731181
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1
. Interrupteur marche arrêt (0-1)
2. Bouton de déblocage
3. Tondeuse lame large Titanium (32 mm)
4
. Tondeuse lame étroite Titanium (20 mm)
5
. Tête spéciale nez et oreilles avec système de coupe rotatif
6. Socle de charge et de rangement
7. Peigne
8
. Ciseaux
9. Burette d’huile
10. Brosse de nettoyage
1
1. Chargeur
A
. Guide spécial « barbe et moustache » : 7 positions, de 1.5mm à 14 mm
B. Guide spécial « cheveux » : 7 positions, de 4mm à 16 mm
Pour votre sécuri, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagtique, Environnement...).
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vi-
gueur dans votre pays.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala-
bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
-
votre appareil est tombé,
-
s'il ne fonctionne pas normalement
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique
.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
L’appareil doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni
N°0094200020 - Entrée : 100-240V - 50/60 Hz – max. 2W ; Sortie : 2.3V – 90 mA.
MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main doivent être débranchées avant
le nettoyage sous l'eau. Convient pour utilisation dans la baignoire et sous la
douche.
Convient pour le nettoyage sous un robinet d'eau. L’eau ne doit pas excéder 70°C.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut
être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
incorrecte.
Avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil.
CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR SECTEUR.
Utilisation en mode autonome (sans fil) :
L’appareil fonctionne avec 1 accumulateur
.
Pour optimiser la durée de vie de l’accumulateur :
• Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant
14 heures. Lors des premières utilisations, il est préférable de décharger comptement vos
batteries avant de les recharger, afin de garantir un maximum d'autonomie.
• Une charge compte dure 12 heures.
• Après avoir branché le transformateur, l’autonomie est d’environ 45 minutes.
Attention, pour éviter l’altération des accumulateurs :
• Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
Ne pas charger les accumulateurs trop pmatument : ne les charger que lorsque la puis-
sance de l’appareil baisse nettement ou si l’appareil n’a pas é utilisé plus de 6 mois.
b) Pour tailler la barbe et la moustache :
Placer le guide de coupe « barbe » (A) sur la lame 32 mm et faites le glisser jusqu’à la posi-
tion désirée.
Si vous utilisez la tondeuse pour la premre fois, commencez par la hauteur la plus élevée
pour vous familiariser avec l’appareil.
Mettre en marche l’appareil.
• Déplacer lentement la tondeuse, dans le sens inverse de la pousse des poils.
Rétez l’oration autant de fois que nécessaire.
c) Pour styliser la barbe, la moustache et les pattes :
Oter la te de tondeuse en appuyant sur le bouton de blocage.
• Fixer la tondeuse lame 20 mm sur l’appareil.
L
orsque vous utilisez cet accessoire, veiller à tenir l’appareil en position verticale.
d) Pour couper les poils du nez, des oreilles et des sourcils :
• Fixer la tondeuse nez et oreilles sur l’appareil.
• Introduire avec précaution la tête de la tondeuse dans la narine ou le pavillon de l’oreille.
Puis, faire tourner doucement la tondeuse d’un mouvement circulaire.
NB : Evitez d’introduire l’unité de coupe plus de 6 mm à l’intérieur de la narine ou du pavillon
de l’oreille.
Pour les sourcils, utilisez le bout de l’accessoire pour couper les poils rebelles.
N’utilisez pas l’appareil pour couper ou faire le contour des sourcils.
Tenez l’appareil à distance des yeux.
Pour que votre tondeuse reste efficace, il est indispensable d’huiler les lames de coupe avant
chaque utilisation avec le lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile de type machine à coudre.
Avant la lubrification, débranchez l’appareil, enlevez les cheveux coincés dans les lames de
coupe de la tondeuse à l’aide de la brossette.
• Lubrifiez les lames aux endroits indiqués : une seule goutte par endroit suffit.
• Faites fonctionner la tondeuse quelques secondes.
• Nettoyez les surplus d’huile à l’aide d’un chiffon.
La tondeuse nécessite très peu dentretien. Vous pouvez la nettoyer avec un chiffon légèrement
humide.
Nettoyage de la tête de coupe :
• Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
• Retirez le guide de coupe et/ou tout accessoire.
• Otez les poils à l'aide de la brossette.
Lavage de l’appareil et des différentes tes :
• Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
Passez ensuite l’appareil et/ou les têtes utilisées sous un filet d'eau froide pendant quelques
secondes.
Secouez vivement l’appareil et/ou les têtes utilies, puis le(s) laisser sécher à l'air libre avant
une prochaine utilisation.
Rangement : Rangez l’appareil et les accessoires sur leur support.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou àfaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effect.
Recyclage des batteries
Pour le retrait des accus NiMh, décharger complètement les accus avant dé-
montage. Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les connexions,
recycler les accus de façon re.
2 guides de coupe multi longueurs :
Guide scial « barbe et moustache » (A) : 7 positions, de 1.5mm à 14 mm
• Guide spécial « cheveux » (B) : 7 positions, de 4mm à 16 mm
C
es guides de coupe peuvent uniquement être utilis avec la lame 32 mm.
Mise en place des guides de coupe :
Votre appareil est livré avec le guide réglable "spécial cheveux" (B) placé sur la tondeuse (lon-
gueur de 4mm à 16 mm).
Pour changer de guide de coupe :
Otez le guide en place en le tirant vers le haut.
• Pour placer le guide de coupe « spécial barbe » (A), emboîtez-le sur le corps de l'appareil.
C
hoisissez alors votre position de coupe en appuyant sur le bouton sit sur le dos du guide. La
hauteur de coupe saffiche dans la fenêtre située au dos du guide, selon le principe suivant :
Réglage du guide de coupe A :
Pour changer de position : poussez le guide du nombre de crans désirés en appuyant sur le
bouton situé sur son dos. La hauteur de coupe s’affiche dans la fenêtre située au dos du
guide, selon le principe suivant :
Réglage du guide de coupe B :
Cette tondeuse peut être utilisée sous la douche en toute sécuri.
a) Pour couper les cheveux :
• Placer le guide de coupe « cheveux » (B) sur la lame 32 mm et faites le glisser jusquà la po-
sition désirée. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez par la hauteur la
plus élevée.
• Mettre en marche l’appareil.
• S’assurer que le guide de coupe est toujours en contact avec votre crâne.
• Déplacer lentement la tondeuse, dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Répétez
l’oration autant de fois que nécessaire.
www.calor.fr
F
1 - DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
3 - MISE EN SERVICE
4 - GUIDE DE COUPE
6 - LUBRIFICATION DES LAMES (32 et 20mm )
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout
état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contrac-
tuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
C
ette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détério-
r
ations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des
c
onditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications
e
ffectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
P
our être valable, ce bon de garantie doit être :
1
- certifié par le vendeur (date et cachet)
2
- joint à l’appareil en cas deparation sous garantie
B
ELGIQUE /BELGIË
C
alor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf
l
égislation spécifique à votre pays. Cette garantie (pces et main dœuvre) ne couvre pas les bris par
c
hute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le
n
on-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vé-
r
ifications effectuées par des personnes non qualifes par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum
van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstel-
lingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1
- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2
- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
D
ie Garantie von Calor gegen Schäden und verstecktengelr dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem
L
and keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum.
D
iese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und
S
ße sowier Scden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nich-
t
einhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht
v
on Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur ltig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition
pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et
pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement,
vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habi-
tuel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour
toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pces déta-
chées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous
contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende ser-
vice-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel
binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor ac-
cessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke an-
dere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Repa-
raturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelau-
fen ist und vertreiben
unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Ausnfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
S
ervice Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
A
venue de l’Espérance
6
220 Fleurus
T
el: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E
-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
I
nternet : www.tefal.nl
Z
ie voor adres servicelijst in de verpakking
1
1
6
5
43
B
7
8
10
2
1
9
A
WET & DRY
NOTICE D’EMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
2 - CONSEILS DE SÉCURITÉ
5 - CONSEILS D’UTILISATION
7 - ENTRETIEN, NETTOYAGE ET RANGEMENT
1800125035 - 50/11
Réglage Longueur de cheveux obtenue (mm)
1 4mm
2 6mm
3 8mm
4 10mm
5 12mm
6 14mm
7 16mm
Réglage Longueur obtenue (mm)
1 1.5mm
2 3.5mm
3 5.5mm
4 7.5mm
5 9.5mm
6 11.5mm
7 14mm
max 6mm
max
6mm
TN9000C4_1800125035_calor for men 16/12/11 08:30 Page1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Calor TN9000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Calor TN9000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info