632544
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
TAIL WAGON 7
Figure 4: Quick release lever in
unlocked “open” position
Top View
Figure 5: Quick release lever in locked
“closed” position
Trailer Rear
Attaching Wheels
1. Insert wheel axle assembly completely into trailer
axle [Figure 4].
2. Close quick release lever, with lever aimed at
trailer rear. A properly adjusted quick release lever
should leave an imprint on your palm when the
lever is rotated to the closed position [Figure 5].
3. Verify that tires are inflated to pressure marked
on tire side wall.
4. To remove wheel from trailer axle, open quick
release lever.
WARNING:
Make sure wheels are held securely with wheel axle
assembly fully inserted into trailer axle. You should
not be able to rock or shift wheels. Improperly
installed wheels can fall off, causing an accident or
serious injury.
Anbringen der Räder
1. Stecken Sie die Radachsenbaugruppe komplett in
die Anhängerachse [Abb. 4].
2. Schließen Sie den Schnellspannhebel mit dem Heb-
el in Richtung Rückseite des Anhängers. Ein richtig
eingestellter Schnellspannhebel sollte einen Abdruck
auf Ihrer Handfläche hinterlassen, wenn der Hebel in
die geschlossene Position gedreht wird [Abb. 5].
3. Überprüfen Sie, ob die Reifen mit dem auf der Seit-
enwand der Reifen angegebenen Druck aufgepumpt
sind.
4. Um das Rad von der Anhängerachse zu entfernen,
öffnen Sie den Schnellspannhebel.
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich, dass die Räder sicher befestigt
sind und die Radachsenbaugruppe vollständig in der
Anhängerachse steckt. Sie sollten die Räder nicht
bewegen oder verschieben können. Falsch eingebaute
Räder können abfallen und einen Unfall oder schwere
Verletzungen verursachen.
Arrimage des roues
1. Insérez l’essieu de la roue complètement dans
l’essieu de la remorque [Figure 4].
2. Fermez le levier à blocage rapide, en orientant ce
dernier vers l’arrière de la remorque. S’il est cor-
rectement positionné, le levier à blocage rapide en
position fermée doit laisser une marque nette sur la
paume de la main.
3. Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression
marquée sur leur flanc.
4. Pour ôter la roue de l’essieu de la remorque,
ouvrez le levier à blocage rapide.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez que les roues sont bien maintenues et que
l’essieu est pleinement inséré dans l’essieu de la
remorque. Les roues ne doivent pas basculer ni
se déplacer. Des roues mal installées peuvent se
décrocher et causer des accidents ou des blessures
graves.
Montaje de las ruedas
1. Inserte el conjunto del eje de la rueda comple-
tamente en el eje del remolque [Figura 4].
2. Cierre la palanca de desacople rápido, con
la palanca apuntando a la parte trasera del
remolque. Una palanca de desacople rápido cor-
rectamente ajustada debe dejar una marca en la
palma de la mano cuando la palanca se gira a la
posición cerrada [Figura 5].
3. Compruebe que los neumáticos estén inflados
a la presión marcada en el lateral del neumático.
4. Para quitar la rueda del eje del remolque, abra
la palanca de desacople rápido.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que las ruedas estén fijadas de
forma segura con el conjunto del eje de la rueda
completamente insertado en el eje del remolque.
No debe poder balancear o desplazar las ruedas.
Las ruedas que no se hayan instalado correcta-
mente pueden salirse, provocando un accidente o
una lesión grave.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Burley Tail Wagon 2015 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Burley Tail Wagon 2015 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info