794332
47
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
A. Cover
WHOLE SLOW JUICER BEDIENUNGSANLEITUNG
Gebrauchsanweisung
B. Blatt 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten diese Basis Sichterheitshinweise immer befolgt werden,
einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Bitte stellen Sie den Motorblock oder Basis nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten, um Stromschläge zu
vermeiden.
3. Wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder Menschen mit eingeschränkter sensorischer
Beweglichkeit oder Fähigkeiten verwendet wird, dann ist strengen Aufsicht notwendig.
4. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Trennen Sie das Gerät, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird, bevor es zusammen gesetzt wird oder gereinigt werden muss.
5. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden. Stecken Sie niemals die Finger, Fremdkörper wie Gabeln, Löffel,
Messer, etc. in den Einfülltrichter, Trester- oder Saft-Auslass-Öffnung. Vorsicht ! Bitte beachten Sie, dass keine
Krawatten, lange Halsketten oder Schals, usw. in den Einfülltrichter gelangen.
6. Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht
korrekt funktioniert, heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
7. Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät selbst vor. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder
selbst zu reparieren. Nicht nur die Gewährleistung erlischt, sondern es kann auch zu einem Brand, Stromschlag
oder Verletzungen führen.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
9. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche und lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante oder
Arbeitsplatte hängen.
10. Achten Sie immer darauf, dass alle Teile fest sitzen, bevor der Motor eingeschaltet wird. Nehmen Sie nie das
Fruchtsaftgehäuse auseinander, wenn die Maschine läuft.
11. Achten Sie darauf, das Gerät auszuschalten nach jedem Gebrauch. Stellen Sie sicher, daß der Motor und die
Druckschraube vollständig gestoppt sind, bevor Sie die Maschine demontieren.
12. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in den Einfüllltrichter, Trester- oder Saft-Auslass
Öffnung während des Gebrauchs. Wenn die Zutaten im Fruchtsaftgehäuse stecken, verwenden Sie nur den
mitgelieferten Stopfer oder fügen Sie ein Stück Obst oder Gemüse zu, um alles was zu schieben. Wenn dies nicht
klappt, entfernen Sie das gestaute Essen und reinigen Sie das Sieb.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein oder mehrere Teile beschädigt sind.
14. Stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig platziert und die Saft- und Trester Kanne unter die Ausgänge gestellt
wurde.
15. Reinigen Sie das Gerät nie in der Spülmaschine oder mit sehr heißem Wasser und legen Sie die Teile nie in
einer Mikrowelle. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Verformung der Teile führen.
16. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, wie in der Anleitung
beschrieben.
17. Die Maschine sollte nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen verwendet werden. Wenn Sie feststellen,
dass der Filter verstopft ist, empfehlen wir Ihnen, den zu reinigen, um eine Beschädigung zu verhindern.
BEACHTEN SIE DIESE HINWEISE
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet. Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
(Bei Nutzung im gewerblichen Bereich oder wenn die Maschine nicht der Gebrauchsanweisung entsprechend
verwendet wird, erlischt die Gewährleistung.)
• Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen sorgfältig für die Zukunft auf.
• Wenn Sie jemandem das Geräte schenken, bitte geben Sie ihnen auch diese Dokumentation.
C. Blatt 2
ZUBEHÖR
1. Einfülltrichter
2. Fruchtsaftgehäuse
3. Saftbehälter
4. Verschlusskappe
5. Motorsockel
6. Tresterbehälter
7. Wischer
8. Sieb
9. Schraube
10. Stopfer
11. Reinigungsbürste
D. Blatt 3
Stopfer
Richten Sie die Markierung zueinander aus und führen Sie den Stopfer ein.
SCHRITT 1
Montage des Entsafterkopfs
Richten Sie die weißen Markierungen der Teile zueinander aus und setzen Sie die Teile wie abgebildet
zusammen. Anschließend drehen Sie den Deckel mit Einfülltrichter im Uhrzeigersinn um ihn zu schließen.
SCHRITT 2
Montage des Fruchtsaftgehäuses auf dem Motorsockel
Legen Sie den Fruchtsaftgehäuse mit der weißen Markierung auf dem Deckel oben auf der Markierung OPEN
vom Motorsockel. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis der Markierung CLOSE.
E. Page 4
MONTAGE ANLEITUNG
SCHRITT 1 Montage Fruchtsaftgehäuse
Prüfung vor Inbetriebnahme.
• Bitte das Zubehör vor dem ersten Gebrauch reinigen. Jedoch nie in der Spülmaschine reinigen. Nicht mit
heißem Wasser ausspülen und benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste.
• Stellen Sie sicher daß die Silikondichtungen des Tresterauslasses und Fruchtsaftgehäuses richting eingesetzt
sind.
1. Setzen Sie die Silikondichtung unterhalb des Tresterauslasses ein.
Hinweis: Saft kann auslaufen wenn die Dichtung nicht fest eingesetzt ist.
2. Stecken Sie das Sieb in den Wischer und anschließend die beiden zusammengesetzten Teile in das
Fruchtsaftgehäuse. Achten Sie darauf, daß die weißen Markierungen zueinander ausgerichtet sind.
3. Stecken Sie die Schraube in das Sieb und drehen Sie gleichzeitig bis es einrastet.
Hinweis: Die Schraube muss richtig eingesetzt sein damit der Deckel schließt.
4. Platzieren Sie den Deckel mit Einfülltrichter auf dem Fruchtsaftgehäuse, beide mit der weißen
Markierung zueinander ausgerichtet. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn bis zu CLOSE.
F. Page 5
SCHRITT 2
Montage Fruchtsaftgehäuse auf dem Motorsockel
Hinweis: Für eine einfachere Montage, halten Sie den Einfülltrichter wie abgebildet fest und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn.
5. Legen Sie den Deckel mit Fruchtsaftgehäuse auf dem Motorsockel. Beachten Sie dass die weißen
Markierungen zueinander ausgerichtet sind.
6. Markierung auf Fruchtsaftgehäuse
7. Platzieren Sie den Saft- und Tresterbehälter richtig unter den entsprechenden Ausläufen wie abgebildet.
G. Page 6
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHRITT 1: Nach Vorbereitung der Zutaten können Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
SCHRITT 2: Schalten Sie das Gerät mit der ON Taste ein.
SCHRITT 3: Stecken Sie das vorbereitete Pressgut Stück für Stück in den Einfülltrichter. Es ist wichtig die
Schraube alles gut quetschen zu lassen. Bitte nicht zu schnell zu viele Zutaten gleichzeitig in der Einfülltrichter
stecken.
SCHRITT 4: Verwenden Sie den Smart Cap um einfach Säfte zu mischen, Saftauslauf zu stoppen oder zwischen
Saftvorgängen durchzuspülen.
SCHRITT 5: Schalten Sie die Maschine nach dem Entsaften aus.
Falls das Gerät während des Betriebs anhält:
Schalten Sie das Gerät aus. Sobald die Schraube gestoppt ist, halten Sie die REV Taste gedrückt. Schalten Sie die
Maschine wieder an. Wiederholen Sie den Vorgang etwa dreimal. Falls das Gerät trotzdem nicht funktioniert,
schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Stecker und entfernen Sie das Saftgehäuse und reinigen Sie das
Sieb.
HINWEIS ZUM BETRIEB
1. Betätigen Sie das Gerät nicht im Leerlauf ohne Pressgut oder Flüssigkeit hinzuzufügen. Der längere Betrieb
kann die Schraube beschädigen.
2. Bitte nehmen Sie die Maschine nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen in Betrieb. Abhängig von den
Zutaten kann es notwendig sein das Sieb nach kurzerer Zeit zu Reinigen.
3. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder sonstige Fremdkörper in den Einfülltrichter. Falls nötig verwenden Sie
nur den mitgelieferten Stopfer. Fremdkörper können Teile beschädigen oder Verletzungen verursachen.
4. Stecken Sie nie getrocknete oder harte Zutaten wie Getreide, Obst mit harten Samen oder Kernen, Nüsse mit
harter Schale, Eis oder Ähnliches in den Einfülltrichter.
5. Verwenden Sie keine Zutaten mit hohen Anteil an pflanzlichen oder tierischen Ölen.
Verwenden Sie den Entsafter bitte nicht um pflanzliches Öl aus Zutaten zu quetschen..
6. Fügen Sie den Trester nicht nochmals in der Einfülltrichter. Diese könnte Stillstand des Gerätes verursachen
oder den Deckel festsetzen.
7. Nach dem Entsaften von Zutaten wie z.B. Trauben, ist es notwendig alle Rillen auf der Unterseite der
Schraube grundlich zu reinigen.
HINWEIS ZUR SICHERHEIT
1. Vor dem Starten öffnen Sie bitte die Sicherung wie abgebildet und stecken Sie die gewünschten Zutaten
in den S-förmigen Einfülltrichter.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherung wieder zu machen nachdem die vorbereiteten Zutaten in de
Einfülltrichter sind.
Warnung: Der S-förmige Einfülltrichter wurde so ausgelegt, dass die Hände beim Pressen nicht in der
Einfülltrichter gelassen wenn die Sichterung richtig eingesetzt wurde. Dies ist besonders wichtig, um
Verletzungen bei Kindern zu vermeiden. Dennoch sollten Kinder in der Nähe des Entsafters beaufsichtigt
werden.
H. Page 7
DEMONTAGE UND REINIGUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie den Deckel mit Einfülltrichter gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu öffnen.
3. Drehen Sie das Saftgehäuse gegen den Uhrzeigerinn und nehmen Sie es vom Motorsockel ab.
4. Entfernen Sie die Schraube, das Sieb und den runden Wischer aus dem Saftgehäuse und reinigen Sie alle Teile
mit der mitgelieferten Bürste.
5. Halten Sie das Saftgehäuse unter laufendem Wasser und öffnen Sie den Trester-Auslass-Stopfen, um diesen
zu reinigen.
6. Reinigen Sie die Schraube unter laufendem Wasser mit der mitgelieferten Bürste. Verwenden Sie die Spitze
Seite der Reinigungsbürste, um aus den Rillen der Schraube Rückstände zu entfernen. Reinigen Sie das Sieb sehr
gut und beachten Sie dass alle Löcher offen sind.
7. Reinigen Sie den Motorsockel mit einem leicht feuchten Tuch und trocken ihn anschließend.
REINIGUNG SILIKONTEILE
HINWEIS: Reinigen Sie den Wischer unter laufenden Wasser.
Trocken Sie alle Teile nach der Reinigung. Bitte stellen Sie sich sicher bevor Sie das Saftgehäuse wieder
zusammensetzen, dass der Trester-Auslass-Stopfen und der Silikonen Ring vom Saftgehäuse richtig fest
eingesetzt sind.
HINWEIS: Falls diese Silikonen Teile nicht richtig eingesetzt sind, könnte Saft auf den Motorsockel auslaufen.
Silikon Bürste
Ziehen Sie die Silikon Bürsten zur Reinigung vorsichtig vom Wischer ab. Reinigen Sie diese unter laufendem
Wasser und setzen Sie diese Silikon Bürsten mit dem Zipfel nach unten gerichtet wieder richtig ein, wie
abgebildet.
Silikon Trester-Auslass-Stopfen
Nehmen Sie den Silikon Trester-Auslass-Stopfen zur Reinigung heraus und setzen Sie diesen wieder fest
unterhalb des Trester Auslasses ein.
Silikon Saftgehäuse Ring
Bitte entfernen Sie den Silikon Ring aus dem Saftgehäuse und setzen diesen nach der Reinigung wieder fest ein
mit der kleineren Fläche nach unten gerichtet.
I. Page 8
SPEZIFIKATIONEN
Größe: 460x150x220 mm/18x6x8.7 inch
Inhalt Saftgehäuse: 16oz/450ml
Extraktionsverfahren: Kalltpressentsafter mit Wechselstrommotor (A/C)
Schraube: Doppelflügel
Bedienung: Mechanisch
Stromverbrauch: 150W
Geschwindigkeit: 38 rpm
Sieb: Fein/Grob
Gewicht: 7.5 kg/16.5 lbs
Kabellänge: 4.85 ft
A. Cover
WHOLE SLOW JUICER MANUAL
Operating Instructions
B. Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor or base of unit in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned on. Do not unfasten
clamps while juicer is in operation.
11. Be sure to turn switch OFF after each use of your juicer. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
12. Do not put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in operation. If food becomes
lodged in opening, use food pusher or another piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is
not possible turn the motor off and disassemble juicer to remove the remaining food.
13. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
14. When a separable pulp container is provided, Do not operate without the pulp container in place.
15. Please do not alter the appliance in anyway.
16. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose as described in the manual.
17. The appliance should be used for limited period of time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance is for household use only. Please follow the instructions in the manual carefully.
(The appliance cannot be covered under the manufacturers warranty if the product is used in a way not
intended by the manufacturer or commercially.)
• Save the instruction manual for future reference.
• If the appliance is given as a gift, please include the manual with the product.
C. Page 2
PARTS
1. Feeding Tube
2. Juicing Bowl
3. Juice Cup
4. Smart Cap
5. Base
6. Pulp Cup
7. Rotation Wiper
8. Strainer
9. Juicing Screw
10. Pusher
11. Cleaning Brush
D. Page 3
Pusher
Align the arrow and slide the pusher in
STEP 1
Top-set Assembly
Align the white arrow on each part and assemble in the order shown. Once assembled, turn the drum lid
clockwise to close.
STEP 2
Top-set and base assembly
Place the drum lid on the juicing bowl. Align the down arrow on the drum lid with the OPEN mark on the base
and turn to the CLOSE position.
E. Page 4
HOW TO ASSEMBLE
STEP 1 Top-set Assembly
Checking Before Operating
• Wash the parts before first use.
• Ensure that the compression silicone and silicone ring are assembled properly.
1. Firmly insert the compression silicone into the slot below the pulp spout.
Note: The Juicer may leak if not assembled properly.
2. Assemble the strainer into the rotation wiper then place this assembly into the juicing bowl ensuring the
white arrow on the strainer is aligned with the white arrow on the juicing bowl.
3. Place the juicing screw into the strainer. Turn and press down on it until it clicks into place.
Note: The juicing screw needs to be locked in place in order to close the drum lid.
4. Place the drum lid on to the juicing bowl aligning the white arrow on the drum lid with the white arrow
on the juicing bowl. Turn clockwise to close, aligning the white arrow on the drum lid with the close mark.
F. Page 5
STEP 2
Top-set and Base Assembly
TIP: For easy assembly hold the drum lid by grabbing the feeding tube and turn clockwise as shown in the
illustration.
5. Place the drum lid on the juicing bowl. Align the down arrow on the drum lid with the up arrow mark on
the base.
6. Arrow mark on the top-set
7. Place the pulp cup under the pulp spout and place the juice cup under the juice spout as shown in the
illustration.
G. Page 6
HOW TO OPERATE
STEP 1: After preparing the ingredients, plug the power cord into a wall outlet.
STEP 2: Press the ON button to operate
STEP 3: Insert the prepared ingredients one piece at a time.
STEP 4: Use the smart cap to make mixed juices, stop juice from dripping, or rinse between different juices.
STEP 5: After juice and pulp are completely extracted, switch the unit off.
If the juicer stops during operation:
Hold the REV button until the ingredients become dislodged. Repeat REV-OFF-ON as needed.
TIPS ON OPERATION
1. Operating the juicer without ingredients can cause damage to the screw.
2. Do not continuously operate the juicer for more than 30 minutes.
3. Do not put fingers or other objects into the feeding tube. Always use provided pusher when needed.
4. Do not put dried or hard ingredients like whole grains, fruits with hard seeds or ice into the juicer.
5. Do not use ingredients containing excessive amounts of vegetable oil or animal fat.
Do not use the juicer to extract vegetable oil from ingredients.
6. Do not reinsert the extracted pulp into the juicer. This can cause the juicer to stop or cause the drum lid not
to open.
7. After juicing ingredients with seeds like grapes, thoroughly clean all the crevices on the bottom of the juicing
screw.
TIP ON SECURITY LOCK
1. After power on the slow juicer, open the security lock and put the desired ingredients into the S-shape tube.
2. Be sure to lock the security lock after inserting the prepared ingredients.
Note: S-shape tube is designed to keep hands out of it while squeezing, to avoid the risk of injury to children.
H. Page 7
HOW TO DISASSEMBLE AND CLEAN
1. Switch off and unplug the power cord from the wall outlet.
2. Turn the drum lid counter clockwise to open.
3. Turn the top-set counter clockwise and lift off the base.
4. Remove the juicing screw, strainer and rotation wiper unit from the juicing bowl. Clean with provided brush.
5. Place the juicing bowl under running water and unplug the compression silicone to clean the pulp spout.
6. Under running water, clean the outside of the juicing screw with a dish scrub. Use the tip of the cleaning brush
to push out any residue in the crevices on the bottom of the juicing screw.
7. Clean the base with a soft damp towel and dry.
HOW TO CLEAN SILICONE PARTS
TIP: Clean the rotation wiper under running water.
Thoroughly dry after cleaning. Before assembling the top-set, ensure that the compression silicone and silicone
ring are firmly inserted.
NOTE: If the compression silicone and silicone ring are not firmly inserted, juice may leak from the bottom of the
juicing bowl.
Silicone Brush
Pull out the silicone brush from the rotation wiper to clean. After cleaning, insert into the slot with the tail
pointing down as shown in the illustration.
Compression Silicone
Unplug to clean. After cleaning, firmly insert into the slot below the pulp spout.
Silicone Ring
Remove the silicone ring from the juicing bowl to clean. After cleaning, push in the silicone ring with the smaller
surface facing down.
I. Page 8
SPECIFICATIONS
Dimensions: 460x150x220mm/18x6x8.7in
Chamber Capacity: 16oz/450ml
Motor: Single Phase Induction (A/C)
Auger: Twin-winged
User Control: Mechanical Operation
Power: 150W
Speed: 38rpm
Strainer: Fine/Smoothies Strainer
Weight: 7.5kg/16.5lbs
Cord Length: 4.85ft
A. Cover
WHOLE SLOW JUICER MANUEL
Mode d’emploi
B. Page 1
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Respectez toujours les consignes de sécurité de base ci-dessous lorsque vous utilisez des appareils électriques :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas placer le bloc moteur dans l’eau ou dans une autre liquide afin d’éviter tout risque d’électrocution.
3. Si l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant, d’une personne à mobilité réduite ou à capacités limitées, une
surveillance étroite est nécessaire.
4. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre en place ou d’enlever des pièces, et avant le
nettoyage.
5. Évitez tout contact avec des pièces en mouvement. Ne jamais insérer les doigts, des objets étrangers tels que
fourchettes, cuillères, couteaux, etc. dans le tube d’alimentation, bec verseur de pulpe ou de jus. Veillez à ce
que des liens, longs colliers, foulards, etc. ne viennent pas dans le tube d’alimentation.
6. N’utilisez pas un appareil dont le câble d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit ou
présente un défaut de fonctionnement.
7. Ne pas réparer ou démonter la base et ne pas personnaliser l’appareil. Il risque de ne pas fonctionner
normalement et de causer un incendie, une électrocution ou une blessure. Dans ce cas, vous ne pourrez pas
bénificier de la garantie du fabricant.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Placez l'appareil sur une surface stable et ne laissez pas pendre le cordon sur le bord de la table ou du
comptoir.
10. Assurez-vous toujours que toutes les pièces soient bien en place avant de mettre le moteur en marche. Ne
jamais démonter le bol d’extraction si la machine marche.
11. Assurez-vous d’éteindre l'appareil après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur et la vis de presse
sont totalement arrêtés avant que la machine soit démontée.
12. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans le tube d’alimentation, bec verseur de pulpe ou jus pendant
l’utilisation. Si des ingrédients sont coincés dans le tube d’alimentation, utilisez uniquement le poussoir fourni ou
ajoutez un autre morceau de fruit ou de légume afin de pousser le tout. Si ce n’est pas possible, démontez la
machine et retirez la nourriture coincée.
13. Ne pas utiliser l'appareil si une ou plusieurs pièces sont endommagées.
14. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien placées et que les contenants pour le jus et la pulpe soiet mis
sous les sorties.
15. Ne pas nettoyer cet appareil dans le lave-vaisselle ou à l'eau chaude et ne pas placer les pièces dans un four
micro-ondes. Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou une déformation des pièces.
16. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans le mode d’emploi.
17. La machine ne devrait pas êtreutilisée plus de 30 minutes en continu. Si vous trouvez que le filtre est
encrassé, nous vous recommandons de nettoyer l'écran pour éviter de l'endommager.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique. Veuillez suivre attentivement les instructions
contenues dans le manuel.
(Lappareil ne peut bénéficier de la garantie du fabricant s'il est utilisé d’une manière non prévue par le fabricant
ou à but commercial.)
Conservez le manuel d’utilisation pour une consultation ultérieure.
Si l’appareil est offert comme cadeau, n’oubliez pas d’y joindre le manuel.
C. Page 2
PIÈCES
1. Couvercle
2. Bol d’extraction
3. Carafe à jus
4. Bouchon
5. Base
6. Collecteur de pulpe
7. Balai de rotation
8. Tamis
9. Vis d’extraction
10. Poussoir
11. Brosse de nettoyage
D. Page 3
Poussoir
Placez la flèche sur une seule ligne et mettez le poussoir dans le tube .
ÉTAPE 1
Assemblage du bloc supérieur
Alignez chaque partie sur les flèches blanches et assemblez tout dans l’ordre indiqué.Ensuite, tournez le
couvercle dans le sens de aiguilles d’une montre pour fermer.
ÉTAPE 2
Assemblage du bloc supérieur sur la base.
Placez le couvercle sur le bol d’extraction. Alignez les flèches sur le couvercle avec la marque OPEN (OUVRIR) sur
la base et tournez vers la position CLOSE (FERMER).
E. Page 4
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1 Assemblage du bloc supérieur
Mode d’emploi.
Nettoyez les pièces avant la première utilisation. Ne jamais les nettoyer au lave-vaisselle. Ne pas rincer à l’eau
chaude et utilizer uniquement la brosse incluse.
Assurez-vous que la bague de silicone soir placée correctement.
1. Insérez fermement le silicone de compression dans la fente située sous le bec
Attention: Lextracteur de jus peut fuire si cette étape est mal réalisée
2. Assembler le tamis dans le balai de rotation puis placer cet ensemble dans le bol d’extraction. Assurez
vous que la flèche blanche située sur le tamis soit alignée avec la flèche blanche située sur le bol
d’extraction
3.Placer la vis d’extraction à l’intérieur du tamis. Tourner et presser jusqu’à entendre un clic’ de mise en
place
Remarque : La vis d’extraction doit être placée correctement afin de pouvoir fermer le couvercle du bol
d’extraction.
4. Placer le couvercle sur le bol d’extraction en alignant la flèche blanche du couvercle sur celle du bol
d’extraction. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer, en alignant la flèche blanche du
couvercle sur la marque CLOSE.
F. Page 5
ETAPE 2
Assemblage bloc supérieur et base
ASTUCE: Pour un assemblage facilité, bloquer le couvercle du bol d’extraction en prenant le tube d’alimentation
et le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre comme montré sur l’illustation.
5. Placer le bol d’extraction sur la base. Aligner la flèche située en bas du bol d’extraction avec celle située
en haut de la base.
6. Flèche de bol d’extraction
7. Placer le réservoir à pulpe sous le bec à pulpe et la carafe à jus sous le bec à jus comme montré dans
l’illutration.
G. Page 6
UTILISATION
ETAPE 1: Après avoir préparé les ingredients, branchez le cable d’alimentation à une prise.
ETAPE 2: Pressez le bouton ON pour mettre l’appareil en marche.
ETAPE 3: Insérez les ingredients, un morceau à la fois.
ETAPE 4: Utilisez le capuchon du bec à jus afin de faire des jus mélangés, empêcher le jus de couler, ou rincer le bol
d’extraction.
ETAPE 5: Après avoir nettoyé le jus et la pulpe, éteignez l’appareil.
Si l’appareil s’arrête pendant l’utilisation:
Appuyer sur le bouton REV jusqu’à ce que les aliments se disloquent. Répéter l’opération si besoin.
CONSEILS D’UTILISATION
1. Utiliser lappareil sans ingredients peut endommager la vis d’extraction.
2. Ne pas utiliser l’appareil en continu plus de 30 minutes.
3. Ne pas mettre les doigts ou des objets dans le tube d’alimentation. Toujours utiliser le poussoir fourni.
4. Ne pas mettre d’ingrédients secs ou durs dans l’appareil, tels que des graines ou de la glace.
5. Ne pas utiliser d’ingrédients contenant une quantité excessive d’huile animale ou végétale.
Ne pas utiliser l’appareil pour extraire des huiles.
6. Ne pas réinsérer des pulpes déjà extraites dans l’appareil. Cela pourrait l’éteindre ou empêcher louverture du
bol d’extraction.
7. Après avoir extrait des ingrédients ave pépins tels que du raisin, nettoyer minutieusement la vis d’extraction.
CONSEILS SUR LE CRAN DE SURETE
1. Après avoir allumé l’appareil, ouvrez le cran de sûreté et insérez les ingrédients dans le tube en forme de S.
2. Fermez bien le cran de sûreté après avoir inséré les ingrédients.
Remarque : Le tube en forme de S est designé pour garder les mains hors de celui ci pendant l’utilisation, afin
d’éviter le risque de blessure des enfants.
H. Page 7
DEMONTAGE ET NETTOYAGE
1. Eteignez l’appareil et débranchez le.
2. Tournez le couvercle du bol d’extraction dans le sens inverse des aiguilles d’une montre our l’ouvrir.
3. Tournez le bloc supérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez le de la base.
4. Enlevez la vis d’extraction, le tamis et le balai de rotation du bol dextraction. Nettoyez avec la brosse fournie.
5. Placez le bol d’extraction sous un jet d’eau et ouvrez le capuchon en silicone afin de nettoyer le bec.
6. Sous le jet d’eau, nettoyez l’extérieur de la vis d’extraction avec une éponge. Utilisez le bout de la brose
nettoyante afin de retirer les autres résidus.
7. Nettoyez la base avec un torchon humide et séchez.
NETTOYER LES PIECES EN SILICONE
CONSEIL: Nettoyez la brosse de rotation sous un jet d’eau.
Séchez soigneusement après le nettoyage. Avant dassembler le bloc supérieur, assurez vous que la bague de
silicone soit correctement insérée.
Brosse en silicone
Enlevez la brosse en silicone de la brosse de rotation pour la nettoyer. Après le nettoyage, insérez la dans la fente,
les poils vers le bas, comme montré sur l’illustration.
Silicone de compression
Retirer pour nettoyer. Après nettoyage, insérez franchement dans la fente située derrière le bec à pulpe.
Bague en silicone
Enlevez la bague en silicone du bol d’extraction pour son nettoyage. Après nettoyage, poussez la bague en
silicone, la plus petite face vers le bas.
I. Page 8
SPECIFICITES
Dimensions: 460x150x220 mm/18x6x8.7 inch
Contenance du bol d’extraction: 16oz/450ml
Moteur: Moteur monophasé (AC)
Vis d’extraction: Ailes doubles
Usage: Opération Mécanique
Consommation électrique: 150W
Vitesse: 38 rpm
Tamis: Standard (fin)/Large
Poids: 7.5 kg/16.5 lbs
Longeur de câble: 4.85 ft
A. Copertina
WHOLE SLOW JUICER - MANUALE DI ISTRUZIONI
Istruzioni per l'uso
B. Pagina 1
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Quando si usano apparecchi elettrici, è importante seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, compreso
quanto riportato di seguito:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Per evitare scosse elettriche, non immergere mai il motore o la base dell'unità in acqua o in altro liquido.
3. Tenere lapparecchio sotto stretta sorveglianza se utilizzato da parte o in presenza di bambini o di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
4. Dopo l'uso, disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. Scollegare l'apparecchio ogni qualvolta lo si
lascia incustodito e prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o pulizia.
5. Evitare il contatto con parti in movimento. Mai infilare dita e oggetti estranei come forchette, cucchiai, coltelli
ecc. nel tubo di alimentazione o nel beccuccio di fuoriuscita del succo o della polpa. Assicurarsi che cravatte,
collane, foulard ecc. non si infilino nel tubo di alimentazione.
6. Mai utilizzare l’apparecchio con cavo di alimentazione o spina danneggiati o dopo un guasto, una caduta o se
l’unità risulta in qualche modo rovinata.
7. Non modificare l'apparecchio. Mai cercare di smontarlo o ripararlo da soli. In questo modo, infatti, non solo si
invalida la garanzia, ma si potrebbero anche causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
8. Non usare l'apparecchio all'aperto.
9. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e assicurarsi che il cavo non penda dal bordo del tavolo o
dal piano di lavoro.
10. Verificare che tutti i componenti siano in posizione corretta prima di avviare il motore. Mai smontare la
brocca di spremitura durante il funzionamento.
11. Spegnere l'apparecchio dopo ogni uso. Assicurarsi che il motore e la coclea siano completamente fermi
prima di procedere allo smontaggio dell'unità.
12. Mai infilare dita o altri oggetti nel tubo di alimentazione o nel beccuccio di fuoriuscita del succo o della polpa
durante il funzionamento. Se il cibo si incastra nel tubo di alimentazione, spingerlo verso il basso utilizzando
esclusivamente il pestello in dotazione oppure un pezzo di frutta o di verdura. Se il tentativo fallisce, spegnere il
motore, rimuovere il cibo incastrato e risciacquare il filtro.
13. Non usare l'apparecchio se uno o più componenti sono danneggiati.
14. Assicurarsi che tutti i componenti siano stati posizionati correttamente e che i contenitori per la raccolta del
succo e della polpa si trovino sotto i rispettivi beccucci di fuoriuscita.
15. Mai mettere i componenti dell'apparecchio in lavastoviglie, in acqua molto calda o nel forno a microonde. Si
potrebbero guastare o deformare.
16. Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e secondo le modalità descritte dalle istruzioni per
l'uso.
17. Non utilizzare l'apparecchio per più di 30 minuti consecutivi. Se il filtro è ostruito, è consigliabile pulirlo per
evitare l'insorgere di eventuali danni.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Si prega di seguire attentamente le
istruzioni.
(La garanzia dell'apparecchio non copre eventuali danni causati da uso improprio o uso commerciale.)
• Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
• Se si regala l'apparecchio, includere sempre nella confezione il relativo manuale di istruzioni.
C. Pagina 2
COMPONENTI
1. Tubo di alimentazione
2. Brocca di spremitura
3. Raccoglisucco
4. Tappo salvagoccia
5. Base
6. Raccoglipolpa
7. Spazzola rotante
8. Filtro
9. Coclea
10. Pestello
11. Spazzolino
D. Pagina 3
Pestello
Allineare la freccia e inserire il pestello nel tubo di alimentazione
FASE 1
Montaggio della brocca di spremitura
Allineare la freccia bianca riportata sui vari componenti e assemblarli nell'ordine indicato. A operazione
conclusa, chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario.
FASE 2
Montaggio della brocca di spremitura sulla base
Posizionare la brocca di spremitura sulla base dell'unità. Allineare la freccia sul coperchio con il simbolo OPEN
riportato sulla base e poi ruotarlo fino alla posizione di chiusura CLOSE.
E. Pagina 4
MODALITÀ DI MONTAGGIO
FASE 1 Montaggio della brocca di spremitura
Istruzioni per l'uso.
• Lavare i componenti prima del loro primo utilizzo, ma mai in lavastoviglie o utilizzando acqua troppo calda.
Servirsi dello spazzolino in dotazione.
• Sincerarsi che il tappo e l'anello in silicone siano assemblati correttamente.
1. Inserire saldamente il tappo nellalloggiamento sotto il beccuccio di fuoriuscita della polpa.
Attenzione: se le parti in silicone non vengono montate correttamente, potrebbe verificarsi una perdita di succo.
2. Montare il filtro all'interno della spazzola rotante e poi riporre il tutto nella brocca di spremitura,
assicurandosi che la freccia bianca sul filtro sia allineata con quella della brocca di spremitura.
3. Posizionare la coclea nel filtro. Ruotarla e premerla verso il basso finché
non emette un clic e non assume la posizione corretta.
Attenzione: se la coclea non è in posizione corretta, il coperchio non si chiude.
4. Posizionare il coperchio con il tubo di alimentazione sulla brocca di spremitura, allineando la freccia
bianca a quella della brocca. Ruotare in senso orario per chiudere, portando la freccia bianca in
corrispondenza della scritta CLOSE.
F. Pagina 5
FASE 2
Montaggio della brocca di spremitura sulla base
CONSIGLIO: per facilitare l'assemblaggio, afferrare il tubo di alimentazione e ruotare in senso orario come da
figura.
5. Posizionare il coperchio con il tubo di alimentazione sulla brocca di spremitura, assicurandosi che la
freccia sul coperchio sia allineata con quella della base.
6. Freccia sulla brocca di spremitura
7. Posizionare il raccoglipolpa e il raccoglisucco sotto i rispettivi beccucci di fuoriuscita, come da figura.
G. Pagina 6
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLO SLOWJUICER
FASE 1: dopo aver preparato gli ingredienti, collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
FASE 2: premere il tasto ON per avviare l'apparecchio.
FASE 3: inserire gli ingredienti preparati nel tubo di alimentazione, un pezzo alla volta. Dare alla coclea il tempo
necessario per spremerli. Non spremere contemporaneamente ingredienti troppo corposi, ma farlo un po’ alla
volta.
FASE 4: usare il tappo salvagoccia per preparare succhi misti a base di frutta e verdura e per evitare che il succo
goccioli sul piano di lavoro fra una spremitura e l'altra.
FASE 5: dopo la completa estrazione del succo e della polpa, spegnere l’unità.
Se la coclea si blocca durante il funzionamento:
Arrestare l'apparecchio premendo il tasto REV. Non appena la coclea si arresta, tenere premuto il tasto REV per
qualche secondo, fino a quando gli ingredienti non si disincastrano. Ripetere il procedimento più volte. Quando
la coclea si è arrestata di nuovo, premere il pulsante ON per riprendere il funzionamento. Se l'apparecchio
continua a non funzionare, disinserire la spina dalla presa di corrente, smontare la brocca di spremitura e pulire
il filtro.
CONSIGLI DI UTILIZZO
1. Non azionare l’apparecchio senza aver prima introdotto gli ingredienti. Potrebbero verificarsi danni alla coclea.
2. Non utilizzare l'apparecchio per più di 30 minuti consecutivi. A seconda degli ingredienti introdotti, potrebbe
essere necessario interrompere la spremitura dopo un numero inferiore di minuti per consentire la pulizia del
filtro.
3. Non inserire dita o altri oggetti nel tubo di alimentazione. Utilizzare esclusivamente il pestello in dotazione.
Oggetti diversi potrebbero ostruire e danneggiare i componenti.
4. Non introdurre nel tubo di alimentazione ingredienti secchi o solidi come cereali, frutta con semi o noccioli
duri, gusci di noce o ghiaccio.
5. Non usare ingredienti che contengono quantità eccessive di olio vegetale o di grasso animale.
Non utilizzare l'apparecchio per estrarre olio vegetale.
6. Non reintrodurre la polpa estratta. Potrebbe causare l'arresto della coclea o impedire l'apertura del coperchio
con il tubo di alimentazione.
7. Dopo la spremitura di ingredienti con semi - per esempio l'uva si devono pulire accuratamente tutte le
scanalature sulla parte inferiore la coclea.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Dopo l'accensione, aprire il dispositivo di sicurezza ed inserire gli ingredienti nel tubo di alimentazione a forma
di S.
2. Assicurarsi di richiudere il dispositivo di sicurezza una volta inseriti gli ingredienti preparati.
Attenzione: il corretto utilizzo della dispositivo di sicurezza impedisce di infilare inavvertitamente le mani nel
tubo di alimentazione a forma di S, evitando ai bambini di farsi male. Se utilizzato in presenza di bambini,
l'apparecchio deve comunque essere tenuto sotto stretta sorveglianza.
H. Pagina 7
SMONTAGGIO E PULIZIA
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Per aprire, ruotare il coperchio con il tubo di alimentazione in senso antiorario.
3. Ruotare la brocca di spremitura in senso antiorario e sollevarla dalla base.
4. Rimuovere il raccoglisucco, il filtro e la spazzola rotante dalla brocca di spremitura. Pulirli utilizzando lo
spazzolino in dotazione.
5. Posizionare la brocca di spremitura sotto l’acqua corrente e rimuovere il tappo per eliminare i residui di polpa
dal beccuccio di fuoriuscita.
6. Pulire la coclea sotto l'acqua corrente con lo spazzolino in dotazione. Servirsi della parte superiore dello
spazzolino per rimuovere eventuali residui dalle scanalature sul fondo della coclea. Pulire accuratamente il filtro
e verificare che nessun foro sia ostruito.
7. Pulire la base con un panno soffice e umido, assicurandosi poi di asciugare bene l'apparecchio.
COME PULIRE LE PARTI IN SILICONE
CONSIGLIO: pulire la spazzola rotante sotto l'acqua corrente.
Asciugare bene dopo la pulizia. Prima di assemblare nuovamente la brocca di spremitura, controllare che il tappo
e l’anello di silicone siano montati saldamente.
NOTA: se il tappo e l’anello di silicone non vengono fissati correttamente o non aderiscono bene, potrebbe
verificarsi una perdita di succo dalla brocca di spremitura collocata sulla base dell'unità.
Spazzola in silicone
Per pulire la spazzola in silicone, staccarla con cautela dalla spazzola rotante. Dopo averla pulita sotto l’acqua
corrente, inserirla delicatamente nella spazzola rotante con la coda rivolta verso il basso, come da figura.
Tappo in silicone
Aprire il tappo per pulirlo. Dopo la pulizia inserirlo con decisione nell'alloggiamento sotto il beccuccio di
fuoriuscita della polpa.
Anello in silicone
Per pulire l'anello di silicone, rimuoverlo dalla brocca di spremitura. Una volta pulito, riposizionarlo avendo
l'accortezza di rivolgere la superficie più piccola verso il basso.
I. Pagina 8
SPECIFICHE
Dimensioni: 460x150x220 mm
Capacità della brocca di spremitura: 450ml
Motore: monofase (A/C)
Coclea: doppia ala
Utilizzo: comando meccanico
Consumo di energia: 150W
Velocità: 38 giri/min
Filtro: a maglia fine/a maglia larga
Peso: 7,5 kg
Lunghezza cavo: 4,85 ft
A. Cover
WHOLE SLOW JUICER HANDLEIDING
Gebruiksaanwijzing
B. Page 1
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de basis voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden
inclusief de volgende:
1. Lees alle instructies.
2. Zet het motorblok of basis nooit in water of andere vloeistof om elektrische schok te voorkomen.
3. Indien het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen of anderen met beperkte motoriek of
beperkte capaciteiten, dan is strikte supervisie noodzakelijk.
4. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Koppel het apparaat altijd los als het onbeheerd
achtergelaten wordt, voordat het in elkaar gezet of schoongemaakt wordt.
5. Vermijd contact met bewegende delen. Steek nooit vingers, vreemde voorwerpen zoals vorken, lepels,
messen etc. in de vulopening, pulp- of sapuitgang. Pas op dat stropdassen, lange kettingen, sjaals etc. niet in de
vulopening komen.
6. Gebruik het apparaat nooit indien het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is of indien het apparaat niet
goed functioneert, gevallen of beschadigd is op welke manier dan ook.
7. Breng nooit zelf veranderingen aan aan het apparaat. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of
repareren. Niet alleen vervalt dan de garantie, maar het kan tevens brand, elektrische schok of letsel
veroorzaken.
8. Gebruik het apparaat niet buiten.
9. Zet het apparaat op een stabiele ondergrond en laat het snoer niet over de rand van de tafel of aanrecht
hangen.
10. Zorg er altijd voor dat alle onderdelen goed op zijn plaats zitten voordat de motor wordt aangezet.
Demonteer nooit het persvat als u het apparaat aan heeft staan.
11. Zorg dat u het apparaat uitzet na elk gebruik. Zorg dat de motor en de persschroef geheel gestopt zijn
voordat de machine gedemonteerd wordt.
12. Steek nooit uw vingers of andere objecten in de vulopening, pulp- of sapuitgang tijdens het gebruik. Als
ingrediënten vastzitten in de vulopening gebruikt u alleen de bijgeleverde stamper of voegt u een ander stuk
fruit of groente toe om alles door te duwen. Indien dit niet kan, doe de machine uit en verwijder het vast
gelopen voedsel en reinig de zeef.
13. Gebruik het apparaat niet als één of meerdere onderdelen beschadigd zijn.
14. Zorg dat alle onderdelen goed geplaatst zijn en de sap- en pulpbakjes onder de uitgangen gezet zijn.
15. Reinig dit apparaat niet in de vaatwasser of met heet water en plaats de onderdelen nooit in een magnetron.
Dit kan storing of vervorming van de onderdelen veroorzaken.
16. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is en zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
17. Het apparaat mag niet langer dan 30 minuten aaneengesloten gebruikt worden. Indien u merkt dat de zeef
verstopt raakt, adviseren wij u de zeef tussentijds te reinigen om beschadiging te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Volg de instructies nauwgezet op.
(De garantie op het apparaat vervalt indien deze niet volgens de gebruiksaanwijzing is gebruikt of commercieel
gebruikt wordt.)
Bewaar deze handleiding na het lezen zorgvuldig voor toekomstige referentie.
Indien u het apparaat cadeau geeft, geeft u ook de gebruiksaanwijzing erbij.
C. Page 2
ONDERDELEN
1. Vulopening
2. Persvat
3. Sapbakje
4. Sapstop
5. Motorblok
6. Pulpbakje
7. Ronde schraper
8. Zeef
9. Persschroef
10. Stamper
11. Schoonmaakborstel
D. Page 3
Stamper
Plaats de pijl op één lijn en doe de stamper in de vulopening
STAP 1
Montage Persvat
Plaats de witte pijl op elk onderdeel op één lijn en zet alles in de juiste volgorde in elkaar. Zodra alles goed in
elkaar zit, draai het deksel met vulopening met de wijzers van de klok mee dicht.
STAP 2
Montage Persvat Op Motorblok
Plaats het persvat op de basis. Zorg dat de pijl op het deksel boven het OPEN teken op de basis staat. Draai
vervolgens het deksel naar CLOSE.
E. Page 4
MONTAGE INSTRUCTIES
STAP 1 Montage Persvat
Instructies voor gebruik.
Reinig de onderdelen voor het eerste gebruik. Reinig ze echter nooit in de vaatwasser. Spoel niet met te heet
water en gebruik de bijgeleverde borstel.
Zorg dat de pulpuitgangstop en siliconen persvatafdichting op correcte wijze zijn geplaatst.
1. Druk de pulpuitgangstop stevig in de bestemde opening onder de pulpuitgang.
Waarschuwing: De slowjuicer kan lekken indien de silicone onderdelen niet goed zijn aangebracht.
2. Plaats de zeef in de schraper en plaats deze vervolgens in het persvat. Zorg ervoor dat de witte pijl op de
zeef gelijk staat aan de pijl op het persvat.
3. Plaats de persschroef in de zeef. Duw en draai het naar beneden tot het op de juiste plek klikt.
Waarschuwing: De persschroef moet op de juiste plek geklikt zijn voordat het deksel dicht kan.
4. Plaats het deksel met vulopening op het persvat en zorg dat de witte pijl gelijk staat met de witte pijl van
het persvat. Draai het deksel met de wijzers van de klok mee, zodat de witte pijl gelijk staat met het woord
CLOSE.
F. Page 5
STAP 2
Montage Persvat Op Motorblok
TIP: Houd voor het eenvoudig in elkaar zetten de vulopening vast en draai met de wijzers van de klok mee zoals
aangegeven op de afbeelding.
5. Plaats het deksel met vulopening op het persvat. Zorg dat de pijl op het deksel gelijk staat aan de pijl op
het motorblok.
6. Pijl op het persvat
7. Plaats het pulpbakje onder de pulpuitgang en plaats het sapbakje onder de sapuitgang zoals te zien is op
de afbeelding.
G. Page 6
HOE GEBRUIKT U DE SLOWJUICER
STAP 1: Na het voorbereiden van de ingrediënten kunt u de stekker in het stopcontact doen.
STAP 2: Druk op de ON knop om te starten
STAP 3: Doe de gesneden ingrediënten stuk voor stuk in de vulopening. Geef de persschroef goed de tijd om
alles te persen. Doe niet te snel en niet teveel ingrediënten tegelijkertijd in de vulopening.
STAP 4: Gebruik de sapstop om eenvoudig gemengd fruit- of groentensap te maken. Ook zorgt de sapstop ervoor
dat het sap niet uit de sapuitgang druppelt op uw aanrecht tussen het persen van verschillende sappen.
STAP 5: Nadat het sap en de pulp geheel van elkaar gescheiden zijn, kunt u het apparaat uitzetten.
Als de persschroef stopt tijdens het gebruik:
Druk de REV knop in en stop de machine. Zodra de persschroef gestopt is, druk de REV knop in gedurende een
aantal seconden tot de ingrediënten los komen. Herhaal dit een aantal keer. Nadat de persschroef weer gestopt
is, druk dan weer op de ON knop om het gebruik te hervatten. Indien dit niet werkt, haal dan de stekker uit het
stopcontact en demonteer het persvat zodat u de zeef schoon kunt maken.
TIPS VOOR HET GEBRUIK
1. Zet de machine niet aan zonder ingrediënten toe te voegen. Dit kan beschadiging van de persschroef
veroorzaken.
2. Gebruik de machine niet langer dan 30 minuten aaneengesloten. Afhankelijk van de ingrediënten kan het
noodzakelijk zijn om zelfs korter achter elkaar te persen om tussentijds de zeef schoon te maken.
3. Stop geen vingers of andere objecten in de vulopening. Gebruik alleen de bijgeleverde stamper. Een ander
voorwerp kan vast komen te zitten en onderdelen beschadigen.
4. Doe geen gedroogde of harde ingrediënten, zoals granen, fruit met harde zaden of pitten, noten met harde
schil of ijs in de vulopening.
5. Gebruik geen ingrediënten die een grote hoeveelheid plantaardige olie of dierlijk vet bevatten.
Gebruik de slowjuicer niet om plantaardige olie uit ingrediënten te persen.
6. Doe de pulp niet nogmaals in de slowjuicer. Dit kan ervoor zorgen dat de persschroef stopt of dat het deksel
met vulopening niet meer opengaat.
7. Na het persen van ingrediënten met zaadjes zoals bijvoorbeeld druiven, is het belangrijk om alle groeven van
onderkant van de persschroef grondig te reinigen.
TIP OVER BEVEILIGING
1. Open na het starten de beveiliging en stop de gewenste ingrediënten in de S-vormige vulopening.
2. Zorg dat u de beveiliging weer dicht doet nadat de voorbereide ingrediënten in de vulopening zijn gedaan.
Waarschuwing: S-vormige vulopening is zo ontworpen dat handen niet in de vulopening kunnen tijdens het
persen als de beveiliging correct is gebruikt. Dit is om letsel bij kinderen te vermijden. Desondanks mogen
kinderen alleen onder toezicht in de buurt van een werkende slowjuicer komen.
H. Page 7
DEMONTAGE EN REINIGING
1. Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open het deksel met vulopening door het tegen de wijzers van de klok in te draaien.
3. Draai het persvat tegen de wijzers van de klok in en haal het van de basis.
4. Haal de persschroef, zeef en ronde schraper uit het persvat en reinig al deze onderdelen met de bijgeleverde
borstel.
5. Plaats het persvat onder de kraan en haal de pulpuitgangstop los om de pulpuitgang goed te reinigen.
6. Maak de persschroef schoon onder de kraan met de bijgeleverde borstel. Gebruik de bovenkant van de
borstel om de uitsparingen uit de bodem van de persschroef te halen. Maak de zeef goed schoon en zorg dat alle
gaatjes open zijn.
7. Maak de basis schoon met een zachte vochtige doek indien nodig en maak goed droog.
REINIGING SILICONEN ONDERDELEN
TIP: Maak de ronde schraper schoon onder de kraan.
Droog alles goed af na het schoonmaken. Voordat u het persvat weer monteert, dient u te controleren of de
pulpuitgangstop en siliconen persvat ring weer stevig op hun plaats zitten.
NOTE: Indien de pulpuitgangstop en siliconen persvat ring niet goed of niet stevig genoeg zijn aangebracht, dan
kan sap lekken uit het persvat op de basis.
Siliconen Borsteltje
Maak de silicone borsteltjes voorzichtig los van de ronde schraper om schoon te maken. Na het schoonmaken
onder stromend water dient het silicone borsteltje voorzichtig met de staart naar beneden in de schraper
teruggeplaatst te worden zoals te zien is op de afbeelding.
Siliconen Pulpuitgangstop
Maak de siliconen pulpuitgangstop open om schoon te maken. Na het schoonmaken dient u deze weer stevig
terug te duwen in de pulpuitgang.
Siliconen Persvatafsluitring
Verwijder de siliconen ring van het persvat om schoon te maken. Duw de silicone ring na het schoonmaken weer
op zijn plek, met het smallere oppervlak naar beneden gericht.
I. Page 8
SPECIFICATIES
Afmetingen: 460x150x220 mm/18x6x8.7 inch
Inhoud persvat: 16oz/450ml
Motor: Enkelfase Motor (A/C)
Persschroef: Dubbele vleugels
Gebruik: Mechanische Bediening
Stroomverbruik: 150W
Snelheid: 38 rpm
Zeef: Fijne/Grove zeef
Gewicht: 7.5 kg/16.5 lbs
Snoerlengte: 4.85 ft
A. Cover
WHOLE SLOW JUICER MANUAL
Operating Instructions
B. Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor or base of unit in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Always make sure juicer cover is clamped securely in place before motor is turned on. Do not unfasten
clamps while juicer is in operation.
11. Be sure to turn switch OFF after each use of your juicer. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
12. Do not put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in operation. If food becomes
lodged in opening, use food pusher or another piece of fruit or vegetable to push it down. When this method is
not possible turn the motor off and disassemble juicer to remove the remaining food.
13. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
14. When a separable pulp container is provided, Do not operate without the pulp container in place.
15. Please do not alter the appliance in anyway.
16. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose as described in the manual.
17. The appliance should be used for limited period of time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance is for household use only. Please follow the instructions in the manual carefully.
(The appliance cannot be covered under the manufacturers warranty if the product is used in a way not
intended by the manufacturer or commercially.)
• Save the instruction manual for future reference.
• If the appliance is given as a gift, please include the manual with the product.
C. Page 2
PARTS
1. Feeding Tube
2. Juicing Bowl
3. Juice Cup
4. Smart Cap
5. Base
6. Pulp Cup
7. Rotation Wiper
8. Strainer
9. Juicing Screw
10. Pusher
11. Cleaning Brush
D. Page 3
Pusher
Align the arrow and slide the pusher in
STEP 1
Top-set Assembly
Align the white arrow on each part and assemble in the order shown. Once assembled, turn the drum lid
clockwise to close.
STEP 2
Top-set and base assembly
Place the drum lid on the juicing bowl. Align the down arrow on the drum lid with the OPEN mark on the base
and turn to the CLOSE position.
E. Page 4
HOW TO ASSEMBLE
STEP 1 Top-set Assembly
Checking Before Operating
• Wash the parts before first use.
• Ensure that the compression silicone and silicone ring are assembled properly.
1. Firmly insert the compression silicone into the slot below the pulp spout.
Note: The Juicer may leak if not assembled properly.
2. Assemble the strainer into the rotation wiper then place this assembly into the juicing bowl ensuring the
white arrow on the strainer is aligned with the white arrow on the juicing bowl.
3. Place the juicing screw into the strainer. Turn and press down on it until it clicks into place.
Note: The juicing screw needs to be locked in place in order to close the drum lid.
4. Place the drum lid on to the juicing bowl aligning the white arrow on the drum lid with the white arrow
on the juicing bowl. Turn clockwise to close, aligning the white arrow on the drum lid with the close mark.
F. Page 5
STEP 2
Top-set and Base Assembly
TIP: For easy assembly hold the drum lid by grabbing the feeding tube and turn clockwise as shown in the
illustration.
5. Place the drum lid on the juicing bowl. Align the down arrow on the drum lid with the up arrow mark on
the base.
6. Arrow mark on the top-set
7. Place the pulp cup under the pulp spout and place the juice cup under the juice spout as shown in the
illustration.
G. Page 6
HOW TO OPERATE
STEP 1: After preparing the ingredients, plug the power cord into a wall outlet.
STEP 2: Press the ON button to operate
STEP 3: Insert the prepared ingredients one piece at a time.
STEP 4: Use the smart cap to make mixed juices, stop juice from dripping, or rinse between different juices.
STEP 5: After juice and pulp are completely extracted, switch the unit off.
If the juicer stops during operation:
Hold the REV button until the ingredients become dislodged. Repeat REV-OFF-ON as needed.
TIPS ON OPERATION
1. Operating the juicer without ingredients can cause damage to the screw.
2. Do not continuously operate the juicer for more than 30 minutes.
3. Do not put fingers or other objects into the feeding tube. Always use provided pusher when needed.
4. Do not put dried or hard ingredients like whole grains, fruits with hard seeds or ice into the juicer.
5. Do not use ingredients containing excessive amounts of vegetable oil or animal fat.
Do not use the juicer to extract vegetable oil from ingredients.
6. Do not reinsert the extracted pulp into the juicer. This can cause the juicer to stop or cause the drum lid not
to open.
7. After juicing ingredients with seeds like grapes, thoroughly clean all the crevices on the bottom of the juicing
screw.
TIP ON SECURITY LOCK
1. After power on the slow juicer, open the security lock and put the desired ingredients into the S-shape tube.
2. Be sure to lock the security lock after inserting the prepared ingredients.
Note: S-shape tube is designed to keep hands out of it while squeezing, to avoid the risk of injury to children.
H. Page 7
HOW TO DISASSEMBLE AND CLEAN
1. Switch off and unplug the power cord from the wall outlet.
2. Turn the drum lid counter clockwise to open.
3. Turn the top-set counter clockwise and lift off the base.
4. Remove the juicing screw, strainer and rotation wiper unit from the juicing bowl. Clean with provided brush.
5. Place the juicing bowl under running water and unplug the compression silicone to clean the pulp spout.
6. Under running water, clean the outside of the juicing screw with a dish scrub. Use the tip of the cleaning brush
to push out any residue in the crevices on the bottom of the juicing screw.
7. Clean the base with a soft damp towel and dry.
HOW TO CLEAN SILICONE PARTS
TIP: Clean the rotation wiper under running water.
Thoroughly dry after cleaning. Before assembling the top-set, ensure that the compression silicone and silicone
ring are firmly inserted.
NOTE: If the compression silicone and silicone ring are not firmly inserted, juice may leak from the bottom of the
juicing bowl.
Silicone Brush
Pull out the silicone brush from the rotation wiper to clean. After cleaning, insert into the slot with the tail
pointing down as shown in the illustration.
Compression Silicone
Unplug to clean. After cleaning, firmly insert into the slot below the pulp spout.
Silicone Ring
Remove the silicone ring from the juicing bowl to clean. After cleaning, push in the silicone ring with the smaller
surface facing down.
I. Page 8
SPECIFICATIONS
Dimensions: 460x150x220mm/18x6x8.7in
Chamber Capacity: 16oz/450ml
Motor: Single Phase Induction (A/C)
Auger: Twin-winged
User Control: Mechanical Operation
Power: 150W
Speed: 38rpm
Strainer: Fine/Smoothies Strainer
Weight: 7.5kg/16.5lbs
Cord Length: 4.85ft
47

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Byzoo Zebra bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Byzoo Zebra in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Byzoo Zebra

Byzoo Zebra Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 58 pagina's

Byzoo Zebra Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 12 pagina's

Byzoo Zebra Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français, Italiano - 58 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info