MODE D’EMPLOI
Débit : 38 g/h (0,52 kw) - injecteur nº 019605
Catégorie : pression directe butane
Manchon : M
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Campingaz
®
LUMOGAZ R ou LUMOGAZ
R PZ.
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ PRUDENT !
Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser correctement et en toute sécurité
votre appareil Campingaz
®
LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’assembler à son récipient
de gaz.
Respectez les instructions de ce mode d’emploi. Le non respect de ces instructions
peut être dangereux pour l’utilisateur et son entourage.
Conservez ce mode d’emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter en cas de besoin.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les réservoirs Campingaz
®
type 901,
904, et 907. Il peut être dangereux d’utiliser d’autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’un
réservoir de toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur des locaux et éloigné de matériaux
inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui est détérioré. Le rapporter
à votre vendeur qui vous indiquera le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l’utiliser pour des applications auxquelles il n’est pas destiné.
B - MISE EN SERVICE
1. MONTAGE SUR LE RESERVOIR CAMPINGAZ
®
901, 904 et 907
(Si un réservoir vide est en place, lire le paragraphe : “Démontage du réservoir”).
Pour la mise en place ou le démontage d’un réservoir, opérer toujours dans un endroit
aéré, de préférence à l’extérieur et jamais en présence d’une flamme, source de chaleur
ou étincelle (cigarette, appareil électrique, etc.), loin d’autres personnes et de matériaux
inflammables.
a) Vérifier que l’arrivée du gaz est bien fermée en tournant jusqu’à la butée le volant de réglage
(7) dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre (sens “-” de la flèche) (fig.1).
b) S’assurer de la présence et du bon état du joint d’étanchéité (8) et du filetage (9) du robinet
(fig. 2). Ne pas utiliser l’appareil si le joint manque ou est détérioré, le rapporter à votre
revendeur.
c) Enlever le bouchon du réservoir (fig.3).
d) Visser à fond l’appareil sur la valve du réservoir (Fig.4)
En cas de fuite (odeur de gaz avant l’ouverture du robinet), mettez immédiatement l’appareil
à l’extérieur, dans un endroit très ventilé, sans source d’inflammation, où la fuite pourra
être recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérifier l’étanchéité de votre appareil, faites-le à
l’extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un liquide de détection de
fuite gazeuse.
2. Mise en place du manchon
a) Basculer le chapeau (1) et ôter le verre (3) (fig. 5).
b) Glisser le manchon (4) sur le brûleur, le trou de plus grand diamètre vers le bas ; bien
introduire les orifices du manchon dans les gorges (5) du brûleur (fig. 6).
3. Brûlage du manchon (opérer à l’extérieur)
a) NE PAS OUVRIR LE GAZ, présenter une flamme (briquet ou allumette) au voisinage du
manchon.
b) Le laisser se consumer entièrement (dégagement de fumée) jusqu’à ce qu’il prenne la forme
d’une boule noire (fig. 7).
c) Remettre le verre (fig. 7) et basculer le chapeau.
La lampe est prête à fonctionner.
C - UTILISATION
1. Quelques conseils supplémentaires :
Ne pas utiliser votre lampe à moins de 10 cm d’une paroi ou d’un objet combustible, ni à
moins de 40 cm d’un plafond (distance par rapport au chapeau de la lampe).
Poser la lampe sur une surface horizontale ou la pendre verticalement.
Ne pas la déplacer brusquement afin d’éviter l’apparition de grandes flammes dues à la
combustion de butane liquide au lieu de butane vaporisé. Si cela se produit, éteindre la lampe
en fermant le robinet.
En cas de fuite (odeur de gaz), fermer le robinet.
Ne pas faire fonctionner la lampe avec un manchon présentant des déchirures (risque de
casse du verre). Le remplacer exclusivement par un manchon spécial Campingaz
®
. Enlever le
manchon abîmé et souffler sur le brûleur pour en dégager les poussières, puis opérer comme
indiqué aux paragraphes “Mise en place du manchon” et “Brûlage du manchon”.
En cours de fonctionnement (ou immédiatement après arrêt), la chaleur dégagée par le brûleur
chauffe fortement certaines parties de la lampe (dont le chapeau) , il est déconseillé de toucher
ces parties à mains nues.
Si la lampe a fonctionné pendue verticalement à son anse, ne prendre cette anse qu’avec des gants.
2. Allumage LUMOGAZ
®
R
Présenter une allumette enflammée entre le chapeau (1) et le verre (3), puis ouvrir le gaz en
tournant le volant (7) dans le sens de la flèche “+” (fig. 8)
3. Allumage LUMOGAZ
®
R PZ
a) Ouvrir le gaz en tournant le volant (7) dans le sens inverse de rotation des aiguilles d’une
montre, environ 1 tour.
b) Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton (10) jusqu’à obtenir l’allumage (fig. 9).
c) Après plusieurs essais infructueux vérifier si le réservoir contient du gaz ou si l’injecteur n’est
pas bouché (voir paragraphe E).
4. Extinction
Fermer le robinet en tournant le volant (7) à fond dans le sens de rotation des aiguilles d’une
montre (sens “-” de la flèche) (fig. 1). Bien serrer le volant pour garantir une bonne fermeture
du gaz.
D - DEMONTAGE OU CHANGEMENT DU RESERVOIR CAMPlNGAZ
®
Le réservoir peut être démonté même s’il n’est pas vide.
Changer le récipient de gaz à l’extérieur et loin d’autres personnes.
a) Fermer le robinet et s’assurer que le brûleur est éteint.
b) Dévisser l’appareil et vérifier la présence et le bon état du joint avant de le revisser sur un
réservoir plein en suivant les indications du paragraphe “Mise en place sur un réservoir
CAMPINGAZ
®
”.
E - STOCKAGE ET ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Après refroidissement complet de votre appareil :
a) Déconnecter le réservoir comme indiqué au paragraphe “D”.
b) Mettre l’appareil ainsi que le réservoir dans un endroit frais, sec et aéré, hors de portée des
enfants, jamais dans un sous-sol ou un cave.
c) En cas de bouchage de l’injecteur (le réservoir contient encore du gaz, mais l’appareil ne
s’allume pas), ne pas essayer de le déboucher avec un instrument (aiguille, fil, etc.); il est
nécessaire de changer l’injecteur: rapporter l’appareil à votre revendeur.
Pièces de rechange pour LUMOGAZ
®
en vente dans le commerce : VERRE - MANCHON.
GEBRUIKSAANWIJZING
Debiet : 38 g/h (0,52 kW) - injector nr . 019605
Categorie : rechtstreekse druk butaan
Gloeikousje : M
Wij danken u dat u dit apparaat Campingaz
®
LUMOGAZ R of LUMOGAZ R PZ gekozen hebt.
A - BELANGRIJK : U GEBRUIKT GAS, WEES DUS VOORZICHTIG !
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om U in staat te stellen Uw Campingaz
®
“LUMOGAZ R
ou LUMOGAZ R PZ” apparaat op de juiste wijze en veilig te gebruiken.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om met dit toestel goed vertrouwd te raken
voordat U de gasfles aansluit.
Houdt U nauwkeurig aan de instrukties van deze gebruiksaanwijzing. Het niet naleven
van deze instrukties kan voor de gebruiker en zijn omgeving gevaarlijk zijn.
Bewaar deze gebruikaanwijzing blijvend op een veilige plaats om hem zonodig te
kunnen raadplegen.
Dit toestel mag uitsluitend met Campingaz
®
901, 904 en 907 gasflessen gebruikt
worden. Het kan gevaarlijk zijn te proberen andere typen gasflessen te gebruiken.
De fabrikant Application Des Gaz wijst elke verantwoordelijkheid af indien een gasfles
van een ander merk gebruikt wordt.
Dit toestel mag alleen buiten worden gebruikt uit de buurt van ontvlambaar materiaal.
Gebruik niet een toestel dat lekt, slecht werkt of beschadigd is. Breng het toestel terug
naar Uw dealer: hij zal U het adres geven van het dichtstbijzijnde service station.
Nooit veranderingen aan het toestel aanbrengen en gebruik het nooit voor doeleinden
waarvoor het niet bestemd is.
B - IN WERKSTELLING
1. Bevestiging op de Campingaz
®
901, 904 of 907 gasfles
(Indien een lege gasfles aanwezig is, zie onder D : “V erwijdering of verwisseling van de gasfles”)
Het aanbrengen of verwijderen van een gasfles altijd in een goed geventileerde ruimte
uitvoeren, liefst in de open lucht, en nooit in de buurt van een open vlam, van een hittebron
of vonken (sigaret, elektrische apparatuur , enz.), en uit de buurt van andere personen of van
ontvlambare stoffen.
a) Kijk na of de gastoevoer goed gesloten werd door het afstellingswiel (7) tot aan de aanslag
met de klok mee te draaien, (richting “-” van de pijl) (afb. 1).
b) Controleer de aanwezigheid en de goede staat van de afdichtingsring (8) en de schroefdraad
van de kraan (9) van de lamp (afb. 2). Als de afdichtingsring ontbreekt of is beschadigd, het
apparaat niet gebruiken en terugbrengen naar de winkel.
c) Haal de dop van de vulling (afb. 3).
d) Draai het gaskomfoor zo ver mogelijk aan op het vullingventiel (afb. 4).
In geval van een lek (een gasgeur alvorens de kraan geopend wordt) plaatst u het apparaat
dan onmiddellijk buiten in een geheel geventileerde ruimte zonder enige ontvlambare bron
waar het lek opgespoord en gedicht kan worden. Indien u de dichtheid van uw apparaat wilt
nakijken, doe dat dan buiten. Gebruik nooit een open vlam om een gaslek te vinden, gebruik
een lekdetectiemiddel.
2. Opstellen van het gloeikousje
a) Het kapje (1) omslaan en het glas (3) verwijderen (afb.5).
b) Het gloeikousje (4) op de brander schuiven, met de grootste opening naar beneden; de
openingen van het gloeikousje goed in de gleuven van de brander steken (5). (afb.6)
3. V erbranding van het gloeikousje (dit dient in de open lucht te geschieden)
a) NIET HET GAS OPENDRAAIEN; met een vlam (aansteker of lucifer) het gloeikousje
aansteken.
b) V olledig laten uitbranden (er ontstaat rook) totdat het gloeikousje een zwarte bal wordt (afb.7).
c) Het glas terugzetten(3), en het kapje dichtmaken (1).
De lamp is klaar voor het gebruik.
C - GEBRUIK
1. Enkele tips :
Gebruik uw lamp niet op minder dan 10 cm afstand van een muur of van een brandbaar voorwerp,
of op minder dan 40 cm afstand van een plafond (gemeten vanaf het kapje van de lamp).
Plaats de lamp op een horizontaal oppervlak.
De lamp niet ruw behandelen of verplaatsen om het opwekken van grote vlammen te
voorkomen die het gevolg zouden zijn van de verbranding van vloeibaar butaangas in de
plaats van het butaangas in gasvorm. Wanneer dit zich toch voordoet, de lamp uitmaken door
het kraantje (draaiknop) dicht te draaien.
In geval van gaslekken (gaslucht), het kraantje dichtdraaien.
Zet de lamp niet in werking indien het gloeikousje gescheurd is (het glas zou kunnen breken).
V ervang het gloeikousje uitsluitend met een speciaal Campingaz
®
gloeikousje.
Het beschadigd gloeikousje verwijderen en op de brander blazen om het stof te
verwijderen; vervolgens handelen zoals onder “Opstellen van het gloeikousje” en
“verbranding van het gloeikousje”.
Tijdens het gebruik (of kort na het uitdraaien), kan de door de brander afgegeven
warmte bepaalde delen van de lamp sterk verhitten (kapje, glas en schotel). Het is
gevaarlijk om deze onderdelen met blote handen aan te raken. Dit kan namelijk tot
ernstige brandwonden leiden.
2. Aansteken van de LUMOGAZ
®
R
Een brandende lucifer in de opening tussen het bovenste uiteinde van het glas (3) en het kapje (1) steken.
Het gas geleidelijk aan opendraaien door draaiknop (7) naar links te draaien. (richting “+”) (afb. 8).
3. Aansteken van de LUMOGAZ
®
R PZ
a) Open geleidelijk aan de gastoevoer door het vliegwieltje (7) te draaien tegen de wijzers in.
b) Druk een of meer keren op de knop (10) tot het toestel is aangestoken (afb. 9).
4. Doven
Het gas dichtdraaien door draaiknop (7) helemaal naar rechts te draaien (“-” richting van de pijl)
(afb. 1). Draai de knop goed dicht om er zeker van te zijn dat het gas is afgesloten.
D - VERWIJDERING OF VER WISSELING V AN DE CAMPINGAZ
®
GASFLES
De gasfles kan verwijderd worden, zelfs wanneer hij niet leeg is.
V ervang het patroon buiten en op afstand van andere personen.
a) Sluit de gaskraan en controleer of de brander is gedoofd.
b) Draai het toestel los en controleer of de afdichting in goede staat is voordat u een volle
vulling opdraait. V olg de aanwijzingen in de paragraaf “Montage op de CAMPINGAZ
®
gasflessen”.
E - ONDERHOUD, OPBERGEN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
In geval van terugbranding (on tsteking onder de branderdop), schakel het product uit, laat
deze (circa vijf minuten) afkoelen en schakel het appar aat opnieuw in. Als de terugbranding
zich opnieuw voordoet, neem con tact op met uw lokale Campingaz®-handelaar.
Nadat uw apparaat volledig afgekoeld is :
a) Koppel de tank los zoals aangegeven in paragraaf “D”
b) Berg het apparaat evenals de tank op in een koele, droge en geventileerde plaats, buiten
het bereik van kinderen en nooit in een ondergronds terrein of in een kelder
c) In geval van verstopping van de injector (de gasfles bevat nog gas, maar het apparaat wil
niet branden), probeer deze niet te ontstoppen maar breng het apparaat naar uw dealer .
Wisselstukken voor de LUMOGAZ
®
die in de handel verkrijgbaar zijn: GLAS - HULS.
NL
INSTRUCTIONS FOR USE
Rate: 38 g/h (0,52 kW) - injector n° 019605
Category: butane direct pressure
Mantle : M
Thank you for choosing the Campingaz
®
LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ.
A - IMPORT ANT : YOU ARE USING GAS, T AKE GREA T CARE !
The purpose of these directions for use is to enable you to use your Campingaz
®
“LUMOGAZ R or
LUMOGAZ R PZ” appliance properly and in complete safety .
Please read them carefully , so as to familiarise yourself with the appliance before assembling it onto
its gas container .
Please follow the instructions that appear in these directions for use. Any failure to follow
these instructions may pose a danger both to the user and to people in the vicinity .
Always keep these directions for use in a safe place so that you can refer to them if need be.
This appliance must only be used with Campingaz
®
cylinders 901, 904 and 907. It may be
dangerous to use any other gas containers.
The Société Application Des Gaz will not accept any liability in the event that a cylinder
manufactured by any other brand is used.
This equipment should only be used outside premises and kept away from inflammable materials.
Do not use an appliance that is leaking, not working properly or damaged. Return it to the
shop you bought it from, which will give you details of the nearest after-sales service outlet.
Never modify this appliance or use it for applications for which it is not intended.
Do not use this product in caravans, cars, tents, huts, sheds or any small enclosed areas.
The product should not be used while sleeping or left unattended.
This product consumes fuel through combustion or consumption of oxygen and gives off
certain substances and gas, which could be dangerous such as carbon monoxide (CO).
Carbon monoxide is an odorless, clear gas that can cause flu-like symptoms, sickness, illness,
and possibly death if produced inside aforesaid enclosed areas through use of the product
without proper ventilation.
B - PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE
1. Fitting to Campingaz
®
cylinders 901, 904 or 907
(If an empty cylinder is in place, read section D: “Removing or changing the cylinder”)
When inserting or removing a cylinder , always do so in an airy location, preferably outside and never
close to a naked flame, heat source or spark (cigarette, electrical appliance, etc.), and well away from
any other people and inflammable materials.
a) Check that the gas supply is fully turned off by turning the control wheel (7) clockwise as far as the
handle ( direction “-” of the arrow) (fig. 1).
b) Check that there is a sealing gasket (8) and tap thread (9) and make sure they are in good condition
(fig. 2). Do not use the appliance if there is no seal or if it is damaged - take the lamp back to the
store.
c) Remove the plug from the cylinder (fig. 3).
d) Screw the lamp on the valve of the cylinder (fig. 4).
In the event of leakage (smell of gas prior to turning the tap on), take the equipment outside immediately ,
in a well-ventilated area with no combustion source, where the leak can be located and halted. If you
wish to check that your equipment is correctly sealed, do so outside. Never attempt to locate leaks using
a flame. Use gas leak solution.
2. Fitting the mantle
a) Open the cover (1) and remove the glass (3) (fig. 5).
b) Slide the mantle (4) onto the burner , with the larger hole facing downwards; slot the mantle into the
grooves of the burner (5) (fig. 6).
3. Burning the mantle (do this outside)
a) DO NOT SWITCH ON THE GAS, hold a naked flame (cigarette lighter or match) close to the mantle.
b) Allow it to burn up completely (smoke is given off) until it looks like a black ball (fig. 7).
c) Replace the glass (3) and cover (1) (fig. 7).
The lamp is ready for use.
C - USE
1. Additional instructions:
Do not use your lamp at a distance closer than 10 cm to a wall or flammable object, nor closer
than 40 cm to a ceiling (distance measured from lamp cover).
Place the lamp on a flat surface.
Avoid making any sudden movements with the lamp, to prevent large flames appearing,
caused by the combustion of liquid butane instead of vaporised butane. If this occurs,
extinguish the lamp by closing the tap.
If there is a leak (i.e. you can smell gas), close the tap.
Do not operate the lamp if the mantle is torn (there is a risk that the glass might break). Only
replace it with a special Campingaz
®
mantle. Remove the damaged mantle and blow onto the
burner to get rid of any dust that has accumulated there, then proceed as indicated in the
“Fitting the mantle” and “Burning the mantle” sections.
When in use (or immediately after it is turned off), the heat given off by the burner makes some
parts of the lamp extremely hot (top, glass and cup). It is dangerous to touch these parts with
bare hands. Doing so can cause serious burns.
2. Lighting the LUMOGAZ
®
R
Introduce a lighted match into the opening between the top of the glass (3) and the cover (1). Gradually
open the gas by turning the control knob (7) anti-clockwise (“+” direction) (fig. 8).
3. Lighting the LUMOGAZ
®
R PZ
a) Turn on the gas by turning wheel (7) anti-clockwise.
b) Press the button (9) one or more times until the lamp is lit (fig. 9).
4. Switching off
Close the tap by turning the control knob (7) clockwise as far as it will go (direction “-” of the arrow) (fig.
1). Well tighten the wheel to ensure that the gas is completely turned off.
D - REMOVING OR CHANGING CAMPINGAZ
®
CYLINDERS
The cylinder can be removed even if it is not empty .
Replace the cylinder outside and away from other people.
a) Close the valve and make sure that the burner is extinguished.
b) Unscrew the lamp and check that the seal is in place and in good condition before screwing the lamp
back on a full cylinder in accordance with the instructions in “Fitting to CAMPINGAZ
®
cylinder”.
E - MAINTENANCE , STORAGE AND TROUBLESHOOTING
In case of burn back (ignition under the burner cap) switch the product off, allow it to c ool down
(approximately fiv e minutes), then reignite the appliance. If the pr oblem of burn back persists, then
please contact your local Campingaz® representa tive.
Once your equipment has fully cooled:
a) Disconnec t the cylinder as indicated in paragraph “D”
b) Store the equipment and the cylinder in a cool, dry and well-ventilated area, out of reach of children.
Never store in a basement or cellar .
c) In the case of the injector becoming clogged (the cylinder still contains gas but the equipment will not
light), do not try to unclog it yourself. Return the equipment to your retailer .
Spare parts for LUMOGAZ
®
on sale at retailers: GLASS - MANTLE
GB FR
ISTRUZIONI PER L’USO
Consumo: 38 g/h (0,52 kW) - iniettore n° 019605
Categoria: pressione diretta butano
Manicotto : M
Vi ringraziamo di avere scelto questo fornello Campingaz
®
LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ
A - IMPORTANTE : UTILIZZATE IL GAS, SIATE PRUDENTI !
Lo scopo di questo foglio illustrativo è di permettervi di utilizzare correttamente e in tutta
sicurezza il Campingaz
®
“LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ”.
Leggerle attentamente per conoscere meglio l’apparecchio prima di collegarlo alla bombola
del gas.
Rispettare le istruzioni del presente foglio illustrativo. Il mancato rispetto di queste
ultime può essere pericoloso per l’utente e per le altre persone.
Conservare questo foglio illustrativo in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.
Questo apparecchio deve essere esclusivamente utilizzato con le bombole Campingaz
®
901, 904 e 907. Può essere pericoloso utilizzarlo con altri recipienti di gas.
La Société Application Des Gaz declina ogni responsabilità in caso di utilizzazione di
una bombola di altro marchio.
Il presente apparecchio va esclusivamente utilizzato all’esterno, lontano da materiale
infiammabile.
Non utilizzare un apparecchio che perde, che funziona male o è deteriorato. Riportarlo
al rivenditore che vi indicherà il servizio assistenza più vicino.
Non modificare mai l’apparecchio e non utilizzarlo per applicazioni alle quali non è
destinato.
B - MESSA IN SERVIZIO
1. Montaggio sulle bombole Campingaz
®
901, 904 o 907
(Se è già installata una bombola vuota, leggere il paragrafo D: “Smontaggio o sostituzione
delle bombole”).
Installare o smontare sempre una bombola in un posto aerato, preferibilmente all’esterno e
mai vicino al fuoco, ad una fonte di calore o di scintille (sigarette, apparecchi elettrici , ecc.),
lontano dalle altre persone e dai materiali infiammabili.
a) Controllare che l’arrivo del gas sia ben chiuso, girando fino al punto di arresto il volano di
regolazione (7) in senso orario (Direzione “-” della freccia) (fig. 1).
b) Assicurarsi della presenza e del buono stato della guarnizione di tenuta (8) e della filettatura
del rubinetto (9) della lampada (fig.2). Non utilizzare l’apparecchio se la guarnizione manca
o se è usurata, riportarla al vostro venditore.
c) Togliere il tappo del serbatoio (fig. 3).
d) Avvitare a fondo il fornello sulla valvola del serbatoio (fig. 4).
In caso di perdita (odore di gas prima dell’apertura del rubinetto), mettere subito l’apparecchio
all’esterno, in luogo ben ventilato, senza fonti di accensione, dove la perdita potrà essere
cercata e bloccata. Se volete controllare la tenuta stagna dell’apparecchio, fatelo all’esterno.
Non cercare le perdite con una fiamma, utilizzare il prodotto speciale per individuare le fughe.
2. Sistemazione del manicotto
a) Spostare il coperchio (1) e togliere la lampada in vetro (3) (fig. 5).
b) Mettere il manicotto (4) sul bruciatore con il foro di diametro più grande rivolto in basso;
inserire bene gli orifizi del manicotto nelle scanalature del bruciatore (5) (fig. 6).
3. Accensione del manicotto (effettuare questa operazione all’esterno)
a) NON APRIRE IL GAS, avvicinare una fiamma (accendino o fiammifero) al manicotto.
b) Farlo consumare completamente (fuoriuscita di fumo) fino a quando prende la forma di una
palla nera (fig. 7).
c) Rimettere la lampada in vetro (3) e il coperchio (1).
La lampada è pronta per l’uso.
C - UTILIZZAZIONE
1. Qualche consiglio in più :
Non utilizzare la lampada a meno di 10 cm da una parete o da un oggetto combustibile,
oppure a meno di 40 cm dal soffitto (distanza calcolata rispetto al coperchio della
lampada).
Collocare la lampada su una superficie orizzontale.
Non spostare in modo brusco per evitare che appaiano fiamme alte dovute alla
combustione di butano liquido al posto di butano vaporizzato. Se ciò accade, spegnere
la lampada chiudendo il rubinetto.
In caso di perdite (odore di gas), chiudere il rubinetto.
Non far funzionare la lampada con un manicotto che ha degli strappi (rischio di rottura
del vetro). Sostituirlo esclusivamente con un manicotto speciale Campingaz
®
. Togliere
il manicotto rotto e soffiare sul bruciatore per eliminare le polveri, poi effettuare le
operazioni indicate nei paragrafi “Sistemazione del manicotto” e “Accensione del
manicotto”.
Durante il funzionamento (o immediatamente dopo l’arresto), il calore sprigionato dal
bruciatore riscalda molto alcune parti della lampada (coperchio, protezione di vetro
e coppella), è pericoloso toccare queste parti a mani nude. Gravi ustioni potrebbero
esserne la conseguenza.
2. Accensione del LUMOGAZ
®
R
Avvicinare un fiammifero acceso all’apertura posta tra la parte superiore del vetro e il coperchio
. Aprire progressivamente il gas girando il volano (7) in senso antiorario (direzione “+” ).
3. Accensione del LUMOGAZ
®
R PZ
a) Aprire il gas girando la manopola (7) in senso antiorario
b) Premere una o più volte il pulsante (10) fino all’accensione (fig. 9).
4. Spegnimento
Chiudere il rubinetto girando il volano (7) a fondo in senso orario (senso “-” della freccia) (fig.
1). Stringere bene il volantino per assicurare una buona chiusura del gas.
D - SMONTAGGIO O SOSTITUZIONE DELLE BOMBOLE
CAMPINGAZ
®
La bombola può essere smontata anche se non è vuota.
a) Chiudere il rubinetto e verificare che il bruciatore è spento.
b) Svitare l apparecchio e verificare la presenza ed il buono stato della guarnizione prima
di riavvitarlo su un serbatoio pieno seguendo le indicazioni al paragrafo “Montaggio sulle
bombole CAMPINGAZ
®
”.
E - IMMAGAZZINAMENTO E ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Quando il vostro apparecchio è completamente raffreddato :
a) Sganciare il serbatoio come indicato nel paragrafo “D”
b) Immagazzinare l’apparecchio e la bombola in luogo fresco, asciutto e aereato, fuori dalla
portata dei bambini, mai in un sottosuolo o in una cantina.
c) Se l’iniettore è otturato (la bombola contiene ancora del gas ma l’apparecchio non si
accende), non cercare di aprirlo, ma riportarlo dal rivenditore.
Pezzi di ricambio perLUMOGAZ
®
in vendita nei negozi : VETRO - MANICOTTO.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Verbrauch: 38 g/h (0,52 kW) - Düse n° 019605
Kategorie: Direktdruck Butan
Glühstrumpf: M
Vielen Dank, dass Sie sich für die Campingaz
®
-Lampe LUMOGAZ R oder LUMOGAZ R PZ entschieden haben.
A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN SIE VORSICHTIG!
Diese Bedienungsanleitung soll Sie bei der richtigen und sicheren Benutzung Ihrer
Campingaz
®
-Lampe LUMOGAZ R oder LUMOGAZ R PZ unterstützen. Lesen Sie sie
aufmerksam durch, und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie den Gasbehälter
anschließen.
Beachten Sie bitte alle Anweisungen in der Bedienungsanleitung sowie die
Sicherheitshinweise auf den Gasflaschen Campingaz
®
901, 904 und 907. Das
Nichteinhalten der Anweisungen kann für den Anwender und seine Umgebung gefähr-
lich sein.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie im
Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.
Dieses Gerät darf nur mit Gasflaschen des Typs Campingaz
®
901, 904 und 907 betrie-
ben werden. Die Verwendung anderer Gasbehälter kann gefährlich sein.
Die Firma Application Des Gaz lehnt jegliche Haftung bei der Verwendung von
Gasbehältern einer anderen Marke ab. Das Gerät darf nur im Freien und weit entfernt
von brennbaren Materialien betrieben werden.
In Deutschland darf dieses Gerät nur im Freien und weitab von allen entzündlichen
Materialien verwendet werden.
Betreiben Sie kein Gerät, das eine Undichtigkeit aufweist, das schlecht funktioniert
oder das beschädigt ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück oder senden Sie es
zur Reparatur an unseren Verbraucherservice.
Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor und setzen Sie es nicht für
Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist.
B - INBETRIEBSETZUNG
1. Anschluss an einen Gasbehälter Campingaz
®
901, 904 oder 907
(Befindet sich eine leere Gasflasche an der Lampe, lesen Sie bitte den Abschnitt D :
“Abnehmen des Gasbehälters”.)
Achten Sie darauf, dass der Anschluss eines Gasbehälters immer an einem gut durchlüfteten
Ort, am besten im Freien, niemals in der Nähe von offenen Flammen, Wärmequellen oder
Funken (Zigarette, elektrisches Gerät usw.) und immer entfernt von anderen Personen und
brennbaren Materialien erfolgt.
a) Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr richtig geschlossen ist, indem Sie den Regelknopf (7)
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (Pfeilrichtung “-”) (Abb. 1).
b) Darauf achten, dass die Dichtung (8) an der Lampe vorhanden und in gutem Zustand ist
genauso wie das Gewinde des Gashahns (9) (Abb. 2). Gerät nicht benutzen, wenn die
Dichtung fehlt oder beschädigt ist und Gerät Ihrem Verkäufer zurückbringen.
c) Gasflaschenverschluss abnehmen (Abb. 3).
d) Brenner fest auf das Gasflaschenventil aufschrauben (Abb. 4).
Bringen Sie das Gerät bei Undichtigkeiten (Gasgeruch vor dem Öffnen des Regelknopfes) sofort
ins Freie an einen gut belüfteten Ort abseits von Feuerquellen, an dem die Undichtigkeiten
herausgefunden und beseitigt werden können. Wenn Sie die Dichtheit Ihres Geräts überprüfen
wollen, so tun Sie dies bitte im Freien. Suchen Nicht mit einer offenen Flamme nach undichten
Stellen suchen, sondern ein dazu geeignetes Produkt verwenden.
2. Anbringen des Glühstrumpfes
a) Deckel (1) zurückklappen und Glas (2) abnehmen (Abb. 5).
b) Den Glühstrumpf (4) auf das Brennerrohr schieben; dabei muss das Loch mit dem größeren
Durchmesser nach unten zeigen; die Öffnungen des Aufsatzes richtig in die Vertiefungen
des Brennerrohrs einführen (5) (Abb. 6).
3. Abbrennen des Glühstrumpfes (im Freien durchzuführen)
a) DAS GAS NICHT ÖFFNEN, sondern eine Flamme (Feuerzeug oder Zündholz) in die Nähe
des des Glühstrumpfes bringen.
b) Warten, bis er vollständig verbrannt ist (Bildung von Rauch) und die Form einer schwarzen
Kugel hat (Abb. 7) und dann wieder weiße Farbe annimmt..
c) Glas (3) wieder aufsetzen, Deckel (1) zuklappen.
Die Lampe ist jetzt funktionsbereit.
C - VERWENDUNG
1. Einige zusätzliche Empfehlungen:
Die Lampe in mindestens 10 cm Abstand zur Wand oder zu einem brennbaren Gegenstand
und in mindestens 40 cm Abstand zur Decke verwenden (Entfernung vom Deckel der Lampe).
Stellen Sie die Lampe auf eine ebene Fläche.
Die Lampe nicht abrupt bewegen, damit keine Stichflamme dadurch entsteht, dass flüssiges
Butan verbrennt statt Butandampf. In diesem Fall die Lampe durch Zudrehen des Hahns löschen.
Beim Austreten von Gas (Gasgeruch) den Hahn schließen.
Die Lampe nicht verwenden, wenn am Glühstrumpf Risse festgestellt werden (das
Glas könnte sonst platzen). Den Aufsatz ausschließlich durch einen Campingaz
®
Glühstrumpfersetzen. Den abgenutzten Glühstrumpf abnehmen und den Staub vom
Brenner blasen. Dann vorgehen, wie in den Abschnitten “Anbringen des Glühstrumpfes”
und “Abbrennen des Glühstrumpfes” beschrieben.
Beim Betrieb der Lampe (oder kurz nach Ausschalten der Lampe) kommt es durch den
Glühstrumpf zur Erhitzung verschiedener Teile der Lampe (Deckel, Glas und Manschette).
Bei Berühren dieser Teile mit der bloßen Hand kann es zu schwerwiegenden Verbrennungen kommen.
2. Anzünden des LUMOGAZ
®
R
Ein brennendes Zündholz in die Öffnung zwischen dem oberen Ende des Glases (3) und
dem Deckel (1) halten. Allmählich das Gas öffnen. Hierzu den Regelknopf (7) entgegen den
Uhrzeigersinn drehen (Richtung “+”) (Abb. 8).
3. Anzünden des LUMOGAZ
®
R PZ
a) Gas öffnen durch Drehen des Regelknopfes (7) entgegen den Uhrzeigersinn.
b) Einmal oder mehrmals auf den Knopf (10) drücken, bis die Zündung erfolgt.
4. Löschen
Die Gaszufuhr schließen. Hierzu den Regelknopf (7) im Uhrzeigersinn fest zudrehen (Pfeilrichtung
“-”) (Abb. 1). Fest den Regelknopf zuschrauben, um ein Ausströmen von Gas zu verhindern.
D - ABNEHMEN DES CAMPINGAZ
®
GASBEHÄLTERS
Die Gasflasche kann vom Gerät getrennt werden, auch wenn sie nicht vollständig entleert ist.
Die Gasflasche im Freien und nicht in der Nähe anderer Personen auswechseln.
a) Regelknopf schließen und prüfen, ob der Brenner aus ist.
b) Gerät abschrauben und vor dem Aufschrauben auf einen anderen Behälter die Dichtung auf
Vorhandensein und einwandfreien Zustand prüfen - siehe “Anschluss an einen Gasbehälter
CAMPINGAZ
®
”.
E - LAGERUNG - WARTUNG - FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Nachdem das Gerät vollständig abgekühlt ist:
a) Nehmen Sie den Gasbehälter ab, wie aus Paragraph “D” ersichtlich.
b) Bewahren Sie das Gerät und den Gasbehälter an einem kühlen, trockenen und belüfteten
Ort für Kinder unzugänglich auf, jedoch niemals in einem Keller oder Untergeschoss.
c) Bei verstopfter Gasdüse (Gasbehälter noch nicht leer, aber Brenner ohne Gas) nicht ver-
suchen, die Düse mit einer Nadel o.ä. freizumachen.
Im Handel erhältliche Ersatzteile für LUMOGAZ
®
: GLAS - GLÜHSTRUMPF.
DE IT
MODO DE EMPREGO
Caudal: 38g/h (0,52 kW) - injector n° 019605
Categoria: pressão directa butano
Camisa : M
Agradecemos a sua escolha deste aparelho Campingaz
®
Lumogaz R - Lumogaz R PZ
A - IMPORTANTE: VOCÉ UTILIZAR GÁS, TENHA CUIDADO!
Este folheto serve para que possa utilizar correctamente e com toda a segurança o seu
aparelho Campingaz
®
“Lumogaz R - Lumogaz R PZ”.
Leia-o atentamente para se familiarizar com o aparelho antes de o montar na sua botija de
gás.
Respeite as instruções do folheto. A falta de cumprimento destas instruções pode ser
perigosa para o utilizador e para as pessoas que se encontram à sua volta.
Conserve este folheto em permanência num lugar seguro para consultá-lo se vier a
ser necessário.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente com as botijas Campingaz
®
901, 904
e 907. Pode ser perigoso utilizar outras botijas de gás.
A Société Application Des Gaz declina qualquer responsabilidade em caso de
utilizaçpo de uma botija de qualquer outra marca.
Este aparelho deve ser utilizado apenas ao ar livre e afastado de materiais inflamáveis.
Npo utilizar um aparelho que vede mal, que funciona mal ou que esteja deteriorado.
Levá-lo ao seu vendedor que lhe indicará o serviço após-venda mais próximo.
Nunca modificar este aparelho, nem utilizá-lo para aplicaçBes para as quais npo é
destinado.
B - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
1. Montagem no reservatório Campingaz
®
901, 904 ou 907
(Se uma botija vazia estiver montada, leia o parágrafo D: “Desmontagem ou mudança da
botija”)
Para a montagem ou a desmontagem de uma botija, operar sempre num lugar arejado, de
preferência no exterior e nunca em presença de uma chama, fonte de calor ou centelha
(cigarro, aparelho eléctrico, etc.), longe das outras pessoas e de materiais inflamáveis.
a) Verificar se a chegada do gás está bem fechada rodando o manípulo de ajuste até encosto
(7) no sentido de rotação dos ponteiros de um relógio (sentido “-” da seta) (fig. 1).
b) Assegurar-se da presença e do bom estado de conservação da junta de estanqueidade é
(8) e da roscagem da torneira (9) da lâmpada (fig. 2). Não utilizar o aparelho se este não
possuir junta ou se esta última estiver deteriorada. Neste caso, trazê-la de volta ao seu
revendedor.
c) Retirar a tampa do depósito (Fig. 3).
d) Enroscar o fogão a fundo na válvula do depósito (Fig. 4).
No caso de fuga (cheiro de gás antes de abrir a torneira), pôr imediatamente o aparelho no
exterior, em local muito ventilado, sem fonte de inflamação, onde a fuga poderá ser procurada
e vedada. Se desejar verificar a vedação do aparelho, faça-o no exterior. Não procurar as fugas
com uma chama mas utilizar água de sabão.
2. Colocação da camisa
a) Inclinar o chapéu (1) e retirar o vidro (3) (fig. 5).
b) Introduzir a camisa (4) no queimador, com o furo de maior diâmetro dirigido para baixo;
introduzir bem o orifícios da camisa nas gargantas do queimador (5) (fig. 6).
3. Queima da camisa (operar no exterior)
a) NÃO ABRIR O GÁS , apresentar uma chama (isqueiro ou fósforo) perto da camisa.
b) Deixá-la arder completamente ( libertação de fumos) até que tome a forma de uma bola negra
(fig. 7).
c) Repor o vidro (2) e inclinar o chapéu (1) (fig. 7).
A lâmpada fica pronta a funcionar.
C - UTILIZAÇÃO
1. Alguns conselhos suplementares :
Não utilizar a sua lâmpada a menos de 10 cm de uma parede ou de um objecto combustível
nem a menos de 40 cm de um tecto (distância em relação ao chapéu da lâmpada).
Colocar a lâmpada numa superfície horizontal.
Não deslocar bruscamente para evitar o aparecimento de grandes chamas devidas à
combustão de butano líquido em vez de butano vaporizado. Se isso acontecer, apagar
o candeeiro fechando a torneira.
Em caso de fuga (cheiro a gás), fechar a torneira.
Não fazer funciona a lâmpada com uma camisa rasgada (risco de partir o vidro).
Substituí-la exclusivamente por uma camisa especial Campingaz® . Retirar a camisa
estragada e soprar no queimador para tirar as poeiras, e em seguida operar como
indicado nos parágrafos “Colocação da camisa” e “Queima da camisa”.
Durante o funcionamento (ou logo após a parada), o calor desprendido pelo queimador
de gás esquenta muito algumas partes da lâmpada (tampa, vidro e copela), é perigoso
tocar nestas peças com as mãos nuas, o que poderia ocasionar queimaduras graves.
2. Acender o LUMOGAZ R
Aproximar um fósforo aceso da abertura entre o cimo do vidro (3) e o chapéu (1). Abrir
progressivamente o gás rodando o volante (5) no sentido contrário da rotação dos ponteiros de
um relógio (fig. 8).
3. Acender o LUMOGAZ R PZ
a) Abrir o gás rodando a botoneira (7) para a esquerda.
b) Carregar uma ou mais vezes no botão (10) até conseguir acender (fig. 9).
4. Extinção
Fechar a torneira girando o volante (7) a fundo no sentido de rotação dos ponteiros de um
relógio (sentido “-” da seta) (fig. 1). Apertar bem o botão para garantir um bom fechamento
do gás.
D - DESMONTAGEM OU MUDANÇA DA BOTIJA CAMPINGAZ
®
A botija pode ser desmontada mesmo se não estiver vazia.
Mudar o cartucho ao ar livre e afastado de outras pessoas.
a) Fechar a torneira e verificar se o queimador está apagado.
b) Desenroscar o aparelho e verificar a presença e o bom estado da junta, antes de o
colocar num depósito cheio, seguindo as indicações do parágrafo “Montagem na botija
CAMPINGAZ
®
”.
E - ARMAZENAMENTO E ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Depois do aparelho arrefecer completamente:
a) Desligar o depósito como indicado no parágrafo “D”
b) Pôr o aparelho e o depósito num local fresco, seco e arejado, fora do alcance das crianças,
nunca numa cave ou subsolo.
c) Se o injector ficar entupido, (o botija ainda contém gás mas o aparelho não acende), não
tentar desentupi-lo, levar o aparelho à sua loja de venda.
Peças de substituição para o LUMOGAZ
®
à venda no comércio: VIDRO - ENCAIXE.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Consumo : 38 g/h (0,52 kW) - inyector n° 019605
Categoría: presión directa butano
Camisa : M
Le agradecemos haber elegido este aparato Campingaz
®
LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ.
A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS ¡SEA PRUDENTE!
Estas instrucciones tienen como objeto permitirle utilizar correctamente y en total seguridad
su aparato Campingaz
®
“LUMOGAZ R ou LUMOGAZ R PZ”.
Léalas atentamente para familiarizarse con el aparato antes de unirlo al depósito de gas.
Respete las instrucciones aquí contenidas. El no respetarlas puede acarrear peligros
para el usuario y para su entorno.
Conserve estas instrucciones permanentemente en un lugar seguro para poder
consultarlas en caso de necesidad.
Este aparato debe ser utilizado exclusivamente con los depósitos de gas Campingaz
®
901, 904 y 907. Puede ser peligroso utilizar otro tipo de depósitos de gas.
La Société Application Des Gaz declina cualquier responsabilidad en caso de
utilización de un depósito de cualquier otra marca.
Este aparato sólo se debe utilizar en el exterior de los locales y alejado de materiales
inflamables.
No utilizar un aparato si presenta filtraciones, funciona mal o se encuentra deteriorado.
Al remitirlo al vendedor le indicará el servicio postventa más cercano.
No modificar este aparato ni utilizarlo para otras aplicaciones que aquellas a las cuales
está destinado.
B - PUESTA EN SERVICIO
1. Montaje en el deposito Campingaz
®
901, 904 o 907
(Si se encuentra instalado un depósito vacío, leer el párrafo D: “Desmontaje o cambio del
depósito”).
Para la instalación o el desmontaje de un depósito, actuar siempre en un lugar aireado,
de preferencia al aire libre, y nunca en presencia de una llama, fuente de calor o chispa
(cigarrillo, aparato eléctrico, etc.), alejado de otras personas y de materiales inflamables.
a) Verificar se a chegada do gás está bem fechada rodando o manípulo de ajuste até encosto
(7) no sentido de rotação dos ponteiros de um relógio (sentido “-” da seta) (fig. 1).
b) Compruebe que la junta hermética (8) está en su sitio y en buen estado, y lo mismo para el
roscado de la llave (9) de la lámpara (fig.3). No utilice el aparato si la junta no está o está
deteriorada, y llévelo a su vendedor.
c) Quitar el tapón del depósito (fig. 3).
d) Atornillar a fondo la estufa de gas sobre la válvula del depósito (fig. 4).
En caso de pérdida (olor a gas antes de abrir el grifo), llevar de inmediato el aparato al aire
libre a un lugar muy ventilado y sin fuente de inflamación, donde podrá detectarse y bloquearse
el punto de pérdida. Si quiere verificar la hermeticidad de su aparato, hágalo al aire libre. No
buscar las fugas con una llama, utilizar un producto detector de fuga.
2. Colocación de la camisa
a) Mover la tapa (1) y retirar el vidrio (3) (fig. 5).
b) Deslizar la camisa (4) en el quemador, con el agujero de mayor diámetro hacia abajo;
introducir bien los agujeros de la camisa en las gargantas del quemador (5) (fig. 6).
3. Quemar de la camisa (operar en el exterior)
a) NO ABRIR EL GAS , presentar una flama (mechero o cerilla) en las cercanías de la camisa.
b) Dejarlo consumirse completamente (liberación de humo) hasta que tome la forma de una
bola negra (fig. 7).
c) Volver a colocar el vidrio (3) y mover la tapa (1) (fig. 7).
La lámpara está lista para funcionar.
C - UTILIZACION
1. Algunos consejos suplementarios :
No utilizar su lámpara a menos de 10 cm de una pared o de un objeto combustible, ni a
menos de 40 cm de un techo (distancia con respecto a la tapa de la lámpara).
Coloque la lámpara sobre una superficie horizontal.
No desplazar bruscamente con el fin de evitar la aparición de grandes llamas debidas
a la combustión de butano líquido en lugar de butano vaporizado. Si se produce esto,
apagar la lámpara cerrando el grifo.
En caso de escape (olor a gas), cerrar el grifo.
No hacer funcionar la lámpara con una camisa que presente desgarramientos
(riesgo de ruptura del vidrio). Reemplazarla exclusivamente por una camisa especial
Campingaz
®
. Retirar la camisa dañada y soplar en el quemador para liberarlo del
polvo, y luego operar tal como se indica en los párrafos “Colocación de la camisa” y
“Quemado de la camisa”.
Durante el funcionamiento (o inmediatamente después de pararlo), el calor que
desprende el quemador calienta en gran medida algunas partes de la lámpara
(capuchón, cristal, y quemador), y por lo tanto es peligroso tocar estas partes con las
manos desprotegidas. Podría producir quemaduras graves.
2. Encendido del LUMOGAZ
®
R
Presentar una cerilla encendida en la abertura entre la parte superior del vidrio y el sombrerete
. Abrir progresivamente el gas girando el volante (7) en el sentido inverso de rotación de las
agujas de un reloj (sentido “+” de la flecha) (fig. 8).
3. Encendido del LUMOGAZ
®
R PZ
a) Abrir el gas girando el volante (7) en el sentido inverso a las agujas del reloj.
b Apretar una o varias veces sobre el botón (10) hasta obtener el encendido (fig. 9).
4. Extinción
Cerrar el grifo girando el volante (7) a fondo en el sentido de rotación de las agujas de un reloj
(sentido “-” de la flecha) (fig. 1). Apriete bien el volante para asegurar que el gas queda bien
cerrado .
D - DESMONTAJE O CAMBIO DEL DEPÓSITO CAMPINGAZC
®
El depósito puede ser desmontado si no está vacío.
Cambiar el cartucho en el exterior y lejos de otras personas.
a) Cerrar la llave y asegurarse que el quemador esté apagado.
b) Desatornillar el aparato y comprobar la presencia y el buen estado de la junta antes de
atornillarlo sobre un depósito lleno siguiendo las indicaciones del párrafo “Montaje sobre el
depósito CAMPINGAZ
®
”.
E - ALMACENAMIENTO Y ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
Después que el aparato se haya enfriado por completo:
a) Desconecte el depósito como se indica en el párrafo “D”
b) Almacenar el aparato y el cartucho en un lugar fresco, seco y aireado, lejos del alcance de
los niños y nunca en un sótano o en una bodega.
c) En caso de taponamiento del inyector (cuando el depósito todavía contiene gas pero el
aparato no enciende), no trate de destaparlo y remítalo al vendedor.
Piezas de repuesto para LUMOGAZ
®
a la venta: CRISTAL - CAMISA.
ES
PT
Ans 2
Période de garantie
Y ears 2
W arranty Period
Jahre 2
Garantiezeit
Anni 2
Periodo di garanzia
Años 2
Período de garantía
Anos 2
Período de garantia
Jaar 2
Garantieperiode