éteignez la planche à roulettes et débranchez-la du chargeur.
2. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec, ne pas plonger dans l'eau.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE
Alimentation: 220-240V ~50Hz
Puissance motrice totale 700W
Temps de chargement: 1,5-2 godziny
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não se deve tocar no aparelho nem na sua fonte de alimentação com as mãos
molhadas.
16. É proibido deixar sem vigilância o aparelho ativado e a fonte de alimentação ligada à
tomada elétrica.
17. Se o aparelho funcionar com a fonte de alimentação, a mesma não pode estar coberta,
podendo tal ação levar ao aumento perigoso de temperatura e à danificação do aparelho.
Primeiro deve sempre pôr a ficha na porta da fonte de alimentação no aparelho e só depois
ligar a mesma à rede.
18. Durante a utilização do aparelho, manter cuidado e observar as crianças e os animais na
sua proximidade.
19. O aparelho destina-se a ser utilizado em superfícies duras, planas e secas. É proibido
usar o hoverboard para descer declives, fazer viragens abruptas ou andar em superfícies
irregulares, escorregadias e molhadas, bem como acelerar e desacelerar subitamente.
20. O presente dispositivo não pode ser modificado pelo próprio utilizador, podendo tal ação
implicar o funcionamento inadequado e levar a lesões corporais do utilizador e do seu
ambiente.
21. O peso corporal do utilizador deve caber no intervalo de 20-120 kg. A inadequação do
peso pode levar à danificação do aparelho implicando perigo para a saúde do utilizador e do
seu ambiente.
22. É proibido transportar qualquer objeto no aparelho, mesmo quando o peso total do
utilizador e de tal objeto caiba no intervalo suportado.
22. O hoverboard não pode ser utilizado por pessoas que sofram de doenças cardíacas,
hipertensão, idosos com consciência limitada, pessoas incapazes de conduzir veículos
motorizados, mulheres grávidas, pessoas que tomam medicamentos fortes, pessoas sob
influência de estupefacientes (por ex. álcool, drogas, etc.)
23. A utilização do hoverboard requer a utilização de proteções tais como capacete,
protetores de pulsos, joelheiras, cotoveleiras e outras.
24. Quando o nível de bateria está baixo ouve-se um sinal sonoro e vê-se o díodo a piscar.
Neste caso o andamento deve ser interrompido porque o dispositivo pode não funcionar de
modo adequado levando por ex. à paragem imediata e à queda do seu utilizador.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Rodas 2. Plataforma de apoio para os pés
3. Lâmpadas LED 4. Botão de ligar/desligar
5. Porta para fonte de alimentação
CARREGAMENTO E SUBSTITUIÇÃO DA BATERIALigue o carregador à tomada elétrica e a seguir ponha a ficha pequena na porta de
carregamento do aparelho. O carregamento deve demorar cerca de 2 horas até ao carregamento total do aparelho. O díodo fixado no
carregador emitirá a luz vermelha durante todo o processo de carregamento e após a sua conclusão alterará a cor para vermelho. O
carregamento demasiado prolongado ou realizado uma vez por mais de 3 meses implica a redução da vida útil de bateria.
ATENÇÃO!
Não deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver a carregar-se.
UTILIZAÇÃO DO HOVERBOARD ELÉTRICO.
1. Ligue o aparelho com o botão (4) que se encontra na parte traseira.
2. Ponha os pés na plataforma de apoio (2). Se os seus pés estiverem colocados na plataforma de forma correta, os díodos emitirão a luz
azul. Se os díodos piscarem, deve ajustar a posição dos pés.
3. Incline-se para frente e para trás para começar a andar (conforme a fig. 1 e 2).
4. Voltando à posição vertical parará o aparelho.
- bus prijungtas kroviklis
- bus užblokuota ratų pavara ilgiau negu 2 sekundes
- bus nuolatinis elektros srovės perviršinis sunaudojimas
Aliarmo režime važiavimas yra draudžiamas, todėl kad gali privesti prie staigaus sustabdymo, puolimo ir įrengimo sugadinimo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš pradedant valymą reikia išjungti riedlentę ir atjungti jį nuo kroviklio.
2. Korpusą reikia valyti sausu skudurėliu ir nenardyti vandenyje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas: 220-240V ~50Hz
Bendra variklių galia 700W
Krovimo laikas: 1,5-2 valandos
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda
darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai
pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
1. Pirms tīrīšanas, izslēdziet skrituļdēli un atvienojiet to no lādētāja.
2. Korpusu slaukiet ar sausu drānu, neiegremdējiet ūdenī.
TEHNISKIE DATI
Strāvas padeve: 220-240V ~50Hz
Kopēja dzinēju jauda - 700W
Uzlādes laiks: 1,5-2 stundas
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
EESTI
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
15. Ärge haarake seadmest ega toiteadapterist kinni märgade kätega.
16. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toiteadapterid võrgupesasse
järelevalveta.
17. Kui seade kasutab toitedapterit, ärge katke seda kinni, kuna see võib
põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustumist. Alati pange
esialgu pistik seadme toitepessa ja alles seejärel toiteadapter võrgukontakti.
18. Seadme kasutamise ajal tuleb olla eriti ettevaatlik ja pöörata tähelepanu
selle läheduses viibivatele lastele ja loomadele.
19. Seade on ette nähtud kasutamiseks kõvadel, tasastel ja kuivadel
pindadel. Keelatud on rulaga sõtmine kallakult, äkiliste pöörete võtmine ning
sõitmine ebatasasel, libedal, märjal pinnal, äkiline kiirendamine ja
pidurdamine.
20. Seadet ei tohi omavoliliselt modifitseerida, kuna see võib põhjustada
selle tööhäireid, mille tagajärjel võivad tekkida kasutaja ning ümbruses
viibivate isikute kehavigastused ja tervisehäired.
21. Kasutaja kehakaal peaks jääma vahemikku 20-120kg. Kaaluvahemiku
ületamine võib põhjustada seadme kahjustusi ning osutuda ohtlikuks
kasutaja ja ümbruses viibivate isikute tervisele.
22. Keelatud on esemete vedamine seadmega, isegi juhul, kui kasutaja ja
veetavate esemete kaal jääb lubatud kaalu piiridesse.
22. Rulaga ei tohi sõita südamehaiguste, kõrge vererõhu all kannatavad
isikud, vanemad, piiratud vaimsete võimetega isikud, isikud, kes ei ole
võimelised juhtima mootorsõidukeid, rasedad, tugevaid ravimeid kasutavad,
psühhotroopsete ainete (nt alkoholi, narkoainete jt) mõju all olevad isikud.
23. Rula kasutamine nõuab erinevate turvavahendite, nn kiivri, randme-,
põlve-, küünarnukikaitsete jt, kasutamist.
24. Kui aku on tühjenemas, signaliseerib seade sellest helisignaali ja vilkuva
märgutulega.
Sellisel juhul tuleb sõit katkestada, kuna seade võib töötada häiretega, mis
võib põhjustada selle äkilist seiskumist ja kukkumist.
SEADME KIRJELDUS
1. Rattad 2. Astmelaud
3. LED-lambid 4. Lüliti
5. Toitepesa
AKU LAADIMINE JA VAHETAMINE
Ühendage laadija pesasse, seejärel pange väiksem pistik seadme laadimispesasse. Laadimine peaks kestma umbes 2 tundi. Laadijal
paiknev diood põleb punasena kogu laadimise ajal, pärast selle lõppemist muutub diood roheliseks. Liiga pikk laadimisaeg või laadimise
puudumine kauem kui 3 kuu jooksul võib põhjustada aku eluea lühenemist.
TÄHELEPANU!
Ärge jätke laaditavat seadet järelevalveta.
SEADME KASUTAMINE
1. Lülitage seade sisse selle taga paikneva lülitiga (4).
2. Pange jalad astmelaudadele (2). Jalgade õiget asetust signaliseerivad püsivalt põlevad sinised märgutuled. Kui tuled vilguvad, tulen
jalgade asetust muuta.
3. Kallutage end ette- ja tahapoole, et alustada sõitu vastavalt joonistele 1 ja 2
4. Pöörduge tagasi püstiasendisse, et peatuda.
5. Astuge rulalt maha ettevaatlikult, võttes sellelt algul ühe, seejärel teise jala.
TÄHELEPANU!
Kaitsesüsteem hoiatab seadme tööhäiretest helisignaaliga, kui:
-on liiga madal aku tase
-rula laud on kallutatud rohkem kui 10 kraadi ette- või tahapoole
-sõidu ajal on tuntav tõmblemine
-kasutaja ületab maksimaalse kiiruse
-rula kõikumine kestab kauem kui 30 sekundit
-ühendatud on laadija
-rataste vedu on blokeeritud kauem kui 2 sekundit
-pidev voolu liigtarbimine.
Sõit häirerežiimil on keelatud, kuna see võib põhjustada äkilist peatumist, kukkumist või seadme kahjustusi.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Enne puhastamise alustamist tuleb rula välja lülitada ja laadijast lahti ühendada.
2. Korpust tuleb hõõruda puhta lapiga, mitte kasta vette.
TEHNILISED ANDMED
Toide: 220-240V ~50Hz
Mootorite koguvõimsus: 700W
Laadimisaeg: 1,5-2 tundi
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 220-240V ~50Hz
A motorok összteljesítménye: 700W
A töltés ideje: 1,5-2 óra
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů
není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
ČESKY
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную
точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять
только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый
ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Запрещается брать устройство или зарядное устройство мокрыми руками.
16. Запрещается оставлять включенное устройство или зарядное устройство в розетке
без контроля.
17. Если устройство использует зарядное устройство, не прикрывайте его, поскольку
это могло бы привести к опасному росту температуры и повреждению устройства.
Всегда, первым вкладывайте гнездо в розетку в устройстве, а потом зарядное
устройство в розетку.
18. Во время пользования устройством следует соблюдать особую осторожность и
контролировать находящихся вблизи него детей и животных.
19. Устройство предназначено для твердых, плоских и сухих поверхностей.
Запрещается съезжать на скейтборде со склонов, выполнять резкие повороты и
ездить по неровной, скользкой, мокрой поверхности, резко ускорять и тормозить.
20. Устройство запрещается самостоятельно модифицировать, поскольку это может
привести к его неправильному действию, что в результате может привести к травмам
тела и нанести ущерб здоровью пользователя, а также его окружению.
21. Вес тела должен находиться в диапазоне 20-120 кг. Несоблюдение условия по весу
может привести к повреждению устройства, что может вызывать угрозу для здоровья
пользователя и его окружения.
22. Запрещается перевозить оборудованием предметы, даже если масса
пользователя и перевозимых товаров находится в допустимом пределе.
22. Скейтбордом не могут пользоваться люди, болеющие заболеваниями сердца,
гипертонией, пожилые люди с ограниченным сознанием, лица, неспособные управлять
моторными транспортными средствами, беременные женщины, лица, принимающие
сильные лекарства, лица в состоянии опьянения, вызванном употреблением алкоголя,
наркотических средств или других одурманивающих веществ.
23. Пользование скейтбордом требует соблюдения всех мер предосторожности таких,
как шлем, защита запястий, коленей, локтей и других.
24. Если батарейка слабая, устройство будет это сигнализировать звуком и мигающей
контрольной лампочкой.
Следует тогда прервать езду, поскольку тогда устройство может работать
неправильно, что может привести к резкой остановке и падению.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Camry CR 1034 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Camry CR 1034 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info