773310
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Model S04
Manuale di istruzioni
Instruction book
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Italiano English Français Deutsch
2
Indice generale
Introduzione
Uso conforme alla destinazione ......................................................................3
Simboli di avvertenza ............................................................................................3
Il vostro contatto Ca taly System .................................................................3
Avvertenze di sicurezza ........................................................................................4
Istruzioni per l’uso e lo smaltimento .............................................................5
Descrizione componenti macchina ...............................................................6
Installazione
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo ..................... 7
Accendere l'apparecchio .......................................................................................8
Segnalazioni generali di funzionamento ...................................................9
Regolazione altezza tazza/tazzina ................................................................11
Erogazione prodotto
Erogazione ca è ......................................................................................................12
Erogazione di altre bevande .............................................................................13
Programmazione quantità ca è in tazza ...................................................14
Pulizia e manutenzione
Pulizia giornaliera ...................................................................................................15
Decalci cazione .......................................................................................................16
Varie
Soluzione dei problemi .......................................................................................20
Dati tecnici ..................................................................................................................20
2
1
3
4
5
6
7
9
10
11
3
Introduzione
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nostro prodotto e per la  ducia accordataci. Con la nostra
macchina potrete gustare le vostre bevande calde preferite in ogni momento della giornata, scegliendo
tra le varie capsule che Ca taly vi o re. Per esempio: Un ca è espresso, o una bevanda al gusto Cacao o
un Tè, saranno pronti in pochi secondi.
Uso conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad
esempio:
- aree cucina personale in negozi, u ci e altri ambienti di lavoro;
- agriturismo;
- dai clienti in alberghi, motel e gli altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti del tipo "bed and breakfast".
Utilizzare esclusivamente le apposite capsule speci che per il sistema Ca ta. Qualsiasi altro utilizzo
non previsto da queste istruzioni puo' essere causa di danni alle persone e far decadere la garanzia.
Il costruttore non risponde per danni derivanti da un uso improprio dell'apparecchio.
Simboli di avvertenza
ATTENZIONE
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. E' utilizzato per richiamare l'attenzione su
possibili rischi di ferite personali. Attenersi ai messaggi di sicurezza indicati per
evitare possibili ferite o morte.
NOTA BENE
Questo è il simbolo che viene utilizzato per evidenziare alcune azioni che migliorano
l'utilizzo della macchina.
Non lavabili in lavastoviglie Consigli per la pulizia
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa
BIANCA.
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa
ROSSA.
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa
ARANCIONE.
Il vostro contatto Ca taly info@ca ta.com
4
Introduzione
Avvertenze di sicurezza
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni! Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio.
Dopo aver tolto l'imballaggio, assicuratevi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di presenza
di danni, o al primo segnale di difettosità (rumori o odori insoliti), o per qualsiasi problema
riscontrato all'interno dell'apparecchio, non utilizzarlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza
Autorizzato.
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, ecc.) non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Utilizzare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione è intatto. Per la sostituzione del cavo, se
danneggiato, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Autorizzato. Pericolo di morte
per scosse elettriche.
Conservare ed utilizzare l’apparecchio solo in locali interni. Assicurarsi che gli elementi elettrici,
spine e cavi siano asciutti. Mai immergere l’apparecchio. Proteggere l’apparecchio da schizzi o
gocciolamenti. Elettricità e acqua insieme provocano pericolo di morte per scariche elettriche.
Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente a norma di legge. Assicurarsi che la tensione
della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targhetta dati sul fondo dell’apparecchio.
Il piano sul quale viene installata la macchina deve essere livellato, solido, fermo e resistente al
calore; il piano d'appoggio non deve superare i 2° d'inclinazione.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità
psico- sico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insu cienti, a meno che non siano
attentamente sorvegliate e istruite da una persona responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con lapparecchio!
Non lasciare il cavo di alimentazione vicino a super ci calde, a spigoli o oggetti taglienti.
Mai mettere le mani dentro il vano portacapsule. Pericolo di lesioni
Richiudere sempre la leva. Mai aprire la leva quando lapparecchio è in funzione.
Mai rimuovere parti della macchina. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Questo potrebbe
causare scosse elettriche! Qualsiasi intervento non illustrato in queste istruzioni deve essere
eseguito solo da un Centro Assistenza Autorizzato!
Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo, ma estrarre la spina per evitare danni alla presa
5
Istruzioni per l'uso e lo smaltimento
Introduzione
L'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati
o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta.
Per escludere qualsiasi abuso e pericoli coinvolti, fate in modo che la macchina non
sia collegabile alla rete elettrica prima di consegnarlo al servizio rottamazione.
A questo scopo scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente staccando la spina,
e tagliare il cavo alimentazione il piu' vicino possibile alla macchina.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea
2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla  ne della sua
vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai ri uti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta di erenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali,oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al
ne di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare
l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il
marchio del contenitore barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente. Limballo è in materiale riciclabile. Rivolgersi alle autorità
competenti per informazioni relative alla normativa locale.
Procedere con la decalci cazione ad intervalli regolari, come indicato dalle istruzioni. In caso
contrario l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e potrebbe provocare danni alla salute.
Pulire scrupolosamente e regolarmente l’apparecchio. Il deposito che si crea in caso di mancata
pulizia, potrebbe essere dannoso per la salute. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo ra reddare
prima di procedere alla pulizia.
Nel caso si preveda di non utilizzare l’apparecchio per lunghi periodi (vacanze, ecc.), scollegare
la spina dalla presa elettrica.
6
Cavo elettrico Interruttore generale
Spia "Multifunzione"
Spia "Decalci cazione"
Tasto erogazione "ca è  ltro"
Tasto erogazione "ca è lungo"
Tasto erogazione "espresso"
Vasca raccogligocce
Erogatore ca è
Leva apertura vano
inserimento capsule
Contenitore
capsule esauste
Vano inserimento capsule
Serbatoio acqua
Coperchio serbatoio acqua
Descrizione componenti macchina
Introduzione
7
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo
NOTA BENE:
Nel caso in cui al termine del caricamento, i tasti ca è e la spia multifunzione
continuino a lampeggiare, ripetere le operazioni del punto 5.
3
5 6
1
4
2
Riempire il serbatoio con acqua fresca
(non gasata).
Inserire la spina nella presa di corrente e
accendere l’apparecchio.
I tasti (espresso, ca è lungo e ca è
ltro) e la spia multifunzione lampeggiano
contemporaneamente.
Posizionare un contenitore capiente sotto
all'erogatore.
Premere uno dei tasti ca è (espresso, ca è
lungo o ca è ltro). Attendere che la macchina
termini il ciclo di caricamento del circuito
idraulico. La spia multifunzione si spegne.
I tasti (espresso, ca è lungo e ca è  ltro)
lampeggiano contemporaneamente; la
macchina è in fase di riscaldamento.
1
8
Accendere l'apparecchio
Accendere l'apparecchio
Al termine dell'operazione vuotare il cassetto
capsule esauste dall'acqua.
Quando i tasti (espresso, ca è lungo e ca è
ltro) si accendono in modo  sso, e ettuare
due risciacqui, premendo il tasto ca è  ltro.
Attendere che la machina termini il ciclo di
risciacquo.
Riempire il serbatoio con acqua fresca
(non gasata). Accendere l’apparecchio.
I tasti (espresso, ca è lungo e ca è  ltro)
lampeggiano contemporaneamente; la
macchina è in fase di riscaldamento. Quando i
tasti restano accesi in modo  sso, la macchina
è pronta per l'utilizzo.
8
7
1 2
2
2
9
Segnalazioni generali di funzionamento
Segnale Decalci cazione Riscaldamento
Quando si esaurisce l'acqua durante il funzionamento
Quando la spia multifunzione lampeggia in
colore ROSSO e la macchina emette 3 segnali
sonori iniziali e successivamente uno ad
intermittenza, il serbatoio acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio con acqua fresca (non
gassata).
Quando i tasti restano accesi in modo  sso, la
macchina è pronta per l'utilizzo.
Premere uno dei tasti del ca è (espresso,
ca è lungo o ca è  ltro) . Attendere che la
macchina termini il ciclo di caricamento del
circuito idraulico.
3 4
1 2
Quando la spia decalci cazione lampeggia
in colore ARANCIONE e la macchinaemette 3
segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di
declaci cazione (Vedere cap. 9).
I tasti (espresso, ca è lungo e ca è  ltro)
lampeggiano contemporaneamente.
3
10
Se la leva viene sollevata durante l'erogazione
di un prodotto.
Segnalazioni generali di funzionamento
ATTENZIONE!
Sollevando in maniera inopportuna la leva durante l'erogazione di un
prodotto, si puo' avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda.
Pericolo di ustioni!
Se viene sollevata la leva
La spia
multifunzione
lampeggia in colore
ROSSO e viene emesso un segnale sonoro
intermittente. L'erogazione viene interrotta
immediatamente.
Chiudere la leva Premere un tasto per resettare l'allarme.
La macchina è pronta per l'utilizzo.
3
12
4
3
11
Regolazione altezza tazza/tazzina
La macchina può essere regolata per consentire
il corretto utilizzo delle tazze o delle tazzine.
Inizialmente la macchina è predisposta per
l'utilizzo di tazze grandi o mug.
Per l'utilizzo delle tazzine, si deve sollevare
e ruotare la griglia presente sopra la vasca
raccogligocce.
La griglia deve essere posizionata sulla vasca
raccogligocce ruotata.
1
3
5
4
2
In questo modo si possono utilizzare le tazzine
ottenendo un miglior risultato.
4
12
Erogazione ca è
Sollevare la leva per aprire il vano inserimento
capsula.
Inserire la caspula spingendola all'interno con
una leggera pressione.
Chiudere la leva con decisione. Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore
ca è.
Premere una volta sola il tasto del ca è
desiderato. Il tasto del ca è selezionato lampeggia.
L'erogazione si ferma quando viene raggiunta
la quantità programmata e la macchina
emette un segnale sonoro.
12
3 4
5 6
Attenzione! Prima di
procedere all'erogazione,
accertarsi che il contenitore
capsule non sia pieno.
5
13
Erogazione di altre bevande
Sollevare la leva per espellere la capsula che
cade nell'apposito contenitore. Chiudere la leva.
Erogazione di altre bevande
Sono disponibili capsule per preparare bevande a base di the, camomilla, ca è  ltro, ecc.
Per il loro impiego procedere come indicato nel precedente capitolo; giunti al punto 5 premere il
tasto "Ca è  ltro"
Per preparare bevande utilizzando capsule di orzo, bevande al cacao, ecc.. procedere come
indicato nel precedente capitolo; giunti al punto 5 premere il tasto "Espresso o Ca è lungo" a
seconda delle quantità desiderate.
NOTA BENE:
Nel circuito della macchina possono rimanere tracce del prodotto appena erogato.
Per salvaguardare al massimo il gusto della bevanda è consigliabile, quando si
passa da un prodotto all’altro, procedere ad un breve risciacquo; il risciacquo si
esegue erogando un ca è senza aver inserito la capsula.
NOTA BENE:
Le quantità di ca è erogato si possono ri-programmare a piacimento secondo
i gusti personali e secondo le dimensioni delle tazze o tazzine utilizzate.
Per ri-programmare consultare il capitolo 7.
78
6
6
14
Programmazione quantità ca è in tazza
Sollevare la leva per aprire il vano inserimento
capsula.
Inserire la caspula spingendola all'interno con
una leggera pressione.
Chiudere la leva con decisione. Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore
ca è.
Quando avete raggiunto la quantità di ca è
desiderata in tazza, rilasciare il tasto. Ora il
tasto è programmato. Per ri-programmare il
tasto appena programmato o programmare un
altro tasto ripetere le operazioni.
La quantidi ca è erogato, puo' essere
programmata no a un massimo di 250ml.
Premere il tasto del ca è desiderato e
mantenerlo premuto.
12
3 4
5 6
Attenzione! Prima di
procedere all'erogazione,
accertarsi che il contenitore
capsule non sia pieno.
7
15
Estrarre la vasca raccogli gocce e il cassetto
porta capsule usate.
Rimuovere la griglia. Vuotare la vasca raccogli
gocce e risciacquarla con acqua fresca..
Sollevare il cassetto raccogli capsule;
vuotarlo e risciacquarlo.
21
3 4
Pulizia giornaliera
Rimuovere il serbatoio acqua. Svuotare e
risciacquare il serbatoio. Il serbatoio
NON deve essere lavato in lavastoviglie.
Per pulire la super cie
dell'apparecchio utilizzare un panno
morbido e un detergente neutro.
Non usare getti d'acqua per la
pulizia dell'apparecchio.
I componenti in plastica della
macchina non possono essere
lavati in lavastoviglie.
8
16
Decalci cazione
Spegnere la macchina. Svuotare e risciacquare il contenitore capsule
esauste e la vasca raccogli gocce.
1 2
9
Leggere con ATTENZIONE le precauzioni d'uso presenti sulla confezione del
decalci cante. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e le super ci della macchina.
Durante la decalci cazione non spegnere la macchina e non sollevare la leva.
Deve essere presente una persona durante l'operazione.
Non usare aceto: puo' danneggiare la Vostra macchina!
Si raccomanda d'utilizzare il decalci cante Ca ta System, che è stato studiato
per rispettare le caratteristiche tecniche della macchina, in pieno rispetto della
sicurezza per il consumatore. La soluzione decalci cante deve essere smaltita
secondo quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese d'utilizzo.
La macchina è dotata di un
avanzato programma che veri ca
quanta acqua viene utilizzata per
l'erogazione dei prodotti. Questa
misurazione consente di dare
indicazioni all'utilizzatore su
quando la macchina necessita
di un ciclo di decalci cazione. Le
indicazioni speci che vengono
trattate nel capitolo 3.
Quando la spia decalci cazione lampeggia
in colore ARANCIONE e la macchinaemette 3
segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di
declaci cazione (Vedere cap. 9).
17
Decalci cazione
Posizionare un contenitore (almeno 250 ml)
sotto l'erogatore.
Mantere premuti i tasti (espresso e ca è
lungo) e contemporaneamente accendere la
macchina premendo l'interruttore generale.
Assicurarsi che la leva sia abbassata.
Assieme al tasto ca è lungo lampeggia
alternata anche la spia multifunzione (ROSSO
e ARANCIONE). Premere il tasto ca è lungo
per iniziare il ciclo di decalci cazione.
5
78
6
9
Estrarre e svuotare il serbatoio dell'acqua. Mescolare il decalci cante con acqua
come indicato sulla confezione e versare
la soluzione nel serbatoio.
3 4
18
Decalci cazione
Quando il ciclo è terminato, assieme al tasto
ca è lungo lampeggia alternata anche la spia
multifunzione (ROSSO e ARANCIONE)
Sciacquare con cura il serbatoio acqua
e riempirlo con acqua potabile fresca.
Svuotare e risciacquare il contenitore capsule
esauste e la vasca raccogli gocce. Assieme al tasto ca è lungo lampeggia
alternata anche la spia multifunzione (ROSSO
e ARANCIONE). Premere il tasto ca è lungo
per iniziare il ciclo di risciacquo.
12
11
13 14
La macchina eroga la soluzione decalci cante
ad intervalli (5 erogazioni intervallate da
una pausa di 10 minuti, per una durata di
45 minuti circa). Durante questa fase, in cui
i tasti non devono essere premuti, la spia
multifunzione lampeggia in modo alternato
(ROSSO e ARANCIONE).
Se il contenitore si riempe, provvedere
a svuotarlo.
10
9
9
19
Decalci cazione
Per pulire la super cie
dell'apparecchio utilizzare un panno
morbido e un detergente neutro.
Quando il ciclo di risciacquo è terminato,
assieme al tasto ca è lungo lampeggia
alternata anche la spia multifunzione
(ROSSO e ARANCIONE). La macchina emette
un segnale sonoro.
Sciacquare con cura il serbatoio acqua
e riempirlo con acqua potabile fresca.
Svuotare e risciacquare il contenitore capsule
esauste e la vasca raccogli gocce. Premere il tasto ca è lungo per uscire dal
ciclo.
17 18
19 20
La macchina eroga l'acqua di risciacquo.
Durante questa fase la spia multifunzione
lampeggia in modo alternato (2 lampeggi
alla volta ROSSO e ARANCIONE).
Se il contenitore si riempe, provvedere
a svuotarlo.
16
15
9
20
I materiali e gli oggetti
destinati al contatto con
prodotti alimentari sono
conformi alle prescrizioni
del regolamento Europeo
1935/2004.
Dati tecnici
Soluzione problemi - Dati tecnici
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
- Non esce ca è - Il serbatoio acqua è vuoto, la spia - Riempire il serbatoio con acqua fresca.
multifunzione è accesa in ROSSO. Premere uno dei tasti ca è per
e ettuare il caricamento del circuito.
- Il ca è non è su - - Tazze / Tazzine fredde. - Preriscaldare la tazza / tazzina.
cientemente caldo. - Macchina con calcare. - Decalci care.
- La leva non puo' - Il cassetto capsule esauste è pieno. - Svuotare il cassetto porta capsule
essere abbassata. usate.
- Capsula bloccata all'interno della - Rimuovere la capsula usata.
macchina.
Consultare la targhetta dati presente
sul fondo della macchina
Max. 15 bar
circa 4 kg
< 70dB A
1,2 litri
temperatura ambiente: 10°C ÷ 40°C
170 mm 260 mm 320 mm
10 11
11
21
22
Table of contents
Introduction
Intended use ............................................................................................3
Warning symbols .....................................................................................3
Your Ca taly System contact ...............................................................3
Safety warnings .......................................................................................4
Instructions for use and disposal .....................................................................5
Description of machine components .................................................6
Installation
First use or after a long period of disuse ............................................7
Turning on the appliance .......................................................................8
General operating indications ..............................................................9
Adjusting the cup/mug height ........................................................... 11
Dispensing the product
Dispensing co ee .................................................................................. 12
Dispensing other beverages ............................................................... 13
Programming the quantity of co ee in a cup .................................. 14
Cleaning and Maintenance
Daily maintenance ................................................................................ 15
Descaling ................................................................................................ 16
Miscellaneous
Troubleshooting .................................................................................... 20
Technical data ........................................................................................ 20
2
1
3
4
5
6
7
9
10
11
23
Introduction
Dear Customer,
Thank you for having chosen our product and for your con dence in our company.
You can savour your favourite hot beverages at any time of the day with our appliance by choosing one
of the capsules that Ca taly o ers you. For example: An espresso, a cocoa- avoured beverage or a tea
will be ready in just a few seconds.
Intended use
This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as, for example:
- sta cooking areas in shops, o ces and other work environments;
- holiday farms;
- by guests staying at hotels, motels and other residential facilities;
- facilities like bed and breakfasts.
Use only Ca ta System capsules. Use of the appliance in any manner other than as directed herein
could cause harm to persons and void the guarantee.
The manufacturer will not be responsible for injury or damage resulting from improper use of the
appliance.
Warning symbols
CAUTION
This is the safety warning symbol. It is used to call your attention to possible risks of
personal injury. Abide by the safety messages provided in order to avoid possible injury
or death.
NOTE
This is the symbol used to highlight some actions that will optimise use of the
appliance.
Not dishwasher safe Maintenance tips
This symbol is used to highlight a WHITE light indication.
This symbol is used to highlight a RED light indication.
This symbol is used to highlight an ORANGE light indication.
Your Ca taly System contact info@ca ta.com
24
Introduction
Safety warnings
Carefully read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and
damage to the appliance.
After removing the packaging, make sure that the appliance is intact. If it is damaged, or at
the  rst sign of faulty operation (unusual noises or odours), or if any problem arises inside the
appliance, do not use it. Contact an Authorised Service Centre.
The packaging elements (plastic bags, etc.) must not be left within reach of children as they are
potential sources of danger.
Only use the appliance if the power cord is intact. If the cord is damaged, it should be replaced:
contact an Authorised Service Centre. Lethal danger of electric shocks.
Only use and store the appliance indoors. Make sure the electrical elements, plug and cord are
dry. Never submerge the appliance in water. Protect the appliance from sprays and drips. Water
and electricity together constitute a risk of electrocution.
Only connect the appliance to power outlets complying with the requirements of the law. Make
sure that the power supply voltage matches the rating shown on the data plate on the bottom
of the appliance.
The surface on which the machine is installed must be level, solid, stable and heat-resistant;
amaximum incline of 2° is permitted for the surface on which the appliance is placed.
Do not allow the appliance to be used by children or persons with impaired mental, physical
or sensory faculties or insu cient experience and/or skills, unless they are under the careful
supervision and guidance of a person responsible for their safety. Children must be kept under
supervision to prevent them from playing with the appliance.
Do not leave the power cord near hot surfaces, sharp edges or other sharp objects.
Never place your hands inside the capsule compartment. Danger of injury
Always close the lever. Never open the lever while the appliance is operating.
Never remove parts of the appliance. Do not insert objects into the openings. This could cause
electric shocks! Any operation that is not described in this instruction manual should only be
performed by an Authorised Service Centre!
Do not pull on the power cord to disconnect it. Remove the plug to avoid damage to the outlet.
25
Instructions for use and disposal
Introduction
The appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused
or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre.
To rule out any abuse and dangers involved, ensure that the machine cannot be
plugged into the mains before delivering it to the scrapping service.
To achieve this, unplug the appliance from the outlet and cut the power cord as close
as possible to the machine.
Directions for correct disposal of the product according to European Directive
2002/96/EC and Italian Legislative Decree no. 151 dated 25 July 2005. At the end of
its useful life, the product should not be disposed of with unsorted household waste.
It should be taken to a suitable selective waste collection centre set up by the local
authorities or returned to a retailer who provides this service. Separate collection
of an electric household appliance avoids a possible negative impact on the envi-
ronment and health arising from improper disposal and enables the materials it is
made of to be recovered so as to achieve signi cant savings of energy and resources.
The crossed-out wheelie bin symbol applied on the product highlights the need to
dispose of electric appliances separately. Improper disposal of the product by the user
shall be subject to speci c administrative sanctions as provided for under current
regulations. The packaging is made from recyclable materials. Contact the competent
authorities for information regarding local legislation.
Descale the appliance regularly, following the instructions provided. If you do not, the appli-
ance may be damaged and may become harmful to your health.
Clean the appliance carefully and regularly. If it is not cleaned, the build-up that forms may be
hazardous to your health. Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
If you do not expect to use the appliance for a long period of time (leaving on vacation, etc.),
unplug it.
26
Electric cord Power on/o switch
"Multifunction"
indicator light
"Descaling"
indicator light
"Filter co ee"
dispensing button
"Long co ee"
dispensing button
"Espresso"
dispensing button
Drip tray
Co ee dispenser
Lever for opening capsule
compartment
Used capsule
drawer
Capsule compartment
Water tank
Water tank cover
Description of machine components
Introduction
27
First use or after a long period of disuse
NOTE:
If the co ee buttons and the multifunction indicator light continue to blink
after the  lling procedure has ended, repeat the steps in point 5.
3
5 6
1
4
2
Fill the tank with fresh,
still water.
Plug in the appliance and turn it on.
The buttons (espresso, long co ee and lter
co ee) and the multifunction indicator light
blink at the same time.
Place a large container under the dispensing
spout.
Press one of the co ee buttons (espresso,
long co ee or lter co ee). Wait for the
machine to complete the priming cycle and  ll
with water. The multifunction indicator light
switches o .
The buttons (espresso, long co ee and lter
co ee) blink at the same time; the machine is
warming up.
1
28
Turning on the appliance
2 Turning on the appliance
At the end of this operation, empty out the
water from the used capsule drawer.
When the buttons (espresso, long co ee,
lter co ee) turn on and remain steadily
lit, rinse twice by pressing the lter co ee
button.
Wait for the machine to complete the rinse
cycle.
Fill the tank with fresh,
still water. Turning on the appliance
The buttons (espresso, long co ee and lter
co ee) blink at the same time; the machine is
warming up. When the buttons remain steadily
lit, the appliance is ready for operation.
8
7
1 2
2
29
General operating indications
Descaling signal Heating
When the water runs out during operation
The water tank is empty when the multifunc-
tion indicator light blinks in RED and the
appliance emits 3 beeps followed by a single
intermittent beep.
Fill the tank with fresh, still water.
When the buttons remain steadily lit, the ap-
pliance is ready for operation.
Press one of the co ee buttons (espresso,
long co ee or lter co ee). Wait for the
machine to complete the priming cycle and
ll with water.
3 4
1 2
When the descaling indicator light blinks
ORANGE and the machine emits 3 beeps, it is
recommended to perform the descaling cycle
(see Ch. 9).
The buttons (espresso, long co ee and lter
co ee) blink at the same time.
3
30
If the lever is raised while a product is being
dispensed.
General operating indications
CAUTION!
Raising the lever incorrectly while dispensing a product may cause brief
splashes of hot water.
Danger of scalding!
If the lever is raised
The
multifunction
indicator light blinks in RED
and an intermittent beep sounds. The appliance
will immediately stop dispensing.
Close the lever. Press a button to reset the alarm.
The appliance is ready for use.
3
12
4
3
31
Adjusting the cup/mug height
The appliance can be adjusted for the use of
mugs or espresso cups.
The appliance is initially set for the use of large
cups or mugs.
In order to use espresso cups, you must lift and
turn the grid on top of the drip tray.
The grid must be positioned over the turned
drip tray.
1
3
5
4
2
In this way you can obtain the best results
when using small espresso cups.
4
32
Dispensing co ee
Raise the lever to open the capsule compart-
ment.
Insert the capsule, pressing it gently into place.
Close the lever  rmly. Place a cup or mug under the co ee dispensing
spout.
Press the desired co ee button only once. The selected co ee button will blink. The
appliance will stop dispensing on reaching the
programmed quantity and emit a beep.
12
3 4
5 6
Caution! Before you
start brewing, make
sure the capsule container is
not full.
5
33
Dispensing other beverages
Raise the lever to eject the used capsule into
the drawer. Close the lever.
Dispensing other beverages
Capsules for preparing beverages such as tea, chamomile tea, lter co ee, etc. are available.
For their use, proceed as directed in the previous chapter; on reaching step 5, press "Filter co ee".
To prepare beverages using barley capsules, cocoa drinks, etc., proceed as directed in the
previous chapter; on reaching step 5 press the "Espresso" or "Long co ee" button, depending
on the desired quantity.
NOTE:
Traces of product just dispensed may remain in the circuit of the machine.
When switching from one product to another, in order to fully enjoy the  avour of
the beverage we suggest rinsing the machine by pressing the co ee button as if
to dispense a co ee without inserting a capsule.
NOTE:
The quantity of co ee dispensed can be reprogrammed according to
personal taste, and in accordance with the size of the cup or mug used.
Please refer to chapter 7 for reprogramming instructions.
78
6
6
34
Programming the quantity of co ee in a cup
Raise the lever to open the capsule compart-
ment.
Insert the capsule, pressing it gently into place.
Close the lever  rmly. Place a cup or mug under the co ee dispensing
spout.
On reaching the desired amount of co ee in a
cup, release the button. Now the button is pro-
grammed. To reprogram the button or program
another button repeat the above steps.
The quantity of co ee dispensed can be
programmed up to a maximum of 250 ml.
Press the desired co ee button and keep it
pressed down.
12
3 4
5 6
Caution! Before you
start brewing, make
sure the capsule container is
not full.
7
35
Remove the drip tray and used capsule drawer.
Remove the grid. Empty the drip tray and rinse
it out with fresh water.
Lift the capsule drawer; empty and rinse it.
21
3 4
Daily maintenance
Remove the water tank. Empty and rinse out
the tank. The water tank is NOT dishwasher
safe.
Use a soft cloth and a neutral
detergent to clean the surfaces of the
appliance.
Do not spray the appliance with jets
of water when cleaning.
The plastic parts of the appliance are
not dishwasher safe.
8
36
Descaling
Turn o the machine. Empty and rinse out the used capsule drawer
and drip tray.
1 2
9
CAREFULLY read the directions for use on the package of the descaling agent. Avoid
contact with eyes, skin and machine surfaces. Switch the appliance o during descal-
ing, and do not lift the lever.
A person must be present during the operation.
Do not use vinegar: it could damage your appliance!
It is advisable to use the Ca ta System descaling agent. It has been studied to com-
ply with the technical characteristics of the appliance, in full observance of consumer
safety. The descaling agent must be disposed of in compliance with manufacturer
instructions and/or with current regulations in force in the country where the appli-
ance is used.
The machine features an
advanced program that moni-
tors how much water is used
to dispense beverages. This
measurement provides the user
with indications as to when the
machine needs to be descaled.
Speci c indications are given in
chapter 3.
When the descaling indicator light blinks
ORANGE and the machine emits 3 beeps, it is
recommended to perform the descaling cycle
(see Ch. 9).
37
Descaling
Place a container (at least 250 ml) under the
co ee dispensing spout.
Keep the buttons pressed down (espresso and
long co ee) and at the same time turn on the
machine by pressing the power on/o switch.
Make sure the lever is lowered.
As well as the long co ee button, the multi-
function indicator light also blinks alternately
(RED and ORANGE). Press the long co ee
button to start the descaling cycle.
5
78
6
9
Remove and empty the water tank. Mix the descaling agent with water as
instructed on the package and pour the
solution into the tank.
3 4
38
Descaling
When the cycle is complete, as well as the long
co ee button, the multifunction indicator
light also blinks alternately (RED and ORANGE).
Carefully rinse out the water tank and  ll it
with fresh drinking water.
Empty and rinse out the used capsule drawer
and drip tray. As well as the long co ee button, the multi-
function indicator light also blinks alternately
(RED and ORANGE). Press the long co ee
button to start the rinse cycle.
12
11
13 14
The appliance dispenses the descaling solution
at intervals (5 doses with a 10 minute
pause between each one, for a total dura-
tion of about 45 minutes). During this step,
when the buttons must not be pressed,
the multifunction indicator light blinks alter-
nately (RED and ORANGE).
If the container  lls up, empty it out.
10
9
9
39
Descaling
Use a soft cloth and a neutral
detergent to clean the surfaces of the
appliance.
When the rinse cycle is complete, in addition
to the long co ee button, the multifunction
indicator light also blinks alternately (RED and
ORANGE). The machine will emit a beep.
Carefully rinse out the water tank and  ll it
with fresh drinking water.
Empty and rinse out the used capsule drawer
and drip tray. Press the long co ee button to quit the cycle.
17 18
19 20
Rinse water will be run through the machine.
During this step the multifunction indicator
light blinks alternately (ORANGE and RED twice
in a row).
If the container  lls up, empty it out.
16
15
9
40
The materials and
objects in contact with
food products comply
with the requirements
of European Regulation
1935/2004.
11 Technical data
Troubleshooting - 11 Technical data
PROBLEM CAUSE SOLUTION
- No co ee is brewed. - The water tank is empty, the
multifunction indicator light
is lit in RED.
- Fill the tank with fresh water. Press
one of the co ee buttons to  ll the
circuit.
- The co ee is not hot
enough.
- Cold cups / mugs.
- Scale build-up in machine.
- Preheat cup / mug.
- Descale.
- The lever cannot be
lowered.
- The used capsule drawer is
full.
- Capsule stuck inside the
machine.
- Empty out the used capsule drawer.
- Remove the used capsule.
See the data plate on the bottom of the
machine
Max. 15 bar
about 4 kg
< 70dB A
1,2 litres
ambient temperature: 10°C ÷ 40°C
170 mm 260 mm 320 mm
10
41
42
Table des matières
Introduction
Usage conforme à la destination .........................................................3
Symboles d'avertissement ....................................................................3
Votre contact Ca taly System ..............................................................3
Avertissements de sécurité ...................................................................4
Instructions concernant l'emploi et l'élimination .............................5
Description des composants de la machine ......................................6
Installation
Lors de la première utilisation ou après une
longue période d'inactivité ...................................................................7
Allumer l'appareil ....................................................................................8
Signaux généraux de fonctionnement ...............................................9
Réglage hauteur grande tasse/petite tasse ..................................... 11
Distribution d'un produit
Distribution de café .............................................................................. 12
Préparation d'autres boissons ............................................................ 13
Programmation de la quantité de café dans la tasse ..................... 14
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien ............................................................................ 15
Détartrage .............................................................................................. 16
Autres
Résolution des problèmes ................................................................... 20
Données techniques ............................................................................. 20
2
1
3
4
5
6
7
9
10
11
43
Introduction
Cher client,
nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et pour la con ance que vous
nous avez accordée. Grâce à notre machine, vous pourrez choisir parmi les di érentes capsules propo-
sées par Ca taly et déguster vos boissons chaudes préférées à n'importe quel moment de la journée.
Par exemple: Un café expresso, une boisson au cacao ou un thé seront prêts en quelques secondes.
Usage conforme à la destination
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et similaires, par exemple:
- espace cuisine réservé au personnel dans des bureaux et autres milieux professionnels;
- agritourisme;
- hôtels, motels et autres établissements du type résidentiel;
- structures du type «bed and breakfast ».
N'utiliser que des capsules spéci ques pour le système Ca taly. N'importe quelle autre utilisation
non prévue par ces instructions peut causer des blessures aux personnes et faire cesser la garantie.
Le constructeur n'est pas responsable des dommages venant d'un usage impropre de l'appareil.
Symboles d'avertissement
ATTENTION
Ce symbole indique un avertissement de sécurité. Il est utilisé pour attirer l'attention
sur des risques possibles de blessures personnelles. Se rapporter aux messages de
sécurité indiqués a n d'éviter toute blessure grave, voire mortelle.
NOTA BENE
Ce symbole est utilisé pour souligner certaines actions qui améliorent l'utilisation de la
machine.
Non lavables en lave-vaisselle Conseils de nettoyage
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux BLANC.
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux ROUGE.
Ce symbole est utilisé pour souligner un signal lumineux ORANGE.
Votre contact Ca taly info@ca ta.com
44
Introduction
Avertissements de sécurité
Lire attentivement les instructions suivantes! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endom-
mager l'appareil.
Lors du déballage, sassurer de l’intégrité de lappareil. En cas de dommages, ou au premier signe
de défectuosité (bruits ou odeurs insolites), ou pour tout problème à l’intérieur de l’appareil, ne
pas utiliser ce dernier mais s’adresser à un Centre d’Assistance Agréé.
Ne pas laisser les éléments de l'emballage (sachets en plastique, etc.) à la portée des enfants du
fait qu'ils constituent une sources de danger.
N'utiliser l'appareil que si le câble d'alimentation est intact. Pour le remplacement du câble, si endom-
magé, s'adresser exclusivement à un Centre d'assistance Agréé. Danger de mort par choc électrique.
Conserver et utiliser l'appareil seulement à l'inrieur. S'assurer que les éléments électriques, ches
et câbles sont secs. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Protéger l'appareil contre les éclabous-
sures ou les gouttes. L'association électricité-eau engendre le danger de mort par choc électrique.
Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant conformes aux normes. S'assurer que la
tension du réseau électrique correspond à celle reportée sur la plaquette des données apposée
sur le fond de l'appareil.
La surface d’installation de la machine doit être plane, solide,  xe et résistante à la chaleur;
l’inclinaison de la surface d’appui ne doit pas dépasser 2°.
Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil de la part de personnes (y compris les enfants) ayant
de faibles capacités psychophysiques ou sensorielles, aux expériences et aux connaissances in-
su santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision attentive d'une personne responsable
de leur sécurité ou formées par cette personne. Surveiller les enfants et s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil!
Ne pas laisser le câble d'alimentation à proximité de surfaces chaudes, d'arêtes ou d'objets
tranchants.
Ne jamais mettre les mains dans le logement porte-capsules. Danger de blessures.
Toujours refermer la poignée. Ne jamais ouvrir la poignée lorsque l'appareil est en marche.
Ne jamais enlever des parties de la machine. N'introduire aucun objet dans les ouvertures. Cela
pourrait causer des chocs électriques! Toute intervention non expliquée dans ces instructions ne
doit être e ectuée que par un Centre d'assistance agréé!
Ne pas débrancher le câble d'alimentation en tirant dessus mais extraire la  che pour ne pas
endommager la prise.
45
Instructions concernant l'emploi et l'élimination
Introduction
L'appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recy-
clés. Éliminer l'appareil dans une décharge spécialisée.
Pour éviter tout abus ou danger, faire en sorte que la machine ne puisse pas être
reliée au réseau électrique avant de la remettre au service de mise au rebut.
Pour ce faire, débrancher la  che de l'appareil de la prise de courant et couper le câble
d'alimentation le plus près possible de la machine.
Avertissements pour l'élimination correcte du produit conformément à la directive
européenne 2002/96/EC et du décret législatif italien n° 151 du 25 juillet 2005. A la
n de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il
peut être remis aux centres de collecte sélective prévus par les administrations mu-
nicipales, ou bien auprès des revendeurs fournissant ce service. L'élimination séparée
d'un électroménager permet d'éviter des conséquences néfastes sur l'environnement
et la santé pouvant dériver de son élimination inappropriée. Elle permet en outre de
récupérer les matériaux dont il se compose a n d'économiser beaucoup d'énergie et
de ressources. Pour souligner l'obligation d'éliminer séparément les électroménagers,
la marque du conteneur barré est placée sur le produit. L'élimination abusive du
produit de la part de son utilisateur implique l'application de sanctions administrati-
ves prévues par la réglementation en vigueur. L'emballage est en matériau recyclable.
S'adresser aux autorités compétentes concernant la réglementation locale.
E ectuer le détartrage par intervalles réguliers, comme les instructions l'indiquent. Autrement,
l'appareil pourrait être endommagé et nuire à la santé.
Nettoyer scrupuleusement et régulièrement l'appareil. Le dépôt se créant en cas de défaut de
nettoyage pourrait nuire à la san. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Si l'on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant de longues périodes (vacances, etc.), débran-
cher la  che de la prise.
46
Câble électrique Interrupteur général
Voyant
«Multifonction »
Voyant
«Détartrage »
Touche distribution
«Café  ltre »
Touche distribution
«Café allongé »
Touche distribution
«Café expresso »
Bac d'égouttement
Buse de distribution
du café
Poignée d'ouverture loge-
ment porte-capsules
Réservoir à capsu-
les usagées
Logement porte-capsules
Réservoir à eau
Couvercle réservoir à eau
Description des composants de la machine
Introduction
47
Lors de la premre utilisation ou après une longue période d'inactivité
NOTA BENE:
Si au terme du chargement, les touches café et le voyant multifonction conti-
nuent de clignoter, répéter les opérations du point 5.
3
5 6
1
4
2
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche
(non pétillante).
Brancher la  che sur la prise de courant et
allumer l'appareil.
Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) et le voyant multifonction clignotent en
même temps.
Placer un grand récipient sous la buse de
distribution.
Appuyer sur l'une des touches café (expresso,
café allongé, café  ltre) . Attendre que la
machine termine le cycle de chargement du
circuit hydraulique. Le voyant multifonction
s'éteint.
Les touches (expresso, café allongé, café
ltre) clignotent en même temps; la machine
est en phase de réchau ement.
1
48
Allumer l'appareil
2 Allumer l'appareil
À la  n de l'opération, éliminer l'eau du réser-
voir à capsules usagées.
Quand les touches (expresso, café allongé et
café  ltre) s'allument en permanence, e ec-
tuer deux rinçages en appuyant sur la touche
café  ltre.
Attendre que la machine termine le cycle de
rinçage.
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche
(non pétillante). Allumer l'appareil. Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) clignotent en même temps; la machine
est en phase de réchau ement. Lorsque les
touches sont allumées de façon  xe, la ma-
chine est prête à l'emploi.
8
7
1 2
2
49
Signaux généraux de fonctionnement
Signal Détartrage Réchau ement
Si l'eau s'épuise pendant le fonctionnement
Quand le voyant multifonction clignote en
ROUGE et que la machine émet au début 3
signaux sonores suivis ensuite d'un signal
intermittent, le réservoir à eau est vide.
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche (non
pétillante).
Lorsque les touches sont allumées de façon
xe, la machine est prête à l'emploi.
Appuyer sur l'une des touches café (expresso,
café allongé ou café  ltre) . Attendre que la
machine termine le cycle de chargement du
circuit hydraulique.
3 4
1 2
Lorsque le voyant détartrage clignote en
ORANGE, et que la machine émet 3 signaux
sonores, il est conseillé de procéder au cycle de
détartrage (voir chap. 9).
Les touches (expresso, café allongé et café
ltre) clignotent en même temps.
3
50
Si l'on soulève la poignée pendant la distribu-
tion d'un produit.
Signaux généraux de fonctionnement
ATTENTION!
Si l'utilisateur lève la poignée de manière inopportune pendant la distribu-
tion d'un produit, de l'eau chaude risque de gicler brièvement.
Risque de brûlure!
Si l'on soulève la poignée
Le voyant
multifonction
clignote en ROUGE
et un signal sonore intermittent est émis. La
distribution est immédiatement interrompue.
Fermer la poignée. Appuyer sur une touche pour remettre à zéro
l'alarme.
La machine est prête à être utilisée.
3
12
4
3
51
Réglage hauteur grande tasse/petite tasse
Il est possible de régler la machine pour per-
mettre l'utilisation correcte de grandes tasses
ou de petites tasses.
À l'origine, la machine est con gurée pour
l'utilisation de grandes tasses ou mug.
Pour l'utilisation de petites tasses, il faut
soulever et pivoter la grille présente sur le bac
d'égouttement.
La grille doit être placée en position pivotée sur
le bac d'égouttement.
1
3
5
4
2
De cette façon, on peut utiliser des petites
tasses et obtenir un meilleur résultat.
4
52
Distribution de café
Soulever la poignée pour ouvrir le logement
porte-capsules.
Introduire la capsule en la poussant à l'inté-
rieur avec une légère pression.
Bien fermer la poignée. Placer une grande tasse/petite tasse sous la
buse de distribution du café.
Appuyer une seule fois sur la touche du café
désiré. La touche du café sélectionné clignote. La
distribution s'arrête lorsque la quantité pro-
grammée est atteinte et la machine émet un
signal sonore.
12
3 4
5 6
Attention! Avant de
distribuer du café,
s’assurer que le réservoir à
capsules n’est pas plein.
5
53
Préparation d'autres boissons
Soulever la poignée pour éjecter la capsule qui
tombe dans le réservoir approprié. Fermer la poignée.
6 Préparation d'autres boissons
Des capsules pour préparer des boissons à base de thé, camomille, café  ltre, etc. sont
disponibles.
Pour les utiliser, procéder comme indiqué dans le chapitre précédent; une fois arrivé au point 5,
appuyer sur la touche «Café  ltre ».
Pour préparer des boissons avec des capsules d'orge, des boissons au cacao, etc., procéder
comme indiqué au chapitre précédent ; au point 5, appuyer sur la touche «Expresso » ou « Café
allongé »selon les quantités souhaitées.
NOTA BENE:
Dans le circuit de la machine, il se peut qu'il reste des traces du produit qui vient
d'être distribué.
Pour préserver le plus possible le goût, il est recommandé, lorsque l'on passe d'un
produit à l'autre, de rincer rapidement; le rinçage se fait en distribuant un café
sans insérer de capsule.
NOTA BENE:
Les quantités de café distribué peuvent être reprogrammées à volonté selon
les goûts personnels et les dimensions des tasses utilisées (grandes ou petites).
Pour reprogrammer la quantité, consulter la section 7.
78
6
54
Programmation quantité de café dans la tasse
Soulever la poignée pour ouvrir le logement
porte-capsules.
Introduire la capsule en la poussant à l'inté-
rieur avec une légère pression.
Bien fermer la poignée. Placer une grande tasse/petite tasse sous la
buse de distribution du café.
Une fois la quantité de café souhaitée atteinte,
relâcher la touche. Maintenant la touche est
programmée. Pour reprogrammer la touche
qui vient d'être programmée ou programmer
une autre touche, répéter les opérations.
La quantité de café distribué peut être
programmée jusqu’à un maximum de
250ml.
Appuyer sur la touche du café désiré et la
maintenir enfoncée..
12
3 4
5 6
Attention! Avant de
distribuer du café,
s’assurer que le réservoir à
capsules n’est pas plein.
7
55
Extraire le bac d'égouttement et le réservoir à
capsules usagées.
Enlever la grille. Vider le bac d'égouttement et
le rincer à l'eau fraîche.
Soulever le réservoir à capsules usagées; le
vider et le rincer.
21
3 4
Nettoyage quotidien
Extraire le réservoir à eau. Vider et rincer le
réservoir. Le réservoir NE DOIT PAS être lavé au
lave-vaisselle.
Pour le nettoyage de la surface de
l'appareil, utiliser un chi on doux et
un détergent neutre.
Ne pas utiliser de jets d’eau pour
nettoyer l’appareil.
Les composants en plastique ne
peuvent pas être lavés au lave-
vaisselle.
8
56
Détartrage
Éteindre la machine. Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement.
1 2
9
Lire ATTENTIVEMENT l les précautions d'emploi se trouvant sur l'emballage du détar-
trant. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les super cies de la machine. Ne pas
éteindre la machine et ne pas soulever la poignée durant le détartrage.
Une personne doit être présente pendant cette opération.
Ne pas utiliser de vinaigre: il peut endommager votre machine!
Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant Ca ta System, qui a été mis au point
spécialement pour respecter les caractéristiques techniques de la machine, en toute
sécurité pour le consommateur. La solution détartrante doit être éliminée selon les
indications du fabricant et/ou les normes en vigueur dans le pays d'installation de la
machine.
La machine dispose d'un
programme avancé qui véri e
la quantité d'eau utilisée pour
la distribution des produits.
Cette mesure permet d'informer
l'utilisateur quand la machine a
besoin d'un cycle de détartrage.
Les indications spéci ques sont
traitées dans la section 3.
Lorsque le voyant détartrage clignote en
ORANGE, et que la machine émet 3 signaux
sonores, il est conseillé de procéder au cycle de
détartrage (voir chap. 9).
57
Détartrage
Placer un récipient (au moins 250 ml) sous la
buse de distribution.
Maintenir les touches (Expresso et café
allongé) enfoncées et allumer en même temps
la machine en appuyant sur l'interrupteur
général.
S'assurer que la poignée est baissée.
Parallèlement à la touche café allongé, le
voyant multifonction clignote alternative-
ment (ROUGE et ORANGE). Appuyer sur la
touche café allongé pour commencer le cycle
de détartrage.
5
78
6
9
Extraire et vider le réservoir à eau. Mélanger le détartrant dans de l'eau,
comme indiqué sur l'emballage, et verser
cette solution dans le réservoir.
3 4
58
Détartrage
Lorsque le cycle est terminé, le voyant multi-
fonction clignote alternativement (ROUGE et
ORANGE), parallement à la touche café allongé.
Rincer soigneusement le réservoir à eau et le
remplir avec de l'eau potable fraîche.
Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement. Parallèlement à la touche café allongé, le
voyant multifonction clignote alternativement
(ROUGE et ORANGE). Appuyer sur la touche café
allon pour commencer le cycle de rinçage.
12
11
13 14
La machine distribue la solution de détartrage
par intervalles (5 distributions séparées
par une pause de 10 minutes, pendant
environ 45 minutes). Pendant cette phase,
au cours de laquelle il ne faut appuyer
sur aucun bouton, le témoin multifonction
clignote de façon alternée (ROUGE et ORANGE).
Si le récipient est plein, procéder à son vidage.
10
9
9
59
Détartrage
Pour le nettoyage de la surface de
l'appareil, utiliser un chi on doux et
un détergent neutre.
Lorsque le cycle de rinçage est terminé, le
voyant multifonction clignote alternative-
ment (ROUGE et ORANGE), parallèlement à
la touche café allongé. La machine émet un
signal sonore.
Rincer soigneusement le réservoir à eau et le
remplir avec de l'eau potable fraîche.
Vider et rincer le réservoir à capsules usagées
et le bac d'égouttement. Appuyer sur la touche café allongé pour sortir
du cycle.
17 18
19 20
La machine distribue l'eau de rinçage. Pendant
cette phase, le voyant multifonction cli-
gnote de façon alternée (2 fois ROUGE et 2 fois
ORANGE).
Si le récipient est plein, procéder à son vidage.
16
15
9
60
Les matériaux et les
objets destinés au
contact des produits
alimentaires sont
conformes aux
indications de la
réglementation
européenne 1935/2004.
11 Données techniques
Résolution des problèmes - 11 Dones techniques
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
- Le café ne coule pas. - Le réservoir à eau est vide,
le voyant multifonction est
allumé en ROUGE.
- Remplir le réservoir avec de l'eau
fraîche. Appuyer sur l'une des touches
café pour e ectuer le chargement du
circuit.
- Le café n'est pas assez
chaud.
- Grandes tasses/petites
tasses froides.
- Machine avec calcaire.
- Préchau er la grande tasse/petite
tasse.
- Détartrer.
- La poignée ne peut
pas être baissée.
- Le réservoir à capsules
usagées est plein.
- Capsule bloquée à l'intérieur
de la machine.
- Vider le réservoir à capsules usagées.
- Enlever la capsule usagée.
Consulter la plaquette reportant les données
sur le fond de la machine
Max. 15 bars
Environ 4 kg
< 70dB A
1,2 litres
température ambiante: 10°C ÷ 40°C
170 mm 260 mm 320 mm
10
61
62
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................3
Warn- und Hinweissymbole ..................................................................3
Ihr Kontakt zu Ca taly System .............................................................3
Sicherheitshinweise ................................................................................4
Hinweise zu Betrieb und Entsorgung ..................................................5
Beschreibung der Maschinenkomponenten .....................................6
Installation
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren
Betriebspause ..........................................................................................7
Einschalten des Gerätes .........................................................................8
Allgemeine Betriebsanzeigen ...............................................................9
Höheneinstellung Ka ee-/Espressotasse ......................................... 11
Ausgabe des Produktes
Ausgabe von Ka ee .............................................................................. 12
Zubereitung von anderen Getränken ............................................... 13
Programmierung der Ka eemenge pro Tasse ................................. 14
Reinigung und Instandhaltung
Tägliche Reinigung ............................................................................... 15
Entkalkung ............................................................................................. 16
Verschiedenes
Störungssuche ....................................................................................... 20
Technische Daten .................................................................................. 20
2
1
3
4
5
6
7
9
10
11
63
Einleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für die Wahl unseres Erzeugnisses und das uns entgegenge-
brachte Vertrauen. Mit unserer Maschine und der Auswahl der von Ca taly angebotenen Kapseln
können Sie Ihr Lieblingsgetränk zu jeder Tageszeit genießen. Zum Beispiel: einen Espresso, ein Kakaoge-
tränk oder einen Tee, die in wenigen Sekunden zubereitet sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt wie beispielsweise
- in Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen;
- in agritouristischen Betrieben;
- zur Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Unterkünften;
- In „Bed and Breakfast“-Unterkünften.
Ausschließlich die spezi schen Ca ta-System-Kapseln verwenden. Jede andere Verwendung,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung vorgesehen ist, kann Personenschäden verursachen und
bewirkt den Verfall der Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung des Geräts zurückzu-
führen sind.
Warn- und Hinweissymbole
ACHTUNG
Dies ist das Sicherheits- und Warnsymbol. Es wird benutzt, um die Aufmerksamkeit
auf mögliche Verletzungsgefahren zu lenken. Die angegebenen Sicherheitshinweise
beachten, um mögliche Verletzungen, auch mit Todesfolge, zu vermeiden.
HINWEIS
Dieses Symbol weist auf Möglichkeiten zur besseren Benutzung der Maschine hin.
Nicht spülmaschinenfest Reinigungstipps
Dieses Symbol wird benutzt, um auf eine WEISSE Leuchtanzeige hinzuweisen.
Dieses Symbol weist auf eine ROTE Leuchtanzeige hin.
Dieses Symbol weist auf eine ORANGEFARBENE Leuchtanzeige hin.
Ihr Kontakt zu Ca taly info@ca ta.com
64
Einleitung
Sicherheitshinweise
Die nachfolgenden Anleitungen aufmerksam durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät
vermieden werden.
Das Gerät auspacken und auf eventuelle Schäden untersuchen. Falls Schäden festgestellt
werden, bei ersten Anzeichen einer Störung (anomales Betriebsgeräusch oder Gerüche) oder bei
geräteinternen Störungen das Gerät nicht benutzen und sich an ein autorisiertes Kundendienst-
zentrum wenden.
Die Verpackungsmaterialien (Kunststo tüten usw.) sind potenziell gefährlich und dürfen nicht in
die Hände von Kindern gelangen.
Das Gerät darf nur mit intaktem Netzkabel betrieben werden. Den Austausch eines defekten
Netzkabels ausschließlich durch eine autorisierte Kundendienststelle vornehmen lassen. Gefahr
tödlicher Stromschläge.
Das Gerät nur in Innenräumen benutzen und lagern. Sicherstellen, dass elektrische Teile, Stecker
und Kabel trocken sind. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. Das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser schützen. Die Kombination von Elektrizität und Wasser stellt eine tödliche Gefahr durch
Stromschläge dar.
Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
Sicherstellen, dass die Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite
entspricht.
Die Ober äche, auf der das Gerät aufgestellt wird, muss eben (max. Neigung: 2°), robust, stand-
fest und hitzebeständig sein.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten geistigen,
körperlichen oder sensorischen Fähigkeiten oder ungenügender Erfahrung und Kenntnissen be-
nutzt werden, soweit sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person aufmerksam
überwacht und angeleitet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Netzkabel nicht in derhe von heißen Fchen, Kanten oder scharfen Gegenständen lassen.
Nie die Hände in den Kapselraum einführen. Verletzungsgefahr!
Den Hebel immer schließen. Den Hebel nie ö nen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Keine Maschinenteile entfernen. Keine Gegenstände in die Ö nungen einführen; hierbei besteht
Stromschlaggefahr! Alle Eingri e, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, dürfen nur durch
eine autorisierte Kundendienststelle durchgeführt werden!
65
Hinweise zu Betrieb und Entsorgung
Einleitung
Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet
oder verwertet werden können. Das Gerät über eine entsprechende Sammelstelle
entsorgen.
Um jeden unrechtmäßigen Gebrauch und hiermit verbundene Gefahren auszuschlie-
ßen, muss das Gerät unbrauchbar gemacht werden, bevor es zur Sammelstelle für
Elektroaltgeräte gebracht wird.
Zu diesem Zweck das Netzkabel ziehen, um das Gerät von der Stromversorgung zu
trennen, und anschließend das Netzkabel so nah wie möglich am Gerät abschneiden.
Hinweise für die korrekte Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EC und der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005.
Am Ende seines Lebenszyklus darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Es kann an entsprechenden Wertsto sammelstellen der Gemeinden oder
bei den Händlern, die diesen Service anbieten, abgegeben werden. Die getrennte
Entsorgung von Haushalts-Elektrogeräten trägt zur Vermeidung von möglichen
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit bei und ermöglicht
die Wiederverwendung der Materialien, aus denen sie bestehen. Dadurch können
Energie und Rohsto e gespart werden. Auf die P icht zur separaten Entsorgung von
Haushalts-Elektrogeräten weist auch das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf dem Produkt hin. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer
zieht die Verhängung der von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen Verwal-
tungsstrafen nach sich. Die Verpackung besteht aus wiederverwertbarem Material.
Für Informationen zu den örtlich geltenden Vorschriften wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden.
Das Netzkabel immer vorsichtig am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose herausziehen.
Die Maschine in regelmäßigen Abständen und unter Beachtung der Anleitungen entkalken. Im
gegenteiligen Fall könnte das Gerät beschädigt werden und Gesundheitsschäden verursachen.
Das Gerät gründlich und regelmäßig reinigen. Die Ablagerungen, die sich bei unzureichender
Reinigung bilden, können gesundheitsschädlich sein. Vor der Reinigung das Gerät vom Strom-
netz trennen und abkühlen lassen.
Soll das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden (Urlaub usw.), den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
66
Elektrokabel Hauptschalter
Multifunktionsanzeige
Kontrollleuchte
Entkalkung
Taste Filterka ee
Taste Großer Ka ee
Taste Espresso
Abtropfschale
Ka eeauslauf
Ö nungshebel
Kapselfach
Behälter für
leere Kapseln
Kapselfach
Wassertank
Klappe Wassertank
Beschreibung der Maschinenkomponenten
Einleitung
67
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Betriebspause
HINWEIS:
Wenn nach dem Füllen der Wasserleitungen die Ka eetasten und die Multifunkti-
onsanzeige weiter blinken, die bei Punkt 5 beschriebenen Schritte wiederholen.
3
5 6
1
4
2
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen
(ohne Kohlensäure).
Den Stecker in die Steckdose einstecken und
das Gerät einschalten.
Die Tasten (Espresso, Großer Ka ee und
Filterka ee) und die Multifunktionsanzeige
blinken gleichzeitig.
Einen ausreichend großen Behälter unter den
Ka eeauslauf stellen.
Eine der Ka eetasten (Espresso, Großer Kaf-
fee oder Filterka ee) drücken. Warten, bis die
Maschine den Befüllungszyklus der Wasserlei-
tungen abgeschlossen hat. Die Multifunkti-
onsanzeige erlischt.
Die Tasten (Espresso, Großer Ka ee und Fil-
terka ee) blinken gleichzeitig; die Maschine
ist in der Heizphase.
1
68
Einschalten des Gerätes
2 Einschalten des Gerätes
Am Ende des Vorgangs das Wasser im Behälter
für leere Kapseln abgießen.
Sobald die Tasten (Espresso, Großer Ka ee
und Filterka ee) dauerhaft leuchten, die
Taste Filterka ee drücken und zwei Spülgän-
ge ausführen.
Warten, bis die Maschine den Spülzyklus
abgeschlossen hat.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen
(ohne Kohlensäure). Das Gerät einschalten.
Die Tasten (Espresso, Großer Ka ee und Fil-
terka ee) blinken gleichzeitig; die Maschine
ist in der Heizphase. Wenn die Tasten dauerhaft
leuchten, ist die Maschine betriebsbereit.
8
7
1 2
2
69
Allgemeine Betriebshinweise
Entkalkungssignal Aufheizen
Wenn während des Betriebs das Wasser zu Ende geht
Blinkt die Multifunktionsanzeige ROT und
gibt die Maschine erst 3 Signaltöne und dann
einen intermittierenden Signalton ab, ist der
Wassertank leer.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen
(ohne Kohlensäure).
Wenn die Tasten dauerhaft leuchten, ist die
Maschine betriebsbereit.
Eine der Ka eetasten (Espresso, Großer
Ka ee oder Filterka ee) drücken. Warten,
bis die Maschine den Befüllungszyklus der
Wasserleitungen abgeschlossen hat.
3 4
1 2
Wenn die Entkalkungsanzeige ORANGE blinkt
und die Maschine 3 akustische Signale abgibt,
sollte ein Entkalkungszyklus durchgeführt
werden (siehe Kap. 9).
Die Tasten (Espresso, Großer Ka ee und
Filterka ee) blinken gleichzeitig.
3
70
Wenn der Hebel während der Ausgabe eines
Produkts nach oben gedrückt wird.
Allgemeine Betriebshinweise
ACHTUNG!
Wird der Hebel unzeitig während des Abgabe eines Produktes gedrückt,
können Heißwasserspritzer gesprüht werden.
Verbrennungsgefahr!
Wenn der Hebel angehoben wird
Die
Multifunktionsanzeige blinkt ROT und
ein intermittierendes akustisches Signal ertönt.
Die Ausgabe wird sofort unterbrochen.
Den Hebel schließen. Eine Taste drücken, um den Alarm zurückzu-
setzen.
Die Maschine ist betriebsbereit.
3
12
4
3
71
Höheneinstellung Ka ee-/Espressotasse
Die Maschine kann so eingestellt werden, dass
die Ka eetassen oder Espressotassen richtig
benutzt werden.
Am Anfang ist die Maschine auf die Benutzung
von Ka eetassen eingestellt.
Wenn Espressotassen benutzt werden, muss
das Gitter über der Abtropfschale angehoben
und umgedreht werden.
Das umgedrehte Gitter muss auf die Abtropf-
schale gesetzt werden.
1
3
5
4
2
Auf diese Weise kann man die Tässchen ver-
wenden und ein besseres Ergebnis bekommen.
4
72
Ausgabe von Ka ee
Den Hebel hochstellen und das Kapselfach
ö nen.
Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen.
Den Hebel kräftig schließen. Eine Ka ee- oder Espressotasse unter den
Ka eeauslauf stellen.
Nur einmal die Taste für den gewünschten
Ka ee drücken. Die Taste des gewünschten Ka ees blinkt. Die
Ausgabe stoppt, wenn die programmierte
Menge erreicht ist, und die Maschine gibt
einen Signalton ab.
12
3 4
5 6
Achtung! Sich vor der
Ausgabe vergewissern,
dass der Kapselbehälter nicht
voll ist.
5
73
Zubereitung von anderen Getränken
Den Hebel anheben, um die Kapsel in den
vorgesehenen Behälter auszuwerfen. Den Hebel schließen.
6 Zubereitung von anderen Getränken
Es sind auch Kapseln für die Zubereitung von Tee, Kamillentee, Filterka ee usw. lieferbar.
Für ihre Zubereitung laut Beschreibung im vorangehenden Kapitel vorgehen; bei Erreichen von
Punkt 5 die Taste Filterka ee“ drücken.
Für die Zubereitung von Getränken mit Malzka eekapseln, von Kakaogetränken usw.
laut Beschreibung im vorangehenden Kapitel vorgehen; in Punkt 5 die Taste Espresso“ oder
„Großer Ka ee“ drücken, je nach gewünschter Menge.
HINWEIS:
In den Maschinenleitungen können Spuren des zuletzt ausgegebenen Produkts
zurückbleiben.
Um den Geschmack des Getränks nach Möglichkeit zu bewahren, sollte vor dem
Wechsel zu einem anderen Produkt eine kurze Spülung vorgenommen werden;
die Spülung erfolgt durch Ausgabe eines Ka ees ohne Einlegen einer Kapsel.
HINWEIS:
Die auszugebende Ka eemenge kann je nach
persönlicher Vorliebe und der Größe der verwendeten Ka ee- oder Espressotassen
neu programmiert werden.
Zur Neuprogrammierung siehe Kapitel 7.
78
6
74
Programmierung der Ka eemenge pro Tasse
Den Hebel hochstellen und das Kapselfach
ö nen.
Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen.
Den Hebel kräftig schließen. Eine Ka ee- oder Espressotasse unter den
Ka eeauslauf stellen.
Wenn die gewünschte Ka eemenge pro Tasse
erreicht ist, die Taste loslassen. Damit ist die
Taste programmiert. Zum Umprogrammieren
einer gerade programmierten Taste oder zum
Programmieren einer anderen Taste die Schrit-
te wiederholen.
Die Ka eeausgabe kann auf maximal
250ml programmiert werden.
Die Taste für den gewünschten Ka ee anhal-
tend drücken.
12
3 4
5 6
Achtung! Sich vor der
Ausgabe vergewissern,
dass der Kapselbehälter nicht
voll ist.
7
75
Die Abtropfschale und den Behälter für ge-
brauchte Kapseln entnehmen.
Das Gitter abnehmen. Die Tropfschale leeren
und mit frischem Wasser ausspülen.
Den Behälter für gebrauchte Kapseln anheben,
leeren und ausspülen.
21
3 4
Tägliche Reinigung
Den Wassertank herausnehmen. Den Tank
entleeren und ausspülen. Der Wassertank
darf NICHT in der Spülmaschine gewaschen
werden.
Die Geräteober äche mit einem weichen
Tuch und Neutralreiniger reinigen.
Richten Sie zum Reinigen keinen
Wasserstrahl direkt auf das Gerät.
Die Plastikteile der Maschine dürfen nicht
in der Spülmaschine gewaschen werden.
8
76
Entkalkung
Die Maschine ausschalten. Den Behälter für gebrauchte Kapseln und die
Abtropfschale leeren und ausspülen.
1 2
9
Lesen Sie AUFMERKSAM die Gebrauchsanweisung auf der Verpackung des Entkal-
kers durch. Den Kontakt mit den Augen, der Haut und den Ober ächen der Maschine
vermeiden. Während der Entkalkung darf die Maschine nicht ausgeschaltet und der
Wahlhebel nicht angehoben werden.
Während dieses Vorgangs muss eine Person zugegen sein.
Keinen Essig verwenden: er kann Ihre Maschine beschädigen!
Wir empfehlen die Entkalkungs üssigkeit Ca ta System, die speziell auf die tech-
nischen Eigenschaften der Maschine abgestimmt ist und absolute Sicherheit für den
Verbraucher gewährleistet. Die Entkalker üssigkeit muss gemäß Herstellerangaben
bzw. den im Bestimmungsland geltenden Vorschriften entsorgt werden.
Die Maschine besitzt ein intel-
ligentes Programm, das kont-
rolliert, wie viel Wasser für die
Ausgabe der Produkte verbraucht
wird. Auf Grund dieser Messung
kann es dem Benutzer Hinweise
darauf geben, wann die Ma-
schine einen Entkalkungszyklus
benötigt. Die einzelnen Hinweise
werden in Kapitel 3 behandelt.
Wenn die Entkalkungsanzeige ORANGE blinkt
und die Maschine 3 akustische Signale abgibt,
sollte ein Entkalkungszyklus durchgeführt
werden (siehe Kap. 9).
77
Entkalkung
Einen mindestens 250ml fassenden Behälter
unter den Ka eeauslauf stellen.
Die Tasten (Espresso und Großer Ka ee)
drücken und gleichzeitig die Maschine mit dem
Hauptschalter einschalten.
Prüfen, ob der Hebel nach unten gestellt ist.
Gleichzeitig mit der Taste Großer Ka ee blinkt
abwechselnd auch die Multifunktionsan-
zeige (ROT und ORANGE). Zum Starten des
Entkalkungszyklus die Taste Großer Ka ee
drücken.
5
78
6
9
Den Wassertank herausnehmen und leeren. Die Entkalker üssigkeit gemäß Verpa-
ckungsangaben mit Wasser vermischen
und die Lösung in den Tank gießen.
3 4
78
Entkalkung
Nach Abschluss des Zyklus blinkt zusammen
mit der Taste Großer Ka ee abwechselnd
auch die Multifunktionsanzeige (ROT und
ORANGE).
Den Wassertank gründlich ausspülen und mit
frischem Leitungswasser füllen.
Den Behälter für gebrauchte Kapseln und die
Abtropfschale leeren und ausspülen. Gleichzeitig mit der Taste Grer Ka ee blinkt
abwechselnd auch die Multifunktionsanzeige
(ROT und ORANGE). Zum Starten des Entkal-
kungszyklus die Taste Großer Ka ee drücken.
12
11
13 14
Die Maschine gibt in Abständen Entkalker üs-
sigkeit ab (5 Abgaben unterbrochen von
einer 10-Minuten-Pause für eine Ge-
samtdauer von ca. 45 Minuten). Während
dieser Phase, in der keine Tasten gedrückt
werden dürfen, blinkt die Multifunktions-
anzeige abwechselnd (ROT und ORANGE).
Wenn der Behälter voll ist, leeren.
10
9
9
79
Entkalkung
Die Geräteober äche mit einem
weichen Tuch und Neutralreiniger
reinigen.
Nach Abschluss des Nachspülzyklus blinkt
zusammen mit der Taste Großer Ka ee ab-
wechselnd auch die Multifunktionsanzeige
(ROT und ORANGE). Die Maschine gibt einen
Signalton ab.
Den Wassertank gründlich ausspülen und mit
frischem Leitungswasser füllen.
Den Behälter für gebrauchte Kapseln und die
Abtropfschale leeren und ausspülen. Die Taste Großer Ka ee drücken, um den
Zyklus zu verlassen.
17 18
19 20
Die Maschine gibt Spülwasser ab. Während die-
ser Phase blinkt die Multifunktionsanzeige
abwechselnd (2 Mal ROT und 2 Mal ORANGE).
Wenn der Behälter voll ist, leeren.
16
15
9
80
Die Materialien und Teile,
die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen,
entsprechen den
Bestimmungen
der europäischen
Verordnung 1935/2004.
11 Technische Daten
Störungssuche – 11 Technische Daten
PROBLEM URSACHE ABHILFE
- Es wird kein Ka ee
ausgegeben.
- Der Wassertank ist leer,
die Multifunktionsanzeige
leuchtet ROT.
- Den Wassertank mit frischem Wasser
füllen. Eine der Ka eeausgabetasten
drücken, um auch die Wasserleitungen
zu füllen.
- Der Ka ee ist nicht
heiß genug.
- Ka eetassen /
Espressotassen nicht
vorgewärmt.
- Maschine verkalkt.
- Ka eetasse / Espressotasse
vorwärmen.
- Entkalken.
- Der Hebel lässt sich
nicht nach unten
stellen.
- Der Behälter für gebrauchte
Kapseln ist voll.
- Kapsel in der Maschine
verklemmt.
- Den Behälter für gebrauchte Kapseln
leeren.
- Die gebrauchte Kapsel herausnehmen.
Bitte auf das Typenschild unter dem Gerät
Bezug nehmen.
Max. 15 bar
ca. 4 kg
< 70dB A
1,2 liter
Raumtemperatur: 10°C ÷ 40°C
170 mm 260 mm 320 mm
10
81
82
83
www.ca taly.com
IB0400100 - Rev.03 del 28-01-11
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caffitaly S04 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caffitaly S04 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Caffitaly S04

Caffitaly S04 Gebruiksaanwijzing - English, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 102 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info