725321
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
Opis funkcji
zwalniania panelu Naciśnij ten przycisk, aby zwolnić przednim panelu.
Open & Zamknij Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć płytę CD z urządzenia.
Power Funkcja Power, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Band Wybór pasma pozwala na wybór różnych pasmach odbioru, f.i. FM1, FM2 and FM3
AF AF oznacza Inne częstotliwości; tuner powróci na częstotliwości alternatywne, gdy sygnał odbioru jest coraz gorzej.
TA TA oznacza komunikaty drogowe, co oznacza, że będzie udzielać informacji na temat ruchu (jeśli nadawany) bez względu na to, co jesteś w trybie (CD, USB itp.) to automatycznie przerywa cd i
podać informacje, po czym automatycznie przełącza się na wybrany tryb.
Szukajcie w dół/ w górę Naciśnij krótko, aby przejść do następnej stacji automatycznie.
Dostrajanie w dół/ w górę Przytrzymaj, aby przenieść numer częstotliwości radiowej góra / dół krok po kroku.
Menu (system) Naciśnij VOL / SEL przycisk przez kilka sekund, aby włączyć tryb cykliczne do wyboru następujące instrukcję obsługi: DSP ON / OFF> ESP 12/45
(Tryb CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> SEEK. (Aby wejść fuctions)
W trybie DSP można wybrać z zaprogramowanych ustawień korektora: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Audio Menu Audio przycisk menu daje możliwość dostosowania systemu dźwiękowego z następujących opcji Bass, Treble, Balance i Fader. Opcje te mogą być wykorzystane w celu dostosowania dźwięku.
Mode Przycisk tryb pozwala, aby przejść z jednego źródła ( CD) do innego źródła ( Tuner), naciskając przycisk tyle razy, ile potrzeba.
AMS AMS oznacza Autostore; w tryb tunera będzie automatycznie zapisze 6 najsilniejszych stacji (M1-M6). Uwaga: wszystkie poprzednie zapisane stacje zostaną utracone.
Pokrętło głośności To pokrętło pozwala na regulację głośności od minimum do poziomu maksymalnego. UWAGA wysoki poziom dźwięku może uszkodzić słuch.
M1-M6 Są stacji, gdzie możesz przechowywać swoje ulubione stacje radiowe, jeśli w trybie tunera.
Pause/Play Przycisk ten pozwala na CD, USB lub w trybie SD, aby odtworzyć lub wstrzymać muzyki.
Scan Scan zagra 10 sekund każdego utworu na płycie CD, USB lub SD. Jeśli preferowany utwór jest odtwarzany, naciśnij ponownie i będzie grać tę piosenkę.
Powtarzać Ponowne zagra wybranego utworu lub albumu w sposób ciągły. Dostępne na płycie CD, USB oraz tryb SD.
Wybór losowy Shufe będzie odtworzyć wszystkie utwory losowo. Dostępne na płycie CD, USB oraz tryb SD.
Folder Poprzedni/ Następny W trybie MP3 nacisnąć ten przycisk, aby przejść w górę lub w dół o jeden folder.
Utwór Poprzedni/ Następny W trybie MP3 nacisnąć ten przycisk, aby przejść w górę lub w dół o jeden utwór
Szybko w wstecz/ w przód Przytrzymaj, aby przewinąć do przodu na CD, USB lub SD.
3,5mm AV jack in Aby podłączyć zewnętrzny system audio.
Port USB Po włożeniu pamięci USB przełączy się w tryb USB. (Maks. 1000 utworów)
Karta SD (za panel) Usuń przednim panelu, aby dodać kartę SD. Po włożeniu karty SD włączy się tryb SD. (Max 2GB karta, maks. 1000 utworów)
Reset (za panel) Użyj niemetalicznych ostrym przedmiotem nacisnąć i przytrzymać przycisk reset przez 5 sekund. Urządzenie będzie zestaw do ustawień fabrycznych.
RCD 232BT
Polski
RCD ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Wskazówki bezpiecznego użytkowania
• Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej płyty oraz
komponentów systemu. Zawierają one instrukcje dotyczące korzystania z niniejszego produktu
w sposób skuteczny oraz bezpieczny. Firma Caliber nie ponosi odpowiedzialności za skutki
wynikające z niezastosowania się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Niezas-
tosowanie się do takich instrukcji może spowo-
dować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
Nie używać żadnych funkcji, które odwracają uwagę od bezpiecznego prowadzenia pojazdu.
Każdą czynność wymagającą dłuższego skupienia uwagi należy wykonywać dopiero po
całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Przed przystąpieniem do wykonywania takich czynności zawsze
zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. Niezastosowanie się może doprowadzić do wypadku.
Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning
signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT
LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
Zminimalizować patrzenie na ekran podczas jazdy.
Spoglądanie na wyświetlacz może odwracać uwagę kierowcy od drogi przed pojazdem i być
przyczyną wypadku
Nie należy demontować ani modykować.
Może to doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Stosować tylko w samochodach z negatywnym uziemieniem 12 V.
(W razie wątpliwości skontaktować się ze sprzedawcą) Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować pożar itp.
Trzymać małe przedmioty, takie jak śruby, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia. W przypadku połknięcia, natychmiast
skonsultować się z lekarzem.
Używać odpowiedniego natężenia prądu podczas wymiany bezpieczników.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych lub paneli grzewczych.
Może to spowodować nagrzanie wnętrza urządzenia oraz pożar.
Produkt stosować jedynie do mobilnych zastosowań 12 V.
Stosowanie do celów innych niż zalecane może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektry-
cznym lub innych obrażeń.
Nie umieszczać rąk, palców lub obcych przedmiotów w gniazdach wtykowych lub lukach.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu
Natychmiast wyłączyć, gdy wystąpi problem podczas korzystania z produktu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
produktu. Produkt zwrócić do autoryzowanego dystrybutora rmy Caliber lub najbliższego centrum
serwisowego Caliber.
Czyszczenie produktu.
Używać miękkiej suchej szmatki do okresowego czyszczenia produktu. W przypadku poważniejszych
zabrudzeń, szmatkę należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodować rozpuszczenie
lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy.
Temperatura.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że temperatura wewnątrz pojazdu znajduje się w przedzi-
ale od 0 °C (+32 °F) do 45 °C (+113 °F).
Kondensacja wilgoci.
Możliwa jest płynna modulacja dźwięku odtwarzanej płyty spowodowana kondensacją wilgoci. W
takiej sytuacji należy wyjąć płytę z odtwarzacza i poczekać około godziny na wyparowanie wilgoci.
Uszkodzone płyty.
Nie wolno odtwarzać połamanych, zakrzywionych lub uszkodzonych płyt. Odtwarzanie uszkodzo-
nych płyt może spowodować poważne uszkodzenie mechanizmu odtwarzania.
Konserwacja.
W przypadku problemów, nie należy podejmować samodzielnej naprawy urządzenia. Należy
zwrócić się do przedstawiciela rmy Caliber lub najbliższego centrum serwisowego Caliber.
Nigdy nie należy wykonywać następujących czynności.
Nie chwytać oraz nie ciągnąć płyty, została wciągnięta do środka przez mechanizm powtórnego
załadowania. Nie próbować wkładać płyty do urządzenia, jeśli wyłączone jest zasilanie.
Wkładanie płyty.
Odtwarzacz przyjmuje tylko jedną płytę do odtwarzania w danym czasie. Nie wkładać więcej niż
jednego płyty. Upewnić się, że etykieta skierowana jest ku górze przy wkładaniu płyty. Odtwarzacz
wyświetli „Disc error” jeśli płyta zostanie włożona niewłaściwie. Jeśli wyświetlanie „Disc error” będzie
się utrzymywało, nawet gdy płyta została włożona prawidłowo, należy nacisnąć przycisk RESET
szpiczastym przedmiotem, takim jak długopis. Odtwarzanie muzyki podczas jazdy na nierównej
nawierzchni może spowodować przeskakiwanie dźwięku, ale nie doprowadzi do porysowania płyty
ani uszkodzenia odtwarzacza.
Płyty o nieregularnym kształcie.
W tym urządzeniu należy odtwarzać wyłącznie okrągłe płyty, nie należy korzystać z płyt kształtowych.
Używanie płyt o innym kształcie niż okrągły może spowodować uszkodzenie mechanizmu.
Nowe płyty.
Przy próbie włożenia płyty o nieregularnym kształcie lub gdy płyta jest umieszczone nieprawidłowo,
wyświetlony zostanie komunikat „Disc error”. Aby zapobiec zakleszczeniu płyty, po tym jak
zostanie ona wysunięta po uprzedniej próbie załadowania, należy przesunąć palec po wnętrzu
środkowego otworu oraz po zewnętrznej krawędzi płyty. Obecne tam nierówności lub zgrubienia
mogą uniemożliwiać prawidłowe załadowanie płyty. Nierówności można usunąć, wycierając krawędź
środkowego otworu oraz zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym przedmiotem, a
następnie włożyć płytę ponownie.
Miejsce montażu.
Należy upewnić się, że system nie zostanie zamontowany w miejscu narażonym na:
• Bezpośrednie działanie promieni słonecznych oraz ciepła
• Wysoką wilgotność powietrza oraz wody
• Nadmierny kurz
• Nadmierne wibracje
Prawidłowa obsługa.
Nie upuścić płyty w trakcie przenoszenia. Trzymać płytę tak, aby nie zostawić odcisków palców na
powierzchni. Nie przyklejać taśm, papieru lub etykiet na płytę. Nie pisać po powierzchni płyty.
Czyszczenie płyty.
Odciski palców, kurz lub zabrudzenia na powierzchni płyty mogą spowodować, że odtwarzacz DVD
będzie pomijał utwory. W celu rutynowego wyczyszczenia, należy przetrzeć powierzchnię płyty
czystą, miękką szmatką od środka płyty ku jej krawędzi. Jeżeli powierzchnia jest mocno zabrud-
zona, należy zwilżyć czystą i miękką szmatkę w roztworze łagodnego i neutralnego detergentu
przed rozpoczęciem czyszczenia płyty.
Akcesoria do płyt.
Na rynku dostępne są różne akcesoria służące ochronie powierzchni płyt i poprawy jakości dźwięku.
Jednak większość z nich ma wpływ na grubość i/lub średnicę otworu płyty. Korzystanie z takich
akcesoriów może spowodować problemy z odtwarzaniem.
Odtwarzane płyty
Oznaczenie Nagrana zawartość Średnica płyty
Muzyka - CD
Audio 12 cm
OSTRZEŻENIE
!
Opening in
het midden
Opening in
het midden
Nieuwe
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Niet correct
Correct
Correct
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Numer System Tuner CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Krótkie
przyciśnięcie
Długie
przyciśnięcie
Krótkie
przyciśnięcie
Długie
przyciśnięcie
Krótkie
przyciśnięcie
Długie
przyciśnięcie
Krótkie
przyciśnięcie
Długie
przyciśnięcie
Krótkie
przyciśnięcie
Długie przyciśnięcie
1 Power Power off
2 Pokrętło głośności
3 Menu (Audio / system) OK
4 Przycisk zwalniania panelu
5 Szczelina płyty
6 Open & Zamknij
7 Wyświetlacz LCD
8 Port USB
9 Mode Mode Mode
10 Display
11 Niemy Odrzucanie
połączenia
/ kończenie
połączenia
12 AMS
13 Band Odpowiedź nad-
chodzi wezwanie
Transfer rozmowy
na komórkę
14 Szukajcie w dół Dostrajanie w dół Poprzedni utwór Szybko w wstecz Poprzedni utwór
15 Szukajcie w górę Dostrajanie w górę Następny utwór Szybko w przód Następny utwór
16 Scan
17 3,5mm AUX In Jack
18 M1 Pamięć 1 Play/Pause Play/Pause
19 M2 Pamięć 2 Intro
20 M3 Pamięć 3 Powtarzać
21 M4 Pamięć 4 Wybór losowy
22 M5 Pamięć 5 Folder Poprzedni
23 M6 Pamięć 6 Folder Następny
24 PTY
25 TA
26 AF
Bluetooth
Synchronizacja Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukać dostępne urządzenia. Wybierz “CAR AUDIO”, hasło “8888”. Jeśli guzika “Connected” jest wyświetlany, jeśli nie “Pairing Fail! “ będzie wyświetlana
przez 3 sekundy. Urządzenie powróci do poprzedniego trybu.
Ponowne połączenie Odtwarzacz zwykle automatycznie połączy.
Odrzucanie połączeń
przychodzących
Prasa (MU) przycisk, jeśli nie chcesz, aby odebrać połączenie i powrócić do normalnego trybu gry.
Transfer Aby transfer audio z radioodtwarzaczem z powrotem do telefonu komórkowego. Długie naciśnięcie Transfer (BND), aby przenieść dźwięk z powrotem do telefonu komórkowego.
Uwaga! Nie używaj urządzenia w czasie jazdy!
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caliber RCD232BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caliber RCD232BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info