731178
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
NOTICE DEMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
www.calor.fr
A
D
C
B
E
F
G
1
2
0
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détério-
rations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des
conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications
effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf
législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris
par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branche-
ment, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les répara-
tions ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na
datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstel-
lingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem
Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum.
Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und
Stöße sowier Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nich-
teinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch
nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht
wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des dé-
fauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf légis-
lation spécifique à votre pays.
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur
nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Cen-
tres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la
France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos pro-
duits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou
pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede
service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het appa-
raat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen
te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren
Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben
unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l’Espérance
6220 Fleurus
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
1
23
4
56
7
8
9
1
0
11 12
A
D
C
B
E
F
G
0
0
CLIC!
A
D
C
B
E
F
G
0
0
CLIC!
A
D
C
B
E
F
G
0
0
CLIC!
13
14
15
0
0
16
A
D
C
B
E
F
G
0
0
CLIC!
17
0
0
18
0
0
19
L
isez les instructions avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter tout danger à une
m
auvaise utilisation. Cette tondeuse de qualité professionnelle peut être utilisée
s
ous la douche en toute sécurité.
1. DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES
A
. Bouton de mise en marche/arrêt
B
. 8 Peignes 3 - 6 - 9 - 12 - 16 - 18 - 22 - 25 mm
C. Ensemble lames de coupe
D
. Voyant de mise sous tension.
E. Adaptateur
F. Burette d’huile
G. Brossette de nettoyage
CONSEILS IMPORTANTS
Pour éviter l’altération des accumulateurs :
Ne jamais dépasser 20h de charge.
Ne charger les accumulateurs que lorsque la puissance de l’appareil baisse nettement
ou si l’appareil n’a pas été utilisé plus de 6 mois.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica-
bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appa-
reil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
p
ar la garantie.
L'installation de l'appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leurcurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
L'appareil doit êtrebranc : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
Ne pas utiliser de prolongateur électrique
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main doivent-êtrebrances
avant le nettoyage sous l'eau. Convient pour utilisation dans la baignoire ou
sous la douche.
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des
fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Utilisation en mode autonome :
L’appareil fonctionne avec ses accumulateurs.
Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant
14 heures.
Le temps de charge conseilest de 8 heures. Quand le voyant de recharge des accu-
mulateurs est rouge, votre appareil est en charge.
Après avoirbranc le transformateur, l’autonomie est d’environ 40 minutes.
4. GUIDES DE COUPE
Votre tondeuse est équipée de guides de coupe en fonction de la hauteur de coupe désirée :
- cheveux / poils courts : peignes 3- 9 mm
- cheveux / poils longs : peignes 12- 25mm.
La mise en place du peigne s'effectue par clipsage suivant la figure 1. Tenez le peigne
dans le creux de la main.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La tondeuse nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez la nettoyer avec un chiffongè-
rement humide.
Nettoyage de la tête de coupe:
Placez l’interrupteur marche / arrêt en position arrêt (0).
Retirez le guide de coupe.
Otez les poils à l’aide de la brossette.
L
avage de la tête de coupe:
Placez l’interrupteur marche / arrêt en position arrêt (0).
Retirez le guide de coupe.
Dégagez la tête de coupe en la basculant délicatement vers l’arrière.
Vous pouvez ensuite passer la tête de coupe sous un filet d’eau froide pendant 5 à 10
s
econdes.
Secouez vivement late de coupe puis la laisser sécher à l’air libre avant une pro-
chaine utilisation.
Attention: bien enclencher la tête de coupe sur l’appareil lors de sa remise en place.
6. LUBRIFICATION
Pour que votre tondeuse reste efficace, il est indispensable d’huiler les lames de coupe
avant chaque utilisation avec le lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile de type ma-
chine à coudre.
Avant la lubrification, débranchez l’appareil, enlevez les cheveux coincés dans les lames
de coupe de la tondeuse à l’aide de la brossette.
Lubrifiez les lames aux endroits indiqués : une seule goutte par endroit suffit.
Faites fonctionner la tondeuse quelques secondes.
Nettoyez les surplus d’huile à l’aide d’un chiffon.
7
. EN CAS DE PROBLÈME :
« Votre tondeuse coupe mal »
1. Procéder par une avance lente de la tondeuse dans les cheveux.
2. Mettre une goutte d’huile (type machine à coudre) sur les lames.
«
Votre tondeuse ne fonctionne pas »
1. Avez-vous suffisamment chargé votre tondeuse ? 8 h de charge sont nécessaires.
2.Votre tondeuse ne fonctionne pas sur secteur, uniquement sur batteries.
"Vous avez du mal à positionner vos peignes"
1. La mise en place du peigne s'effectue par clipsage suivant la figure 1.
2. Positionner la lame contre la butée du peigne, puis appuyer sur le peigne jusqu'à en-
tendre un clic.
8. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Pour le retrait des accus, ôter les vis, écarter les boitiers, retirer les accus et couper
les conducteurs.
F
1800119652 - 21/10
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
NOT TN5030 C0_1800119652_TN5030 1800119652 23/06/10 14:02 Page1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Calor TN5040 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Calor TN5040 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info