2 • Description
1. Spray
2. Tige anti-calcaire
3. Commande vapeur
4. T ouche Spray
5. T ouche T urbo
6. Vo yant Auto-Stop
(selon modèle)
7. Poignée C onfort (selon modèle)
8. Cordon d’alimentation
9. Bague Lock-Syst em d’ouverture et
de f ermeture du système Ultracord
(selon modèle)
10. Système Ultr acord
(selon modèle)
11. Bouton d’ouverture du réservoir
12. Tr appe de remplissage du réservoir
13. Système anti-calcaire intégré
(selon modèle)
14. Vo yant du thermostat
S’éteint quand la température est atteinte
15. Commande du thermostat
Pour choisir la tempér ature de repassage
16. T alon Extra St able
17. Semelle
1 • P our votre sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de v otre appareil: une
utilisation non conforme au mode d’emploi dégager ait la marque de toute responsabilité.
• Pour votre sécurit é, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse T ension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enf ants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enf ants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention! la tension de votre inst allation électrique doit correspondre à celle du fer (220-
240V). T oute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au f er et annule la
garantie.
• Ce f er doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec t erre. Si vous utilisez une
rallonge, vérif iez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre
Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit
ou présente des anomalies de f onctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le
examiner dans un Centre Service Agréé, af in d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débr anchez toujours votre appareil :
avant de le remplir ou de rincer le réservoir, av ant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique;
tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du f er peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre
fer a vant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures,
spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre t able à repasser. Ne dirigez jamais
la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre f er doit être utilisé et posé sur une surface st able. Lorsque vous posez votre f er sur son
repose-fer, assurez-v ous que la surface sur laquelle v ous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. P our tout usage inapproprié
ou contraire aux instructions, la mar que décline toute responsabilité et la garantie n’est plus
valable.
3 • Av ant la première utilisation
• Avant la première utilisation de votre f er en position vapeur, nous vous recommandons de le
f aire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de v otre linge. Dans les
mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la commande T urbo .
• Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de f umée et une odeur
sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation dispar aîtra rapidement.
Lisez attentivement le mode d’emploi. R etirez les éventuelles étiquettes de semelle avant
de faire chauff er le fer.
4 • Pr éparation
Quelle eau utiliser ?
• Votre appareil a été conçu pour f onctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire
de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, af in d’éliminer
le calcaire libre.
Si votre eau est très c alcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée
du commerce.
• N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parf um, substances aromatiques,
adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par exemple l’eau des séchoirs
à linge, l’eau des réfrigér ateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des
déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent sous l’eff et de la chaleur et
provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de v otre
appareil.
Remplissez le r éservoir
Ne dépassez pas le repère MAX du réserv oir. Ne remplissez pas votre fer direct ement sous
le robinet.
• Assurez-vous que le Système Ultr acord est bien vérouillé.
• Débranchez votre f er avant de le remplir.
• Placez la commande vapeur sur
“0” – fig.1.
• Prenez le f er d’une main et inclinez-le légèrement, pointe de la semelle vers le bas.
• Pour ouvrir la trappe du réserv oir, appuyez sur le bouton –
fig.2.
• Remplissez le réserv oir jusqu’au repère
“MAX” – fig.3.
• Ref ermez la trappe du réservoir, jusqu’à entendre le “clic”.
5 • Utilisation
Réglez la tempér ature et la vapeur
• Réglez la commande du thermostat – fig.4 , en v ous reportant au tableau ci-dessous.
• Le vo yant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suff isamment chaude –
fig.5.
NOS CONSEILS
• Votre f er chauffe vit e : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température,
puis terminez par ceux qui demandent une température plus élev ée.
• Si vous baissez le thermostat, attendez que le v oyant se rallume avant de repasser à nouveau.
• Si vous repassez un tissu f ait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la
fibre la plus f ragile.
Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge:
- Coupez la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques.
- Réglez-la au niveau mini pour la laine.
Humidifiez le linge (spray)
• Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs f ois de suite sur le bouton Spray
pour humidifier le linge et enlever les plis résist ants –
fig.6.
Vérifiez s’il y a de l’eau dans le r éservoir avant d’utiliser ce bouton.
Obtenez plus de vapeur
• Appuyez de temps en temps sur la touche T urbo – fig.7.
• Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
TISSUS
POSITION DU CURSEUR
DU THERMOST A T
POSITION RÉGLAGE
V APEUR
LIN
COTON
LAINE
SOIE
SYNTHETIQUE
(Polyest er,
Acétate, Acrylique,
Polyamide)
MAX
•••
••
•
•
0
= ZONE V APEUR
Défroissez v erticalement
Maintenez le fer à quelques centimètr es du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
• Suspendez le v êtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très
chaude, ne défroissez jamais un vêt ement sur une personne mais toujours sur un cintre.
• Placez la commande de thermostat sur
“MAX” – fig.8.
• Appuyez sur la touche T urbo par impulsions – fig.7 et eff ectuez un mouvement de haut
en bas –
fig.9.
Repassez à sec
• Réglez la tempér ature selon le textile repassé.
• Placez la commande vapeur sur
“0” – fig.1.
• Vous pouv ez repasser lorsque le voyant s’éteint.
6 • F onctions Plus
Système Ultr acord (selon modèle)
Votre f er est équipé du système Ultracord pour évit er que le cordon ne traîne sur le linge et ne le
refroisse pendant le repassage. Il évite également que le cordon gêne la main.
Pour utiliser le syst ème Ultracord :
• T ournez la bague Lock-System et positionnez l’indice sur
“Unlock” – fig.10.
• Le syst ème Ultracord se déploie automatiquement. Vous pouvez désormais brancher v otre
fer et repasser.
• A chaque fois que v ous remettez le fer sur son talon, le s ystème Ultracord s’intègre dans
celui-ci et s’ouvre automatiquement dès que vous reprenez votre f er.
Utilisez toujours le système Ultracor d pour un meilleur confort d’utilisation.
Système An ti-Calcaire Intégr é (selon modèle)
Votre f er vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré – fig.11. C e système permet :
• une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du
repassage.
• une performance dur able de votre appareil.
Sécurité Auto-Stop (selon modèle)
• Le système électronique coupe l’aliment ation et le voyant de l’auto-stop clignote si le f er
reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat –
fig.12.
• Pour remettre le fer en marche, il suff it de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne
clignote plus.
Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le v oyant de thermostat reste
éteint.
F onction Anti-goutte (selon modèle)
• L’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne “goutte”,
quand la température du f er n’est plus suffisante pour produire de la vapeur.
A la première utilisation, attendez 2 minutes pour av oir de la vapeur.
7 • Nettoy age et entretien
Nettoy ez la tige Anti-Calcaire (une f ois par mois)
• Débranchez votre f er et videz le réservoir.
• Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez-la vers le haut –
fig.13.
• Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien
du jus de citron nature –
fig.14.
• Rincez la tige sous l’eau du robinet.
• Remettez la tige anti-calcaire en place.
Attention !
- Ne jamais toucher l’extrémité de la tige.
- Le fer ne f onctionne pas sans la tige anti-calcaire.
F aites un auto-nettoyage (Self Clean)
• Laissez chauff er votre fer, réserv oir plein, sur son talon (thermostat au maximum).
• Lorsque le voyant s’éteint, débr anchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. Enlevez la tige
anti-calcaire –
fig.13.
• Secouez le f er légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’une
partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle –
fig.15.
• A la fin de l’opér ation, replacez la tige anti-calcaire.
• Rebr anchez votre fer 2 minutes sur son t alon pour sécher la semelle.
L’auto-nettoyage permet de ret arder l’entartrage de votr e fer.
Pour prolonger la dur ée de vie de votre fer, f aites un auto-nettoyage une fois par mois.
Participons à la pr otection de l’environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recy clables.
C onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à déf aut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit eff ectué.
Nettoy ez la semelle
• Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la a vec un tampon non-métallique humide.
N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs.
Rangez votre f er
• Débranchez-le et attendez que la semelle ref roidisse.
• Ref ermez le système Ultracord et bloquez-le en positionnant l’indice de la bague Lock-Syst ème
(selon modèle) sur
“Lock”.
• Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur
“0”. Un peu d’eau peut rester dans le
réservoir.
• Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer. R angez le fer sur son talon –
fig.16.
8 • Un problème av ec votre f er ?
Pour tout autre pr oblème, adressez-vous à un centre service agréé pour f aire vérifier
votre f er.
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’eau coule par
les trous de la
semelle.
La température choisie ne
permet pas de fair e de la
vapeur.
Placez le thermostat sur la zone
colorée (de •• à MAX).
Vous utilisez la vapeur alors que
le fer n’est pas assez chaud.
Attendez que le voy ant s’éteigne.
Vous utilisez la commande
T urbo trop souvent.
Attendez quelques secondes entre
chaque utilisation.
Le débit de vapeur est trop
important.
Réduisez le débit.
Vous a vez rangé le fer à plat,
sans le vider et sans placer la
commande sur la position “0” .
Consultez le chapitre «Rangez v otre
fer».
Des coulures
brunes sortent de
la semelle et
tachent le linge.
Vous utilisez des produits
détartrants chimiques.
N’ajoutez aucun produit détartrant à
l’eau du réservoir.
Vous n’utilisez pas le bon type
d’eau.
F aites un auto-nettoyage et
consultez le chapitre "Quelle eau
utiliser?".
Des fibres de linge se sont
accumulées dans les trous de la
semelle et se carbonisent.
F aites un auto-nettoyage. Nettoyez la
semelle avec une éponge non
métallique. Aspirez de temps en
temps les trous de la semelle.
La semelle est
sale ou brune et
peut tacher le
linge.
Vous utilisez une tempér ature
trop élevée.
Nettoyez la semelle comme indiqué
plus haut. Consultez le tableau des
températures pour régler le
thermostat.
Votre linge n’est pas
suffisamment rincé ou bien vous
utilisez de l’amidon.
Nettoyez la semelle comme indiqué
plus haut. Pulvérisez l’amidon à
l’envers de la f ace à repasser.
Votre f er produit
peu ou pas de
vapeur.
Le réservoir est vide. Remplissez-le.
La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire.
Votre f er est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et f aites
un auto-nettoyage.
Votre f er a été utilisé trop
longtemps à sec.
F aites un auto-nettoyage.
La semelle est
rayée ou abîmée.
Vous a vez posé votre fer à plat
sur un repose-fer mét allique.
Posez toujours v otre fer sur son talon.
L’eau s’écoule
par la trappe du
réservoir.
Vous a vez mal refermé la trappe
du réservoir.
V érifiez que la trappe du réservoir est
bien fermée (jusqu’au “clic”).
Le fer vaporise en
fin de remplissage
du réservoir.
Le curseur de commande vapeur
n’est pas sur la position
“0”.
V érifiez que la commande vapeur est
sur la position
“0”.
Le spray ne
pulvérise pas
d’eau.
Le réservoir n’est pas assez
rempli.
Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
F
1. Spraydüse
2. Anti-Kalk-Stab
3. Dampfregler
4. Spraytaste
5. Turbot aste
6. Auto-Stop-Kontrollleuchte
(je nach Modell)
7. Ergonomischer Komfort-Griff (je nach
Modell)
8. Netzkabel
9. Lock-S ystem Ring zum Öffnen und
Schließen des Ultracord Systems
(je nach Modell)
10. Ultr acord System (je nach Modell)
11. Knopf zum Öffnen des W assertanks
12. Öffnung zum Bef üllen des Wassert anks
13. Integriert es Anti-Kalk-System
(je nach Modell)
14. T emper aturkontrollleuchte
Erlischt bei Erreichen der gewählten T emperatur
15. T emper aturregler
Zum Einstellen der gewünschten T emperatur
16. Extr a stabiles Heck
17. Bügelsohle
1 • F ür Ihre Sicherheit
• Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese griffbereit auf.
• Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen
(elektromagnetische V erträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichk eit).
• Dieses Gerät darf nicht von P ersonen (inbegriffen Kindern) mit eingeschr änkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen F ähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für P ersonen, die
keine Erf ahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie v on
einer für ihre Sicherheit ver antwortlichen Person beaufsichtigt werden oder v on dieser mit dem
Gebrauch des Gerät v ertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten
(220 - 240 V) entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen werden. F alls Sie ein Verlängerungskabel v erwenden, vergewissern Sie sich, dass
es über einen bipolaren 10 AStecker mit Erdleiter verf ügt. Es muss so liegen, dass sich keine
Stolperf alle bildet. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irrepar ablen Schäden am
Bügelautomaten führen und setzt die Gar antie außer Kraft.
• F alls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer
zugelassenen Kundendienststelle ersetzen.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, w enn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden
davongetr agen hat, ausläuft oder Betriebsstörungen aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und W artung durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erf olgen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen
Sicherheit stets zu einem zugelassenen Servicezentrum.
• Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den Stecker nie in W asser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen!
• Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der St eckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem
Auffüllen und Entleeren des W asserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets
aus (Stecker aus der Steck dose ziehen).
• Lassen Sie das Gerät nie unbeauf sichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und
solange es nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde).
• Zuleitung nicht mit heißen T eilen des Gerätes in Berührung k ommen lassen und nicht über
scharfe K anten ziehen oder legen. Zuleitung nicht runter hängen lassen.
• Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden: Die Sohle nie berühren und den
Bügelautomaten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn w egräumen.
• Das Gerät gibt Dampf ab, der zu V erbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie auf einer
Ecke des Bügelbretts bügeln.
• Richten Sie den Dampfstrahl nie auf P ersonen oder Tiere. Bügeln Sie keine am K örper
befindliche Kleidung.
• V erwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arbeitsfläche.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebr auch in geschlossenen Räumen
konzipiert.
• Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlauf ender Benutzung übernimmt
der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
3 • V or der ersten Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebr auch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Ihnen, das Ger ät einige
Augenblicke f ern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten und die T urbotaste mehrmals zu
betätigen .
• Anf änglich kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen, die unbedenklich ist und
von selbst aufhört.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. V or dem Aufheizen des
Bügelautomaten den Sohlenschutz entfernen.
4 • V orbereitung
W elches Wasser ist zu v erwenden ?
• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit L eitungswasser funktioniert. Einmal pro Monat muss die
Selbstreinigung des Geräts durchgef ührt werden.
Wenn Ihr W asser sehr kalkhaltig ist, muss das Leitungswasser in folgendem V erhältnis mit
handelsüblichem destilliertem Wasser gemischt w erden: - 50% Leitungswasser, - 50%
destilliertes Wasser.
• Benutzen Sie nie die nachstehend auf geführten W asser. Sie enthalten organische Substanzen
oder Mineralstoff e, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, br aunem Ausfluss und
vorzeitiger Alterung Ihres Geräts f ühren können: reines destilliertes W asser aus dem Handel,
W asser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes W asser, entkalktes W asser, Kühlschrankwasser,
Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, destilliertes W asser, Regenwasser, abgekochtes W asser,
gefiltertes W asser, in Flaschen abgefüllt es Wasser…
Befüllen des W assertanks
Füllen Sie diesen bis zur „Max” Anzeige auf. Den Bügelautomat nie unter dem W asserhahn
auffüllen.
• Überprüfen Sie, ob das Ultr acord System richtig verriegelt ist.
• Vor dem Bef üllen des T anks den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen.
• Den Dampfregler auf “0” stellen – Abb.1 .
• Nehmen Sie das Bügeleisen mit einer Hand hoch und lassen Sie den vorderen T eil der
Bügelsohle leicht nach vorne kippen.
• Drücken Sie zum Öffnen der Befüllöffnung des W assertanks den Knopf – Abb.2 .
• Den W assertank bis zur Markierung “MAX” auffüllen – Abb.3 .
• Lassen Sie die Befüllöffnung des W assertanks wieder einrasten.
5 • Benutzung
Stellen Sie die T emper atur und den Dampfausstoß ein
• Stellen Sie den T emperaturregler – Abb.4 , gemäß untenstehender T abelle ein.
• Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte T emper atur
erreicht hat – Abb.5 .
UNSERE TIPPS
• Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die eine niedrige
Bügeltemperatur erf ordern und zum Schluss diejenigen, für die eine höhere T emperatur benötigt
wird.
• Wenn Sie den T emperaturregler niedriger st ellen, warten Sie mit dem Bügeln bis die
Kontrollleuchte aufleuchtet.
• Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemper atur auf die empfindlichste F aser ein.
Um zu vermeiden, dass W asser auf die Wäsche tropft:
- Beim Bügeln von Seide oder Kunstf asern die Dampffunktion abstellen.
- Bei Wolle den Dampf regler auf die kleinste Position stellen.
Anfeucht en der Bügelwäsche (Spr aytaste)
• Sowohl beim Trock en- als auch beim Dampfbügeln kann die Bügelwäsche zum Glätten von
hartnäckigen F alten durch mehrmaliges Betätigen der Spraytaste angef euchtet werden –
Abb.6.
Versichern Sie sich v or dem Betätigen dieser T aste, dass der Wassertank gefüllt ist.
Mehr Dampf zum Glätten
• Von Z eit zu Zeit die T urbotaste drücken – Abb.7.
• Lassen Sie zwischen zwei Dampfstößen einige Sek unden verstreichen.
GEWEBE
POSITION DES
TEMPERA TURREGLERS
EINSTELLUNG DER
DAMPFST ÄRKE
LEINEN
BAUMWOLLE
WOLLE
SEIDE
KUNSTF ASERN
(Polyest er,
Acetat, Acryl, Poly amid)
MAX
•••
••
•
•
0
= DAMPFZONE
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertv olle Rohstoffe, die wieder v erwertet werden können.
Geben Sie Ihr Ger ät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
2 • Pr oduktbeschreibung
D
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code
Civil, due en tout état de cause sur des déf auts et vices cachés de l’appareil,
Calor assure une garantie contr actuelle de 1 an à partir de la date d’achat,
sauf législation spécifique à v otre pays.
Cette gar antie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et
choc, les détériorations prov oquées par un emploi anormal, les erreurs de
branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la
notice d’emploi ou les réparations ou vérif ications effectuées par des
personnes non qualifiées par C alor. Pour être valable, ce bon de garantie doit
être :
certifié par le v endeur (date et cachet)
joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
1
2
FRANCE
BELGIQUE /BEL GIË
Calor garantit cet appareil contre tous déf auts et vices cachés 1 an à partir de
la date d’achat sauf législation spécifique à v otre pays.Cette garantie (pièces
et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations
provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-
respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les
réparations ou vérif ications effectuées par des personnes non qualif iées par
Calor.
Calor waarborgt dit apparaat t egen alle fouten en verborgen gebrek en
gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specif ieke
wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of
schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij
de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herst ellingen of het nazicht
uitgevoerd door andere personen dan deze erk end door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
Voor waar v erklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
Bij het apparaat gev oegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von C alor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Ger ät
gilt, wenn in Ihrem Land k eine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen
existieren, 1 Jahr nach dem Kauf datum. Diese Garantie (Ersatzteile und
Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterf allen und Stöße sowie
für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebr auch, falschen Anschluss oder
die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanw eisung beschriebenen
Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualif izierten Personen
ausgeführte R eparaturen und Überprüfungen v erursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
vom V erkäuf er bestätigt ist (Kauf datum und Stempel)
bei Repar aturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
CER TIFICA T DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
1
2
1
2
21501 - 04/07
00
8
7
5
6
3
2
1
17
4
9
16
10
11
14
13
12
15
12
9
11
fig.1 fig.2
fig.3
fig.4
fig.5 fig.6
fig.7 fig.8
fig.9
fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15
fig.16