779881
184
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/188
Pagina verder
TRADUZIONE DELLE
ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
IT
19-17-1001, 19-17-1002, 19-17-1003, 19-17-1004, 19-17-1005, 19-17-1006, 19-17-1400, 19-17-1035,
19-17-1036, 19-17-1037
034-03236 • 1.0 • 4. settembre 2018
Cross Mover E1, Cross Mover E2, Cross Mover E18
E-BIKES
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_COVER.book Page 2 Tuesday, September 4, 2018 2:05 PM
Copyright
© ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
La trasmissione a terzi e la riproduzione delle presenti
istruzioni per l'uso e l'utilizzo o la comunicazione del loro
contenuto non sono consentiti salvo nei casi esplicitamente
autorizzati. Eventuali trasgressioni saranno perseguite
a norma di legge. Tutti i diritti riservati per il caso di
registrazione di brevetto, prototipo o modello di utilità.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_COVER.book Page 3 Tuesday, September 4, 2018 2:05 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 1
Scheda dati
Cognome e nome dell'acquirente:
Data di acquisto:
Modello:
Numero di telaio:
Numero di matricola:
Peso a vuoto (kg):
Dimensione degli pneumatici:
Pressione degli pneumatici consigliata (bar)*: anteriore:
posteriore:
Circonferenza della ruota (mm):
Timbro della società e firma:
* Le pressioni ammesse degli pneumatici sostituiti sono indicate dalle
scritte sugli pneumatici stessi e vanno rispettate. Questa pressione degli
pneumatici non deve essere superata.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 1 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Indice
034-03236_1.0_04.09.2018
2
Indice
1 Generalità sulle presenti istruzioni 8
1.1 Azienda produttrice 8
1.2 Leggi, norme e direttive 9
1.3 Altra documentazione valida 9
1.4 Riserva di modifiche 10
1.5 Lingua 10
1.6 Per la propria sicurezza 11
1.6.1 Addestramento, training e servizio assistenza 11
1.6.2 Avvertenze di sicurezza fondamentali 12
1.6.3 Avvisi 12
1.6.4 Simboli di sicurezza 13
1.7 Informazione 13
1.7.1 Istruzioni per le azioni da compiere 13
1.7.2 Informazioni riportate sulla targhetta di identificazione 13
1.7.3 Convenzioni linguistiche 16
1.8 Targhetta di identificazione 17
1.9 Identificazione 18
1.9.1 Istruzioni per l'uso 18
1.9.2 Bicicletta 18
2 Sicurezza 19
2.1 Requisiti del ciclista 19
2.2 Pericoli per gruppi particolarmente
vulnerabili e bisognosi di tutela 19
2.3 Equipaggiamento di protezione personale 19
2.4 Uso conforme 20
2.4.1 Bicicletta da città e da trekking 20
2.5 Uso improprio 21
2.5.1 Bicicletta da città e da trekking 21
2.6 Obbligo di diligenza 22
2.6.1 Ciclista 22
3 Descrizione 23
3.1 Componenti 23
3.2 Manubrio 24
3.3 Ruota e forcella 25
3.3.1 Valvola 25
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 2 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 3
Indice
3.3.2 Sospensione 27
3.3.3 Struttura della forcella ammortizzata 28
3.3.3.1 Struttura della forcella ammortizzata pneumatica 29
3.3.3.2 Struttura dell'ammortizzatore del carro posteriore 30
3.3.4 Sospensione 31
3.3.5 Struttura della forcella ammortizzata 32
3.4 Sistema frenante 33
3.5 Sistema di trazione elettrica 35
3.5.1 Batteria 37
3.5.1.1 Indicatore dello stato di carica 39
3.5.2 Luce di marcia 40
3.5.3 Display 40
3.5.3.1 Elementi di comando 41
3.5.3.2 Porta USB 42
3.5.3.3 Indicazioni 42
3.5.4 Terminale di comando 49
4 Dati tecnici 50
5 Trasporto, immagazzinamento e montaggio 53
5.1 Trasporto 53
5.1.1 Uso della sicura di trasporto 55
5.2 Immagazzinamento 55
5.2.1 Pausa di funzionamento 56
5.2.1.1 Preparazione della pausa di funzionamento 57
5.2.1.2 Esecuzione della pausa di funzionamento 57
5.3 Montaggio 58
5.3.1 Utensili necessari 58
5.3.2 Disimballaggio 59
5.3.3 Componenti forniti 59
5.3.4 Messa in servizio 60
5.3.4.1 Controllo della batteria 62
5.3.5 Montaggio della ruota nella forcella Suntour 63
5.3.5.1 Montaggio della ruota con perno filettato (15 mm) 63
5.3.5.2 Montaggio della ruota con perno filettato (20 mm) 65
5.3.5.3 Montaggio della ruota con perno passante 66
5.3.6 Montaggio della ruota con bloccaggio rapido 70
5.3.6.1 Controllo dell'attacco manubrio e del manubrio 73
5.3.7 Vendita della bicicletta 74
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 3 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Indice
034-03236_1.0_04.09.2018
4
6 Prima del primo uso 75
6.1 Regolazione della sella 75
6.1.1 Regolazione dell'inclinazione della sella 75
6.1.2 Individuazione dell'altezza della sella 76
6.1.3 Regolazione dell'altezza della sella con bloccaggio rapido 77
6.1.4 Regolazione del cannotto reggisella regolabile in altezza 79
6.1.4.1 Abbassamento della sella 79
6.1.4.2 Sollevamento della sella 79
6.1.5 Regolazione della posizione seduta 80
6.2 Regolazione del manubrio 81
6.2.1 Regolazione dell'altezza del manubrio 82
6.2.2 Rotazione laterale del manubrio 83
6.2.2.1 Controllo della forza di serraggio dei bloccaggi rapidi 84
6.2.2.2 Regolazione della forza di serraggio dei bloccaggi rapidi 84
6.3 Regolazione della leva del freno 84
6.3.1 Regolazione del punto di pressione della leva del
freno Magura 84
6.3.2 Regolazione dell'ampiezza di presa 86
6.3.2.1 Regolazione dell'ampiezza di presa della leva del
freno Magura 87
6.4 Regolazione della sospensione 88
6.4.1 Regolazione dell'escursione negativa della sospensione 89
6.4.1.1 Regolazione dell'escursione negativa della forcella
ammortizzata in acciaio 89
6.4.1.2 Regolazione dell'escursione negativa della forcella
ammortizzata pneumatica 90
6.5 Rodaggio dei pattini o delle guarnizioni del freno 92
7Uso 93
7.1 Prima di ogni uso 95
7.2 Lista di controllo prima di ogni uso 96
7.3 Uso del cavalletto laterale 97
7.4 Uso del portapacchi 98
7.5 Batteria 100
7.5.1 Batteria sul tubo trasversale 102
7.5.1.1 Smontaggio della batteria sul tubo trasversale 102
7.5.1.2 Montaggio della batteria sul tubo trasversale 103
7.5.2 Batteria integrata 104
7.5.2.1 Smontaggio della batteria integrata 104
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 4 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 5
Indice
7.5.2.2 Montaggio della batteria integrata 105
7.5.3 Ricarica della batteria 106
7.5.4 Ricarica della doppia batteria 108
7.5.4.1 Processo di ricarica con due batterie montate 109
7.5.4.2 Processo di ricarica con una sola batteria montata 110
7.5.5 Risveglio della batteria 110
7.6 Sistema di trazione elettrica 111
7.6.1 Attivazione del sistema di trazione 111
7.6.2 Disattivazione del sistema di trazione 112
7.6.3 Attivazione del sistema di trazione dal terminale
di comando con display 113
7.6.4 Disattivazione del sistema di trazione 114
7.7 Display 115
7.7.1 Smontaggio e rimontaggio del display 115
7.7.2 Bloccaggio del display per impedire che venga tolto 116
7.7.3 Ricarica della batteria all'interno del display 117
7.7.4 Uso della porta USB 118
7.7.5 Accensione del display 118
7.7.6 Spegnimento del display 118
7.7.7 Utilizzo della funzione di assistenza di spinta 119
7.7.8 Uso della luce di marcia 120
7.7.9 Scelta del grado di pedalata assistita 120
7.7.10 Informazioni sul percorso 120
7.7.10.1 Cambio dell'informazione sul percorso visualizzata 120
7.7.10.2 Reset dell'informazione sul percorso 120
7.7.11 Modifica delle impostazioni del sistema 121
7.8 Cambio 123
7.8.1 Scelta dei rapporti 123
7.8.2 Uso del cambio a catena 124
7.9 Freno 125
7.9.1 Uso della leva del freno 129
7.9.2 Uso del freno a contropedale 129
8 Manutenzione preventiva 130
8.1 Pulizia e cura 132
8.1.1 Dopo ogni uso 132
8.1.1.1 Pulire la forcella ammortizzata 132
8.1.1.2 Pulizia dell'ammortizzatore del carro posteriore 132
8.1.1.3 Pulire i pedali 132
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 5 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Indice
034-03236_1.0_04.09.2018
6
8.1.2 Pulizia accurata 133
8.1.2.1 Pulire il telaio 134
8.1.2.2 Pulire l'attacco manubrio 134
8.1.2.3 Pulire l'ammortizzatore del carro posteriore 134
8.1.2.4 Pulire la ruota 134
8.1.2.5 Pulire gli elementi di trasmissione 135
8.1.2.6 Pulire la catena 135
8.1.2.7 Pulire la batteria 136
8.1.2.8 Pulire l'unità di trazione 136
8.1.2.9 Pulire il display 137
8.1.2.10 Pulire il freno 137
8.1.3 Cura 138
8.1.3.1 Curare il telaio 138
8.1.3.2 Curare l'attacco manubrio 138
8.1.3.3 Curare la forcella 138
8.1.3.4 Curare gli elementi di trasmissione 138
8.1.3.5 Curare i pedali 138
8.1.3.6 Curare la catena 139
8.1.3.7 Curare gli elementi di trasmissione 139
8.2 Manutenzione preventiva 140
8.2.1 Ruota 140
8.2.2 Sistema frenante 141
8.2.3 Cavi elettrici e cavi del freno 141
8.2.4 Cambio 141
8.2.5 Attacco manubrio 142
8.2.6 Controllo della tensione della catena o della cinghia 142
8.2.7 Porta USB 144
8.2.8 Forcella ammortizzata 144
8.3 Ispezione 145
8.4 Correzione e riparazione 147
8.4.1 Utilizzo di soli ricambi e lubrificanti originali 147
8.4.2 Asse con bloccaggio rapido 148
8.4.2.1 Controllo del bloccaggio rapido 149
8.4.3 Correzione della pressione di gonfiaggio 150
8.4.3.1 Valvola Dunlop 150
8.4.3.2 Valvola Presta 151
8.4.3.3 Valvola Schrader 152
8.4.4 Regolazione del cambio 153
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 6 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 7
Indice
8.4.4.1 Cambio azionato da cavo singolo 153
8.4.4.2 Cambio azionato da cavo doppio 154
8.4.4.3 Interruttore a manopola del cambio azionato da cavo doppio 155
8.4.5 Compensazione dell'usura della guarnizione del freno 156
8.4.5.1 Freno a pattino ad azionamento idraulico 156
8.4.5.2 Freno a disco ad azionamento idraulico 157
8.4.6 Sostituzione dell'illuminazione 157
8.4.7 Regolazione del faro 157
8.4.8 Riparazione eseguita dal rivenditore specializzato 157
8.4.9 Sostituzione dell'illuminazione 158
8.4.10 Regolazione del faro 158
8.4.11 Riparazione eseguita dal rivenditore specializzato 158
8.4.12 Primi rimedi 159
8.4.13 Il sistema di trazione elettrica o il display non si avvia 160
8.4.13.1 Messaggi del sistema 161
8.4.13.2 Particolari messaggi del sistema 161
8.5 Accessori 163
8.5.1 Seggiolino per bambini 163
8.5.2 Rimorchio della bicicletta 166
8.5.3 Portapacchi 167
9 Riciclaggio e smaltimento 168
10 Appendice 170
10.1 Messaggi del sistema 170
10.2 Dichiarazione di conformità CE 175
10.3 Elenco dei componenti 176
10.4 Indice delle illustrazioni 179
10.5 Indice delle tabelle 182
10.6 Indice analitico 183
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 7 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
8
1 Generalità sulle presenti istruzioni
Leggere le presenti istruzioni per l'uso prima della
messa in servizio della bicicletta, in modo da utilizzare
tutte le funzioni in maniera sicura e corretta. Le
istruzioni per l'uso non sostituiscono l'addestramento
personale effettuato dal rivenditore specializzato da
cui è stata acquistata la bicicletta. Le istruzioni per
l'uso sono parte della bicicletta. Se l'utilizzatore cede
la bicicletta a un terzo, deve consegnare al nuovo
proprietario anche le istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso si rivolgono sostanzialmente ai
ciclisti e ai gestori della bicicletta che sono di solito
persone tecnicamente inesperte.
Grazie alla sua formazione professionale in materia e
al training, il personale del rivenditore specializzato è
in grado di riconoscere e di evitare i rischi che possono
presentarsi durante la manutenzione ordinaria, la cura
e la riparazione della bicicletta. Le informazioni rivolte
al personale tecnico non rivestono carattere operativo
per le persone tecnicamente inesperte.
1.1 Azienda produttrice
L'azienda produttrice della bicicletta è:
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Tel.: +49 221 17959 0
Fax: +49 221 17959 31
E-mail: info@zeg.de
Internet: www.zeg.de
I passaggi di testo rivolti espressamente al personale
tecnico (ad esempio ai meccanici di biciclette) sono
contrassegnati da un simbolo di utensile.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 8 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 9
Generalità sulle presenti istruzioni
1.2 Leggi, norme e direttive
Le presenti istruzioni per l'uso soddisfano i requisiti
essenziali della:
direttiva 2006/42/CE, Macchine,
direttiva 2014/30/UE, Compatibilità elettromagnetica,
EN ISO 12100:2010 Sicurezza delle macchine –
Principi generali – Valutazione del rischio e riduzione
del rischio,
•EN 15194:2015 Cicli – Biciclette a pedalata assistita
da motore elettrico – Biciclette EPAC
EN ISO 4210 Cicli – Requisiti di sicurezza per
biciclette
•EN 11243:2016 Cicli – Portapacchi per biciclette –
Requisiti e metodi di prova,
•EN 82079-1:2012 Preparazione di istruzioni per l'uso
– Struttura, contenuto e presentazione – Parte 1:
Principi generali e prescrizioni dettagliate e
EN ISO 17100:2016-05 Servizi di traduzione –
Requisiti dei servizi di traduzione.
1.3 Altra documentazione valida
Le presenti istruzioni per l'uso sono complete solo
insieme all'altra documentazione valida.
Per il presente prodotto si applica il seguente
documento:
Istruzioni per l'uso del caricabatterie.
Le ulteriori informazioni non sono valide a tal fine.
Il rivenditore specializzato dispone degli elenchi
aggiornati degli accessori e dei ricambi approvati.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 9 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
10
1.4 Riserva di modifiche
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per
l'uso sono specifiche tecniche approvate al momento
della stampa. Le eventuali modifiche significative
compariranno in una nuova edizione delle istruzioni
per l'uso.
Tutte le modifiche apportate alle presenti istruzioni per
l'uso sono reperibili all'indirizzo:
www.bulls.de/service/downloads.
1.5 Lingua
Le istruzioni per l'uso originali sono state redatte in
lingua tedesca. La traduzione non è valida se non
corredata dalle istruzioni per l'uso originali.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 10 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 11
Generalità sulle presenti istruzioni
1.6 Per la propria sicurezza
Il concetto di sicurezza della bicicletta è costituito da
quattro elementi:
l'addestramento del ciclista o del gestore e la
manutenzione ordinaria e la riparazione della
bicicletta eseguite dal rivenditore specializzato,
il capitolo Sicurezza generale,
gli avvisi nelle presenti istruzioni e
i simboli di sicurezza riportati sulle targhette di
identificazione.
1.6.1 Addestramento, training e servizio assistenza
Il servizio assistenza viene effettuato dal rivenditore
specializzato da cui è stata acquistata la bicicletta. I
suoi dati di contatto sono riportati sull'ultima pagina di
copertina e nella scheda dati delle presenti istruzioni
per l'uso. Se non è raggiungibile, nel sito www.zeg.de
sono riportati altri rivenditori specializzati che
potranno effettuare il servizio assistenza.
Prima della consegna della bicicletta, il rivenditore
specializzato da cui è stata acquistata la bicicletta
illustra personalmente al ciclista o al gestore della
bicicletta le funzioni della bicicletta stessa, in
particolare le funzioni elettriche e il corretto utilizzo del
caricabatterie.
Ogni ciclista a cui viene consegnata la bicicletta deve
ricevere un addestramento sulle funzioni della
bicicletta stessa. Le presenti istruzioni per l'uso
devono essere consegnate in forma cartacea a ogni
ciclista che le deve leggere e rispettare in ogni loro
parte.
Il rivenditore specializzato incaricato della riparazione
e della manutenzione frequenta regolari corsi di
addestramento.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 11 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
12
1.6.2 Avvertenze di sicurezza fondamentali
1.6.3 Avvisi
Le situazioni e le azioni pericolose sono
contrassegnate da avvisi. Nelle presenti istruzioni per
l'uso gli avvisi sono indicati nel modo seguente:
Nelle istruzioni per l'uso compaiono i seguenti
pittogrammi e didascalie per indicare avvisi e
avvertenze:
Le presenti istruzioni per l'uso contengono un capitolo
dedicato alle avvertenze di sicurezza generali
[ Capitolo 2, pagina 19]. Questo capitolo è
riconoscibile dal testo su sfondo grigio.
Tipo e fonte del pericolo
Descrizione del pericolo e delle conseguenze.
Misure da adottare
DIDASCALIA
In caso di mancata osservanza si subiscono lesioni
gravi e perfino mortali. Rischio elevato.
In caso di mancata osservanza si possono subire
lesioni gravi e perfino mortali. Rischio medio.
Si possono subire lesioni di lieve o media gravità.
Rischio basso.
In caso di mancata osservanza si possono verificare
danni materiali.
Tabella 1: Significato delle didascalie
PERICOLO
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 12 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 13
Generalità sulle presenti istruzioni
1.6.4 Simboli di sicurezza
Sulle targhette di identificazione della bicicletta si fa
uso dei seguenti simboli di sicurezza:
1.7 Informazione
1.7.1 Istruzioni per le azioni da compiere
Le istruzioni per le azioni da compiere sono strutturate
secondo lo schema seguente:
Condizioni (opzionali)
Azione
Risultato dell'azione (opzionale)
1.7.2 Informazioni riportate sulla targhetta di
identificazione
Oltre agli avvisi, sulle targhette di identificazione dei
prodotti sono presenti altre importanti informazioni
sulla bicicletta:
Avvertenza generica
Attenersi alle istruzioni per l'uso
Tabella 2: Significato simboli per la sicurezza
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 13 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
14
Idoneità per strade asfaltate e lastricate; marcia
fuoristrada e salti non consentiti.
Idoneità per strade asfaltate, piste ciclabili e strade
imbrecciate ben compattate e per lunghi percorsi con
pendenza moderata e salti fino a 15 cm.
Idoneità per strade asfaltate, piste ciclabili e marcia
fuoristrada facile e di media difficoltà, tratti con
pendenza moderata e salti fino a 61 cm.
Idoneità per strade asfaltate, piste ciclabili e marcia
fuoristrada facile e di media difficoltà, impiego
downhill limitato fino a 25 km/h e salti fino a 122 cm.
Idoneità per strade asfaltate, piste ciclabili e marcia
fuoristrada facile e di grande difficoltà, impiego
downhill illimitato e salti di qualsiasi genere.
Tabella 3: Significato campo d'impiego
Bicicletta da città e da trekking
Bicicletta da bambino / ragazzo
Mountain bike
Bicicletta da corsa
Bicicletta da trasporto carichi
Bicicletta pieghevole
Tabella 4: Significato tipo di bicicletta
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 14 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 15
Generalità sulle presenti istruzioni
Leggere le istruzioni
Raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed
elettronici
Raccolta differenziata di batterie
Non gettare nel fuoco (non bruciare)
Non aprire la batteria
Dispositivo di classe di protezione II
Utilizzare solo al coperto
Fusibile (fusibile del dispositivo)
Conformità UE
Materiale riciclabile
Proteggere dalle temperature maggiori di 50 °C e
dall'irraggiamento solare
Tabella 5: Significato avvertenze di sicurezza
max. 50°C
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 15 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
16
1.7.3 Convenzioni linguistiche
La bicicletta descritta dalle presenti istruzioni per l'uso
può essere equipaggiata con componenti alternativi.
L'equipaggiamento della bicicletta è definito dal
rispettivo numero di matricola. Laddove necessario,
l'avviso alternativo posto sotto il titolo richiama
l'attenzione su componenti alternativi in dotazione. Per
migliorare la leggibilità si fa uso dei seguenti termini:
Nelle presenti istruzioni per l'uso si adottano le
seguenti grafie:
Termine Significato
Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso originali o
traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Bicicletta Bicicletta a motore elettrico
Motore Motore di trazione
Grafia Utilizzo
Corsivo Voci dell'indice analitico
BLOCCATO Indicazioni sul display
[ Esempio, numerazione
delle pagine]
Rimandi
Enumerazioni
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 16 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 17
Generalità sulle presenti istruzioni
1.8 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione si trova sul telaio. Sulla
targhetta di identificazione sono riportate le seguenti
informazioni:
Figura 1: Targhetta di identificazione, esempio
1 Marchio CE
2 Azienda produttrice
3 Numero di matricola
4 Potenza nominale continua
5 Peso totale consentito
6 Anno di costruzione
7Tipo di bicicletta
8Avvertenze di sicurezza
9Indicazioni per lo smaltimento
10 Campo d'impiego
11 Anno di produzione
12 Peso della bicicletta in ordine di marcia
13 Velocità di disattivazione del sistema di trazione
ZEG Zweirad-Einkaufs-
Genossenschaft eG
Longericher Str. 2
50739 Köln, Germany
Typ:
19-16-0001
EN 15194
0,25 kW / 25 km/h
zGG 180 kg
EPAC 25 kg
BJ 2018 / MJ 2019
nach
EPAC
2
3
1
4
5
6
7
89
12
13
10
11
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 17 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Generalità sulle presenti istruzioni
034-03236_1.0_04.09.2018
18
1.9 Identificazione
1.9.1 Istruzioni per l'uso
Il numero di identificazione delle presenti istruzioni per
l'uso è formato dal numero del documento, dal numero
della versione e dalla data di pubblicazione. Esso è
riportato sulla copertina e nel piè di pagina.
1.9.2 Bicicletta
Le presenti istruzioni per l'uso per biciclette di marca
BULLS riguardano l'anno di produzione 2019. Il periodo
di produzione si estende da agosto 2018 a giugno
2019. Esse vengono pubblicate ad agosto 2018.
Le istruzioni per l'uso sono parte delle seguenti biciclette:
Numero di identificazione 034-03236_1.0_04.09.2018
Tabella 6: Numero di identificazione delle istruzioni per l'uso
Numero di
matricola Modello Tipo di bicicletta
19-17-1001 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1002 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1003 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1004 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1005 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1006 Cross Mover E1 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1400 Cross Mover E2 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1035 Cross Mover E8 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1036 Cross Mover E8 Bicicletta da città e da trekking
19-17-1037 Cross Mover E8 Bicicletta da città e da trekking
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 18 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
!!!
!!
!!
!! !
034-03236_1.0_04.09.2018 19
Sicurezza
2 Sicurezza
2.1 Requisiti del ciclista
In assenza di requisiti di legge per i ciclisti di biciclette
a pedalata assistita da motore elettrico, si consiglia
un'età minima di 14 anni ed di aver acquisito
esperienza nell'uso di biciclette a pedalata non
assistita.
Le capacità fisiche e psichiche del ciclista devono
essere sufficienti per partecipare alla circolazione
stradale.
2.2 Pericoli per gruppi particolarmente
vulnerabili e bisognosi di tutela
La batteria e il caricabatterie devono essere tenuti
lontani dai bambini.
Se la bicicletta viene usata da un minorenne, oltre a un
accurato addestramento da parte dei suoi genitori o
del suo tutore legale, si deve svolgere una prova di
guida per accertare che la bicicletta venga utilizzata
conformemente alle presenti istruzioni per l'uso.
Stabilire l'idoneità di un minorenne alla guida della
bicicletta spetta ai suoi genitori o al suo tutore legale.
2.3 Equipaggiamento di protezione personale
Si raccomanda di indossare un casco di protezione
adatto. Si consiglia inoltre di indossare indumenti
lunghi attillati e calzature stabili.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 19 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
!! !
!!
!!
!! !
Sicurezza
034-03236_1.0_04.09.2018
20
2.4 Uso conforme
La bicicletta è progettata e dimensionata per una della
velocità massima di 25 km/h. La bicicletta deve essere
utilizzata solo in uno stato perfettamente funzionante.
Alla bicicletta possono essere richieste caratteristiche
che si discostano dall'equipaggiamento di serie. Per la
circolazione stradale si applicano in parte disposizioni
particolari relative alla luce di marcia, ai catarifrangenti
e ad altri componenti.
Si devono rispettare le leggi generali e le disposizioni
sulla prevenzione degli infortuni e sulla tutela
dell'ambiente vigenti nel paese in cui si usa la
bicicletta. Devono essere osservate anche tutte le
istruzioni per le azioni da compiere e le liste di
controllo riportate nelle presenti istruzioni per l'uso. Il
montaggio di accessori approvati eseguito da
personale tecnico e consentito.
Ogni bicicletta è associata a un tipo di bicicletta da cui
ne risulta l'uso conforme e il campo d'impiego:
2.4.1 Bicicletta da città e da trekking
Le biciclette da città e da trekking sono progettate e
realizzate per il comodo impiego quotidiano. Sono
idonee per la circolazione stradale.
Campo d'impiego:
Idoneità per strade asfaltate e lastricate.
Idoneità per strade asfaltate, piste ciclabili e strade
imbrecciate ben compattate e per lunghi percorsi con
pendenza moderata e salti fino a 15 cm.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 20 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
!!!
!!
!!
!! !
034-03236_1.0_04.09.2018 21
Sicurezza
2.5 Uso improprio
Il mancato rispetto dell'uso conforme comporta il
pericolo di lesioni alle persone e di danni materiali. La
bicicletta non è adatta per i seguenti usi:
manipolazione del sistema di trazione elettrica,
superamento del peso totale,
guida di una bicicletta danneggiata o incompleta,
passaggio su scale,
attraversamento di acqua profonda,
prestito della bicicletta a ciclisti inesperti,
trasporto di altre persone,
guida con bagaglio eccessivo,
guida senza mani,
passaggio su ghiaccio e neve,
pulizia scorretta,
riparazione scorretta,
guida in condizioni difficili, ad esempio in gare
professionistiche e
guida acrobatica, evoluzioni o piroette.
2.5.1 Bicicletta da città e da trekking
Le biciclette da città e da trekking non sono biciclette
sportive. Nell'impiego sportivo la stabilità di marcia e il
comfort diminuiscono.
Campi d'impiego non consentiti:
Non marciare fuoristrada e non effettuare salti.
Non marciare fuoristrada e non effettuare salti di
altezza maggiore di 15 cm.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 21 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
!! !
!!
!!
!! !
Sicurezza
034-03236_1.0_04.09.2018
22
2.6 Obbligo di diligenza
La sicurezza della bicicletta può essere garantita solo
adottando tutte le misure necessarie.
2.6.1 Ciclista
Il ciclista:
si fa addestrare prima del primo uso della bicicletta,
chiarisce le domande sulle istruzioni per l'uso con il
gestore o con il rivenditore specializzato,
indossa l'equipaggiamento di protezione personale,
in caso di cessione della bicicletta si assume tutti
gli obblighi del gestore.
Gestore
Il gestore è tenuto a osservare il suo obbligo di
diligenza, a pianificare le misure e a controllare la loro
attuazione.
Il gestore:
rende disponibili le presenti istruzioni per l'uso al
ciclista per tutta la durata dell'uso della bicicletta. Se
necessario, traduce le istruzioni per l'uso in una lingua
che il ciclista è in grado di capire,
illustra al ciclista le funzioni della bicicletta prima del
primo utilizzo. Solo ciclisti addestrati devono mettersi
alla guida della bicicletta,
illustra al ciclista l'uso conforme e l'utilizzo
dell'equipaggiamento di protezione personale,
incarica soltanto tecnici qualificati della
manutenzione ordinaria e della riparazione della
bicicletta.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 22 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 23
Descrizione
3 Descrizione
3.1 Componenti
Figura 2: Vista della bicicletta da destra, esempio Six 50 E
1Ruota anteriore
2Forcella
3 Parafango anteriore
4Faro
5Manubrio
6Attacco manubrio
7Telaio
8 Cannotto reggisella
9 Sella
10 Portapacchi
11 Catarifrangente e fanale posteriore
12 Parafango posteriore
13 Ruota posteriore
14 Cavalletto laterale
15 Catena
16 Carter della catena
17 Numero di telaio e targhetta di identificazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 23 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
24
3.2 Manubrio
Figura 3: Particolare della bicicletta visto dalla posizione del ciclista,
esempio
1 Leva del freno posteriore
2 Campanello
3Faro
4 Terminale di comando
5 Leva del freno anteriore
6 Terminale di comando
7 Bloccaggio della forcella sulla testa della forcella
ammortizzata
8Leva del cambio
1
2
4
6
5
7
8
3
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 24 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 25
Descrizione
3.3 Ruota e forcella
Figura 4: Componenti della ruota, esempio di ruota anteriore
1 Pneumatico
2Cerchio
3 Testa della forcella ammortizzata con manopola di
regolazione
4 Forcella
5 Raggio
6 Bloccaggio rapido
7 Mozzo
8Valvola
9 Forcellino della forcella ammortizzata
3.3.1 Valvola
Ogni ruota possiede una valvola. Essa serve a
gonfiare lo pneumatico con aria. Su ogni valvola si
trova un cappuccio della valvola. Il cappuccio della
valvola avvitato protegge la valvola dalla polvere e
dallo sporco.
La bicicletta possiede o una classica valvola Dunlop o
una valvola Presta o una valvola Schrader.
1
2
4
5
8
7
3
9
6
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 25 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
26
Valvola Dunlop
Valvola Presta
Valvola Schrader
l ciclista può sostituire facilmente la
valvola e scaricare rapidamente l'aria.
Con questa valvola non si può
misurare la pressione dell'aria.
La valvola Presta richiede un foro
piccolo nel cerchio, per cui è
particolarmente adatta per gli stretti
cerchi delle biciclette da corsa. Con
questa valvola si può misurare la
pressione dell'aria.
Con la valvola Schrader il ciclista può
gonfiare molto facilmente gli
pneumatici in una stazione di
rifornimento. Con questa valvola si
può misurare la pressione dell'aria.
1
3
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 26 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 27
Descrizione
3.3.2 Sospensione
In questa serie di modelli sono montate sia forcelle
rigide sia forcelle ammortizzate. Una forcella
ammortizzata ammortizza tramite una molla di acciaio
o tramite una sospensione pneumatica. Rispetto alla
forcella rigida, la forcella ammortizzata migliora il
contatto con il fondo stradale e il comfort grazie a due
funzioni: la sospensione e lo smorzamento.
Figura 5: Bicicletta senza sospensione (1) e con sospensione (2) nel
passaggio su un ostacolo
Con la sospensione, un urto, ad esempio su una pietra
che si trova sulla strada, non viene trasmesso
direttamente al corpo del ciclista attraverso la forcella,
ma viene attenuato dal sistema di sospensione. La
forcella ammortizzata si comprime. La compressione
può essere bloccata, dopo di che una forcella
ammortizzata reagisce come una forcella rigida.
L'interruttore per bloccare la forcella si chiama
Remote Lockout.
Dopo la compressione, la forcella ammortizzata
ritorna nella sua posizione originaria. Se installato,
l'ammortizzatore decelera questo movimento,
impedendo che il sistema di sospensione ritorni in
posizione originaria in modo incontrollato e che la
forcella inizi a vibrare verticalmente.
12
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 27 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
28
Gli ammortizzatori che smorzano i movimenti di
compressione, ossia gli sforzi di compressione, si
chiamano ammortizzatori a stadi di pressione o anche
ammortizzatori di compressione.
Gli ammortizzatori che smorzano i movimenti di
espansione, ossia gli sforzi di trazione, si chiamano
ammortizzatori a stadi di trazione o anche
ammortizzatori rebound.
3.3.3 Struttura della forcella ammortizzata
Figura 6: Esempio di forcella Suntour: al cannotto della forcella (1) sono
fissati l'attacco manubrio e il manubrio. Al perno passante (6) è
fissata a ruota. Altri elementi: regolazione della compressione (2),
corona (3), Q-Loc (5), parapolvere (6), forcellino per bloccaggio
rapido (7), fodero (8), molla (9)
1
1
2
3
4
5
6
7
8
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 28 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 29
Descrizione
3.3.3.1 Struttura della forcella ammortizzata pneumatica
La forcella della bicicletta possiede sia una molla
pneumatica sia un ammortizzatore a stadi di pressione e
in parte anche un ammortizzatore a stadi di trazione.
Figura 7: Esempio di forcella Yari, disegno con i componenti: valvola
dell'aria (1), cappuccio della valvola (2), bloccaggio della forcella
(3), bloccaggio rapido (4) e regolatore dell'ammortizzatore a stadi
di trazione (5) e i gruppi: molla pneumatica (A), ammortizzatore a
stadi di pressione (B) e ammortizzatore a stadi di trazione (C)
A
B
C
1
2
3
4
5
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 29 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
30
3.3.3.2 Struttura dell'ammortizzatore del carro posteriore
L'ammortizzatore del carro posteriore possiede sia una
molla pneumatica sia un ammortizzatore a stadi di
pressione e anche un ammortizzatore a stadi di trazione.
Figura 8: Esempio di ammortizzatore del carro posteriore FOX
1 Occhiello della barra di guida
2 Valvola dell'aria
3 Manopola di regolazione
4Leva
5 Camera pneumatica
6O-ring
25-30%
1
2
4
3
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 30 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 31
Descrizione
3.3.4 Sospensione
In questa serie di modelli sono montate forcelle
ammortizzate in acciaio. Rispetto alla forcella rigida, le
forcelle ammortizzata migliorano il contatto con il
fondo stradale e il comfort.
Figura 9: Bicicletta senza sospensione (1) e con sospensione (2) nel
passaggio su un ostacolo
Con la sospensione, un urto, ad esempio su una pietra
che si trova sulla strada, non viene trasmesso
direttamente al corpo del ciclista attraverso la forcella,
ma viene attenuato dal sistema di sospensione. La
forcella ammortizzata si comprime. La compressione
può essere bloccata, dopo di che una forcella
ammortizzata reagisce come una forcella rigida.
L'interruttore per bloccare la forcella si chiama
Remote Lockout.
Dopo la compressione, la forcella ammortizzata
ritorna nella sua posizione originaria. Se installato,
l'ammortizzatore decelera questo movimento,
impedendo che il sistema di sospensione ritorni in
posizione originaria in modo incontrollato e che la
forcella inizi a vibrare verticalmente.
12
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 31 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
32
3.3.5 Struttura della forcella ammortizzata
Figura 10: Esempio di forcella Suntour: al cannotto della forcella (1) sono
fissati l'attacco manubrio e il manubrio. Al perno passante (6) è
fissata a ruota. Altri elementi: regolazione della compressione (2),
corona (3), Q-Loc (5), parapolvere (6), forcellino per bloccaggio
rapido (7), fodero (8), molla (9)
1
1
2
3
4
5
6
7
8
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 32 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 33
Descrizione
3.4 Sistema frenante
La bicicletta è munita di un freno a disco.
Figura 11: Componenti del freno a pattino con dettaglio, esempio
Magura HS22
1 Freno a pattino ruota posteriore
2 Brake booster
3 Pattino del freno
4Manubrio con leve del freno
5 Freno a pattino ruota anteriore
Il freno a pattino arresta il movimento della ruota
quando il ciclista tira la leva del freno premendo così le
due guarnizioni contrapposte sul cerchio.
1
2
3
4
5
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 33 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
34
Il freno a pattino idraulico possiede una leva di
bloccaggio
Figura 12: Leva di bloccaggio del freno a pattino, chiusa (1) e aperta (2)
21
La leva di bloccaggio del freno a pattino non reca
scritte. Solo a un rivenditore specializzato è consentito
regolare la leva di bloccaggio del freno a pattino.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 34 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 35
Descrizione
3.5 Sistema di trazione elettrica
La bicicletta viene azionata dalla forza muscolare
trasmessa agli ingranaggi della catena. La forza
applicata spingendo sui pedali in direzione di marcia
aziona il rocchetto anteriore. La catena trasmette la
forza al rocchetto posteriore e quindi alla ruota
posteriore.
Figura 13: Schema del sistema di trazione meccanico
1 Direzione di marcia
2 Catena
3 Rocchetto posteriore
4 Rocchetto anteriore
5 Pedale
La bicicletta possiede inoltre un sistema di trazione
elettrica integrato.
5
2
3
4
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 35 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
36
Del sistema di trazione elettrica fanno parte fino a
8 componenti:
Figura 14: Schema del sistema di trazione elettrica
1Faro
2Display
3Terminale di comando
4.1 Batteria integrata
4.2 Batteria sul tubo trasversale e/o
5 Fanale posteriore
6Cambio elettrico (alternativa)
7Motore
Un caricabatterie adatto per la batteria.
Quando la necessaria forza muscolare applicata dal
ciclista spingendo sui pedali supera un determinato
valore, il motore si attiva gradualmente supportando la
pedalata del ciclista stesso. La forza del motore
dipende dal grado di pedalata assistita impostato.
B
3
1
2
4.2
4.1
5
6
7
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 36 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 37
Descrizione
La bicicletta non dispone di un pulsante di stop di
emergenza o di arresto di emergenza. Il sistema di
trazione con display amovibile può essere disattivato
in caso di emergenza togliendo il display.
Il motore si spegne automaticamente quando il ciclista
non pedala più, se la temperatura è esterna
all'intervallo di valori ammesso, in presenza di un
sovraccarico o al raggiungimento della velocità di
disattivazione del sistema di trazione 25 km/h.
Si può attivare la funzione di assistenza di spinta. La
velocità dipende dal rapporto innestato. Finché il
ciclista preme il pulsante della funzione di assistenza
di spinta sul manubrio, la funzione di assistenza di
spinta fa avanzare la bicicletta a passo d'uomo. La
velocità massima in questa condizione è di 6 km/h.
Rilasciando il pulsante più, la trazione si arresta.
3.5.1 Batteria
La batteria agli ioni di litio possiede un sistema di
protezione elettronico integrato. Questo sistema è
armonizzato con il caricabatterie e la bicicletta. La
temperatura della batteria viene sorvegliata
continuamente. La batteria è protetta dalla scarica
completa, dalla carica eccessiva, dal
surriscaldamento e dal cortocircuito. In caso di
pericolo la batteria si disattiva automaticamente per
mezzo di un circuito di protezione. Se per 10 minuti il
sistema di trazione elettrica non assorbe potenza (ad
esempio perché la bicicletta è ferma) e non si premono
tasti del display o del terminale di comando, il sistema
di trazione elettrica e la batteria si disattivano
automaticamente per risparmiare energia.
La durata utile della batteria può essere aumentata
curandola attentamente e soprattutto
immagazzinandola alla temperatura giusta.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 37 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
38
Anche se curata attentamente lo stato di carica della
batteria diminuisce all'aumentare dell'età della
batteria stessa. Una durata di esercizio notevolmente
ridotta in seguito alla ricarica indica che la batteria è
consumata.
La bicicletta possiede una batteria sul tubo trasversale
o una batteria integrata.
Figura 15: Dettaglio della batteria sul tubo trasversale
1 Alloggiamento della batteria
2 Serratura della batteria
3 Chiave della serratura della batteria
4 Copertura della serratura della batteria
5 Pulsante On/Off (batteria)
6 Indicatore di funzionamento e dello stato di carica
7 Copertura del connettore di ricarica
8 Connettore della spina di ricarica
Temperatura di trasporto 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di trasporto 10 °C ... 15 °C
Temperatura di immagazzinamento 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di immagazzinamento 10 °C ... 15 °C
Temperatura dell'ambiente di ricarica 10 °C ... 30 °C
Tabella 7: Dati tecnici della batteria
1
2
3
4
5
678
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 38 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 39
Descrizione
Figura 16: Dettaglio della batteria integrata
1 Chiave della serratura della batteria
2 Fermo di sicurezza
3 Gancio di sicurezza
4 Pulsante On/Off (batteria)
5Indicatore di funzionamento e dello stato di carica
6 Involucro della batteria integrata
3.5.1.1 Indicatore dello stato di carica
I cinque LED verdi dell'indicatore dello stato di carica
segnalano lo stato di carica della batteria accesa. Ogni
LED corrisponde a circa il 20% dello stato di carica. Lo
stato di carica della batteria accesa viene inoltre
visualizzato sul display.
Se lo stato di carica della batteria è minore del 5%, tutti
i LED dell'indicatore dello stato di carica si spengono.
Lo stato di carica continua tuttavia ad essere
visualizzato sul display.
1
2
3
4
5
2
6
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 39 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
40
3.5.2 Luce di marcia
Con luce di marcia attivata, sia il faro sia il fanale
posteriore sono accesi.
3.5.3 Display
Il display controlla il sistema di trazione tramite quattro
elementi di comando e visualizza i dati di marcia. Il
ciclista può spegnere il sistema di trazione togliendo il
display.
La batteria della bicicletta alimenta elettricamente il
display quando quest'ultimo è montato nel suo
supporto e se nella bicicletta è montata una batteria
sufficientemente carica e il sistema di trazione è
acceso.
Quando il ciclista rimuove la batteria dal supporto, il
display viene alimentato da una batteria ricaricabile
interna.
Batteria interna agli ioni di litio 3,7 V, 240 mAh
Temperatura di immagazzinamento 5 °C ... 25 °C
Temperatura dell'ambiente di ricarica 10 °C ... 30 °C
Tabella 8: Dati tecnici della batteria del display
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 40 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 41
Descrizione
3.5.3.1 Elementi di comando
Il display possiede quattro pulsanti e una porta USB.
Figura 17: Schema della struttura e degli elementi di comando del display
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM /H
RESET
TURB O
SPOR T
S
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/ H
Reichweite
AMM
PMW H
MIN
MPH
KM
/H
1
2
3
4
5
6
78
Simbolo Utilizzo
1Alloggiamento del display
2Pulsante luce di marcia
3Pulsante Info (display)
4RESET Pulsante RESET
5Pulsante On/Off (display)
6Supporto del display
7Porta USB
8Copertura di protezione della porta USB
Tabella 9: Elenco degli elementi di comando
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 41 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
42
3.5.3.2 Porta USB
Una porta USB si trova sotto la copertura di gomma
sul bordo destro del display.
3.5.3.3 Indicazioni
Il display possiede sette indicatori:
Figura 18: Schema degli indicatori sul display
Tensione di ricarica 5 V
Corrente di ricarica max. 500 mA
Tabella 10: Dati tecnici della porta USB
5
1
2
3
4
6
7
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
5
Utilizzo
1Simbolo della luce di marcia
2Grado di pedalata assistita
3Potenza erogata dal motore
4Indicatore dello stato di carica
5Indicatore di cambio marcia
6Tachimetro
7Indicatore delle funzioni
Tabella 11: Elenco degli indicatori sul display
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 42 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 43
Descrizione
Grado di pedalata assistita
All'aumentare del grado di pedalata assistita, aumenta
anche la forza con cui il sistema di trazione assiste il
ciclista nella pedalata. Vengono offerti i seguenti gradi
di pedalata assistita.
Per i motori della Performance Line CX è disponibile la
"eMTB Mode". Nella "eMTB Mode" il fattore di
pedalata assistita e la coppia sviluppata variano
dinamicamente in funzione della forza esercitata sui
pedali. In una bicicletta configurata con la "eMTB
Mode" compare brevemente "eMTB Mode" quando si
seleziona il livello di pedalata assistita "SPORT".
Grado di pedalata assistita Utilizzo
OFF
Con sistema di trazione acceso, la
pedalata assistita dal motore è
disattivata. La bicicletta si mette in
movimento pedalando come in una
bicicletta normale. La funzione di
assistenza di spinta non può essere
attivata.
ECO Bassa pedalata assistita con
massima efficienza per la massima
autonomia
TOUR Pedalata assistita uniforme, per
lunghi percorsi con la massima
autonomia
SPORT Potente pedalata assistita, per la
marcia sportiva su percorsi montani
e nel traffico urbano.
TURBO Massima pedalata assistita fino a
grandi frequenze di pedalata, per la
marcia sportiva
Tabella 12: Elenco dei gradi di pedalata assistita
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 43 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
44
3. Potenza erogata dal motore
La potenza assorbita dal motore compare sul display.
La potenza massima del motore dipende dal livello di
pedalata assistita scelto.
4. Indicatore dello stato di carica
L'indicatore dello stato di carica indica lo stato di
carica della batteria della bicicletta e non quello della
batteria interna al display. Lo stato di carica della
batteria può essere letto anche dai LED della batteria
stessa.
Togliendo il display dal supporto, l'ultimo livello di
carica della batteria visualizzato rimane memorizzato.
Grado di pedalata assistita Utilizzo
OFF
Con sistema di trazione acceso, la
pedalata assistita dal motore è
disattivata. La bicicletta si mette in
movimento pedalando come in una
bicicletta normale. La funzione di
assistenza di spinta non può essere
attivata.
ECO Bassa pedalata assistita con
massima efficienza per la massima
autonomia
TOUR Pedalata assistita uniforme, per
lunghi percorsi con la massima
autonomia
EMTB Pedalata assistita ottimale su ogni
terreno, partenza sportiva, dinamica
migliorata, massima performance.
TURBO Massima pedalata assistita fino a
grandi frequenze di pedalata, per la
marcia sportiva
Tabella 13: Elenco dei gradi di pedalata assistita
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 44 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 45
Descrizione
Ogni trattino nel simbolo della batteria che compare
sul display equivale a una capacità di circa il 20%.
Se una bicicletta funziona con due batterie, l'indicatore
del livello di carica della batteria sul display indica il
livello di carica di entrambe le batterie.
Se su una bicicletta vengono ricaricate entrambe le
batterie, l'indicatore delle funzioni indica il progresso
di ricarica di entrambe le batterie. La batteria
correntemente in fase ricarica può essere riconosciuta
dal suo display lampeggiante.
Batteria sinistra correntemente in fase di ricarica
Simbolo Significato
La batteria è completamente carica.
È consigliabile ricaricare la batteria.
I LED dell'indicatore dello stato di carica della
batteria si spengono. La capacità di pedalata
assistita del motore è esaurita e la pedalata assistita
si disattiva gradualmente. La capacità restante viene
utilizzata per l'illuminazione e per il display. Il display
lampeggia. La capacità della batteria della bicicletta
è ancora sufficiente per mantenere l'illuminazione
della bicicletta per circa 2 ore. Le altre utenze (ad
esempio il cambio automatico o la ricarica di
dispositivi esterni collegati alla porta USB) non
vengono considerate.
OF
MP
H
KM
/
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 45 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
46
5. Indicatore di cambio marcia
Scegliendo il rapporto corretto si possono aumentare
la velocità e l'autonomia a parità di forza esercitata sui
pedali. Seguire pertanto le indicazioni dell'indicatore di
cambio marcia.
L'indicatore di cambio marcia reagisce a una pedalata
troppo lenta o troppo veloce e indica che è opportuno
cambiare marcia.
L'indicatore di cambio marcia deve essere attivato
nelle impostazioni del sistema.
6. Tachimetro
Il tachimetro indica sempre la velocità corrente.
Nelle impostazioni del sistema si può selezionare la
visualizzazione della velocità in chilometri all'ora o in
miglia all'ora.
7. Indicatore delle funzioni
L'indicatore delle funzioni visualizza testi e valori
numerici. Vengono visualizzate tre informazioni
diverse:
Informazioni sul percorso,
impostazioni e dati del sistema e
messaggi del sistema.
Simbolo Utilizzo
Frequenza di pedalata eccessiva, passare al
rapporto superiore
Frequenza di pedalata insufficiente, passare al
rapporto inferiore
Tabella 14: Simboli dell'indicatore di cambio marcia
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 46 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 47
Descrizione
Informazione sul percorso
A seconda della bicicletta, l'indicatore delle funzioni
visualizza fino a sette informazioni sul percorso. Si
può passare da un'informazione sul percorso all'altra.
Impostazioni e dati del sistema
Per visualizzare le impostazioni e i dati del sistema, il
ciclista deve richiamare le impostazioni del sistema. Il
ciclista può modificare i valori delle impostazioni del
sistema, ma non i dati del sistema.
visualizzazione Funzione
ORA Ora corrente
MASSIMA Velocità massima raggiunta dall'ultimo
RESET
MEDIA Velocità media dall'ultimo RESET
DURATA Durata dall'ultimo RESET
AUTONOMIA Autonomia prevista con la carica
corrente della batteria
PERCORSO TOTALE Visualizzazione della distanza totale
percorsa (non modificabile)
PERCORSO Distanza percorsa dall'ultimo RESET
Tabella 15: Informazioni sul percorso
visualizzazione Funzione
- ORA + Modifica dell'ora
- CIRCONFERENZA
DELLA RUOTA + Circonferenza della ruota in mm
- ITALIANO + Modifica della lingua
- UNITÀ KM/MI + Selezionare se visualizzare la velocità e
la distanza in chilometri o in miglia
- FORMATO
DELL'ORA + Selezionare se visualizzare l'ora nel
formato a 12 ore o a 24 ore
- INDICATORE DI
CAMBIO MARCIA
OFF +
Attivazione e disattivazione
dell'indicatore di cambio marcia
Tabella 16: Impostazioni del sistema modificabili
visualizzazione Funzione
DURATA DI
ESERCIZIO TOTALE Visualizzazione della durata totale di
marcia
DISPL. VX.X.X.X Versione software del display
DU VX.X.X.X Versione software del sistema di
trazione
Tabella 17: Dato del sistema, non modificabile
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 47 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Descrizione
034-03236_1.0_04.09.2018
48
Messaggio di sistema
Il sistema di trazione si autosorveglia continuamente e
segnala gli eventuali guasti codificandoli per mezzo di
un numero come messaggio di sistema. A seconda del
tipo di guasto, il sistema può anche disattivarsi
automaticamente. Una guida relativa ai messaggi del
sistema si trova nel capitolo 8.5 Primi rimedi. Una
tabella contenente tutti i messaggi del sistema è
riportata in appendice.
DU# XXXX XXXXX Numero di serie del sistema di trazione
SERVICE MM/AAAA Data di manutenzione stabilita
(alternativa)
SERV. XX KM/MI Manutenzione stabilita (alternativa)
BAT. VX.X.X.X Versione software della batteria
1.BAT VX.X.X.X Versione software della batteria
2.BAT VX.X.X.X Versione software della batteria
visualizzazione Funzione
Tabella 17: Dato del sistema, non modificabile
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 48 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 49
Descrizione
3.5.4 Terminale di comando
Il terminale di comando possiede quattro pulsanti.
Figura 19: Schema del terminale di comando
1
2
3
4
5
Simbolo Nome
1Pulsante Info (terminale di comando)
2Terminale di comando
3WALK Pulsante della funzione di assistenza di spinta
4+Pulsante più
5Pulsante meno
Tabella 18: Elenco degli elementi del terminale di comando
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 49 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Dati tecnici
034-03236_1.0_04.09.2018
50
4 Dati tecnici
Bicicletta
Batteria
Temperatura di trasporto 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di trasporto 10 °C ... 15 °C
Temperatura di immagazzinamento 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di immagazzinamento
10 °C ... 15 °C
Intervallo di temperatura di funzionamento 5 °C ... 35 °C
Temperatura dell'ambiente di lavoro 15 °C ... 25 °C
Temperatura di ricarica 10 °C ... 30 °C
Potenza utile/sistema 250 W (0,25 kW)
Velocità di disattivazione del sistema di
trazione
25 km/h
Peso della bicicletta in ordine di marcia Vedere la targhetta di
identificazione
Tabella 19: Dati tecnici della bicicletta
Temperatura di trasporto 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di trasporto 10 °C ... 15 °C
Temperatura di immagazzinamento 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di immagazzinamento
10 °C ... 15 °C
Temperatura dell'ambiente di ricarica 10 °C ... 30 °C
Tabella 20: Dati tecnici della batteria
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 50 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 51
Dati tecnici
Display
Emissioni
I requisiti in materia di protezione secondo la direttiva
2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica sono
soddisfatti. La bicicletta e il caricabatterie possono essere
utilizzati senza restrizioni in zone residenziali.
Porta USB
Batteria interna agli ioni di litio 3,7 V, 230 mAh
Temperatura di esercizio -5 °C ... 40 °C
Temperatura di immagazzinamento -10 °C ... 50 °C
Temperatura di ricarica 0 °C ... 40 °C
Grado di protezione
(con copertura USB chiusa)
IP 54
Peso approssimativo 0,15 kg
Tabella 21: Dati tecnici del display
Livello di potenza acustica ponderato A < 70 dB(A)
Valore totale delle vibrazioni per gli arti
superiori
< 2,5 m/s²
Valore massimo effettivo dell'accelera-
zione ponderata per l'intero corpo
< 0,5 m/s²
Tabella 22: Emissioni della bicicletta*
Tensione di ricarica 5 V
Corrente di ricarica max. 500 mA
Tabella 23: Dati tecnici della porta USB
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 51 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Dati tecnici
034-03236_1.0_04.09.2018
52
Coppia di serraggio
* Salvo diversa indicazione sul componente
Coppia di serraggio del dado dell'asse 35 Nm ... 40 Nm
Coppia di serraggio massima delle viti di
bloccaggio del manubrio*
5 Nm ... 7 Nm
Tabella 24: Coppie di serraggio*
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 52 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 53
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5 Trasporto, immagazzinamento e
montaggio
5.1 Trasporto
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Togliere la batteria prima di trasportare la bicicletta.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto
a temperature elevate
Temperature eccessive danneggiano la batteria. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non esporre la batteria all'irraggiamento solare
permanente.
Perdita di olio se la sicura di trasporto
manca
La sicura di trasporto del freno impedisce
l'azionamento accidentale del freno durante il
trasporto. Ne potrebbero derivare danni irreparabili del
sistema frenante e la perdita di olio che nuoce
all'ambiente.
Non tirare la leva del freno quando la ruota è
smontata.
Prima del trasporto con ruote smontate applicare
sempre la sicura di trasporto.
Se la bicicletta viene trasportata per piano, dalla
bicicletta possono fuoriuscire oli e grassi.
Se lo scatolone contenente la bicicletta poggia per
piano o per costa, non offre una protezione sufficiente
del telaio e delle ruote.
Trasportare la bicicletta solo in posizione verticale.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 53 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
54
Per il trasporto considerare il peso della bicicletta in
assetto di marcia.
Prima del trasporto rimuovere il display e la batteria
dalla bicicletta.
Proteggere i componenti e i connettori elettrici della
bicicletta dagli agenti atmosferici con rivestimenti di
protezione adatti.
Rimuovere gli accessori, ad esempio le borracce,
prima del trasporto della bicicletta.
Per il trasporto con un'autovettura deve utilizzare
un sistema di portabiciclette adatto.
Trasportare la bicicletta in un ambiente asciutto,
pulito e protetto dall'irraggiamento solare diretto.
I sistemi di portabiciclette nei quali la bicicletta viene
fissata capovolta per il manubrio o il telaio generano
durante il trasporto forze non ammesse sui
componenti. Ne potrebbe risultare la rottura dei
componenti portanti.
Non utilizzare sistemi di portabiciclette nei quali la
bicicletta viene fissata capovolta per il manubrio o il
telaio.
AVVISO
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza per
la scelta e l'utilizzo sicuro di un sistema di supporto
adatto.
Per spedire la bicicletta si consiglia di incaricare il
rivenditore specializzato dello smontaggio dei
componenti e dell'imballaggio della bicicletta.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 54 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 55
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.1.1 Uso della sicura di trasporto
Innestare la sicura di trasporto tra guarnizioni del
freno.
La sicura di trasporto si incastra tra i due pattini.
Figura 20: Fissaggio della sicura di trasporto
5.2 Immagazzinamento
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto
a temperature elevate
Temperature eccessive danneggiano la batteria. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Proteggere la batteria dal calore
Non esporre la batteria all'irraggiamento solare
permanente.
Se la bicicletta viene trasportata per piano, dalla
bicicletta possono fuoriuscire oli e grassi.
Se lo scatolone contenente la bicicletta poggia per
piano o per costa, non offre una protezione sufficiente
del telaio e delle ruote.
Immagazzinare la bicicletta solo in posizione
verticale.
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 55 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
56
In una bicicletta con cannotto reggisella idraulico,
fissare in un cavalletto di montaggio solo il cannotto
reggisella inferiore o il telaio, in modo da evitare di
danneggiare il cannotto reggisella e la leva del
cannotto reggisella stesso.
Non collocare a terra una bicicletta con cannotto
reggisella idraulico capovolta, in modo da evitare di
danneggiare la leva e il cannotto reggisella.
Immagazzinare la bicicletta, la batteria e il
caricabatterie in un ambiente asciutto e pulito.
5.2.1 Pausa di funzionamento
Prima di metterla fuori servizio, ad esempio d'inverno,
per più di quattro settimane, la bicicletta deve essere
preparata per la pausa di funzionamento.
Temperatura di immagazzinamento 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di immagazzinamento
10 °C ... 15 °C
Tabella 25: Temperatura di immagazzinamento della batteria, della bicicletta e
del caricabatterie
La batteria si scarica dopo un determinato periodo di
non utilizzo. La batteria potrebbe subire danni.
La batteria deve essere ricaricata ogni 8 settimane.
Se resta collegata continuamente al caricabatterie, la
batteria potrebbe subire danni.
Non lasciare la batteria continuamente collegata al
caricabatterie.
La batteria all'interno del display si scarica dopo un
determinato periodo di non utilizzo. Essa ne potrebbe
subire danni irreparabili.
Ricaricare la batteria all'interno del display per
almeno 1 ora ogni 3 mesi.
AVVISO
AVVISO
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 56 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 57
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.2.1.1 Preparazione della pausa di funzionamento
Rimuovere la batteria dalla bicicletta.
Ricaricare la batteria fino a circa il 60% (tre o quattro
LED dell'indicatore dello stato di carica accesi).
Pulire la bicicletta con un panno leggermente umido e
proteggerla con cera spray. Non applicare la cera
sulle superfici di attrito del freno.
Prima di lunghi periodi di fermo è consigliabile far
eseguire un'ispezione, un'accurata pulizia e un
trattamento protettivo dal rivenditore specializzato.
5.2.1.2 Esecuzione della pausa di funzionamento
Immagazzinare la bicicletta, la batteria e il
caricabatterie in un ambiente asciutto e pulito.
Ricaricare la batteria all'interno del display per
almeno 1 ora ogni 3 mesi.
Dopo 8 settimane controllare lo stato di carica della
batteria. Se è acceso soltanto un LED
dell'indicatore dello stato di carica, ricaricare la
batteria fino a circa il 60%.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 57 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
58
5.3 Montaggio
L'eventuale cavalletto di montaggio utilizzato deve
essere omologato per sostenere un peso di almeno
30 kg.
Per ridurre il peso è consigliabile di smontare la
batteria dalla bicicletta prima dell'uso del cavalletto di
montaggio.
5.3.1 Utensili necessari
Per montare la bicicletta sono necessari i seguenti
utensili:
coltello,
chiavi a brugola 2 (2,5 mm, 3, mm 4 mm, 5 mm, 6 mm
e 8 mm),
chiave dinamometrica con campo di lavoro da 5 a
40 Nm,
chiave dentata T25,
chiavi ad anello (8 mm, 9 mm,10 mm), 13 mm, 14 mm
e 15 mm) e
cacciavite con punta a croce e piatta
Schiacciamenti dovuti all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Togliere la batteria se non è indispensabile per il
montaggio.
Montare la bicicletta in un ambiente pulito e asciutto.
La temperatura dell'ambiente di lavoro deve essere
compresa tra 15 °C e 25 °C.
Temperatura dell'ambiente di lavoro 15 °C ... 25 °C
Tabella 26: Temperatura dell'ambiente di lavoro
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 58 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 59
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.3.2 Disimballaggio
Il materiale di imballaggio è principalmente cartone e
pellicola di plastica.
Smaltire l'imballaggio a norma di legge.
5.3.3 Componenti forniti
La bicicletta è stata montata nello stabilimento per
eseguire le prove necessarie e quindi smontata per il
trasporto.
La bicicletta è già montata per il 95-98%. Componenti
forniti:
bicicletta premontata,
ruota anteriore,
pedali,
bloccaggio rapido (opzionale),
caricabatterie,
istruzioni per l'uso.
La batteria viene fornita indipendentemente dalla
bicicletta.
Lesioni alle mani dovute allo scatolone
Lo scatolone di trasporto è chiuso da graffe metalliche.
Durante il disimballaggio e lo sminuzzamento
dell'imballaggio si possono subire punture e lesioni da
taglio.
Indossare guanti protettivi adatti.
Rimuovere le graffe metalliche con una pinza prima
di aprire lo scatolone di trasporto.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 59 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
60
5.3.4 Messa in servizio
Poiché richiede utensili speciali e conoscenze
tecniche particolari, la prima messa in servizio della
bicicletta deve essere eseguita soltanto da personale
tecnico qualificato.
L'esperienza insegna che una bicicletta invenduta e
che dall'aspetto sembra in ordine di marcia viene data
ai clienti finali per effettuare giri di prova.
Dopo averla montata, è quindi opportuno portare
subito ogni bicicletta in uno stato completamente
agibile e pronto all'uso.
Per portare la bicicletta in ordine di marcia, è
necessario eseguire le operazioni indicate nella
lista di controllo per la prima messa in servizio.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a un
caricabatterie errato
Le batterie ricaricate con un caricabatterie non adatto
possono subire danni interni. La conseguenza può
essere un incendio o un'esplosione.
Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in
dotazione.
Per evitare confusioni, contrassegnare
inequivocabilmente il caricabatterie in dotazione e
le presenti istruzioni per l'uso, ad esempio con il
numero di telaio o il numero di matricola della
bicicletta.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 60 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 61
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
Lista di controllo Prima messa in servizio
Controllare la batteria.
Alla consegna, la batteria è carica solo in parte. Per garantire
l'efficienza ottimale, ricaricare completamente la batteria
Montare le ruote, i bloccaggi rapidi e i pedali.
Se necessario, riregolare la forza di serraggio dei bloccaggi
rapidi.
Sgrassare accuratamente i dischi dei freni a disco o i fianchi
delle guarnizioni del freno con detergente per freni o alcol
denaturato
Portare il manubrio, l'attacco manubrio e la sella in posizione di
utilizzo e controllarne la stabilità.
Controllare la stabilità di tutti i componenti. Controllare anche
tutte le regolazioni e la coppia di serraggio dei dadi degli assi.
Controllare la posa corretta dell'intero fascio di cavi:
Evitare il contatto del fascio di cavi con le parti mobili della
bicicletta.
I percorsi delle linee devono essere lisci e privi di spigoli vivi.
Le parti mobili non devono esercitare pressione o trazione
sul fascio di cavi.
Controllare il corretto funzionamento e l'efficacia del sistema di
trazione, dei dispositivi di illuminazione e dei freni.
Regolare il faro.
Impostare sistema di trazione sulla lingua ufficiale del paese e
sul sistema delle unità di misura in uso nel paese.
Controllare e, se necessario, aggiornare la versione software
del sistema di trazione.
Fare un giro di prova per testare il sistema frenante, il cambio e
il sistema di trazione elettrica.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 61 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
62
5.3.4.1 Controllo della batteria
La batteria deve essere controllata prima di ricaricarla
per la prima volta.
Premere il pulsante On/Off (batteria).
Se nessuno dei LED dell'indicatore di
funzionamento e dello stato di carica è acceso, è
possibile che la batteria sia danneggiata.
Se ne è acceso almeno uno, ma non tutti i LED
dell'indicatore di funzionamento e dello stato di
carica, la batteria può essere ricaricata
completamente.
Una volta carica, montare la batteria nella
bicicletta.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a una
batteria difettosa
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non ricaricare una batteria difettosa.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 62 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 63
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.3.5 Montaggio della ruota nella forcella Suntour
alternativo
5.3.5.1 Montaggio della ruota con perno filettato (15 mm)
alternativo
Inserire completamente il perno dal lato di trazione.
Figura 21: Inserimento completo del perno
Con una chiave a brugola da 5 mm serrare il perno
con una coppia di 8-10 Nm.
Figura 22: Serraggio del perno
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 63 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
64
Avvitare la vite di sicurezza sul lato opposto a
quello di trazione.
Figura 23: Applicazione della leva del bloccaggio rapido nel perno
Con una chiave a brugola da 5 mm serrare la vite
di sicurezza con una coppia di 5-6 Nm.
La leva è stata montata
Figura 24: Serraggio della vite di sicurezza
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 64 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 65
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.3.5.2 Montaggio della ruota con perno filettato (20 mm)
alternativo
Inserire completamente il perno dal lato di trazione.
Figura 25: Serraggio dell'albero inserito
Con una chiave a brugola da 4 mm serrare il
morsetto di sicurezza con una coppia di 7 Nm.
Figura 26: Serraggio del perno
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 65 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
66
5.3.5.3 Montaggio della ruota con perno passante
alternativo
Cadute dovute al perno passante allentato
Un perno passante difettoso o montato scorrettamente
può impigliarsi nel disco del freno e bloccare la ruota.
La conseguenza è una caduta.
Non montare un perno passante difettoso.
Cadute dovute al perno passante difettoso o
montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto elevate.
Alcuni componenti del perno passante ne possono
essere danneggiati. Il perno passante si allenta. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti lesioni.
Il perno passante e il disco del freno devono
trovarsi di fronte.
Cadute dovute alla regolazione errata del perno
passante
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il perno passante può rompersi. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il perno passante servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una pinza).
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 66 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 67
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
Inserire il perno nel mozzo dal lato di trazione.
Serraggio a fondo della versione II.
Figura 27: Applicazione del perno nel mozzo
Serrare il perno con la leva rossa.
Figura 28: Serraggio del perno
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 67 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
68
Inserire la leva del bloccaggio rapido nel perno.
Figura 29: Applicazione della leva del bloccaggio rapido nel perno
Ribaltare la leva del bloccaggio rapido.
La leva è bloccata
Figura 30: Bloccaggio della leva
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 68 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 69
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
Controllare la posizione e la forza di serraggio della
leva del bloccaggio rapido. La leva del bloccaggio
rapido deve trovarsi a filo della scatola inferiore.
Chiudendo la leva del bloccaggio rapido, si deve
osservare una leggera impronta sul palmo della
mano.
Figura 31: Corretta posizione della leva di serraggio
Se necessario, regolare la forza di serraggio della
leva di serraggio con una chiave a brugola da
4 mm. Poi controllare la posizione e la forza di
serraggio della leva del bloccaggio rapido.
Figura 32: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio rapido
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 69 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
70
5.3.6 Montaggio della ruota con bloccaggio rapido
alternativo
Cadute dovute al bloccaggio rapido allentato
Un bloccaggio rapido difettoso o montato
scorrettamente può impigliarsi nel disco del freno e
bloccare la ruota. La conseguenza è una caduta.
Non montare un bloccaggio rapido difettoso.
Cadute dovute al bloccaggio rapido difettoso o
montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto elevate.
Alcuni componenti del bloccaggio rapido ne possono
essere danneggiati. Il bloccaggio rapido si allenta. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti lesioni.
La leva del bloccaggio rapido della ruota anteriore
e il disco del freno devono trovarsi di fronte.
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il bloccaggio rapido può rompersi. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza di
serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 70 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 71
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
Prima del montaggio verificare che la flangia del
bloccaggio rapido sia dilatata. Aprire
completamente la leva.
Figura 33: Flangia chiusa e aperta
Inserire il bloccaggio rapido fino a percepire un clic.
Verificare che la flangia sia dilatata.
Figura 34: Inserimento del bloccaggio rapido
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 71 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
72
Regolare il serraggio con leva di serraggio aperta a
metà, fino a portare la flangia a contatto con il
forcellino.
Figura 35: Regolazione del serraggio
Chiudere completamente il bloccaggio rapido.
Controllare la stabilità del bloccaggio rapido e, se
necessario, correggerne la posizione sulla flangia.
La leva è bloccata
Figura 36: Chiusura del bloccaggio rapido
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 72 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 73
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
5.3.6.1 Controllo dell'attacco manubrio e del manubrio
Controllo dei collegamenti
Per verificare che l'attacco manubrio, il manubrio e
il cannotto della forcella sono saldamente collegati,
posizionarsi davanti alla bicicletta. Incastrare la
ruota anteriore tra le gambe. Afferrare le manopole
del manubrio. Tentare di ruotare il manubrio
rispetto alla ruota anteriore.
L'attacco manubrio non deve spostarsi o ruotare.
Stabilità
Per controllare la stabilità dell'attacco manubrio,
con leva del bloccaggio rapido chiusa poggiarsi sul
manubrio con l'intero peso del corpo.
Il cannotto del manubrio non deve abbassarsi nel
cannotto della forcella.
Se il cannotto del manubrio si sposta nel cannotto
della forcella, aumentare il serraggio del
bloccaggio rapido. A tal fine, con leva del
bloccaggio rapido aperta ruotare in senso orario
girando leggermente il dado zigrinato.
Chiudere la leva e ricontrollare la stabilità
dell'attacco manubrio.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 73 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Trasporto, immagazzinamento e montaggio
034-03236_1.0_04.09.2018
74
Controllo del gioco del cuscinetto
Per controllare il gioco del cuscinetto della serie
sterzo, chiudere la leva del bloccaggio rapido
dell'attacco manubrio. Collocare le dita di una
mano intorno al guscio superiore del cuscinetto
della serie sterzo, con l'altra mano tirare il freno
della ruota anteriore e tentare di spingere la
bicicletta avanti e indietro.
I semigusci del cuscinetto non devono spostarsi
l'uno rispetto all'altro. Si tenga presente che nelle
forcelle ammortizzate e nei freni a disco è possibile
un eventuale gioco percettibile dovuto alle boccole
dilatate o al gioco delle pastiglie del freno.
L'eventuale gioco che interessa il cuscinetto di
comando deve essere regolato prima possibile,
altrimenti il cuscinetto subirebbe danni. Questa
regolazione deve essere eseguita come descritto
nel manuale dell'attacco manubrio.
5.3.7 Vendita della bicicletta
Compilare la scheda dati riportata nella prima
pagina delle presenti istruzioni per l'uso.
Adattare la bicicletta al ciclista.
Regolare il cavalletto e la leva del cambio e mostrare
le regolazioni all'acquirente.
Illustrare al gestore o al ciclista tutte le funzioni
della bicicletta.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 74 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 75
Prima del primo uso
6 Prima del primo uso
Solo una bicicletta adattata al ciclista garantisce il
comfort desiderato e un'attività fisica proficua per la
salute. Prima del primo uso, regolare quindi la sella, il
manubrio e la sospensione sul corpo del ciclista e sul
suo stile di guida.
6.1 Regolazione della sella
6.1.1 Regolazione dell'inclinazione della sella
Per garantire un'ottimale postura seduta, l'inclinazione
della sella deve essere adattata all'altezza, alla
posizione e alla forma della sella e alla posizione del
manubrio. In questo modo si ottimizza la posizione
seduta del ciclista. Regolare la sella solo dopo aver
individuato la posizione migliore del manubrio.
Cadute dovute alle coppie di serraggio regolate
scorrettamente
Una vite serrata con una coppia eccessiva può
spezzarsi. Una vite serrata con una coppia
insufficiente può allentarsi. La conseguenza è una
caduta con le conseguenti lesioni.
Serrare sempre con la coppia meccanica indicata
sulla vite o nelle istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 75 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
76
Per adattare la bicicletta alle proprie esigenze, in
un primo momento portare la sella in posizione
orizzontale.
Figura 37: Sella in posizione orizzontale
6.1.2 Individuazione dell'altezza della sella
Per individuare la migliore altezza della sella, portare
la bicicletta vicino a una parete a cui il ciclista può
appoggiarsi o farsi aiutare da una seconda persona a
tenere ferma la bicicletta.
Salire in bicicletta.
Mettere il tallone sul pedale ed estendere
completamente la gamba con pedale situato nel
punto più basso della pedivella.
Con altezza della sella ottimale, il ciclista siede
sulla sella con il tronco in posizione eretta. In caso
contrario, regolare la lunghezza del cannotto
reggisella sulle proprie esigenze.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 76 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 77
Prima del primo uso
Figura 38: Altezza ottimale della sella
6.1.3 Regolazione dell'altezza della sella con
bloccaggio rapido
Per modificare l'altezza della sella, aprire il
bloccaggio rapido del cannotto reggisella. A tal fine
tirare la leva di serraggio allontanandola dal
cannotto reggisella.
Figura 39: Bloccaggio rapido del cannotto reggisella (3) con leva di serraggio
(5) e vite di regolazione (4) in posizione aperta (1) e direzione di
chiusura (2)
3
4
5
1
2
3
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 77 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
78
Regolare il cannotto reggisella all'altezza
desiderata.
.
Figura 40: Particolare dei cannotti reggisella, esempi di segno indicante la
minima profondità di inserimento
Per chiuderla, premere la leva di serraggio del
cannotto reggisella portandola a contatto con il
cannotto reggisella stesso.
Controllare la forza di serraggio dei bloccaggi rapidi.
Cadute dovute al cannotto reggisella regolato su
un'altezza eccessiva
Un cannotto reggisella regolato su un'altezza eccessiva
porta alla rottura del cannotto reggisella stesso o del
telaio. La conseguenza è una caduta con le
conseguenti lesioni.
Estrarre il cannotto reggisella dal telaio solo fino al
segno indicante la minima profondità di
inserimento.
ATTENZIONE
!
3
4
2
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 78 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 79
Prima del primo uso
6.1.4 Regolazione del cannotto reggisella regolabile
in altezza
Prima del primo uso, al cannotto reggisella si deve
impartire un colpo secco verso il basso per metterlo
in movimento. Ciò risulta dalla tendenza naturale
della guarnizione ad allontanare l'olio dalla
superficie di tenuta. Questa operazione deve
essere compiuta solo prima del primo uso o dopo
un lungo periodo di non utilizzo. Dopo aver
spostato il cannotto per tutta l'escursione, l'olio si
distribuisce sulla guarnizione e il cannotto assume
la sua normale funzione.
Figura 41: La leva di azionamento del cannotto reggisella può essere montata
a sinistra (1) o a destra (2) sul manubrio
6.1.4.1 Abbassamento della sella
Per abbassare la sella, premerla con una mano verso
il basso o sedersi su di essa.
Premere la leva di azionamento del cannotto
reggisella e tenerla premuta.
Rilasciare la leva una volta raggiunta l'altezza
desiderata.
6.1.4.2 Sollevamento della sella
Estrarre il cannotto reggisella dalla leva di
azionamento.
Alleggerire la sella e rilasciare la leva una volta
raggiunta l'altezza desiderata.
.
ert wer
e Position zur Best
ber in einem späteren
chmals montieren.
ie den mitgelieferten Winkel mit der in
rrichtung und stecken Sie die Hülle in die
vorrichtung.
er
Remotehebel
5
Oder
28
12
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 79 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
80
6.1.5 Regolazione della posizione seduta
La sella può essere spostata sul suo telaietto. La
corretta posizione orizzontale assicura un'ottimale
posizione di pedalata delle gambe. Ciò previene dolori
alle ginocchia e dolorose posture anomale del bacino.
Se la sella è stata spostata di oltre 10 mm, regolare di
nuovo la sua altezza, perché le due regolazioni si
influenzano a vicenda.
Per regolare la migliore posizione seduta, portare la
bicicletta vicino a una parete a cui il ciclista può
appoggiarsi o farsi aiutare da una seconda persona a
tenere ferma la bicicletta.
Salire in bicicletta.
Con il piede portare i pedali in posizione orizzontale
(posizione "ore 3").
Il ciclista siede in posizione ottimale quando la retta
ideale congiungente il menisco e l'asse del pedale
è esattamente verticale. Se la retta ideale è
spostata dietro il pedale, spostare la sella in avanti.
Se la retta ideale è spostata davanti al pedale,
spostare la sella all'indietro. Spostare la sella solo
nel suo campo di regolazione consentito (segno sul
supporto della sella).
Figura 42: Retta verticale passante per la rotula
90°
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 80 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 81
Prima del primo uso
6.2 Regolazione del manubrio
Regolazione dell'attacco manubrio
La regolazione del manubrio deve essere eseguita
solo con bicicletta poggiata a terra sulle ruote.
Svitare i necessari collegamenti a vite, regolare e
serrare le viti di bloccaggio del manubrio
applicando la coppia di serraggio massima.
Coppia di serraggio massima delle viti di
bloccaggio del manubrio*
* Salvo diversa indicazione sul componente
5 Nm ... 7 Nm
Tabella 27: Coppia di serraggio massima della vite di bloccaggio del
manubrio
Cadute dovute all'attacco manubrio allentato
A causa delle sollecitazioni, le viti non serrate
correttamente potrebbero allentarsi. L'attacco
manubrio potrebbe destabilizzarsi. La conseguenza è
una caduta con le conseguenti lesioni.
Dopo le prime due ore di marcia controllare la
stabilità del manubrio e del sistema di bloccaggio
rapido.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 81 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
82
6.2.1 Regolazione dell'altezza del manubrio
Aprire la leva di serraggio dell'attacco manubrio.
Tirare verso l'alto la leva di sicurezza sull'attacco
manubrio e contemporaneamente ruotare il
manubrio nella posizione desiderata.
La leva di sicurezza si innesta in modo percettibile.
Estrarre il manubrio portandolo all'altezza
desiderata.
Bloccare il bloccaggio rapido.
Figura 43: Leva di serraggio chiusa (1) e aperta (2) sull'attacco manubrio,
esempio by.schulz speed lifter
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. I componenti
possono rompersi. La conseguenza è una caduta con
le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza di
serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
1
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 82 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 83
Prima del primo uso
6.2.2 Rotazione laterale del manubrio
alternativo
Aprire la leva di serraggio dell'attacco manubrio.
Tirare verso l'alto la leva di sicurezza sull'attacco
manubrio e contemporaneamente ruotare il
manubrio nella posizione desiderata.
La leva di sicurezza si innesta in modo percettibile.
Estrarre il manubrio portandolo all'altezza
desiderata.
Bloccare il bloccaggio rapido.
Figura 44: Sollevamento della leva di sicurezza, esempio by.schulz speed lifter
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La conseguenza
è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza di
serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 83 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
84
6.2.2.1 Controllo della forza di serraggio dei bloccaggi
rapidi
Aprire e chiudere i bloccaggi rapidi dell'attacco
manubrio o del cannotto reggisella.
La forza di serraggio è sufficiente se la leva di
serraggio può essere portata senza sforzo dalla
posizione finale aperta fino al centro e dal centro
alla posizione chiusa deve essere premuta con un
dito o con il palmo della mano.
6.2.2.2 Regolazione della forza di serraggio dei bloccaggi
rapidi
Se la leva di serraggio del manubrio non si sposta
fino alla sua posizione finale, svitare il dado
zigrinato.
Se la forza di serraggio della leva di serraggio del
cannotto reggisella non è sufficiente, avvitare il dado
zigrinato.
6.3 Regolazione della leva del freno
6.3.1 Regolazione del punto di pressione della leva del
freno Magura
Se la forza di serraggio non può essere regolata, il
rivenditore specializzato deve controllare il bloccaggio
rapido.
Avaria del freno dovuta alla regolazione errata
Regolando il punto di pressione con freni le cui
guarnizioni e il disco del freno hanno raggiunto il limite
di usura, si possono verificare l'avaria del freno e
incidenti con gravi lesioni.
Prima di regolare il punto di pressione, verificare
che il limite di usura delle guarnizioni del freno e del
disco del freno non sia stato raggiunto.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 84 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 85
Prima del primo uso
La regolazione del punto di pressione viene eseguita
con la manopola.
Ruotare la manopola in direzione più (+).
La leva del freno si avvicina alla manopola del
manubrio. Se necessario, riregolare l'ampiezza di
presa.
Il punto di pressione della leva inizia prima.
Figura 45: Uso della manopola (1) per la regolazione del punto di pressione
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 85 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
86
6.3.2 Regolazione dell'ampiezza di presa
Figura 46: Ampiezza di presa della leva del freno
Cadute dovute alla regolazione errata
dell'ampiezza di presa
In caso di cilindri del freno regolati o montati in modo
errato, la capacità frenante può annullarsi
completamente in qualsiasi momento. La
conseguenza può essere una caduta con gravi lesioni.
Dopo aver regolato l'ampiezza di presa, controllare
e, se necessario, correggere la posizione del
cilindro del freno.
Non eseguire la correzione della posizione del
cilindro del freno senza utensili speciali. Della
correzione incaricare un rivenditore specializzato.
L'ampiezza di presa della leva del freno può essere
corretta per consentire di raggiungerla meglio.
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, se la
leva del freno è troppo lontana dal manubrio o è troppo
dura.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 86 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 87
Prima del primo uso
6.3.2.1 Regolazione dell'ampiezza di presa della leva del
freno Magura
alternativo
L'ampiezza di presa viene regolata con la vite di
regolazione per mezzo di una chiave TORX® T25.
Ruotare la vite di regolazione in direzione meno (-).
La leva del freno si avvicina alla manopola del
manubrio.
Ruotare la vite di regolazione in direzione più (+).
La leva del freno si allontana dalla manopola del
manubrio.
Figura 47: Uso della vite di regolazione (2) per regolare la distanza della leva
del freno dalla manopola del manubrio (1)
1
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 87 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
88
6.4 Regolazione della sospensione
L'adattamento qui illustrato è una regolazione di base.
Il ciclista può modificare la regolazione di base a
seconda del fondo stradale e delle sue preferenze.
Si suggerisce di annotarsi i valori della regolazione
di base. In questo modo può essere utilizzata come
punto di partenza per le successive regolazioni
ottimizzate e per avere sicurezza contro modifiche
accidentali.
Cadute dovute alla regolazione errata della
sospensione
La regolazione errata della sospensione può
danneggiare la forcella e causare quindi problemi di
sterzata. La conseguenza è una caduta con le
conseguenti lesioni.
Non marciare con forcelle ammortizzate
pneumatiche senz'aria.
Non usare la bicicletta senza aver regolato la
forcella ammortizzata sul peso del ciclista.
Le regolazioni effettuate sul telaio modificano il
comportamento di marcia in modo significativo. Per
evitare cadute, è necessaria una fase per abituarsi
e di rodaggio
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 88 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 89
Prima del primo uso
6.4.1 Regolazione dell'escursione negativa della
sospensione
L'escursione negativa della sospensione è la
compressione causata dal peso del ciclista e
dall'attrezzatura (ad esempio lo zaino), dalla posizione
seduta e dalla geometria del telaio.
Ogni ciclista ha un peso diverso e assume una diversa
posizione seduta. L'escursione negativa della
sospensione dipende dalla posizione e dal peso del
ciclista e, a seconda dell'uso della bicicletta e delle
preferenze del ciclista, deve essere compresa tra il
15% e il 30% dell'escursione massima della forcella.
6.4.1.1 Regolazione dell'escursione negativa della forcella
ammortizzata in acciaio
alternativo
La forcella può essere regolata tramite la
precompressione della molla sul peso del ciclista e lo
stile di guida preferito. Non viene regolata la rigidezza
della molla a spirale, ma la sua precompressione. Ciò
riduce l'escursione negativa della forcella quando il
ciclista si siede sulla bicicletta.
Figura 48: Manopola di regolazione dell'escursione negativa della
sospensione sulla corona della forcella ammortizzata
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 89 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
90
Eseguire la regolazione dell'escursione negativa della
sospensione solo con bicicletta poggiata a terra sulle
ruote.
La manopola di regolazione può trovarsi sotto una
copertura di plastica sulla corona della forcella
ammortizzata. Sollevare la copertura di plastica e
toglierla.
Ruotare la manopola di regolazione dell'escursione
negativa della sospensione in senso orario per
aumentare la precompressione della molla.
Ruotare la manopola di regolazione dell'escursione
negativa della sospensione in senso antiorario per
diminuirla.
La regolazione ottimale per il peso del ciclista si
ottiene quando il montante telescopico si abbassa
di 3 mm sotto il peso del ciclista fermo.
Eventualmente riapplicare la copertura di plastica
dopo aver regolato la forcella ammortizzata.
6.4.1.2 Regolazione dell'escursione negativa della forcella
ammortizzata pneumatica
alternativo
La marcia senza pressione di gonfiaggio danneggia
irreparabilmente il telaio e gli elementi pneumatici
ammortizzanti.
Non usare la bicicletta senza pressione di
gonfiaggio degli elementi pneumatici
ammortizzanti.
Con una normale pompa pneumatica non si è in grado
di regolare la pressione sull'esatto valore necessario.
Utilizzare una speciale pompa per ammortizzatori
per correggere la pressione di gonfiaggio.
AVVISO
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 90 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 91
Prima del primo uso
Mediante la valvola delle camere d'aria si può regolare
la sospensione della forcella sul peso e sullo stile di
guida del ciclista.
Regolazione della pressione di gonfiaggio
La pressione di gonfiaggio determina la forza
necessaria per comprimere la forcella. Riducendo
la pressione di gonfiaggio, la forcella cede di più e
ammortizza di meno.
Figura 49: Coperture a vite di diverse versioni
Regolare la pressione di gonfiaggio solo con bicicletta
poggiata a terra sulle ruote.
La valvola dell'aria si trova sotto una copertura a
vite sulla testa del montante telescopico sinistro.
Svitare la copertura a vite.
Con una pompa per ammortizzatori ad alta
pressione, all'inizio regolare la pressione dell'aria
sul peso corporeo del ciclista basandosi sulla
tabella delle pressioni di gonfiaggio riportata sulla
forcella.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 91 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Prima del primo uso
034-03236_1.0_04.09.2018
92
6.5 Rodaggio dei pattini o delle guarnizioni del
freno
Pattini o guarnizioni del freno nuovi sviluppano la loro
forza frenante a regime solo durante la fase di
rodaggio.
Accelerare la bicicletta fino a circa 25 km/h.
Frenare la bicicletta fino all'arresto.
Ripetere questa operazione per 30 - 50 volte.
Le guarnizioni e i dischi del freno sono rodati e
offrono la capacità frenante ottimale.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 92 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 93
Uso
7Uso
Cadute dovute a indumenti larghi
I lacci delle scarpe, le sciarpe e altri indumenti
possono impigliarsi nei raggi delle ruote e negli
ingranaggi della catena. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Indossare calzature stabili e indumenti attillati.
Cadute dovute allo sporco
Lo sporco può disturbare la funzionalità della
bicicletta, ad esempio dei freni. La conseguenza può
essere una caduta con gravi lesioni.
Prima della partenza rimuovere lo sporco più
grossolano.
Cadute dovute alle cattive condizioni stradali
Oggetti non fissi, ad esempio i rami di alberi e cespugli,
possono impigliarsi nelle ruote a causare cadute con
gravi lesioni.
Attenzione alle condizioni stradali.
Ridurre la velocità e frenare per tempo.
Nella marcia in discesa si possono raggiungere
velocità elevate. La bicicletta è progettata e
dimensionata solo per un superamento di breve durata
della velocità di 25 km/h. Specialmente gli pneumatici
possono cedere se sottoposti a sollecitazioni
permanenti di intensità maggiore.
Frenare la bicicletta se si supera la velocità di
25 km/h.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 93 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
94
La bicicletta deve essere utilizzata in un ambiente a
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C. All'esterno di
questo intervallo di temperatura le prestazioni del
sistema di trazione sono ridotte.
A causa della struttura aperta, l'infiltrazione di umidità
può disturbare singole funzioni della bicicletta se la
temperatura è minore di zero gradi centigradi.
Mantenere la bicicletta sempre asciutta e al riparo
dal gelo.
La marcia fuoristrada sottopone le articolazioni delle
braccia a forti sollecitazioni. A seconda dello stato
del fondo stradale, si consiglia di fare una pausa
ogni 30 - 90 minuti.
A causa del calore o dell'irraggiamento solare diretto,
la pressione degli pneumatici può aumentare superando
la pressione massima consentita. Lo pneumatico ne
può riportare danni irreparabili.
Non parcheggiare la bicicletta al sole.
Nelle giornate calde controllare periodicamente la
pressione degli pneumatici e, se necessario,
correggerla.
AVVISO
Intervallo di temperatura di funzionamento 5 °C ... 35 °C
Prima di utilizzare la bicicletta a temperature minori
di 3 °C, il rivenditore specializzato deve eseguire
un'ispezione e preparare la bicicletta per la
stagione invernale.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 94 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 95
Uso
7.1 Prima di ogni uso
Cadute dovute a danni non riconosciuti
La caduta del ciclista, un incidente o la caduta della
sola bicicletta può causare danni difficilmente
riconoscibili, ad esempio al sistema frenante, ai
bloccaggi rapidi o al telaio. La conseguenza può
essere una caduta con gravi lesioni.
Mettere fuori servizio la bicicletta e incaricare un
rivenditore specializzato di ispezionarla.
Cadute dovute all'affaticamento dei materiali
Un uso intenso può portare all'affaticamento dei
materiali. In caso di affaticamento dei suoi materiali,
un componente può cedere improvvisamente. La
conseguenza può essere una caduta con gravi lesioni.
Mettere fuori servizio la bicicletta non appena i
riconoscono sintomi di affaticamento dei materiali.
Incaricare il rivenditore specializzato di verificare la
situazione.
Incaricare periodicamente il rivenditore
specializzato di eseguire un'ispezione. Nel corso
dell'ispezione, il rivenditore specializzato cerca
sintomi di affaticamento dei materiali del telaio,
della forcella, della sospensione degli elementi
ammortizzatori (se presenti) e dei componenti in
materiali compositi della bicicletta.
La radiazione termica (ad esempio riscaldamento)
nelle immediate vicinanze causa l'infragilimento del
carbonio. La conseguenza della rottura della parte di
carbonio può essere una caduta con le conseguenti
lesioni.
Non esporre le parti in carbonio della bicicletta a
intense fonti di calore.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 95 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
96
7.2 Lista di controllo prima di ogni uso
Controllare la bicicletta prima di ogni uso.
In caso di divergenze, non utilizzare la bicicletta.
Controllare la completezza della bicicletta.
Controllare la pulizia, ad esempio delle luci, del catarifrangente
e dei freni.
Controllare la stabilità dei parafanghi, del portapacchi e del
carter della catena.
Controllare la concentricità e complanarità della ruota anteriore
e posteriore. Ciò è particolarmente importante dopo aver
trasportato la bicicletta o averla bloccata con una catena o un
lucchetto.
Controllare le valvole la pressione degli pneumatici. Se
necessario, correggere prima dell'uso.
In una bicicletta con freno a pattino idraulico controllare che la
leva di bloccaggio sia completamente chiusa nella sua
posizione finale.
Controllare il corretto funzionamento del freno della ruota
anteriore e posteriore. A tal fine tirare le leve del freno a
bicicletta ferma per verificare che si percepisca la
contropressione nella consueta posizione della leva del freno. Il
freno non deve perdere liquido dei freni.
Controllare il funzionamento della luce di marcia.
Controllare l'assenza di rumori inconsueti, vibrazioni, odori,
alterazioni cromatiche, deformazioni, cricche, rigature, abrasioni
o usura. La loro presenza indica l'affaticamento dei materiali.
Verificare che il sistema di sospensione non presenti cricche,
avvallamenti, protuberanze, parti ossidate o fuoriuscite di olio.
Controllare anche nelle zone non in vista sul lato inferiore della
bicicletta.
Comprimere il sistema di sospensione con il peso del corpo. Se
si percepisce troppo morbido, regolarlo sul valore SAG ottimale.
Controllare che i bloccaggi rapidi eventualmente utilizzati siano
chiusi e si trovino nella loro posizione finale. Assicurarsi che
tutte le viti di fissaggio dei sistemi ad albero ad innesto
eventualmente utilizzati siano serrate con la corretta coppia
meccanica.
Prestare attenzione alla percezione di sensazioni anomale in
fase di frenata o mentre si pedala o si sterza.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 96 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 97
Uso
7.3 Uso del cavalletto laterale
Sollevamento del cavalletto laterale
Prima della marcia sollevare completamente il
cavalletto laterale con un piede.
Parcheggio della bicicletta
Prima di parcheggiare abbassare completamente il
cavalletto laterale con un piede.
Parcheggiare delicatamente la bicicletta e
controllarne la stabilità.
Cadute dovute al cavalletto laterale abbassato
Il cavalletto laterale non si solleva automaticamente.
La marcia con cavalletto laterale abbassato comporta
il pericolo di cadere.
Prima della marcia sollevare completamente il
cavalletto laterale.
L'elevata forza peso della bicicletta può far affondare il
cavalletto laterale in una superficie molle e la bicicletta
può inclinarsi e cadere a terra.
Parcheggiare la bicicletta su un terreno solido e
piano.
L'equilibrio deve essere verificato specialmente se
la bicicletta è munita di accessori o è carica.
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 97 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
98
7.4 Uso del portapacchi
Cadute dovute al portapacchi carico
Con portapacchi carico, il comportamento di marcia
della bicicletta cambia, specialmente quello di sterzata
e di frenata. Ciò può portare alla perdita del controllo.
La conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Prima di utilizzare la bicicletta in uno spazio
pubblico, esercitarsi nell'uso sicuro del portapacchi
carico.
Cadute dovute al bagaglio non messo in sicurezza
Gli oggetti non ben fissati al portapacchi, ad esempio
cinghie, possono impigliarsi nella ruota posteriore. La
conseguenza può essere una caduta con gravi lesioni.
Gli oggetti fissati al portapacchi possono coprire i
catarifrangenti e la luce di marcia della bicicletta. La
bicicletta può essere non vista nel traffico stradale. La
conseguenza può essere una caduta con gravi lesioni.
Fissare sufficientemente gli oggetti messi sul
portapacchi.
Gli oggetti fissati al portapacchi non devono coprire
i catarifrangenti, il faro o il fanale posteriore.
Pericolo di schiacciamento delle dita nella molla
del portapacchi
La molla del portapacchi esercita un'elevata forza di
serraggio. Sussiste il pericolo di schiacciarsi le dita.
Non far chiudere la molla del portapacchi in modo
incontrollato.
Nella chiusura della molla del portapacchi prestare
attenzione alla posizione delle dita.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 98 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 99
Uso
Distribuire il bagaglio sul lato sinistro e destro della bicicletta nel modo
più equilibrato possibile.
Si consiglia l'utilizzo di borse e di cestelli portaoggetti.
Sul portapacchi è indicata la sua portata massima.
Non superare in nessun caso il peso totale
consentito quando si carica la bicicletta.
Non superare in nessun caso la portata massima
del portapacchi.
Non modificare il portapacchi.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 99 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
100
7.5 Batteria
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a una
batteria difettosa
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Mettere immediatamente fuori servizio una batteria
che presenta danni esterni e non ricaricarla.
Se la batteria si deforma o inizia a emettere fumo,
mantenersi a distanza, interrompere
l'alimentazione elettrica sulla presa di corrente e
chiamare subito i vigili del fuoco.
Non estinguere l'incendio di una batteria
danneggiata con acqua e non portarla a contatto
con l'acqua.
Dopo una caduta o un urto senza danni esterni
all'involucro, mettere fuori servizio e osservare la
batteria per almeno 24 ore.
Le batterie difettose sono materiali pericolosi.
Smaltire le batterie difettose prima possibile.
Fino allo smaltimento immagazzinarle in un luogo
asciutto. Non immagazzinare sostanze
infiammabili nello stesso ambiente.
Non aprire e non provare a riparare la batteria.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a
temperature elevate
Temperature eccessive danneggiano la batteria. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Proteggere la batteria dal calore.
Non esporre la batteria all'irraggiamento solare
permanente.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 100 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 101
Uso
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto al
cortocircuito
Piccoli oggetti metallici possono cortocircuitare i
contatti della batteria. La batteria può incendiarsi ed
esplodere.
Tenere lontani graffette, viti, monete, chiavi e altri
piccoli oggetti metallici e non infilarli nella batteria.
Ustione chimica della pelle e degli occhi dovuta alla
batteria danneggiata
Da una batteria danneggiata o difettosa possono
fuoriuscire liquidi e vapori. Questi possono irritare le
vie respiratorie e provocare ustioni.
Non venire a contatto con i liquidi fuoriusciti.
Portarsi all'aria fresca e, in caso di disturbi, recarsi
da un medico.
In caso di contatto con gli occhi o di disturbi, recarsi
immediatamente da un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare
immediatamente con acqua.
Ventilare bene l'ambiente.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a un
caricabatterie errato
Le batterie ricaricate con un caricabatterie non adatto
possono subire danni interni. La conseguenza può
essere un incendio o un'esplosione.
Ricaricare la batteria solo con il caricabatterie in
dotazione.
Per evitare confusioni, contrassegnare
inequivocabilmente il caricabatterie in dotazione e
le presenti istruzioni per l'uso, ad esempio con il
numero di telaio o il numero di matricola della
bicicletta.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 101 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
102
7.5.1 Batteria sul tubo trasversale
alternativo
Prima di smontare o montare la batteria, spegnere la
batteria e il sistema di trazione.
7.5.1.1 Smontaggio della batteria sul tubo trasversale
(1) Aprire la serratura della batteria con la chiave.
Sollevare la batteria sul tubo trasversale dal
supporto superiore.
(2) Togliere la batteria sul tubo trasversale dal
supporto inferiore.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto
all'infiltrazione di acqua
La batteria è protetta solo contro gli spruzzi d'acqua.
L'infiltrazione di acqua può causare un cortocircuito.
La batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non immergere la batteria in acqua.
Se vi è motivo di supporre che nella batteria si è
infiltrata acqua, mettere la batteria fuori servizio.
Durante il trasporto e la marcia della bicicletta, la
chiave ancora inserita può rompersi o il bloccaggio
può aprirsi accidentalmente.
Estrarre la chiave della serratura della batteria
subito dopo l'uso.
Si consiglia di agganciare la chiave a un
portachiavi.
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 102 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 103
Uso
7.5.1.2 Montaggio della batteria sul tubo trasversale
Figura 50: Smontaggio e montaggio della batteria sul tubo trasversale
(3) Collocare la batteria sul tubo trasversale sui
contatti del supporto inferiore della batteria.
(4) Estrarre la chiave dalla serratura.
Abbassare la batteria completamente nel supporto
superiore.
All'innesto viene emesso un clic.
Verificare la stabilità della batteria.
(2)
(1)
(3)
(4)
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 103 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
104
7.5.2 Batteria integrata
alternativo
Prima di smontare o montare la batteria, spegnere la
batteria e il sistema di trazione.
7.5.2.1 Smontaggio della batteria integrata
Figura 51: Smontaggio della batteria integrata
(1) Aprire la serratura della batteria con la chiave.
(2) La batteria integrata è smontata e cade nel
fermo di sicurezza.
(3) Con una mano sostenere la batteria dal basso.
Con l'altra mano premere dall'alto il fermo di
sicurezza.
(4) La batteria integrata è completamente
sbloccata e cade nella mano.
Sfilare la batteria integrata dal telaio.
Estrarre la chiave dalla serratura.
(1)
(2)
(3)
(4)
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 104 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 105
Uso
7.5.2.2 Montaggio della batteria integrata
Figura 52: Montaggio della batteria integrata
(1) Posizionare la batteria con i contatti nel
supporto inferiore.
(2) Sollevare l'altra estremità della batteria
integrata finché non viene sostenuta dal fermo di
sicurezza.
(3) Premere la batteria integrata verso l'alto
facendola innestare in modo percettibile.
Verificare la stabilità della batteria.
(4) Chiudere la serratura della batteria con la
chiave per evitare l'apertura della serratura e la
caduta della batteria dal supporto.
Estrarre la chiave dalla serratura.
(1)
(2) (3)
(4)
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 105 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
106
7.5.3 Ricarica della batteria
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a una
batteria difettosa
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non ricaricare una batteria difettosa.
Incendio dovuto al surriscaldamento del
caricabatterie
Il caricabatterie si riscalda mentre ricarica la batteria.
La conseguenza di un raffreddamento insufficiente
può essere un incendio o l'ustione delle mani.
Non utilizzare il caricabatterie su una superficie
facilmente infiammabile (ad esempio carta,
moquette, ecc.).
Non coprire il caricabatterie durante il processo di
ricarica.
Non ricaricare la batteria lasciata incustodita.
Folgorazione elettrica dovuta all'infiltrazione di
acqua
L'infiltrazione di acqua nel caricabatterie comporta il
rischio di folgorazione elettrica.
Non ricaricare la batteria all'aperto.
Folgorazione elettrica dovuta al danneggiamento
Il danneggiamento del caricabatterie, dei cavi e dei
connettori aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
Prima di ogni uso controllare il caricabatterie, i cavi
e i connettori. Non utilizzare un caricabatterie
difettoso.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 106 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 107
Uso
La temperatura ambiente durante il processo di
ricarica deve avere un valore compreso tra 0 °C e
40 °C.
Per ricaricarla, la batteria può rimanere montata sulla
bicicletta o essere smontata da essa.
L'interruzione del processo di ricarica non danneggia
la batteria.
In una bicicletta munita di due batterie, il processo di
ricarica viene avviato per entrambe le batterie tramite
la batteria sul portapacchi.
Rimuovere la copertura di gomma della batteria.
Collegare la spina di rete del caricabatterie a una
normale presa elettrica con contatto di terra.
Collegare il cavo di ricarica al connettore di ricarica
della batteria.
Il processo di ricarica si avvia automaticamente.
Durante la ricarica, l'indicatore di funzionamento e
dello stato di carica segnala lo stato di carica. Con
sistema di trazione attivato, il display indica il
processo di ricarica.
Scollegare la batteria dal caricabatterie e farla
raffreddare. Ricollegare la batteria al caricabatterie
solo quando ha assunto la temperatura di ricarica
ammissibile.
Se durante il processo di ricarica si verifica un
errore, viene visualizzato un messaggio di sistema.
Mettere subito fuori servizio il caricabatterie e la
batteria e attenersi alle istruzioni.
AVVISO
Dati di allacciamento 230 V, 50 Hz
Se la temperatura della bat-
teria è esterna all'intervallo di
temperatura di ricarica, tre
LED dell'indicatore dello sta-
to di carica lampeggiano
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 107 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
108
Il processo di ricarica è terminato quando i LED
dell'indicatore di funzionamento e dello stato di
carica si spengono.
Al termine della ricarica, scollegare la batteria dal
caricabatterie e quest'ultimo dalla rete elettrica.
7.5.4 Ricarica della doppia batteria
alternativo
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a una
batteria difettosa
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non ricaricare una batteria difettosa.
Incendio dovuto al surriscaldamento del
caricabatterie
Il caricabatterie si riscalda mentre ricarica la batteria.
La conseguenza di un raffreddamento insufficiente
può essere un incendio o l'ustione delle mani.
Non utilizzare il caricabatterie su una superficie
facilmente infiammabile (ad esempio carta,
moquette, ecc.).
Non coprire il caricabatterie durante il processo di
ricarica.
Non ricaricare la batteria lasciata incustodita.
Folgorazione elettrica dovuta all'infiltrazione di
acqua
L'infiltrazione di acqua nel caricabatterie comporta il
rischio di folgorazione elettrica.
Non ricaricare la batteria all'aperto.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 108 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 109
Uso
Nelle biciclette con 2 batterie, una delle prese di
ricarica non è accessibile o è tappata da un cappuccio.
Ricaricare le batterie solo dalla presa di ricarica
accessibile.
Non aprire la presa di ricarica tappata. La ricarica
dalla presa di ricarica tappata può causare danni
irreparabili.
Per utilizzare con una sola batteria una bicicletta
prevista per due batterie, coprire i contatti del
connettore rimasto libero con il cappuccio in
dotazione, altrimenti i contatti scoperti potrebbero
dar luogo a un cortocircuito.
7.5.4.1 Processo di ricarica con due batterie montate
Se sulla bicicletta sono montate due batterie,
ricaricarle tramite il connettore non tappato.
Durante il processo di ricarica le due batterie si
ricaricano in modo alterno tramite commutazione
ripetuta da una batteria all'altra. La durata di
ricarica raddoppia.
Durante l'uso, le due batterie si scaricano in odo
alterno.
Folgorazione elettrica dovuta al danneggiamento
Il danneggiamento del caricabatterie, dei cavi e dei
connettori aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
Prima di ogni uso controllare il caricabatterie, i cavi
e i connettori. Non utilizzare un caricabatterie
difettoso.
ATTENZIONE
!
Se durante il processo di ricarica si verifica un
errore, viene visualizzato un messaggio di sistema.
Mettere subito fuori servizio il caricabatterie e la
batteria e attenersi alle istruzioni.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 109 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
110
7.5.4.2 Processo di ricarica con una sola batteria montata
Dopo aver tolto le batterie dai loro supporti, ognuna di
esse può essere ricaricata separatamente.
Se è montata una sola batteria, sulla bicicletta si può
ricaricare soltanto la batteria che possiede la presa di
ricarica accessibile. La batteria con la presa di ricarica
tappata può essere ricaricata solo dopo averla tolta
dal supporto.
7.5.5 Risveglio della batteria
Dopo un prolungato periodo di non utilizzo, la batteria
passa allo stato "sleep" per autoproteggersi. I LED
dell'indicatore di funzionamento e dello stato di carica
sono spenti.
Premere il pulsante On/Off (batteria).
L'indicatore di funzionamento e dello stato di carica
della batteria segnala lo stato di carica.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 110 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 111
Uso
7.6 Sistema di trazione elettrica
7.6.1 Attivazione del sistema di trazione
Sulla bicicletta è montata una batteria
sufficientemente carica.
Il display è montato correttamente nel supporto.
La batteria è bloccata. La chiave è stata rimossa.
Il sistema di trazione può essere attivato in tre modi
diversi.
1 Pulsante On/Off batteria
Premere brevemente il pulsante On/Off (batteria).
2 Pulsante On/Off display
Premere brevemente il pulsante On/Off (display).
3 Display acceso
Se il display è già acceso quando viene posto nel
suo supporto, il sistema di trazione elettrica si
attiva automaticamente.
Dopo l'attivazione il display visualizza la velocità
0 KM/H. In caso contrario verificare che il display
sia innestato completamente.
Con sistema di trazione attivato, applicando una
forza sufficiente sui pedali si attiva la trazione
(tranne nella funzione di assistenza di spinta o nel
livello di pedalata assistita "OFF").
Cadute dovute all'impossibilità di frenare
Il sistema di trazione attivato può essere messo in
marcia esercitando una forza sui pedali. L'attivazione
accidentale della trazione senza poter raggiungere il
freno può causare cadute con le conseguenti lesioni.
Non avviare il sistema di trazione elettrica o
disattivarlo immediatamente se non si può
raggiungere con sicurezza il freno.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 111 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
112
La potenza del motore dipende dal livello di
pedalata assistita impostato sul display.
Una volta attivato il sistema, sul display compare
brevemente ACTIVE LINE/PERFORMANCE
LINE.
7.6.2 Disattivazione del sistema di trazione
Non appena nel funzionamento normale si smette di
pedalare o quando si raggiunge una velocità di 25 km/
h, la pedalata assistita dal sistema di trazione si
disattiva. La pedalata assistita si riattiva quando si
inizia di nuovo a pedalare o quando la velocità scende
sotto 25 km/h.
Dopo dieci minuti dall'ultimo comando, il sistema si
disattiva automaticamente. Il sistema di trazione può
essere disattivato manualmente in tre modi diversi.
1 Pulsante On/Off display
Premere brevemente il pulsante On/Off (display).
2 Pulsante On/Off batteria
Premere il pulsante On/Off (batteria).
3 Smontaggio del display
Togliere il display dal supporto.
I LED dell'indicatore di funzionamento e dello stato
di carica si spengono.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 112 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 113
Uso
7.6.3 Attivazione del sistema di trazione dal terminale
di comando con display
Sulla bicicletta è montata una batteria
sufficientemente carica.
La batteria è bloccata. La chiave è stata rimossa.
Dopo lo spegnimento, il sistema di trazione si
disattiva. Riaccenderlo subito non è possibile.
Eventualmente attendere qualche istante.
Il sistema di trazione può essere attivato in due modi
diversi.
1 Pulsante On/Off (batteria)
Premere brevemente il pulsante On/Off (batteria).
2 Pulsante On/Off (terminale di comando con
display)
Premere brevemente il pulsante On/Off (terminale
di comando con display).
Con sistema di trazione attivato, applicando una
forza sufficiente sui pedali si attiva la trazione.
Cadute dovute all'impossibilità di frenare
Il sistema di trazione attivato può essere messo in
marcia esercitando una forza sui pedali. L'attivazione
accidentale della trazione senza poter raggiungere il
freno può causare cadute con le conseguenti lesioni.
Non avviare il sistema di trazione elettrica o
disattivarlo immediatamente se non si può
raggiungere con sicurezza il freno.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 113 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
114
7.6.4 Disattivazione del sistema di trazione
Dopo dieci minuti dall'ultimo comando, il sistema si
disattiva automaticamente. Il sistema di trazione può
essere disattivato manualmente in due modi diversi.
1 Pulsante On/Off (terminale di comando con
display)
Premere brevemente il pulsante On/Off (terminale
di comando con display).
2 Pulsante On/Off (batteria)
Premere il pulsante On/Off (batteria).
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 114 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 115
Uso
7.7 Display
7.7.1 Smontaggio e rimontaggio del display
Smontando il display, il sistema si spegne.
Cadute dovute alla distrazione
La mancata concentrazione nel traffico aumenta il
rischio di incidenti. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Non farsi distrarre dal display.
Arrestare la bicicletta prima di immettere sul display
qualcosa di diverso dal livello di pedalata assistita.
Immettere i dati solo a bicicletta ferma.
Non utilizzare il display come maniglia. Se si
solleva la bicicletta per il display, quest'ultimo
potrebbe subire danni irreparabili.
Se si prevede di non utilizzare la bicicletta per
diverse settimane, togliere il display dal suo
supporto. Riporre il display in un luogo asciutto a
temperatura ambiente.
La batteria all'interno del display si scarica dopo un
determinato periodo di non utilizzo. La batteria
all'interno del display ne può riportare danni
irreparabili.
Ricaricare la batteria all'interno del display per
almeno 1 ora ogni 3 mesi.
In assenza del ciclista, il display può essere utilizzato
da persone non autorizzate, ad esempio furto, cambio
delle impostazioni del sistema o lettura delle
informazioni sul percorso.
Smontare il display prima di parcheggiare la
bicicletta.
ATTENZIONE
!
AVVISO
AVVISO
AVVISO
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 115 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
116
Smontaggio del display
Premere il bloccaggio del display verso il basso e
contemporaneamente spingere il display in avanti
togliendolo dal supporto.
Montaggio del display
Collocare il display sul supporto.
Spingere il display completamente indietro.
Figura 53: Applicare il display (2) sul suo elemento di bloccaggio (1)
spingendolo completamente nel supporto (3)
7.7.2 Bloccaggio del display per impedire che venga
tolto
Smontare il supporto del display dal manubrio.
Applicare il computer di bordo nel supporto.
Avvitare dal basso la vite di bloccaggio (filettatura
M3, lunghezza 8 mm) nel relativo foro filettato del
supporto.
Montare il supporto sul manubrio.
ECO
MPH
KM/H
Reichweite
KM /H
RESET
EC O
MPH
KM/H
Reichwei te
KM
/H
1
2
3
La vite di bloccaggio non è un dispositivo antifurto.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 116 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 117
Uso
7.7.3 Ricarica della batteria all'interno del display
Se la batteria all'interno del display è quasi esaurita
quando si accende il display, per tre secondi il display
visualizza COLLEGARE A BICIC. Poi il display si
spegne.
La batteria può essere ricaricata i due modi diversi.
1 Ricarica sulla bicicletta
Se sulla bicicletta è montata una batteria, applicare
il display nel supporto del display,
Premere il pulsante On/Off (batteria).
Utilizzare la bicicletta.
2 Ricarica tramite la porta USB
Aprire la copertura di protezione della porta USB.
Collegare la porta USB con un cavo USB adatto a
un normale caricabatterie USB o alla porta USB di
un computer (tensione di ricarica 5 V; corrente di
ricarica max. 500 mA).
Il display visualizza USB CONNESSA.
La batteria all'interno del display si scarica dopo un
determinato periodo di non utilizzo. La batteria
all'interno del display ne può riportare danni
irreparabili.
Ricaricare la batteria all'interno del display per
almeno 1 ora ogni 3 mesi.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 117 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
118
7.7.4 Uso della porta USB
La porta USB può essere utilizzata per connettere
dispositivi esterni collegati con un cavo
Micro-USB A/B -2.0 conforme alle norme.
Aprire la copertura di protezione della porta USB.
Al termine dell'uso della porta USB riapplicare la
copertura di protezione.
7.7.5 Accensione del display
Premere brevemente il pulsante On/Off (display).
Il sistema di trazione elettrica è attivato.
7.7.6 Spegnimento del display
Se non si trova nel suo supporto, per risparmiare
energia il display si spegne automaticamente dopo
1 minuto dall'ultimo azionamento di un tasto.
Premere brevemente il pulsante On/Off (display).
Il sistema di trazione elettrica è disattivato.
L'infiltrazione di umidità nella porta USB può causare
un cortocircuito all'interno del display.
Controllare periodicamente la posizione della
copertura di gomma della porta USB e, se
necessario, correggerla.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 118 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 119
Uso
7.7.7 Utilizzo della funzione di assistenza di spinta
La funzione di assistenza di spinta favorisce la spinta
della bicicletta da parte del ciclista. La velocità
massima in questa condizione è di 6 km/h.
La forza di trazione della funzione di assistenza di
spinta e la sua velocità possono essere influenzate
dalla scelta del rapporto. Per proteggere il sistema di
trazione, in salita è consigliabile scegliere il primo
rapporto.
Il grado di pedalata assistita OFF non deve essere
scelto.
Premere brevemente il pulsante della funzione di
assistenza di spinta per attivare la funzione di
assistenza di spinta.
Entro 3 secondi premere il pulsante più e tenerlo
premuto per accendere la funzione di assistenza di
spinta.
Rilasciare il pulsante p per disattivare la funzione
di assistenza di spinta. La funzione di assistenza di
spinta si disattiva automaticamente bloccando le
ruote della bicicletta o superando la velocità di
6 km/h.
Lesioni dovute ai pedali e alle ruote
I pedali e la ruota motrice ruotano quando si utilizza la
funzione di assistenza di spinta. Il mancato contatto
delle ruote della bicicletta con il terreno quando si
utilizza la funzione di assistenza di spinta (ad esempio
quando si trasporta su una scala o si carica su un
portabiciclette) può dar luogo al pericolo di lesioni.
Attivare la funzione di assistenza di spinta solo per
spingere la bicicletta.
Durante l'utilizzo della funzione di assistenza di
spinta, la bicicletta deve essere condotta con
entrambe le mani.
Prevedere uno spazio libero sufficiente per i pedali.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 119 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
120
7.7.8 Uso della luce di marcia
Per accendere la luce di marcia, il sistema di trazione
deve essere acceso.
Premere il pulsante luce di marcia.
La luce di marcia è accesa (simbolo della luce di
marcia visualizzato) o spenta (simbolo della luce di
marcia non visualizzato).
7.7.9 Scelta del grado di pedalata assistita
Premere il pulsante più per aumentare il grado di
pedalata assistita.
Premere il pulsante meno per ridurre il grado di
pedalata assistita.
7.7.10 Informazioni sul percorso
L'informazione sul percorso visualizzata può essere
modificata e in parte resettata.
Togliendo il computer di bordo dal supporto, tutti i
valori delle funzione restano memorizzati e possono
essere ancora visualizzati.
7.7.10.1 Cambio dell'informazione sul percorso visualizzata
Premere ripetutamente il pulsante Info (display) o
il pulsante Info (elementi di comando) fino alla
visualizzazione dell'informazione sul percorso
desiderata.
7.7.10.2 Reset dell'informazione sul percorso
Per resettare le informazioni sul percorso Distanza,
Durata e Media, passare a una di queste tre
funzioni e premere il pulsante RESET e tenerlo
premuto fino all'azzeramento del valore sul display.
Anche i valori delle altre due funzioni si annullano.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 120 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 121
Uso
Per resettare le informazione sul percorso
Massima, passare a questa funzione e premere il
pulsante RESET e tenerlo premuto fino
all'azzeramento del valore sul display.
Per resettare le informazione sul percorso
Autonomia, passare a questa funzione e premere il
pulsante RESET e tenerlo premuto finché il display
non visualizza il valore impostato in fabbrica.
7.7.11 Modifica delle impostazioni del sistema
La visualizzazione e la modifica delle impostazioni del
sistema sono possibili indipendentemente dal fatto
che il display sia montato o meno nel supporto. Alcune
impostazioni sono visibili e modificabili solo con
display montato. A seconda dell'equipaggiamento
della bicicletta, alcune voci di menu possono mancare.
Le impostazioni del sistema possono essere
modificate.
Premere contemporaneamente il pulsante info
(display) e il pulsante RESET.
Il display visualizza le CONFIGURAZIONE. Il
menu Impostazioni del sistema è aperto.
Premere ripetutamente il pulsante Info (display)
fino alla visualizzazione delle impostazione del
sistema che si desidera modificare.
Premere il pulsante più o il pulsante meno per
modificare l'impostazione visualizzata.
Premere il pulsante RESET per 3 secondi per
salvare le impostazioni del sistema modificate e
ritornare alle informazioni sul percorso.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 121 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
122
Visualizzazione Modifica
- ORA + Si può impostare l'ora corrente. Tenendo
premuto i pulsanti di impostazione si
accelera la modifica dell'ora corrente.
- CIRCONFERENZA
DELLA RUOTA + Questo valore preimpostato dalla
produttrice può essere modificato di
± 5%. Questa voce di menu
viene visualizzata solo se il display è
montato nel supporto.
- ITALIANO + Si può modificare la lingua delle scritte
visualizzate sul display. Si può scegliere
tra tedesco, inglese, francese,spagnolo,
italiano, portoghese, svedese, olandese
e danese.
- UNITÀ KM/MI + La velocità e la
distanza può essere visualizzata in
chilometri o in miglia.
- FORMATO
DELL'ORA + L'ora può essere visualizzata nel formato
a 12 ore o nel formato a 24 ore.
- INDICATORE DI
CAMBIO MARCIA
OFF +
L'indicatore di cambio marcia può essere
attivato o disattivato.
Tabella 28: Modifica delle impostazioni del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 122 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 123
Uso
7.8 Cambio
La scelta del rapporto giusto è condizione necessaria
per una marcia senza affaticarsi e per il corretto
funzionamento del sistema di trazione elettrica. La
frequenza ottimale della pedalata è compresa tra 70 e
80 giri al minuto.
Si suggerisce di interrompere brevemente la
pedalata durante il cambio marcia. In questo modo
si facilita il cambio marcia e si riduce l'usura degli
organi di trasmissione.
7.8.1 Scelta dei rapporti
Scegliendo il rapporto corretto si possono aumentare
la velocità e l'autonomia a parità di forza esercitata sui
pedali. Il display visualizza un indicatore di cambio
marcia che consiglia quando cambiare rapporto.
Figura 54: Display con indicatore di cambio marcia al rapporto minore (1) e
maggiore (2)
Se l'indicatore di cambio marcia consiglia di
passare al rapporto maggiore, si raccomanda di
passare a un rapporto superiore con una minore
frequenza di pedalata.
1
2
TURBO
SPORT
TOUR
ECO
OFF
MPH
KM/H
Reichweite
AMM
PMWH
MIN
MPH
KM/H
5
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 123 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
124
Se l'indicatore di cambio marcia consiglia di
passare al rapporto minore, si raccomanda di
passare a un rapporto inferiore con una maggiore
frequenza di pedalata.
7.8.2 Uso del cambio a catena
Figura 55: Leva del cambio al rapporto minore (1) e leva del cambio al
rapporto maggiore (2) del cambio sinistro (I) e destro (II)
Con le leve del cambio innestare il rapporto giusto.
Il cambio passa al rapporto scelto.
La leva del cambio ritorna nella sua posizione
iniziale.
Se il cambio marcia si blocca, pulire e lubrificare il
deragliatore posteriore.
III
1
22
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 124 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 125
Uso
7.9 Freno
Se ingerito o penetrato nelle vie respiratorie, l'olio
idraulico può essere letale
Un incidente o l'affaticamento dei materiali può
causare la fuoriuscita di olio idraulico. Se ingerito o
inalato, l'olio idraulico può essere letale.
Misure di primo soccorso
Come equipaggiamento di protezione personale,
indossare guanti e occhiali di protezione. Tenere
lontane le persone non protette.
Portare immediatamente le persone colpite fuori
dalla zona pericolosa e all'aria aperta. Non lasciare
incustodite le persone colpite.
Assicurare una ventilazione sufficiente.
Togliere immediatamente gli indumenti sporchi di
olio idraulico.
Particolare pericolo di sdrucciolare sull'olio
idraulico fuoriuscito.
Tenere lontano da fiamme, da superfici ad alta
temperatura e da fonti di accensione.
Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi.
Non inalare vapori e gli aerosol.
In seguito all'inalazione
Aria fresca; in caso di disturbi consultare un
medico.
In seguito al contatto con la pelle
Lavare immediatamente la parte colpita con acqua
e sapone e sciacquare accuratamente. Togliere gli
indumenti sporchi. In caso di disturbi consultare un
medico.
PERICOLO
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 125 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
126
In seguito al contatto con gli occhi
Sciacquare gli occhi sotto acqua corrente per
almeno 10 minuti tenendo le palpebre aperte,
anche sotto le palpebre. In caso di disturbi
persistenti consultare un oculista.
In seguito all'ingestione
Sciacquare il cavo orale con acqua. Non provocare
il vomito! Pericolo in caso di aspirazione!
Portare in una posizione stabile una persona che
giace supina con conati di vomito. Consultare
immediatamente un medico.
Misure di protezione dell'ambiente
Non far penetrare l'olio idraulico nella rete fognaria,
nelle acque di superficie o nelle acque del
sottosuolo.
In caso di penetrazione nel terreno o di
contaminazione delle acque o nella rete fognaria,
informare gli uffici e le autorità competenti.
Pericolo di amputazione dovuto al disco del freno
in rotazione
Il disco del freno a disco è talmente tagliente da poter
causare gravi lesioni alle dita se vengono inserite nelle
aperture del disco del freno stesso.
Tenere sempre lontane le dita dal disco del freno in
rotazione.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 126 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 127
Uso
Cadute dovute all'avaria dei freni
La presenza di olio o di lubrificanti sul disco di un freno
a disco o sul cerchio di una bicicletta con freno a
pattino possono causare la totale avaria del freno. La
conseguenza può essere una caduta con gravi lesioni.
Non fare venire a contatto olio o lubrificanti con il
disco del freno o le guarnizioni del freno e il cerchio.
Se le guarnizioni del freno sono venute a contatto
con olio o lubrificanti, per la pulizia o la sostituzione
dei componenti rivolgersi a un rivenditore o a
un'officina.
In caso di azionamento prolungato e continuo del freno
(ad esempio durante una lunga discesa), l'olio del
sistema frenante può riscaldarsi. Si potrebbe formare
una bolla di vapore. Ciò causa l'espansione dell'acqua
o delle bolle d'aria eventualmente presenti nel sistema
frenante. In questo modo la corsa della leva del freno
può aumentare improvvisamente. La conseguenza
può essere una caduta con gravi lesioni.
Durante la marcia su una lunga discesa rilasciare
regolarmente la leva del freno.
Cadute dovute al fondo bagnato
Su una strada bagnata gli pneumatici possono
scivolare. Sul bagnato si deve prevedere anche un
maggiore spazio di frenata. La percezione della
frenata è diversa da quella usuale. Ne possono
derivare la perdita del controllo o la caduta con
conseguenti lesioni.
Ridurre la velocità e frenare per tempo.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 127 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Uso
034-03236_1.0_04.09.2018
128
Cadute dovute all'uso scorretto
Un uso inappropriato del freno può portare alla perdita
del controllo o alla caduta con conseguenti lesioni.
Spostare il peso del corpo il più possibile all'indietro
e verso il basso.
Esercitarsi nella frenata e nella frenata
d'emergenza prima di utilizzare la bicicletta nello
spazio pubblico.
Non utilizzare la bicicletta se non si percepisce
resistenza quando si tira la leva del freno. Portare
la bicicletta da un rivenditore specializzato.
Cadute in seguito alla pulizia o
all'immagazzinamento
Il sistema frenante non è concepito per l'uso con una
bicicletta capovolta o adagiata sul fianco. In queste
condizioni il freno può non funzionare correttamente.
Ne può derivare la caduta con conseguenti gravi
lesioni.
Dopo aver capovolto la bicicletta o averla adagiata
sul fianco, prima della marcia azionare alcune volte
il freno per garantirne il corretto funzionamento.
Non usare la bicicletta se non frena più
normalmente. Portare la bicicletta da un rivenditore
specializzato.
Ustioni dovute al surriscaldamento del freno
I freni possono assumere temperature molto elevate.
In caso di contatto si possono riportare ustioni o
causare incendi.
Non toccare i componenti del freno
immediatamente dopo la marcia.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 128 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 129
Uso
Durante la marcia la forza motrice del motore si
disattiva quando il ciclista non spinge più sui pedali. In
frenata il sistema di trazione non si disattiva.
Per ottenere un risultato di frenata ottimale, non
spingere sui pedali mentre si frena.
7.9.1 Uso della leva del freno
Figura 56: Leva del freno posteriore (1) e anteriore (2), esempio freno
Shimano
Tirare la leva del freno sinistra per il freno della ruota
anteriore e la leva del freno destra per il freno della
ruota posteriore fino a raggiungere la velocità
desiderata.
7.9.2 Uso del freno a contropedale
alternativo
La migliore azione frenante si ottiene quando i pedali
si trovano rispettivamente in posizione "ore 3" e
"ore 9". Per colmare la corsa a vuoto tra il movimento
di marcia e quello di frenata è consigliabile di portare i
pedali leggermente oltre la posizione "ore 3" e "ore 9"
prima di azionarli in senso opposto alla direzione di
marcia per frenare.
Azionare i pedali in senso opposto alla direzione di
marcia fino a raggiungere la velocità desiderata.
1
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 129 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
130
8 Manutenzione preventiva
Lista di controllo Pulizia
Lista di controllo Manutenzione preventiva
Pulire i pedali Dopo ogni uso
Pulire la forcella ammortizzata e, se necessa-
rio, l'ammortizzatore del carro posteriore Dopo ogni uso
Pulire la batteria Ogni mese
Catena (principalmente strada asfaltata) Ogni
250 - 300 km
Accurata pulizia e trattamento protettivo
di tutti i componenti Almeno una volta
ogni sei mesi
Pulire il caricabatterie Almeno una volta
ogni sei mesi
Pulire e lubrificare il cannotto reggisella
regolabile in altezza Ogni sei mesi
Controllare la posizione della copertura di
gomma della porta USB Prima di ogni uso
Controllare l'usura degli pneumatici Ogni settimana
Controllare l'usura dei cerchi Ogni settimana
Controllare la pressione degli pneumatici Ogni settimana
Controllare l'usura dei freni Ogni mese
Controllare l'integrità e la funzionalità dei cavi
elettrici e dei cavi meccanici Ogni mese
Controllo della tensione della catena Ogni mese
Controllare la tensione dei raggi Ogni tre mesi
Controllare la regolazione del cambio Ogni tre mesi
Controllare il funzionamento e l'usura della
forcella ammortizzata e, se necessario,
dell'ammortizzatore del carro posteriore Ogni tre mesi
Controllare l'usura dei dischi dei freni Almeno una volta
ogni sei mesi
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 130 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 131
Manutenzione preventiva
Lista di controllo Ispezione
Controllo del funzionamento della forcella
ammortizzata Ogni 50 ore
Manutenzione ordinaria e
disassemblaggio della forcella
ammortizzata
Ogni 100 ore o
almeno una volta
all'anno
Completa manutenzione ordinaria
dell'ammortizzatore del carro posteriore Ogni 125 ore
Ispezione eseguita dal rivenditore
specializzato Ogni sei mesi
Ispezione dell'unità di trazione 15.000 km
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 131 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
132
8.1 Pulizia e cura
I seguenti interventi di cura devono essere eseguiti
periodicamente. La cura può essere effettuata dal
gestore e dal ciclista. In caso di dubbi ricorrere ai
consigli del rivenditore specializzato.
8.1.1 Dopo ogni uso
8.1.1.1 Pulire la forcella ammortizzata
Con un panno umido togliere lo sporco e i depositi
dai foderi e dalle guarnizioni raschiasporco.
Verificare che i foderi non presentino
ammaccature, graffi, alterazioni cromatiche o
fuoriuscite di olio.
Controllare la pressione dell'aria.
Lubrificare le guarnizioni a tenuta di polvere e i
foderi.
8.1.1.2 Pulizia dell'ammortizzatore del carro posteriore
Con un panno umido togliere lo sporco e i depositi
dal corpo dell'ammortizzatore.
Verificare che l'ammortizzatore del carro posteriore
non presenti ammaccature, graffi, alterazioni
cromatiche o fuoriuscite di olio.
8.1.1.3 Pulire i pedali
Dopo una marcia in un ambiente sporco o sotto la
pioggia, pulire con una spazzola e acqua saponata.
Dopo la pulizia, curare i pedali.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima della pulizia togliere la batteria.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 132 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 133
Manutenzione preventiva
8.1.2 Pulizia accurata
Prima della pulizia accurata rimuovere la batteria e il
display.
Cadute dovute all'avaria dei freni
Subito dopo la pulizia, la manutenzione o la
riparazione della bicicletta, l'azione frenante può
essere debole. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Non applicare sostanze detergenti o oli né sui
dischi o sulle guarnizioni del freno né sulle superfici
frenanti dei cerchi.
Dopo la pulizia, la cura o la riparazione effettuare
qualche frenata di prova.
Se si utilizza un apparecchio a getto di vapore sotto
pressione, l'acqua può penetrare all'interno dei
cuscinetti. I lubrificanti ivi presenti vengono diluiti,
l'attrito aumenta e al passare del tempo i cuscinetti
subiscono danni irreparabili.
Non pulire la bicicletta con un apparecchio a getto
di vapore sotto pressione.
I componenti ingrassati, ad esempio il cannotto
reggisella, il manubrio o l'attacco manubrio, non
possono essere più bloccati con sicurezza.
Non applicare grassi o oli sulle superfici di
bloccaggio.
ATTENZIONE
!
AVVISO
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 133 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
134
8.1.2.1 Pulire il telaio
Ammorbidire completamente con detersivo a
seconda dell'intensità e dell'ostinazione dello
sporco presente sul telaio.
Dopo un periodo di tempo sufficiente
all'ammorbidimento, rimuovere lo sporco e il fango
con una spugna, una spazzola o uno spazzolino.
Infine risciacquare il telaio con un annaffiatoio o a
mano.
Dopo la pulizia, curare il telaio.
8.1.2.2 Pulire l'attacco manubrio
Pulire l'attacco manubrio con un panno e acqua.
Dopo la pulizia, curare l'attacco manubrio.
8.1.2.3 Pulire l'ammortizzatore del carro posteriore
Pulire l'ammortizzatore del carro posteriore con un
panno e acqua.
8.1.2.4 Pulire la ruota
Durante la pulizia della ruota, verificare che lo
pneumatico, il cerchio, i raggi e i nippli dei raggi non
siano danneggiati.
Pulire il mozzo e i raggi dall'interno all'esterno
mediante una spugna o una spazzola.
Pulire il cerchio con una spugna.
Cadute dovute all'usura eccessiva del cerchio
causata dal freno
Un cerchio eccessivamente usurato può rompersi e
bloccare la ruota. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Verificare l'usura del cerchio periodicamente.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 134 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 135
Manutenzione preventiva
8.1.2.5 Pulire gli elementi di trasmissione
Spruzzare una sostanza sgrassante sul pacco
pignoni, sui rocchetti e sul deragliatore anteriore.
Dopo un breve periodo di ammorbidimento
rimuovere lo sporco grossolano con una spazzola.
Lavare tutti i componenti con detersivo e uno
spazzolino.
Dopo la pulizia, curare gli elementi di trasmissione.
8.1.2.6 Pulire la catena
Inumidire leggermente una spazzola con detersivo.
Spazzolare entrambi i lati della catena.
Inumidire un panno con acqua. Collocare il panno
sulla catena.
Tenerlo fermo esercitando una leggera pressione
mentre la catena scorre lentamente nel panno
girando la ruota posteriore.
Se la catena è ancora sporca, pulirla con WD40.
Dopo la pulizia, curare la catena.
Non usare detergenti aggressivi (contenenti acidi),
sboccanti o sgrassanti per pulire la catena.
Non utilizzare dispositivi di pulizia per catene e non
mettere a bagno la catena per pulirla.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 135 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
136
8.1.2.7 Pulire la batteria
Pulire i contatti elettrici della batteria solo con un
panno o un pennello asciutto.
Pulire le superfici decorate con un panno
leggermente umido.
8.1.2.8 Pulire l'unità di trazione
Pulire l'unità di trazione delicatamente con un
panno morbido umido.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto
all'infiltrazione di acqua
La batteria è protetta solo contro gli spruzzi d'acqua.
L'infiltrazione di acqua può causare un cortocircuito.
La batteria può incendiarsi ed esplodere.
Non pulire la batteria con un'idropulitrice ad alta
pressione, con getti d'acqua o con aria compressa.
Non immergere la batteria in acqua.
Non usare detergenti.
Prima della pulizia rimuovere la batteria dalla
bicicletta.
ATTENZIONE
!
Se vi penetra acqua, l'unità di trazione viene
danneggiata irreparabilmente.
Non immergere l'unità di trazione in acqua.
Non pulire con un'idropulitrice ad alta pressione,
con getti d'acqua o con aria compressa.
Non usare detergenti.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 136 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 137
Manutenzione preventiva
8.1.2.9 Pulire il display
Pulire il display delicatamente con un panno
morbido umido.
8.1.2.10 Pulire il freno
Pulire il freno e i dischi del freno con acqua,
detersivo e una spazzola.
Sgrassare accuratamente i dischi del freno con
detergente per freni o alcol denaturato.
Se vi penetra acqua, il display viene danneggiato
irreparabilmente.
Non immergere il display in acqua.
Non pulire con un'idropulitrice ad alta pressione,
con getti d'acqua o con aria compressa.
Non usare detergenti.
Prima della pulizia rimuovere il display dalla
bicicletta.
AVVISO
Avaria del freno dovuta all'infiltrazione di acqua
Le guarnizioni del freno non resistono alle alte
pressioni. I freni danneggiati possono andare in avaria
e causare incidenti con gravi lesioni.
Non pulire la bicicletta con un'idropulitrice ad alta
pressione o con aria compressa.
Maneggiare un tubo flessibile dell'acqua con la
dovuta attenzione. Non indirizzare il getto d'acqua
direttamente sulle zone delle guarnizioni.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 137 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
138
8.1.3 Cura
8.1.3.1 Curare il telaio
Dopo la pulizia, asciugare il telaio.
Spruzzare un olio protettivo. Dopo un breve tempo
di azione, asportare di nuovo l'olio protettivo.
8.1.3.2 Curare l'attacco manubrio
Applicare olio al silicone o al teflon sul cannotto
dell'attacco manubrio e sulla cerniera della leva del
bloccaggio rapido.
Nello Speedlifter Twist, applicare olio anche sul
perno di sbloccaggio attraverso la scanalatura del
corpo dello Speedlifter.
Per ridurre la forza necessaria per azionare la leva
del bloccaggio rapido, applicare una piccola
quantità di grasso lubrificante non contenente acidi
tra la leva del bloccaggio rapido dell'attacco
manubrio e l'elemento scorrevole.
8.1.3.3 Curare la forcella
Trattare le guarnizioni a tenuta di polvere con un
olio per forcelle.
8.1.3.4 Curare gli elementi di trasmissione
Spruzzare una sostanza sgrassante sul pacco
pignoni, sui rocchetti e sul deragliatore anteriore.
Dopo un breve periodo di ammorbidimento
rimuovere lo sporco grossolano con una spazzola.
Lavare tutti i componenti con detersivo e uno
spazzolino.
8.1.3.5 Curare i pedali
Dopo la pulizia trattare con olio spray.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 138 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 139
Manutenzione preventiva
8.1.3.6 Curare la catena
Dopo la pulizia ingrassare accuratamente la catena
con olio per catene.
8.1.3.7 Curare gli elementi di trasmissione
Applicare uno spray al teflon sugli alberi cardanici
e sulle ruote del cambio del deragliatore posteriore
e anteriore.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 139 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
140
8.2 Manutenzione preventiva
I seguenti interventi di manutenzione preventiva
devono essere eseguiti periodicamente [ Lista di
controllo, pagina 130]. Essi possono essere effettuati
dal gestore e dal ciclista. In caso di dubbi ricorrere ai
consigli del rivenditore specializzato.
8.2.1 Ruota
Controllare l'usura degli pneumatici.
Controllare la pressione dei pneumatici.
Controllare l'usura dei cerchi.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima della manutenzione preventiva togliere la
batteria.
ATTENZIONE
!
Cadute dovute all'usura eccessiva del cerchio
causata dal freno
Un cerchio eccessivamente usurato può rompersi e
bloccare la ruota. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Verificare l'usura del cerchio periodicamente.
Se la pressione di gonfiaggio è insufficiente, lo
pneumatico non raggiunge la sua portata. Lo
pneumatico non è stabile e può uscire dal cerchio.
Se la pressione di gonfiaggio è eccessiva, lo
pneumatico può scoppiare.
Controllare la pressione di gonfiaggio secondo le
indicazioni [ Scheda dati, pagina 1].
Se necessario, correggere la pressione di gonfiaggio.
AVVERTENZA
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 140 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 141
Manutenzione preventiva
I cerchi con freno a pattino con indicatore di usura
invisibile sono usurati quando l'indicatore di usura
diventa visibile nell'area del giunto del cerchio.
I cerchi con indicatore di usura visibile sono usurati
quando la scanalatura nera perimetrale della
superficie di attrito della guarnizione non è più visibile.
Ogni due cambi delle guarnizioni dei freni si consiglia
di sostituire anche i cerchi.
Controllare la tensione dei raggi.
8.2.2 Sistema frenante
Sostituire le guarnizioni del freno a disco quando il
loro spessore raggiunge il valore di 0,5 mm.
8.2.3 Cavi elettrici e cavi del freno
Controllare l'integrità di tutti i cavi elettrici e
meccanici visibili. Dopo aver sostituito ad esempio
gli involucri, la bicicletta deve essere messa fuori
servizio fino alla sostituzione dei cavi meccanici.
Controllare la funzionalità di tutti i cavi elettrici e
meccanici.
8.2.4 Cambio
Controllare la regolazione del cambio e della leva
del cambio o dell'interruttore a manopola del cambio
e, se necessario, correggere.
Cadute dovute all'avaria dei freni
I dischi e le guarnizioni del freno consumati e la
carenza di olio idraulico nel tubo del freno riducono la
capacità frenante. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Controllare periodicamente il disco del freno, le
guarnizioni del freno e il sistema frenante idraulico
e, se necessario, far sostituire.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 141 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
142
8.2.5 Attacco manubrio
Si raccomanda di far controllare periodicamente
l'attacco manubrio e il sistema di bloccaggio rapido
e, se necessario, di farlo regolare dal rivenditore
specializzato.
Se a tal fine si allenta la vite Allen, dopo averla
allentata si deve regolare anche il gioco del
cuscinetto. Poi sulle viti allentate si deve applicare
un frenafiletti di media adesività (ad esempio
Loctite blu) e le viti vanno riserrate attenendosi alle
istruzioni.
Trattare l'usura e i sintomi di corrosione con un
panno imbevuto di olio e controllare se sono
presenti perdite di olio.
8.2.6 Controllo della tensione della catena o della
cinghia
Controllare la tensione della catena o della cinghia
su tre o quattro punti facendo compiere un giro
completo alla pedivella.
Una tensione eccessiva della catena o della cinghia
aumenta l'usura.
Una tensione insufficiente della catena o della cinghia
può portare alla fuoriuscita della catena o della cinghia
dai rocchetti.
Controllare la tensione della catena o della cinghia
almeno una volta al mese.
AVVISO
Se la catena o la cinghia può essere premuta per
più di 2 cm, la catena o la cinghia deve essere
ritensionata dal rivenditore specializzato.
Se la catena o la cinghia può essere premuta verso
l'alto o il basso per meno di 1 cm, la catena o la
cinghia deve essere allentata.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 142 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 143
Manutenzione preventiva
La tensione ottimale della catena o della cinghia si
ottiene quando la catena o la cinghia può essere
premuta di massimo 2 cm nel punto centrale tra il
pignone e la ruota dentata. La pedivella deve
inoltre girare senza offrire resistenza.
Figura 57: Controllo della tensione della catena o della cinghia
2 cm
In caso di cambio al mozzo, per tendere la catena
si deve spostare la ruota posteriore verso il lato
posteriore o verso il lato anteriore. Questa
operazione deve essere eseguita da un tecnico.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 143 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
144
8.2.7 Porta USB
8.2.8 Forcella ammortizzata
L'infiltrazione di umidità nella porta USB può causare
un cortocircuito all'interno del display.
Controllare periodicamente la posizione della
copertura della porta USB e, se necessario,
correggerla.
Il rivenditore specializzato controlla la funzione
della forcella ammortizzata e le coppie di serraggio
delle viti di fissaggio e dei dadi sui lati inferiori
(acciaio 10 Nm, lega 4 Nm). Verifica anche
l'assenza di graffi, ammaccature, cricche,
alterazioni cromatiche, sintomi di usura, corrosione
e perdite d'olio della forcella ammortizzata.
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 144 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 145
Manutenzione preventiva
8.3 Ispezione
Almeno ogni sei mesi il rivenditore specializzato deve eseguire
un'ispezione. Solo così la sicurezza e il corretto funzionamento della
bicicletta sono garantiti.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima dell'ispezione togliere la batteria.
Cadute dovute all'affaticamento dei materiali
Una volta superata la sua durata utile, un componente
può cedere improvvisamente. La conseguenza può
essere una caduta con gravi lesioni.
Incaricare il rivenditore specializzato di una pulizia
accurata semestrale della bicicletta eseguita di
preferenza in occasione dei lavori di manutenzione
prescritti.
Nel corso della pulizia, il rivenditore specializzato
ispeziona la bicicletta per individuare eventuali
sintomi di affaticamento dei materiali.
Il rivenditore specializzato controlla la versione
software del sistema di trazione e la aggiorna.
I connettori elettrici vengono controllati, puliti e
sottoposti a trattamento protettivo. Viene
controllata l'integrità delle linee elettriche.
Il rivenditore specializzato disassembla e pulisce
l'intero lato interno ed esterno della forcella
ammortizzata. Pulisce e lubrifica le guarnizioni a
tenuta di polvere e i manicotti scorrevoli, controlla
le coppie di serraggio, regola la forcella sulle
preferenze del ciclista e sostituisce le bussole
scorrevoli, se il gioco è eccessivo (maggiore di
1 mm sul ponte della forcella).
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 145 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
146
Il rivenditore specializzato effettua l'ispezione
completa dell'interno e dell'esterno
dell'ammortizzatore del carro posteriore, revisiona
l'ammortizzatore del carro posteriore, sostituisce
tutte le guarnizioni delle forcelle pneumatiche,
revisiona le sospensioni pneumatiche, cambia l'olio
e sostituisce i parapolvere
Gli ulteriori interventi di cura sono quelli consigliati
dalla EN 4210 per le biciclette. Si dedica particolare
attenzione all'usura dei freni e dei cerchi. I raggi
devono essere tesi di nuovo quando necessario.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 146 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 147
Manutenzione preventiva
8.4 Correzione e riparazione
8.4.1 Utilizzo di soli ricambi e lubrificanti originali
I singoli componenti della bicicletta sono
accuratamente scelti e reciprocamente armonizzati.
Per la manutenzione preventiva e la riparazione si
devono utilizzare soltanto ricambi e lubrificanti
originali.
Il rivenditore specializzato dispone degli elenchi
aggiornati degli accessori e dei ricambi approvati.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima dell'ispezione togliere la batteria.
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 147 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
148
8.4.2 Asse con bloccaggio rapido
Cadute dovute al bloccaggio rapido allentato
Un bloccaggio rapido difettoso o montato
scorrettamente può impigliarsi nel disco del freno e
bloccare la ruota. La conseguenza è una caduta.
Montare la leva del bloccaggio rapido della ruota
anteriore sul lato opposto del disco del freno.
Cadute dovute al bloccaggio rapido difettoso o
montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto elevate.
Alcuni componenti del bloccaggio rapido ne possono
essere danneggiati. Il bloccaggio rapido si allenta. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti lesioni.
La leva del bloccaggio rapido della ruota anteriore
e il disco del freno devono trovarsi di fronte.
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il telaio può rompersi. La conseguenza
è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza di
serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 148 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 149
Manutenzione preventiva
8.4.2.1 Controllo del bloccaggio rapido
Controllare la posizione e la forza di serraggio della
leva del bloccaggio rapido. La leva del bloccaggio
rapido deve trovarsi a filo della scatola inferiore.
Chiudendo la leva del bloccaggio rapido, si deve
osservare una leggera impronta sul palmo della
mano.
Figura 58: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio rapido
Se necessario, regolare la forza di serraggio della
leva di serraggio con una chiave a brugola da
4 mm. Poi controllare la posizione e la forza di
serraggio della leva del bloccaggio rapido.
Figura 59: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio rapido
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 149 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
150
8.4.3 Correzione della pressione di gonfiaggio
8.4.3.1 Valvola Dunlop
Figura 60: Valvola Dunlop con controdado (1) e dado del cerchio (2)
La pressione di gonfiaggio non può essere misurata
con una semplice valvola Dunlop. Per questo la
pressione di gonfiaggio all'interno del tubo flessibile di
gonfiaggio viene misurata pompando lentamente con
la pompa per biciclette.
Si raccomanda di utilizzare una pompa per biciclette
con manometro. Attenersi alle istruzioni per l'uso della
pompa per biciclette.
Svitare il cappuccio della valvola.
Collegare la pompa per biciclette.
Gonfiare lentamente lo pneumatico prestando
attenzione alla pressione di gonfiaggio.
La pressione di gonfiaggio è stata corretta secondo
le indicazioni [ Scheda dati, pagina 1].
Se la pressione di gonfiaggio è eccessiva, svitare il
controdado, scaricare aria e riserrare a fondo il
controdado.
Togliere la pompa per biciclette.
Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
Con la punta delle dita avvitare leggermente il dado
del cerchio contro il cerchio stesso.
1
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 150 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 151
Manutenzione preventiva
8.4.3.2 Valvola Presta
Figura 61: Valvola Presta con inserto della valvola (1), dado zigrinato (2) e
dado del cerchio (3)
Si raccomanda di utilizzare una pompa per biciclette
con manometro. Attenersi alle istruzioni per l'uso della
pompa per biciclette.
Svitare il cappuccio della valvola.
Svitare il dado zigrinato di circa quattro giri.
Applicare delicatamente la pompa per biciclette,
senza piegare l'inserto della valvola.
Gonfiare lo pneumatico prestando attenzione alla
pressione di gonfiaggio.
La pressione di gonfiaggio è stata corretta secondo
le indicazioni [ Scheda dati, pagina 1].
Togliere la pompa per biciclette.
Serrare a fondo il dado zigrinato con le punte delle
dita.
Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
Con la punta delle dita avvitare leggermente il dado
del cerchio contro il cerchio stesso.
1
3
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 151 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
152
8.4.3.3 Valvola Schrader
Figura 62: Valvola Schrader con dado del cerchio (1)
Si raccomanda di utilizzare una pompa per biciclette
con manometro. Attenersi alle istruzioni per l'uso della
pompa per biciclette.
Svitare il cappuccio della valvola.
Collegare la pompa per biciclette.
Gonfiare lo pneumatico prestando attenzione alla
pressione di gonfiaggio.
La pressione di gonfiaggio è stata corretta secondo
le indicazioni [ Scheda dati, pagina 1].
Togliere la pompa per biciclette.
Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
Con la punta delle dita avvitare leggermente il dado
del cerchio contro il cerchio stesso.
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 152 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 153
Manutenzione preventiva
8.4.4 Regolazione del cambio
Se i rapporti non si cambiano correttamente, si deve
correggere la tensione del cavo del cambio.
Allontanare delicatamente la boccola di regolazione
dalla scatola della leva del cambio e
contemporaneamente ruotarla.
Controllare il funzionamento del cambio dopo ogni
correzione.
8.4.4.1 Cambio azionato da cavo singolo
alternativo
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sulla scatola della leva del
cambio.
Figura 63: Boccola di regolazione (1) del cambio azionato da cavo singolo
con scatola della leva del cambio (2), esempio
Se in questo modo non è possibile regolare il cambio,
il rivenditore specializzato deve controllare il
montaggio del cambio.
2
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 153 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
154
8.4.4.2 Cambio azionato da cavo doppio
alternativo
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sotto il fodero orizzontale
del telaio.
Estraendolo leggermente, il cavo del cambio
presenta un gioco di 1 mm.
Figura 64: Boccole di regolazione (2) di due versioni alternative (A e B) di un
cambio azionato da cavo doppio sul fodero orizzontale (1)
1
A
B
1
2
2
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 154 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 155
Manutenzione preventiva
8.4.4.3 Interruttore a manopola del cambio azionato da cavo
doppio
alternativo
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sulla scatola della leva del
cambio.
Ruotando l'interruttore a manopola del cambio si
percepisce un gioco angolare di circa 2 - 5 mm
(1/2 rapporto).
Figura 65: Interruttore a manopola del cambio con boccole di regolazione (1)
e gioco del cambio (2)
1
2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 155 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
156
8.4.5 Compensazione dell'usura della guarnizione del
freno
8.4.5.1 Freno a pattino ad azionamento idraulico
alternativo
Con la vite di regolazione sulla leva del freno del freno
a pattino idraulico si compensa l'usura della
guarnizione del freno. Se il loro profilo è profondo
soltanto 1 mm, le guarnizioni del freno devono essere
sostituite.
Per ridurre la corsa a vuoto e compensare l'usura
della guarnizione del freno, avvitare la vite di
regolazione.
Per aumentare la corsa a vuoto, svitare la vite di
regolazione.
Nella regolazione ottimale, il punto di pressione,
ossia il punto il cui il freno inizia a frenare, si
raggiunge dopo una corsa a vuoto di 10 mm.
Figura 66: Leva del freno (1) del freno a pattino ad azionamento idraulico con
vite di regolazione (2)
2
1
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 156 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 157
Manutenzione preventiva
8.4.5.2 Freno a disco ad azionamento idraulico
alternativo
L'usura della guarnizione del freno a disco non
richiede correzioni.
8.4.6 Sostituzione dell'illuminazione
In alternativa può essere installato un impianto di
illuminazione da 3 watt o da 1,5 watt.
Per la sostituzione utilizzare soltanto componenti
della stessa classe di potenza.
8.4.7 Regolazione del faro
Il faro deve essere regolato in modo da proiettare il
suo cono di luce sulla strada a 10 m davanti alla
bicicletta.
8.4.8 Riparazione eseguita dal rivenditore
specializzato
Per molte riparazioni sono necessari utensili e
abilità particolari. Ad esempio, solo un rivenditore
specializzato deve eseguire le seguenti riparazioni:
cambiare gli pneumatici e i cerchi,
cambiare i tacchetti del freno e i pattini del freno,
sostituire e tendere la catena.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 157 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
158
8.4.9 Sostituzione dell'illuminazione
In alternativa può essere installato un impianto di
illuminazione da 3 watt o da 1,5 watt.
Per la sostituzione utilizzare soltanto componenti
della stessa classe di potenza.
8.4.10 Regolazione del faro
Il faro deve essere regolato in modo da proiettare il
suo cono di luce sulla strada a 10 m davanti alla
bicicletta.
8.4.11 Riparazione eseguita dal rivenditore
specializzato
Per molte riparazioni sono necessari utensili e
abilità particolari. Ad esempio, solo un rivenditore
specializzato deve eseguire le seguenti riparazioni:
cambiare gli pneumatici e i cerchi,
cambiare i tacchetti del freno e i pattini del freno,
sostituire e tendere la catena.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 158 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 159
Manutenzione preventiva
8.4.12 Primi rimedi
I componenti del sistema di trazione vengono
controllati costantemente automaticamente. Se si
riscontra un guasto, il display visualizza il relativo
codice di guasto. A seconda del tipo di guasto, il
sistema di trazione può anche disattivarsi
automaticamente.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto a
batterie difettose
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Mettere immediatamente fuori servizio una batteria
che presenta danni esterni.
Non portare una batteria danneggiata a contatto
con l'acqua.
Dopo una caduta o un urto senza danni esterni
all'involucro, mettere fuori servizio e osservare la
batteria per almeno 24 ore.
Le batterie difettose sono materiali pericolosi.
Smaltire le batterie difettose prima possibile.
Fino allo smaltimento immagazzinarle in un luogo
asciutto. Non immagazzinare sostanze
infiammabili nello stesso ambiente.
Non aprire e non provare a riparare la batteria.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 159 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
160
8.4.13 Il sistema di trazione elettrica o il display non si
avvia
Se il display e/o il sistema di trazione non si avviano,
procedere nel modo seguente:
Controllare se la batteria è accesa. In caso
negativo, accendere la batteria.
Se i LED dell'indicatore dello stato di carica sono
spenti, contattare il rivenditore specializzato.
Se i LED dell'indicatore dello stato di carica sono
accesi ma il sistema di trazione non si avvia,
togliere la batteria.
Montare la batteria.
Avviare il sistema di trazione.
Se il sistema di trazione non si avvia, togliere la
batteria.
Pulire tutti i contatti con un panno morbido.
Montare la batteria.
Avviare il sistema di trazione.
Se il sistema di trazione non si avvia, togliere la
batteria.
Ricaricare completamente la batteria.
Montare la batteria.
Avviare il sistema di trazione.
Se il sistema di trazione non si avvia, togliere il
display.
Fissare il display.
Avviare il sistema di trazione.
Se il sistema di trazione non si avvia, contattare il
rivenditore specializzato.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 160 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 161
Manutenzione preventiva
8.4.13.1 Messaggi del sistema
In caso di visualizzazione di un messaggio di errore
eseguire le seguenti operazioni:
Annotare il numero del messaggio di sistema.
Spegnere e riaccendere il sistema di trazione.
Se il messaggio di sistema continua a essere
visualizzato, togliere la batteria e rimontarla.
Riavviare il sistema di trazione.
Se il messaggio di sistema continua a essere
visualizzato, contattare il rivenditore specializzato.
8.4.13.2 Particolari messaggi del sistema
Annotare il numero del messaggio di sistema.
L'intero elenco degli errori del sistema è riportato in
appendice.
Codice Rimedio
410, 418 Controllare se i tasti sono incastrati, ad
esempio a causa dello sporco penetrato. Se
necessario, pulire i tasti.
430 Ricaricare la batteria all'interno del display.
502 Controllare la luce e il relativo cablaggio.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
530, 591, 655 Spegnere il sistema di trazione
Togliere la batteria
Rimontare la batteria.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
Tabella 29: Eliminazione di guasti tramite il codice
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 161 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
162
Se il messaggio di sistema continua a essere
visualizzato, contattare il rivenditore specializzato.
540, 605 La bicicletta si trova in un ambiente la cui
temperatura è fuori dall'intervallo consentito.
Spegnere la bicicletta per far raffreddare o
riscaldare l'unità di trazione fino alla
temperatura ammissibile.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
550 Rimuovere l'utenza.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
592 Montare un display compatibile.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
602 Scollegare il caricabatterie dalla batteria.
Riavviare il sistema.
Collegare il caricabatterie alla batteria.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
605 Scollegare il caricabatterie dalla batteria.
Far raffreddare la batteria.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
620 Sostituire il caricabatterie.
Se il problema persiste, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
656 Contattare il proprio rivenditore specializzato
per eseguire un aggiornamento del software.
7xx Attenersi alle istruzioni per l'uso del
fabbricante del cambio.
Nessuna
visualizzazione
Riavviare il sistema di trazione spegnendolo e
riaccendendolo.
Codice Rimedio
Tabella 29: Eliminazione di guasti tramite il codice
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 162 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 163
Manutenzione preventiva
8.5 Accessori
Per le biciclette senza cavalletto laterale è
consigliabile un cavalletto di sostegno in cui si può
inserire la ruota anteriore o la ruota posteriore della
bicicletta. Si consigliano i seguenti accessori:
* I componenti del sistema sono armonizzati con il
portapacchi e assicurano una sufficiente stabilità
grazie alla particolare trasmissione delle forze.
** I componenti del sistema sono armonizzati con il
sistema di trazione.
8.5.1 Seggiolino per bambini
Descrizione Numero di articolo
Rivestimento di protezione per
componenti elettrici 080-41000 ff
Borse portaoggetti
componente del sistema* 080-40946
Cestello sulla ruota posteriore
componente del sistema* 051-20603
Box per bicicletta
componente del sistema* 080-40947
Cavalletto di sostegno universale XX-TWO14B
Set di illuminazione componente
del sistema** 070-50500 ff
Tabella 30: Accessori
Cadute dovute al seggiolino per bambini errato
Né il portapacchi né il tubo trasversale della bicicletta
è adatto per un seggiolino per bambini e può rompersi.
Ne può derivare una caduta con conseguenti gravi
lesioni del ciclista e del bambino.
Non fissare un seggiolino per bambini alla sella, al
manubrio o al tubo trasversale.
AVVERTENZA
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 163 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
164
Cadute dovute a un uso inappropriato
Se si utilizza un seggiolino per bambini, le
caratteristiche di guida e l'equilibrio della bicicletta
cambiano notevolmente. Ne possono derivare la
perdita del controllo e una caduta con le conseguenti
lesioni.
Prima di utilizzare la bicicletta in uno spazio
pubblico, esercitarsi nell'uso sicuro del seggiolino
per bambini.
Pericolo di schiacciamento tra le molle scoperte
Il bambino può schiacciarsi le dita tra le molle scoperte
o nel sistema meccanico aperto della sella o del
cannotto reggisella.
Non montare una sella con molle scoperte quando
si utilizza un seggiolino per bambini.
Non montare un cannotto reggisella ammortizzato
con sistema meccanico aperto o con molle scoperte
quando si utilizza un seggiolino per bambini
Attenersi alle disposizioni di legge per l'utilizzo di
seggiolini per bambini.
Attenersi alle avvertenze per l'uso e di sicurezza del
seggiolino per bambini.
Non superare il peso totale della bicicletta.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
AVVISO
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 164 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 165
Manutenzione preventiva
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza per
la scelta del sistema di seggiolino per bambini adatto
al bambino e alla bicicletta.
Per mantenere la sicurezza, il primo montaggio di un
seggiolino per bambini deve essere eseguito dal
rivenditore specializzato.
Nel montaggio di un seggiolino per bambini, il
rivenditore specializzato controlla che il seggiolino e il
suo fissaggio siano adatti alla bicicletta, che tutti i
componenti siano stati montati e saldamente fissati,
che i cavi del cambio e del freno e le linee idrauliche
ed elettriche siano eventualmente adattate, che la
libertà di movimento del ciclista non venga limitata e
che il peso totale consentito della bicicletta non venga
superato.
Il rivenditore specializzato dà una prima spiegazione di
come usare la bicicletta e il seggiolino per bambini.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 165 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Manutenzione preventiva
034-03236_1.0_04.09.2018
166
8.5.2 Rimorchio della bicicletta
Una bicicletta omologata per l'uso di un rimorchio è
munita del relativo segnale di avviso. Si devono
utilizzare solo rimorchi il cui carico sul timone e la cui
massa totale non superano i valori massimi consentiti.
Figura 67: Cartello di avviso rimorchio
Cadute dovute all'avaria dei freni
Se il carico sul timone è eccessivo, il freno non è più in
grado di svolgere la necessaria azione frenante. Il
lungo spazio di frenata può causare la caduta o un
incidente con le conseguenti lesioni.
Non superare il carico sul timone indicato.
Si devono osservare le avvertenze per l'uso e di
sicurezza del sistema di rimorchio.
È necessario attenersi alle disposizioni di legge per
l'utilizzo di rimorchi per bicicletta.
Utilizzare solo sistemi di aggancio omologati.
ATTENZIONE
!
AVVISO
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza per
la scelta del sistema di rimorchio adatto alla bicicletta.
Per mantenere la sicurezza, il primo montaggio di un
seggiolino per bambini deve essere pertanto eseguito
dal rivenditore specializzato.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 166 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 167
Manutenzione preventiva
8.5.3 Portapacchi
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza per
la scelta di un portapacchi adatto.
Per mantenere la sicurezza, il primo montaggio di un
portapacchi deve essere eseguito dal rivenditore
specializzato.
Nel montaggio di un portapacchi, il rivenditore
specializzato controlla che il portapacchi e il suo
fissaggio siano adatti alla bicicletta, che tutti i
componenti siano stati montati e saldamente fissati,
che i cavi del cambio e del freno e le linee idrauliche
ed elettriche siano eventualmente adattate, che la
libertà di movimento del ciclista non venga limitata e
che il peso totale consentito della bicicletta non venga
superato.
Il rivenditore specializzato dà una prima spiegazione di
come usare la bicicletta e il portapacchi.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 167 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Riciclaggio e smaltimento
034-03236_1.0_04.09.2018
168
9 Riciclaggio e smaltimento
Pericolo di incendio e di esplosione
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico i sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Mettere immediatamente fuori servizio una batteria
che presenta danni esterni e non ricaricarla.
Se la batteria si deforma o inizia a emettere fumo,
mantenersi a distanza, interrompere
l'alimentazione elettrica sulla presa di corrente e
chiamare subito i vigili del fuoco.
Non estinguere l'incendio di una batteria
danneggiata con acqua e non portarla a contatto
con l'acqua.
Le batterie difettose sono materiali pericolosi.
Smaltire le batterie difettose prima possibile.
Fino allo smaltimento immagazzinarle in un luogo
asciutto. Non immagazzinare sostanze
infiammabili nello stesso ambiente.
Non aprire e non provare a riparare la batteria.
Pericolo di ustioni chimiche della pelle e degli occhi
Da una batteria danneggiata o difettosa possono
fuoriuscire liquidi e vapori. Questi possono irritare le
vie respiratorie e provocare ustioni.
Non venire a contatto con i liquidi fuoriusciti.
In caso di contatto con gli occhi o di disturbi, recarsi
immediatamente da un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare
immediatamente con acqua.
Ventilare bene l'ambiente.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 168 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 169
Riciclaggio e smaltimento
Questo dispositivo è marcato conformemente alla
direttiva europea 2012/19/UE concernente gli
apparecchi elettrici ed elettronici in disuso
(direttiva RAEE - rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche). La direttiva prescrive l'ambito di
ritiro e riciclaggio degli apparecchi un disuso nei paesi
della UE.
La bicicletta, la batteria, il display e il caricabatterie
sono materiali di pregio e riciclabili. Devono essere
smaltiti a norma di legge separatamente dai rifiuti
domestici e riciclati.
Con la raccolta differenziata e il riciclaggio si
salvaguardano le riserve di materie prime e si
assicura che il riciclaggio del prodotto e/o della
batteria avvenga in modo conforme alle disposizioni in
materia di tutela della salute e dell'ambiente.
Non disassemblare la bicicletta, la batteria o il
caricabatterie per effettuarne lo smaltimento.
La bicicletta, il display, la batteria non aperta e non
danneggiata e il caricabatterie possono essere
consegnati gratuitamente a ogni rivenditore
specializzato. A seconda della regione, vengono
offerte ulteriori possibilità di smaltimento.
Conservare i singoli componenti della bicicletta
messa fuori servizio in un ambiente asciutto e al
riparo dal gelo e dall'irraggiamento solare.
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 169 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
170
10 Appendice
10.1 Messaggi del sistema
Codice Causa Rimedio
410 Uno o più tasti del display sono
bloccati
Controllare se i tasti sono incastrati, ad
esempio a causa dello sporco
penetrato. Se necessario, pulire i tasti.
414 Problema di collegamento
del terminale di comando
Far controllare i connettori e i
collegamenti.
418 Uno o più tasti del
terminale di comando sono
bloccati.
Controllare se i tasti sono incastrati, ad
esempio a causa dello sporco
penetrato. Se necessario, pulire i tasti.
419 Errore di configurazione Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
422 Problema di collegamento
dell'unità motrice
Far controllare i connettori e i
collegamenti.
423 Problema di collegamento della
batteria
Far controllare i connettori e i
collegamenti.
424 Errore di intercomunicazione
dei componenti
Far controllare i connettori e i
collegamenti.
426 Errore interno di timeout Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
In presenza di questo errore, nel menu
delle impostazioni di base non è
possibile visualizzare o correggere la
circonferenza degli pneumatici.
430 La batteria all'interno del display è
scarica
Ricaricare la batteria all'interno del
display (nel supporto o tramite la porta
USB).
431 Errore di versione del software Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 170 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 171
Appendice
440 Errore interno dell'unità motrice Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
450 Errore interno del software Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
460 Errore della porta USB Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
490 Errore interno del display Far controllare il display.
500 Errore interno dell'unità motrice Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
502 Errore dell'illuminazione della
bicicletta
Controllare la luce e il relativo
cablaggio.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
503 Errore del sensore di velocità Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
510 Errore interno del sensore Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
511 Errore interno dell'unità motrice Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
530 Errore della batteria Spegnere il sistema di trazione
Togliere la batteria
Rimontare la batteria.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
531 Errore di configurazione Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
Codice Causa Rimedio
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 171 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
172
540 Errore di temperatura La bicicletta si trova in un ambiente la
cui temperatura è fuori dall'intervallo
consentito.
Spegnere la bicicletta per far
raffreddare o riscaldare l'unità di
trazione fino alla temperatura
ammissibile.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
550 È stato rilevata un'utenza
non consentita
Rimuovere l'utenza.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
580 Errore di versione del software Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
591 Errore di autenticazione Spegnere il sistema di trazione.
Togliere la batteria.
Rimontare la batteria.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
592 Componente incompatibile Montare un display compatibile.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
593 Errore di configurazione Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
595, 596 Errore di comunicazione Controllare il cablaggio del riduttore.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
Codice Causa Rimedio
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 172 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 173
Appendice
602 Errore interno della batteria
durante il
processo di ricarica
Scollegare il caricabatterie dalla
batteria.
Riavviare il sistema.
Collegare il caricabatterie alla batteria.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
602 Errore interno della batteria Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
603 Errore interno della batteria Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
605 Errore di temperatura della
batteria
La bicicletta si trova in un ambiente la
cui temperatura è fuori dall'intervallo
consentito.
Spegnere il sistema per far raffreddare
o riscaldare l'unità di trazione fino alla
temperatura ammissibile.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
605 Errore di temperatura della
batteria durate il processo di
ricarica
Scollegare il caricabatterie dalla
batteria.
Far raffreddare la batteria.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
606 Errore esterno della batteria Controllare il cablaggio.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
610 Errore di tensione della batteria Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
620 Errore del caricabatterie Sostituire il caricabatterie.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
640 Errore interno della batteria Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
Codice Causa Rimedio
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 173 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
174
655 Errore multiplo della batteria Spegnere il sistema.
Togliere la batteria.
Rimontare la batteria.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste, contattare il
proprio rivenditore specializzato.
656 Errore di versione del software Contattare il proprio rivenditore
specializzato per eseguire un
aggiornamento del software.
7xx Errore del riduttore Attenersi alle istruzioni per l'uso del
fabbricante del cambio.
Nessuna
visualizzazione Errore interno del display Riavviare il sistema di trazione
spegnendolo e riaccendendolo.
Codice Causa Rimedio
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 174 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 175
Appendice
10.2 Dichiarazione di conformità CE
Traduzione della dichiarazione di
conformità CE originale
L'azienda produttrice:
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Str. 2
50739 Köln
dichiara che le biciclette a pedalata assistita da motore elettrico dei tipi:
19-17-1001, 19-17-1002, 19-17-1003, 19-17-1004, 19-17-1005, 19-17-1006, 19-17-1400, 19-17-1035,
19-17-1036, 19-17-1037
anno di costruzione 2018 e anno di costruzione 2019,
sono conformi alle norme previste dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Le biciclette a pedalata
assistita da motore elettrico sono inoltre conformi ai requisiti tecnici essenziali previsti dalla
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE.
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2010 Sicurezza delle macchine - Principi
generali - Valutazione del rischio e riduzione del rischio; EN 15194:2015 Cicli – Biciclette a
pedalata assistita da motore elettrico – Biciclette EPAC; EN ISO 4210 Cicli – Requisiti di
sicurezza per biciclette: EN 11243:2016, Biciclette – Portapacchi per biciclette – Requisiti e
metodi di prova; EN 82079 1:2012 Preparazione di istruzioni per l'uso – Struttura, contenuto e
presentazione – Parte 1: Principi generali e prescrizioni dettagliate.
La signora Janine Otto (redattrice tecnica), c/o ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG,
Longericher Str. 2, 50739 Köln, è autorizzata a redigere la documentazione tecnica.
Colonia, 20.08.2018
………………………………………………………………………………………………………
Luogo, data e firma
Egbert Hageböck
-Comitato direttivo-
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 175 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
176
10.3 Elenco dei componenti
Modello Cross Mover E1
Tipo di bicicletta Bicicletta da città e da trekking
Telaio Sport
Variante telaio Gent, Trapes, Wave
Motore Performance CX
Display Intuvia
Batteria
Ubicazione della batteria Tubo trasversale
Caricabatterie 2
Freni Tektro HD-T275
Deragliatore posteriore Shimano Altus
Rapporti 8
Forcella Suntour NEX-E25 DS CTS
Ammortizzatori
Telescopio
Cannotto reggisella
Cannotto reggisella Kalloy, SP-368
Pneumatici + grandezza Supero Optima Safe, 44-622
Parafanghi SKS PET A53 MK
Cerchi DDM-2
Tabella 32: Elenco dei componenti Cross Mover E1S 9
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 176 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 177
Appendice
Modello Cross Mover E2
Tipo di bicicletta Bicicletta da città e da trekking
Telaio Sport
Variante telaio Gent, Trapes, Wave, 26"
Motore Performance CX
Display Intuvia
Batteria
Ubicazione della batteria Tubo trasversale
Caricabatterie 4
Freni Shimano BR-MT400
Deragliatore posteriore Shimano SLX
Rapporti 10
Forcella Suntour NEX-E25 DS HLO CTS (26" wo/CTS)
Ammortizzatori
Telescopio
Cannotto reggisella
Cannotto reggisella Kalloy, SP-368
Pneumatici + grandezza Marathon Plus, 47-622
Parafanghi SKS PET A53 MK
Cerchi Ryde, Taurus 2000
Sella Selle Royal Look-In Moderate
Attacco manubrio Kalloy, AS-ZG2
Serie sterzo ChinHaur
Manopole VELO, VLG-1115AD2
Pedali Wellgo C-157
Tabella 33: Elenco dei componenti Cross Mover E2
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 177 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
178
Modello Cross Mover E8
Tipo di bicicletta Bicicletta da città e da trekking
Telaio Sport
Variante telaio Gent, Trapes, Wave
Motore Active Plus
Display Intuvia
Batteria
Ubicazione della batteria Tubo trasversale
Caricabatterie 4
Freni Shimano BR-MT400
Deragliatore posteriore Shimano Nexus
Rapporti 8
Forcella Suntour NEX-E25 DS HLO CTS
Ammortizzatori
Telescopio
Cannotto reggisella
Cannotto reggisella Kalloy, SP-383
Pneumatici + grandezza Marathon Plus, 47-622
Parafanghi SKS PET A53 MK
Cerchi Ryde, Taurus 2000
Sella Selle Royal Look-In Moderate
Attacco manubrio Kalloy, AS-ZG2
Serie sterzo ChinHaur
Manopole VELO, VLG-1115AD2
Pedali Wellgo C-157
Tabella 34: Elenco dei componenti Cross Mover E8
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 178 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 179
Appendice
10.4 Indice delle illustrazioni
Figura 1: Targhetta di identificazione, esempio, 17
Figura 2: Vista della bicicletta da destra, esempio Six 50 E, 23
Figura 3: Particolare della bicicletta visto dalla posizione del
ciclista, esempio, 24
Figura 4: Componenti della ruota, esempio di ruota anteriore, 25
Figura 5: Bicicletta senza sospensione (1) e con sospensione (2)
nel passaggio su un ostacolo, 27
Figura 6: Esempio di forcella Suntour: al cannotto della forcella (1)
sono fissati l'attacco manubrio e il manubrio. Al perno
passante (6) è fissata a ruota. Altri elementi: regolazione
della compressione (2), corona (3), Q-Loc (5),
parapolvere (6), forcellino per bloccaggio rapido (7),
fodero (8), molla (9), 28
Figura 7: esempio di forcella Yari, disegno con i componenti:
valvola dell'aria (1), cappuccio della valvola (2),
bloccaggio della forcella (3), bloccaggio rapido (4) e
regolatore dell'ammortizzatore a stadi di trazione (5) e i
gruppi: molla pneumatica (A), ammortizzatore a stadi di
pressione (B) e ammortizzatore a stadi di trazione (C), 29
Figura 8: Esempio di ammortizzatore del carro posteriore FOX, 30
Figura 9: Bicicletta senza sospensione (1) e con sospensione (2)
nel passaggio su un ostacolo, 31
Figura 10: Esempio di forcella Suntour: al cannotto della forcella (1)
sono fissati l'attacco manubrio e il manubrio. Al perno
passante (6) è fissata a ruota. Altri elementi: regolazione
della compressione (2), corona (3), Q-Loc (5),
parapolvere (6), forcellino per bloccaggio rapido (7),
fodero (8), molla (9), 32
Figura 11: Componenti del freno a pattino con dettaglio, esempio
Magura HS22, 33
Figura 12: Leva di bloccaggio del freno a pattino, chiusa (1) e
aperta (2), 34
Figura 13: Schema del sistema di trazione meccanico, 35
Figura 14: Schema del sistema di trazione elettrica, 36
Figura 15: Dettaglio della batteria sul tubo trasversale, 38
Figura 16: Dettaglio della batteria integrata, 39
Figura 17: Schema della struttura e degli elementi di comando del
display, 41
Figura 18: Schema degli indicatori sul display, 42
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 179 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
180
Figura 19: Schema del terminale di comando, 49
Figura 20: Fissaggio della sicura di trasporto, 55
Figura 21: Inserimento completo del perno, 63
Figura 22: Serraggio del perno, 63
Figura 23: Applicazione della leva del bloccaggio rapido nel
perno, 64
Figura 24: Serraggio della vite di sicurezza, 64
Figura 25: Serraggio dell'albero inserito, 65
Figura 26: Serraggio del perno, 65
Figura 27: Applicazione del perno nel mozzo, 67
Figura 28: Serraggio del perno, 67
Figura 29: Applicazione della leva del bloccaggio rapido nel
perno, 68
Figura 30: Bloccaggio della leva, 68
Figura 31: Corretta posizione della leva di serraggio, 69
Figura 32: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio
rapido, 69
Figura 33: Flangia chiusa e aperta, 71
Figura 34: Inserimento del bloccaggio rapido, 71
Figura 35: Regolazione del serraggio, 72
Figura 36: Chiusura del bloccaggio rapido, 72
Figura 37: Sella in posizione orizzontale, 76
Figura 38: Altezza ottimale della sella, 77
Figura 39: Bloccaggio rapido del cannotto reggisella (3) con leva di
serraggio (5) e vite di regolazione (4) in posizione aperta
(1) e direzione di chiusura (2), 77
Figura 40: Particolare dei cannotti reggisella, esempi di segno
indicante la minima profondità di inserimento, 78
Figura 41: La leva di azionamento del cannotto reggisella può essere
montata a sinistra (1) o a destra (2) sul manubrio, 79
Figura 42: Retta verticale passante per la rotula, 80
Figura 43: Leva di serraggio chiusa (1) e aperta (2) sull'attacco
manubrio, esempio by.schulz speed lifter, 82
Figura 44: Sollevamento della leva di sicurezza, esempio by.schulz
speed lifter, 83
Figura 45: Uso della manopola (1) per la regolazione del punto di
pressione, 85
Figura 46: Ampiezza di presa della leva del freno, 86
Figura 47: Uso della vite di regolazione (2) per regolare la distanza
della leva del freno dalla manopola del manubrio (1), 87
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 180 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 181
Appendice
Figura 48: Manopola di regolazione dell'escursione negativa della
sospensione sulla corona della forcella ammortizzata, 89
Figura 49: Coperture a vite di diverse versioni, 91
Figura 50: Smontaggio e montaggio della batteria sul tubo
trasversale, 103
Figura 51: Smontaggio della batteria integrata, 104
Figura 52: Montaggio della batteria integrata, 105
Figura 53: Applicare il display (2) sul suo elemento di bloccaggio (1)
spingendolo completamente nel supporto (3), 116
Figura 54: Display con indicatore di cambio marcia al rapporto
minore (1) e maggiore (2), 123
Figura 55: Leva del cambio al rapporto minore (1) e leva del cambio
al rapporto maggiore (2) del cambio sinistro (I) e destro
(II), 124
Figura 56: Leva del freno posteriore (1) e anteriore (2), esempio
freno Shimano, 129
Figura 57: Controllo della tensione della catena o della cinghia, 143
Figura 58: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio
rapido, 149
Figura 59: Regolazione della forza di serraggio del bloccaggio
rapido, 149
Figura 60: Valvola Dunlop con controdado (1) e dado del
cerchio (2), 150
Figura 61: Valvola Presta con inserto della valvola (1), dado
zigrinato (2) e dado del cerchio (3), 151
Figura 62: Valvola Schrader con dado del cerchio (1), 152
Figura 63: Boccola di regolazione (1) del cambio azionato da cavo
singolo con scatola della leva del cambio (2),
esempio, 153
Figura 64: Boccole di regolazione (2) di due versioni alternative
(A e B) di un cambio azionato da cavo doppio sul fodero
orizzontale (1), 154
Figura 65: Interruttore a manopola del cambio con boccole di
regolazione (1) e gioco del cambio (2), 155
Figura 66: Leva del freno (1) del freno a pattino ad azionamento
idraulico con vite di regolazione (2), 156
Figura 67: Cartello di avviso rimorchio, 166
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 181 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
182
10.5 Indice delle tabelle
Tabella 1: Significato delle didascalie, 12
Tabella 2: Significato simboli per la sicurezza, 13
Tabella 3: Significato campo d'impiego, 14
Tabella 4: Significato tipo di bicicletta, 14
Tabella 5: Significato avvertenze di sicurezza, 15
Tabella 6: Numero di identificazione delle istruzioni per l'uso, 18
Tabella 7: Dati tecnici della batteria, 38
Tabella 8: Dati tecnici della batteria del display, 40
Tabella 9: Elenco degli elementi di comando, 41
Tabella 10: Dati tecnici della porta USB, 42
Tabella 11: Elenco degli indicatori sul display, 42
Tabella 12: Elenco dei gradi di pedalata assistita, 43
Tabella 13: Elenco dei gradi di pedalata assistita, 44
Tabella 14: Simboli dell'indicatore di cambio marcia, 46
Tabella 15: Informazioni sul percorso, 47
Tabella 16: Impostazioni del sistema modificabili, 47
Tabella 17: Dato del sistema, non modificabile, 47
Tabella 18: Elenco degli elementi del terminale di comando, 49
Tabella 19: Dati tecnici della bicicletta, 50
Tabella 20: Dati tecnici della batteria, 50
Tabella 21: Dati tecnici del display, 51
Tabella 22: Emissioni della bicicletta*, 51
Tabella 23: Dati tecnici della porta USB, 51
Tabella 24: Coppie di serraggio*, 52
Tabella 25: Temperatura di immagazzinamento della batteria, della
bicicletta e del caricabatterie, 56
Tabella 26: Temperatura dell'ambiente di lavoro, 58
Tabella 27: Coppia di serraggio massima della vite di bloccaggio del
manubrio, 81
Tabella 28: Modifica delle impostazioni del sistema, 122
Tabella 29: Eliminazione di guasti tramite il codice, 161
Tabella 30: Accessori, 163
Tabella 31: Elenco dei messaggi del sistema, 170
Tabella 32: Elenco dei componenti Cross Mover E1S 9, 176
Tabella 33: Elenco dei componenti Cross Mover E2, 177
Tabella 34: Elenco dei componenti Cross Mover E8, 178
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 182 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
034-03236_1.0_04.09.2018 183
Appendice
10.6 Indice analitico
A
Ambiente di lavoro, 58
Ammortizzatore del carro
posteriore,
Struttura, 30
Anno di produzione, 17
B
Batteria sul tubo trasversale,
- Smontaggio, 102, 104
Batteria, 38
- Controllo, 62
- Ricarica, 106, 108
- Risveglio, 110
- Smaltimento, 169
- Smontaggio, 102, 104
Bloccaggio della forcella,
Ubicazione, 29
Bloccaggio rapido,
Ubicazione, 29
Braccio del freno, 33
C
Cambio,
- Cambio rapporto, 123
- Manutenzione ordinaria,
141
Camera pneumatica, 30
Campanello, 24
Cannotto reggisella, 23
- Serraggio, 84, 86
Cappuccio della valvola, 29
Caricabatterie,
- Smaltimento, 169
Carter della catena,
- Controllare, 96
Catarifrangente, 23
Catena, 23, 35
- Manutenzione ordinaria,
142
- Sostituzione, 157, 158
Cavalletto della bicicletta
vedere Cavalletto laterale
Cerchio, 25
- Cambio, 157, 158
- Controllo, 140
Circonferenza della ruota, 1
D
Dichiarazione di conformità
UE, 175
Dimensione degli pneumatici,
1
Direzione di marcia, 35
Display, 40
- Montaggio, 116
- Ricarica della batteria,
115, 116, 117, 118
- Smontaggio, 116
Durata totale di marcia, 47
E
Elenco dei componenti, 175
Equipaggiamento alternativo,
16
F
Fanale posteriore, 23, 36
Faro, 23, 36
Fermo di sicurezza, 39
Forcella ammortizzata, 26, 27,
31
Forcella, 25
- Regolazione della
pressione di gonfiaggio,
91
Forcellino, 25
Struttura, 28, 32
Forza di serraggio,
- Controllo del bloccaggio
rapido, 67
- Regolazione del
bloccaggio rapido, 67
Freno a contropedale,
- Freni, 129
Freno a rullo,
- Freni, 129
Freno della ruota anteriore, 33
- Freni, 129
Freno,
- Uso della sicura di
trasporto, 55
Funzione di assistenza di
spinta,
- Uso, 119
G
Gancio di sicurezza, 39
Grado di pedalata assistita,
43, 44, 49
- Scelta, 120
ECO, 43, 44
OFF, 43, 44
SPORT, 43, 44
TOUR, 43, 44
TURBO, 43, 44
I
Illuminazione
vedere Luce di marcia
Imballaggio, 59
Immagazzinamento, 55
Immagazzinare
vedere
Immagazzinamento
Impostazione del sistema, 47
- Modifica, 121
Dato del sistema, 47
Modificabile, 47, 122
Indicatore dello stato di carica,
39
Indicatore dello stato
operativo, 39
Indicatore di cambio marcia,
46
Indicatori sul display, 42, 123,
166
Informazione sul percorso, 47
- Cambio, 120
- Reset, 120
Autonomia, 47
Durata, 47
Massima, 47
Media, 47
Ora, 47
Percorso totale, 47
Percorso, 47
Ingranaggi della catena, 35
Interruttore a manopola del
cambio, 24
- Controllo, 141
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 183 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Appendice
034-03236_1.0_04.09.2018
184
L
Leva del cambio,
- Controllo, 141
- Regolazione 153
- Regolazione, 145, 152,
156
Leva del freno, 24
- Regolazione del punto di
pressione, 84
Leva di bloccaggio del freno a
pattino, 34
Leva, 30
Luce di marcia, 40
- Controllare il
funzionamento, 96
- Sostituzione, 157, 158
M
Manopola di regolazione, 30
Manubrio, 23, 24
Massa
vedere Peso
Messaggio di sistema, 48
Modello, 1
Motore, 36
Mozzo, 25
N
Numero di matricola, 1, 17
Numero di telaio, 1
O
O-ring, 30
P
Parafango, 23
- Controllare, 96
Pattino del freno, 33
- Manutenzione ordinaria,
141
Pausa di funzionamento, 56
- Esecuzione, 57
- Preparazione, 57
Pausa invernale
vedere Pausa di
funzionamento
Pedale, 35
Peso,
Peso a vuoto, 1
Peso totale ammissibile,
17
Pneumatico, 25
- Cambio, 157, 158
- Controllo, 140
Porta USB, 41
- Uso, 118
Portapacchi, 23
- Controllare, 96
- Modifica, 99
- Uso, 98
Pressione degli pneumatici, 1
Prima messa in servizio, 60
Pulsante della funzione di
assistenza di spinta, 49
Pulsante Info (display), 41
Pulsante Info, 49
Pulsante luce di marcia, 41
Pulsante meno, 49
Pulsante On/Off,
Batteria, 39
Display, 41
Pulsante più, 49
Pulsante RESET, 41
Pulsante,
Funzione di assistenza di
spinta, 49
Info (display), 41
Info (terminale di
comando), 49
Luce di marcia, 41
Meno, 49
On/Off (batteria), 39
On/Off (display), 41
Più, 49
RESET, 41
R
Raggio, 25
Regolatore
dell'ammortizzatore a stadi di
trazione,
Ubicazione, 29
Rocchetto, 35
Ruota anteriore
vedere Ruota
Ruota posteriore
vedere Ruota
Ruota,
- Manutenzione ordinaria,
140
S
Scheda dati, 1
Segno indicante la minima
profondità di inserimento, 78
Sella, 23
- Individuazione
dell'altezza della sella,
76, 80
- Modifica dell'inclinazione
della sella, 75
- Modifica della distanza
della sella dal manubrio,
80
Sistema di trazione, 35
- Attivazione, 111, 113
- Disattivazione, 112, 114
Suoneria
vedere Campanello
T
Telaio, 23
Tensione della catena, 142
Tensione della cinghia, 142
Terminale di comando, 49
Testa della forcella
ammortizzata, 25
Trasportare
vedere Trasporto
Trasporto, 53
V
Valvola dell'aria,
Ammortizzatore del carro
posteriore, 30
Forcella, 29
Valvola, 25
Valvola Dunlop, 25
Valvola Presta, 25
Valvola Schrader, 25
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_Inhalt.book Page 184 Tuesday, September 4, 2018 3:15 PM
Testo e illustrazioni:
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Traduzione:
Tanner Translations GmbH+Co
Markenstraße 7
40227 Düsseldorf, Germany
Istruzioni per l'uso: 034-03236 • 1.0 • 04.09.2018
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_COVER.book Page 135 Tuesday, September 4, 2018 2:05 PM
WWW.BULLS.DE
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Tel.: +49 221 17959 0
IL RIVENDITORE SPECIALIZZATO BULLS
IT-034-03236_1.0_BULLS Swiss BOSCH Intuvia_COVER.book Page 149 Tuesday, September 4, 2018 2:05 PM
184

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bulls Aminga Eva - 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bulls Aminga Eva - 2019 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 17.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bulls Aminga Eva - 2019

Bulls Aminga Eva - 2019 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 220 pagina's

Bulls Aminga Eva - 2019 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 227 pagina's

Bulls Aminga Eva - 2019 Gebruiksaanwijzing - English - 220 pagina's

Bulls Aminga Eva - 2019 Gebruiksaanwijzing - Français - 224 pagina's

Bulls Aminga Eva - 2019 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 224 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info