508276
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
SE Kaffebryggare .......................................................... 2
DK
Kaffemaskine .......................................................... 5
NO
Kaffetrakter ............................................................. 8
FI
Kahvinkeitin ........................................................... 11
UK
Coffee maker ......................................................... 14
DE
Kaffeemaschine ..................................................... 17
PL
Ekspres do kawy
.................................................... 20
www.adexi.eu
645-065/ 645-085/ 645-095/ 645-240/ 645-260/645-295
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom
denna bruksanvisning innan du använder
kaffebryggaren för första gången. Lägg extra
stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi
föreslår även att du sparar bruksanvisningen
för framtida bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Normal användning av kaffebryggaren
t Felaktig användning av kaffebryggaren
kan leda till skador på personer eller på
apparaten.
t Använd endast kaffebryggaren för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren har inget
ansvar för skador som uppstår på grund
av felaktig användning eller hantering (läs
mer i Garantivillkor).
t Kaffebryggaren får endast anslutas till
230 V, 50 Hz.
t Kaffebryggaren får aldrig sättas på om
det inte finns vatten i behållaren eller
kaffe i kaffekannan.
t Vidrör ej värmeplattan.
t Varken kaffebryggaren eller sladden får
placeras i vatten eller annan vätska.
t Låt aldrig kaffebryggaren stå obevakad
när den är igång och håll barn under
uppsikt.
t Kaffebryggaren lämpar sig inte för
kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
Placera kaffebryggaren
t Placera alltid kaffebryggaren längst in på
en köksbänk och på säkert avstånd från
brännbart material, t.ex. gardiner, dukar
och liknande.
t Täck inte över kaffebryggaren.
t Låt aldrig sladden hänga över kanten på
köksbänken och se till att den inte
kommer i kontakt med varma föremål
eller öppen eld.
Sladd, stickpropp och eluttag
t Kontrollera regelbundet att sladden inte
är skadad och använd inte
kaffebryggaren i så fall eller om
kaffebryggaren tappats eller skadats på
något annat sätt.
t Om kaffebryggaren, sladden eller
stickproppen är skadade, måste
kaffebryggaren undersökas och om
nödvändigt repareras av en auktoriserad
reparatör. I annat fall finns risk för
elektriska stötar. Försök aldrig att
reparera apparaten själv.
t Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid
rengöring.
t Undvik att dra i sladden när stickproppen
ska dras ut ur vägguttaget. Håll istället i
stickproppen.
t Kontrollera att det inte går att dra ur eller
snubbla över kaffebryggarens sladd eller
någon förlängningssladd.
Hantera glaskannan
t Placera aldrig glaskannan på en
kokplatta eller i en ugn/mikrovågsugn.
t Ställ aldrig en varm glaskanna på en blöt
eller kall yta.
t Använd inte kannan om den är sprucken,
har ett löst eller skadat handtag eller om
den är skadad på något annat sätt.
2
SE
t)ÍMMBQQBSBUFOVOEFSTUËOEJHVQQTJLUVOEFS
användning. Barn som befinner sig i
närheten av apparaten när den är i bruk bör
hållas under uppsyn. Apparaten är inte en
leksak.
t"QQBSBUFOGÍSJOUFBOWËOEBTBWQFSTPOFS
med nersatt känslighet, fysiska eller
mentala funktionshinder eller personer som
är oförmögna att använda apparaten,
såvida de inte övervakas eller instrueras av
en person som ansvarar för deras säkerhet.
BESKRIVNING
1. Lock till vattenbehållare
2. Vattenbehållare
3. Filterhållare
4. Glaskanna (med lock)
5. Värmeplatta (under glaskanna)
6. Start/stopp-knapp (I/O)
INNAN BRYGGAREN ANVÄNDS FÖRSTA
GÅNGEN
Läs säkerhetsföreskrifterna noga.
Se till att sladden har vecklats ut helt.
Rengör glaskannan med vanligt
diskmedel eller i en diskmaskin.
Skölj ur kaffebryggaren genom att låta en
kanna vatten gå genom apparaten innan
den används för första gången.
ANVÄNDNING
Häll friskt kallt vatten i glaskannan (4).
Lyft upp locket (1) till vattenbehållaren
och häll försiktigt vattnet från glaskannan
ner i behållaren (2).
Stäng locket till glaskannan (4) och
placera den på värmeplattan (5).
Placera ett filter (storlek 1 x 4) i
filterhållaren (3) och häll kaffe eller te i
filtret.
Sätt på kaffebryggaren genom att trycka
på strömbrytaren så att knappen trycks
ned mot bokstaven "I". Indikatorlampan
tänds och kaffebryggaren startar.
Om du vill hålla kaffet varmt efter att det
har bryggts färdigt kan du ställa kannan
på värmeplattan (5) och låta
kaffebryggaren stå på.
RENGÖRING
Före rengöring drar du ut stickproppen ur
vägguttaget och låter kaffebryggaren
svalna helt.
Glaskannan kan diskas ur med vanligt
diskmedel.
Det bästa sättet att rengöra själva
kaffebryggaren är att torka den med en
trasa som fuktats med varmt vatten och
lite diskmedel. Kaffebryggaren får inte
doppas ner i någon form av vätska.
Använd inga starka eller slipande
rengöringsmedel för rengöring av
kaffebryggaren och tillbehören. Använd
aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller
liknande för att rengöra kaffebryggaren,
eftersom ytan kan skadas.
AVKALKNING
Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar
kan bildas inuti kaffebryggaren. Dessa
kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra
(INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel
som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker.
1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt
vatten, eller följ instruktionerna på
förpackningen till avkalkningsmedlet.
2. Häll lösningen i vattenbehållaren och sätt
på kaffebryggaren med strömbrytaren.
3. Låt hälften av lösningen rinna genom
kaffebryggaren och stäng sedan av den i
ca 10 minuter.
4. När 10 minuter har gått sätter du på
kaffebryggaren igen och låter resten av
lösningen rinna igenom.
3
3.
6.
1.
5.
4.2.
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 3
5. För att ta bort de sista resterna av
kalkavlagringar och ättiksyra häller du en
kanna kallt vatten i vattenbehållaren,
sätter på kaffebryggaren och låter vattnet
rinna igenom.
6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre
(3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5).
7. Kaffebryggaren kan nu användas igen.
INFORMATION OM KASSERING AV DEN
HÄR PRODUKTEN
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall,
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad
återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer
kan man i vissa fall returnera den använda
utrustningen till återförsäljaren när man
köper ny utrustning. Kontakta din
återförsäljare, distributör eller lokala
myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
om ovanstående instruktioner inte följs
om apparaten har modifierats
om apparaten har använts på ett felaktigt
sätt, utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon form av skada.
om fel har uppstått till följd av fel på
nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter både på funktions- och
designsidan förbehåller vi oss rätten till
ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
4
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 4
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
kaffemaskinen i brug. Vær særligt
opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisningen,
hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske kaffemaskinens funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Almindelig brug af kaffemaskinen
t Forkert brug af kaffemaskinen kan
medføre personskade og beskadige
kaffemaskinen.
t Anvend kun kaffemaskinen til det, den er
beregnet til. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår som følge
af forkert brug eller håndtering (se også
under Garantibestemmelser).
t Kaffemaskinen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
t Kaffemaskinen må kun være tændt, når
der er vand i vandbeholderen eller kaffe i
kaffekanden.
t Undgå at røre ved varmepladen.
t Kaffemaskinen eller ledningen til lysnettet
må ikke nedsænkes i vand eller lignende.
t Når kaffemaskinen er i brug, bør den
holdes under konstant opsyn. Børn bør
altid holdes under opsyn, når
kaffemaskinen anvendes.
t Kaffemaskinen er ikke egnet til
erhvervsbrug eller udendørs brug.
Placering af kaffemaskinen
t Anbring altid kaffemaskinen bagest på
køkkenbordet og i sikker afstand fra
brændbare genstande såsom gardiner,
duge eller lignende.
t Kaffemaskinen må ikke tildækkes.
t Lad ikke ledningen hænge ud over
bordkanten, og hold den væk fra varme
genstande og åben ild.
Ledning, stik og stikkontakt
t Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
kaffemaskinen hvis dette er tilfældet, eller
hvis den har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.
t Hvis kaffemaskinen, ledningen eller
stikket er beskadiget, skal kaffemaskinen
efterses og om nødvendigt repareres af
en autoriseret reparatør, da der ellers er
risiko for at få elektrisk stød. Forsøg
aldrig at reparere kaffemaskinen selv.
t Tag stikket ud af stikkontakten ved
rengøring.
t Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men tag
fat om selve stikket.
t Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over kaffemaskinens ledning
eller en eventuel forlængerledning.
Håndtering af glaskanden
t Sæt aldrig glaskanden på en kogeplade
eller i en ovn/mikrobølgeovn.
t Sæt ikke en varm glaskande på en våd
eller kold overflade.
t Brug ikke kanden, hvis den er revnet, har
et løst eller defekt håndtag, eller hvis den
på anden måde er gået i stykker.
5
DK
t/ÍSBQQBSBUFUFSJCSVHCSEFUIPMEFT
under konstant opsyn. Børn bør altid
holdes under opsyn, når apparatet
anvendes, for at sikre, at de ikke leger
med apparatet. Apparatet er ikke legetøj.
t"QQBSBUFUNÍJLLFCSVHFTBGQFSTPOFS
med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, eller personer, som
ikke er i stand til at betjene apparatet,
medmindre de overvåges eller instrueres i
brugen af en person, som er ansvarlig for
deres sikkerhed.
OVERSIGT
1. Dæksel til vandbeholder
2. Vandbeholder
3. Filterholder
4. Glaskande (med låg)
5. Varmeplade (under glaskande)
6. Tænd/sluk-knap (I/O)
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt
igennem.
Sørg for, at ledningen til kaffemaskinen er
rullet helt ud.
Rengør glaskanden i almindeligt
opvaskevand eller i en opvaskemaskine.
For at skylle kaffemaskinen igennem
indvendigt skal du lade en kande vand
løbe igennem maskinen, inden du tager
den i brug første gang.
BRUG AF KAFFEMASKINEN
Hæld friskt koldt vand i glaskanden (4).
Løft dækslet (1) til vandbeholderen, og
hæld forsigtigt vandet fra glaskanden
over i vandbeholderen (2).
Luk låget på glaskanden (4), og anbring
den på varmepladen (5).
Sæt et filter (størrelse 1 x 4) i
filterholderen (3), og fyld kaffe eller te i
det.
Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på
tænd/sluk-knappen, så knappen er
trykket ned mod bogstavet "I".
Indikatorlampen lyser nu, og
kaffemaskinen starter.
Hvis du ønsker at holde kaffen varm efter
endt brygning, kan du stille kaffekanden
på varmepladen (5) og lade
kaffemaskinen være tændt.
RENGØRING
Før rengøring skal stikket tages ud af
stikkontakten, og kaffemaskinen skal køle
af.
Glaskanden kan vaskes af i almindeligt
opvaskevand.
Selve kaffemaskinen rengøres bedst med
en let fugtig klud med varmt vand tilsat
lidt opvaskemiddel. Kaffemaskinen må
ikke nedsænkes i nogen form for væske!
Brug ikke nogen form for stærke eller
slibende rengøringsmidler på
kaffemaskinen eller tilbehøret. Brug aldrig
en skuresvamp eller lignende til rengøring
af kaffemaskinen, da overfladen kan tage
skade.
AFKALKNING
Da der er kalk i almindeligt postevand, vil
der med tiden aflejres kalk i selve
kaffemaskinen. Denne kalk kan løsnes ved
hjælp af eddikesyre (IKKE almindelig
husholdningseddike) eller kalkfjerner, der
bl.a. fås i supermarkeder.
1. Bland 1 dl eddikesyre med 3 dl koldt
vand, eller følg anvisningerne på
kalkfjerneremballagen.
2. Hæld opløsningen i vandbeholderen, og
tænd for kaffemaskinen på knappen I/O.
3. Lad halvdelen af opløsningen løbe
igennem kaffemaskinen, og sluk derefter i
ca. 10 minutter.
4. Når de 10 minutter er gået, skal du
tænde for kaffemaskinen igen og lade
6
3.
6.
1.
5.
4.2.
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 6
resten af opløsningen løbe igennem.
5. For at fjerne de sidste rester af kalk og
eddikesyre skal du hælde en kande koldt
vand i vandbeholderen, tænde for
kaffemaskinen og lade vandet løbe
igennem.
6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3
gange (som beskrevet under punkt 5)!
7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt
udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse
medlemsstater kan du i visse tilfælde
returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger
om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
7
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 7
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye
kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye
gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær
spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i
den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av kaffetrakteren
t Feilaktig bruk av kaffetrakteren kan føre til
personskader og skader på enheten.
t Ikke bruk kaffetrakteren til andre formål
enn den er beregnet til. Produsenten er
ikke ansvarlig for skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
t Kaffetrakteren skal kun kobles til 230 V,
50 Hz.
t Slå aldri på kaffetrakteren uten at det er
vann i beholderen eller kaffe i
kaffekannen.
t Ikke ta på varmeplaten.
t Ikke legg kaffetrakteren eller ledningen i
vann eller annen væske.
t Ikke forlat kaffetrakteren mens den er på,
og hold øye med barn.
t Kaffetrakteren er ikke egnet for
kommersiell eller utendørs bruk.
Plassering av kaffetrakteren
t Plasser alltid kaffetrakteren innerst på
kjøkkenbenken i sikker avstand fra
brennbare gjenstander som gardiner,
duker og lignende.
t Kaffetrakteren må ikke tildekkes.
t Ikke la ledningen henge over
benkekanten, og hold den unna varme
gjenstander og åpen flamme.
Leding, støpsel og strømkontakt
t Kontroller regelmessig at ledningen ikke
er ødelagt. Ikke bruk kaffetrakteren
dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom trakteren har falt i bakken eller er
skadet på annen måte.
t Hvis kaffetrakteren, ledningen eller
støpselet er skadet, må trakteren
kontrolleres og om nødvendig repareres
av en autorisert servicemann. Hvis så
ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk
støt. Ikke forsøk å reparere apparatet
selv.
t Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring.
t Ikke trekk i ledningen for å fjerne
støpselet fra kontakten. Ta i stedet godt
tak i støpselet.
t Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen til kaffetrakteren eller
en ev. skjøteledning.
Håndtering av glasskannen
t Glasskannen må aldri plasseres på en
kokeplate eller i en ovn/mikrobølgeovn.
t En varm glasskanne må aldri settes ned
på et vått eller kaldt underlag.
t Ikke bruk kannen dersom den har
sprekker, håndtaket er løst eller ødelagt,
eller dersom kannen på annen måte er
skadet.
NO
8
t)PMEBQQBSBUFUVOEFSPQQTJLUOÍSEFUFSJ
bruk. Hold et øye med barn som befinner
seg i nærheten av apparatet mens det er
i bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
t"QQBSBUFUTLBMJLLFCSVLFTBWQFSTPOFS
med redusert sensitivitet, fysiske eller
psykiske funksjonshemminger eller av
personer som ikke kan bruke apparatet,
med mindre de er under tilsyn av eller får
anvisninger av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
OVERSIKT
1. Deksel til vannbeholder
2. Vannbeholder
3. Filtertrakten
4. Glasskanne (med lokk)
5. Varmeplate (under glasskanne)
6. Av/på-knapp (I/O)
FØR DU TAR APPARATET I BRUK
FØRSTE GANG
Les nøye gjennom sikkerhetsreglene.
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
Rengjør glasskannen med vanlig
oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin.
For å rense kaffetrakteren før du tar den i
bruk første gang, fyller du den med én
kanne vann og lar vannet gå igjennom.
BRUKE KAFFETRAKTEREN
Fyll glasskannen (4) med rent, kaldt vann.
Åpne dekselet (1) på vannbeholderen og
hell vannet forsiktig over i beholderen (2).
Lukk dekselet til glasskannen (4) og
plasser den på varmeplaten (5).
Plasser et filter (størrelse 1 x 4) i
filtertrakten (3) og fyll filteret med kaffe
eller te.
Slå kaffetrakteren på ved å trykke av/på-
knappen ned mot symbolet "I".
Kontrollampen tennes, og kaffetrakteren
starter.
Hvis du ønsker å holde kaffen varm etter
at den er ferdig traktet, kan du sette
kannen tilbake på varmeplaten (5) og la
kaffetrakteren stå på.
RENGJØRING
Trekk støpselet ut av kontakten og la
kaffetrakteren avkjøles før rengjøring.
Glasskannen kan vaskes med vanlig
oppvaskmiddel.
For å vaske selve kaffetrakteren tørker du
av den med en fuktig klut oppvridd i
varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
Kaffetrakteren må ikke legges i noen form
for væske.
Ikke bruk sterke eller slipende
rengjøringsmidler på kaffetrakteren og
tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp eller
lignende for å rengjøre kaffetrakteren, da
dette kan ødelegge overflaten.
AVKALKING
Vannet i springen inneholder kalk som kan
føre til kalkavleiringer inne i kaffetrakteren.
Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av
eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik)
eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i
supermarked osv.
1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt
vann, eller følg anvisningene på
emballasjen til avkalkingsmiddelet.
2. Hell blandingen i vannbeholderen og slå
kaffetrakteren på med I/O-knappen.
3. La halvparten av blandingen gå igjennom
kaffetrakteren. Slå den av og la den stå i
ca. 10 minutter.
4. Etter 10 minutter slår du kaffetrakteren på
igjen og lar resten av blandingen gå
igjennom.
9
3.
6.
1.
5.
4.2.
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 9
5. For å fjerne de siste restene av kalk og
eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i
vannbeholderen, slår trakteren på og lar
vannet renne igjennom.
6. Kjør trakteren med rent vann 3 ganger
(som beskrevet i punkt 5).
7. Kaffetrakteren er nå klar til bruk.
MILJØTIPS
Når et elektronisk apparat ikke fungerer
lenger, bør det bortskaffes på en
miljøvennlig måte i henhold til lokale
forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike
produkter leveres til din lokale
gjenvinningsstasjon.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke:
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
Dersom det er foretatt uautoriserte
inngrep i apparatet.
Dersom apparatet er blitt uheldig
håndtert, utsatt for hard behandling eller
skadet på annen måte.
Ved feil som måtte oppstå på grunn av
feil på strømnettet.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre med hensyn til funksjon og
design forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Adexi Group
10
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 10
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue
turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit
perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVAOHJEET
Kahvinkeittimen käyttö
t Kahvinkeittimen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
t Käytä kahvinkeitintä vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä
johtuvista vahingoista (katso myös
Takuuehdot).
t Kahvinkeitin voidaan kytkeä vain
verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz.
t Kahvinkeitintä ei saa koskaan kytkeä
päälle, ellei säiliössä ole vettä tai
kannussa kahvia.
t Älä kosketa lämpölevyä.
t Älä aseta kahvinkeitintä tai johtoa veteen
tai muuhun nesteeseen.
t Älä jätä kahvinkeitintä valvomatta, kun se
on käynnissä, ja huolehdi, etteivät lapset
pääse kahvinkeittimen lähelle sen ollessa
käynnissä.
t Tätä kahvinkeitintä ei ole tarkoitettu
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.
Kahvinkeittimen sijoitus
t Aseta kahvinkeitin keittiötason takaosaan
riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista ja
muista syttyvistä materiaaleista.
t Älä peitä kahvinkeitintä.
t Älä päästä johtoa roikkumaan tason
reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien
esineiden ja liekkien läheltä.
Johto, pistoke ja pistorasia
tTarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä
käytä kahvinkeitintä, jos virtajohto on
vaurioitunut tai kahvinkeitin on pudonnut
tai muuten vaurioitunut.
t Jos kahvinkeitin, virtajohto tai pistoke on
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on
sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava
ja tarvittaessa korjattava kahvinkeitin. Älä
yritä itse korjata laitetta.
t Irrota pistoke pistorasiasta laitteen
puhdistuksen ajaksi.
t Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta
pistorasiasta, vaan ota kiinni
pistokkeesta.
t Varmista, ettei kahvinkeittimen
virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
Lasikannun käsittely
t Älä koskaan aseta lasikannua
keittolevylle, uuniin tai mikroaaltouuniin.
t Älä aseta kuumaa lasikannua märän tai
kylmän pinnan päälle.
t Älä käytä kannua, jos siinä on säröjä, jos
kahva on löysällä tai rikki tai jos kannu on
muulla tavalla vaurioitunut.
11
FI
t7BMWPBJOBMBJUUFFOLËZUUÚË1JEËTJMNËMMË
lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen
ollessa käynnissä. Laite ei ole leikkikalu.
t'ZZTJTFTUJKBIFOLJTFTUJIFJLPUIFOLJMÚU
eivät saa käyttää laitetta ilman, että
paikalla on muita, jotka pystyvät valvo-
maan ja opastamaan heitä laitteen
käytössä.
SELITYKSET
1. Vesisäiliön kansi
2. Vesisäiliö
3. Suodatinpidike
4. Lasikannu (jossa on kansi)
5. Lämpölevy (lasikannun alla)
6. Käynnistys-/sammutuspainike (I/O)
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.
Varmista, että johto on täysin
ojennettuna.
Puhdista lasikannu tavallisella
astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa.
Huuhtele kahvinkeitin juoksettamalla
kannullinen vettä laitteen läpi ennen
laitteen ensimmäistä käyttöä.
KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN
Kaada lasikannuun (4) raikasta ja
puhdasta vettä.
Nosta vesisäiliön kansi (1) ja kaada vesi
huolellisesti lasikannusta säiliöön (2).
Sulje lasikannun kansi (4) ja aseta kannu
lämpölevylle (5).
Aseta suodatin (koko 1 x 4)
suodatinpidikkeeseen (3) ja laita siihen
kahvia tai teetä.
Kytke kahvinkeitin päälle painamalla
käynnistys-/sammutuspainiketta siten,
että painike painuu kohti I-kirjainta.
Merkkivalo syttyy ja kahvinkeitin
käynnistyy.
Jos haluat pitää kahvin kuumana
valmistuksen jälkeen, aseta kahvikannu
lämpölevylle (5) ja jätä kahvinkeitin päälle.
PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista,
että kahvinkeitin on täysin jäähtynyt
ennen kahvinkeittimen puhdistusta.
Lasikannu voidaan pestä tavallisella
astianpesuaineella.
Kahvinkeitin kannattaa puhdistaa
kostealla liinalla käyttäen kuumaa vettä ja
pientä määrää pesuainetta. Älä upota
kahvinkeitintä mihinkään nesteeseen.
Älä käytä kahvinkeittimen tai sen
lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai
hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan
puhdista kahvinkeitintä hankaussienellä
tai vastaavalla, koska kahvinkeittimen
pinta saattaa vaurioitua.
KALKINPOISTO
Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota
kalkkia kerrokseksi kahvinkeittimeen
sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa
etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai
kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella.
1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan
kylmää vettä tai noudata
kalkinpoistoainepakkauksessa olevia
ohjeita.
2. Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke
kahvinkeitin päälle käynnistys-
/sammutuspainikkeella.
3. Kun puolet liuoksesta on kulkenut
kahvinkeittimen läpi, kytke kahvinkeitin
päältä noin 10 minuutiksi.
4. Kun 10 minuuttia on kulunut, kytke
kahvinkeitin päälle, jotta loput liuoksesta
kulkee kahvinkeittimen läpi.
12
3.
6.
1.
5.
4.2.
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 12
5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon
jäämät kaatamalla vesisäiliöön
kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä
kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee
keittimen läpi.
6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi
kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla
tavalla).
7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis.
IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTYKSESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on
järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä
tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö-
ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta
viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei noudateta
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se
on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat häiriöistä
sähköverkossa.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
13
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 13
INTRODUCTION
To get the best out of your new coffee
maker, please read through these
instructions carefully before using it for the
first time. Pay particular attention to the
safety measures. We also recommend that
you keep the instructions for future
reference, so that you can remind yourself of
the functions of the coffee maker.
SAFETY MEASURES
Normal use of the coffee maker
t Incorrect use of the coffee maker may
cause personal injury and damage to the
machine.
t Use the coffee maker for its intended
purpose only. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect use or handling (see also
Guarantee Terms).
t The coffee maker may only be connected
to 230 V, 50 Hz.
t The coffee maker should never be
switched on unless there is water in the
reservoir or coffee in the coffee pot.
t Do not touch the hotplate.
t The coffee maker or cord must not be
placed in water or any other liquid.
t Never leave the coffee maker unattended
when in use and keep an eye on children.
t This coffee maker is not suitable for
commercial or outdoor use.
Positioning the coffee maker
t Always place the coffee maker at the
back of a kitchen counter and at a safe
distance from flammable objects such as
curtains, tablecloths or similar.
t Do not cover the coffee maker.
t Do not allow the cord to hang over the
edge of the counter, and keep it away
from hot objects and naked flames.
Cord, plug and mains socket
t Check regularly that the cord is not
damaged and do not use the coffee
maker if it is, or if the coffee maker has
been dropped or damaged in any other
way.
t If the coffee maker, cord or plug is
damaged, it must be inspected and, if
necessary, repaired by an authorised
repair engineer, otherwise there is a risk
of electric shock. Never try to repair the
appliance yourself.
t Remove the plug from the socket when
cleaning.
t Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
t Check that it is not possible to pull or trip
over the coffee maker cord or any
extension cord.
Handling the glass pot
t Never put the glass pot on a cooking ring
or in an oven/microwave oven.
t Never set a hot glass pot down on a wet
or cold surface.
t Do not use the pot if it is cracked, has a
loose or defective handle, or it is broken
in any other way.
14
UK
t,FFQUIFBQQMJBODFVOEFSDPOTUBOU
TVQFSWJTJPOXIJMFJOVTF,FFQBOFZFPO
children in the vicinity of the appliance
when it is being used. The appliance is not
a toy.
t5IFBQQMJBODFJTOPUUPCFVTFECZQFSTPOT
with reduced sensitivity, physical or mental
disabilities or persons who are unable to
use the appliance, unless supervised or
instructed by a person responsible for their
safety.
KEY
1. Water reservoir cover
2. Water reservoir
3. Filter holder
4. Glass pot (with lid)
5. Hotplate (beneath glass pot)
6. Start/stop button (I/O)
PRIOR TO FIRST USE
Read the safety instructions through
carefully.
Ensure that the cord is fully extended.
Clean the glass pot using normal
washing-up liquid or in a dish washer.
To rinse the coffee maker through, pass a
potful of water through the machine
before using it for the first time.
USING THE COFFEE MAKER
Pour fresh cold water into the glass pot
(4).
Lift the cover (1) of the water reservoir,
and carefully pour the water from the
glass pot into the reservoir (2).
Close the cover of the glass pot (4), and
place it on the hotplate (5).
Place a filter (size 1 x 4) in the filter
holder(3), and put coffee or tea in it.
Switch on the coffee maker by pressing
the on/off button so that the button is
pressed down towards the letter "I". The
indicator light will now come on and the
coffee maker starts.
If you want to keep the coffee hot after it
has been made, you can place it on the
hotplate (5) and leave the coffee maker
on.
CLEANING
Before cleaning, remove the plug from
the wall socket and allow the coffee
maker to cool down.
The glass pot can be washed using
normal washing-up liquid.
The best way to clean the coffee maker
itself is to wipe it with a damp cloth using
hot water and a little washing-up liquid.
The coffee maker must not be
submerged in any form of liquid.
Do not use any kind of strong or abrasive
cleaning agent on the coffee maker or
accessories. Never use a scouring
sponge or similar to clean the coffee
maker, as the surface may be damaged.
DESCALING
The lime content of ordinary tap water
means limescale may be deposited inside
the coffee maker. This limescale may be
loosened using acetic acid (NOT ordinary
vinegar) or descaler, available in
supermarkets, etc.
1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold
water, or follow the instructions on the
descaler packaging.
2. Pour the solution into the water reservoir
and switch the coffee maker on using the
I/O button.
3. Allow half of the solution to run through
the coffee maker, and then switch it off
for approximately 10 minutes.
15
3.
6.
1.
5. 4.2.
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 15
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Butler 645-095 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Butler 645-095 in de taal/talen: Duits, Engels, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info