815138
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
NL
©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Pelletkachel
ATENA3 PLUS 12/14  DUKE AIRTIGHT 12/14  SABA 12/14
ErP
IT  SCHEDA PRODOTTO
EN  PRODUCT DATA SHEETS
FR  FICHE DE PRODUIT
NL  PRODUCTKAART
DE  PRODUKTDATENBLATT
ES  FICHA DEL PRODUTO
PT  FICHA DO PRODUTO
PL  KARTA PRODUKTU
CZ  INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK  INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO  FIȘA PRODUSULUI
HU  TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL  PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR  INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR  ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG   
LT  GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET  TOOTEKIRJELDUS
DK  PRODUKTBLAD
SE  INFORMATIONSBLAD
S C H E D A P R O D O T T O
(EU 2015/1186)
 SCHEDA PRODOTTO
 PRODUCT DATA SHEETS
 FICHE DE PRODUIT
 PRODUCTKAART
 PRODUKTDATENBLATT
 FICHA DEL PRODUTO
 FICHA DO PRODUTO
 KARTA PRODUKTU
 INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
 INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
 FIȘA PRODUSULUI
 TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
 PODATKOVNI LIST IZDELKA
 INFORMACIJSKI LIST
PROIZVODA
 ΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
  
 GAMINIO VARDINIŲ
PARAMETRŲ LENTELĖ
 TOOTEKIRJELDUS
 PRODUKTBLAD
 INFORMATIONSBLAD
Marchio
Brand
Marque
Merk
Marke
Marca
Marca
Marka
Značka
Značka
Marca
Márka
Blagovna znamka
Marka
Μάρκα
Марка
Ženklas
Kaubamärk
Mærke
Märke
Modello
Model
Modèle
Model
Modell
Modelo
Modelo
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Μοντέλο
Модел
Modelis
Mudel
Model
Modell
ATENA3 PLUS 12
ATENA3 PLUS 14
DUKE 12 AIRTIGHT
DUKE 14 AIRTIGHT
SABA 12
SABA 14
Classe di Ecienza Energetica
Energy Eciency Class
Classe d’Ecacité Énergétique
Energie-eciëntieklasse
Energieezienzklasse
Clase de eciencia energética
Classe de Eciência Energética
Klasa efektywności energetycznej
Třída energetické účinnosti
Trieda energetickej účinnosti
Clasa de randament energetic
Energiahatékonysági osztály
Razred energetske učinkovitosti
Razred energetske učinkovitosti
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
Клас на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo klasė
Energiatõhususe klass
Energiklasse
Energieektivitetsklass
A+ A+ A+ A+ A+ A+
Potenza termica diretta
Direct heat output
Puissance thermique directe
Rechtstreeks thermisch vermogen
Direkte Heizleistung
Potencia térmica directa
Potência térmica direta
Bezpośrednia moc cieplna
Přímý tepelný výkon
Priamy tepelný výkon
Putere termică directă
Közvetlen hőteljesítmény
Neposredna toplotna moč
Izravna toplinska snaga
Άμεση θερμική ισχύς
Директна топлинна мощност
Tiesioginė šiluminė galia
Otsene soojusvõimsus
Direkte termisk eekt
Direkt värmeeekt
12 14 12 14 12 14
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
PL
CZ
SK
RO
HU
SL
HR
GR
BG
LT
ET
DK
SE
2
Potenza termica indiretta
Indirect heat output
Puissance thermique indirecte
Onrechtstreeks thermisch vermogen
Indirekte Heizleistung
Potencia térmica indirecta
Potência térmica indireta
Pośrednia moc cieplna
Nepřímý tepelný výkon
Nepriamy tepelný výkon
Putere termică indirectă
Közvetett hőteljesítmény
Posredna toplotna moč
Neizravna toplinska snaga
Έμμεση θερμική ισχύς
Индиректна топлинна мощност
Netiesioginė šiluminė galia
Kaudne soojusvõimsus
Indirekte termisk eekt
Indirekt värmeeekt
- - - - - -
Indice di ecienza energetica
Energy Eciency Index
Índice de eciencia energética
Energie-eciëntie-index
Energieezienzindex
Índice de eciencia energética
Índice de eciência energética
Wskaźnik efektywności energetycznej
Index energetické účinnosti
Index energetickej účinnosti
Indice de randament energetic
Energiahatékonysági mutató
Kazalo energetske učinkovitosti
Indeks energetske učinkovitosti
Δείκτης ενεργειακής απόδοσης
Индекс на енергийна ефективност
Energijos efektyvumo indeksas
Energiatõhususe indeks
Indeks energieektivitet
Energieektivitetsindex
126 125 126 125 126 125
Ecienza utile alla potenza termica nominale
Useful energy eciency at nominal heat output
Rendement utile à la puissance thermique nominale
Eciëntie nuttig voor het nominaal thermisch vermogen
Nutzleistung für die nominale Heizleistung
Eciencia útil a la potencia térmica nominal
Eciência útil com potência térmica nominal
Wydajność użytkowa dla znamionowej mocy cieplnej
Užitečná účinnost při jmenovitém tepelném výkonu
Užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone
Eciență utilă la puterea termică nominală
Hasznos hatásfok névleges hőteljesítményen
Izkoristek pri nominalni toplotni moči
Korisna učinkovitost pri nazivnoj toplinskoj snazi
Ωφέλιμη απόδοση της ονομαστικής θερμικής ισχύος
Полезна ефективност при номинална топлинна мощност
Naudingasis efektyvumas esant nominaliai šiluminei galia
Kasutegur nominaalsel soojusvõimsusel
Nyttevirkning ved nominel termisk eekt
Nyttoverkningsgraden vid nominell värmeeekt
90 89 90 89 90 89
3
Ecienza utile al carico minimo
Useful energy eciency at minimum load
Rendement utile à la charge minimale
Eciëntie nuttig voor de minimale last
Nutzleistung für die Mindestlast
Eciencia útil con la carga mínima
Eciência útil com carga mínima
Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia
Užitečná účinnost při minimálním zatížením
Užitočná účinnosť pri minimálnom zaťažení
Eciența utilă la sarcină minimă
Hasznos hatásfok minimális terhelésen
Izkoristek pri minimalni obremenitvi
Toplinska učinkovitost pri minimalnom opterećenju
Ωφέλιμη απόδοση σε ελάχιστο φορτίο
Полезна ефективност при минимален товар
Naudingasis efektyvumas esant mažiausiai apkrovai
Kasutegur minimaalsel koormusel
Nyttevirkning ved minimal belastning
Nyttoverkningsgraden vid minimibelastning
93,5 93,5 93,5 93,5 93,5 93,5
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nei capitoli dedicati del manuale di istruzioni
Comply with the installation and periodic maintenance warnings and indications shown on the dedicated chapters of the instructions manual.
Respecter les mises en garde et les indications d’installation et d’entretien périodique fournies dans les chapitres spéciques du manuel d’instruction.
Respecteer de waarschuwingen en voorschriften voor de installatie en het periodiek onderhoud aangegeven in de toegewijde hoofdstukken van de handleiding.
Die Warnhinweise und die Anweisungen für die Installation und die regelmäßige Wartung einhalten, die in den entsprechenden Kapiteln des Bedienungshandbuchs enthalten sind.
Cumpla con las advertencias y las indicaciones de instalación y de mantenimiento periódico, indicadas en los capítulos especícos del manual de instrucciones.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica apresentadas nos capítulos especícos do manual de instruções.
Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji, podanych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi.
Dodržujte upozornění a pokyny pro instalaci a pravidelnou údržbu v odpovídajících kapitolách tohoto návodu k obsluze.
Dodržiavajte upozornenia a pokyny týkajúce sa inštalácie a pravidelnej údržby v osobitných kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Respectați avertismentele și indicațiile de instalare și întreținere periodică indicate în capitolele corespunzătoare din manualul de instrucțiuni.
Kövesse a használati útmutató vonatkozó szakaszaiban szereplő beszerelési és karbantartási előírásokat és gyelmeztetéseket.
Upoštevajte opozorila in navodila za nameščanje in redno vzdrževanje, ki so opisana v ustreznih poglavjih navodil za uporabo.
Pridržavajte se upozorenja i uputa za instalaciju i periodično održavanje u posebnim poglavljima priručnika za uporabu.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Спазвайте предупрежденията и указанията за монтаж и периодична поддръжка, посочени в съответните глави на ръководството с инструкции.
Laikykitės specialiuose instrukcijų vadovo skyriuose pateiktų perspėjimų ir montavimo bei periodinės techninės priežiūros nurodymų.
Järgige kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid paigalduseks ja korraliseks hoolduseks.
Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen.
Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specika kapitlen i handboken.
cod. 89020037 - rev.01
CADEL srl
FREEPOINT by Cadel
Via Foresto Sud, 7
31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY
www.cadelsrl.com
www.free-point.it4
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
2
OVERZICHT
1 IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN ..2
2 BESTE KLANT ...............................................2
3 WAARSCHUWINGEN .....................................2
4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...................3
5 GARANTIEVOORWAARDEN ............................4
6 RESERVEONDERDELEN ..................................5
7 AANWIJZINGEN VOOR EEN CORRECTE
VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ......................6
8 EXCLUSIEF VOOR BENELUX ............................6
9 GEBRUIK ...................................................... 6
9.1 INLEIDING ..............................................................6
9.2 DISPLAY BEDIENINGSPANEEL .................................6
9.3 HOOFDMENU ...........................................................7
9.4 MENU SELECTIE .......................................................7
9.5 MENU INFO ...........................................................10
9.6 STARTEN ................................................................ 10
9.7 GEEN ONTSTEKING ................................................10
9.8 UITSCHAKELING OP HET PANEEL: OFF MET
KNIPPERENDE VLAM ......................................................11
9.9 GEEN ENERGIE ....................................................... 11
9.10 MENU INSTELLINGEN ............................................ 11
9.11 GEPROGRAMMEERDE MODUS TIMER 
HOOFDMENU ...................................................................12
9.12 VOORBEELDEN VAN PROGRAMMERING: ...............13
9.13
OPMERKINGEN VOOR DE WERKING VAN DE TIMER
....13
9.14 WERKWIJZE AUTO ECO ZIE PUNTEN FG MENU
SELECTIE A PAG. 7 ........................................................13
9.15 SLEEPFUNCTIE HOOFDMENU ............................ 14
9.16 PELLETRECEPT ZIE PUNTEN H MENU SELECTIE A
PAG. 7 ............................................................................14
9.17 WIJZIGING TPM ROOKGASSEN ZIE PUNTEN I MENU
SELECTIE A PAG. 7 ........................................................15
9.18 FUNCTIE SCHOORSTEENVEGER ALLEEN VOOR MET
ONDERHOUD BELASTE WERKNEMERS  ZIE PUNTEN K
MENU SELECTIE A PAG. 7 .....................................15
9.19 FUNCTIE COMFORT MODE .....................................15
9.20 FUNCTIE TIMER VAN FUNCTIONERING PELLET EN
TIMEOUT LADEN ............................................................15
10 BRANDSTOF ...............................................15
10.1 BRANDSTOF ..........................................................15
10.2 PELLETS BIJVULLEN ..............................................16
10.3 TIMER OM PELLETS BIJ TE VULLEN .......................16
10.4 VENTILATIE............................................................17
10.5 AFSTANDSBEDIENING ...........................................17
11 BEVEILIGINGEN EN ALARMEN .....................18
11.1 DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN .........................18
11.2 DRUKSCHAKELAAR ...............................................18
11.3 TEMPERATUURSONDE ROOK.................................18
11.4 CONTACTTHERMOSTAAT IN DE
BRANDSTOFVOORRAADBAK ............................................ 18
11.5 ELEKTRISCHE BEVEILIGING ...................................18
11.6 ROOKGASVENTILATOR ..........................................18
11.7 REDUCTIEMOTOR ..................................................18
11.8 TIJDELIJKE SPANNINGSONDERBREKING ...............18
11.9 GEEN ONTSTEKING ................................................18
11.10 BLACKOUT MET INGESCHAKELDE KACHEL ............ 18
11.11 SIGNALERING ALARMEN ....................................... 19
11.12 RESETTEN ALARM .................................................20
12 GEWOON ONDERHOUD ................................20
12.1 INLEIDING .............................................................20
12.2 REINIGING VUURPOT EN ASLADE .......................... 20
12.3 REINIGING VOORRAADBAK EN TRANSPORTSCHROEF
..............................................................................21
12.4 JAARLIJKSE REINIGING VAN DE
ROOKGASSENLEIDINGEN ...............................................22
12.5 ALGEMENE REINIGING ..........................................22
12.6 REINIGING VAN GELAKTE METALEN ONDERDELEN 22
12.7 REINIGING VAN DE MAJOLICA EN STEEN
ONDERDELEN ................................................................... 22
12.8 VERVANGING VAN DE PAKKINGEN ........................22
12.9 REINIGING VAN HET GLAS .....................................22
13 IN GEVAL VAN ONGEMAKKEN ......................22
13.1 OPLOSSING VAN DE PROBLEMEN .......................... 22
3
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
1 IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN
GEBRUIKER
GEAUTORISEERDE TECHNICUS
(moet UITSLUITEND opgevat worden als: of de fabrikant van de kachel, of
de geautoriseerde technicus van de technische assistentiedienst die door
fabrikant van de kachel erkend is)
GESPECIALISEERDE INSTALLATEUR
LET OP:
LEES DE OPMERKING MET AANDACHT
LET OP:
MOGELIJKHEID VAN GEVAAR OF ONHERSTELBARE SCHADE
De iconen met de mannetjes geven aan tot wie het in de paragraaf behandelde onderwerp gericht is (gebruiker en/of geauto-
riseerde technicus en/of kachel- en schoorsteenspecialist).
De AANDACHTS-symbolen duiden op een belangrijke opmerking.
2 BESTE KLANT
onze producten zijn ontworpen en geconstrueerd met inachtneming van de normen EN13240 voor houtkachels, EN 14785 voor
pelletkachels, EN 13229 voor haarden, EN12815 voor houtgestookte fornuizen, C.P.R. 305/2011 voor te construeren producten,
EG-verordening1935/2004 voor materialen en voorwerpen die in aanraking met levensmiddelen komen, Richtlijn 2006/95/
EEG voor laagspanning, Richtlijn 2004/108/EG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Lees de instructies die in deze handleiding staan met aandacht om de beste prestaties te verkrijgen.
Deze handleiding met instructies maakt integraal deel uit van het product: controleer of de handleiding zich altijd bij het appa-
raat bevindt, ook als dit van eigenaar verandert. Bent u de handleiding kwijtgeraakt, vraag dan een kopie aan bij de technische
assistentiedienst bij u in de buurt.
In Italië wordt voor de installatie van systemen met een biomassa van minder dan 35 kW naar Ministerieel
Besluit D.M. 37/08 verwezen en iedere gekwalificeerde installateur die aan de daarvoor gestelde eisen voldoet
moet de conformiteitsverklaring van het geïnstalleerde systeem afgeven (met "systeem" wordt bedoeld: ka-
chel + schoorsteen + luchtinlaat).
Volgens de Verordening (EU) nr. 305/2011, de "Prestatieverklaring" is online beschikbaar aan de internetsite:
- www.cadelsrl.com
- www.free-point.it
3 WAARSCHUWINGEN
Alle afbeeldingen die in de handleiding staan, zijn van louter verhelderende en indicatieve aard en kunnen dus enigszins
afwijken van het apparaat dat u in bezit heeft.
Het apparaat waarnaar verwezen wordt, is het apparaat dat u gekocht heeft.
In geval van twijfel, als u iets niet begrijpt, of wanneer zich problemen voordoen die niet door deze handleiding behandeld
worden, verzoeken wij u zo snel mogelijk contact op te nemen met uw distributeur of installateur.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
4
4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De installatie, de elektrische aansluiting, de controle van de werking en het onderhoud
mogen uitsluitend door gekwalificeerd en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Elektrische onderdelen onder spanning: U moet het product van de 230V voeding loskop-
pelen vooraleer onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. U mag het product pas voeden
nadat de assemblage is voltooid.
Het buitengewone onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd en
geautoriseerd personeel.
Alle plaatselijke reglementen, met inbegrip van de reglementen die naar nationale, Eu-
ropese normen verwijzen, moeten op het moment van installatie van het apparaat in acht
genomen worden.
De fabrikant stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor een installatie die niet conform
de van kracht zijnde wetten is, voor een onjuiste luchtverversing in de vertrekken, voor een
elektische aansluiting die niet conform de voorschriften is en voor een oneigenlijk gebruik van
het apparaat.
Het is verboden de kachel te installeren in slaapkamers, badkamers en douches, in ruimtes
die als magazijn van verbrandingsmateriaal dienst doen en in eenkamerwoningen.
Het is toegestaan de kachel in eenkamerwoningen te installeren als de kachel een herme-
tisch gesloten kamer heeft.
De kachel mag in geen geval geïnstalleerd worden in ruimtes die hem blootstellen aan
contact met water, en helemaal niet aan waterspetters, omdat dit het risico op brandwonden
en korsluiting kan veroorzaken.
Controleer of de vloer een adequate capaciteit heeft om de last te dragen. Als de bestaande
constructie niet aan deze eis voldoet, moeten passende maatregelen getroffen worden (bijvo-
orbeeld een plaat voor de verdeling van het gewicht).
Voor de veiligheidsvoorschriften op het gebied van de brandpreventie moeten de afstan-
den ten opzichte van ontvlambare of hittegevoelige objecten in acht genomen worden (ban-
ken, meubels, houten bekleding, enz....).
Bij zeer ontvlambare objecten (gordijnen, vloerbedekking, enz...) moeten al deze afstan-
den bijkomend met 1 meter verlengd worden.
Als de vloer bestaat uit brandbaar materiaal, wordt aangeraden een bescherming te ge-
bruiken van niet-brandbaar materiaal (staal, glas….) om ook de voorzijde te beschermen
tegen eventueel gemorste brandstof tijdens de reinigingswerkzaamheden.
De elektrische kabel mag nooit in aanraking met de rookgassenafvoerpijp komen en ook
niet met ongeacht welk ander deel van de kachel.
Voordat ongeacht welke handeling uitgevoerd wordt, moet de gebruiker of een ieder die
met het product gaat werken de volledige inhoud van deze handleiding voor installatie en ge-
bruik gelezen en begrepen hebben. Fouten of slechte instellingen kunnen gevaarlijke situaties
en/of een onregelmatige werking veroorzaken.
Het type brandstof dat gebruikt moet worden is enkel en alleen pellets.
Gebruik het apparaat niet als afvalverbrander.
Laat geen wasgoed op het product drogen. Eventuele droogrekken of dergelijke moeten op
voldoende afstand van het product geplaatst worden. Brandgevaar.
Het is verboden om het product in werking te stellen als de deur open staat of het glas stuk is.
Het is verboden niet geautoriseerde wijzigingen op het apparaat aan te brengen.
Gebruik tijdens de inschakeling geen ontvlambare vloeistoffen (alcohol, benzine, petro-
leum, enz...).
Na een mislukte ontsteking moeten de opeengehoopte pellets uit de vuurpot gehaald wor-
den alvorens de kachel opnieuw te starten.
De voorraadbak van de pellets moet altijd met het deksel afgesloten zijn.
Alvorens ongeacht welke ingreep uit te voeren, dient men het vuur in de verbrandingska-
5
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
mer volledig uit te laten gaan, tot de kamer volledig koel is, en moet de stekker altijd uit het
stopcontact getrokken worden.
Het toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of de nodige kennis, mits
zij onder toezicht staan of nadat ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige ge-
bruik van het toestel en het begrip van de gevaren die inherent aan het toestel zijn. Kinderen
mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud dat door de gebruiker moet
worden uitgevoerd, mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
De verpakkingen zijn geen speelgoed, ze kunnen het risico op verstikking of wurging en
andere gevaren voor de gezondheid veroorzaken! Mensen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde geestelijke of motorische bekwaamheden, of zonder ervaring en kennis, dienen
ver van de verpakkingen gehouden te worden. De kachel is geen speelgoed.
Kinderen moeten constant onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
Tijdens de werking kan de kachel hoge temperaturen bereiken: houd kinderen en dieren
op afstand en gebruik geschikte, vuurvaste, persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals hitte-
bestendige handschoenen.
De kachel is voorzien van een beveiliging die bij het openen van de laadklep van de pellet,
de onmiddellijke stilstand van de transportschroef garandeert. Deze beveiliging (Europese
norm EN 60335-2-102) voorkomt dat de gebruiker in contact komt met de bewegende onder-
delen van het apparaat.
Het rookkanaal moet altijd schoon zijn omdat de aanslag van roet of onverbrande olie de do-
orsnede verkleint en de trek blokkeert. In grote hoeveelheden kan deze aanslag in brand raken.
Als de pellets van slechte kwaliteit zijn (ze bevatten lijm, olie, lak, residu van plastic of zijn
kruimig), kan tijdens de werking een residu langs de pelletafvoerleiding gevormd worden. Is
de kachel eenmaal uitgeschakeld dan kan dit residu hele kleine gloeiende kooltjes vormen die
opwaarts langs de leiding de pellets in de voorraadbak kunnen bereiken, deze kunnen doen
verkolen en zo een dichte, schadelijke rook in het vertrek kunnen veroorzaken. Houd de voor-
raadbak altijd afgesloten met diens deksel. Mocht de buis vuil blijken te zijn, reinig deze dan.
Mocht het nodig zijn het vuur te moeten doven dat zich buiten de kachel of het rookkanaal
verspreidt, gebruik dan een blusser of bel de brandweer. Gebruik nooit water om het vuur in
de vuurpot te doven.
5 GARANTIEVOORWAARDEN
Het bedrijf geeft garantie op het product, met uitzondering van de elementen onderhevig aan normale slijtage zoals
hierna vermeld, gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van aankoop, wat wordt aangetoond door:
een bewijsdocument (factuur en/of fiscaal bewijs) dat de naam van de verkoper en de datum vermeldt waarop de verkoop
plaatsvond;
de verzending van het garantiecertificaat, ingevuld binnen 8 dagen na de aankoop.
Opdat de garantie verder zou geldig worden en effectief zijn, mag de installatie volgens de regels van de kunst en de inwerking-
stelling van het toestel uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, dat in de voorziene gevallen aan de gebrui-
ker een gelijkvormigheidsattest van de installatie en verklaring van goede werking van het toestel moet overhandigen.
Wij raden aan om de werkingstest van het toestel uit te voeren vooraleer de voltooiing met de desbetreffende afwerkingen (bekle-
dingen, kleurafwerking van de wanden, enz.) te doen.
Installaties die niet overeenkomen met de geldende normen doen de garantie van het product vervallen, evenals oneigenlijk
gebruik en het niet uitvoeren van het onderhoud zoals door de fabrikant voorzien.
De garantie is van kracht op voorwaarde dat de aanwijzingen en waarschuwingen worden nageleefd in de handleiding voor ge-
bruik en onderhoud dat bij het toestel zit, zodat een zo correct mogelijk gebruik mogelijk is.
De vervanging van het hele toestel of de reparatie van een van zijn onderdelen zorgen niet voor verlenging van de garantie, die
ongewijzigd blijft.
Met garantie wordt de gratis vervanging of reparatie bedoeld van delen die als defect worden erkend als gevolg van fa-
bricatiefouten.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
6
Om zich op de garantie te kunnen beroepen wanneer er zich een defect voordoet, moet de eigenaar het garantiecertificaat bewa-
ren en dit samen met het aankoopbewijs aan de technische dienst voor assistentie voorleggen.
Alle slechte werkingen en/of schade aan het toestel die aan de volgende oorzaken te wijten zijn, zijn van deze garantie uitgesloten:
Schade veroorzaakt door transport en/of verplaatsing.
Alle delen die defect blijken door verwaarlozing of onachtzaamheid tijdens het gebruik, door foutief onderhoud, door een
installatie die niet conform is met wat door de fabrikant is aangegeven (raadpleeg altijd de handleiding voor installatie en
gebruik die bij het toestel zit).
Foutieve dimensionering in verhouding tot het gebruik of defecten tijdens de installatie of het niet toepassen van de nodige
maatregelen om een uitvoering volgens de regels van de kunst te verzekeren.
Onjuiste oververhitting van het toestel, namelijk door gebruik van brandstoffen die niet conform zijn met het type en met de
hoeveelheden aangegeven in de meegeleverde instructies.
Andere schade veroorzaakt door foutieve interventies van de gebruiker wanneer die probeert om het oorspronkelijke defect
zelf op te lossen.
Verergering van de schade veroorzaakt door het toestel verder te gebruiken nadat het defect zich voordeed.
Eventuele corrosie, aanslag of breuken veroorzaakt door zwerfstroom, condens, agressiviteit of zuurheid van het water, onjuist
uitgevoerde aanslagwerende behandelingen, watertekort, bezinksel van modder of kalkaanslag.
Inefficiëntie van de schoorstenen, rookgaskanalen of delen van de installatie waarvan het toestel afhangt.
Schade toegebracht door het openbreken van het toestel, weersinvloeden, natuurrampen, vandalisme, elektrische schokken,
brand, defecten aan de elektrische en/of hydraulische installatie.
Wanneer de jaarlijkse reiniging van de kachel door een erkende technicus of door gekwalificeerd personeel niet wordt uitge-
voerd, verliest u de garantie.
Bovendien is het volgende van deze garantie uitgesloten:
Onderdelen onderhevig aan normale slijtage, zoals pakkingen, ruiten, bekledingen en roosters in gietijzer, gelakten verchro-
omde of vergulde onderdelen, de handgrepen en elektrische kabels, lampen, verlichte controlelampjes, draaiknoppen en alle
delen van de vuurhaard die weggenomen kunnen worden.
De kleurwijzigingen van de gelakte delen en de delen van keramiek/serpentijn, alsook barstjes in de keramiek, omdat dit
natuurlijke kenmerken van het materiaal en van het gebruik van het product zijn.
Metselwerk.
Onderdelen van de installatie (indien aanwezig) die niet door de fabrikant zijn geleverd.
Eventuele technische interventies op het toestel om voornoemde defecten en daaruit voortvloeiende schade weg te nemen, mo-
eten bijgevolg met de technische dienst voor assistentie worden overeengekomen. Deze dienst behoudt zich het recht voor om
de betreffende opdracht al of niet te aanvaarden en de opdracht wordt in ieder geval niet in garantie uitgevoerd, maar wel als
technische assistentie geleverd onder eventuele specifiek overeengekomen voorwaarden en volgens de tarieven die van kracht
zijn voor de uit te voeren werken.
Bovendien worden de kosten nodig om foutieve technische interventies uitgevoerd door de gebruiker te corrigeren, om force-
ringen te herstellen of alle andere schadelijke factoren die niet te herleiden zijn tot oorspronkelijke defecten, ten laste van de
gebruiker zijn.
Met uitzondering van de beperkingen die door de wetten of reglementeringen worden opgelegd, blijft verder iedere garantie
uitgesloten voor atmosferische en akoestische vervuiling.
Het bedrijf kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade die, rechtstreeks of onrechtstreeks, te
wijten is aan personen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet respecteren van alle voorschriften die aange-
duid worden in deze handleiding, en vooral diegene betreffende de installatie, het gebruik en het onderhoud van
het toestel.
6 RESERVEONDERDELEN
Voor iedere reparatie of fijnafstelling die nodig mochten zijn, dient u zich te wenden tot de concessionaris die de verkoop verricht
heeft, of tot de technische assistentiedienst bij u in de buurt, onder vermelding van:
Model van het apparaat
Serienummer
Type ongemak
Gebruik alleen originele reserveonderdelen die u altijd bij onze assistentiecentra vindt.
7
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
7 AANWIJZINGEN VOOR EEN CORRECTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
De afbraak en het verwijderen van het product is uitsluitend ten laste van en op verantwoordelijkheid van de eigenaar, die moet
handelen in naleving van de geldende wetten in zijn land inzake veiligheid en milieubehoud.
Aan het einde van de nuttige levensduur mag het product niet samen met het gewone huishoudafval worden verwerkt.
Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkoop-
punt dat deze service verschaft.
Het gedifferentieerd verwijderen van het product voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die
door een ongeschikte verwijdering ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
8 EXCLUSIEF VOOR BENELUX
Indien uw kachel is geïnstalleerd in de Benelux is het sterk aangeraden om hem te registreren op de website http://www.fero.be/
nl_BE/product-registration .
Op deze manier zal u kunnen gebruik maken van een uitzonderlijke en efficiente garantie en dienst naverkoop en bovendien zal u
op de hoogte worden gehouden van eventuele evoluties wat betreft uw apparaat.
U vindt de details wat betreft de registratie op de website. Deze registratie dient plaats te vinden binnen de 6 weken na de aankoop.
9 GEBRUIK
9.1 INLEIDING
Voor het beste rendement met het laagste verbruik moeten onderstaande aanwijzingen opgevolgd worden.
De inschakeling van de pellets vindt heel gemakkelijk plaats als de installatie correct is en het rookkanaal efficiënt werkt.
Schakel de kachel gedurende minstens 2 uur in op Vermogen 1 om het materiaal waaruit de ketel en de vuurhaard bestaat in
staat te stellen zich aan te passen aan de interne elastische krachten die uitgeoefend worden.
Door gebruik van de kachel kan de lak vanbinnen in de verbrandingskamer veranderingen ondergaan. Dit fenomeen kan
aan verschillende oorzaken worden toegeschreven: overmatige oververhitting van de kachel, chemische stoffen die in min-
derwaardige pellets aanwezig zijn, slechte trek van de schoorsteen, enz. Bijgevolg kan de hechting van de lak in de verbran-
dingskamer niet worden gegarandeerd.
De vetresten van de fabricage en de lakken kunnen tijdens de eerste uren werking geuren en rook verspreiden:
er wordt geadviseerd het vertrek te luchten omdat deze geuren en rook schadelijk voor mens en dier kunnen
zijn.
De programmeringswaarden van 1 tot 5 zijn van tevoren door de fabrikant ingesteld en kunnen alleen door
een geautoriseerd technicus veranderd worden.
9.2 DISPLAY BEDIENINGSPANEEL
Onderdelen van het menu.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
8
Fig. 1 - Display bedieningspaneel Fig. 2 - Display
LEGENDA Fig. 1 - Fig. 2
1Inschakeling/uitschakeling ketel (ESC)
2Afnemend langslopen van het programmeermenu
3Menu
4Toenemend langslopen van het programmeermenu
5Verlaagt temperatuurset / programmeringsfuncties
6Verhoogt temperatuurset / programmeringsfuncties
7Display
8Uur
9Staat
10 Temperatuur ingesteld door de gebruiker
11 Momenteel vermogen
12 Kamertemperatuur
13 Indien "." aanwezig is = 0.5 °C (29.° = 29.5°)
14 Wi-Fi-verbinding (optioneel - zie speciale handleiding)
9.3 HOOFDMENU
Dit menu is toegankelijk door op toets 3 (menu) te drukken. Men verkrijgt toegang tot de volgende items:
Datum/Uur
Timer
Sleep (alleen met ingeschakelde kachel)
Selectie
Info
Instelling datum en tijd.
Handel als volgt voor het instellen van de datum en de tijd:
Druk op de toets menu”.
Selecteer “Datum/Uur.
Bevestig dit door op menu” te drukken
Loop het met de pijlen langs en selecteer een voor een de te wijzigen variabelen: Dag, Uren, Min, Dag num., Maand, Jaar.
Selecteer “menu om te bevestigen.
Wijzig met de toetsen + -.
Druk tenslotte op “menu om te bevestigen en op esc om te verlaten.
Instelling Timer (zie het betreffende hoofdstuk)
Instelling Sleep (zie het betreffende hoofdstuk)
9.4 MENU SELECTIE
Het menu SELECTIE stelt u in staat om in te grijpen op de werkwijzen van de kachel:
a - Taal
b - Reiniging (alleen weergegeven bij uitgeschakelde kachel)
c - Lading Worm (alleen weergegeven bij uitgeschakelde kachel)
9
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
d - Geluidstoon
e - Ext.Thermostaat (activering)
f - Auto-Eco (activering)
g - Uitschakeltijd (default 5 minuten)
h - Pellet Recept
i - Rpm Rookgasvent.
j - Test Bestanddeel (alleen weergegeven bij uitgeschakelde kachel)
k - Functie Schoorsteenveger (alleen activeerbaar bij ingeschakelde kachel, voor de controle van de emissies in het veld)
l - Tech. Menu
a - Taal
Handel als volgt om de taal te selecteren:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer Taal”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer met de toetsen + - de betreffende taal (IT/EN/DE/FR/ES/NL/PL/DA/SL)
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
b - Reiniging
Handel als volgt om “Reiniging” te selecteren (alleen met uitgeschakelde kachel):
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Reiniging”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer “On” met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
c - Lading Worm
Handel als volgt om “Lading Worm te selecteren (alleen met uitgeschakelde kachel):
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Lading Worm”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer “Geactiveerd” met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
d - Geluidstoon
Deze functie is als default uitgeschakeld, handel dus als volgt om hem in te schakelen:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Geluidstoon.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer “On” met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
e - Ext.Thermostaat (zie het betreffende hoofdstuk)
f - Auto-Eco
Handel als volgt om de functie Auto-Eco te selecteren:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer Auto-Eco.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
10
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer “On” met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
g - Uitschakeltijd
Handel als volgt om de functie "Uitschakeltijd" te selecteren:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Uitschakeltijd”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Voer de minuten in met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
h - Pellet Recept
Handel als volgt om het recept te wijzigen:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Pellet Recept”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Wijzig het % met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
i - Rpm Rookgasvent.
Handel als volgt om de parameter te wijzigen:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Rpm Rookgasvent..
Druk op “menu om te bevestigen.
Wijzig het % met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
j - Test Bestanddeel
Handel als volgt om de functie “Test Bestanddeel” te activeren (alleen met uitgeschakelde kachel):
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer Test Bestanddeel”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer de uit te voeren test met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
k - Functie Schoorsteenveger
Handel als volgt om de functie “Schoorsteenveger” te activeren:
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Functie Schoorsteenveger.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer “On” (default is Off) met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
l - Tech. Menu
Om toegang tot het technisch menu te verkrijgen, dient u een assistentiecentrum te bellen omdat u een password nodig heeft om
het binnen te gaan.
Handel als volgt om in te grijpen op het “Tech. Menu”:
11
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
Druk op de toets menu”.
Loop het met de pijlen langs en selecteer “Selectie”
Druk op “menu om te bevestigen.
Loop het met de pijlen langs en selecteer Tech. Menu”.
Druk op “menu om te bevestigen.
Selecteer met de toetsen + - “Product Type”, “Service", “Geheugenstatus”, “Parameters”.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
9.5 MENU INFO
Product Type
Firmware Version
Software info
Tot.aant. uren
Opstart N.
Rpm Rook
T.Rookgassen
Spanning Wisselaar
Lading Worm
Vlam
9.6 STARTEN
Wij herinneren u eraan dat de eerste inschakeling door gekwalificeerd en geautoriseerd technisch personeel uitgevoerd moet
worden, dat controleert of alles volgens de van kracht zijnde normen geïnstalleerd is en dat de werking controleert.
Als in de verbrandingskamer boekjes, handleidingen enz..... aanwezig zijn, verwijder deze dan.
Controleer of de deur goed gesloten is.
Controleer of de stekker in het elektrische stopcontact gestoken is.
Controleer voordat u de kachel inschakelt of de vuurpot schoon is.
Om de kachel te starten de toets P1 enkele ogenblikken ingedrukt houden tot "ON" met een knipperende vlam op de zijkant
verschijnt. De voorverwarming van de weerstand begint. Na enkele seconden begint de vijzel pellets te laden en vervolgt de
verwarming van de weerstand. Wanneer de temperatuur voldoet (na ong. 5-8 minuten) wordt de inschakeling als voltooid
beschouwd.
Na de inschakelingsfase start de werkfase van de kachel en wordt het gekozen warmtevermogen, de kamertemperatuur en de
grote vlam weergegeven (zie Fig. 3).
Als de waarde van de kamertemperatuur de bepaalde limiet overschrijdt, ingesteld via het toetsenbord in temperatuurinstel-
ling, daalt het warmtevermogen tot op het minimum en wordt kleine vlam weergegeven (zie Fig. 4). Wanneer de kamer-
temperatuur weer onder de ingestelde temperatuur daalt, keert de kachel weer op het ingesteld vermogen.
Fig. 3 - Grote vlam Fig. 4 - Kleine vlam
9.7 GEEN ONTSTEKING
Als de pellets niet ontstoken worden, wordt dit gesignaleerd door het alarm A01 "Geen Ontsteking".
Als de kamertemperatuur lager is dan 5°C, is het mogelijk dat de weerstand niet voldoende opwarmt om de pellets te kunnen
ontsteken. Verwijder de onverbrande pellets uit de vuurpot en herhaal de inschakeling.
Teveel pellets in de vuurpot, of vochtige pellets, of een vuile vuurpot, maken het ontsteken moeilijk, veroorzaken witte, dichte
rook die schadelijk voor de gezondheid is en kunnen explosies in de verbrandingskamer tot gevolg hebben. Men dient daarom
tijdens de ontstekingsfase niet voor de kachel te blijven staan als witte, dichte rook waargenomen wordt.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
12
Als de vlam na enkele maanden zwak is en/of oranje van kleur, of als het glas de neiging vertoont steeds erg
zwart te worden, of de vuurpot de neiging vertoont een aanslag te vormen, reinig dan de kachel, reinig de
rookleiding en reinig het rookkanaal.
9.8 UITSCHAKELING OP HET PANEEL: OFF MET KNIPPERENDE VLAM
Wanneer de uitschakeltoets ingedrukt wordt, of een alarmsignalering aanwezig is, gaat de kachel de thermische uitschakelfase
binnen waarbij de volgende fasen automatisch uitgevoerd worden:
Het laden van de pellets wordt onderbroken.
De kamerventilator blijft werken tot de vereiste temperatuur wordt bereikt.
De rookgasventilator wordt op het maximum ingesteld en blijft op het maximum tot de vereiste temperatuur wordt bereikt,
plus 10 minuten voor de veiligheid. Als vervolgens de temperatuur van de rookgassen onder de inschakelingsdrempel is geda-
ald, zal hij definitief uitgaan, anders vervolgt de koelfase.
Als de kachel regelmatig is uitgegaan.
9.9 GEEN ENERGIE
Na een black-out van de elektrische energie van minder dan 10 seconden, keert de kachel terug naar het vermogen waarop
hij ingesteld was.
Na een black-out van de elektrische energie van meer dan 10 seconden, treedt de kachel de fase binnen. Na afloop van de
koelfase gaat de kachel automatisch opnieuw van start met de diverse fasen.
9.10 MENU INSTELLINGEN
Handel als volgt om in te grijpen op het instellingenmenu:
Druk op de toetsen + -
Loop het met de pijlen < > langs en selecteer “Kamertemp.Inst” of “Snelheid Conv. Vent. 1” of “Snelheid Conv. Vent. 2” of
“Comfort Mode of "Vlam"
Druk op “menu om de gekozen optie binnen te gaan.
Wijzig met de toetsen + -.
Druk op “menu om te bevestigen en op esc” om te verlaten.
Kamertemp.Inst - met deze functie kan in de kamer waarin de kachel is geïnstalleerd de gewenste kamertemperatuur inge-
steld worden van een minimum van 5°C tot een maximum van 35°C. Als deze temperatuur wordt bereikt, zal de kachel overgaan
tot een minimum verbruik (vlam en ventilatorsnelheid warme lucht op het minimum). Als de temperatuur onder de ingestelde
drempel daalt zal de kachel opnieuw de ingestelde temperatuur proberen te bereiken (zie Fig. 5).
Fig. 5 - Display
NB: Het punt rechts van de kamertemperatuur op de display (rechtsboven) van het bedieningspaneel duidt de halve graad aan (bv.
23.° stemt overeen met 23.5°C).
Snelheid Conv. Vent.1 - met deze functie kan de snelheid van de kamerventilators gekozen worden van 1 tot 5 of A . A betenkent
automatisch, de ventilatie volgt het vermogen, aanbevolen instelling (zie Fig. 6).
Snelheid Conv. Vent. 2 - (ALLEEN VOOR KACHELS MET KANALISERING) met deze functie kan de snelheid van de KANALISE-
RINGSVENTILATORS gekozen worden van 1 tot 5 of A . A betenkent automatisch, de ventilatie volgt het vermogen, aanbevolen
instelling (zie Fig. 7).
Snelheid Conv. Vent.3 - (ALLEEN VOOR KACHELS MET KANALISERING) met deze functie kan de snelheid van de KANALISE-
13
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
RINGSVENTILATORS gekozen worden van 1 tot 5 of A . A betenkent automatisch, de ventilatie volgt het vermogen, aanbevolen
instelling (zie Fig. 8).
Fig. 6 - Display Fig. 7 - Display Fig. 8 - Display
Met de functie "1" of "2" of "3" of "4" of "5" wordt de ventilator verplicht altijd op het geselecteerde vermogen te draaien. (Voor-
beeld: als "2" ingesteld wordt, zal de ventilator ook op vermogen 5 draaien alsof hij op vermogen "2" stond, enz...).
Als het vermogen op het maximum staat (vermogen 5) met de ventilatoren op het minimum (vermogen 1),
kan oververhitting van de kachel ontstaan en het alarm "WARMTE VEILIGHE" in werking treden.
Comfort Mode - deze functie maakt het mogelijk de ventilatoren te activeren - deactiveren op het vermogen 1.
De optie Comfort Mode mag UITSLUITEND bij gekanaliseerde kachels uitgesloten worden.
Vlam - met deze functie kan het vermogen van de vlam ingesteld worden van 1 tot 5. De vermogenniveaus stemmen overeen met
een verschillend verbruik van de brandstof. Dor 5 in te stellen zal de kamer op kortere tijd opgewarmd worden. Door 1 in te stellen
blijft de temperatuur in de kamer een langere tijd constant. De set vlam wordt automatisch op het minimum ingesteld wanneer
de ingestelde temperatuur is bereikt.
Als enkel een streepje wordt weergegeven, is de kachel in het vermogen vlam 1.
Als 5 streepjes verschijnen, is de kachel in vlamvermogen 5.
Als de streepjes knipperen is echter een automatische reiniging in uitvoering.
Fig. 9 - Display Fig. 10 - Vermogenniveaus
9.11 GEPROGRAMMEERDE MODUS TIMER  HOOFDMENU
De instelling van de huidige dag en tijd is fundamenteel voor de correcte werking van de timer.
Er kunnen zes TIMER-programmas ingesteld worden en de gebruiker kan voor ieder het tijdstip van inschakeling en van uitscha-
keling selecteren alsmede de dagen van de week waarop hij actief moet zijn.
Wanneer een of meer programmas actief zijn, toont het paneel afwisselend de status van de kachel en TIMER n” waar “n het
nummer is dat op de geactiveerde timerprogramma’s betrekking heeft, die met een streepje van elkaar gescheiden worden.
Voorbeeld:
TIMER 1 Timerprogramma 1 actief.
TIMER 1-4 Timerprogramma 1 en 4 actief.
TIMER 1-2-3-4-5-6 Alle timerprogramma’s actief.
VOORBEELD VAN PROGRAMMERING
Met in- of uitgeschakelde kachel:
ga het MENU binnen,
begeef u met de pijlen <> naar het item TIMER,
druk op de toets “Menu”
het systeem stelt “P1” voor (druk op de toetsen <> voor de volgende timers P2, P3, P4, P5, P6)
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
14
druk voor het activeren van “P1” op de toets “Menu”
druk op + - en selecteer “ON”
bevestig met de de toets “Menu
Nu zal als vertrektijd 00:00 getoond worden. regel met de toets + - de vertrektijd en druk op de toets “menu om te bevestigen.
De volgende stap toont als tijdstip van uitschakeling een tijd die 10 minuten verder ligt dan de tijd die voor de inschakeling inge-
steld is: druk op de toets +, stel de tijd van uitschakeling in en bevestig met de toets “menu.
Vervolgens zullen de dagen van de week getoond worden waarop u de net ingestelde timer al dan niet wilt activeren. Accentueer
met de toets - of + met een witte ondergrond de dag waarop u de timer wilt activeren en bevestig met de toets “menu. Als geen
enkele dag van de week als actief bevestigd wordt, zal het timerprogramma niet actief blijken te zijn op het statusscherm.
Ga verder met de programmering van de daarop volgende dagen of druk op “ESC” om te verlaten. Herhaal de procedure om de
andere timers te programmeren.
9.12 VOORBEELDEN VAN PROGRAMMERING:
P1 P2
on off day on off day
08:00 12:00 mon 11:00 14:00 mon
Kachel ingeschakeld van 08:00 tot 14:00
on off day on off day
08:00 11:00 mon 11:00 14:00 mon
Kachel ingeschakeld van 08:00 tot 14:00
on off day on off day
17:00 24:00 mon 00:00 06:00 tue
Kachel ingeschakeld van maandag 17:00 tot dinsdag 06:00
9.13 OPMERKINGEN VOOR DE WERKING VAN DE TIMER
Het vertrek van de timer vindt altijd plaats met de laatst ingestelde temperatuur en ventilatie (of met de default-instellingen
van 20°C en V3 indien deze nooit zijn gewijzigd).
De tijd van inschakeling loopt van 00:00 a 23:50
Als de tijd van uitschakeling nog niet bewaard is, wordt het tijdstip van inschakeling op + 10 minuten gezet.
Een timerprogramma schakelt de kachel om 24:00 van een dag uit en een ander programma schakelt hem op 00:00 van de dag
daarop in. de kachel blijft ingeschakeld.
Een programma stelt een inschakeling en een uitschakeling voor op tijden die in een ander timerprogramma liggen: als de
kachel al ingeschakeld is, zal de start geen enkel effect hebben, terwijl OFF de kachel zal uitschakelen.
Wanneer u in de status van ingeschakelde kachel en actieve timer op de toets OFF drukt, zal de kachel worden uitgeschakeld
en zal automatisch opnieuw ingeschakeld worden op het volgende tijdstip dat door de timer voorzien wordt.
Wanneer u in de status van uitgeschakelde kachel en actieve timer op de toets ON drukt, wordt de kachel ingeschakeld en zal
worden uitgeschakeld op het door de actieve timer voorziene tijdstip.
9.14 WERKWIJZE AUTO ECO ZIE PUNTEN FG MENU SELECTIE A PAG. 8
Zie voor de activering van de werkwijze Auto-Eco en de instelling van de tijd, MENU SELECTIE a pag. 8.
De mogelijkheid om “Uitschakeltijd” in te stellen, komt voort uit de noodzaak om een correcte werking in de vele verschillende ver-
trekken te verkrijgen waarin de kachel geïnstalleerd kan worden en om het continu in- en uitschakelen van de kachel te vermijden
wanneer de omgevingstemperatuur vaak verandert (luchtstromen, slecht geïsoleerde ruimtes, enz.).
De uitschakelingsprocedure in ECO wordt automatisch geactiveerd wanneer het vermogen eisende apparaat is voldaan (kamer-
sonde +1°C of externe thermostaat met open contact, zie Fig. 11). De tijdafname “Uitschakeltijd” begint (fabrieksinstelling 5
minuten, zie Fig. 12, wijzigbaar in het menu “Instellingen”). Tijdens deze fase worden op het paneel afwisselend ON met kleine
vlam en Chrono weergegeven (indien actief) - Eco actief.
15
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
Fig. 11 - Eco actief 1 Fig. 12 - Eco actief 2 Fig. 13 - Eco actief 3
Bovenaan de display worden de minuten weergegeven die de aftelrocedure van Eco Stop aanduiden. De vlam volgt P1 tot de ge-
programmeerde tijd "Uitschakeltijd" is verlopen en als de voorwaarden aanwezig zijn start de uitschakelingsfase. De telling voor
de uitschakeling in ECO wordt gereset wanneer een van de apparaten opnieuw vermogen vereist.
Op het ogenblik dat de uitschakeling begint, verschijnt op het paneel: Off - Eco Actief - kleine vlam knipperend (zie Fig. 13).
Als de toestand "kachel uit" wordt bereikt, verschijnt op het paneel OFF_ECO Actief met het symbool van de uitgeschakelde vlam.
Voor een nieuwe inschakeling in ECO moeten de volgende voorwaarden voldaan worden:
Kamersonde -1°C of externe thermostaat met gesloten contact (minstens 20” om valse oproepen te vermijden).
5 minuten na het begin van de uitschakeling.
9.15 SLEEPFUNCTIE HOOFDMENU
De Sleep wordt alleen met ingeschakelde kachel geactiveerd en stelt u in staat snel een tijdstip in te stellen waarop het product
uitgeschakeld moet worden.
Handel als volgt om Sleep in te stellen:
Ga het MENU binnen
Begeef u met de pijlen <> naar het item SLEEP
Druk op Menu
Selecteer met de toetsen + - het gewenste tijdstip van uitschakeling.
Het paneel toont een tijdstip van uitschakeling dat 10 minuten later is dan de huidige tijd, instelbaar met toets 4 tot de volgende
dag (u kunt de uitschakeling dus verlaten tot maximaal 23 uur en 50 minuten).
Fig. 14 - Sleep
Als de SLEEP-functie actief is met actieve TIMER, dan heeft de eerste voorrang zodat de kachel niet uitgeschakeld wordt op het
door de timer voorziene tijdstip maar op het tijdstip dat door sleep vastgesteld is, ook al is dit later dan de uitschakeling die door
de timer beoogd wordt.
9.16 PELLETRECEPT ZIE PUNTEN H MENU SELECTIE A PAG. 8
Deze functie dient ervoor de kachel aan te passen aan de gebruikte pellets. Omdat inderdaad zeer veel soorten pellets in de handel
verkrijgbaar zijn, is de werking van de kachel sterk afhankelijk van de hogere of lagere kwaliteit van de brandstof. Als de pellets
de neiging vertonen om een verstopping in de vuurpot te veroorzaken wegens een teveel aan brandstof, of indien de vlam altijd
hoog blijkt te staan, ook bij de lage vermogens, en vice versa als de vlam laag is, is het mogelijk de pellettoevoer in de vuurpot te
verlagen/verhogen.
De beschikbare waarden zijn:
-30 = Afname van 30% t.o.v. de fabrieksinstelling.
-25 = Afname van 25% t.o.v. de fabrieksinstelling.
-20 = Afname van 20% t.o.v. de fabrieksinstelling.
-15 = Afname van 15% t.o.v. de fabrieksinstelling.
-10 = Afname van 10% t.o.v. de fabrieksinstelling.
-5 = Afname van 5% t.o.v. de fabrieksinstelling.
0 = Geen wijziging.
+5 = Toename van 5% t.o.v. de fabrieksinstelling.
+10 = Toename van 10% t.o.v. de fabrieksinstelling.
+15 = Toename van 15% t.o.v. de fabrieksinstelling.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
16
9.17 WIJZIGING TPM ROOKGASSEN ZIE PUNTEN I MENU SELECTIE A PAG. 8
Als de installatie problemen heeft met de afvoer van de rookgassen (geen trek, of zelfs geen druk in de leiding) kan de afvoer-
snelheid van de rookgassen en de as versneld worden. Met deze wijziging kunnen ook alle mogelijke verstoppingsproblemen door
pellets in de vuurpot, en het vormen van aanslag op de bodem van de vuurpot zelf, die ontstaan door een slechte verbranding, of
omdat er veel as ontstaat, op optimale wijze verholpen worden. De beschikbare waarden gaan van -27% tot +27% met wijzigin-
gen van 10 punten per keer. De negatieve wijziging kan dienen als de vlam te laag is.
9.18 FUNCTIE SCHOORSTEENVEGER ALLEEN VOOR MET ONDERHOUD BELASTE WERKNEMERS 
ZIE PUNTEN K MENU SELECTIE A PAG. 8
Deze functie kan alleen met ingeschakelde kachel geactiveerd worden en bij afgifte van vermogen en werkkracht op verwarming
met de parameters P5, met ventilator (indien aanwezig) op V5. De eventuele percentuele correcties van lading/ventilatie ro-
okgassen moeten in overweging genomen worden. De duur van deze status is 20 minuten en het paneel toont de countdown. De
technicus kan deze fase op ieder moment onderbreken door snel op de toets on/off te drukken.
9.19 FUNCTIE COMFORT MODE
"COMFORT MODE" – deze functie maakt het mogelijk de ventilatoren te activeren - deactiveren op het vermogen 1.
De optie Comfort Mode mag UITSLUITEND bij gekanaliseerde kachels uitgesloten worden.
9.20 FUNCTIE TIMER VAN FUNCTIONERING PELLET EN TIMEOUT LADEN
Wanneer het deurtje van het reservoir geopend wordt, valt het laadsysteem stil.
"TIME-OUT LADEN": de regeleenheid is voorzien van een timer die akoestisch waarschuwt (met 3 piepjes) dat de beschikbare
laadtijd is verstreken.
Als de gebruiker meer tijd nodig heeft voor het laden van het reservoir, na het akoestische signaal, moet hij snel het deksel van
het reservoir sluiten en 5-6 seconden wachten. Op deze manier gaat de timer op nul staan en de toevoerschroef gaat weer door
met het laten afdalen van de pellets.
Als er 5-6 seconden verstreken zijn opent men het deksel van het reservoir en gaat men verder met het laden van de pellets. Con-
troleer tijdens deze operatie dat de vlam op de vuurpot aanwezig is.
10 BRANDSTOF
10.1 BRANDSTOF
Gebruik pellets van kwaliteit omdat dit aanzienlijk van invloed is op het warmtevermogen en op het asresidu.
De kenmerken van de pellets zijn: afmetingen Ø6-7mm (Klasse D06), maximum lengte 40 mm, warmtevermogen 5kWh/kg,
vochtgehalte ≤ 10%, asresidu ≤ 0,7%, de pellet moet goed geperst en weinig kruimig zijn en moet geen resten van lijm, hars
en diverse additieven bevatten (er wordt geadviseerd pellets te gebruiken volgens de norm EN14961-2 type ENplus-A1 ).
Het gebruik van ongeschikte pellets veroorzaakt een slechte verbranding, veelvuldige verstoppingen van de vuurpot, verstop-
pingen van de afvoerpijp, een verhoging van het verbruik, een verlaging van de warmteopbrengst, bevuiling van het glas en
een verhoging van de hoeveelheid as en onverbrande korrels.
Vochtige pellets van ongeacht welk type veroorzaken een slechte verbranding en een slechte werking. Contro-
leer daarom of de pellets bewaard worden in een droge ruimte, op minstens één meter afstand van de kachel
en/of van iedere andere warmtebron.
Er wordt geadviseerd verschillende soorten pellets te proberen die in de markt verkrijgbaar zijn en om de pellets te kiezen die
de beste prestaties leveren.
Het gebruik van slechte pellets kan de kachel schade berokkenen en de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant doen
vervallen.
17
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
Afhankelijk van het type pellets kan het mogelijk zijn de parameters te moeten ijken. Wend u dan tot een
erkend assistentiecentrum.
10.2 PELLETS BIJVULLEN
Fig. 15 - Slechte opening de pelletszak Fig. 16 - Correct opening de pelletszak
Vermijd het om de verzamelbak met pellets te vullen als de kachel in werking is.
Breng de zak met brandstof niet in aanraking met de warme delen van de kachel.
Giet geen brandstofresten (onverbrande kool) - het afval van inschakelingen in de vuurpot - in de voorraadbak.
10.3 TIMER OM PELLETS BIJ TE VULLEN
Deze kachel is voorzien van een veiligheidstimer die geactiveerd wordt nadat het deurtje van de pelletvoorraadbak tijdens het
bijvullen gedurende 90 seconden open is gebleven (zie Fig. 17 und Fig. 18). Na deze 90 seconden gaat de kachel in alarm on-
derdruk A05” en wordt overgegaan naar de fase om uit te schakelen.
U moet dus wachten tot het einde van de uitschakeling en vervolgens de kachel opnieuw inschakelen.
Fig. 17 - Deurtje open Fig. 18 - Timer: 90 seconden
Voor een correcte werking moet de kachel werken met het deurtje om pellets bij te vullen altijd gesloten; wan-
neer dit deurtje langer dan 90 seconden open blijft, wordt de kachel uitgeschakeld.
Wanneer het deurtje van het reservoir geopend wordt, valt het laadsysteem stil.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
18
10.4 VENTILATIE
De kachel is met ventilatie uitgerust.
De lucht die door de ventilatoren aangeduwd wordt, handhaaft het apparaat op een laag temperatuursregime zodat een
overmatige belasting op het materiaal waaruit de kachel bestaat vermeden wordt.
Sluit de openingen voor de uitlaat van de warme lucht met geen enkel voorwerp af anders raakt de kachel oververhit!
De kachel is niet geschikt om voedsel op te koken.
Fig. 19 - Bedek de luchtopeningen niet
10.5 AFSTANDSBEDIENING
De kachel kan bediend worden met de afstandsbediening.
Voor de werking heeft men 1 batterij van het type Lithium battery CR 2025 nodig.
De gebruikte batterijen bevatten - voor de omgeving - schadelijke metalen en moeten dus in
speciale batterijbakken geëlimineerd worden.
Fig. 20 - Afstandsbediening
LEGENDA Fig. 20
Toets 1 Verhoogt de gewenste temperatuur
Toets 2 Verlaagt de gewenste temperatuur
Toets 3 On / off
Toets 4 Menu
Toets 5 Verlaagt het vermogensniveau van 5 tot 1
Toets 6 Verhoogt het vermogensniveau van 1 tot 5
19
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
11 BEVEILIGINGEN EN ALARMEN
11.1 DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
Het product is uitgerust met de volgende veiligheidsvoorzieningen.
11.2 DRUKSCHAKELAAR
Controleert de druk in het rookgaskanaal. Zij zal in de volgende situaties de vijzel blokkeren die de pellets laadt:
- afvoer verstopt
- aanzienlijke tegendruk (wind)
- rookdoorgangen verstopt
- tank voor het laden van de pellets open
- deur van de vuurhaard open of pakkingen versleten of beschadigd.
11.3 TEMPERATUURSONDE ROOK
Meet de temperatuur van de rookgassen en geeft toestemming om het product te starten, of stopt het als de temperatuur van de
rookgassen onder de van te voren ingestelde waarde daalt.
11.4 CONTACTTHERMOSTAAT IN DE BRANDSTOFVOORRAADBAK
Als de temperatuur de ingestelde veiligheidswaarde overschrijdt, wordt de werking van de ketel onmiddellijk gestopt.
11.5 ELEKTRISCHE BEVEILIGING
De ketel wordt door een hoofdzekering beveiligd tegen sterke stroomschommelingen. Deze zekering bevindt zich in het voe-
dingspaneeltje op de achterkant van de ketel. Er zijn andere zekeringen voor de beveiliging van de elektronische kaarten op deze
kaarten zelf gesitueerd.
11.6 ROOKGASVENTILATOR
Als de ventilator stopt, blokkeert de elektronische kaart onmiddellijk de pellettoevoer en wordt een alarmbericht weergegeven.
11.7 REDUCTIEMOTOR
Als de reductiemotor stopt met werken, blijft de ketel functioneren tot de vlam door gebrek aan brandstof uitgaat en het mini-
mum koelniveau wordt bereikt.
11.8 TIJDELIJKE SPANNINGSONDERBREKING
Als de elektrische spanning korter dan 10” uitvalt, keert de kachel terug naar de vorige werkstatus; duurt de onderbreking langer,
dan wordt een cyclus van koeling/herinschakeling uitgevoerd.
11.9 GEEN ONTSTEKING
Als er bij de ontsteking geen vlam ontstaat, komt de ketel op de alarmstand te staan.
11.10 BLACKOUT MET INGESCHAKELDE KACHEL
Bij afwezigheid van netspanning (BLACKOUT) gedraagt de kachel zich als volgt:
Blackout korter dan 10”: de in uitvoering zijnde werking wordt hervat;
Indien een verlies van voeding optreedt dat langer dan 10” duurt, met ingeschakelde kachel, of tijdens de inschakelfase, dan zal
de kachel wanneer de voeding weer hervat wordt, de vorige werkwijze aannemen door uitvoering van de volgende procedure:
1) Voert een maximale koeling fase;
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
20
2) Voert verlichting.
Tijdens fase 1 toont het paneel ON BLACK OUT.
Tijdens fase 2 toont het paneel Inschakeling.
Als de kachel tijdens fase 1 opdrachten van het paneel ontvangt die door de gebruiker manueel verstrekt zijn, eindigt de kachel
met het uitvoeren van de resetfase wegens een blackout en gaat over tot inschakeling of uitschakeling, al naargelang de verstrekte
opdracht.
11.11 SIGNALERING ALARMEN
Wanneer zich een andere dan de bedoelde werksituatie voor de gewone werking van de kachel voordoet, treedt een alarmsituatie op.
Het bedieningspaneel geeft aanwijzingen over het huidige alarm.
SIGNALERING
PANEEL TYPE PROBLEEM OPLOSSING
A01
Mislukte ontsteking van het vuur. Controleer de reiniging van de vuurpot / het niveau
van de pellets in de voorraadbak.
Het niveau van de pellets in de tank controleren.
Controleren of de vuurpot correct in zijn zitting is
geplaatst en geen afzettingen of onverbrande resten
aanwezig zijn.
Controleer of het deksel van de pellets en de deur van
de haard correct zijn gesloten.
Schoorsteenpijp verstopt
A02 Abnormaal doven van het vuur. Controleer het niveau van de pellets in de voorraadbak.
A03 Alarm thermo-
staten
De temperatuur van de voorraadbak voor de
pellets of de temperatuur van het water over-
schrijdt de voorziene veiligheidslimiet.
Wacht tot de afkoelfase voorbij is, annuleer het alarm
en schakel de kachel weer in door de lading van de
brandstof op de minimumstand te zetten (menu
SELECTIE - Pellet Recept).
Controleer op de achterzijde van de kachel of het stof
de ventilatieroosters niet verstopt.
Als het alarm aanhoudt, neemt u contact op met de
assistentiedienst. Controleer of de omgevingsventilator
correct werkt (indien aanwezig).
A04 Temperatuuroverschrijding rookgassen. De ingestelde limiet van de rookgassen is overschre-
den. Verlaag de lading van de pellets (menu SELECTIE
- Pellet Recept).
A05 Alarm
drukschakelaars Tussenkomst van de pressostaat rookgassen.
Controleer of de schouw is verstopt /de deur van de
haard open is, de pellettank open is, de pakkingen
goed afdichten, de zijdelingse rookgaskanalen zuiver
zijn, aansluiting slanghouder verstopt, schoorsteen
te lang, ongunstige weersomstandigheden. kachel
verstopt.
A08 Afwijkende werking van de rookventilator. Als het alarm aanhoudt, neemt u contact op met de
assistentiedienst.
A09 Defect van de rookgassensonde. Als het alarm aanhoudt, neemt u contact op met de
assistentiedienst.
21
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
SIGNALERING
PANEEL TYPE PROBLEEM OPLOSSING
SERVICE Waarschuwing periodiek onderhoud (niet
blokkerend).
Wanneer deze knipperende tekst verschijnt tijdens de
inschakeling, betekent dit dat het van tevoren vastge-
stelde aantal werkuren tot het onderhoud verstreken
is. Bel het assistentiecentrum.
11.12 RESETTEN ALARM
Om het alarm te resetten moet u enkele ogenblikken de toets 1 (ESC) ingedrukt houden. De kachel voert een controle uit om te
bepalen of de oorzaak van het alarm al dan niet aanhoudt.
In het eerste geval wordt het alarm opnieuw weergegeven, in het tweede geval wordt OFF weergegeven.
Als het alarm aanhoudt, contact opnemen met een servicecenter.
12 GEWOON ONDERHOUD
12.1 INLEIDING
Voor een lange levensduur van de kachel moet regelmatig een algehele reiniging uitgevoerd worden zoals vermeld wordt in
onderstaande paragrafen.
De rookafvoerleidingen (rookleiding + rookkanaal + schoorsteenpot) moeten altijd door een geautoriseerde specialist gerei-
nigd, geveegd en gecontroleerd worden in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving, met aanduiding van de fabri-
kant en met de richtlijnen van uw verzekeringsmaatschappij.
Bij afwezigheid van plaatselijke voorschriften en richtlijnen van uw verzekeringsmaatschappij is het nodig de reiniging van de
rookleiding, het rookkanaal en de schoorsteenpot minstens één keer per jaar te laten uitvoeren.
Het is bovendien nodig om de verbrandingskamer minstens één keer per jaar te laten reinigen en de pakkingen na te laten
kijken, de motoren en de ventilatoren te laten reinigen en het elektrische gedeelte te laten controleren.
Al deze werkzaamheden moeten tijdig geprogrammeerd worden in overleg met de geautoriseerde technische
assistentiedienst.
Na een lange periode van onbruik dient men te controleren of de rookgassenafvoerpijp geen obstructies bevat, alvorens de
kachel in te schakelen.
Als de kachel op continue en intense wijze gebruikt wordt, moet het gehele systeem (met inbegrip van de schoorsteen) vaker
gereinigd en gecontroleerd worden.
Voor de eventuele vervanging van beschadigde delen dient u de geautoriseerde verkoper om originele vervangingsonderdelen
te vragen.
12.2 REINIGING VUURPOT EN ASLADE
De vuurpot en de aslade moeten om de 2 dagen gereinigd worden.
Open de deur.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
22
Fig. 21 - Verwijdering vuurpot Fig. 22 - Verwijdering aslade
Verwijder de vuurpot (zie Fig. 21) uit diens zitting en leeg hem door de as weg te gooien.
Reinig zo nodig met een puntig voorwerp de gaten die door afzettingen verstopt geraakt zijn (zie Fig. 22).
Fig. 23 - Reiniging ruimte vuurpot Fig. 24 - Reiniging met essenwisser
Reinig de ruimte van de vuurpot en aslade en verwijder de eventueel aanwezige as af die zich daar opeengehoopt heeft (zieFig.23).
Reinig ook het valgat van de pellets met een flessenwisser (zie Fig. 24).
De as moet in een metalen bak met hermetisch gesloten deksel gedaan worden en deze bak mag nooit in aanraking met
brandbaar materiaal komen (als hij bijvoorbeeld op een houten vloer gezet wordt) omdat de as in de bak de kool nog heel lang
brandend houdt).
Pas wanneer de as gedoofd is kan ze weggegooid worden bij het organische afval.
Let op de vlam, als deze rood wordt, zwak is of zwarte rook afgeeft: in dat geval is de vuurpot door afzettingen verstopt en
moet gereinigd worden. Indien versleten moet hij vervangen worden.
12.3 REINIGING VOORRAADBAK EN TRANSPORTSCHROEF
Bij iedere bijvulling met pellets moet de eventuele aanwezigheid van poeder/zaagsel of ander afval op de bodem van de voorraadbak
gecontroleerd worden. Is dergelijk afval aanwezig, dan moet het verwijderd worden met behulp van een alleszuiger (zie Fig.25).
Fig. 25 - Reiniging van de voorraadbak en transportschroef
23
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
12.4 JAARLIJKSE REINIGING VAN DE ROOKGASSENLEIDINGEN
Reinig deze jaarlijks en verwijder het roet met gebruik van borstels.
De reiniging moet door een kachel- en schoorsteenspecialist uitgevoerd worden die de rookleiding, het rookkanaal en de schoor-
steenpot reinigt, de efficiëntie ervan nakijkt en een schriftelijike verklaring afgeeft waarin vermeld wordt dat het systeem veilig is.
Deze werkzaamheden moeten minstens één keer per jaar uitgevoerd worden.
12.5 ALGEMENE REINIGING
Voor de reiniging van de externe en interne delen van de kachel dient u geen gebruik te maken van staalsponsjes, zoutzuur of
andere corroderende en schurende producten.
12.6 REINIGING VAN GELAKTE METALEN ONDERDELEN
Voor de reiniging van de gelakte metalen onderdelen dient u een zachte doek te gebruiken. Gebruik nooit ontvettende substanties
zoals alcohol, verdunners, aceton of benzine omdat deze de lak op onherstelbare wijze beschadigen.
12.7 REINIGING VAN DE MAJOLICA EN STEEN ONDERDELEN
Enkele modellen kachel hebben een externe bekleding van majolica o steen. Deze zijn ambachtelijk gemaakt en het is dan ook
haast overmijdelijk dat ze barstjes, putjes en schaduwen vertonen.
Voor de reiniging van de majolica o steen gebruikt u een zachte, droge doek. Als ongeacht welk reinigingsmiddel gebruikt wordt,
zal dit in de barstjes sijpelen en deze beter doen uitkomen.
12.8 VERVANGING VAN DE PAKKINGEN
Mochten de pakkingen van de vuurdeur, de voorraadbak of de rookgassenkamer versleten raken, dan moeten ze vervangen wor-
den door een gautoriseerde technicus om de goede werking van de kachel te garanderen.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
12.9 REINIGING VAN HET GLAS
Het keramische glas van de vuurdeur is bestand tegen 700°C maar niet tegen temperatuurschommelingen. De eventuele reiniging
met in de handel verkrijgbare producten voor glas moet plaatsvinden wanneer het glas koud is om te voorkomen dat het kan
exploderen.
Er wordt geadviseert de glas van de vuurdeur alle dagen te reinigen!
13 IN GEVAL VAN ONGEMAKKEN
13.1 OPLOSSING VAN DE PROBLEMEN
Vóór iedere test en/of ingreep van de geautoriseerde technicus heeft deze technicus zelf de plicht te controleren
of de parameters van de elektronische kaart overeenkomen met de referentietabel die hij in bezit heeft.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
24
In geval van twijfel omtrent het gebruik van de kachel dient u ALTIJD de geautoriseerde technicus te contacte-
ren om onherstelbare schade te voorkomen.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING INGREEP
Het controledi-
splay wordt niet
ingeschakeld
De kachel is zonder
voeding Controleer of de stekker in het net gestoken is.
De veiligheidszeke-
ring van de
contactdoos is
doorgebrand
Vervang de veiligheidszekering in de contactdoos (3,15A-
250V).
Het controledisplay
is defect Vervang het controledisplay.
De flat-kabel is
defect. Vervang de flat-kabel.
De elektronische
kaart is defect Vervang de elektronische kaart.
Er komen geen
pellets de verbran-
dingskamer binnen
De voorraadbak is
leeg Vul de voorraadbak.
Deur van de haard
of deur van de
pellets open.
Sluit de deur van de haard en van de pellets en controleer
of geen pelletkorrels in overeenstemming met de pakking
aanwezig zijn.
De kachel is
verstopt Reinig de kamer van de rookgassen
De transportschro-
ef is geblokkeerd
door een onbekend
object (zoals
spijkers)
Reinig de transportschroef.
De reductiemotor
van de tran-
sportschroef is
kapot
Vervang de reductiemotor.
Controleer of het
display niet een
actief alarm toont
"ALARM ACTIEF"
Voer een revisie van de kachel uit.
25
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING INGREEP
Het vuur dooft en
de kachel stopt
De voorraadbak is
leeg Vul de voorraadbak.
De transportschro-
ef is geblokkeerd
door een onbekend
object (zoals
spijkers)
Reinig de transportschroef.
Slechte pellets Probeer andere soorten pellets uit.
De waarde van
de lading van de
pellets is te laag
"fase 1"
Regel de lading van de pellets.
Controleer of het
display niet een
actief alarm toont
"ALARM ACTIEF"
Voer een revisie van de kachel uit.
De vlammen zijn
zwak en oranje van
kleur, de pellets
branden niet
correct en het glas
wordt vuil zwart
Er is onvoldoende
verbrandingslucht
Controleer de volgende punten: eventuele obstructies voor de
inlaat van de verbrandingslucht via de achter- of onderkant
van de kachel; regel of verwijder de eventuele PVC-dop met
register in de luchtinlaatbuis; verstopte gaten van het rooster
van de vuurpot en/of de ruimte van de vuurpot met overmati-
ge hoeveelheden as; laat de schoepen van de afzuiger en het
slakkenhuis daarvan reinigen.
De afvoer is ver-
stopt
De afvoerschoorsteen is gedeeltelijk of geheel verstopt. Bel
een ervaren kachel- en schoorsteenspecialist die een controle
van de kachelafvoer tot en met de schoorsteenpot uitvoert.
Zorg dat onmiddellijk een reiniging plaatsvindt.
De kachel is
verstopt Zorg voor een interne reiniging van de kachel.
De rookgasse-
nafzuiger is kapot
De pellets kunnen ook branden dankzij de onderdruk van het
rookkanaal, zonder behulp van de afzuiger. Laat de rookgas-
senafzuiger onmiddellijk vervangen. Het kan schadelijk voor
de gezondheid zijn om de kachel zonder afzuiger te laten
werken.
De ventilator-
warmtewisselaar
blijft draaien, ook
al is de kachel
afgekoeld
De tempera-
tuursonde van
de rookgassen is
defect
Vervang de rookgassensonde.
De elektronische
kaart is defect Vervang de elektronische kaart.
ATENA3 PLUS 12/14 - DUKE 12/14 AIRTIGHT - SABA 12/14
26
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING INGREEP
Er bevindt zich as
rondom de kachel
De deurpakkingen
zijn defect of kapot Vervang de pakkingen.
De buizen van de
rookleiding zijn
niet hermetisch
gesloten
Raadpleeg een kachel- en schoorsteenspecialist die de aanslu-
itingen onmiddellijk met siliconenkit voor hoge temperaturen
zal verzegelen en/of de buizen zelf zal vervangen door buizen
die aan de van kracht zijnde normen voldoen. De kanalisering
van de rookgassen is niet hermetisch gesloten en kan de
gezondheid schade berokkenen.
De kachel staat op
max. vermogen
maar verwarmt
niet.
De omgevingstem-
peratuur is bereikt De kachel gaat op het minimum staan. De kamertemperatuur
verhogen.
De kachel werkt
op snelheid en
het display toont
"Overtempuratuur
Rookga"
De limiettempera-
tuur voor de uitlaat
van de rookgassen
is bereikt
De kachel gaat op het minimum staan. GEEN ENKEL PROBLE-
EM!
In het rookkanaal
van de kachel
wordt condens
gevormd
Lage temperatuur
rookgassen
Controleer of het rookkanaal niet verstopt is
Verhoog het vermogen van de kachel op het minimum (val
van de pellets en toerental van de ventilator)
Installeer een condensopvangbeker
De kachel werkt
op snelheid en
het display toont
"SERVICE"
Waarschuwing pe-
riodiek onderhoud
(niet blokkerend)
Wanneer deze knipperende tekst verschijnt tijdens de inscha-
keling, betekent dit dat het van tevoren vastgestelde aantal
werkuren tot het onderhoud verstreken is. Bel het assistentie-
centrum.
NOTE
CADEL srl
31025 S. Lucia di Piave - TV
Via Foresto sud, 7 - Italy
Tel. +39.0438.738669
Fax +39.0438.73343
www.cadelsrl.com
www.free-point.it
Rev. 00 - 2020
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cadel SABA 12-14 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cadel SABA 12-14 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 1.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Cadel SABA 12-14

Cadel SABA 12-14 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Cadel SABA 12-14 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info