167529
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/19
Pagina verder
CA 200V4 Venom
Maximum Power Output at 14,4V
4 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 300W
4 1kHz Mono Bridged 2x 800W
Continuous Power Output at 14,4V
4 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 100W
2 20Hz - 30kHz THD 1% 4x 150W
4 1kHz Mono Bridged 2x 300W
Fuse Rating 1x 30A
Dimensions 352x250x63mm
Alle Caliber Venom versterkers hebben de volgende
technische gegevens.Technische gegevens die per model
verschillen zijn apart opgenomen.
Frequentierespons (+0, -1dB)20Hz-30kHz
Totale harmonische vervorming <0,05%
Signaal-ruisverhouding (A-Weighted) >103dB
Variabel hoog-/laagdoorlaatfilter 50 - 250Hz
Variabele bassversterking 0dB- +6dB
Uitgangsimpedantie 2 - 8 stereo
NEDERLANDS
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 1
ENGLISH
2
FEATURES
Bridgeable outputs.
’Tri-mode’ output capability, simultaneous stereo & bridged mono set up is possible.
Pulse Width Modulated (PWM) MOSFET Power Supply.
2 stable (4 mono-bridged)
Double sided epoxy board for jumperless signal paths.
Variable input sensitivity: 15V to 0.5V.
Thermal-, Overload- and Shortcircuit protection.
Excellent muting circuitry assures no turn on/off ‘pops’.
Built-in adjustable HighPass/LowPass Filter.
Balanced inputs to shunt any input noise
Large power supply connectors for optimal power distribution.
European design and engineering.
Superb Sonic Performance for your ‘Dream Machine’ on wheels.
Years and years of acoustic pleasure.
MOUNTING
The amplifier has to have at least 5cm (2”) ventilation space at all sides, to allow the heat to rise
away from the amplifier. Be sure that the power and signal cables can enter and leave the amplifier
in a straight line, to avoid the risk of malfunction. Always place the power- and signalcables at
opposite sides of the vehicle to reduce any noises.
The amplifier should be protected from exposure to moisture and direct sunlight.
Mark the mounting surface using the amplifier as a template, then drill 2.5mm (1/8”) diameter holes
at the marked locations and mount the amplifier using the supplied self-tapping screws.
INSTALLATION
Remember to always disconnect battery ground before working on a vehicle’s electrical system!
Always place a fuse or circuit breaker no more than 30cm (12”) from the battery, no greather than
the fuse(s) of your amplifier for optimal protection.
GETTING YOUR POWER STARTED
First, the +12V terminal is connected directly to the battery of your car. Use a cable of at least
20mm
2
, and make sure that the connectors are of the same value.
- Don’t forget the extra “Vehicle protection” fuse.
- The 12V + terminal should NOT be connected to the car fuse box.
Second, the ground terminal (GND) must be fastened securely to the chassis of the vehicle with the
same gauge cable as the positive cable (the same amount of power has to run through it). Ensure
that all paint, undercoating or any other insulation is removed from the area where you want to
make your ground connection to.
•Third, the last cable to connect is your remote turn-on (REM). Many radio-cassette and CD-players
have an output terminal for connection of the REM of an amplifier. If you don’t have such an output,
a separate switch must be installed to control your amplifiers on/off function.
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 2
ENGLISH
3
SIGNAL INPUT
The RCA’s to your left are the ‘Line-in’ terminals and are to be connected with your radio/cassette
or CD player.
Each Caliber amplifier offers you the possibility to connect a second (or more) amplifier(s) to your
system via the “Signal-out” terminals.The advantage of two amplifiers is that one amplifier can be
used for normal stereo, while the other is used as a subwoofer amplifier.
All Caliber amplifiers have a variable input level adjustment. It allows you to match any signal source
(CD player,AM/FM cassettedeck, etc) correctly from its pre-amp output into your Caliber amplifier.
The adjustment ranges from 15V - 500mV(0.5V).
The Caliber Venom amplifiers feature a built-in variable crossover which allows you to fine-tune
your amplifiers response as you like it. Either for the Full Range sound, in which case the HPF-OFF-
LPF switch remains in its OFF position, or you can specifically select the High-Pass-Filter (HPF) or
Low-Pass-Filter (LPF) to adjust to your speakers requirements. The built-in variable crossover can
be adjusted in a range from 50Hz - 250Hz.
SPEAKER OUTPUT
•All the Caliber Venom amplifiers have a Stereo/Bridgeable Tri-Mode speaker output terminal.The
amplifier has its own stereo/bridge switch built-in, so there is no need to select a stereo or bridged
mode.You can connect the speakers to each channel in stereo mode, and simultaneously connect
a sub-woofer to the speaker terminal in the bridged mode.
•Pay attention in connecting your speakers and sub-woofer. Be sure to observe correct speaker out-
put connections and polarity.
In the stereo mode, connect the right speaker output to the right speaker and the left to the left.
Connect the positive (+) output to the positive (+) speaker terminal and the negative (-) output
to the negative (-) speakerterminal.
In the bridged mode connect the left (+) positive to the positive speaker terminal and the right (-)
negative to the negative speaker terminal.
Do not use the negative speaker output commonly for left and right speakers (common ground).
Improper polarity causes a loss of bass response.
Never connect the negative speaker output to the chassis of your vehicle. This can cause severe
damage to your Car Audio System.
AMPLIFIER ADJUSTMENTS
Put the input level adjustment knob to the minimum. Note the minimum input sensitivity of an
amplifier is 15V and not 0.5V.
Put the volume of your radio to 3/4 of the maximum.
•Now it is time to adjust the input level. Slowly turn up the input level and listen carefully untill you
hear the amplifier begin to distort. A Caliber Amplifier “clips” very softly, so this can sometimes be
a difficult adjustment.
CALIBER WARRANTY
Due to the complexity of our products, we strongly recommend that this amplifier is installed by
your authorized Caliber dealer. If properly installed by your dealer we provide a warranty for 12
month from the date of purchase.
If you install this amplifier yourself, we wish you lots of fun and succes in doing so. If you follow our
guidelines, you’ll get the best result. Our warranty, however, will be limited to and not exceed 30
days from the date of purchase.
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 3
4
PARTICULARITÉS
• Sorties pontables.
• Possibilité de sortie "tri-mode" ainsi que d'une configuration mono pontée et stéréo simultanée.
Alimentation MOSFET PWM (Pulse Width Modulated).
• 2 stable (4 mono ponté)
• Plaque époxy double face pour chemins de signaux exempts de cavalier
• Sensibilité d'entrée variable: Entrée15V à 0.5V.
• Protection thermique, contre les surcharges et les courts-circuits.
• Excellent circuit de silencieux éliminant tous les bruits de commutation.
• Filtres passe-haut/passe-bas réglables intégrés.
• Entrées balancées éliminant tout bruit d'entrée
Connecteurs d'alimentation surdimensionnés pour une répartition optimale de la tension d'alimentation
• Conçu et élaboré en Europe.
MONTAGE
Un espace de 5 cm minimum doit être laissé le long de chaque côté de l'amplificateur afin de per-
mettre l'élimination de la chaleur qu'il dégage.Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de signaux
puissent être raccordés en ligne droite à l'amplificateur, afin d'écarter tout risque de défaillance.
Placez toujours les câbles d'alimentation et de signaux aux extrémités opposées du véhicule afin de
réduire les parasites.
L'amplificateur doit être protégé contre l'humidité et les rayons directs du soleil.
Marquez la surface de montage en prenant l'amplificateur comme gabarit, puis percez des trous de
2,5mm de diamètre aux endroits indiqués et montez l'amplificateur à l'aide des vis auto-taraudeu-
ses fournies.
INSTALLATION
N'oubliez pas de débrancher la masse de la batterie avant toute intervention sur le système
électrique d'un véhicule !
Pour une protection optimale, placez toujours un fusible ou un disjoncteur à 30cm maximum de la
batterie en veillant à ce que son intensité ne soit pas supérieure à celle du ou des fusibles de
l'amplificateur.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
D'abord, raccordez la borne 12V directement à la batterie de votre véhicule. Utilisez un câble d'une
section minimale de 20mm
2
et veillez à ce que les connecteurs soient de même valeur.
- N'oubliez pas le fusible supplémentaire de "protection du véhicule".
- La borne 12V + ne doit PAS être raccordée à la boîte à fusibles du véhicule.
Ensuite, vous devez solidement fixer la borne de masse (GND) au châssis du véhicule avec un câble
de même section que le câble positif (puisqu'il doit acheminer la même tension). N'oubliez pas
d'éliminer la peinture, la couche de fond ou tout autre isolant de la zone de raccordement à la masse.
Enfin, le dernier câble doit être raccordé au dispositif de mise sous tension à distance (REM). De
nombreux radiocassettes et lecteurs de CD possèdent une borne de sortie prévue pour le
raccordement du REM à un amplificateur. Si vous ne disposez pas d'une telle sortie, vous devez
installer un commutateur séparé qui commandera la mise sous/hors tension de votre amplificateur.
FRANCAIS
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 4
5
ENTRÉE DU SIGNAL
Les prises Cinch situées sur votre gauche constituent les bornes d'entrée ligne et sont raccordées à
votre radiocassette ou à votre lecteur de CD.
Chaque amplificateur Caliber vous offre la possibilité de raccorder un deuxième amplificateur (ou
davantage) à votre système par l'intermédiaire des bornes "Signal-out". Une installation à deux
amplificateurs présente un avantage substantiel, puisqu'un amplificateur peut être utilisé pour le son
stéréo normal et l'autre comme amplificateur pour subwoofer.
•Tous les amplificateurs Caliber possèdent un réglage du niveau d'entrée variable.Vous pouvez ainsi
régler correctement sur votre amplificateur Caliber le signal provenant de la sortie préamplificateur
de la source, qu'il s'agisse d'un lecteur de CD, d'un autoradio AM/FM, d'une platine à cassette, etc.
La plage de réglage est comprise entre 15V et 500mV (0,5V).
Les amplificateurs Caliber Venom intègrent un circuit d'aiguillage de fréquence variable qui vous
permet de personnaliser la réponse de votre amplificateur comme vous le souhaitez.Vous pouvez
soit opter pour un son pleine gamme, en plaçant le sélecteur HPF-OFF-LPF en position OFF, soit
sélectionner le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) en fonction des exigences de vos
haut-parleurs. Le circuit d'aiguillage de fréquence variable peut être réglé entre 50Hz et 250Hz.
SORTIE HAUT-PARLEURS
•Tous les amplificateurs Caliber Venom possèdent des bornes de sortie haut-parleurs tri-mode sté-
réo/pontable. L'amplificateur intègre son propre commutateur stéréo/ponté et il est donc inutile de
sélectionner le mode stéréo ou le mode ponté.Vous pouvez raccorder les haut-parleurs à chaque
canal en mode stéréo et raccorder simultanément un subwoofer à la borne haut-parleurs en mode
ponté.
•Soyez particulièrement attentif au raccordement des haut-parleurs et/ou des subwoofers.
Respectez scrupuleusement la polarité et les connexions avant et arrière de la sortie haut-parleurs.
En mode stéréo, raccordez la sortie haut-parleurs droite au haut-parleur droit et la sortie haut-
parleurs gauche au haut-parleur gauche.
Raccordez la sortie positive (+) à la borne pour haut-parleurs positive (+), et la sortie négative (-)
à la borne pour haut-parleurs négative (-).
En mode ponté, raccordez la borne positive (+) gauche à la borne pour haut-parleur positive et la
borne négative (-) droite à la borne pour haut-parleur négative.
N'utilisez pas la sortie haut-parleurs négative à la fois pour le haut-parleur gauche et le haut-parleur
droit (masse commune).Toute erreur de polarité peut entraîner une diminution de la réponse en graves.
Ne raccordez jamais la sortie haut-parleur négative au châssis du véhicule. Cela risquerait d'end-
ommager gravement votre installation audio.
RÉGLAGES DE L'AMPLIFICATEUR
•Placez le bouton de réglage du niveau d'entrée sur la position minimum. Remarquez que la
sensibilité d'entrée minimale d'un amplificateur est de 15V et non de 0,5V.
Réglez le bouton de volume de la radio aux 3/4 de sa course.
Le moment est à présent venu de régler le niveau d'entrée. Augmentez lentement le niveau d'en-
trée et écoutez attentivement jusqu'à ce que vous perceviez de la distorsion dans le son reproduit
par l'amplificateur. Un amplificateur Caliber "écrête" très lentement et ce réglage peut donc s'avé-
rer parfois difficile.
GARANTIE CALIBER
En raison de la complexité de nos produits, nous vous recommandons vivement de confier l'in-
stallation de cet amplificateur à un revendeur Caliber agréé. Si votre revendeur installe correcte-
ment l'appareil, nous le garantissons pendant une période 12 mois à partir de la date d'achat. Si
vous vous chargez de l'installation, tous nos vœux de réussite vous accompagnent. Si vous suivez
nos recommandations, vous obtiendrez un résultat optimal. Notre garantie sera toutefois limitée
et ne dépassera pas 30 jours à partir de la date d'achat.
FRANCAIS
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 5
6
LEISTUNGSMERKMALE
Ausgänge brückbar
•Tri-Mode-Ausgangsfunktion (für Stereo- und gebrückten Mono-Betrieb)
MOSFET-Spannungsversorgung mit Pulsbreitensteuerung(PWM)
•2 stabil(4 gebrückter Mono-Betrieb)
Doppelseitiger Kunstharz-Platine, d.h. Signalführung ohne Drahtbrücken
Aussteuerbarer Hochpegel-Eingang (15 - 0.5V)
Überhitzungs-, Überlast- und Kurzschlussschutz
Leistungsstarke Muting-Kreise zur wirksamen Unterdrückung von Ein/Ausschalt Knackgeräuschen
Integrierter regelbarer Hochpass/Tiefpass-Filter
Differenzial-Eingänge zur Vermeidung von Eingangsrauschen
Großdimensionierte Spannungsklemmen für optimale Leistungsverteilung
Konstruktion und Technik made in Europe
EINBAU
Der Verstärker benötigt allseitig mindestens 5cm Einbauabstand, um eine einwandfreie
Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Zur Vermeidung von Störungen ist darauf zu achten, dass
Spannungs- und Signalleitungen geradlinig vom Verstärker wegführen. Grundsätzlich sollten die
Spannungs- und Signalkabel auf gegenüberliegenden Seiten des Fahrzeugs verlegt werden, um die
Möglichkeit von Störeinflüssen möglichst gering zu halten.
Der Verstärker darf keiner Feuchtigkeit oder direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Kennzeichnen Sie die Einbaufläche, indem Sie den Verstärker selbst als Schablone benutzen. Bohren
Sie dann die erforderlichen 2,5mm-Löcher an den markierten Stellen und befestigen Sie den
Verstärker mit den mitgelieferten Blechschrauben.
INSTALLATION
Vergessen Sie nicht, vor jeder Maßnahme an der elektrischen Anlage des Fahrzeugs grundsätzlich den
Minuspol der Batterie abzuklemmen!
Im Versorgungskreis des Verstärkers muss in jedem Fall eine Schmelzsicherung bzw. einen
Sicherungsautomat - in max. 30cm Abstand zur Batterie – montiert werden.
Der Nennstromwert dieser Sicherung sollte im Interesse optimalen Schutzes nicht höher als
derjenige der Verstärker-Sicherung(en) sein.
SPANNUNGSVERSORGUNG
•Verbinden Sie den +12V-Anschluss direkt mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie. Verwenden Sie
hierzu ein Kabel von mindestens 20mm
2
und vergewissern Sie sich, dass auch die Anschlussklemmen
denselben Wert aufweisen.
-Vergessen Sie nicht die zusätzliche "Fahrzeugschutz-Sicherung".
- In keinem Fall darf die +12V-Klemme des Geräts am Sicherungskasten des Fahrzeugs angeschlossen
werden.
•Verbinden Sie den Masse-Anschluss (GND) des Verstärkers fest mit dem Chassis des Fahrzeugs. Die
hierzu verwendete Leitung muss denselben Querschnitt wie der positive Anschluss (s.o.) aufweisen,
da die Spannungs- und Strombelastung dieselbe ist. Befreien Sie die Stelle, an der der Masseanschluss
des Geräts mit dem Fahrzeugchassis verbunden wird, zuvor gründlich von Lack und
Unterbodenschutz.
Schließen Sie zuletzt die Ferneinschaltung (REM) an. Viele Radio/Kassettengeräte und CD-Player
verfügen über einen Anschluss für eine Verstärker-REM-Leitung.Wenn ein solcher Ausgang an Ihrem
Gerät fehlt, muss ein separater Schalter zur Ein/Aus-Steuerung Ihres Verstärkers vorgesehen werden.
DEUTSCH
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 6
7
SIGNALEINGANG
Die links vor Ihnen liegenden Cinch-Eingänge sind für den Signaleingang bestimmt und müssen mit
Ihrem Radio/Kassetten-Gerät bzw. CD-Player verbunden werden.
Bei jedem Caliber-Verstärker haben Sie die Möglichkeit, an dessen Ausgang ("Signal-out") einen oder
mehrere weitere Verstärker anzuschließen. Der Vorteil von zwei Verstärkern liegt darin, dass sich
einer davon zur normalen Stereo-Wiedergabe und der andere als Subwoofer-Verstärker
verwenden lässt.
•Alle Caliber-Verstärker verfügen über einen Aussteuerungsregler. Diese erlaubt Ihnen, den
Eingangspegel des Caliber-Verstärkers exakt auf den - vor dem Endverstärker herausgeführten -
Ausgang der jeweiligen Signalquelle (CD-Player, UKW/MW-Radio/Kassettengerät usw.) abzu-
stimmen. Der Aussteuerungsbereich reicht von 15V – 500mV (0,5V).
Caliber-Verstärker der Venom-Serie verfügen über eine integrierte regelbare Frequenzweiche, mit
der Sie den Frequenzgang des Verstärkers nach individuellem Geschmack einstellen können. Die
Frequenzweiche kann deaktiviert werden (Full Range); in diesem Fall bleibt der Umschalter HPF-
OFF-LPF in Stellung OFF. Alternativ können Sie nach Wunsch den Tiefpass-Filter (LPF) oder
Hochpass-Filter (HPF) zuschalten, um eine Anpassung an die Lautsprecher-Charakteristik vorzu-
nehmen. Der Einstellbereich dieser integrierten Frequenzweiche reicht von 50-250Hz.
LAUTSPRECHER-AUSGANG
•Alle Caliber-Venom-Verstärker verfügen über Stereo-Ausgänge, die auch für gebrückten Tri-Mode-
Betrieb geeignet sind. Die Umschaltung zwischen Stereo und gebrücktem Modus erfolgt im
Verstärker selbst, d.h. es braucht keine manuelle Einstellung vorgenommen zu werden. Sie
können die Lautsprecher jedes Kanals in der üblichen Stereo-Schaltung anschließen und zugleich im
gebrückten Modus einen Subwoofer mit dem Lautsprecheranschluss verbinden.
Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher bzw. des Subwoofers auf korrekte Klemmenbelegung.
Die Anschlüsse für vorn und hinten sowie die jeweilige Polung dürfen nicht verwechselt werden
Für Stereo-Betrieb sind der rechte Lautsprecherausgang mit dem rechten Lautsprecher und der
linke Ausgang mit dem linken Lautsprecher zu verbinden.
Dabei muss der zudem der Pluspol (+) jedes Ausgangs an den positiven (+) Lautsprecheranschluss
und der Minuspol (-) jedes Ausgangs an den negativen Lautsprecherausgang (-) gelegt werden.
Im gebrückten Modus wird der Pluspol (+) des linken Ausgangs an den positiven Lautsprecher-
anschluss und der Minuspol (-) des rechten Ausgangs an den negativen Lautsprecheranschluss gelegt.
•Verbinden Sie den negativen Lautsprecherausgang nie gleichzeitig mit dem linken und rechten
Lautsprecher ("gemeinsame Masse"). Diese unsachgemäße Polung beeinträchtigt den
Bassfrequenzgang.
VERSTÄRKER-EINSTELLUNG
Drehen Sie den Aussteuerungsregler ganz zurück. Hinweis: Der Verstärker hat seine geringste
Eingangsempfindlichkeit bei 15V, nicht 0,5V!
Stellen Sie Ihr Radio auf drei Viertel der Volllautstärke.
Beginnen Sie nun mit der Aussteuerungs-Einstellung. Drehen Sie den
Aussteuerungsregler langsam hoch und achten Sie auf den Punkt, an dem die Wiedergabe zu
verzerren beginnt. Bei Caliber-Verstärkern setzt diese "Begrenzung" sehr sanft ein; die Justierung
kann daher ein feines Gehör erfordern.
CALIBER-GARANTIE
Aufgrund der Komplexität unserer Produkte empfehlen wir dringend, den Einbau dieses Verstärkers
durch einen Caliber-Vertragshändler vornehmen zu lassen. Bei ordnungsgemäßer Montage durch
Ihren Händler gewähren wir eine zwölfmonatige Garantie ab dem Kaufdatum.Wenn Sie das Gerät
unbedingt selbst einbauen möchten, wünschen wir Ihnen hierbei viel Spaß – unsere Garantie
reduziert sich in diesem Fall jedoch auf 30 Tage ab dem Kaufdatum.
DEUTSCH
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 7
8
CARATTERISTICHE
Uscite collegabili a ponte.
Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte.
Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM).
•2 stabile (4 mono a ponte)
Scheda in resina epossidica a doppia facciata per percorsi di segnale non ponticellati
Sensibilità di ingresso variabile: ingresso High-Level da 15V a 0.5V.
Protezione termica, contro sovraccarichi e cortocircuiti.
Gli speciali circuiti di muting assicurano l'assenza di salti on/off.
Filtro High-Pass/Low-Pass regolabile incorporato
Ingressi differenziali per la soppressione di rumori di ingresso
Connettori di alimentazione di grandi dimensioni per una distribuzione ottimale dell'alimentazione
Design e progettazione europea.
MONTAGGIO
L'amplificatore deve avere uno spazio di ventilazione di almeno 5cm (2”) su tutti i lati, per consentire
una dispersione del calore appropriata. Assicurarsi che i cavi di alimentazione e di segnale possano
entrare e uscire dall'amplificatore in linea retta, per evitare il rischio di malfunzionamenti. Collocare
i cavi di alimentazione e di segnale sempre sui lati opposti del veicolo per ridurre la possibilità di
interferenze.
Proteggere l'amplificatore dall'esposizione all'umidità e alla luce solare diretta.
Contrassegnare la superficie di montaggio utilizzando l'amplificatore come sagoma, quindi praticare
fori da 2,5mm (1/8”) di diametro nei punti contrassegnati e montare l'amplificatore utilizzando le viti
autofilettanti fornite in dotazione.
INSTALLAZIONE
Ricordare di scollegare sempre il cavo di terra della batteria prima di lavorare sull'impianto elettrico
di un veicolo!
Per una protezione ottimale, installare sempre un fusibile o un interruttore di circuito ad una distanza
non superiore a 30cm (12”) dalla batteria, avente un amperaggio non superiore a quello del fusibile
dell'amplificatore.
ALIMENTAZIONE DEL SISTEMA
Innanzitutto, il morsetto da +12V è collegato direttamente alla batteria dell'auto. Usare un cavo da
almeno 20mm
2
e assicurarsi che i connettori abbiano lo stesso valore.
- Non dimenticare il fusibile aggiuntivo di “protezione del veicolo”.
- Il morsetto + da 12V NON deve essere collegato alla scatola dei fusibili dell'auto.
Secondo, il morsetto di terra (GND) deve essere fissato saldamente al telaio del veicolo con un cavo
avente lo stesso spessore del cavo positivo (deve essere attraversato dalla stessa intensità di
corrente). Rimuovere vernice, rivestimento o qualunque altro isolamento dall'area in cui si desidera
eseguire il collegamento di messa a terra.
•Terzo, l'ultima cavo da collegare è quello di attivazione remota (REM). Molti sintolettori a cassette e
lettori CD dispongono di un terminale di uscita per il collegamento del REM di un amplificatore. Se
non è disponibile tale uscita, è necessario installare un interruttore separato per attivare e disattivare
gli amplificatori.
ITALIANO
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 8
9
INGRESSO SEGNALE
Gli ingressi RCA a sinistra rappresentano i terminali ‘Line-in’e devono essere collegati al sintolettore
a cassette o lettore CD.
Ogni amplificatore Caliber offre la possibilità di collegare un secondo amplificatore (o amplificatori
aggiuntivi) al sistema tramite i terminali “Signal-out”. Il vantaggio del collegamento di due
amplificatori consiste nella possibilità di utilizzare un amplificatore per il segnale stereo normale, e
l'altro come amplificatore subwoofer.
•Tutti gli amplificatori Caliber dispongono di regolazione del livello di ingresso variabile. Ciò consente
di far gestire correttamente qualunque sorgente di segnale (lettore CD, sintolettore a cassette
AM/FM, ecc.) dalla sua uscita pre-amp all'amplificatore Caliber. L'intervallo di regolazione è
compreso tra 15V e 500mV (0,5V).
Gli amplificatori Caliber Venom sono dotati di un crossover variabile incorporato che consente di
regolare con precisione la risposta degli amplificatori nel modo desiderato. È possibile scegliere il
suono Full Range (in questo caso il selettore HPF-OFF-LPF resta nella posizione OFF), oppure sele-
zionare High-Pass-Filter (HPF) o Low-Pass-Filter (LPF) in base ai requisiti dei propri diffusori. Il crossover
variabile incorporato può essere regolato in un intervallo compreso tra 50Hz e 250Hz.
USCITA DIFFUSORI
•Tutti gli amplificatori Caliber Venom sono dotati di terminali di uscita dei diffusori a tripla modalità
stereo/a ponte. L'amplificatore è dotato del proprio selettore stereo/ponte incorporato, per cui non
è necessario selezionare il modo stereo o a ponte. È possibile collegare i diffusori a ciascun canale
in modo stereo e collegare contemporaneamente un subwoofer al terminale dei diffusori in modo
a ponte.
Prestare attenzione durante il collegamento dei diffusori e/o subwoofer. Collegare correttamente le
uscite dei diffusori frontali e posteriori, osservando la loro polarità.
In modo stereo, collegare l'uscita del diffusore destro al diffusore destro e l'uscita sinistra al
diffusore sinistro.
Collegare l'uscita positiva (+) al terminale positivo (+) del diffusore e l'uscita negativa (-) al
terminale negativo (-) del diffusore.
Nel modo a ponte, collegare l'uscita sinistra (+) positiva al terminale positivo del diffusore e
l’uscita destra (-) negativa al terminale negativo del diffusore.
Non usare l'uscita negativa del diffusore contemporaneamente per i diffusori sinistro e destro
(messa a terra comune). Il collegamento errato delle polarità causa una perdita di risposta dei bassi.
Non collegare mai l'uscita negativa del diffusore al telaio del veicolo. Ciò può causare gravi danni
all'impianto Hi-Fi dell'auto.
REGOLAZIONI DELL'AMPLIFICATORE
Ruotare la manopola di regolazione del livello di ingresso sul minimo. Notare che la sensibilità di
ingresso minima di un amplificatore è di 15V e non di 0,5V.
Regolare il volume della radio su 3/4 del massimo.
Regolare ora il livello di ingresso. Aumentare leggermente il livello di ingresso e ascoltare attenta-
mente finché non si inizia a sentire una distorsione dell'amplificatore. Gli amplificatori Caliber
eseguono un soft clipping, per cui questa regolazione può risultare a volte difficile.
GARANZIA CALIBER
Per via della complessità dei nostri prodotti, raccomandiamo di far installare questo amplificatore
da un rivenditore autorizzato Caliber. Se l'amplificatore viene installato correttamente dal rivenditore,
forniamo una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. È possibile tuttavia installare l'amplificatore
da soli. Per ottenere risultati ottimali, seguire attentamente le istruzioni in questo manuale.Tuttavia,
in questo caso la garanzia concessa sarà limitata a 30 giorni dalla data di acquisto.
ITALIANO
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 9
10
CARACTERÍSTICAS
Salidas puenteables.
Capacidad de salida ’Tri-mode’(‘trimodal’), son posibles configuración estéreo y mono puenteado
simultáneas.
Duración de Impulso modulado (PWM) Fuente de Alimentación MOSFET.
•2 estable (mono puenteado de 4)
Cuadro epoxídico de dos caras para caminos de señal sin altibajos.
Sensibilidad de entrada variable: entrada de Nivel Alto 15V a 0.5V.
Protección térmica, y contra sobrecargas y cortocircuitos.
La excelente circuitería silenciadora garantiza la ausencia de ‘chasquidos’ al encender o apagar.
Filtro incorporado ajustable de paso alto/paso bajo.
Entradas diferenciales para derivar cualquier ruido de entrada
Conectores grandes de alimentación para una distribución óptima de la energía.
Diseño y técnica europeos.
MONTAJE
El amplificador tiene que tener por lo menos un espacio de ventilación de 5cm (2”) POR todos los
lados para permitir que el calor se expanda a partir del mismo. Asegúrese de que los cables de
alimentación y de señal puedan entrar y salir del amplificador en una trayectoria recta para evitar el
riesgo de mal funcionamiento. Coloque siempre los cables de alimentación y de señal en lados
opuestos del vehículo para reducir ruidos.
El amplificador no debe quedar expuesto a la humedad ni a la luz solar directa.
Marque la superficie de montaje usando el amplificador como plantilla, a continuación haga unos
taladros de 2,5mm (1/8”) de diámetro en los lugares marcados y monte el amplificador usando los
tornillos autorroscadores que se suministran.
INSTALACIÓN
¡Recuerde desconectar siempre la tierra de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico de un
vehículo!
Coloque siempre un fusible o ruptor de circuito a no más de 30cm (12”) de la batería, no mayores
que el/los fusible/s de su amplificador para que la protección sea óptima.
ANTES DE CONECTARLO
Primero, el terminal +12V está conectado directamente a la batería de su coche. Use un cable de
no menos de 20mm
2
y compruebe que los conectores sean del mismo valor.
- No olvide el fusible extra de “protección del vehículo”.
- El terminal 12V + NO debe conectarse a la caja de fusibles del coche.
Segundo, el terminal de tierra (GND) debe sujetarse bien al chasis del vehículo con un cable del
mismo calibre que el cable positivo (por él debe pasar la misma cantidad de energía). Asegúrese de
eliminar toda la pintura, imprimación o cualquier otro aislamiento de la superficie a la que quiera
conectar la tierra.
Tercero, el último cable que debe conectarse es el del encendido a distancia(REM). Muchos radio-
casetes y reproductores de CD tienen un terminal de salida para su conexión al REM de un
amplificador. Si no dispone de una salida de este tipo, debe instalar un conmutador aparte para
controlar el encendido/apagado de sus amplificadores.
ESPAÑOL
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 10
11
ENTRADA DE SEÑAL
Los RCA que tiene a su izquierda son los terminales de ‘Entrada de Línea’ y deben conectarse a su
radio/casete o reproductor de CD.
Cada amplificador Caliber le brinda la posibilidad de conectar un segundo amplificador o más a su
sistema mediante los terminales “Salida de Señal”. La ventaja de dos amplificadores es que se puede
usar uno para estéreo normal y el otro como amplificador de sub-bajos.
•Todos los amplificadores Caliber tienen un ajuste variable del nivel de entrada que permiten
establecer una correspondencia correcta de cualquier fuente de señal (reproductor de CD, pletina
de casete AM/FM, etc.) desde su salida previa al amplificador hasta su amplificador Caliber. El ajuste
va de 15V a 500mV (0,5V).
Los amplificadores Caliber Venom tienen un punto de cruce incorporado variable que permite sin-
tonizar con precisión la respuesta de sus amplificadores de acuerdo con sus preferencias. Esto per-
mite sintonizar el sonido de Gama Completa, en cuyo caso el conmutador HPF-OFF-LPF perma-
nece en su posición OFF, o seleccionar específicamente el Filtro de Paso Alto (HPF) o el Filtro de
Paso Bajo (LPF) para ajustarlos a las necesidades de sus altavoces. El punto de cruce incorporado
variable puede ajustarse en una gama de 50Hz a 250Hz.
SALIDA DEL ALTAVOZ
•Todos los amplificadores Caliber Venom tienen terminales de salida Tri-Mode Estéreo/Puenteables.
El amplificador tiene su propio conmutador estéreo/puente incorporado, de modo que no hay
necesidad de seleccionar un modo estéreo o puenteado. Puede conectar los altavoces a cada canal
en modo estéreo y al mismo tiempo conectar un amplificador de sub-bajos al terminal del altavoz
en modo puenteado.
•Tenga cuidado de conectar sus altavoces y/o amplificadores de sub-bajos. Asegúrese de observar
las conexiones correctas de salida del altavoz para delantero, trasero y sus respectivas polaridades.
En el modo estéreo, conecte la salida del altavoz derecho al altavoz derecho y la del izquierdo al izquierdo.
Conecte la salida (+) positiva al terminal positivo (+)del altavoz y la salida negativa (-) al terminal
negativo (-) del altavoz.
En el modo puenteado conecte el positivo (+) izquierdo al terminal positivo del altavoz, y el
negativo (-) derecho al terminal negativo del altavoz.
No use la salida negativa del altavoz para los altavoces izquierdo y derecho (tierra común).
La polaridad inadecuada causa una pérdida de respuesta del bajo.
No conecte jamás la salida negativa del altavoz al chasis de su vehículo. Esto puede ocasionar daños
graves al Sistema Audio de su Coche.
AJUSTES DEL AMPLIFICADOR
•Ponga la perilla de ajuste de nivel de entrada en el mínimo. Tenga en cuenta que la sensibilidad
mínima de entrada de un amplificador es de 15V y no de 0,5V.
•Ponga el volumen de su radio en 3/4 del máximo.
Es el momento de ajustar el nivel de entrada. Lentamente vaya aumentando el nivel de entrada y
escuche con atención hasta que note que el amplificador empieza a distorsionar. Los “cortes” de un
Amplificador Caliber son muy suaves, de modo que a veces los ajustes pueden resultar difíciles.
GARANTÍA CALIBER
Debido a la complejidad de nuestros productos, aconsejamos decididamente que este amplificador
sea instalado por su concesionario Caliber autorizado. Si ha sido debidamente instalado por su
concesionario, damos una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si se encarga usted
mismo de la instalación le deseamos toda la diversión y el éxito del mundo. Si sigue nuestras
nstrucciones conseguirá los mejores resultados. No obstante, nuestra garantía quedará limitada a un
plazo máximo de 30 días a partir de la fecha de compra.
ESPAÑOL
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 11
12
CARACTERÍSTICAS
Saídas deriváveis.
Capacidade de saída ’Tri-mode’(‘trimodal’), são possíveis configuração estéreo e mono derivado
simultâneas.
Duração de Impulso modulado (PWM) Fonte de Alimentação MOSFET.
•2 estável (mono derivado de 4)
Quadro epóxido de duas faces para caminhos de sinal sem altos e baixos.
Sensibilidade de entrada variável: entrada de Nível Alto 2V a 10V.
Protecção térmica, e contra sobrecargas e curtos-circuitos.
•O excelente circuito silenciador garante a ausência de ‘estalos’ ao ligar ou desligar.
Filtro incorporado ajustável de passagem alta/passagem baixa.
Entradas diferenciais para derivar qualquer ruído de entrada
Conectores grandes de alimentação para uma distribuição óptima da energia.
Design e técnica europeus.
MONTAGEM
O amplificador tem que ter pelo menos um espaço de ventilação de 5cm (2”) POR todos os lados
para permitir que o calor se expanda a partir do mesmo.Assegure-se que os cabos de alimentação
e de sinal podem entrar e sair do amplificador numa trajectória recta para evitar o risco de mau
funcionamento. Coloque sempre os cabos de alimentação e de sinal em lados opostos do veículo
para reduzir ruídos.
O amplificador não deve ficar exposto à humidade nem à luz solar directa.
Marque a superfície de montagem usando o amplificador como molde, depois faça uns furos de
2,5mm (1/8”) de diâmetro nos lugares marcados e monte o amplificador usando os parafusos com
rosca automática que se fornecem.
INSTALAÇÃO
Lembre-se sempre de desligar a terra da bateria antes de trabalhar no sistema eléctrico de um veículo!
Coloque sempre um fusível ou rotor de circuito a não mais de 30cm (12”) da bateria, não
superiores ao ou aos fusíveis do seu amplificador para que a protecção seja óptima.
ANTES DE LIGÁ-LO
•Primeiro, o terminal +12V está ligado directamente à bateria do seu carro. Use um cabo de pelo
menos 20mm
2
e comprove que os conectores são do mesmo valor.
- Não esqueça o fusível extra de “protecção do veículo”.
-O terminal 12V + NÃO deve ser ligado à caixa de fusíveis do carro.
Segundo, o terminal de terra (GND) deve fixar-se bem ao chassis do veículo com um cabo do
mesmo calibre que o cabo positivo (por ele deve passar a mesma quantidade de energia)-
. Assegure-se de eliminar toda a pintura, imprimação ou qualquer outro isolamento da superfície na
qual quer ligar a terra.
Terceiro, o último cabo que deve ser conectado é o da ligação à distância(REM). Muitos leitores de
rádio, cassetes e CD têm um terminal de saída para a sua ligação ao REM de um amplificador. Se
não tem uma saída deste tipo, deve instalar um comutador à parte para controlar a ligação/
desligação dos seus amplificadores.
PORTUGUÊS
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 12
13
ENTRADA DE SINAL
Os RCA que tem à sua esquerda são os terminais de ‘Entrada de Linha’ e devem ser ligados ao seu
leitor de rádio/cassete ou CD.
Cada amplificador Caliber dá-lhe a possibilidade de ligar um segundo amplificador ou mais ao seu
sistema através dos terminais “Saída de Sinal”. A vantagem de dois amplificadores é que se pode
usar um para estéreo normal e o outro como amplificador de sub-baixos.
Todos os amplificadores Caliber têm um ajuste variável do nível de entrada que permitem
estabelecer uma correspondência correcta de qualquer fonte de sinal (leitor de CD, barra de
cassete AM/FM, etc.) desde a sua saída prévia ao amplificador até ao seu amplificador Caliber.
O ajuste vai desde 15V até 500mV (0,5V).
Os amplificadores Caliber Venom têm um ponto de cruzamento incorporado variável que
permite sintonizar com precisão a resposta dos seus amplificadores de acordo com as suas
preferências. Isto permite sintonizar o som de Gama Completa, em cujo caso o comutador
HPF-OFF-LPF permanece na posição OFF, ou seleccionar especificamente o Filtro de Passagem Alta
(HPF) ou o Filtro de Passagem Baixa (LPF) para ajustá-los às necessidades dos seus altifalantes.
O ponto de cruzamento incorporado variável pode ajustar-se numa gama desde 50Hz até 250Hz.
SAÍDA DO ALTIFALANTE
Todos os amplificadores Caliber Venom têm terminais de saída Tri-Mode Estéreo/deriváveis. O
amplificador tem o seu próprio comutador estéreo/derivação incorporado, de modo que não há
necessidade de seleccionar um modo estéreo ou derivado. Pode ligar os altifalantes a cada canal
em modo estéreo e ao mesmo tempo ligar um amplificador de sub-baixos ao terminal do altifalante
em modo derivado.
•Verifique cuidadosamente a ligação dos seus altifalantes e/ou amplificadores de sub-baixos.
Assegure-se de efectuar as ligações correctas de saída do altifalante para dianteiro, traseiro e as suas
respectivas polaridades.
No modo estéreo, ligue a saída do altifalante direito ao altifalante direito e a do esquerdo ao esquerdo.
Ligue a saída (+) positiva ao terminal positivo (+) do altifalante e a saída negativa (-) ao terminal
negativo (-) do altifalante.
No modo derivado ligue o positivo (+) esquerdo ao terminal positivo do altifalante, e o negativo
(-) direito ao terminal negativo do altifalante.
Não use a saída negativa do altifalante para os altifalantes esquerdo e direito (terra comum).
A polaridade inadequada causa uma perda de resposta do baixo.
Não ligue nunca a saída negativa do altifalante ao chassis do seu veículo. Isto pode provocar danos
graves ao Sistema Audio do seu automóvel.
AJUSTES DO AMPLIFICADOR
Ponha o botão de ajuste de nível de entrada no mínimo.Tenha em conta que a sensibilidade míni-
ma de entrada de um amplificador é de 15V e não de 0,5V.
Ponha o volume do seu rádio em 3/4 do máximo.
É o momento de ajustar o nível de entrada. Lentamente, aumente pouco a pouco o nível de entra-
da e oiça com atenção até notar que o amplificador começa a distorcer. Os “cortes” de um
Amplificador Caliber são muito suaves, de modo que às vezes os ajustes podem tornar-se difíceis.
GARANTIA CALIBER
Devido à complexidade dos nossos produtos, aconselhamos bastante que este amplificador seja
instalado por um concessionário Caliber autorizado. Se foi devidamente instalado pelo concessio-
nário, damos uma garantia de 12 meses a partir da data de compra. Se se encarregar você mesmo
da instalação, desejamos que tenha toda a diversão e êxito do mundo. Se seguir as nossas instru-
ções conseguirá os melhores resultados. Contudo, a nossa garantia ficará limitada a um prazo máxi-
mo de 30 dias a partir de data de compra.
PORTUGUÊS
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 13
14
FUNKSJONER
Shuntbare utganger.
•’Tri-modal’ utgangsbelastbarhet, det er mulig å sette opp stereo & shuntet mono samtidig.
Pulsbreddemodulert (PWM) MOSFET strømforsyning.
•2 stabil (4 mono shuntet)
Dobbeltsidig epoksibord sørger for broløse signalbaner
•Variabel inngangsfølsomhet: Høynivåinngang 15V til 0.5V.
•Varme-, overstrøms- og kortslutningsvern.
Ypperlig dempningskretsteknikk sikrer at det ikke kommer noen ’smell’ ved påslagning/avslagning.
Innebygd justerbart høypass/lavpassfilter.
Differensielle innganger for å shunte eventuell inngangsstøy
Store strømforsyningskontakter sørger for optimal strømfordeling
Europeisk design og konstruksjon.
MONTERING
Forsterkeren må ha et ventilasjonsområde på minst 5cm (2”) på alle sider slik at varme kan forlate
forsterkeren. Sørg for at strøm- og signalkablene kan komme inn i og ut av forsterkeren i en strak
linje, slik at du unngår faren for funksjonssvikt. Plasser alltid strøm- og signalkablene på motsatt side
av kjøretøyet for å redusere eventuell støy.
Forsterkeren må være beskyttet mot eksponering for fukt og direkte sollys.
Marker monteringsflaten ved hjelp av forsterkeren som mal, bor så hull med en diameter på 2,5mm
(1/8”) på de avmerkede stedene og monter forsterkeren ved hjelp av de medfølgende
selvgjengende skruene.
INSTALLASJON
Husk at du alltid må kople fra batterijordingen før du arbeider på kjøretøyets elektriske system!
Plasser alltid en sikring eller skillebryter ikke mer enn 30cm (12”) fra batteriet, ikke større enn
sikringen(e) til forsterkeren din for å få optimal beskyttelse.
FÅ STRØMMEN TIL Å STARTE
For det første: +12V-polen er koplet direkte til bilens batteri. Bruk en kabel på minst 20mm
2
,
og pass på at kontaktene har samme verdi.
- Ikke glem den ekstra sikringen for “kjøretøyvern”.
-Polen med 12 V+ må IKKE koples til bilens sikringsboks.
For det andre: jordingspolen (GND) må festes sikkert til kjøretøyets understell med samme
referansekabel som den positive kabelen (samme mengde strøm må gå gjennom den). Sikre at all
maling, underlagsstrøk eller annen isolering er fjernet fra området som du vil feste jordforbindelsen til.
For det tredje: den siste kabelen du skal kople til, er fjerninnkoplingen (REM). Mange radio-kassett-
spillere og CD-spillere har en utgangspol for tilkopling til REMen på en forsterker. Hvis du ikke har
en slik utgang, må det installeres en egen bryter som kontrollerer forsterkernes på/av-funksjon.
SVENSK
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 14
15
SIGNALINNGANG
•RCAene på din venstre side er ‘Linje-inn’-polene og skal koples til radio/kassettspilleren din eller til
CD-spilleren.
Hver Caliber-forsterker gir deg muligheten til å kople en annen (eller flere) forsterker(e) til syste-
met via “Signal-ut”-polene. Fordelen med to forsterkere er at en forsterker kan brukes til normal
stereo, mens den andre brukes som basshøyttalerforsterker.
•Alle Caliber-forsterkere har justering av variabelt inngangsnivå. Det gjør det mulig for deg å tilpasse
deg korrekt til alle signalkilder (CD-spiller, AM/FM-kassettspiller, osv) fra disses forforsterkerutgang
og inn til din Caliber-forsterker. Justeringen går fra 15V – 500mV (0,5V).
Forsterkerne i Caliber Competition Series III har en innebygd variabel overkrysning som tillater deg
å fininnstille forsterkerresponsen slik du selv vil ha den. Enten for lyden i hele verdiområdet – i så
fall blir HPF-OFF-LPF-bryteren stående i posisjonen OFF (AV) – eller du kan velge Høypassfilter
(HPF) eller Lavpassfilter (LPF) spesifikt for å justere høyttalerkravene dine. Den innebygde variable
overkrysningen kan justeres i et område fra 50Hz – 250Hz.
HØYTTALERUTGANG
Alle Caliber Venom-forsterkere har utgangspoler for høyttalere av typen stereo/shuntbar tri-modal.
Forsterkeren har sin egen stereo/bro-bryter innebygd, slik at det ikke er noe behov for å velge mel-
lom stereo- eller shuntmodus. Du kan kople høyttalerne til hver kanal i stereomodus og samtidig
kople en basshøyttaler til høyttalerpolen i en shuntmodus.
Vær oppmerksom når du kopler til høyttalerne dine og/eller basshøyttalerne. Pass på at du får
korrekte utgangsforbindelser for front, bakre og deres polaritet.
I stereomodus må du kople høyre høyttalerutgang til høyre høyttaler og venstre til venstre.
Kople den positive (+) utgangen til den positive (+) høyttalerpolen og den negative (-) utgangen til
den negative (-) høyttalerpolen.
I shuntmodus kopler du venstre (+) positive til den positive høyttalerpolen og den høyre (-)
negative til den negative høyttalerpolen.
Ikke bruk den negative høyttalerutgangen i sin allminnelighet for venstre og høyre høyttalere (felles
jording). Gal polaritet fører til tap av bassrespons.
•Du må aldri kople den negative høyttalerutgangen til kjøretøyets chassis. Dette kan føre til alvorlig
skade på bilens audiosystem.
JUSTERING AV FORSTERKERE
Sett knotten for justering av inngangsnivå til minsteverdien. Merk at den minimale inngangsfølsom-
heten for en forsterker er 15V og ikke 0,5V.
Sett lydstyrken på radioen til 3/4 av maksimum.
Det er nå på tide å justere inngangsnivået. Sett opp inngangsnivået langsomt og lytt nøye til du hører
at forsterkeren begynner å forvrenge. En Caliber Amplifier “klipper” svært mykt, så dette kan noen
ganger være en vanskelig justering.
CALIBER-GARANTI
Fordi våre produkter er så kompliserte, anbefaler vi sterkt at denne forsterkeren installeres av en
autorisert Caliber-forhandler. Hvis den er riktig installert av forhandleren, gir vi en garanti på 12
måneder fra kjøpsdato. Hvis du installerer denne forsterkeren selv, ønsker vi deg mye moro og lykke
til. Hvis du følger vår veiledning, vil du få det beste resultatet.Vår garanti vil imidlertid være begrenset
og ikke overskride 30 dager fra kjøpsdato.
SVENSK
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 15
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 16
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 17
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 18
CA 200V4 Manual 30-11-2004 12:05 Pagina 19
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caliber ca 200 v4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caliber ca 200 v4 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info