757223
53
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
MiSet
SRT 380
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d’utilisation et d’installation
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
en Country specifics
de Betriebs- und
Installationsanleitung
....................................................... 1
fr Notice d’utilisation et
d’installation .............................. 23
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding ............... 46
en Country specifics....................... 68
Inhalt
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 1
Betriebs- und
Installationsanleitung
Inhalt
1 Sicherheit ..................................... 2
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung................................... 2
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 2
1.3 -- Sicherheit/Vorschriften.......... 3
2 Produktbeschreibung.................. 4
2.1 Welche Nomenklatur wird
verwendet? .................................... 4
2.2 Was bewirkt die
Frostschutzfunktion?...................... 4
2.3 Was bedeuten die folgenden
Temperaturen? .............................. 4
2.4 Was ist eine Zone?........................ 4
2.5 Was ist die Zirkulation?.................. 4
2.6 Was bedeutet Zeitfenster?............. 4
2.7 Fehlfunktion vermeiden ................. 5
2.8 Heizkurve einstellen....................... 5
2.9 Display, Bedienelemente und
Symbole......................................... 5
2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen..... 7
3 -- Elektroinstallation,
Montage ...................................... 13
3.1 Auswahl der Leitungen ................ 13
3.2 Systemregler montieren............... 14
4 -- Inbetriebnahme ................. 16
4.1 Voraussetzungen zur
Inbetriebnahme............................ 16
4.2 Installationsassistenten
durchlaufen.................................. 16
4.3 Einstellungen später ändern........ 16
5 Fehler- und
Wartungsmeldungen................. 16
5.1 Fehlermeldung............................. 16
5.2 Wartungsmeldung........................ 16
6 Information zum Produkt .......... 16
6.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten und aufbewahren ......... 16
6.2 Gültigkeit der Anleitung................ 17
6.3 Typenschild.................................. 17
6.4 Serialnummer .............................. 17
6.5 CE-Kennzeichnung...................... 17
6.6 Garantie und Kundendienst......... 17
6.7 Recycling und Entsorgung........... 17
6.8 Produktdaten gemäß der EU
Verordnung Nr. 811/2013,
812/2013...................................... 17
6.9 Technische Daten -
Systemregler................................ 18
Anhang .................................................. 19
A Störungsbehebung,
Wartungsmeldung ..................... 19
A.1 Störungsbehebung ...................... 19
A.2 Wartungsmeldungen.................... 20
B -- Störungs-,
Fehlerbehebung,
Wartungsmeldung ..................... 20
B.1 Störungsbehebung ...................... 20
B.2 Fehlerbehebung........................... 21
B.3 Wartungsmeldungen.................... 21
Stichwortverzeichnis ........................... 22
1 Sicherheit
2Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
1 Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwen-
dung können Beeinträchtigun-
gen des Produkts und anderer
Sachwerte entstehen.
Das Produkt ist dafür vorgese-
hen, eine Heizungsanlage mit
Wärmeerzeugern des gleichen
Herstellers mit eBUS-Schnitt-
stelle zu regeln.
Der Raumtemperaturregler re-
gelt abhängig vom installierten
System:
Heizen
Warmwasserbereitung
Zirkulation
Die bestimmungsgemäße Ver-
wendung beinhaltet:
das Beachten aller mitgelten-
den Unterlagen des Produkts
sowie aller weiteren Kompo-
nenten der Anlage
die Installation und Montage
entsprechend der Produkt-
und Systemzulassung
Die bestimmungsgemäße Ver-
wendung umfasst außerdem
die Installation gemäß IP-Code.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Eine andere Verwendung als
die in der vorliegenden Anlei-
tung beschriebene oder eine
Verwendung, die über die hier
beschriebene hinausgeht, gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
1.2.1 Gefahr
durch unzureichende
Qualifikation
Folgende Arbeiten dürfen nur
Fachhandwerker durchführen,
die hinreichend dafür qualifiziert
sind:
Montage
Demontage
Installation
Inbetriebnahme
Außerbetriebnahme
Gehen Sie gemäß dem aktu-
ellen Stand der Technik vor.
Sicherheit 1
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 3
Arbeiten und Funktionen, die
nur der Fachhandwerker durch-
führen bzw. einstellen darf, sind
durch das Symbol gekenn-
zeichnet.
1.2.2 Gefahr durch
Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung können
Sie sich selbst und andere ge-
fährden und Sachschäden ver-
ursachen.
Lesen Sie die vorliegende An-
leitung und alle mitgeltenden
Unterlagen sorgfältig durch,
insb. das Kapitel „Sicherheit“
und die Warnhinweise.
Führen Sie als Betreiber nur
diejenigen Tätigkeiten durch,
zu denen die vorliegende An-
leitung anleitet und nicht mit
dem Symbol gekennzeich-
net sind.
1.3 --
Sicherheit/Vorschriften
1.3.1 Risiko eines
Sachschadens durch
Frost
Installieren Sie das Produkt
nicht in frostgefährdeten Räu-
men.
1.3.2 Vorschriften (Richtlinien,
Gesetze, Normen)
Beachten Sie die nationalen
Vorschriften, Normen, Richt-
linien, Verordnungen und Ge-
setze.
2 Produktbeschreibung
4Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
2 Produktbeschreibung
2.1 Welche Nomenklatur wird
verwendet?
Systemregler: statt SRT 380
Fernbedienung: statt SR 92
2.2 Was bewirkt die
Frostschutzfunktion?
Die Frostschutzfunktion schützt die
Heizungsanlage und die Wohnung vor
Frostschäden.
Bei Außentemperaturen
die länger als 4 Stunden unter 4 °C
sind, schaltet der Systemregler den
Wärmeerzeuger ein und regelt die
Raumsolltemperatur auf mindestens 5
°C.
über 4°C schaltet der Systemregler den
Wärmeerzeuger nicht ein, überwacht
aber die Außentemperatur.
2.3 Was bedeuten die folgenden
Temperaturen?
Wunschtemperatur ist die Temperatur,
auf die die Wohnräume aufgeheizt werden
sollen.
Absenktemperatur ist die Tempera-
tur, die außerhalb der Zeitfenster in den
Wohnräumen nicht unterschritten werden
soll.
Vorlauftemperatur ist die Temperatur, mit
der das Heizwasser den Wärmeerzeuger
verlässt.
2.4 Was ist eine Zone?
Ein Gebäude kann in mehrere Bereiche
eingeteilt werden, die Zonen genannt
werden. Jede Zone kann eine andere An-
forderung an die Heizungsanlage haben.
Beispiele für die Einteilung in Zonen:
In einem Haus sind eine Fußboden-
heizung (Zone 1) und eine Flachkör-
perheizung (Zone 2) vorhanden.
In einem Haus gibt es mehrere eigen-
ständige Wohneinheiten. Jede Wohn-
einheit erhält eine eigene Zone.
2.5 Was ist die Zirkulation?
Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit
der Warmwasserleitung verbunden und
bildet einen Kreislauf mit dem Warmwas-
serspeicher. Eine Zirkulationspumpe sorgt
für einen ständigen Umlauf von Warmwas-
ser im Rohrleitungssystem, so dass auch
bei weit entfernten Zapfstellen sofort war-
mes Wasser zur Verfügung steht.
2.6 Was bedeutet Zeitfenster?
Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteu-
ert
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Uhrzeit
B Temperatur
1 Wunschtempera-
tur
2 Absenktempera-
tur
3 Zeitfenster 2
4 außerhalb der
Zeitfenster
5 Zeitfenster 1
Sie können einen Tag in mehrere Zeit-
fenster (3) und (5) aufteilen. Jedes Zeit-
fenster kann einen individuellen Zeitraum
umfassen. Die Zeitfenster dürfen sich nicht
überlappen. Jedem Zeitfenster können Sie
eine andere Wunschtemperatur (1) zuord-
nen.
Beispiel:
16:30 bis 18:00 Uhr; 21 °C
20:00 bis 22:30 Uhr; 24 °C
Produktbeschreibung 2
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 5
Der Systemregler regelt innerhalb der
Zeitfenster die Wohnräume auf die
Wunschtemperatur. In den Zeiten außer-
halb der Zeitfenster (4) regelt der System-
regler die Wohnräume auf die niedriger
eingestellte Absenktemperatur (2).
2.7 Fehlfunktion vermeiden
Verdecken Sie den Systemregler nicht
durch Möbel, Vorhänge oder sonstige
Gegenstände.
Wenn der Systemregler im Wohnraum
montiert ist, dann öffnen Sie alle Heiz-
körper-Thermostatventile in diesem
Raum vollständig.
2.8 Heizkurve einstellen
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Außentempera-
tur °C
B Vorlaufsolltem-
peratur °C
Die Abbildung zeigt die möglichen Heiz-
kurven von 0,1 bis 4.0 für eine Raumsoll-
temperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz-
kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei
einer Außentemperatur von 15 °C auf
eine Vorlauftemperatur von 40 °C geregelt.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Außentempera-
tur °C
B Vorlaufsolltem-
peratur °C
C Raumsolltempe-
ratur °C
D Achse a
Wenn die Heizkurve 0.4 ausgewählt und
für die Raumsolltemperatur 21 °C vorge-
geben ist, dann verschiebt sich die Heiz-
kurve wie in der Abbildung dargestellt. An
der um 45° geneigten Achse a wird die
Heizkurve entsprechend dem Wert der
Raumsolltemperatur parallel verschoben.
Bei einer Außentemperatur von 15 °C
sorgt die Regelung für eine Vorlauftempe-
ratur von 45 °C.
2.9 Display, Bedienelemente und
Symbole
īĬƀ
ĬĪƀ
ĬįŀĪ ƀ
2.9.1 Bedienelemente
Menü aufrufen
Zurück zum Hauptmenü
Auswahl/Änderung bestätigen
Einstellwerte speichern
2 Produktbeschreibung
6Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
Eine Ebene zurück
Eingabe abbrechen
und
Durch Menüstruktur navigieren
Einstellwert verringern oder erhö-
hen
Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben
navigieren
Hilfe aufrufen
Zeitprogrammassistent aufrufen
Aktive Bedienelemente leuchten rot.
1 x drücken: Sie gelangen in die
Grundanzeige.
2 x drücken: Sie gelangen in das
Menü.
2.9.2 Symbole
Zeitgesteuertes Heizen aktiv
Tastensperre aktiv
Wartung fällig
Fehler in der Heizungsanlage
Fachhandwerker kontaktieren
Produktbeschreibung 2
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 7
2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen
Hinweis
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System-
konfigurationen zur Verfügung.
Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x .
2.10.1 Menüpunkt REGELUNG
MENÜ REGELUNG
Zone
Name der Zone Werksseitig eingestellten Namen Zone 1 ändern
Modus: Manuell Wunschtemperatur: °C
Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur
Zeitgesteuert Wochenplaner
Absenktemperatur: °C
Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster und Wunschtemperaturen sind
pro Tag einstellbar
Der Fachhandwerker stellt das Verhalten der Heizungsanlage außer-
halb der Zeitfenster in der Funktion Absenkmodus: ein.
Im Absenkmodus:bedeutet:
Eco: Die Heizung ist außerhalb der Zeitfernster ausgeschaltet. Der
Frostschutz ist aktiviert.
Normal: Die Absenktemperatur gilt außerhalb der Zeitfenster.
Wunschtemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster
Aus
Heizung ist ausgeschaltet, Warmwasser ist weiterhin verfügbar, Frost-
schutz ist aktiviert
Abwesenheit Alle: gilt für alle Zonen im vorgegebenen Zeitraum
Zone: gilt für die ausgewählte Zone im vorgegebenen Zeitraum
Heiz- und Warmwasserbetrieb ist ausgeschaltet, Frostschutz ist akti-
viert
Warmwasser
Modus: Manuell Warmwassertemperatur
Ununterbrochenes Halten der Warmwassertemperatur
Zeitgesteuert Wochenplaner Warmwasser
Warmwassertemperatur: °C
Wochenplaner Zirkulation
2 Produktbeschreibung
8Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
MENÜ REGELUNG
Modus: Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag ein-
stellbar
Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster
Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet
Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstell-
bar
Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser
zu den Zapfstellen
Außerhalb der Zeitfenster ist die Zirkulationspumpe ausgeschaltet
Aus
Warmwasserbetrieb ist ausgeschaltet
Warmwasser
schnell
Einmaliges Aufheizen des Wassers im Speicher
Stoßlüften Heizbetrieb ist für 30 Minuten ausgeschaltet.
Zeitprogrammas-
sistent
Programmierung der Wunschtemperatur für Montag - Freitag und
Samstag - Sonntag; die Programmierung gilt für die zeitgesteuerten
Funktionen Heizen,Warmwasser und Zirkulation.
Überschreibt die Wochenplaner für die Funktionen Heizen,Warmwas-
ser und Zirkulation.
Anlage Aus Anlage ist ausgeschaltet. Frostschutz bleibt aktiviert.
2.10.2 Menüpunkt INFORMATION
MENÜ INFORMATION
Aktuelle Temperaturen
Zone
Warmwassertemperatur
Wasserdruck: bar
Brennerzustand:
Bedienelemente Erläuterung der Bedienelemente
Menüvorstellung Erläuterung der Menüstruktur
Kontakt Fachhandwerker
Serialnummer
2.10.3 Menüpunkt EINSTELLUNGEN
MENÜ EINSTELLUNGEN
Fachhandwerkerebene
Zugangscode
eingeben
Zugang zur Fachhandwerkerebene, Werkseinstellung: 00
Kontakt Fach-
handwerker
Kontaktdaten eintragen
Wartungsdatum: Zeitlich nächstliegendes Wartungsdatum einer angeschlossenen Kom-
ponente eintragen, z. B. Wärmeerzeuger
Fehlerhistorie Fehler sind zeitlich sortiert aufgelistet
Produktbeschreibung 2
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 9
MENÜ EINSTELLUNGEN
Anlagenkonfigu-
ration
Funktionen (Menüpunkt Anlagenkonfiguration)
Estrichtrock-
nung
Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich ent-
sprechend der Bauvorschriften aktivieren.
Der Systemregler regelt die Vorlauftemperatur unabhängig von der
Außentemperatur. Estrichtrocknung einstellen (Menüpunkt Anlagen-
konfiguration)
Code ändern
Sprache, Uhr, Display
Sprache:
Datum: Nach Stromabschaltung bleibt das Datum ca. 30 Minuten erhalten.
Uhrzeit: Nach Stromabschaltung bleibt die Uhrzeit ca. 30 Minuten erhalten.
Displayhelligkeit:
Sommerzeit: Automatisch
Manuell
Der Wechsel findet statt:
am letzten Wochenende im März um 2:00 Uhr (Sommerzeit)
am letzten Wochenende im Oktober um 3:00 Uhr (Winterzeit)
Korrekturwert
Raumtempera-
tur: K
Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert
im Systemregler und dem Wert eines Referenzthermometer im Wohn-
raum.
Außentempera-
tur: K
Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert
im Außentemperatursensor und dem Wert eines Referenzthermometer
im Freien.
Werkseinstellungen Der Systemregler setzt alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurück
und ruft den Installationsassistenten auf.
Den Installationsassistenten darf nur der Fachhandwerker ausführen.
2.10.4 Menüpunkt Anlagenkonfiguration
MENÜ EINSTELLUNGEN Fachhandwerkerebene Anlagenkonfiguration
Anlage
Wasserdruck: bar
eBUS-Komponenten Liste der eBUS-Komponenten und deren Softwareversion
Adaptive Heizkurve: Automatische Feinjustierung der Heizkurve. Voraussetzung:
Die passende Heizkurve für das Gebäude ist in der Funktion
Heizkurve: eingestellt.
Dem Systemregler, bzw. der Fernbedienung ist die richtige
Zone in der Funktion Zonenzuordnung: zugeordnet.
In der Funktion Raumaufschaltung: ist Erweitert ausgewählt.
Regelung: Raum-
tem.gef
Die Regelung erfolgt über die Raumtemperatur.
2 Produktbeschreibung
10 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
MENÜ EINSTELLUNGEN Fachhandwerkerebene Anlagenkonfiguration
Regelung: Witte-
rung.gef
Die Regelung erfolgt über die Außentemperatur,
sobald ein Außentemperatursensor angeschlossen
wird.
Wärmeerzeuger 1
Status:
Aktuelle Vorlauftemperatur: °C
Kreis 1
Status:
Vorlaufsolltemperatur: °C
AT-Abschaltgrenze:
°C
Obergrenze für die Außentemperatur eingeben. Steigt die
Außentemperatur über den eingestellten Wert, deaktiviert der
Systemregler den Heizbetrieb.
Heizkurve: Die Heizkurve (Kapitel Produktbeschreibung) ist die Abhän-
gigkeit der Vorlauftemperatur von der Außentemperatur für die
Wunschtemperatur (Raumsolltemperatur).
Min. Vorlaufsolltem-
peratur: °C
Untergrenze für die Vorlaufsolltemperatur eingeben. Der System-
regler vergleicht den eingestellten Wert mit der berechneten Vor-
laufsolltemperatur und regelt auf den größeren Wert.
Max. Vorlaufsolltem-
peratur: °C
Obergrenze für die Vorlaufsolltemperatur eingeben. Der System-
regler vergleicht den eingestellten Wert mit der berechneten Vor-
laufsolltemperatur und regelt auf den kleineren Wert.
Absenkmodus:
Eco Die Heizfunktion ist ausgeschaltet und die Frost-
schutzfunktion ist aktiviert.
Bei Außentemperaturen die länger als 4 Stunden
unter 4 °C sind, schaltet der Systemregler den
Wärmeerzeuger ein und regelt auf die Absenktem-
peratur: °C. Bei einer Außentemperatur über 4 °C
schaltet der Systemregler den Wärmeerzeuger
aus. Die Überwachung der Außentemperatur bleibt
aktiv.
Verhalten des Heizkreises außerhalb der Zeit-
fenster. Voraussetzung:
In der Funktion Heizen Modus: ist Zeitge-
steuert aktiviert.
In der Funktion Raumaufschaltung: ist Aktiv
oder Inaktiv aktiviert.
Wenn Erweitert in der Raumaufschaltung: akti-
viert ist, dann regelt der Systemregler unabhängig
von der Außentemperatur auf die Raumsolltempe-
ratur 5 °C.
Normal Die Heizfunktion ist eingeschaltet. Der Systemreg-
ler regelt auf die Absenktemperatur: °C.
Voraussetzung: In der Funktion Heizen Modus:
ist Zeitgesteuert aktiviert.
Das Verhalten ist für jeden Heizkreis separat einstellbar.
Raumaufschaltung:
Produktbeschreibung 2
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 11
MENÜ EINSTELLUNGEN Fachhandwerkerebene Anlagenkonfiguration
Inaktiv
Aktiv Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit
von der aktuellen Raumtemperatur.
Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit
von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich akti-
viert/deaktiviert der Systemregler die Zone.
Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raum-
temperatur > eingestellte Raumtemperatur +
2/16 K
Zone wird aktiviert: aktuelle Raumtemperatur <
eingestellte Raumtemperatur - 3/16 K
Der eingebaute Temperatursensor misst die aktuelle Raumtemperatur. Der Systemregler er-
rechnet eine neue Raumsolltemperatur, die zur Anpassung der Vorlauftemperatur herangezo-
gen wird.
Differenz = eingestellte Raumsolltemperatur - aktuelle Raumtemperatur
Neue Raumsolltemperatur = eingestellte Raumsolltemperatur + Differenz
Voraussetzung: Der Systemregler bzw. die Fernbedienung ist in der Funktion Zonenzuord-
nung: der Zone zugeordnet, in der der Systemregler bzw. die Fernbedienung installiert ist.
Die Funktion Raumaufschaltung: ist wirkungslos, wenn Keine Zuord. in der Funktion Zo-
nenzuordnung: aktiviert ist.
Regelungsart: 2-Punkt Entspricht einer An/Aus-Regelung
Analog Entspricht einer modulierenden Regelung
Zone
Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zonen
erscheinen im Display.
Zonenzuordnung: Systemregler bzw. Fernbedienung der gewählten Zone zuord-
nen. Der Systemregler bzw. die Fernbedienung muss in der ge-
wählten Zone installiert sein. Die Regelung nutzt zusätzlich den
Raumtemperatursensor des zugeordneten Geräts. Die Fern-
bedienung nutzt alle Werte der zugeordneten Zone. Wenn Sie
dem Systemregler bzw. der Fernbedienung keine Zone zuordnet
haben, dann ist die Funktion Raumaufschaltung: wirkungslos.
Status Zonenventil:
Warmwasser
Speicher: Bei vorhandenem Warmwasserspeicher muss die Einstellung
Aktiv gewählt werden.
Vorlaufsolltemperatur: °C
Zirkulationspumpe:
Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt
werden soll. An diesen Tagen wird die Wassertemperatur über
60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird eingeschaltet. Die
Funkton endet spätestens nach 120 Minuten.
Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz
nicht durchgeführt. Sobald die Funktion Abwesenheit beendet
ist, wird der Legionellenschutz durchgeführt.
Legio.schutz Uhrzeit: Festlegen zu welcher Uhrzeit der Legionellenschutz durchgeführt
werden soll.
2 Produktbeschreibung
12 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
MENÜ EINSTELLUNGEN Fachhandwerkerebene Anlagenkonfiguration
Hysterese Speicher-
ladung: K
Die Speicherladung startet, sobald die Speichertemperatur <
Wunschtemperatur - Hysteresewert ist.
Offset Speicher-
ladung: K
Wunschtemperatur + Offset = Vorlauftemperatur für den Warm-
wasserspeicher.
Max. Speicherlade-
zeit:
Einstellen der maximalen Zeit, mit der der Warmwasserspeicher
ununterbrochen geladen wird. Wenn die maximale Zeit oder die
Solltemperatur erreicht ist, gibt der Systemregler die Heizfunk-
tion frei. Die Einstellung Aus bedeutet: keine Einschränkung der
Speicherladezeit.
Sperrzeit Speicher-
ladung: min
Einstellen des Zeitraums, in der die Speicherladung nach Ablauf
der max. Speicherladezeit blockiert wird. In der blockierten Zeit
gibt der Systemregler die Heizfunktion frei.
Parallele Speicher-
ladung:
Während der Ladung des Warmwasserspeichers wird der Mi-
scherkreis parallel beheizt. Der ungemischte Heizkreis wird bei
einer Speicherladung immer abgeschaltet.
Estrichtrocknungsprofil Einstellen der Vorlaufsolltemperatur pro Tag entsprechend den
Bauvorschriften
-- Elektroinstallation, Montage 3
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 13
3 -- Elektroinstallation,
Montage
Die Elektroinstallation darf nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Die Heizungsanlage muss außer Betrieb
genommen werden, bevor Arbeiten daran
durchgeführt werden.
3.1 Auswahl der Leitungen
Verwenden Sie für Netzspannungslei-
tungen keine flexiblen Leitungen.
Verwenden Sie für Netzspannungs-
leitungen Mantel-Leitungen (z. B.
NYM 3x1,5).
Leitungsquerschnitt
eBUS-Leitung
(Kleinspannung)
0,75 mm²
Fühlerleitung
(Kleinspannung)
0,75 mm²
Leitungslänge
Fühlerleitungen 50 m
Busleitungen 125 m
3-- Elektroinstallation, Montage
14 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
3.2 Systemregler montieren
Ø6
1,5 m
Ø6
60
1.
≤25 mm
A
B
C
2.
-- Elektroinstallation, Montage 3
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 15
A
B
3.
4-- Inbetriebnahme
16 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
4 -- Inbetriebnahme
4.1 Voraussetzungen zur
Inbetriebnahme
Die Montage und Elektroinstallation vom
Systemregler und ggf. vom Außentem-
peratursensor ist abgeschlossen.
Die Inbetriebnahme aller Systemkompo-
nenten (außer Systemregler) ist abge-
schlossen.
4.2 Installationsassistenten
durchlaufen
Im Installationsassistenten befinden Sie
sich bei der Abfrage Sprache:.
Der Installationsassistent des Systemreg-
lers führt Sie durch eine Liste von Funk-
tionen. Bei jeder Funktion wählen Sie den
Einstellwert aus, der zu der installierten
Heizungsanlage passt.
4.2.1 Installationsassistent
abschließen
Nachdem Sie den Installationsassisten-
ten durchlaufen haben, erscheint auf
dem Display: Wählen Sie den nächsten
Schritt.
Anlagenkonfiguration: Der Installations-
assistent wechselt in die Systemkonfigura-
tion der Fachhandwerkerebene, in der Sie
die Heizungsanlage weiter optimieren kön-
nen.
Anlagenstart: Der Installationsassistent
wechselt in die Grundanzeige und die
Heizungsanlage arbeitet mit den einge-
stellten Werten.
4.3 Einstellungen später ändern
Alle Einstellungen, die Sie über den
Installationsassistenten vorgenommen
haben, können Sie später über die
Bedienebene des Betreibers oder die
Fachhandwerkerebene ändern.
5 Fehler- und
Wartungsmeldungen
5.1 Fehlermeldung
Im Display erscheint mit dem Text
der Fehlermeldung.
Fehlermeldungen finden Sie unter: MENÜ
EINSTELLUNGEN Fachhandwerker-
ebene Fehlerhistorie
Fehlerbehebung (Anhang)
5.2 Wartungsmeldung
Im Display erscheint mit Text der War-
tungsmeldung.
Wartungsmeldung (Anhang)
6 Information zum Produkt
6.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten und aufbewahren
Beachten Sie alle für Sie vorgesehenen
Anleitungen, die Komponenten der An-
lage beiliegen.
Bewahren Sie als Betreiber diese Anlei-
tung sowie alle mitgeltenden Unterlagen
zur weiteren Verwendung auf.
Information zum Produkt 6
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 17
6.2 Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
0020260997
6.3 Typenschild
Das Typenschild befindet sich auf der
Rückseite des Produkts.
Angabe auf dem
Typenschild
Bedeutung
Serialnummer zur Identifikation, 7.
bis 16. Ziffer = Arti-
kelnummer des Pro-
dukts
MiSet Produktbezeichnung
V Bemessungsspan-
nung
mA Bemessungsstrom
Anleitung lesen
6.4 Serialnummer
Die Serialnummer können Sie unter
MENÜ INFORMATION Serial-
nummer aufrufen. Die 10-stellige Artikel-
nummer befindet sich in der zweiten Zeile.
6.5 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen-
tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor-
mitätserklärung die grundlegenden Anfor-
derungen der einschlägigen Richtlinien er-
füllen.
Die Konformitätserklärung kann beim Her-
steller eingesehen werden.
6.6 Garantie und Kundendienst
6.6.1 Garantie
Informationen zur Herstellergarantie finden
Sie in den Country specifics.
6.6.2 Kundendienst
Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts
finden Sie auf der Rückseite oder auf un-
serer Website.
6.7 Recycling und Entsorgung
Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der
das Produkt installiert hat.
Wenn das Produkt mit diesem Zei-
chen gekennzeichnet ist:
Entsorgen Sie das Produkt in diesem
Fall nicht über den Hausmüll.
Geben Sie stattdessen das Produkt an
einer Sammelstelle für Elektro- oder
Elektronik-Altgeräte ab.
----- Verpackung -----------------
Entsorgen Sie die Verpackung ord-
nungsgemäß.
Beachten Sie alle relevanten Vorschrif-
ten.
6.8 Produktdaten gemäß der EU
Verordnung Nr. 811/2013,
812/2013
Die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Ef-
fizienz beinhaltet bei Geräten mit integrier-
ten, witterungsgeführten Reglern inklusive
aktivierbarer Raumthermostatfunktion im-
mer den Korrekturfaktor der Reglertechno-
logieklasse VI. Eine Abweichung der jah-
reszeitbedingten Raumheizungs-Effizienz
ist bei Deaktivierung dieser Funktion mög-
lich.
6 Information zum Produkt
18 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
Klasse des Temperaturreg-
lers VI
Beitrag zur jahreszeitbeding-
ten Raumheizungs-Energieef-
fizienz ηs
4,0 %
6.9 Technische Daten -
Systemregler
Bemessungsspannung 9…24V
Bemessungsstoßspannung 330 V
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungsstrom < 50 mA
Querschnitt Anschlussleitun-
gen
0,75
1,5 mm²
Schutzart IP 20
Schutzklasse III
Temperatur für die Kugel-
druckprüfung
75
Max. zulässige Umgebungs-
temperatur 0 60
akt. Raumluftfeuchte 35 95 %
Wirkungsweise Typ 1
Höhe 122 mm
Breite 122 mm
Tiefe 26 mm
Anhang
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 19
Anhang
A Störungsbehebung, Wartungsmeldung
A.1 Störungsbehebung
Störung mögliche Ursache Maßnahme
Display bleibt dunkel Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf
dem Systemregler länger als 5 Sekunden,
um einen Neustart zu erzwingen.
2. Schalten Sie den Netzschalter an allen
Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und
dann wieder ein.
3. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt,
dann benachrichtigen Sie den Fachhand-
werker.
Keine Veränderungen
in der Anzeige über
die Bedienelemente
möglich
Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf
dem Systemregler länger als 5 Sekunden,
um einen Neustart zu erzwingen.
2. Schalten Sie den Netzschalter an allen
Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und
dann wieder ein.
3. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt,
dann benachrichtigen Sie den Fachhand-
werker.
Display: Tastensperre
aktiviert, keine Ände-
rung der Einstellungen
und Werte möglich
Tastensperre ist aktiv Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem
Systemregler für ca. 1 Sekunden, um die
Tastensperre zu deaktivieren.
Display: F. Fehler
Heizgerät, im Display
erscheint der konkrete
Fehlercode, z.B. F.33
mit konkretem Heiz-
gerät
Fehler Heizgerät 1. Entstören Sie das Heizgerät, indem Sie
erst Zurücksetzen und dann Ja wählen.
2. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt,
dann benachrichtigen Sie den Fachhand-
werker.
Display: Die einge-
stellte Sprache ver-
stehen Sie nicht
Falsche Sprache ein-
gestellt
1. Drücken Sie 2 x .
2. Wählen Sie den letzten Menüpunkt (
EINSTELLUNGEN) und bestätigen Sie mit
.
3. Wählen Sie unter EINSTELLUNGEN
den zweiten Menüpunkt und bestätigen Sie
mit .
4. Wählen Sie die Sprache aus, die Sie ver-
stehen und bestätigen Sie mit .
Anhang
20 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
A.2 Wartungsmeldungen
# Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall
1Wasser-
mangel:
Folgen Sie
den An-
gaben im
Wärme-
erzeuger.
In der Heizungsanlage
ist der Wasserdruck
zu niedrig.
Das Befüllen mit Was-
ser entnehmen Sie
der Betriebsanleitung
des jeweiligen
Wärmeerzeugers
Siehe Betriebs-
anleitung des
Wärmeerzeugers
B -- Störungs-, Fehlerbehebung, Wartungsmeldung
B.1 Störungsbehebung
Störung mögliche Ursache Maßnahme
Display bleibt dunkel Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf
dem Systemregler länger als 5 Sekunden,
um einen Neustart zu erzwingen.
2. Schalten Sie den Netzschalter am Wärme-
erzeuger, der den Systemregler speist, aus
und wieder ein.
keine Stromversor-
gung am Wärme-
erzeuger
Stellen Sie die Stromversorgung des
Wärmeerzeugers wieder her, die den
Systemregler speist.
Produkt ist defekt Tauschen Sie das Produkt aus.
Keine Veränderungen
in der Anzeige über
die Bedienelemente
möglich
Softwarefehler Schalten Sie den Netzschalter am Wärme-
erzeuger, der den Systemregler speist, aus
und wieder ein.
Produkt ist defekt Tauschen Sie das Produkt aus.
Wärmeerzeuger heizt
bei erreichter Raum-
temperatur weiter
falscher Wert in der
Funktion Raumauf-
schaltung: oder Zo-
nenzuordnung:
1. StellenSie in der Funktion Raumaufschal-
tung: den Wert Aktiv oder Erweitert ein.
2. Ordnen Sie in der Zone, in der der Sys-
temregler installiert ist, in der Funktion Zo-
nenzuordnung: die Adresse des System-
reglers zu.
Heizungsanlage bleibt
im Warmwasserbe-
trieb
Wärmeerzeuger kann
die max. Vorlaufsoll-
temperatur nicht errei-
chen
Stellen Sie in der Funktion Max. Vorlauf-
solltemperatur: °C den Wert niedriger ein.
Kein Wechsel in die
Fachhandwerker-
ebene möglich
Code für Fachhand-
werkerebene unbe-
kannt
Setzen Sie den Systemregler auf die
Werkseinstellung zurück. Alle eingestellten
Werte gehen verloren.
Anhang
0020288221_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung 21
B.2 Fehlerbehebung
Meldung mögliche Ursache Maßnahme
Signal Außentempera-
tursensor ungültig
Außentemperatursen-
sor defekt
Tauschen Sie den Außentemperatursensor
aus.
Kommunikation
Wärmeerzeuger1
unterbrochen
Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel.
Steckverbindung nicht
korrekt
Prüfen Sie die Steckverbindung.
Fernbedienung 1 fehlt Fehlende Fernbedie-
nung
Schließen Sie die Fernbedienung an.
Signal Raumtempera-
tursensor Regler un-
gültig
Raumtemperatursen-
sor defekt
Tauschen Sie den Regler aus.
Signal Raumtempera-
tursensor Fernbedie-
nung 1 ungültig
Raumtemperatursen-
sor defekt
Tauschen Sie die Fernbedienung aus.
Zuordnung Fernbedie-
nung 1 fehlt
Die Zuordnung der
Fernbedienung 1 zur
Zone fehlt.
Ordnen Sie der Fernbedienung in der
Funktion Zonenzuordnung: die korrekte
Adresse zu.
Aktivierung einer Zone
fehlt
Eine genutzte Zone ist
noch nicht aktiviert.
Wählen Sie in der Funktion Zone aktiviert:
den Wert Ja aus.
B.3 Wartungsmeldungen
# Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall
1Wärme-
erzeuger
1 erfordert
Wartung
Für den Wärme-
erzeuger stehen
Wartungsarbeiten an.
Die Wartungsarbeiten
entnehmen Sie der
Betriebs- oder Installa-
tionsanleitung des je-
weiligen Wärmeerzeu-
gers
Siehe Betriebs- oder
Installationsanleitung
des Wärmeerzeugers
2Wasser-
mangel:
Folgen Sie
den An-
gaben im
Wärme-
erzeuger.
In der Heizungsanlage
ist der Wasserdruck
zu niedrig.
Wassermangel: Befol-
gen Sie die Angaben
im Wärmeerzeuger
Siehe Betriebs- oder
Installationsanleitung
des Wärmeerzeugers
3Wartung
Wenden Sie
sich an:
Datum, wann die War-
tung der Heizungs-
anlage fällig ist.
Führen Sie die erfor-
derlichen Wartungs-
arbeiten durch
Eingetragenes Datum
im Regler
Stichwortverzeichnis
22 Betriebs- und Installationsanleitung MiSet 0020288221_00
Stichwortverzeichnis
A
Artikelnummer ........................................ 17
Artikelnummer ablesen........................... 17
B
Bedien- und Anzeigefunktionen ............... 7
Bedienelemente ....................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 2
C
CE-Kennzeichnung ................................ 17
D
Display...................................................... 5
E
Entsorgung ............................................. 17
F
Fachhandwerker....................................... 2
Fehler ..................................................... 16
Fehlfunktion vermeiden............................ 5
Frost ......................................................... 3
H
Heizkurve einstellen ................................. 5
I
Installationsassistenten durchlaufen ...... 16
L
Leitungen, Auswahl ................................ 13
Leitungen, maximale Länge ................... 13
Leitungen, Mindestquerschnitt ............... 13
Q
Qualifikation.............................................. 2
R
Recycling................................................ 17
S
Serialnummer ......................................... 17
Serialnummer ablesen ........................... 17
U
Unterlagen.............................................. 16
V
Voraussetzungen zur Inbetriebnahme
der Heizungsanlage ............................... 16
Voraussetzungen, Inbebriebnahme ....... 16
Vorschriften .............................................. 3
W
Wartung.................................................. 16
Sommaire
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 23
Notice d’utilisation et
d’installation
Sommaire
1 Sécurité....................................... 24
1.1 Utilisation conforme ..................... 24
1.2 Consignes générales de
sécurité ........................................ 24
1.3 -- Sécurité/prescriptions ......... 25
2 Description du produit .............. 26
2.1 Quelle est la nomenclature à
utiliser ? ....................................... 26
2.2 Quel est le rôle de la fonction
de protection contre le gel ? ........ 26
2.3 Quelles sont les définitions des
différentes températures ?........... 26
2.4 Qu’est-ce qu’une zone ?.............. 26
2.5 Qu’est-ce que la circulation ? ...... 26
2.6 Qu’est-ce qu’une plage horaire
?................................................... 26
2.7 Prévention des
dysfonctionnements..................... 27
2.8 Réglage de la courbe de
chauffage ..................................... 27
2.9 Écran, interface utilisateur et
symboles...................................... 28
2.10 Fonctions de commande et
d'affichage.................................... 29
3 -- Installation électrique,
montage...................................... 36
3.1 Sélection des conduites............... 36
3.2 Montage du boîtier de gestion ..... 37
4 -- Mise en
fonctionnement.......................... 39
4.1 Conditions préalables à la mise
en service .................................... 39
4.2 Exécution du guide
d’installation ................................. 39
4.3 Modification ultérieure des
réglages ....................................... 39
5 Messages de défaut et de
maintenance............................... 39
5.1 Message d’erreur......................... 39
5.2 Message d’entretien .................... 39
6 Information sur le produit......... 39
6.1 Respect et conservation des
documents complémentaires
applicables................................... 39
6.2 Validité de la notice...................... 40
6.3 Plaque signalétique ..................... 40
6.4 Numéro de série .......................... 40
6.5 Marquage CE............................... 40
6.6 Garantie et service après-
vente ............................................ 40
6.7 Recyclage et mise au rebut ......... 40
6.8 Caractéristiques du produit
conformément au règlement UE
811/2013, 812/2013 ................ 40
6.9 Caractéristiques techniques -
boîtier de gestion ......................... 41
Annexe .................................................. 42
A Dépannage, message de
maintenance............................... 42
A.1 Dépannage .................................. 42
A.2 Messages de maintenance.......... 43
B -- Message d’anomalie,
dépannage, message de
maintenance............................... 43
B.1 Dépannage .................................. 43
B.2 Élimination des défauts................ 44
B.3 Messages de maintenance.......... 44
Index ...................................................... 45
1 Sécurité
24 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
1 Sécurité
1.1 Utilisation conforme
Toute utilisation incorrecte ou
non conforme risque d’endom-
mager le produit et d’autres
biens matériels.
Ce produit a été spécialement
prévu pour réguler une instal-
lation de chauffage compor-
tant des générateurs de cha-
leur du même fabricant via une
interface eBUS.
Le régulateur d’ambiance ré-
gule les éléments suivants, en
fonction de la configuration du
système :
chauffage
Production d’eau chaude sa-
nitaire
Circulation
L’utilisation conforme du produit
suppose :
le respect de l’ensemble des
documents complémentaires
applicables fournis avec le
produit ainsi que les autres
composants de l’installation
une installation et un montage
conformes aux critères d’ho-
mologation du produit et du
système
L’utilisation conforme de l’appa-
reil suppose, en outre, une ins-
tallation conforme au code IP.
Ce produit peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
8 ans ainsi que des personnes
qui ne sont pas en pleine pos-
session de leurs capacités phy-
siques, sensorielles ou men-
tales, ou encore qui manquent
d’expérience ou de connais-
sances, à condition qu’elles
aient été formées pour utili-
ser le produit en toute sécu-
rité, qu’elles comprennent les
risques encourus ou qu’elles
soient correctement encadrées.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce produit. Le net-
toyage et l’entretien courant du
produit ne doivent surtout pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle
décrite dans la présente notice
ou au-delà du cadre stipulé
dans la notice sera considérée
comme non conforme.
1.2 Consignes générales de
sécurité
1.2.1 Danger en cas de
qualification insuffisante
Les opérations suivantes ne
peuvent être effectuées que par
des professionnels suffisam-
ment qualifiés :
Montage
Démontage
Sécurité 1
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 25
Installation
Mise en service
Mise hors service
Conformez-vous systémati-
quement à l’état de la tech-
nique.
Les travaux et les fonctions qui
ne peuvent être exécutés ou ré-
glés que par le professionnel
qualifié sont repérés par le sym-
bole .
1.2.2 Danger en cas d'erreur de
manipulation
Toute erreur de manipulation
présente un danger pour vous-
même, pour des tiers et peut
aussi provoquer des dommages
matériels.
Lisez soigneusement la pré-
sente notice et l’ensemble
des documents complémen-
taires applicables, et tout par-
ticulièrement le chapitre « Sé-
curité » et les avertissements.
En votre qualité d’utilisateur,
vous n’êtes autorisé à effec-
tuer que les tâches abordées
dans la présente notice d’uti-
lisation qui ne sont pas repé-
rées par le symbole .
1.3 --
Sécurité/prescriptions
1.3.1 Risque de dommages
matériels sous l’effet du
gel
N’installez pas le produit
dans une pièce exposée à
un risque de gel.
1.3.2 Prescriptions (directives,
lois, normes)
Veuillez respecter les pres-
criptions, normes, directives,
décrets et lois en vigueur
dans le pays.
2 Description du produit
26 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
2 Description du produit
2.1 Quelle est la nomenclature à
utiliser ?
Boîtier de gestion : au lieu de SRT 380
Télécommande : au lieu de SR 92
2.2 Quel est le rôle de la fonction de
protection contre le gel ?
La fonction de protection antigel protège
l’installation de chauffage et l’habitation
des dommages causés par le gel.
À des températures extérieures
inférieures à 4 °C pendant plus de 4
heures, le boîtier de gestion active le
générateur de chaleur et règle la tem-
pérature ambiante de consigne sur 5 °C
au minimum.
supérieures à 4 °C, le boîtier de gestion
n’active pas le générateur de chaleur,
mais surveille la température extérieure.
2.3 Quelles sont les définitions des
différentes températures ?
Le paramètre Température désirée cor-
respond à la température à laquelle les
pièces de séjour doivent être chauffées.
Le paramètre Température d’abaisse-
ment correspond à la température en
dessous de laquelle les pièces de séjour
ne doivent pas descendre en dehors des
plages horaires.
Le paramètre Température de départ
correspond à la température de l’eau de
chauffage à la sortie du générateur de
chaleur.
2.4 Qu’est-ce qu’une zone ?
On peut répartir un bâtiment en différents
secteurs appelés zones. Chaque zone
peut répondre à des exigences précises
concernant l’installation de chauffage.
Exemple de répartition en zones :
Prenons une maison avec un chauffage
au sol (zone 1) et un chauffage par ra-
diateurs (zone 2).
Une maison comporte plusieurs unités
d’habitation autonomes. Chaque unité
d’habitation correspond à une zone don-
née.
2.5 Qu’est-ce que la circulation ?
La conduite d’eau chaude est raccordée
à une conduite d’eau supplémentaire
pour former un circuit avec le ballon d’eau
chaude sanitaire. La pompe de circulation
fait circuler en permanence l’eau chaude
sanitaire dans le système de tubage (bou-
clage), de sorte que l’eau chaude soit dis-
ponible immédiatement même au niveau
des points de puisage les plus éloignés.
2.6 Qu’est-ce qu’une plage horaire
?
Exemple de chauffage en mode : pro-
gramme horaire
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Heure
B Température
1 Température
souhaitée
2 Abaissement
temp.
Description du produit 2
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 27
3 Période 2
4 En dehors des
plages horaires
5 Période 1
Une journée peut être subdivisée en plu-
sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque
plage horaire couvre un intervalle de
temps bien précis. Les plages horaires ne
doivent pas se chevaucher. Vous pouvez
spécifier une température désirée (1) pour
chacune des plages horaires.
Exemple :
16:30 à 18:00 ; 21 °C
20:00 à 22:30 ; 24 °C
Au cours des plages horaires, le boîtier
de gestion chauffe les pièces de séjour à
la température désirée. En dehors des
plages horaires (4), le boîtier de ges-
tion chauffe les pièces à la température
d’abaissement (2), qui est plus basse.
2.7 Prévention des
dysfonctionnements
Veillez à ce que le boîtier de gestion
ne se trouve pas derrière des meubles,
des rideaux ou d’autres objets.
Si le boîtier de gestion se trouve dans
la pièce de séjour, ouvrez les vannes
thermostatiques de radiateur à fond
dans le séjour.
2.8 Réglage de la courbe de
chauffage
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Température
extérieure en °C
B Température
de départ de
consigne en °C
La figure illustre les courbes de chauffage
possibles (de 0,1 à 4,0) pour une tempé-
rature ambiante de consigne de 20 °C. Si
la courbe de chauffe 0.4 est sélectionnée,
par exemple, la température de départ est
réglée sur 40 °C lorsque la température
extérieure est de -15 °C.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Température
extérieure en °C
B Température
de départ de
consigne en °C
C Température
ambiante de
consigne en °C
D Axe a
Si la courbe de chauffage sélectionnée est
la courbe 0,4 et que la température am-
biante de consigne est de 21 °C, la courbe
de chauffage se décale comme représenté
sur l’illustration. La courbe de chauffe se
déplace selon un axe de 45° en fonction
de la valeur de la température ambiante
désirée. À une température extérieure de
2 Description du produit
28 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
-15 °C, la régulation fait en sorte que la
température de départ soit de 45 °C.
2.9 Écran, interface utilisateur et
symboles
īĬƀ
ĬĪƀ
ĬįŀĪ ƀ
2.9.1 Éléments de commande
Accéder au menu
Retour au menu principal
Validation/modification de la sélec-
tion
Enregistrement des valeurs de ré-
glage
Retour au niveau précédent
Annulation de la saisie
et
Navigation dans la structure des
menus
Diminuer ou augmenter la valeur
de réglage
Accès aux différents chiffres/lettres
Accès à l’aide
Activation de l’assistant de pro-
grammation
Les éléments actifs de l’interface utilisa-
teur sont en rouge.
1 x pression sur : accès à l’affichage
de base.
2 x pression sur : accès au menu.
2.9.2 Symboles
Chauffage programmé activé
Verrouillage des touches activé
Maintenance requise
Défauts dans l’installation de chauf-
fage
Contacter un professionnel qualifié
Description du produit 2
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 29
2.10 Fonctions de commande et d'affichage
Remarque
Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec
toutes les configurations d’installation.
Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur .
2.10.1 Option RÉGULATION
MENU PRINCIPAL RÉGULATION
Zone
Nom de la zone Modification du nom Zone 1 d’usine
Mode : Manuel Température désirée: °C
Maintien de la température désirée sans interruption
Programm. Programmation hebdomadaire
d'abaissement : °C
Programmation hebdomadaire : possibilité de régler jusqu’à 12
plages horaires et températures désirées par jour
Le professionnel qualifié définit le comportement de l’installation de
chauffage en dehors des plages horaires avec la fonction Mode
d'abaissement :.
Conséquences en mode Mode d'abaissement : :
ECO : le chauffage est coupé en dehors des plages horaires. La
protection antigel est activée.
Normal : en dehors des plages horaires, c’est la température
d’abaissement qui s’applique.
Température désirée: °C : valable au cours des plages horaires
Arrêt
Le chauffage est coupé, il y a de l’eau chaude sanitaire, la protection
contre le gel est activée
Absence Toutes : s’applique à l’ensemble des zones au cours de l’intervalle
spécifié
Zone : s’applique à la zone sélectionnée au cours de l’intervalle
spécifié
Mode chauffage et eau chaude sanitaire désactivé, protection contre le
gel activée
Eau chaude sanitaire
Mode : Manuel Température d’eau chaude
Maintien de la température d’eau chaude sans interruption
Programm. Programmation hebdomadaire ECS
Température ECS : °C
Programmation hebdo. circulation
2 Description du produit
30 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
MENU PRINCIPAL RÉGULATION
Mode : Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages
horaires par jour
Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires
En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est
coupé
Programmation hebdo. circulation : possibilité de définir 3 plages
horaires par jour
Au cours des plages horaires, la pompe de circulation fait circuler l’eau
chaude en direction des points de puisage (bouclage)
En dehors des plages horaires, la pompe de circulation est coupée
Arrêt
Le mode eau chaude sanitaire est coupé
Poussée de l'ECS Chauffage ponctuel de l’eau qui se trouve dans le ballon
Poussée de la ven-
tilation est active.
Mode chauffage coupé pour une durée de 30 minutes.
Assistant de pro-
grammation
Programmation de la température désirée pour la période du lundi au
vendredi et du samedi au dimanche. La programmation s’applique aux
fonctions Chauffage,Eau chaude sanitaire et Circulation qui doivent
se déclencher à des périodes définies.
Écrase le programme hebdomadaire pour les fonctions Chauffage,
Eau chaude sanitaire et Circulation.
Arrêt du système L’installation est coupée. La protection contre le gel reste activée.
2.10.2 Option INFORMATION
MENU PRINCIPAL INFORMATION
Températures actuelles
Zone
Température ECS
Pression d'eau : bar
État du brûleur :
Éléments de commande Explication de l’interface utilisateur
Aide à la navigation
dans le menu
Explication de la structure des menus
Coordonnées professionnel qualifié
Numéro de série
2.10.3 Option RÉGLAGES
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES
Menu installateur
Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00
Coordonnées
professionnel qua-
lifié
Spécification des coordonnées
Description du produit 2
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 31
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES
Date de service : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un
composant raccordé, par ex. générateur de chaleur
Liste des dé-
fauts
Défauts classés par date
Configuration du
système
Fonctions (option Configuration du système)
Séchage de dalle Activation de la fonction Profil de de séchage de dalle pour une
dalle réalisée récemment, conformément au cahier des charges de la
construction.
Le boîtier de gestion régule la température de départ indépendamment
de la température extérieure. Réglage du séchage de dalle (option
Configuration du système)
Changer le code
Langue, horloge et écran
Langue :
Date : La date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de
courant.
Heure : L’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de
courant.
Luminosité de l'écran :
Heure d'été : Automatique
Manuel
Le changement a lieu :
le dernier week-end de mars à 2 h 00 (heure d’été)
le dernier week-end d’octobre à 3 h 00 (heure d’hiver)
Réglage du décalage
Température
ambiante : K
Compensation de la différence de température entre la valeur mesurée
par le boîtier de gestion et la valeur d’un thermomètre de référence de
la pièce de séjour.
Température
extérieure : K
Compensation de la différence de température entre la valeur mesurée
par la sonde de température extérieure et la valeur d’un thermomètre
de référence à l’extérieur.
Réglages d'usine Le boîtier de gestion réinitialise tous les paramètres pour restaurer les
réglages d’usine et active l’assistant d’installation.
Seul le professionnel qualifié est autorisé à utiliser l’assistant d’installa-
tion.
2.10.4 Option Configuration de l’installation
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Configuration du système
Installation
Pression d'eau : bar
Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles corres-
pondantes
2 Description du produit
32 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Configuration du système
Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage. Condition
préalable :
La courbe de chauffage qui convient au bâtiment peut être
paramétrée dans la fonction Courbe de chauffe :.
La zone correspondant au boîtier de gestion ou à la télécom-
mande est affectée par le biais de la fonction Affectation
zones :.
La fonction Influence amb. : est réglée sur Étendu.
Réglage : Temp.
amb.
La régulation est basée sur la température am-
biante.
Sonde ext. La régulation est basée sur la température exté-
rieure à partir du moment il y a une sonde de
température extérieure raccordée.
Générateur 1
Statut :
départ actuelle : °C
Circuit 1
Statut :
départ consigne : °C
Seuil coupure TE : °C Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température exté-
rieure. Si la température extérieure dépasse la valeur paramé-
trée, le boîtier de gestion désactive le mode chauffage.
Courbe de chauffe : La courbe de chauffage (Chapitre Description du produit) dicte
le rapport entre la température de départ et la température ex-
térieure pour arriver à la température désirée (température am-
biante de consigne).
départ consigne
min. : °C
Il s’agit de spécifier la limite inférieure de la température de dé-
part de consigne. Le boîtier de gestion compare la valeur para-
métrée à la température de départ de consigne calculée et pilote
la régulation en fonction de la valeur la plus haute.
départ consigne
max. : °C
Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température de dé-
part de consigne. Le boîtier de gestion compare la valeur para-
métrée à la température de départ de consigne calculée et pilote
la régulation en fonction de la valeur la moins haute.
Mode d'abaissement :
Description du produit 2
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 33
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Configuration du système
ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction
de protection contre le gel est activée.
Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C
pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion ac-
tive le générateur de chaleur et base la régulation
sur d'abaissement : °C. Si la température ex-
térieure est supérieure à 4 °C, le boîtier de gestion
coupe le générateur de chaleur. La surveillance de
la température extérieure reste activée.
Comportement du circuit chauffage en dehors des
plages horaires. Condition préalable :
Dans la fonction Chauffage Mode :, le para-
mètre Programm. est activé.
Dans la fonction Influence amb. :, le para-
mètre Actif ou Inactif est activé.
Si le paramètre Étendu est activé dans Influence
amb. :, le boîtier de gestion base systématique-
ment la régulation sur une température ambiante
de consigne de 5 °C, quelle que soit la tempéra-
ture extérieure.
Normal La fonction de chauffage est activée. Le boîtier de
gestion base la régulation sur d'abaissement :
°C.
Condition préalable : dans la fonction Chauffage
Mode :, le paramètre Programm. est activé.
Ce comportement peut être régulé individuellement pour chacun des circuits chauffage.
Influence amb. :
Inactif
Actif Adaptation de la température de départ en fonction
de la température ambiante actuelle.
Étendu Adaptation de la température de départ en fonc-
tion de la température ambiante actuelle. Il permet
aussi au boîtier de gestion d’activer/de désactiver
la zone.
Zone désactivée : température ambiante ac-
tuelle > température ambiante paramétrée +
2/16 K
Zone activée : température ambiante actuelle <
température ambiante paramétrée - 3/16 K
2 Description du produit
34 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Configuration du système
Le capteur de température intégré sert à mesurer la température ambiante actuelle. Le boî-
tier de gestion calcule une nouvelle température ambiante de consigne qui sert à ajuster la
température de départ.
Différence = température ambiante de consigne paramétrée - température ambiante ac-
tuelle
Nouvelle température ambiante de consigne = température ambiante de consigne para-
métrée + différence
Condition : le boîtier de gestion ou la télécommande est affectée à la zone il ou elle se
trouve effectivement dans la fonction Affectation zones :.
La fonction Influence amb. : est sans effet si le paramètre Pas d'affect. est activé dans la
fonction Affectation zones :.
Type de réglage : T-O-R Renvoie à une régulation de type « tout-ou-rien »
(Marche/Arrêt)
Analog. Correspond à une régulation modulable
Zone
Zone activée : Désactivation des zones non utilisées. Toutes les zones exis-
tantes s’affichent à l’écran.
Affectation zones : Affectation du boîtier de gestion ou de la télécommande à la
zone qui convient. Le boîtier de gestion ou la télécommande doit
se trouver effectivement dans la zone spécifiée. La régulation uti-
lise alors également le capteur de température ambiante de l’ap-
pareil correspondant. La télécommande utilise toutes les valeurs
de la zone d’affectation. Si vous n’avez affecté aucune zone au
boîtier de gestion ou à la télécommande, la fonction Influence
amb. : est inopérante.
Statut vanne zone :
Eau chaude sanitaire
Ballon : En présence d’un ballon d’eau chaude sanitaire, il faut sélection-
ner le réglage Actif.
départ de consigne: °C
Pompe de circulation :
Jour anti-légion. : Il s’agit de définir les jours d’exécution de la fonction anti-lé-
gionelles. Ces jours-là, l’eau est chauffée à plus de 60 °C. La
pompe de circulation est mise en marche. La fonction s’arrête au
bout de 120 minutes au maximum.
Si la fonction Absence est activée, la fonction anti-légionelles ne
s’exécute pas. Dès que la fonction Absence prend fin, la fonc-
tion anti-légionelles s’exécute.
Heure anti-légionelles
:
Il s’agit de déterminer l’heure à laquelle la fonction anti-légio-
nelles doit être exécutée.
Hystérésis charge
ballon : K
La charge du ballon démarre dès que la température du ballon <
température désirée - valeur de l’hystérésis.
Décalage charge bal-
lon : K
Température désirée + décalage = température de départ du
ballon d’eau chaude sanitaire.
Description du produit 2
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 35
MENU PRINCIPAL RÉGLAGES Menu installateur Configuration du système
Durée max. charge
ballon :
Il s’agit de définir la durée maximale de charge du ballon d’eau
chaude sanitaire sans interruption. Si le délai maximal ou la tem-
pérature de consigne est atteinte, le boîtier de gestion autorise la
fonction de chauffage. Le réglage Arrêt signifie : pas de limita-
tion de la durée de charge du ballon.
Tps coupure charge
ballon : min
Il s’agit de définir l’intervalle au cours duquel la charge du ballon
est bloquée à l’issue de la durée de charge max. Le boîtier de
gestion inhibe la fonction de chauffage tout au long de la durée
de blocage.
Charge ballon en pa-
rallèle :
Le circuit du mitigeur est chauffé en parallèle au cours de la
charge du ballon d’eau chaude sanitaire. Le circuit chauffage non
mitigé est systématiquement coupé au cours de la charge du bal-
lon.
Profil de de séchage
de dalle
Il s’agit de régler la température de départ de consigne au jour le
jour, suivant le cahier des charges de construction
3-- Installation électrique, montage
36 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
3 -- Installation électrique,
montage
L’installation électrique doit être réalisée
exclusivement par un électricien qualifié.
Il faut mettre l’installation de chauffage
hors service avant d’intervenir dessus.
3.1 Sélection des conduites
N’utilisez pas de câbles souples pour la
tension secteur.
Utilisez des câbles sous gaine (par ex.
NYM 3x1,5) pour la tension secteur.
Section de câble
Ligne eBUS (très
basse tension)
0,75 mm²
Câble de sonde
(basse tension)
0,75 mm²
Longueur de conduite
Câbles de sonde 50 m
Câbles de bus 125 m
-- Installation électrique, montage 3
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 37
3.2 Montage du boîtier de gestion
Ø6
1,5 m
Ø6
60
1.
≤25 mm
A
B
C
2.
3-- Installation électrique, montage
38 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
A
B
3.
-- Mise en fonctionnement 4
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 39
4 -- Mise en
fonctionnement
4.1 Conditions préalables à la mise
en service
Le montage et l’installation électrique
du boîtier de gestion et de la sonde de
température extérieure, le cas échéant,
sont terminés.
La mise en fonctionnement de l’en-
semble des composants du système
l’exception du boîtier de gestion) est
terminée.
4.2 Exécution du guide
d’installation
Vous en êtes au stade de l’invite Langue :
de l’assistant d’installation.
L’installation assistée du boîtier de gestion
vous fait parcourir toute une liste de fonc-
tions. Pour chacune de ces fonctions, vous
devrez sélectionner une valeur de réglage
en accord avec la configuration de l’instal-
lation de chauffage.
4.2.1 Fermeture du guide
d’installation
Une fois que l’assistant d’installation s’est
exécuté jusqu’au bout, Sélectionnez
l'étape suivante. s’affiche à l’écran.
Configuration du système : l’assistant
d’installation bascule dans la configuration
de l’installation via le menu réservé à l’ins-
tallateur, pour vous permettre d’optimiser
l’installation de chauffage.
Démarrage installation : l’assistant d’ins-
tallation bascule sur l’affichage de base et
l’installation de chauffage fonctionne avec
les valeurs paramétrées.
4.3 Modification ultérieure des
réglages
Tous les réglages que vous avez effectués
par l’intermédiaire de l’installation assistée
peuvent être modifiés ultérieurement en
passant par le niveau de commande utili-
sateur ou le menu réservé à l’installateur.
5 Messages de défaut et de
maintenance
5.1 Message d’erreur
L’écran affiche la mention avec le
libellé du message de défaut.
Vous trouverez les messages de défaut
dans : MENU PRINCIPAL RÉGLAGES
Menu installateur Liste des défauts
Dépannage des défauts de fonctionne-
ment (annexe)
5.2 Message d’entretien
L’écran affiche la mention avec le li-
bellé du message de maintenance.
Message de maintenance (annexe)
6 Information sur le produit
6.1 Respect et conservation des
documents complémentaires
applicables
Tenez compte de l’ensemble des no-
tices qui accompagnent les composants
de l’installation.
En votre qualité d’utilisateur, vous de-
vez conserver soigneusement cette no-
tice ainsi que tous les autres documents
complémentaires applicables pour pou-
voir vous y référer ultérieurement.
6 Information sur le produit
40 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
6.2 Validité de la notice
Cette notice s’applique exclusivement aux
modèles suivants :
0020260997
6.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve au dos
du produit.
Mentions figurant
sur la plaque signa-
létique
Signification
Numéro de série sert à l’identifica-
tion, 7ème au 16ème
chiffre = référence
d’article du produit
MiSet Désignation du pro-
duit
V Tension nominale
mA Courant assigné
Lire la notice
6.4 Numéro de série
Vous trouverez le numéro de série en sé-
lectionnant MENU PRINCIPAL INFOR-
MATION Numéro de série. Le numéro
d'article à 10 chiffres se trouve à la se-
conde ligne.
6.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les produits
sont conformes aux exigences élémen-
taires des directives applicables, confor-
mément à la déclaration de conformité.
La déclaration de conformité est disponible
chez le fabricant.
6.6 Garantie et service après-vente
6.6.1 Garantie
Vous trouverez des informations sur la ga-
rantie constructeur dans la section Country
specifics.
6.6.2 Service après-vente
Les coordonnées de notre service client
sont indiquées au verso ou sur notre site
Internet.
6.7 Recyclage et mise au rebut
Confiez la mise au rebut de l’emballage
à l’installateur spécialisé qui a installé le
produit.
Si le produit porte ce symbole :
Dans ce cas, ne jetez pas le produit
avec les ordures ménagères.
Éliminez le produit auprès d'un point de
collecte d'équipements électriques et
électroniques usagés.
----- Emballage -----------------
Procédez à la mise au rebut de l’embal-
lage dans les règles.
Conformez-vous à toutes les prescrip-
tions en vigueur.
6.8 Caractéristiques du produit
conformément au règlement
UE 811/2013, 812/2013
L’efficacité saisonnière de chauffage des
locaux inclut systématiquement, dans le
cas des appareils avec régulateur à sonde
extérieure intégré et possibilité d’activation
d’une fonction de thermostat d’ambiance,
un coefficient de correction pour régula-
teur de catégorie VI. On ne peut exclure
un écart par rapport à l’efficacité saison-
nière de chauffage des locaux en cas de
désactivation de cette fonction.
Information sur le produit 6
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 41
Catégorie du régulateur de
température VI
Contribution à l’efficacité
énergétique saisonnière de
chauffage des locaux ɳs
4,0 %
6.9 Caractéristiques techniques -
boîtier de gestion
Tension nominale 9…24V
Tension de choc mesurée 330 V
Degré de pollution 2
Courant assigné < 50 mA
Section des câbles de rac-
cordement
0,75
1,5 mm²
Type de protection IP 20
Classe de protection III
Température pour le contrôle
de pression des billes
75
Température ambiante max.
admissible 0 60
Humidité amb. act 35 95 %
Principe de fonctionnement Type 1
Hauteur 122 mm
Largeur 122 mm
Profondeur 26 mm
Annexe
42 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
Annexe
A Dépannage, message de maintenance
A.1 Dépannage
Anomalie Cause possible Mesure
Écran sombre Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite
du boîtier de gestion pendant plus de 5
secondes pour forcer le redémarrage.
2. Éteignez tous les générateurs de chaleur
pendant environ 1 minute en agissant sur
les interrupteurs principaux.
3. Si le message de défaut persiste, contac-
tez le professionnel qualifié.
Écran qui ne réagit
pas à la manipulation
de l’interface utilisa-
teur
Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite
du boîtier de gestion pendant plus de 5
secondes pour forcer le redémarrage.
2. Éteignez tous les générateurs de chaleur
pendant environ 1 minute en agissant sur
les interrupteurs principaux.
3. Si le message de défaut persiste, contac-
tez le professionnel qualifié.
Écran : Le produit
est verrouillé., modi-
fication des réglages
et des valeurs impos-
sible
Le verrouillage des
touches est activé.
Appuyez sur la touche en haut à droite du
boîtier de gestion pendant env. 1 seconde
pour désactiver le verrouillage des touches.
Écran : F. Défaut
chaudière, le code
défaut qui s’affiche à
l’écran est concret,
par ex. F.33 et la
chaudière concernée
Défaut chaudière 1. Réinitialisez la chaudière. Pour cela, ap-
puyez d’abord sur Réinitialiser, puis sur
Oui.
2. Si le message de défaut persiste, contac-
tez le professionnel qualifié.
Écran : vous ne com-
prenez pas la langue
paramétrée
Langue paramétrée
erronée
1. Appuyez 2 fois sur .
2. Sélectionnez la dernière option ( RÉ-
GLAGES) et validez avec .
3. Sélectionnez la deuxième option dans
RÉGLAGES et validez avec .
4. Sélectionnez la langue de votre choix et
validez avec .
Annexe
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 43
A.2 Messages de maintenance
# Message Description Travaux de mainte-
nance
Intervalle
1Manque
d'eau : sui-
vez les in-
dications
du gén. de
chal.
La pression de l’eau
dans l’installation de
chauffage est insuffi-
sante.
Reportez-vous à la
notice d’utilisation du
générateur de chaleur
concerné pour savoir
comment procéder au
remplissage d’eau
Voir la notice d’utilisa-
tion du générateur de
chaleur
B -- Message d’anomalie, dépannage, message de main-
tenance
B.1 Dépannage
Anomalie Cause possible Mesure
Écran sombre Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite
du boîtier de gestion pendant plus de 5
secondes pour forcer le redémarrage.
2. Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du
générateur de chaleur qui alimente le boî-
tier de gestion.
Pas d’alimentation
électrique au niveau
du générateur de cha-
leur
Rétablissez l’alimentation électrique du gé-
nérateur de chaleur qui alimente le boîtier
de gestion.
Produit défectueux Remplacez l'appareil.
Écran qui ne réagit
pas à la manipulation
de l’interface utilisa-
teur
Défaut logiciel Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du
générateur de chaleur qui alimente le boîtier
de gestion.
Produit défectueux Remplacez l'appareil.
Le générateur de cha-
leur continue à chauf-
fer alors que la tempé-
rature ambiante est at-
teinte
Valeur erronée dans
la fonction Influence
amb. : ou Affecta-
tion zones :
1. À la fonction Influence amb. :, réglez la
valeur Actif ou Étendu.
2. Affectez l’adresse du boîtier de gestion
à la zone se trouve le boîtier de ges-
tion par le biais de la fonction Affectation
zones :.
L'installation de chauf-
fage reste en mode
eau chaude sanitaire
Le générateur de cha-
leur ne peut pas at-
teindre la température
de départ de consigne
max.
Baissez la valeur de réglage de la fonction
départ consigne max. : °C.
Aucune modification
possible dans le menu
réservé à l’installateur
Code d’accès au
menu réservé à
l’installateur inconnu
Réinitialisez le boîtier de gestion et restau-
rez le réglage d’usine. Toutes les valeurs
réglées seront perdues.
Annexe
44 Notice d’utilisation et d’installation MiSet 0020288221_00
B.2 Élimination des défauts
Message Cause possible Mesure
Signal sonde temp.
ext. invalide
Sonde de tempéra-
ture extérieure défec-
tueuse
Changez la sonde de température exté-
rieure.
Communication gé-
nérateur chal. 1 inter-
rompue
Câble défectueux Changez le câble.
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion.
Télécommande 1
manquante
Télécommande man-
quante
Raccordez la télécommande.
Signal capteur de
temp. amb. régula-
teur invalide
Capteur de tempéra-
ture ambiante défec-
tueux
Remplacez le régulateur.
Signal capteur de
temp. amb. télécom-
mande 1 invalide
Capteur de tempéra-
ture ambiante défec-
tueux
Changez la télécommande.
Affectation télécom-
mande 1 manquante
La télécommande 1
n’a pas été affectée à
une zone.
Affectez l’adresse qui convient à la télécom-
mande avec la fonction Affectation zones
:.
Activation d'une zone
manquante
Une des zones utili-
sées n’est pas acti-
vée.
À la fonction Zone activée :, sélectionnez
la valeur Oui.
B.3 Messages de maintenance
# Message Description Travaux de mainte-
nance
Intervalle
1Le gén.
de chal. 1
nécessite
une mainte-
nance
Il y a des travaux de
maintenance à effec-
tuer sur le générateur
de chaleur.
Reportez-vous à la
notice d’utilisation
ou d’installation du
générateur de chaleur
concerné pour savoir
quels sont les travaux
de maintenance
Reportez-vous à la
notice d’utilisation
ou d’installation du
générateur de chaleur
2Manque
d'eau : sui-
vez les in-
dications
du gén. de
chal.
La pression de l’eau
dans l’installation de
chauffage est insuffi-
sante.
Manque d’eau : suivez
les instructions du
générateur de chaleur
Reportez-vous à la
notice d’utilisation
ou d’installation du
générateur de chaleur
3Mainte-
nance
Adressez-
vous à:
Date d’échéance de
la prochaine mainte-
nance de l'installation
de chauffage.
Procédez aux travaux
de maintenance re-
quis
Date spécifiée dans le
régulateur
Index
0020288221_00 MiSet Notice d’utilisation et d’installation 45
Index
C
Câbles, longueur maximale.................... 36
Câbles, section minimale ....................... 36
Conditions préalables à la mise en
service de l’installation de chauffage...... 39
Conditions préalables, mise en service... 39
Conduites, sélection ............................... 36
D
Défaut..................................................... 39
Documents ............................................. 39
E
Écran ...................................................... 28
Éléments de commande......................... 28
Exécution de l’assistant d’installation..... 39
F
Fonctions de commande et d'affichage... 29
G
Gel.......................................................... 25
I
Installateur spécialisé ............................. 24
M
Maintenance........................................... 39
Marquage CE ......................................... 40
Mise au rebut.......................................... 40
N
Numéro de série..................................... 40
P
Prescriptions........................................... 25
Prévention des dysfonctionnements ...... 27
Q
Qualifications.......................................... 24
R
Recyclage............................................... 40
Référence d’article ................................. 40
Réglage de la courbe de chauffage ....... 27
U
Utilisation conforme................................ 24
V
Visualisation de la référence d’article..... 40
Visualisation du numéro de série ........... 40
Inhoudsopgave
46 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
Inhoudsopgave
1 Veiligheid.................................... 47
1.1 Reglementair gebruik................... 47
1.2 Algemene veiligheidsinstruc-
ties ............................................... 47
1.3 -- Veiligheid/voorschriften....... 48
2 Productbeschrijving.................. 49
2.1 Welke terminologie wordt
gebruikt? ...................................... 49
2.2 Waar zorgt de
vorstbeveiligingsfunctie voor?...... 49
2.3 Wat betekenen de volgende
temperaturen? ............................. 49
2.4 Wat is de zone?........................... 49
2.5 Wat is de circulatie?..................... 49
2.6 Wat betekenen tijdvenster? ......... 49
2.7 Storing vermijden......................... 50
2.8 Stooklijn instellen......................... 50
2.9 Display, bedieningselementen
en symbolen ................................ 50
2.10 Bedienings- en
weergavefuncties......................... 52
3 -- Elektrische installatie,
montage...................................... 58
3.1 Keuze van de leidingen ............... 58
3.2 Systeemthermostaat
monteren...................................... 59
4 -- Ingebruikname .................. 61
4.1 Voorwaarden voor de
ingebruikname ............................. 61
4.2 Installatieassistent doorlopen ...... 61
4.3 Instellingen later wijzigen............. 61
5 Fout- en onderhoudsmeldin-
gen .............................................. 61
5.1 Foutmelding ................................. 61
5.2 Onderhoudsmelding .................... 61
6 Informatie over het product...... 61
6.1 Aanvullend geldende
documenten in acht nemen en
bewaren ....................................... 61
6.2 Geldigheid van de handleiding .... 61
6.3 Typeplaatje .................................. 61
6.4 Serienummer ............................... 62
6.5 CE-markering............................... 62
6.6 Garantie en klantendienst............ 62
6.7 Recycling en afvoer ..................... 62
6.8 Productgegevens conform EU-
verordening nr. 811/2013,
812/2013...................................... 62
6.9 Technische gegevens
systeemthermostaat .................... 62
Bijlage.................................................... 64
A Verhelpen van storingen,
onderhoudsmelding .................. 64
A.1 Verhelpen van storingen.............. 64
A.2 Onderhoudsmeldingen ................ 65
B -- Storingen en
problemen oplossen,
onderhoudsmelding .................. 65
B.1 Verhelpen van storingen.............. 65
B.2 Oplossing..................................... 66
B.3 Onderhoudsmeldingen ................ 66
Trefwoordenlijst ................................... 67
Veiligheid 1
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 47
1 Veiligheid
1.1 Reglementair gebruik
Bij ondeskundig of niet voorge-
schreven gebruik kunnen nade-
lige gevolgen voor het product
of andere voorwerpen ontstaan.
Het product is bestemd om een
CV-installatie met warmteop-
wekkers van dezelfde fabrikant
met eBUS-interface te regelen.
De kamerthermostaat regelt af-
hankelijk van het geïnstalleerde
systeem:
Verwarmen
Warmwaterbereiding
Circulatie
Het reglementaire gebruik
houdt in:
het naleven van alle geldende
documenten van het product
alsook van alle andere com-
ponenten van de installatie
de installatie en montage con-
form de product- en systeem-
vergunning
Het gebruik volgens de voor-
schriften omvat bovendien de
installatie conform de IP-code.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 jaar alsook personen
met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale capacitei-
ten of gebrek aan ervaring en
kennis gebruikt worden, als ze
onder toezicht staan of m.b.t.
het veilige gebruik van het pro-
ductie geïnstrueerd werden en
de daaruit resulterende gevaren
verstaan. Kinderen mogen niet
met het product spelen. Reini-
ging en onderhoud door de ge-
bruiker mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Een ander gebruik dan het in
deze handleiding beschreven
gebruik of een gebruik dat van
het hier beschreven gebruik af-
wijkt, geldt als niet reglementair.
1.2 Algemene
veiligheidsinstructies
1.2.1 Gevaar door
ontoereikende
kwalificatie
De volgende werkzaamheden
mogen alleen vakmannen met
voldoende kwalificaties uitvoe-
ren:
Montage
Demontage
Installatie
Ingebruikname
Uitbedrijfname
Ga te werk conform de actu-
ele stand der techniek.
Werkzaamheden en functies,
die alleen de installateur mag
uitvoeren resp. instellen, zijn
door het symbool aangeduid.
1 Veiligheid
48 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
1.2.2 Gevaar door foute
bediening
Door foute bediening kunt u
zichzelf en anderen in gevaar
brengen en materiële schade
veroorzaken.
Lees deze handleiding en
alle andere documenten die
van toepassing zijn zorgvul-
dig door, vooral het hoofdstuk
"Veiligheid" en de waarschu-
wingen.
Voer als gebruiker alleen de
werkzaamheden uit waarover
deze gebruiksaanwijzing aan-
wijzingen geeft en niet met
het symbool zijn aange-
duid.
1.3 --
Veiligheid/voorschriften
1.3.1 Gevaar voor materiële
schade door vorst
Installeer het product niet in
ruimtes die aan vorst bloot-
staan.
1.3.2 Voorschriften
(richtlijnen, wetten,
normen)
Neem de nationale voorschrif-
ten, normen, richtlijnen, veror-
deningen en wetten in acht.
Productbeschrijving 2
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 49
2 Productbeschrijving
2.1 Welke terminologie wordt
gebruikt?
Systeemthermostaat: in plaats van
SRT 380
Afstandsbediening: in plaats van SR 92
2.2 Waar zorgt de
vorstbeveiligingsfunctie voor?
De vorstbeschermingsfunctie beschermt
de CV-installatie en de woning tegen
schade door bevriezing.
Bij buitentemperaturen
die langer dan 4 uur onder 4 °C zijn
schakelt de systeemthermostaat de
warmteopwekker in en regelt de ge-
wenste kamertemperatuur op minimaal
5 °C.
boven 4 °C schakelt de systeemthermo-
staat de warmteopwekker niet in, maar
bewaakt de buitentemperatuur.
2.3 Wat betekenen de volgende
temperaturen?
Gewenste temperatuur is de tempera-
tuur, waarop de woonruimtes verwarmd
moeten worden.
Verlagingstemperatuur is de tempera-
tuur, die buiten het tijdvenster niet mag
worden onderschreden in de woonruimtes.
Aanvoertemperatuur is de temperatuur,
waarmee het CV-water de warmteopwek-
ker verlaat.
2.4 Wat is de zone?
Een gebouw kan in meerdere delen wor-
den verdeeld, die zones worden genoemd.
Elke zone kan een andere eis aan de CV-
installatie hebben.
Voorbeelden voor de indeling in zones:
In een huis zijn vloerverwarming (zone
1) en radiatoren (zone 2) aanwezig.
In een huis zijn er meerdere zelfstan-
dige woonunits.. Elke woonunit krijgt
een eigen zone.
2.5 Wat is de circulatie?
Een aanvullende waterleiding wordt met
de warmwaterleiding verbonden en vormt
een circuit met de warmwaterboiler. Een
circulatiepomp zorgt voor een continu
rondlopen van warm water in het buislei-
dingsysteem, zodat ook bij tappunten die
zich verder weg bevinden direct warm wa-
ter beschikbaar is.
2.6 Wat betekenen tijdvenster?
Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdge-
stuurd
24 °C
18:0016:30 22:30
16 °C
21 °C
20:00
A
B
5
1
2
3
4
A Klok
B Temperatuur
1 Gewenste tem-
peratuur
2 Verlagingstemp.
3 Tijdvenster 2
4 buiten de tijdven-
sters
5 Tijdvenster 1
U kunt een dag in meerdere tijdvensters
(3) en (5) verdelen. Elk tijdvenster kan
voor een bepaalde periode staan. De tijd-
vensters mogen elkaar niet overlappen.
Elk tijdvenster kunt u aan een andere ge-
wenste temperatuur (1) toewijzen.
Voorbeeld:
16.30 uur tot 18.00 uur; 21 °C
20.00 uur tot 22.30 uur; 24 °C
De systeemthermostaat regelt binnen de
tijdvensters de woonruimtes naar de ge-
2 Productbeschrijving
50 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
wenste temperatuur. In de tijden buiten de
tijdvensters (4) regelt de systeemthermo-
staat de woonruimtes naar de lager inge-
stelde verlagingstemperatuur (2).
2.7 Storing vermijden
Zorg ervoor dat uw systeemthermostaat
niet wordt afgedekt door meubels, gor-
dijnen of andere voorwerpen.
As de systeemthermostaat in de woon-
ruimte is gemonteerd, opent u alle radi-
ator-thermostaatkranen in deze ruimte
volledig.
2.8 Stooklijn instellen
A
B
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
20
30
40
50
60
70
80
90
1.2
1.5
1.822.533.54
0.8
1.0
0.4
0.2
0.1
0.6
A Buitentempera-
tuur °C
B Gewenste aan-
voertemperatuur
°C
De afbeelding toont de mogelijke stook-
lijnen van 0,1 tot 4.0 voor een gewenste
kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de
stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een
buitentemperatuur van -15 °C op een aan-
voertemperatuur van 40 °C geregeld.
A
B
CD
18
22
20
0.4
70
60
50
40
30
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
A Buitentempera-
tuur °C
B Gewenste aan-
voertemperatuur
°C
C Gewenste ka-
mertemperatuur
°C
D As a
Als de stooklijn 0.4 gekozen is en voor de
gewenste kamertemperatuur 21 °C opge-
geven is, dan verschuift de stooklijn zo-
als op de afbeelding weergegeven. Bij de
45° hellende as a wordt de stooklijn paral-
lel verschoven overeenkomstig de waarde
van de gewenste kamertemperatuur. Bij
een buitentemperatuur van 15 °C zorgt
de regeling voor een aanvoertemperatuur
van 45 °C.
2.9 Display, bedieningselementen
en symbolen
īĬƀ
ĬĪƀ
ĬįŀĪ ƀ
2.9.1 Bedieningselementen
Menu oproepen
Terug naar het hoofdmenu
Selectie/wijziging bevestigen
Instelwaarden opslaan
Productbeschrijving 2
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 51
Een niveau terug
Invoer annuleren
en
Door menustructuur navigeren
Instelwaarde verlagen of verhogen
Naar afzonderlijke getallen/letters
navigeren
Help oproepen
Tijdprogramma-assistent oproepen
Actieve bedieningselementen lichten rood
op.
1 x indrukken: u gaat naar de basis-
weergave.
2 x indrukken: u gaat naar het menu.
2.9.2 Symbolen
Tijdgestuurd verwarmen actief
Toetsenblokkering actief
Onderhoud nodig
Fout in de CV-installatie
Contact opnemen met installateur
2 Productbeschrijving
52 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
2.10 Bedienings- en weergavefuncties
Aanwijzing
De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeem-
configuraties.
Om het menu op te roepen drukt u 2 x op .
2.10.1 Menupunt REGELING
MENU REGELING
Zone
Naam zone Af fabriek ingestelde naam Zone 1 wijzigen
Modus: Manueel Wenstemperatuur: °C
Ononderbroken aanhouden van de gewenste temperatuur
Tijdgest. Weekplanner
Afkoeltemperatuur: °C
Weekplanner: tot 12 tijdvensters en gewenste temperaturen kunnen
per dag worden ingesteld
De installateur stelt het gedrag van de CV-installatie buiten de tijdven-
sters in de functie Nachtmodus: in.
In Nachtmodus: betekent:
Eco: De verwarming is buiten de tijdvensters uitgeschakeld. De
vorstbeveiliging is geactiveerd.
Normaal: De verlagingstemperatuur geldt buiten de tijdvensters.
Wenstemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters
Uit
Verwarming is uitgeschakeld, warm water is verder beschikbaar, vorst-
beveiliging is geactiveerd
Afwezigheid Alle: geldt voor alle zones in de opgegeven periode
Zone: geldt voor de geselecteerde zone in de opgegeven periode
CV- en warmwaterfunctie is uitgeschakeld, vorstbeveiliging is actief
Warm water
Modus: Manueel Warmwatertemperatuur
Ononderbroken aanhouden van de warmwatertemperatuur
Tijdgest. Weekplanner warm water
Warmwatertemperatuur: °C
Weekplanner circulatie
Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden
ingesteld
Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters
Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld
Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden
ingesteld
Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de
tappunten
Buiten de tijdvensters is de circulatiepomp uitgeschakeld
Productbeschrijving 2
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 53
MENU REGELING
Modus: Uit
Het warm water-bedrijf is uitgeschakeld
Warm water snel Eenmalig verwarmen van het water in de boiler
Stootventileren CV-functie is gedurende 30 minuten uitgeschakeld.
Tijdprogramma-
assistent
Programmering van de wenstemperatuur voor maandag - vrijdag en
zaterdag - zondag; de programmering geldt voor de tijdgestuurde func-
ties Verwarmen,Warm water en circulatie.
Overschrijft de weekplanner voor de functies Verwarmen,Warm wa-
ter en circulatie.
Installatie uit Installatie is uitgeschakeld. Vorstbeveiliging blijft geactiveerd.
2.10.2 Menupunt INFORMATIE
MENU INFORMATIE
Actuele temperaturen
Zone
Warmwatertemperatuur
Waterdruk: bar
Brandertoestand:
Bedieningselementen Toelichting van de bedieningselementen
Menuvoorstelling Toelichting van de menustructuur
Contact vakman
Serienummer
2.10.3 Menupunt INSTELLINGEN
MENU INSTELLINGEN
Installateurniveau
Toegangscode
invoeren
Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00
Contact vakman Contactgegevens invoeren
Onderhoudsda-
tum:
Qua tijd de volgende onderhoudsdatum van een aangesloten compo-
nent invoeren, bijv. warmteopwekker
Fouthistorie Fouten zijn op tijd gesorteerd opgesomd
Installatieconfi-
guratie
Functies (menupunt Installatieconfiguratie)
Afwerklaagdro-
ging
De functie Profiel afwerklaagdroging voor vers gelegde estrik in
overeenstemming met de bouwvoorschriften activeren.
De systeemthermostaat regelt de aanvoertemperatuur onafhankelijk
van de buitentemperatuur. afwerklaagdroging instellen (menupunt
Installatieconfiguratie)
Code veranderen
Taal, tijd, display
Taal:
Datum: Na stroomuitschakeling wordt de datum ca. 30 minuten bewaard.
2 Productbeschrijving
54 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
MENU INSTELLINGEN
Tijd: Na stroomuitschakeling wordt de tijd ca. 30 minuten bewaard.
Displayhelderheid:
Zomertijd: Automatisch
Manueel
De wissel vindt plaats:
in het laatste weekend in maart om 2.00 uur (zomertijd)
in het laatste weekend in oktober om 3.00 uur (wintertijd)
Offset
Kamertempera-
tuur: K
Compensatie van het temperatuurverschil tussen de gemeten waarde
in de systeemthermostaat en de waarde van een referentiethermome-
ter in de woonruimte.
Buitentempera-
tuur: K
Compensatie van het temperatuurverschil tussen de gemeten waarde
in de buitentemperatuursensor en de waarde van een referentiether-
mometer in de buitenlucht.
Fabrieksinstellin-
gen
De systeemthermostaat zet alle instellingen terug naar de fabrieksin-
stelling en roept de installatieassistent op.
De installatieassistent mag alleen worden uitgevoerd door de installa-
teur.
2.10.4 Menupunt Installatieconfiguratie
MENU INSTELLINGEN Installateurniveau Installatieconfiguratie
Installatie
Waterdruk: bar
eBUS-componenten Lijst van de eBUS-componenten met softwareversie
Adaptieve stooklijn Automatische fijne afstelling van de stooklijn. Voorwaarde:
De passende stooklijn voor het gebouw is ingesteld in de
functie Stooklijn:.
Aan de systeemthermostaat resp. afstandsbediening is de
juiste zone in de functie Zonetoewijzing: toegewezen.
In de functie Kamerbijschakeling: is Uitgebreid geselec-
teerd.
Regeling: Kamert.gef De regeling vindt plaats via de Die kamertempera-
tuur.
Weer.gef De regeling volgt via de buitentemperatuur, zodra
een buitentemperatuursensor wordt aangesloten.
warmteopwekker 1
Status:
Actuele aanvoertemperatuur: °C
Circuit 1
Status:
Gew. aanvoertemperatuur: °C
Productbeschrijving 2
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 55
MENU INSTELLINGEN Installateurniveau Installatieconfiguratie
BT-uitschakelgrens:
°C
Bovengrens voor de buitentemperatuur invoeren. Als de buiten-
temperatuur boven de ingestelde waarde stijgt, deactiveert de
systeemthermostaat het CV-bedrijf.
Stooklijn: De stooklijn (hoofdstuk Productbeschrijving) is de afhankelijk-
heid van de aanvoertemperatuur van de buitentemperatuur voor
de gewenste temperatuur (gewenste kamertemperatuur).
Min. gew. aanvoer-
temp.: °C
Ondergrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De
systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be-
rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de hogere
waarde.
Max. gew. aanvoer-
temp.: °C
Bovengrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De
systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be-
rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de lagere
waarde.
Nachtmodus:
Eco De verwarmingsfunctie is uitgeschakeld en de
vorstbeveiligingsfunctie is actief.
Bij buitentemperaturen die langer dan 4 uur on-
der 4 °C zijn schakelt de systeemthermostaat de
warmteopwekker in en regelt naar de Afkoeltem-
peratuur: °C. Bij een buitentemperatuur boven 4
°C schakelt de systeemthermostaat de warmteop-
wekker uit. De bewaking van de buitentemperatuur
blijft actief.
Gedrag van het CV-circuit buiten het tijdvenster.
Voorwaarde:
In de functie Verwarmen Modus: is Tijdgest.
geactiveerd.
In de functie Kamerbijschakeling: is Actief of
Inactief geactiveerd.
Als Uitgebreid in de Kamerbijschakeling: is ge-
activeerd, regelt de systeemthermostaat onafhan-
kelijk van de buitentemperatuur naar de gewenste
kamertemperatuur 5 °C.
Normaal De verwarmingsfunctie is ingeschakeld. De sys-
teemthermostaat regelt naar de Afkoeltempera-
tuur: °C.
Voorwaarde: in de functie Verwarmen Modus:
is Tijdgest. geactiveerd.
Het gedrag is voor elk verwarmingscircuit afzonderlijk instelbaar.
Kamerbijschakeling:
Inactief
Actief Aanpassing van de aanvoertemperatuur afhankelijk
van de actuele kamertemperatuur.
2 Productbeschrijving
56 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
MENU INSTELLINGEN Installateurniveau Installatieconfiguratie
Uitge-
breid
Aanpassing van de aanvoertemperatuur afhanke-
lijk van de actuele kamertemperatuur. De systeem-
thermostaat activeert/deactiveert aanvullend de
zone.
De zone wordt gedeactiveerd: actuele kamer-
temperatuur > ingestelde kamertemperatuur +
2/16 K
De zone wordt geactiveerd: actuele kamertem-
peratuur < ingestelde kamertemperatuur + 3/16
K
De ingebouwde temperatuursensor meet de actuele kamertemperatuur. De systeemthermo-
staat berekent een nieuwe gewenste kamertemperatuur, die voor de aanpassing van de aan-
voertemperatuur als referentie wordt gebruikt.
Verschil= ingestelde gewenste kamertemperatuur - actuele kamertemperatuur
Nieuwe gewenste kamertemperatuur = ingestelde gewenste kamertemperatuur + verschil
Voorwaarde: De systeemthermostaat resp. de afstandsbediening is in de functie Zonetoewij-
zing: aan de zone toegewezen, waarin de thermostaat resp. de afstandsbediening is geïn-
stalleerd.
De functie Kamerbijschakeling: is buiten werking, als Geen toek. in de functie Zonetoewij-
zing: is geactiveerd.
Regelingswijze: 2-punts Komt met een aan/uit-regeling overeen
Analoog Komt overeen met een modulerende regeling
Zone
Zone geactiveerd: Deactiveren van niet-benodigde zones. Alle aanwezige zones
verschijnen op het display.
Zonetoewijzing: Systeemthermostaat resp. afstandsbediening aan de gese-
lecteerde zone toewijzen. De systeemthermostaat resp. de
afstandsbediening moet in de geselecteerde zone zijn geïnstal-
leerd. De regeling gebruikt bovendien de kamertemperatuursen-
sor van het toegewezen toestel. De afstandsbediening gebruikt
alle waarden van de toegewezen zone. Wanneer u de systeem-
thermostaat resp. de afstandsbediening niet aan een zone heeft
toegekend, is de functie Kamerbijschakeling: zonder werking.
Status zoneklep:
Warm water
Boiler: Bij aanwezige warmwaterboiler moet de instelling Actief worden
geselecteerd.
Gew. aanvoertemperatuur: °C
Circulatiepomp:
Legio.bescherm. dag: Vastleggen op welke dagen de legionellabescherming moet wor-
den uitgevoerd. Op deze dagen wordt de watertemperatuur bo-
ven 60 °C verhoogd. De circulatiepomp wordt ingeschakeld. De
functie eindigt uiterlijk na 120 minuten.
Bij geactiveerde functie Afwezigheid wordt de legionellabescher-
ming niet uitgevoerd. Zodra de functie Afwezigheid is beëindigd
wordt de legionellabescherming uitgevoerd.
Productbeschrijving 2
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 57
MENU INSTELLINGEN Installateurniveau Installatieconfiguratie
Legio.besch. tijd: Vastleggen op welk tijdstip de legionellabescherming moet wor-
den uitgevoerd.
Hysterese boilerla-
ding: K
De boilerlading start, zodra de boilertemperatuur < gewenste
temperatuur - hysteresewaarde is.
Offset boilerlading: K Gewenste temperatuur + offset = aanvoertemperatuur voor de
warmwaterboiler.
Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler on-
onderbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste
temperatuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de ver-
warmingsfunctie vrij. De instelling Uit betekent: geen beperking
van de boilerlaadtijd.
Blokkertijd boilerla-
ding: min
Instellen van de periode waarin de boilerlading na afloop van de
max. boilerlaadtijd wordt geblokkeerd. In de geblokkeerde tijd
geeft de systeemthermostaat de verwarmingsfunctie vrij.
Parallelle boilerlading: Tijdens de lading van de warmwaterboiler wordt het mengercir-
cuit parallel verwarmd. Het ongemengde CV-circuit wordt bij een
boilerlading altijd uitgeschakeld.
Profiel afwerklaagdro-
ging
Instellen van de gewenste aanvoertemperatuur per dag in over-
eenstemming met de bouwvoorschriften
3-- Elektrische installatie, montage
58 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
3 -- Elektrische installatie,
montage
De elektrische installatie mag alleen door
een elektromonteur worden uitgevoerd.
De CV-installatie moet buiten gebruik wor-
den genomen, voordat werkzaamheden
aan de installatie uitgevoerd worden.
3.1 Keuze van de leidingen
Gebruik voor netspanningsleidingen
geen flexibele leidingen.
Gebruik voor netspanningsleidingen
mantel-leidingen (bijv. B. NYM 3x1,5).
Doorsnede leiding
eBUS-leiding (laag-
spanning)
0,75 mm²
Voelerbedrading
(laagspanning)
0,75 mm²
Leidinglengte
Voelerbedrading 50 m
Busbedrading 125 m
-- Elektrische installatie, montage 3
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 59
3.2 Systeemthermostaat monteren
Ø6
1,5 m
Ø6
60
1.
≤25 mm
A
B
C
2.
3-- Elektrische installatie, montage
60 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
A
B
3.
-- Ingebruikname 4
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 61
4 -- Ingebruikname
4.1 Voorwaarden voor de
ingebruikname
De montage en elektrische installatie
van systeemthermostaat en eventueel
buitentemperatuursensor is afgesloten.
De ingebruikneming van alle systeem-
componenten (behalve systeemthermo-
staat) is afgesloten.
4.2 Installatieassistent doorlopen
In de installatiewizard bevinden zich bij de
opvraag Taal:.
De installatiewizard van de systeemther-
mostaat leidt u door een lijst van functies.
Bij elke functie kiest u de instelwaarde die
bij de geïnstalleerde CV-installatie past.
4.2.1 Installatieassistent afsluiten
Nadat u de installatiewizard doorlopen
hebt, verschijnt op het display: Kies de
volgende stap.
Installatieconfiguratie: de installatiewi-
zard wisselt naar de systeemconfigura-
tie van het installateurniveau, waarin u de
CV-installatie verder kunt optimaliseren.
Installatiestart: de installatiewizard wis-
selt naar de basisweergave en de CV-in-
stallatie werkt met de ingestelde waarden.
4.3 Instellingen later wijzigen
Alle instellingen die u via de installatieas-
sistent ingevoerd hebt, kunt u later via het
bedieningsniveau van de gebruiker of het
installateurniveau wijzigen.
5 Fout- en
onderhoudsmeldingen
5.1 Foutmelding
Op het display verschijnt met de
tekst van de foutmelding.
Foutmeldingen staan onder: MENU IN-
STELLINGEN Installateurniveau
Fouthistorie
Fouten oplossen (bijlage)
5.2 Onderhoudsmelding
Op het display verschijnt met de tekst
van de onderhoudsmelding.
Onderhoudsmelding (bijlage)
6 Informatie over het product
6.1 Aanvullend geldende
documenten in acht nemen
en bewaren
Neem alle voor u bestemde handleidin-
gen in acht die bij de componenten van
de installatie meegeleverd zijn.
Bewaar als gebruiker deze handleiding
alsook alle documenten die van toepas-
sing zijn voor het verdere gebruik.
6.2 Geldigheid van de handleiding
Deze handleiding geldt uitsluitend voor:
0020260997
6.3 Typeplaatje
Het typeplaatje bevindt zich aan de achter-
kant van het product.
Gegevens op het
typeplaatje
Betekenis
Serienummer voor de identificatie,
7e tot 16e cijfer =
artikelnummer van
het product
MiSet Productbenaming
6 Informatie over het product
62 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
Gegevens op het
typeplaatje
Betekenis
V Ontwerpspanning
mA Nominale stroom
Handleiding lezen
6.4 Serienummer
Het serienummer kunt u onder MENU
INFORMATIE Serienummer oproepen.
Het 10-cijferige artikelnummer staat op de
tweede regel.
6.5 CE-markering
Met de CE-markering wordt aangegeven
dat de producten conform de conformi-
teitsverklaring aan de fundamentele eisen
van de desbetreffende richtlijnen voldoen:.
De conformiteitsverklaring kan bij de fabri-
kant geraadpleegd worden.
6.6 Garantie en klantendienst
6.6.1 Garantie
Informatie over de fabrieksgarantie vindt u
in de Country specifics.
6.6.2 Serviceteam
De contactgegevens van onze klantenser-
vice vindt u aan de achterkant of op onze
website.
6.7 Recycling en afvoer
Laat de verpakking door de installateur
afvoeren die het product geïnstalleerd
heeft.
Als het product met dit teken is aan-
geduid:
Gooi het product in dat geval niet met
het huisvuil weg.
Geeft het product in plaats daarvan af
bij een inzamelpunt voor oude elektri-
sche of elektronische apparaten.
----- Verpakking -----------------
Voer de verpakking reglementair af.
Neem alle relevante voorschriften in
acht.
6.8 Productgegevens conform
EU-verordening nr. 811/2013,
812/2013
De seizoensafhankelijke kamerverwar-
mingsefficiëntie bevat bij toestellen met
geïntegreerde, weersgeleide thermostaten
inclusief activeerbare kamerthermostaat-
functie altijd de correctiefactor van de ther-
mostaattechnologieklassie VI. Een afwij-
king van de seizoensafhankelijke kamer-
verwarmingsefficiëntie is bij deactiving van
deze functie mogelijk.
Klasse van de thermostaat VI
Bijdrage aan de seizoens-
afhankelijke ruimteverwar-
mings-energie-efficiëntie ɳs
4,0 %
6.9 Technische gegevens
systeemthermostaat
Ontwerpspanning 9…24V
Dimensioneringsstootspan-
ning
330 V
Vervuilingsgraad 2
Nominale stroom < 50 mA
Doorsnede aansluitleidingen 0,75
1,5 mm²
Beschermingsklasse IP 20
Veiligheidscategorie III
Temperatuur voor de kogel-
drukcontrole
75
Max. toegestane omgevings-
temperatuur 0 60
Act. kamerluchtvochtigheid 35 95 %
Werking Type 1
Hoogte 122 mm
Informatie over het product 6
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 63
Breedte 122 mm
Diepte 26 mm
Bijlage
64 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
Bijlage
A Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding
A.1 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel
Display blijft donker Softwarefout 1. Druk langer dan 5 seconden op de toets
rechtsboven op de systeemthermostaat om
opnieuw opstarten te forceren.
2. Schakel de netschakelaar op alle warmte-
opwekkers gedurende ca. 1 minuut uit en
dan opnieuw in.
3. Als de foutmelding niet weggaat, informeer
dan de installateur.
Geen veranderingen
op het display via de
bedieningselementen
mogelijk
Softwarefout 1. Druk langer dan 5 seconden op de toets
rechtsboven op de systeemthermostaat om
opnieuw opstarten te forceren.
2. Schakel de netschakelaar op alle warmte-
opwekkers gedurende ca. 1 minuut uit en
dan opnieuw in.
3. Als de foutmelding niet weggaat, informeer
dan de installateur.
Display: Toetsver-
grendeling geacti-
veerd, geen wijziging
van de instellingen en
waarden mogelijk
Toetsenblokkering is
actief
Druk ca. 1 seconde op de toets rechtsbo-
ven op de systeemthermostaat om de toet-
senblokkering te deactiveren.
Display: F. Fout CV-
ketel, op het display
verschijnt de concrete
foutcode, bijv. F.33
met concrete CV-ketel
Fout CV-toestel 1. Ontstoor de CV-ketel door eerst Terugzet-
ten en vervolgens Ja te selecteren.
2. Als de foutmelding niet weggaat, informeer
dan de installateur.
Display: De ingestelde
taal begrijpt u niet
Verkeerde taal inge-
steld
1. Druk 2 x op .
2. Selecteer het laatste menupunt ( IN-
STELLINGEN) en bevestig met .
3. Selecteer onder INSTELLINGEN het
tweede menupunt en bevestig met .
4. Kies de taal die u begrijpt en bevestig met
.
Bijlage
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 65
A.2 Onderhoudsmeldingen
# Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval
1Waterge-
brek: volg
de instruc-
ties in de
warmteop-
wekker.
In de CV-installatie is
de waterdruk te laag.
Het vullen met wa-
ter vindt u in de be-
dienings- en monta-
gehandleiding van de
betreffende warmteop-
wekker terug
Zie bedienings- en
montagehandleiding
van de warmteopwek-
ker
B -- Storingen en problemen oplossen, onderhoudsmel-
ding
B.1 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel
Display blijft donker Softwarefout 1. Druk langer dan 5 seconden op de toets
rechtsboven op de systeemthermostaat om
opnieuw opstarten te forceren.
2. Schakel de netschakelaar op de warm-
teopwekker, die de systeemthermostaat
voedt, uit en weer aan.
Geen stroomvoorzie-
ning aan de warmte-
opwekker
Breng de stroomvoorziening van de warm-
teopwekker die de systeemthermostaat
voedt tot stand.
Product is defect Vervang het product.
Geen veranderingen
op het display via de
bedieningselementen
mogelijk
Softwarefout Schakel de netschakelaar op de warmteop-
wekker, die de systeemthermostaat voedt,
uit en weer aan.
Product is defect Vervang het product.
Warmteopwekker ver-
warmt bij bereikte ka-
mertemperatuur ver-
der
Verkeerde waarde in
de functie Kamerbij-
schakeling: of Zone-
toewijzing:
1. Stel in de functie Kamerbijschakeling: de
waarde Actief of Uitgebreid in.
2. Wijs in de zone, waarin de systeemthermo-
staat geïnstalleerd is, in de functie Zone-
toewijzing: het adres van de systeemther-
mostaat toe.
CV-installatie blijft in
het warmwaterbedrijf
Warmteopwekker kan
de max. aanvoer-
streeftemperatuur niet
bereiken
Stel de waarde in de functie Max. gew.
aanvoertemp.: °C lager in.
Geen wissel naar het
installateurniveau mo-
gelijk
Code voor installateur-
niveau onbekend
Zet de systeemthermostaat opnieuw in de
fabrieksinstelling. Alle ingestelde waarden
gaan verloren.
Bijlage
66 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding MiSet 0020288221_00
B.2 Oplossing
Melding Mogelijke oorzaak Maatregel
Signaal buitentempe-
ratuur- sensor ongel-
dig
Buitentemperatuursen-
sor defect
Vervang de buitentemperatuursensor.
Communicatie
warmte- opwekker 1
onderbroken
Kabel defect Vervang de kabel.
Stekkerverbinding niet
correct
Controleer de stekkerverbinding.
Afstandsbediening 1
ontbreekt
Ontbrekende
afstandsbediening
Sluit de afstandsbediening aan.
Signaal kamertempe-
ratuur- sensor thermo-
staat ongeldig
Kamertemperatuur-
sensor defect
Vervang de thermostaat.
Signaal kamer-
temp.sensor afstands-
bediening 1 ongeldig
Kamertemperatuur-
sensor defect
Vervang de afstandsbediening.
Toekenning afstands-
bediening 1 ontbreekt
De toekenning van de
afstandsbediening 1
aan zone ontbreekt.
Wijs aan de afstandsbediening in de functie
Zonetoewijzing: het correcte adres toe.
Activering van een
zone ontbreekt
Een gebruikte zone is
nog niet geactiveerd.
Selecteer in de functie Zone geactiveerd:
de waarde Ja.
B.3 Onderhoudsmeldingen
# Melding Beschrijving Onderhoudswerk Interval
1Warmteop-
wekker 1
onderhoud
nodig
Voor de warmteop-
wekker dienen onder-
houdswerkzaamheden
uitgevoerd te worden.
De onderhoudswerk-
zaamheden vindt u in
de gebruikers- of in-
stallatiehandleiding
van de betreffende
warmteopwekker terug
Zie gebruikers- of in-
stallatiehandleiding
van de warmteopwek-
ker
2Waterge-
brek: volg
de instruc-
ties in de
warmteop-
wekker.
In de CV-installatie is
de waterdruk te laag.
Watergebrek: Volg
de instructies in de
warmteopwekker op
Zie gebruikers- of in-
stallatiehandleiding
van de warmteopwek-
ker
3Onderhoud
Neem con-
tact op met:
Datum waarop het
onderhoud van de
CV-installatie dient
te worden uitgevoerd.
Voer de vereiste on-
derhoudswerkzaam-
heden uit
Ingevoerde datum in
de thermostaat
Trefwoordenlijst
0020288221_00 MiSet Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 67
Trefwoordenlijst
A
Afvoer ..................................................... 62
Artikelnummer ........................................ 62
Artikelnummer aflezen............................ 62
B
Bedienings- en weergavefuncties .......... 52
Bedieningselementen............................. 50
C
CE-markering ......................................... 62
D
Display.................................................... 50
Documenten ........................................... 61
F
Fout ........................................................ 61
I
Installateur.............................................. 47
Installatieassistent doorlopen................. 61
K
Kwalificatie ............................................. 47
L
Leidingen, keuze .................................... 58
Leidingen, maximale lengte.................... 58
Leidingen, minimumdoorsnede .............. 58
O
Onderhoud ............................................. 61
R
Recycling................................................ 62
Reglementair gebruik ............................. 47
S
Serienummer.......................................... 62
Serienummer aflezen ............................. 62
Stooklijn instellen.................................... 50
Storing vermijden ................................... 50
V
Voorschriften .......................................... 48
Voorwaarde voor de ingebruikname van
de CV-installatie ..................................... 61
Voorwaarden, ingebruikname ................ 61
Vorst ....................................................... 48
1 BE, Belgien, Belgique, België
68 Country specifics MiSet 0020288221_00
Country specifics
1 BE, Belgien, Belgique,
België
Belgium
Deutsch
1.1 Garantie
Informationen zur Herstellergarantie erfra-
gen Sie unter der auf der Rückseite ange-
gebenen Kontaktadresse.
1.2 Kundendienst
Kontaktdaten für unseren Kunden-
dienst finden Sie unter der auf der Rück-
seite angegebenen Adresse oder unter
www.bulex.be.
Français
1.3 Garantie
Pour obtenir des informations concernant
la garantie constructeur, veuillez contacter
l'adresse indiquée au verso.
1.4 Service après-vente
Les coordonnées de notre service après-
vente sont indiquées au verso ou sur le
site www.bulex.be.
Nederlands
1.5 Garantie
Informatie over de fabrieksgarantie kunt
u bij het aan de achterkant opgegeven
contactadres verkrijgen.
1.6 Serviceteam
Contactgegevens over ons serviceteam
vindt u op het aan de achterkant opgege-
ven adres of bulex.be.
0020288221_00 MiSet Country specifics 69
Hersteller/Lieferant
Bulex
Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos
Tel. 025551313 Fax 025551314
info@bulex.com www.bulex.be
0020288221_00 12.12.2019
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be
reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.
0020288221_00
53

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bulex MiSet SRT 380 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bulex MiSet SRT 380 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info