475741
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
BINOCULAR
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on the purchase of your new Bushnell binocular. Your binocular is a
precision instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. This
manual will help you achieve optimum performance by explaining how you can adjust
the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions
carefully before using your binocular.
EYE ADJUSTMENTS (Figure 1)
How to Adjust for Distance Between Your Eyes
The distance between the eyes, called “interpupillary distance,” varies from person to person. To
achieve perfect alignment of lens to eyes, follow these simple steps.
1. Hold your binocular in the normal viewing position.
2. Grasp each barrel firmly. Move the barrels closer together or further apart until you see a single
circular field. Always re-set your binocular to this position before using it.
How to Adjust for Individual Eye Strength
As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnell binoculars have a diopter
setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing
instructions below for your type of binocular.
FOCUSING
Bushnell binoculars have one of two focusing systems: Center or Insta-Focus
®
.
Center Focus has a central focusing wheel between the barrels.
•“Insta-Focus
®
rapid focusing system has a focusing lever between the barrels.
Center Focus & “Insta-Focus
®
1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1)
2. Set the diopter setting (Figure 2) to zero and view a distant object.
3. Keep both eyes open at all times.
4. Using a lens cover or your hand, cover the objective (front) lens of the same side of the binocular
that has the diopter setting. This is usually the right side. (The left side on zoom models.)
5. Using the center focus wheel or "Insta-Focus" lever, focus on a distant object with fine detail
(e.g., brick wall, tree branches, etc.) until it appears as sharp as possible.
6. Uncover the objective lens on the diopter side, cover the other objective lens, then view the
same object.
7. Using the diopter setting adjustment ring, focus the same object being viewed. Caution
should be used as over turning or forcing the diopter eyepiece can cause damage or cause the
eyepiece to break away from the chassis.
8. Your binocular should be adjusted for your eyes. Focusing for any distance can now be done
simply by turning the center focus wheel or pressing the Insta-Focus
®
lever. Make a note of
the diopter setting for your eyes for future reference.
“ZOOM” FEATURE – On Select Models Only (Figure 3)
1. Follow the steps for focusing as outlined under Center Focus & Insta-Focus.
®
2. When focusing a zoom (variable power) binocular, it is best to begin at high power. This will
reduce or eliminate the need for focus readjustment when zooming between high and low
powers. Set the zoom lever at the highest power indicated and focus on a distant object
with fine detail (e.g., brick wall, tree branches, etc.).
3. Adjust your binocular for individual eye strength using the diopter setting as outlined in the
instructions for Center Focus / Insta-Focus.
4. Your binocular is now adjusted properly for your eyes. You may now zoom to any power
and the subject will stay in focus.
Note: To focus on an object at a closer distance, focus on the object at high power first and then
adjust the zoom lever to the desired lower power. With any zoom instrument, better quality
images are possible at lower powers.
PERMA FOCUS
®
/ INSTAVISION
®
Your Bushnell binocular may be designed and built with a revolutionary focus-free optical system.
Perma Focus and Instavision binoculars offer fast, clear viewing from approx. 35-100 ft. (depending
on power) to "infinity", with no need to adjust a focus control. These binoculars do not have a
diopter setting on either eyepiece.
WATERPROOF / FOGPROOF
Your Bushnell binocular may be designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof
technology. Bushnell waterproof models are O-ring sealed for complete moisture protection.
Fogproof protection is achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture.
EYECUPS (Eyeglass/Sunglass Wearers): (Figure 4)
Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down, pop-up, or twist-up eyecups designed for
your comfort and to exclude extraneous light. If you wear glasses, make sure the eyecups are in the
down position. This will bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field
of view.
INSTRUCTIONS FOR CARE
Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you
would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive
moisture.
1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids
excessive stress and wear on the eyecups in the down position.
2. Avoid banging and dropping.
3. Store in a cool, dry place.
CLEANING
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).
2. To remove dirt or finger prints, clean with a soft cotton cloth rubbing in a circular motion. Use
of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause
permanent damage. A "microfiber"cleaning cloth (available at most photo dealers) is ideal for
the routine cleaning of your optics.
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning
fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth never
directly on the lens.
NEVER LOOK DIRECTLY AT THE SUN WITH YOUR BINOCULAR
AS IT MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES
WARRANTY / REPAIR
Lit. #: 91-0203/05-03
ENGLISHPORTUGUESE
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and
workmanship for the lifetime of the original owner. The Lifetime Limited Warranty is
an expression of our confidence in the materials and mechanical workmanship of our
products and is your assurance of a lifetime of dependable service. In the event of a
defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product,
provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover
damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided
by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by
the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover
the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Purchase
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to
prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address
listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local
dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell
at: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2003 Bushnell Performance Optics
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Interpupillary Distance
Diopter Setting
Zoom Feature
Roll-Down Eyecups
BINÓCULO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Parabéns pela aquisição de seu novo binóculo Bushnell! Ele é um instrumento de precisão
projetado para proporcionar muitos anos de observações aprazíveis. Este manual auxiliará
você a obter um desempenho excelente explicando o ajuste do binóculo para seus olhos e
como cuidar desse instrumento. Leia cuidadosamente as instruções antes de utilizar seu
binóculo!
AJUSTE PARA OLHOS (Figura 1)
Como Fazer o Ajuste para a Distância Entre Seus Olhos
A distância entre os olhos, conhecida como "distância interpupilar", varia de pessoa para pessoa.
Para obter o alinhamento perfeito entre as lentes e os olhos, siga as etapas simples a seguir:
1. Mantenha o binóculo na posição normal de observação.
2. Segure cada cilindro com firmeza. Aproxime ou afaste os cilindros até enxergar somente um
único campo circular. Sempre reajuste o binóculo para esta posição antes de usá-lo.
Como Ajustar para a Sua Visão
Como a visão varia de uma pessoa para outra, a maioria dos binóculos Bushnell apresenta um
recurso de ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruções de
focalização abaixo para seu tipo específico de binóculo.
FOCALIZAÇÃO
Os binóculos Bushnell possuem um dos seguintes sistemas de focalização: central ou "Insta-Focus®".
A focalização central possui um disco de focalização entre os cilindros.
O sistema de focalização rápida "Insta-Focus®" apresenta uma alavanca de focalização entre os cilindros.
Focalização Central e "Insta-Focus®"
1. Ajuste a distância interpupilar. (Figura 1)
2. Coloque o "ajuste de dioptria" (Figura 2) na posição zero e visualize um objeto distante.
3. Mantenha ambos os olhos sempre abertos.
4. Usando a tampa da lente em sua mão, cubra a lente objetiva (frente) do mesmo lado do
binóculo que possui o "ajuste de dioptria", que em geral, está no lado direito. (Ou no lado
esquerdo dos modelos com zoom.)
5. Usando o disco de focalização central ou a alavanca do "Insta-Focus", focalize um objeto
distante com detalhes (como por exemplo, uma parede de tijolos, ramos de árvores, etc.) até
que a imagem fique tão nítida quanto possível.
6. Descubra a lente objetiva do lado da dioptria e cubra a lente objetiva do outro lado. Em
seguida, tente visualizar o mesmo objeto.
7. Utilizando o anel de ajuste do "ajuste de dioptria", focalize o mesmo objeto visualizado.
Devese cuidar para não girar demasiadamente nem forçar a ocular de dioptria, pois isso
poderá danificar ou fazer com que a ocular se destaque do chassi.
8. Seu binóculo deve ser ajustado para os seus olhos. Agora, qualquer distância poderá ser
focalizada, bastando girar o disco de focalização central ou pressionando a alavanca "Insta-
Focus®". Anote o ajuste de dioptria para seus olhos para uso futuro.
O RECURSO DE "ZOOM"- Somente em modelos seletos (Figura 3)
1. Siga as etapas de focalização descritas na seção "Focalização central e "Insta-Focus®".
2. Ao focalizar um binóculo com "zoom" (de potência variável), é melhor iniciar na potência
elevada. Isso reduzirá ou eliminará a necessidade de reajustar o foco ao fazer o zoom entre
potências elevadas e baixas. Coloque a alavanca de "zoom" na potência mais elevada indicada
e focalize um objeto à distância com detalhes (como por exemplo, uma parede de tijolos,
ramos de árvores, etc.)
3. Ajuste o binóculo para sua própria visão empregando o "ajuste de dioptria" de acordo como
descrito nas instruções de "Focalização central e "Insta-Focus®".
4. Agora, seu binóculo se encontra ajustado corretamente para os seus olhos. A partir deste
momento é possível fazer o "zoom" em qualquer potência que o foco do objeto será mantido.
Nota: Para focalizar um objeto mais próximo, primeiro focalize na potência elevada e após ajuste
a alavanca do "zoom" na potência menor desejada. Com qualquer instrumento que tenha o
recurso de "zoom", é possível obter imagens de melhor qualidade nas potências menores.
Perma FOCUS® / INSTAVISION®
O seu binóculo Bushnell pode ser projetado e construído com um sistema óptico revolucionário,
sem necessidade de focalizar. Os binóculos Perma Focus e Instavision oferecem uma visualização
rápida e nítida de 35-100 pés (10,5 30 m) (dependendo da potência) ao "infinito" sem a
necessidade de ajustar o controle de foco. As oculares desses binóculos não têm ajuste de dioptria.
À PROVA D’ÁGUA / À PROVA DE EMBAÇAMENTO
O seu binóculo Bushnell pode ser projetado e construído utilizando a mais avançada tecnologia à
prova d’água e embaçamento. Os modelos à prova d’água da Bushnell são selados com um O-ring
para uma proteção total contra a umidade. A proteção antiembaçante é alcançada pela purgação
com nitrogênio seco que remove toda a umidade interna.
VISEIRAS (para as pessoas que usam óculos / óculos de sol): (Figura 4)
O binóculo Bushnell possui viseiras de borracha que podem ser rebaixadas, estendidas ou giradas,
projetadas para o seu conforto e para eliminar a luz externa supérflua. Se você usa óculos, não
esqueça de abaixar as viseiras. Isso fará com que seus olhos se aproximem da lente do binóculo,
melhorando assim o campo de visão.
INSTRUÇÕES PARA CUIDADOS
O seu binóculo Bushnell proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os
cuidados usuais que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que
não são à prova d’água nunca devem ser expostos à umidade excessiva.
1. Se o seu binóculo tiver visores flexíveis e que podem ser rebaixados, armazene-o com os visores
para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posição rebaixada.
2. Evite pancadas e quedas.
3. Armazene em um local fresco e seco.
LIMPEZA
1. Sopre toda a sujeira ou detritos na lente (ou use uma escova para lentes macia).
2. Para retirar a sujeira ou marcas deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodão macio,
usando movimento circular. A utilização de um pano áspero ou o atrito desnecessário poderá
arranhar a superfície da lente e causar dano permanente. Um pano de limpeza de "microfibra"
(encontrado na maioria das lojas que vende materiais fotográficos) é ideal para a limpeza
rotineira dos materiais ópticos.
3. Para uma limpeza mais completa, pode-se usar papel especial para lentes com fluido de
limpeza "tipo fotográfico" ou com álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre o pano
de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.
NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM SEU BINÓCULO,
POIS ISSO PODERÁ CAUSAR DANOS GRAVES AOS SEUS OLHOS
WARRANTY / REPAIR
Congratulazioni per lacquisto del nuovo binocolo Bushnell! Il binocolo è uno strumento di
precisione, concepito e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli visioni. Questo manuale
laiuterà ad ottenere il massimo delle prestazioni, spiegandole come regolare il binocolo per
i suoi occhi e come prendersi cura dello strumento. Prima di usare il binocolo, la preghiamo
di leggere attentamente queste istruzioni.
REGOLAZIONE PER GLI OCCHI (Figura 1)
Regolazione Della Distanza Fra Gli Occhi
La distanza fra gli occhi, o "distanza interpupillare", varia da persona a persona. Per ottenere il
perfetto allineamento delle lenti rispetto ai vostri occhi, compiere queste semplici operazioni.
1. Tenere il binocolo nella posizione di visione normale.
2. Afferrando saldamente i due cannocchiali del binocolo, avvicinarli o allontanarli fino a quando
non si vede un unico campo circolare. Prima di ogni uso, rimettere sempre il binocolo in questa
posizione.
Regolazione in base alla vista individuale
Poiché la vista varia da persona a persona, la maggior parte dei binocoli Bushnell dispone di una
funzione di adattamento diottrico che permette di regolare il binocolo alla propria vista. Seguire le
istruzioni per la messa a fuoco sotto indicate per il tipo di binocolo posseduto.
MESSA A FUOCO
I binocoli Bushnell hanno uno di questi sistemi di messa a fuoco: centrale o "Insta-Focus
®
".
Il sistema di messa a fuoco centrale ha una ghiera di messa a fuoco sistemata fra i due cannocchiali del binocolo.
Il sistema rapido di messa a fuoco "Insta-Focus
®
" ha una leva per la messa a fuoco sistemata fra i due cannocchiali.
Messa a fuoco centrale e "Insta-Focus®"
1. Regolare la distanza interpupillare (Figura 1).
2. Regolare su zero le diottrie (Figura 2) e guardare un oggetto lontano.
3. Tenere sempre gli occhi aperti.
4. Usando il coperchietto dellobiettivo o una mano, coprire lobiettivo (davanti) dello stesso lato
del binocolo sul quale si trova la "regolazione diottrica". Di solito questo è il lato destro (o il
lato sinistro sui modelli con lo zoom).
5. Usando la ghiera di messa a fuoco centrale o la leva "Insta-Focus", mettere a fuoco un oggetto
lontano ricco di fini dettagli (un muro di mattoni, i rami di un albero, ecc.) fino a quando
appare il più nitido possibile.
6. Scoprire lobiettivo sul lato delle diottrie, coprire laltro obiettivo, quindi guardare lo stesso oggetto.
7. Usando la ghiera di regolazione delle diottrie, mettere a fuoco loggetto guardato. Non ruotare
troppo o forzare loculare delle diottrie, poiché questo potrebbe danneggiarsi o staccarsi dal
telaio del binocolo.
8. Regolare il binocolo secondo i propri occhi. Per mettere a fuoco il binocolo per qualsiasi
distanza, basta girare la ghiera di messa a fuoco centrale o premere la levetta "Insta-Focus®".
Prendere nota dellimpostazione delle diottrie per riferimenti futuri.
FUNZIONE "ZOOM" Solo su Determinati Modelli (Figura 3)
1. Seguire le istruzioni per la messa a fuoco riportate in "Messa a fuoco centrale e Insta-Focus.®"
2. Quando si mette a fuoco un binocolo con "zoom" (ingrandimento variabile), si consiglia di
cominciare allingrandimento maggiore. In tal modo, verrà ridotta o eliminata la necessità di
regolare di nuovo la messa a fuoco passando dagli ingrandimenti minori a quelli più elevati.
Impostare la levetta dello zoom allingrandimento più alto e mettere a fuoco guardando un
oggetto lontano ricco di fini dettagli (un muro di mattoni, i rami di un albero, ecc.).
3. Regolare il binocolo secondo la propria vista tramite limpostazione delle diottrie, come
spiegato in "Messa a fuoco centrale/Insta Focus".
4. Il binocolo è adesso regolato correttamente per i propri occhi. È ora possibile zoomare a
qualsiasi ingrandimento e loggetto rimarrà a fuoco.
Nota: per un oggetto a distanza più ravvicinata, mettere a fuoco usando lingrandimento alto,
quindi regolare la levetta dello zoom sullingrandimento desiderato. Come per qualsiasi strumento
con zoom, la migliore qualità dellimmagine si ottiene agli ingrandimenti più bassi.
Perma FOCUS® / INSTAVISION®
Il binocolo Bushnell che avete acquistato potrebbe disporre di uno dei rivoluzionari sistemi ottici
Bushnell per eliminare la necessità di messa a fuoco. I binocoli Perma Focus e Instavision offrono
una visione rapida e chiara da 11-35 metri circa (a seconda dellingrandimento) allinfinito, senza
dover regolare il comando della messa a fuoco. Questi binocoli non hanno la funzione di
regolazione delle diottrie sulloculare.
IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE
Il vostro binocolo Bushnell potrebbe essere di un tipo dotato della più avanzata tecnologia di
impermeabilità e antiappannamento. I modelli Bushnell impermeabili hanno un anello di tenuta (O-
ring) che assicura la protezione completa contro lumidità. La protezione antiappannante viene
invece fornita dallazoto secco che elimina tutta lumidità dallinterno del binocolo.
BORDI DEGLI OCULARI (per chi porta occhiali da vista/da sole): (Figura 4)
Il binocolo Bushnell è dotato di bordi degli oculari in gomma rovesciabili, a comparsa o girevoli
studiati per dare il massimo comfort e bloccare la luce esterna indesiderata. Quando si indossano
gli occhiali, ricordarsi di tenere i bordi degli oculari abbassati. In tal modo gli occhi saranno più vicini
agli oculari del binocolo, migliorando il campo visivo.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Il binocolo Bushnell offrirà anni di servizio senza problemi se riceve dallutente la stessa cura
normale data a qualsiasi strumento ottico di precisione. Non esporre i modelli non impermeabili ad
eccessiva umidità.
1. Se il binocolo posseduto ha bordi degli oculari rovesciabili e flessibili, conservare il binocolo con i bordi
degli oculari rialzati. Ciò eviterà stress e usura eccessivi ai bordi degli oculari in posizione abbassata.
2. Evitare colpi e cadute al binocolo.
3. Conservare in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA
1. Soffiare per rimuovere polvere e detriti dalle lenti (oppure, usare una spazzola morbida per lenti).
2. Per rimuovere sporco o ditate, pulire con un panno di cotone morbido strofinando con un
movimento circolare. Luso di un panno ruvido o leccessivo strofinamento può graffiare le
superfici delle lenti e causare un danno permanente. Per la pulizia regolare delle ottiche,
lideale è usare un panno in microfibra (disponibile presso i negozi di foto-ottica).
3. Per una pulizia più completa, si possono usare un fazzoletto per la pulizia di lenti fotografiche
con un liquido detergente per lenti fotografiche, oppure alcol isopropilico. Applicare sempre il
liquido sul panno detergente, mai direttamente sulla lente.
PER EVITARE IL RISCHIO DI DANNEGGIARE I PROPRI OCCHI,
NON GUARDARE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL BINOCOLO.
WARRANTY / REPAIR
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Distância Entre as Pupilas
Ajuste da Dioptria
Recurso de Zoom
Tampas Retatáveis
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Distanza Interpupillare
Anello di Regolazione Diottrica
Funzione Zoom
bordi Degli Oculari Rovesciabili
GARANZIA LIMITATA A VITA
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e
fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia
limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti
e lassicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di
garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito
franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non
autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre
allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per limporto di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante
il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le
clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo
numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione allaltra.
©2003 Bushnell Performance Optics
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Garantimos que durante a vida do proprietário original, o seu produto Bushnell® estará
isento de defeitos materiais e de fabricação. A Garantia Vitalícia Limitada é uma expressão da
nossa confiança nos materiais e na fabricação mecânica dos nossos produtos e é a sua
garantia de um funcionamento seguro para toda a sua vida. Caso tenha algum um defeito
sob esta garantia, iremos por nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que este
seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido,
operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas por alguém a não ser que seja do
Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada nos EUA ou no Canadá sob esta garantia deve incluir os itens
relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas
de porte e gastos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante de Compra
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente
para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a
seguir com porte de devolução pago:
NOS EUA REMETER PARA: NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu
revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell
também pode ser contatada na Europa pelo telefone: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Alemanha
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.
©2003 Bushnell Performance Optics
ITALIAN
BINOCOLO
MANUALE DI ISTRUZIONI
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Bushnell-H2O

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bushnell H2O bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bushnell H2O in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info