Apertura del panelPulse este botón para abrir el panel frontal
Abrir/cerrarPulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
PowerFunción de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuenciaLa selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3
AFAF signica Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando.
TAIT signica Información de tráco lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráco (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (CD,USB,etc.) inter-
rumpirá automáticamente el cd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado.
Bús queda arriba/abajoPulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.
Sintonizador arriba/abajoPulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú (sistema)Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON / OFF>
ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> BUSCAR. (Pulse para acceder a fuctions)
En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Menú AudioPulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.
ModoEl botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
AMSAMS signica guardado automático; en el sintonizador guardará automáticamente las 6 emisoras más utilizadas (M1-M6) Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán.
Volumen giratorioEste botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
M1-M6Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/ReproducciónEste Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD
ScanScan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
RepetirRepetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD
AleatorioEl modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD
Directorio subir/bajarEn modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arribaEn modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pidoPulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD.
Jack entrada Auc 3,5mmPara conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USBRetire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD.
SD card slot
(detrás del panel)
Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de música, archivos JPEG, etc. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en
modo SD (Máx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegación tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones
del sistema!
Reset (detrás del panel)Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.
RCD 232BT
Español
RCD PRECAUCÍON
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen
instrucciones sobre cómo utilizar este producto de manera segura y efectiva. Caliber no se responsabi-
liza de problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que son instrucciones im-
portantes. Hacer caso omiso de ellas puede resul-
tar en lesiones o daños materiales a la propiedad.
No vea vídeos mientras conduce.
Ver videos puede distraer al conductor y hacer que aparte su mirada de delante del vehículo, provo-
cando accidentes.
Mantenga el volumen de audio a un nivel que le permita oír los ruidos de fuera mientras conduce.
Los niveles de audio demasiado altos que tapan el sonido de las sirenas de los vehículos de emer-
gencia o de las señales de advertencia en carretera (cruce de trenes, etc.) pueden ser peligrosos
y provocar accidentes. ESCUCHAR AUDIO A UN VOLUMEN ALTO DENTRO DE UN COCHE
PUEDE PROVOCAR LESIONES AUDITIVAS.
No desmonte ni modique el producto.
Hacerlo puede provocar accidentes, fuego o choques eléctricos.
Utilícelo solo con vehículos de 12 voltios y conexión a tierra negativa
(Consulte a su distribuidor si no está seguro). No hacerlo puede provocar incendios, etc.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
Utilice el amperaje correcto cuando cambie los fusibles.
No hacerlo puede provocar fuego o choques eléctricos.
No bloquee respiraderos ni paneles de radiadores.
Hacerlo puede provocar que se caliente el interior y se produzca fuego.
Utilice este producto con aplicaciones móviles de 12 V.
Utilizarlo para un propósito diferente del n para el que fue diseñado puede provocar fuego, choques
eléctricos y otras lesiones.
No coloque manos, dedos u objetos extraños en oricios o ranuras.
Hacerlo podría provocar lesiones personales y daños en el producto.
Interrumpa inmediatamente su uso si surge algún problema.
No hacerlo podría provocar lesiones personales y daños en el producto. Devuélvalo a su distribui-
dor de Caliber autorizado o al centro de servicio de Caliber más cercano para que lo reparen.
Limpieza del producto
Utilice un trapo seco y suave para la limpieza periódica del producto. En caso de manchas más severas,
humedezca el trapo con agua solo. Cualquier otra sustancia podría disolver la pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro del vehículo se encuentra entre +45 °C (+113 °F) y 0 °C
(+32 °F) antes de encender la unidad.
Condensación de humedad
Es posible que note que el sonido de la reproducción del disco tiembla debido a la condensación. Si
esto ocurre, saque el disco del reproductor y espere como una hora hasta que se evapore la humedad.
Disco dañado.
No intente reproducir discos agrietados, torcidos o dañados. Reproducir un disco dañado puede
dañar seriamente el mecanismo de reproducción.
Mantenimiento.
Si se encuentra con algún problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Llévela a su dis-
tribuidor de Caliber o a la estación de servicio de Caliber más cercana para que la reparen
Nunca trate de hacer lo siguiente:
No agarre ni tire del disco cuando esté siendo introducido en el reproductor mediante el mecanismo
de recarga automático. No intente insertar un disco en la unidad cuando ésta se encuentre apagada.
Cómo insertar discos.
Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese
de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco
de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso
cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor.
Discos de silueta irregular.
Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo.
Discos nuevos.
Con el n de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con supercies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar
el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el lo interior del agujero y el borde exterior del disco
con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
Lugar de instalación.
Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a:
• Calor y luz del sol directos
• Elevada humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
deje marcas de dedos en la supercie. No je cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el
disco. No escriba sobre el disco.
Limpieza del disco.
Marcas de dedos, polvo o suciedad en la supercie del disco pueden causar que el reproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la super-
cie reproducible desde el centro del disco hacia el lo exterior. Si la supercie se encuentra muy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios del disco
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la supercie del disco y mejorar la
calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
DualizaciónActive el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “CAR AUDIO”, clave de acceso “8888”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “Con-
nected”, si no, se mostrará “Pairing Fail” durante 3 segundos. La unidad volverá al modo anterior.
ReconexiónLa unidad normalmente se reconectará automáticamente.
Rechazar llamada entrantePulse el botón (MU) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
TransferenciaPara transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación
priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada).
Note! No opere con la unidad o mire a la pantalla mientras conduce.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caliber RCD232BT bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caliber RCD232BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.
De handleiding is 1,77 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.