768852
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/261
Pagina verder
ontdek de bugaboo donkey2
poznejte bugaboo donkey2
mød bugaboo donkey2
lernen sie den bugaboo donkey2 kennen
conoce el bugaboo donkey2
γνωρίστε το bugaboo donkey2
tutustu bugaboo donkey2 -lastenvaunuihin
découvrez la bugaboo donkey2
ti presentiamo bugaboo donkey2
møt bugaboo donkey2
poznaj bugaboo donkey2
conheça o bugaboo donkey2
знакомство с bugaboo donkey2
spoznajte bugaboo donkey2
får vi presentera bugaboo donkey2
bugaboo donkey2 ile tanışma
bugaboo donkey2 の各部の名称
bugaboo donkey2 사용설명서
认识bugaboo donkey2
תא וריכה bugaboo donkey2
meet the bugaboo donkey2
2
IMPORTANT INFORMATION
3
IMPORTANT INFORMATION
4
IMPORTANT INFORMATION
5
P
R
Q
S
T
U
V
W
X
Y
Z
B
A
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
E
C
D
* product depicted may not be exactly the same in all regions
IMPORTANT INFORMATION
6
A. styr
B. clip til justering af styrbredde
C. lås til sammenklapning
D. dækken til sidekurv
E. understel
F. sideopbevaringskurv
G. breddejusteringsknap
H. kurv under sædet
I. baghjul
J. svinghjul
K. clip til justering af forende
L. styrehjullås
M. sæde
N. knap til frigørelse af bærehåndtag
O. bærehåndtag
P. håndtag til justering af ryglæn
Q. lås til sammenklapning med sekundær lås
R. håndledsrem
S. lift overdække
T. lift
U. afstiver
V. bremse
W. clip til justering af bagende
X. knap til frigørelse af ramme
Y. justeringsclips til styr
Z. kaleche
A. handlebar
B. handlebar width adjustment clip
C. folding lock
D. side luggage basket cover
E. chassis
F. side luggage basket
G. width adjustment button
H. underseat basket
I. rear wheel
J. swivel wheel
K. front width adjustment clip
L. swivel lock
M. seat
N. carry handle release button
O. carry handle
P. backrest adjustment handle
Q. folding lock with secondary lock
R. wrist strap
S. apron
T. bassinet/carrycot
U. bassinet/carrycot wire
V. brake
W. rear width adjustment clip
X. frame release button
Y. handlebar adjustment clip
Z. sun canopy
A. rukojeť
B. svorka k nastavení šířky rukojeti
C. zámek skládání
D. víko postranního odkládacího koše
E. podvozek
F. postranní odkládací koš
G. tlačítko pro nastavení šířky
H. košík pod sedačku
I. zadní kolo
J. otočné kolo
K. svorka k nastavení přední šířky
L. otočný zámek
M. sedačka
N. tlačítko k uvolnění držadla
O. držadlo
P. páčka pro nastavení zadní opěrky
Q. zámek pro složení se sekundárním zámkem
R. popruh na zápěstí
S. přikrývka přenosné tašky
T. přenosná taška
U. výztuha
V. brzda
W. svorka k nastavení zadní šířky
X. tlačítko k uvolnění rámu
Y. rukojeť svorka pro nastavení
Z. stříšky kočárku
A. duwbeugel
B. breedte verstelklem duwbeugel
C. ontgrendelknop (vouwmechanisme)
D. hoes voor zij-bagagemand
E. onderstel
F. zij-bagagemand
G. breedte verstelknop
H. bagagemand
I. achterwiel
J. zwenkwiel
K. breedte verstelklem voorkant
L. zwenkwielblokkeerder
M. stoel
N. draagbeugel-ontgrendelingsknop
O. draagbeugel
P. verstelknop rugleuning
Q. ontgrendelknop (vouwmechanisme) met
ontgrendelbeveiliging
R. polsband
S. wiegdekje
T. wieg
U. wiegbalein
V. rem
W. breedte verstelklem achterkant
X. ontgrendelingsknop onderstel
Y. duwbeugel verstelklem
Z. zonnekap
IMPORTANT INFORMATION
7
A. schiebebügel
B. clip zum einstellen der schiebebügelbreite
C. zusammenklapp-sperre
D. abdeckung der seitlichen Gepäcktasche
E. chassis
F. seitliche gepäcktasche
G. knopf zur einstellung der breite
H. untergestellablage
I. hinterrad
J. schwenkrad
K. clip zur einstellung der breite vorn
L. schwenkradverriegelung
M. sitz
N. tragebügel-entriegelungsknopf
O. tragebügel
P. einstellverriegelung für die rückenlehne
Q. zusammenklapp-sperre mit zusatzverriegelung
R. sicherheitsriemen für das handgelenk
S. winddecke
T. liegeaufsatz
U. liegeaufsatzstreben
V. bremse
W. clip zur einstellung der breite hinten
X. rahmen-entriegelungsknopf
Y. schiebebügel einstellclip
Z. sonnendach
A. manillar
B. pinza de ajuste del ancho del manillar
C. seguro de plegado
D. cubierta del bolso de equipaje lateral
E. chasis
F. bolso de equipaje lateral
G. botón de ajuste de ancho
H. cestilla de compras
I. rueda trasera
J. rueda giratoria
K. pinza de ajuste del ancho delantero
L. bloqueo de ruedas giratorias
M. silla
N. botón de apertura del asa de transporte
O. asa de transporte
P. asa de ajuste del respaldo
Q. seguro de plegado con bloqueo secundario
R. muñequera de seguridad
S. cubrepiés
T. capazo
U. varillas de sostén de capazo
V. freno
W. pinza de ajuste del ancho trasero
X. botón de apertura de la estructura
Y. abrazadera de ajuste del manillar extensible
Z. capota
A. χειρολαβή
B. κλιπ ρύθμισης πλάτους χειρολαβής
C. αναδιπλώμενη κλειδαριά
D. kάλυμμα πλευρικού καλαθιού αποσκευών
E. βάση
F. πλαϊνό καλάθι αποσκευών
G. κουμπί ρύθμισης πλάτους
H. καλάθι κάτω από το κάθισμα
I. πίσω τροχός
J. περιστρεφόμενος τροχός
K. κλιπ ρύθμισης μπροστινού πλάτους
L. ασφάλεια περιστρεφόμενου τροχού
M. κάθισμα
N. κουμπί απελευθέρωσης χερουλιού μεταφοράς
O. χερούλι μεταφοράς
P. λαβή ρύθμισης πλάτης
Q. αναδιπλούμενη ασφάλεια με δευτερεύουσα
ασφάλεια
R. περικάρπιο
S. ποδιά πορτ-μπεμπέ
T. πορτ-μπεμπέ
U. ενισχυτικό πορτ-μπεμπέ
V. φρένο
W. κλιπ ρύθμισης πίσω πλάτους
X. κουμπί απελευθέρωσης πλαισίου
Y. κλιπ ρύθμισης χειρολαβής
Z. τέντα ηλίου
A. työntöaisa
B. työntöaisan säätökiinnike
C. taittolukko
D. sivukorin päällinen
E. runko
F. sivukori
G. leveyden säätökiinnike
H. istuinkori
I. takapyörä
J. kääntyvä pyörä
K. etuleveyden säätökiinnike
L. kääntyvien pyörien lukko
M. istuin
N. kantokahvan vapautusnäppäin
O. kantokahva
P. selkänojan säätökahva
Q. taittolukko ja toinen lukko
R. käsilenkki
S. vaunukopan peite
T. vaunukoppa
U. vaunukopan tuki
V. jarru
W. takaleveyden säätökiinnike
X. rungon irrotusnäppäin
Y. työntöaisa säätökiinnitin
Z. suojakuomu
IMPORTANT INFORMATION
8
A. manubrio
B. clip di regolazione della larghezza del manubrio
C. pulsante per la chiusura
D. copertura della cesta portaoggetti laterale
E. telaio
F. cesta portaoggetti laterale
G. pulsante di regolazione della larghezza
H. cesta portaoggetti
I. ruota posteriore
J. ruota piroettante
K. clip di regolazione della larghezza anteriore
L. blocco ruote piroettanti
M. seggiolino
N. pulsante di apertura del maniglione
O. maniglione
P. leva di regolazione dello schienale
Q. secondo pulsante di chiusura
R. cinghia da polso
S. coperta navicella
T. navicella
U. elemento di rinforzo della navicella
V. freno
W. clip di regolazione della larghezza posteriore
X. pulsante di rilascio telaio
Y. clip di regolazione del manubrio
Z. cappottina
A. styre
B. justeringsklips for styrebredde
C. klapplås
D. trekk til sideoppbevaringskurv
E. understell
F. sideoppbevaringskurv
G. breddejusteringsknapp
H. handlenett
I. bakhjul
J. svinghjul
K. justeringsklips for frontbredde
L. retningslås for svinghjul
M. sete
N. utløsningsknapp for bærehåndtak
O. bærehåndtak
P. justeringshåndtak for ryggstøtte
Q. klapplås med sekundærlås
R. håndledd-bånd
S. overtrekk
T. bag
U. bagspile
V. bremse
W. breddejusteringsklemme for bakside
X. utløsningsknapp for ramme
Y. styre justeringsklemme
Z. solskjerm
A. rękojeść
B. zacisk do regulacji szerokości rękojeści
C. zamek do składania
D. pokrywa bocznego koszyka bagażowego
E. podwozie
F. boczny koszyk bagażowy
G. przycisk regulacji szerokości
H. koszyk pod siedzeniem
I. koło tylne
J. koło zwrotne
K. zacisk do regulacji szerokości z przodu
L. zamek zwrotny
M. siedzenie
N. przycisk do zwalniania rączki do przenoszenia
O. rączka do przenoszenia
P. uchwyt do regulacji oparcia
Q. zamek do składania z dodatkowym zamkiem
R. pasek na nadgarstek
S. przykrycie gondoli
T. gondola
U. usztywnienie
V. hamulec
W. zacisk do regulacji szerokości z tyłu
X. przycisk do zwalniania ramy
Y. zacisk do regulacji rękojeści
Z. budka przeciwsłoneczna
A. guidon
B. clip pour ajuster la largeur du guidon
C. mécanisme de verrouillage du repliement
D. protection du panier latéral
E. châssis
F. panier latéral
G. bouton pour ajuster la largeur du châssis
H. panier
I. roue arrière
J. roue pivotante
K. clip pour ajuster la largeur de la partie avant du cadre
L. bouton de verrouillage de la roue pivotante
M. siège
N. bouton de déverrouillage de la poignée
O. poignée
P. poignée d’ajustement du dossier
Q. mécanisme de verrouillage du repliement avec
verrouillage secondaire
R. dragonne de poignet
S. tablier de nacelle
T. nacelle
U. baleine de nacelle
V. frein
W. clip d’ajustement de la largeur de la partie arrière du
châssis
X. bouton de déverrouillage du cadre
Y. clip d’ajustement du guidon
Z. capote
IMPORTANT INFORMATION
9
A. manípulo
B. fixador de ajustamento da largura do guiador
C. bloqueador de fecho
D. capa da mala de bagagem lateral
E. chassis
F. mala de bagagem lateral
G. botão de ajustamento da largura
H. cesta de bagagem
I. roda traseira
J. roda giratória
K. fixador de ajustamento da largura dianteira
L. bloqueador das rodas giratórias
M. cadeira
N. botão de desencaixe da asa de transporte
O. asa de transporte
P. pega de ajustamento do encosto da cadeira
Q. botão de fecho com bloqueio secundário
R. pulseira de segurança
S. cobre-pés da alcofa
T. alcofa
U. vareta da alcofa
V. travão
W. fixador de ajustamento da largura traseira
X. botão de desencaixe da estrutura
Y. peças de fixação de regulação do manípulo
Z. capota
A. styre
B. styre med justeringsklämma
C. fällspärr
D. lock till sidobagagekorg
E. chassi
F. sidobagagekorg
G. breddjusteringsknapp
H. bagagekorg
I. bakhjul
J. swivelhjul
K. främre breddjusteringsklämma
L. swivellås
M. sittdel
N. bärhandtagets frigöringsknapp
O. bärhandtag
P. ryggstödets justeringshandtag
Q. fällningsspärr med sekundärt lås
R. handledsband
S. liggdelslock
T. liggdel
U. liftstöd
V. broms
W. bakre breddjusteringsklämma
X. ramens frigöringsknapp
Y. styre justeringsklämma
Z. sufflett
A. ročaj
B. objemka za prilagoditev širine krmila
C. zložljivi zaklep
D. prevleka za stransko košaro
E. podvozje
F. stranska košara
G. gumb za nastavitev širine
H. košara pod sedežem
I. zadnje kolo
J. vrtljivo kolo
K. sponka za nastavitev širine sprednjega dela
L. zaklep vrtljivih koles
M. sedež
N. gumb za sprostitev ročaja
O. ročaj
P. ročaj za nastavitev naslonjala
Q. zložljiv zaklep z dodatnim zaklepom
R. zapestni trak
S. pregrinjalo košare za otroka
T. košara za otroka
U. ojačevalnik
V. zavora
W. sponka za nastavitev širine zadnjega dela
X. gumb za sprostitev okvirja
Y. ročaj zaponka za nastavitev
Z. strešica
A. ручка коляски
B. верхний зажим для регулировки ширины
C. замок для складывания
D. накладка на боковую корзину
E. шасси
F. боковая корзина
G. центральная кнопка регулировки ширины
H. корзина под сиденьем
I. заднее колесо
J. переднее поворотное колесо
K. нижний зажим регулировки ширины
L. фиксатор переднего поворотного колеса
M. сиденье
N. кнопка для отсоединения ручки для
переноски
O. ручка для переноски
P. ручка регулировки наклона спинки
Q. замок для складывания с вторичным
замком
R. ремешок на запястье
S. фартук
T. люлька
U. ребро жесткости люльки
V. тормоз
W. задний зажим регулировки ширины
X. кнопка для снятия рамы
Y. зажим, регулирующий высоту ручки коляски
Z. капюшон
IMPORTANT INFORMATION
10
A. 手把管
B. 手把管宽度调节扣
C. 安全锁
D. 侧行李篮外套
E. 车架
F. 侧行李篮
G. 宽度调节按钮
H. 置物篮
I. 后轮
J. 转向轮
K. 前侧宽度调节扣
L. 转向锁
M. 座椅
N. 前扶手释放按钮
O. 前扶手
P. 椅背调节手把
Q. 手腕织带
R. 带辅助开关按钮的安全锁
S. 脚罩
T. 提篮/婴儿床
U. 提篮/婴儿床头带
V. 刹车
W. 后侧宽度调节扣
X. 提篮释放按钮
Y. 手把管调节扣
Z. 遮阳篷
A. ハンドルバー
B. ハンドルバー幅調整クリップ
C. 折りたたみロック
D. 荷物用サイドバスケットカバー
E. シャーシ
F. サイドの荷物バスケット
G. 幅調整ボタン
H. アンダーシートバスケット
I. 後ろホイール
J. スイベルホイール
K. 前幅調整クリップ
L. スイベルロック
M. シート
N. キャリーハンドル解除ボタン
O. キャリーハンドル
P. バックレスト調整ハンドル
Q. リストストラップ
R. セカンダリロック付き折りたたみロック
S. エプロン
T. バシネット/キャリーコット
U. バシネット/キャリーコットワイヤー
V. ブレーキ
W. 後ろ幅調整クリップ
X. フレーム解除ボタン
Y. ハンドルバー調整クリップ
Z. サンキャノピー
A. 핸들바
B. 핸들바 조절 클릭 교체 세트
C. 폴딩 버튼
D. 사이드 러기지 바스켓 커버
E. 섀시
F. 사이드 러기지 바스켓
G. 폭 조절 버튼
H. 언더시트 바스켓
I. 뒷바퀴
J. 회전 바퀴
K. 전면 폭 조절 클립
L. 회전 잠금 장치
M. 시트
N. 캐리 핸들 탈착 버튼
O. 캐리 핸들
P. 등받이 조절 핸들
Q. 보조 잠금장치가 있는 폴딩 락
R. 손목 스트랩
S. 배시넷 커버
T. 배시넷
U. 배시넷 와이어
V. 브레이크
W. 후면 폭 조절 클립
X. 프레임 탈착 버튼
Y. 핸들바 조절 클립
Z. 썬 캐노피
A. tutma kolu
B. tutma kolu genişlik ayarlama klipsi
C. katlama kilidi
D. yan bagaj sepeti örtüsü
E. şasi
F. yan bagaj sepeti
G. genişlik ayarlama düğmesi
H. koltuk altı sepeti
I. arka tekerlek
J. döner tekerlek
K. ön genişlik ayarlama klipsi
L. döner kilit
M. koltuk
N. taşıma kolu serbest bırakma düğmesi
O. taşıma kolu
P. arkalık ayarlama tutacağı
Q. ikincil kilitli katlama kilidi
R. bilek kayışı
S. önlük
T. beşik
U. dilim
V. fren
W. arka genişlik ayarlama klipsi
X. iskelet serbest bırakma düğmesi
Y. tutma kolu ayarlama klipsleri
Z. güneş gölgeliği
IMPORTANT INFORMATION
11
A .הפיחד תידי
B
.הפיחד תידי בחור ןונווכ ספת
C
.לופיק לוענמ
D
. ידיצ ןעטמ לסל יוסיכ
E
.הדליש
F
.ידצ ןעטמ לס
G
.בחור ןונווכ רותפכ
H
.ןותחת לס
I
.ירוחא לגלג
J
.ימדיק לגלג
K
.ימדק בחור ןונווכ ספת
L
.ימדיק לגלג לוענמ
M
.בשומ
N
.האישנ תידי רורחש רותפכ
O
.האישנ תידי
P
.בג תנעשמ ןונווכ תידי
Q
.דיה ףכ קרפ תעוצר
R
.ןוחטיב תליענ םע לופיק לוענמ
S
.הביכש תסירע
T
.הביכש תסירע ףרוח יוסיכ
U
.הביכשה תסירע טומ
V
.םלב
W
.ירוחא בחור ןונווכ ספת
X
.תרגסמ רורחש רותפכ
Y
.הפיחד תידי ןונווכ ספת
Z
.ןוגג
IMPORTANT INFORMATION
12
visual check OK
afbeelding controle OK
vizuální kontrola OK
visuel kontrol OK
optische kontrolle OK
comprobación visual correcta
οπτικός έλεγχος ΟΚ
silmävarainen tarkistus OK
contrôle visuel OK
esito positivo del controllo visivo
visuell kontroll OK
kontrola wzrokowa OK
vericação visual OK
наружный осмотр не выявил
неисправностей
znak ‘pravilno’
visuell kontroll OK
görsel kontrol tamam
目視点検 OK
육안 확인 정상
正确的效果
רבע - תיתוזח הקידב
visual check wrong
afbeelding controle niet goed
vizuální kontrola - špatně
visuel kontrol ikke korrekt
optische kontrolle falsch
comprobación visual incorrecta
οπτικός έλεγχος λάθος
silmävarainen tarkastus ei hyväksyttävä
contrôle visuel erreur
esito negativo del controllo visivo
visuell kontroll feil
kontrola wzrokowa negatywna
vericação visual errada
наружный осмотр выявил неисправность
znak ‘napačno’
visuell kontroll fel
görsel kontrol yanlış
目視点検間違い
육안 확인이 틀림
错误的效果
הלשכנ תיתוזח הקידב
audible click
hoorbare klik
slyšitelné cvaknutí
tydelig kliklyd
hörbares klickgeräusch
clic sonoro
ηχητικό κλικ
kuulet naksahduksen
clic audible
scatto (clic)
hørbart klikk
słychać kliknięcie
clique audível
слышимый щелчок
zvočni klik
hörbart klickande ljud
duyulabilir klik sesi
聞き取れるクリック音
찰깍 소리가 들림
咔哒
תעמשנ השיקנ
user guide - visual language
Perform action on both sides of the product.
Actie verrichten aan beide zijden van het
product.
Opatření proveďte na obou stranách výrobku.
Gør som anvist på begge sider af produktet.
Fassen Sie an beiden Seiten des Produkts
an.
Εκτελέστε την ενέργεια και στις δύο πλευρές
του προϊόντος.
Realiza la acción en ambos lados del
producto.
Tee toimet tuotteen molemmilla puolilla.
Répétez l’action des deux côtés du produit.
Esegui l’operazione su entrambi i lati del
prodotto.
Følg instruksjonene på begge sider av
produktet.
Powtórz czynność z obu stron wózka.
Execute a ação em ambos os lados do
produto.
Выполните это действие с обеих сторон
коляски.
Ukrepajte na obeh straneh izdelka.
Utför åtgärden på båda sidor om produkten.
İşlemi, ürünün iki yanına da uygulayın.
べビーカーの両サイドから操作してくだ
さい。
제품의 양쪽에서 작업을 수행해야 합니다.
对产品的两侧均执行操作。
רצומה ידיצ ינשמ הלועפ טוקנ.
IMPORTANT INFORMATION
13
When you see this symbol in the instructional part of the user guide, please refer to the warnings chapter
for ensuring the safe use of the Bugaboo Donkey2.
Wanneer je op de instructiepagina’s in de gebruiksaanwijzing dit symbool ziet, raadpleeg dan het
hoofdstuk met waarschuwingen om er zeker van te zijn dat je de Bugaboo Donkey2 veilig gebruikt.
Pokud uvidíte v instruktážní části uživatelské příručky tento symbol, podívejte se do kapitoly varování,
abyste si ověřili bezpečné používání kočárku Bugaboo Donkey2.
Når du ser dette symbol i instruktionsdelen af brugervejledningen, skal du bladre om til afsnittet om
advarsler for at sikre, at du anvender Bugaboo Donkey2 korrekt.
Wenn Sie dieses Symbol in der Bedienungsanleitung sehen, lesen Sie bitte den Abschnitt mit den
Warnhinweisen, um die sichere Nutzung des Bugaboo Donkey2 sicherzustellen.
Όταν βλέπετε αυτό το σύμβολο στο τμήμα οδηγιών των οδηγιών χρήσης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο
κεφάλαιο προειδοποιήσεων για τη διασφάλιση της ασφαλούς χρήσης του Bugaboo Donkey2.
Cuando veas este símbolo en las instrucciones de la guía del usuario, consulta el capítulo de advertencias
para garantizar un uso seguro del Bugaboo Donkey2.
Tämä symboli ilmaisee käyttöoppaan ohjeosassa vaaraa. Katso lisätietoja varoituksia sisältävästä luvusta
ja varmista, että käytät lastenvaunuja turvallisesti.
Lorsque vous apercevez ce symbole dans les instructions du mode d’emploi, veuillez vous référer au
chapitre sur les avertissements pour garantir une utilisation en toute sécurité de la Bugaboo Donkey2.
Quando vedi questo simbolo nelle istruzioni della guida all’uso, fai riferimento al capitolo relativo alle
avvertenze per informazioni su come usare Bugaboo Donkey2 in modo sicuro.
Når du ser dette symbolet i instruksjonsdelen av bruksanvisningen, kan du se kapittelet om advarsler
for å sikre at du bruker Bugaboo Donkey2 på en trygg måte.
Jeśli widzisz ten symbol w instruktażowej części przewodnika, przejdź do rozdziału z ostrzeżeniami.
Dzięki temu zyskasz pewność, że korzystasz z wózka Bugaboo Donkey2 w bezpieczny sposób.
Quando vir este símbolo nas instruções do guia do utilizador, consulte o capítulo de avisos para garantir
que utiliza o Bugaboo Donkey2 de uma forma segura.
Когда вы увидите этот символ в инструкционной части руководства пользователя, см. главу с
предупреждениями, чтобы обеспечить безопасное использование коляски Bugaboo Donkey2.
Če v navodilih v priročniku za uporabnike vidite ta znak, preberite poglavje z opozorili, kjer so navodila
za varno uporabo vozička Bugaboo Donkey2.
Om du ser den här symbolen i anvisningarna i användarhandboken ska du titta i varningskapitlet så att
du använder Bugaboo Donkey2 säkert.
Kullanıcı kılavuzunun açıklamalar kısmında bu simgeyi gördüğünüzde, Bugaboo Donkey2’in güvenli
kullanımını sağlamak için, lütfen uyarılar bölümüne başvurun.
このシンボルがユーザーガイドの使用手順に表示されている場合は、バガブー カメレオン5を安全
にご使用いただくための警告ページを参照してください。
사용설명서의 지침 부분에서 이 기호를 만나면, Bugaboo Donkey2 의 안전한 사용 섹션의 경고 사항을
참조하십시오.
当您在本说明书的指导说明部分看到这一符号时,请参阅警告章节,确保您将安全使用 Bugaboo
Donkey2
ןייע ,שמתשמל ךירדמבש תוארוהה קלחב הזה למסה תא האור התא רשאכ
ב חוטב שומיש אדוול ידכ תורהזאה קרפב-Bugaboo Donkey2.
IMPORTANT INFORMATION
14
All the white parts of your Bugaboo Donkey2 are functional. They’re the parts that allow you to
adapt and change your Bugaboo Donkey2.
Alle witte onderdelen van uw Bugaboo Donkey2 hebben een functie. Dit zijn de onderdelen
waarmee u uw Bugaboo Donkey2 kunt verstellen en veranderen.
Všechny bílé části vašeho Bugaboo Donkey2 jsou funkční. Jsou to části, které vám umožňují
přizpůsobit a změnit váš Bugaboo Donkey2.
Alle de hvide dele på din Bugaboo Donkey2 er funktionelle. Det er disse dele, der gør det muligt
for dig at tilpasse og ændre din Bugaboo Donkey2.
Alle weißen Teile Ihres Bugaboo Donkey2 haben spezielle Funktionen/sind funktionell. Das heißt:
Mit diesen Teilen können Sie Ihren Bugaboo Donkey2 einstellen und verändern.
Όλα τα λευκά μέρη του Bugaboo Donkey2 είναι λειτουργικά. Είναι τα μέρη που σας επιτρέπουν
να προσαρμόζετε και να αλλάζετε το Bugaboo Donkey2 σας.
Todas las piezas blancas de su Bugaboo Donkey2 son funcionales. Son las piezas que le permiten
adaptar y cambiar su Bugaboo Donkey2.
Kaikki valkoiset osat ovat toiminnallisia Bugaboo Donkey2 -vaunuissa. Ne ovat osia, joiden voit
sovittaa ja muunnella Bugaboo Donkey2 -lastenvaunuja.
Toutes les parties blanches de votre Bugaboo Donkey2 sont fonctionnelles. Ces parties vous
permettent d’adapter et de modifier votre Bugaboo Donkey2 selon vos besoins.
Tutte le parti bianche del Bugaboo Donkey2 sono funzionali. Questi pezzi consentono di adattare
e modificare il Bugaboo Donkey2.
Alle de hvite delene på din Bugaboo Donkey2 er funksjonelle. Det er deler som gjør det mulig for
deg å tilpasse og endre din Bugaboo Donkey2.
Wszystkie białe części Bugaboo Donkey2 funkcjonalne. to części umożliwiające
adaptowanie i modyfikowanie Bugaboo Donkey2.
Todas as partes brancas do seu Bugaboo Donkey2 são funcionais. São as partes que lhe
permitem adaptar e mudar o seu Bugaboo Donkey2.
Все функциональные детали коляски Bugaboo Donkey2 выделены белым цветом.Эти
детали позволяют трансформировать коляску Bugaboo Donkey2.
Vsi beli deli vašega vozička Bugaboo Donkey2 so funkcionalni. To so deli, ki vam omogočajo, da
prilagodite in spremenite vaš voziček Bugaboo Donkey2.
Alla vita delar på din Bugaboo Donkey2 är funktionsdelar. Dessa delar gör att du kan anpassa
och ändra din Bugaboo Donkey2.
Bugaboo Donkey2 ürününüzün tüm beyaz parçaları işlevseldir. Bunlar Bugaboo Donkey2
ürününüzü ayarlamanızı ve değiştirmenizi sağlayan parçalardır.
Bugaboo Donkey2 の白い部品がすべて機能することを確認してください。 白い部品を使
して Bugaboo Donkey2 を調整および変更します。
Bugaboo Donkey2 흰색 부품은 모두 기능성이 있습니다. 부분은 Bugaboo Donkey2
조정하거나 변경할 사용됩니다.
Bugaboo Donkey2的所有白色部件均为功能部件. 这些部件能够让你调整和变化您的 Bugaboo
Donkey2
לש םינבלה םיקלחה לכ Bugaboo Donkey2 םיאתהל ךל םירשפאמה םיקלחה םה .םיילנויצקנופ םה
תא תונשלו Bugaboo Donkey2.ךדלי רובעו ךרובע הקלח העיסנ חטבאמ םות דע הז רצומב שמתשהל.
IMPORTANT INFORMATION
15
19
21
23
25
27
31
32
33
34
35
36-37
38
17
IMPORTANT INFORMATION
16
39
40
42-44
45
46
47
49
50-51
52
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
17
01 02
03 04
IMPORTANT INFORMATION
10 11 12 13 14 15 16
8
18
05
09
07
06
08
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
2x
3 4 5 6 7 8
4x
2x
19
01
03
02
04
IMPORTANT INFORMATION
2x
20
05
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
13x
2 3 4 5 6 7 8
21
01
03
02
04
IMPORTANT INFORMATION
22
05
07
06
08
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
3x
1 2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
23
01
03
02
04
IMPORTANT INFORMATION
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
24
09
05
07
06
08
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
3x
2 3 4 5 6 7 8
25
01
03
02
04
IMPORTANT INFORMATION
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
8
6 7 8
26
05
09 10
07
06
08
IMPORTANT INFORMATION
2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
10 kg
22 lbs
1 4 5 6 7 8
1 8
02
01
01
02
27
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
28
03
07 08
05
04
06
IMPORTANT INFORMATION
29
Please pay extra attention to all the features of the Bugaboo Donkey2. This enables you to
use this product to the fullest and secures a smooth ride for you and your child.
Lees de informatie over alle kenmerken van de Bugaboo Donkey2 goed door. Zo gebruik
je dit product optimaal en ben je verzekerd van een soepele rit voor jou en je kind.
Věnujte prosím speciální pozornost všem funkcím kočárku Bugaboo Donkey2. To vám
umožní využívat tento výrobek naplno a zajistí plynulou jízdu vám i Vašemu dítěti.
Vær ekstra opmærksom på de mange funktioner, som Bugaboo Donkey2 har. På denne
måde får du størst mulig glæde af produktet, og du sikrer en god oplevelse for dig selv
og dit barn.
Achten Sie besonders auf all die Produkteigenschaften des Bugaboo Donkey2. Auf diese
Weise können Sie dieses Produkt optimal nutzen und auf sichere Weise für sich und Ihr
Kind von den sanften Laufeigenschaften profitieren.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλα τα χαρακτηριστικά του Bugaboo Donkey2. Αυτό σας
επιτρέπει να χρησιμοποιείτε πλήρως το προϊόν και εγγυάται ευχάριστες βόλτες για εσάς
και το παιδί σας.
Por favor, presta especial atención a todas las características del Bugaboo Donkey2. Esto
te permitirá disfrutar de este producto al máximo y te garantizará el paseo más suave
para ti y para tu hijo.
Tutustu huolellisesti Bugaboo Donkey2 -lastenvaunujen monipuolisiin ominaisuuksiin.
Siten saat tuotteesta kaiken ilon ja hyödyn irti, ja varmistat mukavan matkanteon itsellesi
ja lapsellesi.
Veuillez prêter une attention toute particulière aux schémas des fonctionnalités de la
Bugaboo Donkey2. Ils vous permettent d’utiliser le produit au maximum de ses capacités
et de garantir une conduite en douceur pour vous et votre enfant.
Presta particolare attenzione a tutte le caratteristiche di Bugaboo Donkey2. Potrai così
usare il prodotto nel migliore dei modi, con una guida fluida che garantisce comfort a te
e al tuo bambino.
IMPORTANT INFORMATION
30
Vær ekstra oppmerksom på alle funksjonene i Bugaboo Donkey2. Da får du fullt utbytte
av Bugaboo Donkey, og både du og barnet får en behagelig tur.
Zwróć uwagę na wszystkie funkcje wózka Bugaboo Donkey2. Dzięki temu w pełni
wykorzystasz możliwości naszego produktu oraz zapewnisz sobie i swojemu dziecku
bezpieczne i płynne poruszanie się.
Execute a ação em ambos os lados do produto. Tenha especial atenção a todas as
características do Bugaboo Donkey2.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь со всеми функциональными
характеристиками коляски Bugaboo Donkey2. В этом случае вы сможете использовать
продукт наиболее полным образом, обеспечив плавные поездки вашему ребенку
и вам.
Posebej pozorni bodite na vse funkcije vozička Bugaboo Donkey2. Tako boste lahko v
celoti izkoristili ta izdelek ter sebi in svojemu otroku zagotovili nemoteno uporabo.
Var extra uppmärksam alla funktioner som Bugaboo Donkey2 erbjuder. Det gör att
du kan njuta av produkten till fullo och ger både dig och ditt barn en bättre upplevelse.
Lütfen Bugaboo Donkey2’nin tüm özelliklerine ekstra özen gösterin. Bu, ürünü en iyi şekilde
kullanmanızı sağlayacak olmakla birlikte, sizin ve çocuğunuz için kusursuz bir sürüşe
olanak tanıyacaktır.
バガブー ドンキー2載されるすべて注目ださい。 ビーカーを最大
に活用すご家族全員が安心める旅をお約束
  󼖋󽇷󼒳󾖴󼊷󼕳󽋇󺧻󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴 󼓷󻄳󻗌󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴 󻠗󻉏󾖴󺮟󻀔󼒳󾖴󻦇󻉋󼁋󾖴󽏄󼓧󽋣
󼙫󼁜󼁋󼎓
请特别注意 Bugaboo Donkey2 的所有功能。 这样,您将能够充分使用本产品,并确
保您和您的孩子获得顺畅的推乘体验。
.ךרובע הקלח העיסנ חיטבתו הז רצומ לש תונוכתה לכ תא לצנל ךל רשפאת וז בל תמושת
לש תונוכתה לכל בל תמושת רתי םישל שי .ךדלי רובעו Bugaboo Donkey2
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
31
03
02
04
0605
01
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
03
02
04
32
01
0403
02
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
33
01
03
02
04
01
IMPORTANT INFORMATION
1 8
1 2 3 4 5 6 7 8
2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
34
03
02
01
03
02
05
04
IMPORTANT INFORMATION
2x
1 2 3 4 5 6 7 8
35
01
03
02
01
IMPORTANT INFORMATION
36
03
02
04
05
03
01
04
02
05
IMPORTANT INFORMATION
1 8
2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 8
1 8
37
0605
03 04
01 02
01
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8
6 7 8
38
03
02
04
05
01 02
03
05
04
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
3939
03 04
01 02
05
01
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3
3
40
03
02
04
05
0201
03 04
05 06
IMPORTANT INFORMATION
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
8
4141
07 08
09 10
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3
6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
42
03
02
04
05
01 02
03 04
05 06
IMPORTANT INFORMATION
9 10 11 12 13 14 15 16
8
4343
07
09
08
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
6 7 8
1 2 3
44
03
02
04
05
01 02
03 04
05 06
IMPORTANT INFORMATION
2 3 4 5 6 7 8
8
45
07 08
01 02
45
IMPORTANT INFORMATION
46
01
03
02
04
05
01
03
05
04
02
IMPORTANT INFORMATION
47
03
02
03
0201
04
IMPORTANT INFORMATION
4848
0605
07
IMPORTANT INFORMATION
1 2 3 4 5 6 7 8
5
1 2 3 4 5 6 7 8
3
01 02
03 04
05 06
49
IMPORTANT INFORMATION
1 8
1 8
1 81 8
1 8
2 3 4 5 6 7 8
50
01
03
02
04
0605
01 02
03 04
05 06
IMPORTANT INFORMATION
10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11
9 10 11
9 10 11
9 12 13 14 15 16
03
02
04
05
01 02
03 04
05 06
51
IMPORTANT INFORMATION
52
21
03
01
04
05
IMPORTANT INFORMATION
02
belangrijke informatie
důležité informace
vigtig information
wichtige Informationen
σημαντικές πληροφορίες
información importante
tärkeää tietoa
informations importantes
informazioni importanti
viktig informasjon
ważne informacje
informações importantes
bажная информация
pomembne informacije
viktig information
önemli bilgi
בושח עדימ
important information
1
INSTRUCTIONS
EN
IT
NO
DA
PL
DE
SL
SV
TR
HE
FI
NL
PT
EL
FR
CS
RU
ES
EN
IT
NO
DA
PL
DE
SL
SV
TR
HE
FI
NL
PT
EL
FR
CS
RU
ES
“I’ve always had a thing for wheels. Wheels get you from A to B with this weightless, gliding sensation that
just makes you feel free. That feeling of freedom - the sheer effortlessness of it - gives you energy, makes
you happy, and empowers you to really go places.”
— Max Barenbrug, Bugaboo Co-founder and Chief Design Officer
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
3
We would like to thank you for buying
the Bugaboo Donkey2. Our strollers
are a great investment because they
are built to last from durable materials
and fabrics. Nothing gives us a kick
like seeing a well-traveled Bugaboo
with mud on its wheels and stories
to tell. Over the years we are proud
to have seen our high-quality product
passed down through generations.
The Bugaboo Donkey2 is a multi-purpose
stroller that makes sure you’re fully
prepared for whatever life throws at you.
If you’ve got plans for a bigger family, the
Bugaboo Donkey2 converts into a side-
by-side double stroller in just three simple
clicks. And for twins, it even works as a full
side-by-side for newborns to toddlers. Its
easy-access side basket plus expandable
under-seat storage give you enough
space to carry everything you need. Four
big foam wheels guarantee a comfortable
journey for you and your child over any
terrain. And because the Bugaboo
Donkey2 folds down small enough to fit
easily into your car’s trunk, you’re free to
go wherever you like.
When you read this user guide we
advise you to pay extra attention to all
the features of the Bugaboo Donkey2
such as: the reversible and reclinable
seat, the adjustable handlebar with soft
leather-look grips, the compact fold and
many more! This enables you to enjoy
your Bugaboo Donkey2 to its fullest and
secures a smooth ride for you and your
child.
Both the features and the assembling
instructions of the Bugaboo Donkey2 can
be found in the instruction drawings of this
user guide. This user guide also contains
other important information such as care
& maintenance tips and how to use this
stroller safely. Read these instructions
carefully before use and keep for future
reference. If you have any questions or
you need support, please do get in touch
with us. Our service team is here to help.
You can find the service contact details
further down this user guide.
From everyone at Bugaboo:
Enjoy life on the move with
your family day after day!
SHARE YOUR JOURNEY
8 9 10
11 12 13
14
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
4
CLEANING & MAINTENANCE TIPS
Before cleaning always refer to the fabric label for washing instructions.
BASSINET/CARRYCOT AND APRON. The Bugaboo Donkey2 bassinet/carrycot
fabrics are detachable and machine washable. Remove the stiffeners and the
wooden board from the bassinet/carrycot fabric before washing.
SEAT. The Bugaboo Donkey2 seat fabric is detachable and machine washable after
removal of the wooden board.
MATTRESS. The Bugaboo Donkey2 mattress cover and the aerated inlay of the
mattress are detachable and machine washable. The aerated inlay is placed on
top of the mattress foam and can be removed by taking off the mattress cover.
The mattress foam can be cleaned with a damp cloth. After washing, ensure
that all mattress parts are dry and replaced in their original position. The aerated
inlay should be placed on top of the foam mattress, please refer to the instruction
drawings. Do not use the mattress without the aerated inlay.
CANOPY. The Bugaboo Donkey2 sun canopy is detachable and machine washable.
UNDERSEAT BASKET AND SIDE LUGGAGE BASKET. The Bugaboo Donkey2
side luggage basket and the underseat basket are non-washable, but can be wiped
clean with a damp cloth. The side luggage basket cover is detachable and machine
washable.
GRIPS. Grips are non-washable but can be wiped clean with a damp cloth.
CHASSIS. Clean the chassis with a soft towel and lukewarm water and wipe off
any remaining water with a dry cloth. Use a soft brush to clean sand and dirt from
the mechanisms and sliding tubes of the chassis. Take care to brush away from
any sliding joints.
WHEELS. Periodically, remove the wheels from the chassis and brush off any dirt
or sand in the inside axle of the wheel. Do not submerge the wheel bearings in
water. Use a brush and water to clean dirt on the wheels.
RAINCOVER. Clean with damp cloth only.
WET CONDITIONS. Store your Bugaboo Donkey2 and its accessories in a dry
place and leave them to dry unfolded to prevent mold.
123
456
7
INSTRUCTIONS
5
MANUFACTURER’S WARRANTY
(for Europe only)
As the manufacturer, Bugaboo International BV, which has its principal place of
business in Amsterdam (hereinafter: “Bugaboo”), supplies the Bugaboo stroller
(hereinafter: “product”) under warranty, subject to the following conditions:
1. The manufacturer’s warranty period is 24 months, from the date of purchase
as indicated on the sales receipt. The remaining guarantee for the original
product will apply for a replacement part or product or a repaired product.
2. This manufacturer’s warranty applies only in the region (USA and Canada or
Europe or Russia or Australia and New Zealand or Asia) in which the product
was purchased. Bugaboo guarantees that the product will be in compliance
only with the statutory provisions and/or government regulations that apply in
the region in which the product was sold. Bugaboo reserves the right to apply
a divergent manufacturer’s guarantee for those specific regions.
3. This limited manufacturer’s warranty only applies for a product that is
purchased for private use. This limited manufacturer’s warranty expressly
excludes products obtained for commercial purpose or use, including, but
not limited to products for commercial rental.
4. The manufacturer’s warranty provides a right to repair unless Bugaboo is of
the opinion that replacement or return of the product is necessary. Bugaboo
will bear the expense and risk of transport from and to the retailer (hereinafter:
“the retailer”) where you purchased the product, provided the repair is covered
by manufacturer’s warranty.
5. Bugaboo reserves the right to stop manufacturing a particular model, colour,
fabric or accessory, and therefore it will replace a part with a similar product,
colour or fabric during the manufacturer’s warranty period.
6. To claim under this manufacturer’s warranty you must provide Bugaboo with
the following:
a copy of the dated receipt of purchase,
a clear description of the complaint and
the defective product and/or photographs of the defective part or product.
7. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be
invoked by the first owner.
8. The manufacturer’s warranty does not affect any statutory rights you may
have, for example the right to hold the retailer accountable for defects.
WHAT IS COVERED BY THE MANUFACTURER’S GUARANTEE?
The manufacturer’s guarantee applies in respect of the product and covers the
following:
all manufacturing defects in the chassis, frame and the wheels;
all manufacturing defects in the adapters (frame and car seat adapters);
zippers;
all parts of the harness of your Bugaboo stroller;
seams in the covering;
self-adhesive straps; and
colourfastness
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
6
THE MANUFACTURER’S WARRANTY WILL VOID IN THE FOLLOWING
CIRCUMSTANCES:
If you have made or arranged for modifications or repairs to be made without first
having received written permission from Bugaboo or the retailer.
Defects resulting from neglect or an accident and/or from any use or maintenance
other than that indicated in the user guide.
If the serial number has been damaged or removed.
Damage to the product caused by normal wear and tear.
Incorrect mounting or installation of third-party parts that are incompatible with
the product.
Inadvertent or unintentional damage, abnormal use or insufficient care.
Improper storage / product care.
Damage to push bars or upholstery due to normal daily use of the product.
Holes or tears in the tires.
Damage due to improper use or due to failure to follow user guide.
Damage due to repairs carried out by unauthorized persons or due to improper
disassembly of the product.
Transport damage (during air transport or other modes of transport): carefully
inspect your Bugaboo product after it was shipped by the airline (or other carrier)
and in case of any damage immediately file a claim with the carrier.
Customer dissatisfaction with the product in terms of fit, weight, functionality,
colour or design.
IMPORTANT
The manufacturer’s warranty period for this product is 24 months from the purchase
date indicated on the sales receipt. Save the sales receipt in a safe place and
make a copy of it. If you submit a claim under this manufacturer’s warranty you
must first contact your retailer. If your retailer is unable to repair the defect or if you
have purchased the product directly from Bugaboo, you can contact Bugaboo
by sending an e-mail to service@bugaboo.com or dial +31 (0)20 718 95 31. For
complaints that arise outside the manufacturer’s warranty period you must also
contact your retailer or you can contact one of our service centers. You can find
an up-to-date list of service centers at www.bugaboo.com/store-locator (select
‘service center’ in the selection menu).
Bugaboo reserves the right to amend these manufacturer’s warranty provisions. You
can find the most up-to-date manufacturer’s warranty provisions on our website:
www.bugaboo.com/warranty.
REPLACEABLE PARTS
We pride ourselves on creating products based on high quality and standards.
That’s why only genuine Bugaboo parts or parts which have been approved by
Bugaboo should ever be used in conjunction with the Bugaboo stroller. If you
need to replace a part of your Bugaboo stroller, you can contact your retailer.
Visit www.bugaboo.com/store-locator for an extensive list of retailers near you.
Or purchase available parts directly via www.bugaboo.com/strollers/parts.
INSTRUCTIONS
7
REGISTER YOUR PRODUCT
Keep informed about safety announcements or product upgrades specific to your
Bugaboo product by registering your product via www.bugaboo.com/my-account.
We offer extra warranty if you register your product within 3 months of purchase.
You can easily register on our website or in the Bugaboo Passport app. Check
www.bugaboo.com/extra-warranty for more info. Registration also speeds up the
process when you get in touch with our service team. Please note: you still need
your proof of purchase for warranty claims.
USEFUL SAFETY INFORMATION AND
WARNINGS
IMPORTANT Read these instructions carefully before use
and keep for future reference. To avoid dangerous situations
please take a few minutes to read the information below.
The Bugaboo Donkey2 is certified by:
TÜV Süd to bear the TÜV and
GS Certification markings.
CHILDREN NEAR YOUR STROLLER
WARNING:
1. NEVER leave your child unattended.
2. Do not let your child play with the Bugaboo Donkey2.
3. To avoid injury ensure that your child is kept away when
(un)folding and when making adjustments to this product.
4. Do not let other children play unattended near the bassinet/
carrycot.
5. Keep children and appendages away from the adapter
interface when attaching the car seat.
BEFORE USE
WARNING:
6. The carry handle and the bottom of the bassinet/carrycot
should be inspected regularly for signs of damage and wear.
7. Check that the bassinet/carrycot or seat unit or car seat
attachment devices are correctly engaged before use.
8. Ensure that all the locking devices are engaged before use and
always apply the brake when loading or unloading your child.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
8
9. Before carrying or lifting the bassinet/carrycot make sure
that the carry handle is in correct position of use.
10. Before each use ensure that the harness is working properly
and the handlebar is locked.
USAGE RESTRICTIONS
Product in general
11. The Bugaboo Donkey2 is suitable for children from 0 to 36
months (17 kg / 37.5 lbs).
12. The Bugaboo Donkey2 is suitable for children up to a height
of 102 cm (40 in).
13. Maximum weight for the underseat bag is 10 kg (22 lbs) / 35 l.
14. Maximum weight for the side luggage basket is 10 kg (22
lbs).
15. Unstable hazardous conditions may exist if any of the
re c o mm e nd e d loa d by Bug abo o i s exc e ede d a nd if p ac kag e
carrying accessories are added onto the product.
16. Any load attached to the handlebar, seat or side of the
stroller affects the stability of the stroller.
17. Never pick up the Bugaboo Donkey2 and chassis by the
carry handle while your child is lying or sitting in the bassinet/
carrycot or seat.
18. Take your child out of the Bugaboo Donkey2 when going
up or down stairs and around steep or unstable conditions.
Also, take extra care when going up or down a curb or other
uneven surfaces. Do not take your stroller on the escalator.
19. The Bugaboo Donkey2 i s d e s i g n e d t o c a r r y u p to t wo ch i l d r e n
in the duo position and a third child on the wheeled board,
according to the usage instructions.
20. Do not allow children heavier than 20 kg (44 lbs) to stand on
the Bugaboo wheeled board.
21. Ensure that the comfort wheeled board is correctly engaged
before use.
22. FALL HAZARD -Do not carry child in side luggage basket.
Use bassinet/carrycot or seat only.
23. The Bugaboo Donkey2 frame (no. 180202 or 180202ZW01)
should only be used with the Bugaboo Donkey2 chassis
(no. 180251 or 180251ZW01). Do not use Bugaboo Donkey2
parts or components with any non-approved stroller or any
other Bugaboo product.
24. Only use authentic Bugaboo replacement parts and
INSTRUCTIONS
9
Bugaboo accessories or products approved by Bugaboo
for use with the Bugaboo Donkey2. It is unsafe to use
products that are not approved by Bugaboo.
25. Strings can cause strangulation! Do not place items with a
string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier
cords. Do not suspend strings over a bassinet/carrycot or
cradle or attach strings to toys.
26. ENTANGLEMENT HAZARD: Carry handles of bags shall be
left out of the bassinet/carrycot and outside the occupant
area of the seat.
27. Do not use the Bugaboo Donkey2 or any of its components
near open flames or other sources of heat. Avoid exposing
the Bugaboo Donkey2 to extreme temperatures.
28. The Bugaboo Donkey2 is not resistant to saltwater.
29. It is possible that on floors such as synthetic laminates,
parquet, linoleum and carpet (organic surface floors), rubber
black tires may leave permanent marks. Should you have
a floor as mentioned above we recommend to be careful
with indoor usage.
30. WARNING: This product is not suitable for running or skating.
BASSINET/CARRYCOT SPECIFIC
31. This product is only suitable for a child who cannot sit up
unaided.
32. Maximum weight for the child in the bassinet/carrycot is 9
kg (20 lbs).
33. WARNING: FALL HAZARD -To help prevent falls, do not use
this product when the infant begins to push up on hands and
knees or has reached 9 kg (20 lbs), whichever comes first.
34. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - On soft bedding use
only the mattress, including sheet cover and aerated inlay,
provided by Bugaboo for the Bugaboo Donkey2. NEVER
add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
35. Do not use the bassinet/carrycot or a car seat in the two
wheel position.
USING THE BASSINET/CARRYCOT OFF-CHASSIS
36. WARNING: Do not use the bassinet/carrycot off the chassis
once your child can sit unaided.
37. Maximum weight of the child in the bassinet/carrycot used
off-chassis is 9 kg (20 lbs).
INSTRUCTIONS
10
38. WARNING: FALL HAZARD - Child’s activity can move
carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any
other elevated surface.
39. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - Infant carrier can
roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place
carrier on beds, sofas, or other soft surfaces. Only use on
a firm, horizontal level and dry surface.
40. NEVER use this carrier as a means to transport an infant in
a motor vehicle.
41. Never use the bassinet/carrycot on a stand.
SEAT SPECIFIC
42. The maximum weight of the child in the seat is 17 kg (37.5
lbs)
43. WARNING: The seat is not suitable for children under 6
months.
44. WARNING: FALL HAZARD - Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always use the complete five point
restraint system.
45. Never let your child stand up in the seat. Be careful because
your child may stand up even when the harness is fastened.
46. Always use the wrist strap when in two wheel position.
47. WARNING: Do not use the seat facing world on the 2-wheel
position. It is not an intended use position.
USING THE SEAT OFF-CHASSIS AS RECLINED CRADLE
48. WARNING: Do not use the seat off the chassis once your
child can sit unaided.
49. Maximum weight for the child in the seat when used
independently of the chassis is 9 kg (20 lbs).
50. WARNING: The seat does not replace a cot or bed. The
seat is not intended for prolonged periods of sleeping.
Should your child need to sleep then place it in a suitable
cot or bed.
51. WARNING: FALL HAZARD: It is dangerous to use this
seat (reclined cradle) on an elevated surface, e.g. a table.
52. WARNING: FALL HAZARD - Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always use the complete five point
restraint system.
53. NEVER use this carrier as a means to transport an infant
in a motor vehicle.
INSTRUCTIONS
11
RAIN COVER
54. SUFFOCATION HAZARD - Do not use the sun canopy in
the extended position in combination with the rain cover.
55. During use ensure that the rain cover does not come into
contact with the child’s face.
56. Monitor your child frequently, when using the rain cover.
57. Do not use the rain cover prolonged period of time.
58. Do not use the rain cover outside when it is not raining
and do not leave your child under the rain cover with
sunny weather, due to risk of overheating.
59. Do not use the rain cover inside.
60. Do not use the rain cover with hard wind (wind force 8
and above).
61. In stormy weather use the sun canopy under the rain
cover on the second position.
62. Do not use on any other product than recommended by
the manufacturer.
DAMAGE
WARNING: Do not use the Bugaboo Donkey2 if any part is
broken, torn or missing. You should ensure that any damaged
or worn parts are repaired immediately.
CUSTOMER SERVICE
If you have a question you might be able to find the answer on our website
www.bugaboo.com. If you need to contact our international service team, we are
always happy to hear from you! We are available to answer any questions, concerns,
or comments you may have regarding our products and services. Don’t hesitate to
contact us.Your feedback helps us to further improve our products and services.
Choose your preferred contact method:
Service EMEA
+31-204623940
service@bugaboo.com
Service UK
+44-8005878265
service.uk@bugaboo.com
Service SEA
+86-2160293810 ext107
service.asia@bugaboo.com
Contact form via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
12
The information contained herein is subject to change without notice. Bugaboo International BV shall not be
liable for technical errors or omissions contained herein. The purchased product may differ from the product
as described in this user guide. Our most recent user guides can be requested at our service departments or
at www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO
BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER and the Bugaboo logos
are registered trademarks. The Bugaboo® strollers are patented and design protected.
SHARE YOUR INSIGHTS
At Bugaboo, our products and their users are at the core of what we do, which
is why we are continuously updating and improving our products. We are always
collecting feedback and user experiences via our research program. We highly
appreciate your contributions - if you are interested in participating you can let us
know via the profile settings in your online account at www.bugaboo.com.
SHARE YOUR JOURNEY WITH US
We love seeing families enjoying life on the move with our strollers. From the first
stroll to the first big adventure, we are constantly inspired by Bugaboo owners’
photographs and stories. Please stay in touch and don’t forget to share your journey
with us on social.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
456
7
INSTRUCTIONS
13
“Ik heb altijd iets gehad met wielen. Op wielen ga je licht en soepel van A naar B. Ze bezorgen je een vrij
gevoel. En dat gevoel - dat het bijna geen moeite kost - geeft je energie, maakt je gelukkig en zorgt ervoor
dat je plekken wilt ontdekken.”
— Max Barenbrug, medeoprichter en Chief Design Officer van Bugaboo
INSTRUCTIONS
14
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
Bedankt dat je hebt gekozen
voor de Bugaboo Donkey2. Onze
kinderwagens zijn een goede
investering, want ze zijn gemaakt
van duurzame materialen en stoffen.
Wij vinden het fantastisch als we een
Bugaboo met modder aan de wielen
zien, die duidelijk al mooie avonturen
heeft meegemaakt. We zijn trots dat
we de afgelopen jaren hebben gezien
dat onze hoogwaardige producten
vaak van generatie op generatie
worden doorgegeven.
De Bugaboo Donkey2 is een
multifunctionele kinderwagen waarmee
je voorbereid bent op alle onvoorziene
omstandigheden. Wil je je gezin in de
toekomst nog verder uitbreiden? Dan
kun je de Bugaboo Donkey2 met drie
eenvoudige klikken veranderen in een
duo-kinderwagen. Heb je een tweeling?
Dan kun je ze met deze kinderwagen
vanaf de geboorte tot aan de peutertijd
naast elkaar laten liggen of zitten. Dankzij
de makkelijk bereikbare zij-bagagemand
en de uitvouwbare bagagemand onder
de stoel heb je voldoende opbergruimte
om alle spullen mee te nemen die je
onderweg nodig denkt te hebben. De vier
grote, schuimgevulde wielen zorgen dat
je je kind in alle comfort over elk terrein
kunt voortduwen. Omdat de Bugaboo
Donkey2 bovendien zo compact kan
worden ingeklapt dat hij in de kofferbak
van je auto past, ben je vrij om te gaan en
staan waar je maar wilt.
We raden je aan om bij het doorlezen van
deze gebruiksaanwijzing extra op alle
bijzondere kenmerken van de Bugaboo
Donkey2 te letten, zoals de omkeerbare en
kantelbare stoel, de verstelbare duwbeugel
met zachte handgrepen in lederlook, het
compacte vouwmechanisme en nog veel
meer. Zo gebruik je de Bugaboo Donkey2
optimaal en ben je verzekerd van een
soepele rit voor jou en je kind.
In de instructietekeningen in deze
gebruiksaanwijzing vind je zowel de
kenmerken als de montage-instructies
voor de Bugaboo Donkey2. Verder
bevat de gebruiksaanwijzing nog
andere belangrijke informatie, zoals
onderhoudstips en uitleg over een veilig
gebruik van deze kinderwagen. Lees
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat je de kinderwagen gaat gebruiken
en bewaar hem, zodat je hem ook in de
toekomst nog eens kunt raadplegen.
Mocht je vragen hebben of hulp nodig
hebben, aarzel dan niet om contact met
ons op te nemen. Ons serviceteam staat
voor je klaar. Alle contactgegevens vind
je verderop in deze gebruiksaanwijzing.
Namens iedereen bij Bugaboo:
geniet van een leven in beweging met
je hele gezin!
DEEL JE REIS
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
15
TIPS VOOR REINIGING EN ONDERHOUD
Raadpleeg altijd de wasinstructies op het label van de bekleding voordat je
deze reinigt.
WIEG EN WIEGDEKJE. De wiegbekleding van de Bugaboo Donkey2 is uitneembaar
en kan in de wasmachine worden gewassen. Verwijder de baleinen en de houten
plank uit de wiegbekleding voordat je deze gaat wassen.
STOEL. De stoelbekleding van de Bugaboo Donkey2 is uitneembaar en kan in de
wasmachine worden gewassen nadat je de houten plank hebt verwijderd.
MATRAS. De matrashoes en luchtdoorlatende structuur van het matras in de
Bugaboo Donkey2 zijn uitneembaar en kunnen in de wasmachine worden gewassen.
De luchtdoorlatende structuur wordt boven op het matrasschuim geplaatst en kan
worden verwijderd door de matrashoes te verwijderen. Het matrasschuim kun je
reinigen met een vochtige doek. Zorg na het wassen dat alle onderdelen van het
matras droog zijn en dat je ze correct terugplaatst. De luchtdoorlatende structuur
moet weer boven op het schuimmatras worden gelegd. Raadpleeg hiervoor de
instructietekeningen. Gebruik het matras niet zonder de luchtdoorlatende structuur.
ZONNEKAP. De zonnekap van de Bugaboo Donkey2 is afneembaar en kan in de
wasmachine worden gewassen.
BAGAGEMAND EN ZIJ-BAGAGEMAND. De zij-bagagemand en de bagagemand
van de Bugaboo Donkey2 zijn niet wasbaar, maar kunnen met een vochtige doek
worden schoongeveegd. De hoes voor de zij-bagagemand is afneembaar en kan
in de wasmachine worden gewassen.
HANDGREPEN. De handgrepen zijn niet wasbaar, maar kunnen met een vochtige
doek worden schoongeveegd.
ONDERSTEL. Reinig het onderstel met een zachte doek en lauwwarm water. Veeg
eventueel achtergebleven water af met een droge doek. Gebruik een zachte borstel
om zand en vuil te verwijderen van de mechanismen en uitschuifbare buizen van het
onderstel. Zorg hierbij dat je wegveegt van eventuele schuifscharnieren.
WIELEN. Verwijder van tijd tot tijd de wielen van het onderstel en veeg eventueel
vuil of zand in de binnenas van het wiel weg. Dompel de wiellagers niet onder in
water. Gebruik een borstel en water om vuil van de wielen te verwijderen.
REGENSCHERM. Uitsluitend met vochtige doek reinigen.
INDIEN NAT
Bewaar de Bugaboo Donkey2 en alle bijbehorende accessoires op een droge plaats
en laat ze uitgevouwen drogen om schimmelvorming te voorkomen.
123
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
16
FABRIEKSGARANTIE
(alleen voor Europa)
Als fabrikant levert Bugaboo International BV, kantoor houdende te Amsterdam
(hierna: “Bugaboo”), de Bugaboo kinderwagen (hierna: “product”) met garantie,
welke geldt onder de volgende voorwaarden:
1. De fabrieksgarantieperiode is 24 maanden, gerekend vanaf de datum van
aanschaf zoals aangegeven op het aankoopbewijs. De overige garantie voor
het oorspronkelijke product geldt voor een vervangend onderdeel of product,
of een gerepareerd product.
2. Deze fabrieksgarantie geldt alleen in het gebied (VS/Canada, Europa, Rusland,
Australië/Nieuw-Zeeland of Azië) waarin het product is aangeschaft. Bugaboo
garandeert alleen dat het product voldoet aan de wettelijke bepalingen en/
of overheidsvoorschriften die gelden in het gebied waarin het product is
verkocht. Bugaboo behoudt zich het recht voor op toepassing van een
afwijkende fabrieksgarantie voor die specifieke gebieden.
3. Deze fabrieksgarantie geldt enkel voor een product dat wordt aangeschaft
voor particulier gebruik. Deze beperkte fabrieksgarantie geldt uitdrukkelijk
niet voor producten die worden verkregen voor commerciële doeleinden
of gebruik, waaronder begrepen, maar niet beperkt tot producten voor
commerciële verhuur.
4. De fabrieksgarantie geeft recht op reparatie, tenzij Bugaboo van mening is dat
vervanging of retourzending van het product noodzakelijk is. Bugaboo draagt
de kosten en het risico van het vervoer van en naar de verkoper (hierna: “de
verkoper”) bij wie je het product hebt gekocht, mits de reparatie onder de
fabrieksgarantie valt.
5. Bugaboo behoudt zich het recht voor de fabricage van specifieke modellen,
kleuren, bekledingen of accessoires stop te zetten en vervangt derhalve
gedurende de fabrieksgarantieperiode onderdelen door vergelijkbare
producten, kleuren of bekledingen.
6. Om aanspraak te maken op deze fabrieksgarantie moet je de volgende zaken
aan Bugaboo verstrekken:
een kopie van het aankoopbewijs, dat van een datum voorzien is;
een duidelijke beschrijving van de klacht; en
het defecte product en/of foto's van het defecte onderdeel of product.
7. De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar. Er kan derhalve alleen een beroep
op worden gedaan door de eerste eigenaar.
8. De fabrieksgarantie is niet van invloed op je eventuele wettelijke rechten, zoals
het recht om de verkoper aansprakelijk te houden voor defecten.
WAT VALT ER ONDER DE FABRIEKSGARANTIE?
De fabrieksgarantie geldt ten aanzien van het product. Hieronder vallen:
alle fabrieksfouten in het onderstel, het frame en de wielen;
alle fabrieksfouten in de adapters (adapters voor frame en autostoeltje);
ritssluitingen;
alle onderdelen van het harnas van de Bugaboo kinderwagen;
naden in de bekleding;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
17
klittenband; en
kleurechtheid.
DE FABRIEKSGARANTIE GELDT NIET IN DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN:
Als je aanpassingen of reparaties hebt uitgevoerd of laten uitvoeren zonder dat
je eerst schriftelijke toestemming van Bugaboo of de verkoper hebt gekregen.
Defecten ten gevolge van nalatigheid of een ongeval en/of gebruik of onderhoud
anders dan aangegeven in de gebruikershandleiding.
Als het serienummer is beschadigd of verwijderd.
Schade aan het product ten gevolge van normale slijtage.
Onjuiste montage of de installatie van onderdelen van derden die niet compatibel
zijn met het product.
Schade door onoplettendheid of onopzettelijk toegebrachte schade, abnormaal
gebruik of onvoldoende zorgvuldigheid.
Onjuiste opslag van/zorg voor het product.
Schade aan duwbeugels of bekleding die is veroorzaakt door normaal dagelijks
gebruik van het product.
Gaatjes of scheurtjes in de banden.
Schade ten gevolge van onjuist gebruik of het niet volgen van de
gebruikershandleiding.
Schade ten gevolge van reparaties die zijn uitgevoerd door hiertoe niet
geautoriseerde personen of ten gevolge van onjuiste demontage van het product.
Vervoersschade (tijdens luchtvervoer of andersoortig vervoer): inspecteer
je Bugaboo-product zorgvuldig nadat het is vervoerd door een
luchtvaartmaatschappij (of andere vervoerder), en dien bij eventuele schade
direct een claim in bij de vervoerder.
Ontevredenheid van de klant over het product met betrekking tot geschiktheid,
gewicht, functionaliteit, kleur of vormgeving.
BELANGRIJK
De fabrieksgarantieperiode voor dit product is 24 maanden, gerekend vanaf
de aanschafdatum zoals aangegeven op het aankoopbewijs. Bewaar het
aankoopbewijs op een veilige plek en maak een kopie. Als je aanspraak wilt maken
op deze fabrieksgarantie, moet je eerst contact opnemen met de verkoper. Mocht
de verkoper het defect niet kunnen repareren of mocht je het product rechtstreeks
van Bugaboo hebben gekocht, dan kun je contact opnemen met Bugaboo door een
e-mail te sturen naar service@bugaboo.com of te bellen naar het telefoonnummer
+31 (0)20 718 95 31. Voor klachten ontstaan buiten de fabrieksgarantieperiode moet
je ook contact opnemen met de verkoper of kun je contact opnemen met een van
onze service centers. Een bijgewerkte lijst met service centers kun je vinden op
www.bugaboo.com/store-locator (selecteer ‘Service center’ in het keuzemenu).
Bugaboo behoudt zich het recht voor om de bepalingen van deze fabrieksgarantie
te wijzigen. Je vindt de bepalingen van de meest actuele fabrieksgarantie op onze
website: www.bugaboo.com/warranty.
INSTRUCTIONS
18
VERVANGBARE ONDERDELEN
Wij zijn er trots op dat wij hoogwaardige producten maken die voldoen
aan de normen. Daarom mogen alleen echte onderdelen van Bugaboo
of onderdelen die goedgekeurd zijn door Bugaboo, gebruikt worden in
combinatie met de Bugaboo kinderwagen. Neem contact op met de verkoper
als er een onderdeel van de Bugaboo kinderwagen moet worden vervangen.
Ga naar www.bugaboo.com/store-locator voor een erkend verkooppunt
bij jou in de buurt. Via www.bugaboo.com/strollers/parts kun je beschikbare
onderdelen ook rechtstreeks kopen.
JE PRODUCT REGISTREREN
Ontvang actuele informatie over de veiligheid van je Bugaboo-product
of over specifieke product-upgrades door je product te registreren via
www.bugaboo.com/my-account.
Wij bieden extra garantie als je jouw product binnen 3 maanden na aankoop
registreert. Dit kun je eenvoudig doen op onze website of in de Bugaboo Passport-
app. Kijk voor meer informatie op www.bugaboo.com/extra-warranty. Registratie
betekent ook dat we je vlotter kunnen helpen als je contact opneemt met onze
klantenservice. Opmerking: je hebt nog steeds je aankoopbewijs nodig om
aanspraak te maken op garantie.
NUTTIGE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN
WAARSCHUWINGEN
BELANGRIJK Lees voor gebruik deze instructies goed
door en bewaar ze voor latere raadpleging. Voorkom
gevaarlijke situaties door even de tijd te nemen om
onderstaande informatie goed door te lezen.
De Bugaboo Donkey2 is gecertificeerd door:
TÜV Süd en draagt derhalve de TÜV- en
GS-certificerings merken.
KINDEREN RONDOM DE KINDERWAGEN
WAARSCHUWING:
1. Laat NOOIT je kind zonder toezicht achter.
2. Laat je kind niet spelen met de Bugaboo Donkey2.
3. Zorg ervoor dat je kind uit de buurt is tijdens het in- en
uitklappen en het afstellen van het product om letsel te
voorkomen.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
19
4. Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van
de wieg spelen.
5. Zorg dat kinderen met hun handen/voeten uit de buurt
blijven van het adaptergebied wanneer je het autostoeltje
bevestigt.
VOOR GEBRUIK
WAARSCHUWING:
6. De beugel en de onderkant van de wieg moeten geregeld
worden geïnspecteerd op tekenen van beschadiging en
slijtage.
7. Controleer voor gebruik of de wieg, het kinderwagenzitje of
het autostoeltje goed vast zit op het kinderwagen-chassis.
8. Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast
zitten voordat je het product gebruikt. Gebruik altijd de rem
wanneer je jouw kind in of uit de kinderwagen tilt.
9. Controleer voordat je de wieg gaat dragen of optillen, of
de draagbeugel zich in de juiste gebruikspositie bevindt.
10. Controleer voor gebruik altijd of het harnas goed werkt en
of de duwbeugel vergrendeld is.
GEBRUIKSBEPERKINGEN
Product in het algemeen
11. De Bugaboo Donkey2 is geschikt voor kinderen van 0 tot
36 maanden (17 kg).
12. De Bugaboo Donkey2 is geschikt voor kinderen tot een
lengte van 102 cm.
13. Het maximale gewicht voor de bagagemand is 10 kg/35 liter.
14. Het maximale gewicht voor de zij-bagagemand is 10 kg.
15. Er kan een gevaarlijke, instabiele situatie ontstaan als je
het product zwaarder belast dan door Bugaboo wordt
geadviseerd, en als je accessoires toevoegt voor het
vervoeren van meer bagage.
16. Elk gewicht dat aan de draagbeugel, het zitje of aan
de zijkant van de kinderwagen hangt, beïnvloedt de
stabiliteit van de kinderwagen.
17. Til de Bugaboo Donkey2 en het onderstel nooit aan de
draagbeugel op terwijl je kind in de wieg ligt of in het
zitje zit.
18. N e e m je k i n d ui t de B u g a b o o D o n ke y 2 wa n n e e r j e t r a p p e n
op- of afloopt, op steile hellingen of instabiele situaties.
INSTRUCTIONS
20
Wees verder extra voorzichtig wanneer je de stoep op- of
afrijdt, of op een andere ongelijke ondergrond. Neem de
kinderwagen niet mee op de roltrap.
19. De Bugaboo Donkey2 is bedoeld voor het vervoeren van
maximaal twee kinderen in duo-positie en een derde
kind op het meerijdplankje.
20. Kinderen zwaarder dan 20 kg mogen niet op het Bugaboo
meerijdplankje staan.
21. Let op dat het meerijdplankje goed bevestigd is voor gebruik.
22. RISICO OP VALLEN - Vervoer je kind niet in de
zij-bagagemand. Gebruik alleen de wieg of het zitje.
23. Gebruik het Bugaboo Donkey2 frame (nr. 181202 of
181202ZW01) alleen in combinatie met het Bugaboo
Donkey2 onderstel (nr. 180251 of 180251ZW01). Gebruik de
Bugaboo Donkey2 onderdelen niet voor een willekeurige
niet goedgekeurde kinderwagen of enig ander product
van Bugaboo.
24. Gebruik alleen originele Bugaboo-vervangings-
onderdelen en Bugaboo-accessoires of producten
die door Bugaboo zijn goedgekeurd voor gebruik met
de Bugaboo Donkey2. Het is onveilig om producten te
gebruiken die niet door Bugaboo zijn goedgekeurd.
25. Koordjes leveren verstikkingsgevaar op. Gebruik geen
koordje om zaken als een capuchon of speen om de nek
van een kind te hangen. Hang geen koordjes boven de
wieg en bevestig geen koordjes aan speelgoed.
26. VERSTRENGELINGSGEVAAR: Draaghengsels van
tassen dienen uit de wieg en buiten de gebruikszone
van de stoel gehouden te worden.
27. Gebruik de Bugaboo Donkey2 of onderdelen ervan niet in
de buurt van open vuur of andere hittebronnen. Stel de
Bugaboo Donkey2 niet bloot aan extreme temperaturen.
28. De Bugaboo Donkey2 is niet bestand tegen zout water.
29. Het is mogelijk dat zwarte rubberbanden op vloeren
als synthetisch laminaat, parket, linoleum en tapijt
(organische vloeren) permanente sporen achterlaten.
Mocht je een vloer hebben zoals hierboven genoemd,
dan raden wij je aan om voorzichtig te zijn met gebruik
binnenshuis.
30. WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee
te gaan hardlopen of skeeleren.
INSTRUCTIONS
21
SPECIFIEK VOOR DE WIEG
31. Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder
hulp kan zitten.
32. Het maximale gewicht voor het kind in de wieg is 9 kg.
33. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Om vallen te
helpen voorkomen mag je dit product niet meer gebruiken
wanneer het kind zichzelf op handen en knin omhoog
begint te duwen of wanneer het kind 9 kg weegt.
34. WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING - Gebruik
op een zachte ondergrond alleen het door Bugaboo
geleverde matras, met de overtrek en luchtdoorlatende
structuur, voor de Bugaboo Donkey2. Leg er NOOIT een
kussen, gewatteerde deken/dekbed of extra matras bij ter
opvulling.
35. Gebruik de wieg of een autozitje niet in de tweewielpositie.
36. WAARSCHUWING: Ge br uik d e twe ewie l po siti e uit sluitend
met je kind in de stoel naar je toe gericht en nooit de wereld
inkijkend’. Hier is de tweewiel positie niet voor bedoeld.
GEBRUIK VAN DE WIEG ZONDER ONDERSTEL
37. WAARSCHUWING: Zodra je kind zelfstandig rechtop kan
zitten, mag je de wieg niet meer zonder onderstel gebruiken.
38. Het maximale gewicht van het kind in de wieg zonder het
onderstel is 9 kg.
39. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Door de
bewegingen van het kind kan de wieg zich verplaatsen.
Zet deze daarom NOOIT op een aanrecht, tafel of ander
hooggelegen oppervlak.
40. WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING - Op een
zachte ondergrond kan de wieg of het zitje omver rollen,
waardoor het kind kan stikken. Plaats het zitje NOOIT op een
bed of een andere zachte ondergrond. Alleen gebruiken op
een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak.
41. Gebruik de wieg NOOIT om het kind in een gemotoriseerd
voertuig te vervoeren.
42. Gebruik de wieg nooit op een standaard.
SPECIFIEK VOOR ZITJE
43. Het maximale gewicht voor het kind in het zitje is 17 kg.
44. WAARSCHUWING: Het zitje is niet geschikt voor een kind
jonger dan 6 maanden.
INSTRUCTIONS
22
45. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Voor kom e rnsti g
letsel ten gevolge van vallen of wegglijden. Gebruik altijd het
volledige vijfpuntsharnas.
46. Laat je kind nooit staan in het zitje. Let goed op, want je kind
kan gaan staan, zelfs wanneer het harnas is vastgemaakt.
47. Gebruik in de tweewielpositie altijd de polsband.
GEBRUIK VAN HET ZITJE ZONDER ONDERSTEL
48. WAARSCHUWING: Zodra je kind zelfstandig rechtop kan
zitten, mag je het zitje niet meer zonder onderstel gebruiken.
49. Als je het zitje los van het onderstel gebruikt, is het maximale
gewicht voor het kind 9 kg.
50. WAARSCHUWING: Het zitje dient niet ter vervanging van
een wieg of ledikant. Het zitje is niet bestemd voor slapen
gedurende langere tijd. Mocht je kind aan slapen toe zijn,
dan moet je het in een geschikte wieg of ledikant leggen.
51. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN Het is gevaarlijk
om het zitje op een verhoging te plaatsen. Zet deze daarom
NOOIT op een aanrecht, tafel of ander hooggelegen
oppervlak.
52. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Voorkom e rnsti g
letsel ten gevolge van vallen of wegglijden. Gebruik altijd het
volledige vijfpuntsharnas.
53. Gebruik het zitje NOOIT om het kind in een gemotoriseerd
voertuig te vervoeren.
REGENSCHERM
54. RISICO OP VERSTIKKING - Gebruik de zonnekap in de
uit gevo u we n st a n d n i et in co m b ina t ie met he t r e g e n sch e r m .
55. Zorg ervoor dat bij gebruik van het regenscherm deze niet
in aanraking komt met het gezicht van het kind.
56. Controleer bij gebruik van het regenscherm je kind
regelmatig.
57. Gebruik het regenscherm niet gedurende langere tijd.
58. Gebruik het regenscherm alleen als het regent en laat bij
zonnig weer uw kind niet onder het regenscherm liggen
vanwege het risico van oververhitting.
59. Gebruik het regenscherm niet binnen.
60. Gebruik het regenscherm niet bij harde wind (windkracht
8 of hoger).
INSTRUCTIONS
23
61. Gebruik bij stormachtig weer de zonnekap onder het
regenscherm op de tweede positie.
62. Gebruik geen andere producten die niet door de fabrikant
worden aanbevolen.
SCHADE
WAARSCHUWING:
De Bugaboo Donkey2 niet gebruiken als onderdelen kapot
of gescheurd zijn of ontbreken. Zorg ervoor dat eventueel
beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk worden
gerepareerd.
KLANTENSERVICE
Als je vragen hebt, vind je op onze website www.bugaboo.com of in de Bugaboo
Passport-app mogelijk het juiste antwoord. Wil je contact opnemen met ons
internationale serviceteam, dan horen we graag van je. We staan voor je klaar om
vragen te beantwoorden of in te gaan op mogelijke zorgen en opmerkingen over
onze producten of services. Aarzel niet om contact met ons op te nemen. Met jouw
feedback kunnen wij onze producten en services nog beter maken.
Kies je favoriete manier van contact:
Telefoon
+31-207189531
E-mail
service.nl@bugaboo.com
Contactformulier op bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
DEEL JE INZICHTEN
Bij Bugaboo draait alles om onze producten en gebruikers. Daarom vernieuwen
en verbeteren we onze producten ook continu. Via ons onderzoeksprogramma
verzamelen we altijd feedback en ervaringen van gebruikers. Ook met jouw bijdragen
zouden we zeer blij zijn. Als je graag hieraan meewerkt, kun je dit aangeven in de
profielinstellingen van je online-account op www.bugaboo.com.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
24
Deze informatie kan onaangekondigd worden gewijzigd. Bugaboo International BV is niet aansprakelijk
voor technische fouten of omissies in dit document. Het aangekochte product kan afwijken van het product
zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Onze meest recente gebruikershandleidingen kunnen
worden opgevraagd bij onze serviceafdelingen of op www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International
BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
RUNNER, BUGABOO BOXER en de Bugaboo-logo's zijn wettelijk gedeponeerde handelsmerken. Op de
Bugaboo® kinderwagens rust een octrooi en ze zijn modelrechtelijk beschermd.
DEEL JE AVONTUREN MET ONS
We vinden het ontzettend leuk om te zien hoe gezinnen dankzij onze kinderwagens
genieten van een leven in beweging. Van de allereerste wandeling tot het eerste
grote avontuur: de foto’s en verhalen van Bugaboo-eigenaren zijn voor ons een
constante inspiratiebron. Houd ons daarom vooral op de hoogte en vergeet ook
niet om je avonturen met ons te delen via social media.
1 2 3
456
7
INSTRUCTIONS
25
„Vždycky jsem měl pro kola slabost. Kola vás dopraví z bodu A do bodu B s takovou plavnou lehkostí, že
si připadáte naprosto volní. Ten pocit volnosti – ta čirá nenucenost – vám dodá energii, udělá vám radost a
umožní vám navštívit zajímavá místa.“
– Max Barenbrug, spoluzakladatel společnosti Bugaboo a ředitel designu
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
26
8 9 10
11 12 13
14
Chtěli bychom Vám poděkovat, že jste
si koupili kočárek Bugaboo Donkey2.
Naše kočárky jsou skvělou investicí,
protože díky odolným materiálům
a látkám vydrží skutečně dlouho.
Nic nás nenakopne více, než když
vidíme zcestovaný kočárek Bugaboo
se zablácenými koly, který by měl co
vyprávět. Jsme rádi, že jsme za ty
roky viděli, jak se naše vysoce kvalitní
výrobky dědí z generace na generaci.
Bugaboo Donkey2 je multifunkční kočárek,
díky kterému si můžete bít jisti, že budete
zcela připraveni na cokoli, co vás v životě
potká. Pokud plánujete větší rodinu,
kočárek Bugaboo Donkey2 se pouhými
třemi cvaknutími promění na dvojkočárek
pro sourozence vedle sebe. A v případě
dvojčat je vhodný také jako kompletní
dvojkočárek pro novorozence nebo batolata
vedle sebe. Snadno dostupný postranní koš
a rozšířitelný úložný prostor pod sedačkou
vám poskytne dostatek místa, abyste se
sebou mohli přenášet vše, co potřebujete.
Čtyři velké pěnové kola zaručují Vám i
Vašemu dítěti pohodlnou jízdu na jakémkoli
terénu. A protože se kočárek Bugaboo
Donkey2 skládá do dostatečně kompaktní
velikosti, díky čemuž se snadno vejde do
zavazadlového prostoru Vašeho vozidla,
můžete vyrazit kamkoli budete chtít.
Během čtení této uživatelské příručky
vám doporučujeme, abyste věnovali
speciální pozornost všem funkcím kočárku
Bugaboo Donkey2, jako jsou proměnitelná
a polohovatelná sedačka, nastavitelná
rukojeť s měkkými koženě vypadajícími
řídítky, kompaktní složení a mnohem více!
To Vám umožní využívat kočárek Bugaboo
Donkey2 naplno a zajistí plynulou jízdu Vám
i Vašemu dítěti.
Funkce i montážní návod kočárku Bugaboo
Donkey2 naleznete v instruktážních
nákresech této uživatelské příručky.
Uživatelská příručka obsahuje také další
důležité informace, jako jsou tipy na péči a
údržbu a bezpečné používání kočárku. Před
použitím si tento návod pečlivě přečtěte a
uschovejte ho pro pozdější nahlédnutí.
Máte-li jakékoli dotazy nebo potřebujete
poradit, neváhejte se na nás obrátit. Náš
tým oddělení služeb je tu pro Vás. Kontaktní
informace na oddělení služeb naleznete
níže v této uživatelské příručce.
Ze společnosti Bugaboo Vám
odkazujeme: Užívejte si den co den
život v pohybu s Vaší rodinou!
PODĚLTE SE O SVOU CESTU
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
27
TIPY NA PÉČI A ÚDRŽBU
Před čištěním se vždy podívejte na pokyny pro mytí nacházející se na štítku
potahu.
HLUBOKÉ LŮŽKO A PŘIKRÝVKA HLUBOKÉHO LŮŽKA. Potahy na hluboké
lůžko kočárku Bugaboo Donkey2 jsou snímatelné a lze je prát v pračce. Před praním
z potahu na hluboké lůžko odstraňte výztuhy a dřevěnou desku.
SEDAČKA. Potah na sedačku kočárku Bugaboo Donkey2 je snímatelný a lze jej po
odstranění dřevěné desky prát v pračce.
MATRACE. Povlak matrace a prodyšný potah matrace kočárku The Bugaboo
Donkey2 jsou snímatelné a lze je prát v pračce. Prodyšný potah je umístěn v horní
části matracové pěny a lze jej odstranit sejmutím povlaku matrace. Matracovou pěnu
lze čistit navlhčeným hadříkem. Po vyprání se ujistěte, že jsou všechny součástí
matrace suché a umístěny v původní poloze. Prodyšný potah by měl být umístěn v
horní části matracové pěny, jak je znázorněno na instruktážních nákresech. Matraci
nepoužívejte bez prodyšného potahu.
STŘÍŠKA. Sluneční stříška kočárku The Bugaboo Donkey2 je snímatelná a lze ji
prát v pračce.
KOŠÍK POD SEDAČKU A POSTRANNÍ ODKLÁDACÍ KOŠ. Postranní odkládací
koš a košík pod sedačku kočárku The Bugaboo Donkey2 nelze prát v pračce, lze je
však otřít navlhčeným hadříkem. Víko postranního odkládacího koše je snímatelné
a lze jej prát v pračce.
ŘÍDÍTKA. Řídítka nelze prát v pračce, lze je však čistit navlhčeným hadříkem.
PODVOZEK. Podvozek očistěte měkkým ručníkem a vlažnou vodou a následně
setřete suchým hadříkem. Prach a špínu na mechanismech a posuvných trubkách
podvozku očistěte měkkým kartáčem. Dávejte pozor, abyste kartáčovali směrem
od posuvných spojů.
KOLA. Kola pravidelně odmontujte z rámu a vykartáčujte špínu nebo prach ve
vnitřní nápravě kola. Neponořujte ložiska kol do vody. K čištění špíny na kolách
používejte kartáč a vodu.
PLÁŠTĚNKA DO DEŠTĚ. Čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
MOKRÝ KOČÁREK. Kočárek Bugaboo Donkey2 a jeho příslušenství skladujte na
suchém místě a abyste předešli plísním, nechte ho uschnout v nesloženém stavu.
123
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
28
ZÁRUKA VÝROBCE
(pouze pro Evropu)
Pokud jde o výrobce, společnost Bugaboo International BV sídlící v Amsterdamu
(dále jen „Bugaboo“) dodává kočárky Bugaboo (dále jen výrobek“) se zárukou za
následujících podmínek:
1. Záruční lhůta výrobce trvá 24 měsíců od data nákupu uvedeného na dokladu
o nákupu. Zbývající záruka na originální výrobek se bude vztahovat na
náhradní díly nebo výrobek nebo opravený výrobek.
2. Tato záruka výrobce platí pouze v oblasti (USA a Kanada nebo Evropa nebo
Rusko nebo Austrálie a Nový Zéland nebo Asie), kde byl výrobek zakoupen.
Společnost Bugaboo zaručuje, že výrobek bude vyhovovat pouze zákonným
ustanovením a/nebo státním předpisům, které platí v oblasti, ve které byl
výrobek prodán. Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo použít pro tyto
specifické oblasti odlišnou záruku výrobce.
3. Tato omezená záruka výrobce se vztahuje pouze na výrobky, které byly
zakoupeny pro soukromé použití. Tato omezená záruka výrobce výslovně
vylučuje výrobky pořízené pro komerční účely nebo použití, a to mimo jiné
včetně výrobků pro komerční pronájem.
4. Záruka výrobce poskytuje právo na opravu, pokud společnost Bugaboo
neusoudí, že je nezbytná výměna nebo vrácení výrobku. Pokud se na opravu
vztahuje záruka výrobce, uhradí společnost Bugaboo náklady a ponese
riziko při přepravě od prodejce a k prodejci (dále jen „prodejce“), u něhož jste
výrobek zakoupili.
5. Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo zastavit výrobu konkrétního modelu,
barvy, potahu nebo příslušenství, a proto součást nahradí podobným
výrobkem, barvou nebo potahem, který bude dostupný během záruční lhůty
výrobce.
6. Chcete-li podat reklamaci na základě této záruky výrobce, musíte společnosti
Bugaboo předložit:
kopii dokladu o nákupu opatřené datem,
jasný popis reklamace a
vadný výrobek a/nebo fotografie vadné součásti nebo výrobku.
7. Záruka výrobce je nepřenosná a může ji tedy uplatnit pouze první majitel.
8. Záruka výrobce nemá vliv na případná zákonná práva, která můžete mít,
například právo činit prodejce odpovědným za vady.
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA VÝROBCE?
Záruka výrobce platí pro výrobek a vztahuje se na následující:
všechny výrobní vady podvozku, rámu a kol;
všechny výrobní vady adaptérů (adaptéry rámu a adaptéry autosedačky;
zipy;
všechny součásti popruhů kočárku Bugaboo;
švy potahu;
samolepicí pásky a
stálobarevnost.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
29
ZÁRUKA VÝROBCE BUDE NEPLATNÁ V NÁSLEDUJÍCÍCH PŘÍPADECH:
Pokud jste provedli nebo nechali provést úpravy nebo opravy, aniž byste si
předem zajistili písemné povolení od společnosti Bugaboo nebo prodejce.
Závady způsobené nedbalostí nebo nehodou a/nebo používáním či údržbou
prováděnou jinak, než jak je uvedeno v uživatelské příručce.
Pokud bylo poškozeno nebo odstraněno sériové číslo.
Poškození výrobku způsobené běžným opotřebením.
Nesprávné připevnění nebo instalace součástí jiných výrobců, které nejsou
s výrobkem kompatibilní.
Náhodné nebo neúmyslné poškození, abnormální používání nebo nedostatečná
péče.
Nesprávné skladování / péče o výrobek.
Poškození rukojetí nebo čalounění v důsledku běžného každodenního používání
výrobku.
Otvory nebo trhliny v pneumatikách.
Poškození v důsledku nesprávného používání nebo nedodržování uživatelské
příručky.
Poškození v důsledku oprav provedených neoprávněnými osobami nebo
v důsledku nesprávné demontáže výrobku.
Poškození při přepravě (při letecké přepravě nebo jiných způsobech přepravy): po
přepravě vašeho výrobku Bugaboo leteckou přepravou (nebo jiným dopravcem)
si výrobek pečlivě prohlédněte a v případě poškození ihned podejte u dopravce
reklamaci.
Nespokojenost zákazníka s výrobkem ohledně jeho fazóny, hmotnosti,
funkčnosti, barvy nebo designu.
DŮLEŽITÉ
Záruční lhůta výrobce na tento výrobek trvá 24 měsíců od data nákupu uvedeného
na dokladu o nákupu. Doklad o nákupu uložte na bezpečném místě a pořiďte si
jeho kopii. Pokud podáváte reklamaci na základě záruky výrobce, musíte se nejprve
obrátit na svého prodejce. Pokud prodejce není schopen závadu opravit, nebo
pokud jste výrobek zakoupili přímo od společnosti Bugaboo, můžete se obrátit na
společnost Bugaboo zasláním reklamace na adresu service@bugaboo.com, nebo
můžete zavolat na číslo +31 (0)20 718 95 31. U reklamací podaných mimo záruční
lhůtu výrobce se také musíte obrátit na svého prodejce, nebo se můžete obrátit na
jedno z našich servisních středisek. Aktuální seznam servisních středisek najdete
na webové stránce www.bugaboo.com/store-locator (v nabídce možností zvolte
možnost „servisní středisko“).
Společnost Bugaboo si vyhrazuje právo tato ustanovení záruky výrobce upravit.
Nejaktuálnější znění záruky výrobce najdete na našich webových stránkách:
www.bugaboo.com/warranty.
VYMĚNITELNÉ SOUČÁSTI
Jsme hr na to, že vytváříme výrobky vysoké kvality a úrovně. Proto by pro
kočárky Bugaboo měly být používány vždy pouze originální díly značky Bugaboo
nebo díly schválené společností Bugaboo. Pokud potřebujete vyměnit některou
součást vašeho kočárku Bugaboo, můžete se obrátit na svého prodejce. Rozsáhlý
seznam prodejců ve vašem okolí najdete na www.bugaboo.com/store-locator.
INSTRUCTIONS
30
Případně můžete zakoupit dostupné díly přímo prostřednictvím stránky
www.bugaboo.com/strollers/parts.
ZAREGISTRUJTE SVŮJ VÝROBEK
Zaregistrujte svůj výrobek prostřednictvím adresy www.bugaboo.com/
my-account a budete vždy informováni o bezpečnostních oznámeních nebo
aktualizacích týkajících se konkrétně vašeho výrobku Bugaboo.
Pokud svůj výrobek zaregistrujete do 3 měsíců od nákupu, nabízíme záruku navíc.
Registraci lze snadno provést na našich webových stránkách nebo v aplikaci
Bugaboo Passport. Další informace najdete na stránce www.bugaboo.com/
extra-warranty. Registrace také urychlí postup v případě, že budete potřebovat
kontaktovat náš servisní tým. Upozornění: i přesto potřebujete pro záruční
reklamace potvrzení o nákupu.
UŽITEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
A VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ Před použitím si tyto pokyny pečlivě přečtěte
a uložte je pro pozdější nahlédnutí. Věnujte pár minut
prostudování níže uvedech informací. Můžete tím zabránit
nebezpečným situacím.
Výrobek Bugaboo Donkey2 je certifikován
těmito subjekty:
TÜV Süd s certifikačním označením TÜV a GS.
DĚTI V BLÍZKOSTI VAŠEHO KOČÁRKU
UPOZORNĚNÍ:
1. NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
2. Tento výrobek není hračka. Nedovolte dítěti, aby si s kočárkem
Bugaboo Donkey2 hrálo.
3. Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě
nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte.
4. Nenechávejte další děti hrát si bez dozoru v blízkosti
hlubokého lůžka.
5. Při připevňování autosedačky dbejte na to, aby děti a jejich
končetiny nebyly v blízkosti styčné plochy adaptéru.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
31
PŘED POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ:
6. Pravidelně kontrolujte rukojeť a dolní část přenosné tašky,
zda nejsou poškozené nebo opotřebované.
7. Před použitím zkontrolujte, zda jsou ipevňovací zařízení
hlubokého lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně
zaklesnuta.
8. Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky
zaklesnuty, a při ukládání nebo vyjímátěte vždy použijte
brzdu.
9. Před přenesem nebo zvednum hluboho žka ověřte,
že je držadlo ve správné poloze pro dané použití.
10. Před každým použitím ověřte, že popruhy fungují správně
a že je rukojeť zajištěná.
OMEZENÍ POUŽITÍ
Všeobecný popis výrobku
11. Kočárek Bugaboo Donkey2 je vhodný proti od 0 do 36
měsíců (17 kg).
12. Kočárek Bugaboo Donkey2 je vhodný pro děti do výšky
102 cm.
13. Maximální hmotnost tašky pod sedačku je 10 kg / 35 l.
14. Maximální hmotnost postranního odkládacího koše je 10 kg.
15. Při překročezatížení doporučeného společností Bugaboo
nebo přidání íslušenství pro převoz nákladu na výrobek
mohou nastat nestabilní nebezpečné podmínky.
16. Jakakoliv zatěž připevněna k rukojeti, sedačce nebo bočni
straně kočarku ovlivňuje jeho stabilitu.
17. Když vaše dítě leží nebo sedí v hlubokém lůžku nebo
sedačce, nikdy kočárek Bugaboo Donkey2 a podvozek
nezvedejte za držadlo.
18. Když jdete do schodů nebo ze schodů a ve strmém nebo
nestabilním prostředí, vyjměte dítě z kočárku Bugaboo
Donkey2. Dále dbejte zvýšené opatrnosti při najíždění na
obrubník a sjíždění z něj nebo jiných nerovností. Nevjíždějte
s kočárkem na eskalátor.
19. Kočárek Bugaboo Donkey2 je navržen tak, aby v něm bylo
možno vézt až dvě děti v poloze duo a třetí dítě na pojízdném
stupátku ke kočárku podle pokynů k použití.
20. Nenechávejte děti o hmotnosti vyšší n20 kg, aby stály na
pojízdném stupátku ke kočárku Bugaboo.
INSTRUCTIONS
32
21. NEBEZPEČÍ PÁDU Nepřevážejte dítě v postranním
odkládacím koši. Používejte pouze hlubo lůžko nebo
sedačku.
22. Rám kočárku Bugaboo Donkey2 (č. 181202 či 181202ZW01)
by měl být používán pouze s podvozkem Bugaboo Donkey2
. 180251 či 180251ZW01). Nepoužívejte díly ani součásti
Bugaboo Donkey2 s žádným neschváleným kárkem ani
žádným jiným výrobkem Bugaboo.
23. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenst
Bugaboo nebo výrobky schválené společností Bugaboo
pro použití s kočárkem Bugaboo Donkey2. Použití výrobků,
které nebyly schváleny společností Bugaboo, je nebezpečné.
24. Šňůrky mohou způsobit zadušení! Nedávejte dítěti kolem
krku předměty se šňůrkami, např. kapuci se šňůrkami nebo
dudlík na šňůrce. Nezavěšujte šňůrky nad hluboké lůžko
nebo kolébku ani nepřivazujte šňůrky k hračkám.
25. RIZIKO UŠKRCENI: Rukojeti tašek musi byt ponechany
mimo tělo kočarku a mimo prostor sedačky.
26. Nepoužívejte kočárek Bugaboo Donkey2 ani žádné jeho
komponenty poblíž otevřeného ohně nebo jiného zdroje
tepla. Nevystavujte kočárek Bugaboo Donkey2 extrémm
teplotám.
27. Výrobek Bugaboo Donkey2 není odolný vůči slané vodě.
28. Černá gumová kolečka mohou zanechat trvalé stopy na
podlahách, jako jsou např. syntetické lamináty, parkety,
linoleum a koberec (podlahy s organickým povrchem). Pokud
máte jeden z výše uvedených typů podlah, doporučujeme,
abyste při použití kočárku uvnitř byli opatrní.
29. UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běhá
nebo jízdu na bruslích.
SPECIFICKÉ ÚDAJE O HLUBOKÉM LŮŽKU
30. Tento výrobek je vhodný jen pro dítě, které si neumí samo
sednout.
31. Maximální hmotnost dítěte v hlubokém lůžku je 9 kg.
32. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ PÁDU Aby nedocházelo k
pádům, nepoužívejte tento výrobek, když se kojenec začíná
zvedat na rukou a kolenech nebo dosáhl hmotnosti 9 kg –
podle toho, která možnost nastane dříve.
INSTRUCTIONS
33
33. UPOZORNĚNÍ: N EBE ZPEČ Í Z ADUŠ ENÍ Na měkko u vlož ku
použijte pouze matraci včetně krytu a prodyšného potahu
dodávaného společností Bugaboo pro kočárek Bugaboo
Donkey2.
34. NIKDY nepřidávejte jako vystýlku polštář, přikrývku nebo další
matraci.
35. Nepoužívejte hlubolůžko ani autosedačku v poloze pro
jízdu na dvou kolech.
POUŽITÍ HLUBOKÉHO LŮŽKA MIMO PODVOZEK
36. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte hluboké lůžko mimo podvozek,
jakmile dítě může sedět bez pomoci.
37. Maximální hmotnost dítěte v hlubokém lůžku při jejím použití
mimo podvozek je 9 kg.
38. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ PÁDU Pohyby dítěte mohou
způsobit pohyb hlubokého lůžka. NIKDY nepokládejte
sedačku na pult, stůl nebo jinou vyvýšenou plochu.
39. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ Hluboké lůžko
se může na měkkém povrchu převrátit a zadusit dítě. NIKDY
nepokládejte sedačku na postel, pohovku nebo jiné kké
povrchy. Používejte pouze na pevném, vodorovném a suchém
povrchu.
40. NIKDY nepoužívejte hluboké lůžko jako prostředek pro
přepravu dítěte v motorovém vozidle.
41. Nikdy nepoužívejte hluboké lůžko na stojanu.
SPECIFICKÉ ÚDAJE O SEDAČCE
42. Maximalní hmotnost dítěte na sedačce 17 kg.
43. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte sedačku pro děti mladší 6
měsíců.
44. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ PÁDU Pozor na vypadnutí
nebo vyklouznu dítěte ze sedačky, které by mohlo vést
k vážnému úrazu. Vždy používejte kompletní pětibodový
zádržný systém.
45. Nikdy nedovolte, aby se vaše dítě postavilo na sedačce. Buďte
opatrní, protože vaše dítě že stát i když je postroj zapnutý.
46. V poloze pro jízdu na dvou kolech vždy použijte pásku na
stí.
47. UPOZORNĚNÍ: V konfiguraci na 2 kolech nepoužívejte
sedačku natočenou čelem od sebe. Tato poloha neodpovídá
určenému použití.
INSTRUCTIONS
34
48. POUŽITÍ SEDAČKY MIMI PODVOZEK JAKO KOLÉBKY
49. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte sedačku mimo podvozek,
jakmile dítě může sedět bez pomoci.
50. Maximální hmotnost dítěte v sedačce i jejím použití
nezávisle na podvozku je 9 kg.
51. UPOZORNĚNÍ: Tato sedačka nenahrazuje postýlku nebo
postel. Sedačka není určena k dlouhodobému spaní. Pokud
vaše dítě potřebuje spát, uložte jej do vhodné postýlky nebo
postele.
52. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ PÁDU NIKDY nepokládejte
sedačku na pult, stůl nebo jinou vyvýšenou plochu.
53. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ PÁDU Pozor na vypadnutí
nebo vyklouznu dítěte ze sedačky, které by mohlo vést
k vážnému úrazu. Vždy používejte kompletní pětibodový
zádržný systém.
54. NIKDY nepoužívejte tuto sedačku jako prostředek pro
přepravu dítěte v motorovém vozidle.
PLÁŠTĚNKA DO DEŠTĚ
55. NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ Nepoužívejte sluneč stříšku
v otevřené poloze v kombinaci s pláštěnkou.
56. Během použití zajistěte, aby pláštěnka do deště nepřišla do
kontaktu s tváří dítěte.
57. Při použití pláštěnky do deště dítě pravidelně kontrolujte.
58. Pláštěnku do deště nepoužívejte dlouhodobě.
59. Pláštěnku do deště nepoužívejte venku, pokud neprší a
nenechávejte své dítě pod pláštěnkou do deště za slunečného
počasí, neboť může dojít k přehřátí.
60. Pláštěnku do deště nepoužívejte v interiérech.
61. Pláštěnku do deště nepoužívejte za silného větru (síla větru
8 a vyšší).
62. Za bouřlivého počapod pláštěnkou do deště roztáhněte
stříšku kočárku.
63. Nepoužívejte na žádných jiných výrobcích, než které doporučil
výrobce.
POŠKOZENÍ
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte kočárek Bugaboo Donkey2, pokud je která jeho
část zlome, přetržená nebo chybí. Zajistěte okamžitou opravu
všech poškozených nebo opotřebených částí.
INSTRUCTIONS
35
Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez předchozího oznámení změněny. Společnost Bugaboo
International BV nebude odpovědná za technické chyby nebo opomenutí obsažené v tomto dokumentu.
Zakoupený výrobek se může lišit od výrobku popsaného v této uživatelské příručce. Naše nejaktuálnější
uživatelské příručky si můžete vyžádat na našich servisních odděleních nebo na www.bugaboo.com. © 2017
Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY,
BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER a loga Bugaboo jsou registrované ochranné známky.
Kočárky Bugaboo® jsou patentované a chráněné průmyslovým vzorem.
SLUŽBY ZÁKAZNÍKŮM
Máte-li otázky, možná na najdete odpovědi na naší webové stránce
www.bugaboo.com nebo v naší aplikaci. Potřebujete-li se obrátit na náš mezinárodní
tým oddělení služeb, rádi od Vás uslyšíme! Odpovíme Vám na jakýkoli dotaz, obavy
nebo připomínky ohledně našich výrobků nebo služeb. Neváhejte se na nás obrátit.
Vaše zpětná vazba nám pomáhá i nadále zlepšovat naše výrobky a služby.
Zvolte si oblíbený způsob kontaktu:
Telefon
+31-204623940
E-mail
service@bugaboo.com
Kontaktní formulář na stránce
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
PODĚLTE SE O SVŮJ NÁZOR
Ve společnosti Bugaboo jsou naše výrobky a jejich použivatelé středobodem
pozornosti a proto nepřetržitě doplňujeme a vylepšujeme naše výrobky. Prostřednictvím
našeho výzkumného programu neustále sbíráme zpětnou vazbu a zkušenosti
použivatelů. Vašeho příspěvku si budeme velice vážit. Máte-li zájem se zúčastnit,
dejte nám vědět prostřednictvím nastavení profilu na vašem online účtu na stránce
www.bugaboo.com.
PODĚLTE SE S NÁMI O SVOU CESTU
Rádi se díváme, jak si rodiny díky našim kočárkům užívají život v pohybu. Od první
procházky po první velké dobrodružství nás neustále inspirují fotky a příběhy majitelů
kočárků Bugaboo. Zůstaňte s námi v kontaktu a nezapomeňte s námi na sociálních
sítích sdílet Vaši cestu.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
456
7
INSTRUCTIONS
36
“Jeg har altid godt kunnet lide hjul. De bringer dig fra A til B med en glidende, vægtløs følelse, der giver
dig en følelse af frihed. Og den følelse – det helt ubesværede – giver dig energi, gør dig glad og giver dig
mulighed for at opleve nye steder.”
– Max Barenbrug, medstifter af Bugaboo og chefdesigner
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
37
8 9 10
11 12 13
14
Tusind tak fordi du valgte en Bugaboo
Donkey2. Vores vogne er konstrueret
af stærke og holdbare materialer, og
det gør dem til en god investering. Vi
elsker at se en Bugaboo-vogn med
mudder på hjulene og kilometervis
af gode historier i bagagen, og vi er
stole over at kunne sige, at vores
kvalitetsprodukt ofte går i arv til de
næste generationer.
Bugaboo Donkey2 er en alsidig vogn, som
aldrig lader dig i stikken, uanset hvad livet
måtte byde på. Hvis du går med planer
om familieforøgelse, er det godt at
vide, at Bugaboo Donkey2 kan forvandles
til en dobbelt vogn med tre hurtige klik.
Tvillinger? Stort tillykke! Vognen kan også
anvendes med to fullsize-pladser side om
side til nyfødte og spædbørn. Sidekurven
og det fleksible rum under sædet byder på
nem adgang og god plads til alt det, du har
brug for at have med. Fire store skumhjul
sikrer fornem kørekomfort både for dig og
dit barn i al slags terræn. Bugaboo Donkey2
kan desuden foldes sammen til en kompakt
størrelse, som nemt finder plads i bilens
bagagerum, og det giver dig friheden til at
køre, hvorhen du vil.
Ved gennemlæsningen af bruger-
vejledningen vil vi gerne bede dig være
ekstra opmærksom de mange funktioner,
som Bugaboo Donkey2 har, for eksempel:
sædet, der kan vendes 180°, den justerbare
sædehældning, det højdejusterbare
håndtag med blødt kunstlæder, den
kompakte foldemekanisme og meget mere!
Alle disse detaljer er med til at sikre, at du får
størst mulig glæde af din Bugaboo Donkey2
og en god oplevelse for dig selv og dit barn.
Du kan se en beskrivelse af funktionerne
og samlevejledningen til Bugaboo
Donkey2 i den del af brugervejledningen,
der rummer anvendelsestegningerne.
I brugervejledningen finder du også
andre vigtigeoplysningerombl.a.
sikkeranvendelse og vedligeholdelse af
klapvognen. Læs instruktionerne grundigt
igennem, og opbevar brugervejledningen til
fremtidige opslag. Hvis du har spørgsmål
eller brug for hjælp, er du velkommen
til at kontakte os. Vores serviceteam
sidder klar til at hjælpe dig. Du kan se
kontaktoplysningerne længere fremme i
brugervejledningen.
De bedste hilsener fra alle
hos Bugaboo: Nyd livet i
bevægelse sammen med din
familie hver eneste dag!
DEL DINE OPLEVELSER
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
38
GODE RÅD OM RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Se altid vaskeanvisningen på materialet, inden du starter rengøringen.
LIFT OG FORLÆDER. Stofmaterialerne til liften på Bugaboo Donkey2 kan tages
af og maskinvaskes. Husk af fjerne stiverne og træpladen fra liften inden vask.
SÆDE. Sædestoffet Bugaboo Donkey2 kan tages af og maskinvaskes, længe
du husker at fjerne træpladen først.
MADRAS. Madrasbetrækket Bugaboo Donkey2 og det perforerede indlæg
i madrassen kan tages af og maskinvaskes. Det perforerede indlæg lægges
oven skummadrassen og kan fjernes ved at løfte madrasbetrækket af.
Selve skummadrassen kan rengøres med en fugtig klud. Efter vask skal du
sikre dig, at alle dele af madrassen er tørre, og at du samler dem i den rigtige
rækkefølge. Det perforerede indlæg skal lægges ovenpå skummadrassen, se evt.
anvendelsestegningerne. Madrassen ikke bruges uden det perforerede indlæg.
KALECHE. Solkalechen på Bugaboo Donkey2 kan tages af og maskinvaskes.
KURVEN UNDER SÆDET OG SIDEKURVEN. Sidekurven og kurven under sædet
Bugaboo Donkey2 kan ikke vaskes, men tåler aftørring med en fugtig klud.
Dækkenet til sidekurven kan tages af og maskinvaskes.
GREB. Grebene kan ikke vaskes, men tåler aftørring med en fugtig klud.
STEL. Rengør stellet med en blød klud og lunkent vand, og tør rester af vand af med
en tør klud. Brug en blød børste til at fjerne sand og snavs fra stellets mekaniske
dele og gliderør. Sørg for at børste snavset væk fra glidesamlingerne.
HJUL. Husk af og til at tage hjulene af stellet, og børst sand og snavs væk fra hjulets
hulaksel. Hjullejerne ikke nedsænkes i vand. Fjern snavs fra hjulene med en
blød børste og vand.
REGNSLAG. kun rengøres med en fugtig klud.
VÅDT FØRE. Opbevar din Bugaboo Donkey2 og alt tilbehøret et tørt sted, og lad
det tørre, mens det er foldet ud, for at undgå mug.
PRODUCENTENS GARANTI
(kun i Europa)
Som producent leverer Bugaboo International BV, som har hovedsæde i Amsterdam
(herefter benævnt “Bugaboo”), Bugaboo-vognen (herefter benævnt “produktet”)
med en garanti omfattet af følgende betingelser:
1. Producentens garantiperiode er 24 måneder fra købsdatoen som angivet
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
39
køberens kvittering. Den resterende garanti det oprindelige produkt gælder
desuden for udskiftningsdele eller -produkter eller et repareret produkt.
2. Denne producents garanti gælder kun i verdensdelen, hvor produktet blev solgt,
dvs. USA/Canada eller Europa eller Rusland eller Australien/New Zealand eller
Asien. Bugaboo garanterer kun, at produktet overholder gældende lovgivning
og/eller regulativer, der gælder i den pågældende salgsverdensdel. Bugaboo
forbeholder sig desuden retten til at bruge en anden producents garanti i
førnævnte verdensdele.
3. Producentens begrænsede garanti gælder kun et produkt, der er købt til
privat brug. Den begrænsede garanti omfatter ikke produkter, der er købt til
erhvervsbrug eller brug, der omfatter, men ikke er begrænset til, udlejning til
forbrugere.
4. Producentens begrænsede garanti omfatter en ret til at foretaget reparationer
af produktet, medmindre Bugaboo vurderer, at en erstatningsdel eller
returnering af produktet er nødvendig. Bugaboo afholder udgifterne og risikoen
for transporten fra og til forhandleren (herefter benævnt "forhandleren"), hvor
du købte produktet, såfremt reparationen er omfattet af producentens garanti.
5. Bugaboo forbeholder sig retten til at indstille produktionen af bestemte
modeller, farver, materialer eller tilbehør og vil derfor erstatte en del med
lignende ditto i løbet af garantiperioden.
6. For at reklamere i henhold til producentens garanti skal du oplyse følgende
til Bugaboo:
En kopi af kvitteringen med synlig købsdato
En utvetydig klagebeskrivelse
Det fejlbehæftede produkt og/eller billeder af den fejlbehæftede del eller
det fejlbehæftede produkt
7. Producentens garanti kan ikke overdrages til andre og derfor kun påberåbes
af produktets første ejer.
8. Producentens garanti påvirker ikke eventuelle lovmæssige rettigheder, f.eks.
rettigheden til at drage forhandleren til ansvar for fejl i produktet.
HVAD OMFATTER PRODUCENTENS GARANTI?
Producentens garanti gælder i forhold til produktet og omfatter følgende:
Alle fremstillingsmæssige fejl på understel, ramme og hjul
Alle fremstillingsmæssige fejl på adaptere til stel og autostole
Lynlåse
Alle dele af selen i din Bugaboo-vogn
Syninger i overtrækket
Seler med velcrolukning
Farveægthed
PRODUCENTENS GARANTI UGYLDIGGØRES I FØLGENDE TILFÆLDE:
Hvis du har foretaget eller fået foretaget ændringer eller reparationer uden
forudgående skriftligt samtykke fra Bugaboo eller forhandleren.
Produktfejl som følge af misligholdelse eller uheld og/eller fra anden brug eller
vedligeholdelse end som angivet i brugervejledningen.
Hvis serienummeret er beskadiget eller fjernet.
Beskadigelse af produktet som følge af normal brug og slitage.
Forkert montering eller installation af tredjepartsdele, der ikke er kompatible med
produktet.
INSTRUCTIONS
40
Uagtsom eller utilsigtet beskadigelse, unormal brug eller utilstrækkelig
vedligeholdelse af produktet.
Forkert opbevaring eller vedligeholdelse af produktet.
Beskadigelse af håndtag, polstring som følge af normal daglig brug af produktet.
Huller eller revner i dækkene.
Beskadigelse som følge af forkert brug eller manglende overholdelse af
brugervejledningen.
Beskadigelse som følge af reparationer udført af uautoriserede personer eller
grund af forkert adskilning af produktet.
Beskadigelse under enhver form for transport: Kontrollér Bugaboo-produktet
grundigt, efter transporten af fragtselskabet; i tilfælde af beskadigelse af produktet
bør du omgående reklamere til fragtselskabet.
Utilfredshed hos kunden vedrørende pasform, vægt, funktionalitet, farve eller
design.
VIGTIGT
Producentens garantiperiode er 24 måneder fra købsdatoen som angivet
køberens kvittering. Opbevar kvitteringen et sikkert sted, og tag en kopi af den.
Hvis du vil reklamere over produktet under producentens garantiperiode, skal du
først kontakte forhandleren. Hvis forhandleren ikke kan udbedre fejlen, eller hvis
du har købt produktet direkte fra Bugaboo, kan du kontakte Bugaboo pr. e-mail til
service@bugaboo.com eller pr. telefon til +31 (0)20 718 95 31. Ved reklamationer,
der opstår uden for producentens garantiperiode, skal du ligeledes kontakte
forhandleren eller et af vores servicecentre. Du kan finde en opdateret liste over
servicecentre på www.bugaboo.com/store-locator ved at vælge "Service center"
i rullemenuen til venstre.
Bugaboo forbeholder sig retten til at ændre disse garantibestemmelser. Du kan
læse de nyeste garantibestemmelser på vores hjemmeside: www.bugaboo.com/
warranty.
RESERVEDELE
Vi er stolte af at fremstille kvalitetsprodukter med høje standarder. Derfor bør du kun
bruge ægte Bugaboo-dele eller dele, som er godkendt af Bugaboo, i forbindelse
med reparation og vedligeholdelse af din Bugaboo-vogn. Hvis du skal
bruge en reservedel til din Bugaboo-vogn, bedes du kontakte forhandleren.
www.bugaboo.com/store-locator finder du en liste over dine nærmeste
forhandlere. Alternativt kan du købe reservedele direkte via www.bugaboo.com/
strollers/parts.
REGISTRER DIT PRODUKT
Hold dig opdateret med de seneste sikkerhedsoplysninger eller produktopgraderinger
til netop dit Bugaboo-produkt ved at registrere dit produkt www.bugaboo.com/
my-account.
Vi tilbyder en forlænget garantiperiode, hvis du registrerer dit produkt inden for tre
måneder efter købet. Det er nemt at registrere dit produkt vores hjemmeside
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
41
eller i vores app, Bugaboo Passport. Se www.bugaboo.com/extra-warranty for
yderligere oplysninger. Registrering forkorter desuden processen med at kontakte
vores kundeservice. Bemærk: Du skal stadig bruge din kvittering i forbindelse med
en reklamation under garanti.
NYTTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
OG ADVARSLER
VIGTIGT – Læs anvisningerne grundigt, før du tager produktet
i brug, og gem disse til senere brug. Vi anbefaler at læse
nedenstående information for at undgå risikosituationer.
Bugaboo Donkey2 er certificeret af:
TÜV Süd for at bære TÜV- og
GS-certificeringsmærkerne.
BØRN I RHEDEN AF VOGNEN
ADVARSEL:
1. Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn.
2. Lad ikke barnet lege med Bugaboo Donkey2.
3. Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og
sammenklapning samt ved justeringer til produktet for at
undgå, at barnet kommer til skade.
4. Lad ikke andre rn lege uden opsyn nær liften.
5. Hold børn og lemmer væk fra adaptertilslutningen under
fastgørelsen af autostolen.
FØR BRUG
ADVARSEL:
6. Inspicer håndtaget og bunden af stellet og bunden af
bæretasken for tegn på skader og slid.
7. Tjek, at barnevognskassens eller klapvognssædets eller
autostolens fastgørelsesmekanisme er korrekt aktiveret,
før brug.
8. Sikre, at alle fastgørelsesmekanismer er korrekt aktiveret
før brug, og brug altid bremsen i forbindelse med, at barnet
sættes i eller tages op.
9. Tjek, at bærehåndtaget er korrekt indstillet, før liften løftes
og bæres.
10. Tjek før hver brug, at selen fungerer korrekt, og at styret
er låst.
INSTRUCTIONS
42
BRUGSANVISNINGER
Produktet generelt
11. Bugaboo Donkey2 er beregnet til børn i alderen 0-36 måneder
(op til 17 kg).
12. Bugaboo Donkey2 er beregnet til børn op til 102 cm's højde.
13. Handlekurven må maksimalt veje 10 kg (35 liter).
14. Sideopbevaringskurven må maksimalt veje 10 kg (35 liter).
15. Hvis den maksimale belastning som anbefalet af Bugaboo
overskrides, eller hvis bagage fastgøres til produktet, kan det
medføre ustabile og farlige situationer.
16. Enhver belastning der appliceres til håndtaget, sædet eller
siden af barnevognen påvirker stabiliteten af barnevognen.
17. Løft aldrig Bugaboo Donkey2 og understellet i rehåndtaget,
mens barnet sidder eller ligger i liften eller sædet.
18. ft barnet op af Bugaboo Donkey2, før du skal op eller ned
ad trapper og stejle eller ujævne underlag. Vær ekstra forsigtig
ved kantsten eller lignende ujævne underlag. Tag ikke vognen
med på en rulletrappe.
19. Bugaboo Donkey2 er beregnet til at transportere op til to børn
i duo-position og et tredje barn ståbrættet som anvist i
brugervejledningen.
20. Lad ikke rn på over 20 kg stå på Bugaboo-ståbrættet.
21. RISIKO FOR FALD: Lad ikke et barn sidde i
sideopbevaringskurven. Brug kun liften eller sædet.
22. Bugaboo Donkey2 stel (nr. 181202 eller 181202ZW01)
kun bruges med Bugaboo Donkey2 stel (nr. 180251 eller
180251ZW01). Brug ikke Bugaboo Donkey2 dele eller
komponenter med nogen ikke-godkendt barnevogn eller et
andet Bugaboo produkt.
23. Brug kun originale Bugaboo-reservedele og -tilbehør eller
produkt, der er godkendt af Bugaboo til brug sammen med
Bugaboo Donkey2, da der ellers kan opstå farlige situationer.
24. ADVARSEL: Snore udgør en kvælningsfare. Placer ikke
genstande med snore, såsom hættesnører eller snoren i en
sut, nær barnets hals. Undlad at hænge snore over en lift eller
vugge, eller at fastgøre dem til legetøj.
25. RISIKO FOR ENTANGLEMENT: Bærehåndtag på poser skal
holdes uden for barnevognen og uden for rækkevidde af et
barn, der sidder på det.
26. Brug ikke Bugaboo Donkey2 eller de tilhørende dele r
åben ild eller andre varmekilder. Undgå at udsætte Bugaboo
INSTRUCTIONS
43
Donkey2 for ekstreme temperaturer.
27. Bugaboo Donkey2 tåler ikke saltvand.
28. De sorte gummidæk produktet kan afgive permanente
mærker syntetiske laminatgulve, parketgulve,
linoleumsgulve og pper (organiske overflader). Hvis du har
et af førnævnte gulvtyper, anbefaler vi at være forsigtig med
indendørs brug af produktet.
29. ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller
rulleskøjteløb.
LIFT
30. Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv.
31. Barnet i liften må maksimalt veje 9 kg.
32. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: For at undgå, at barnet falder
ud af produktet, anbefaler vi at indstille brugen af produktet,
r barnet begynder at kravle eller har nået en vægt på 9 kg,
afhængigt af hvad der indtræffer først.
33. ADVARSEL: KVÆLNINGSFARE: et blødt underlag
anbefales det kun at bruge madrassen med lagen og
ventilationsindlægget, der følger med til Bugaboo Donkey2.
Brug ALDRIG en pude, dyne eller ekstra madras som blødt
underlag.
34. Brug ikke liften eller en autostol i tohjulsposition.
BRUG AG LIFT UDEN UNDERSTEL
35. ADVARSEL: Brug ikke liften adskilt fra understellet, når barnet
kan sidde selv.
36. Barnet i liften maksimalt veje 9 kg, når det bruges uden
understellet.
37. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: Barnets bevægelser kan
flytte barnestolen – stil den ALDRIG et bord eller lignende
je overflader.
38. ADVARSEL: KVÆLNINGSFARE: Barnestolen kan vælte
bløde underlag og udgøre en kvælningsrisiko for barnet. Sæt
ALDRIG barnestolen en seng, sofa eller lignende blødt
underlag. Må kun bruges på et fast underlag, der er vandret,
plant og rt.
39. Brug ALDRIG barnestolen som transportmiddel til barnet i en bil.
40. Brug aldrig liften på et stativ.
INSTRUCTIONS
44
SÆDE
41. Barnet må maksimalt veje 17 kg i sædet.
42. ADVARSEL: Dette de er ikke egnet til børn under 6
måneder.
43. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: Undgå alvorlige skader
grund af fald fra klapvognen. Brug altid fempunktsselen.
44. Lad aldrig dit barn stå op i sædet. Vær forsigtigt og opmærksom
selvom selen er spændt.
45. Brug altid håndledsremmen, når der bruges tohjulsposition.
46. ADVARSEL: Ved to-hjuls position skal barnet vende mod
forældre og ikke mod omverden.
BRUG AF SÆDE UDEN UNDERSTELLET
47. ADVARSEL: Brug ikke sædet adskilt fra understellet, r
barnet kan sidde selv.
48. Barnet i sædet må maksimalt veje 9 kg, når sædet bruges
adskilt fra understellet.
49. ADVARSEL: det er ikke en erstatning for en barneseng.
Sædet er ikke beregnet til lange søvnperioder. Hvis barnet har
behov for at sove, r det lægges i en rigtig seng.
50. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: Barnets bevægelser kan
flytte barnestolen – stil den ALDRIG et bord eller lignende
je overflader.
51. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: Undalvorlige skader
grund af fald fra klapvognen. Brug altid fempunktsselen.
52. Brug ALDRIG barnestolen som transportmiddel til barnet i en bil.
REGNSLAG
53. KVÆLNINGSFARE: Brug ikke sommerkalechen i fuldt udslået
tilstand sammen med regnslaget.
54. Sørg for, at barnets ansigt er beskyttet mod regnvand, der
løber ned ad regnslaget.
55. Se til dit barn med jævne mellemrum, mens regnslaget er i
brug.
56. Undlad at bruge regnslaget i længere tid ad gangen.
57. Anvend ikke regnslaget r det ikke regner, og lad ikke dit
barn opholde sig under regnslaget i solrigt vejr, grund af
risikoen for overophedning.
58. Brug ikke regnslaget indendørs.
59. Regnslaget må ikke anvendes i rd vind (vindstyrke 8 eller
mere).
INSTRUCTIONS
45
60. I stormvejr bruges solsejlet under regnslaget i anden position.
61. Undlad at bruge et andet produkt end det, producenten
anbefaler.
BESKADIGELSE
ADVARSEL:
Bugaboo Donkey2 må ikke bruges, hvis en del er ødelagt, i stykker
eller mangler. Sørg for at repareret beskadigede eller nedslidte
dele med det samme.
KUNDESERVICE
Hvis du sidder med et spørgsmål, kan vi muligvis hjælpe dig med et svar vores
website www.bugaboo.com. Hvis du har brug for at kontakte vores internationale
serviceteam, hører vi gerne fra dig! Vi sidder klar til at svare dine spørgsmål
og hjælpe dig videre, hvis du oplever problemer med et af vores produkter eller har
kommentarer. Tag endelig fat i os. Din feedback er med til at forbedre vores produkter
og tjenester.
Vælg, hvordan du ønsker at blive kontaktet:
Via telefon
+46-856642742
Via e-mail
service.nordics@bugaboo.com
Kontaktformular via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
DEL DINE IDEER
Alt, hvad vi foretager os hos Bugaboo, drejer sig om vores produkter og brugerne
af dem, og derfor står arbejdet med at forny og forbedre produkterne aldrig stille. Vi
indsamler feedback og brugeroplevelser via vores forskningsprogram, og vi sætter
stor pris dit bidrag. Hvis du kunne tænke dig at hjælpe os, så skal du bare angive
det via indstillingerne for din onlineprofil hos www.bugaboo.com.
DEL DINE OPLEVELSER MED OS
Vi elsker at se familier, der nyder livet farten med vores vogne. Babys første køretur
eller familiens første, store eventyr billederne og historierne fra Bugabooejerne er en
uudtømmelig inspirationskilde for os. Vi håber, at du tager os med på rejsen og deler
dine oplevelser med os på de sociale medier.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
456
7
INSTRUCTIONS
46
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV påtager sig intet ansvar for
tekniske fejl eller udeladelser heri. Det købte produkt kan være anderledes end produktet, der beskrives
i brugervejledningen. De nyeste brugervejledninger kan hentes i vores serviceafdelinger eller
www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO
BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER og Bugaboo-logoerne er
registrerede varemærker. Alle Bugaboo®-klapvogne er patenteret og designbeskyttede.
INSTRUCTIONS
47
“Ich war immer schon begeistert von Rädern und von der Art und Weise, wie sie dich von A nach B bringen
– wie sie dich mit einem Gefühl von Leichtigkeit durch die Welt gleiten lassen, das einfach befreiend ist.
Dieses Gefühl von Freiheit – das man mit Rädern so mühelos erreicht – gibt dir Energie, macht dich glücklich
und verleiht dir die Power, neue Orte zu entdecken.“
– Max Barenbrug, Mitbegründer und Chief Design Officer von Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
48
8 9 10
11 12 13
14
Herzlichen Dank, dass Sie den
Bugaboo Donkey2 gekauft haben.
Unsere Kinderwagen sind immer eine
hervorragende Investition, da sie aus
besonders langlebigen Materialien
und Bezugstoffen gefertigt werden.
Nichts ist so schön, wie ein
weitgereister Bugaboo Kinderwagen
mit Lehm an den Rädern – denn
dieser hat eine Menge Geschichten
zu erzählen. Wir sind stolz darauf,
dass über die Jahre unsere
Qualitätsprodukte von Generation zu
Generation weitergegeben wurden.
Der Bugaboo Donkey2 ist ein Mehrzweck-
kinderwagen, mit dem Sie auf alles
vorbereitet sind, was das Leben so bietet.
Mit nur drei einfachen Klicks lässt sich der
Bugaboo Donkey2 in einen Side-by-Side-
Kinderwagen für zwei verwandeln. Für
Zwillinge eignet sich das Modell zudem
vom Säuglings- bis zum Kleinkindalter.
Dank der leicht zugänglichen seitlichen
Gepäcktasche und der erweiterbaren
Untergestellablage haben Sie genug Platz,
um alles Notwendige unterzubringen. Vier
große schaumgefüllte Reifen ermöglichen
eine komfortable Tour für Sie und Ihr
Kind auf jedem Gelände. Und da sich
der Bugaboo Donkey2 mühelos so klein
zusammenfalten lässt, dass er in jeden
Kofferraum passt, sind Ihren Reise- und
Bewegungswünschen keine Grenzen
gesetzt.
Richten Sie beim Lesen dieser
Bedienungsanleitung Ihre Aufmerksamkeit
besonders auf die Funktionen des
Bugaboo Donkey2, wie z.B. den wend-
baren und zurücklehnbaren Sitz, den
höhenverstellbaren Schiebebügel mit
weichen Griffen im Lederlook, das kompakt
zusammenklappbare Design und vieles
mehr. So können Sie Ihren Bugaboo
Donkey2 mit all seinen Funktionen genießen
und eine sanfte Fahrt für Sie und Ihr Kind
ist garantiert.
Weitere Informationen zu den Funktionen
des Bugaboo Donkey2 sowie zum
Zusammenbau finden Sie in den Montage-
zeichnungen in der Bedienungsanleitung.
Die Bedienungsanleitung enthält zudem
weitere wichtige Informationen wie
Reinigungs- und Pflegetipps und Angaben
zur sicheren Nutzung des Kinderwagens.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie den Kinderwagen in Betrieb
nehmen, und bewahren Sie sie für die
Zukunft gut auf. Wenden Sie sich jederzeit
an uns, falls Sie irgendwelche Fragen haben
oder Unterstützung benötigen sollten.
Unser Kundenservice-Team steht Ihnen
gern zur Verfügung. Die Kontaktdetails für
den Kundenservice finden Sie weiter unten
in dieser Bedienungsanleitung.
Ein guter Rat von uns bei Bugaboo:
Genießen Sie jeden Tag Ihr Leben
unterwegs mit der Familie!
TEILEN SIE IHRE REISEERFAHRUNGEN MIT UNS
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
49
REINIGUNGS- UND PFLEGETIPPS
Beachten Sie vor der Reinigung unbedingt das Label mit den Waschanleitungen.
LIEGEAUFSATZ UND WINDDECKE. Der Bugaboo Donkey2-Liegeaufsatzbezug
kann abgenommen und in der Maschine gewaschen werden. Entfernen Sie die
Streben und das Holzbrett vor dem Waschen vom Liegeaufsatzbezug.
SITZ. Der Bugaboo Donkey2-Sitzbezug kann abgenommen und nach der Abnahme
des Holzbretts in der Maschine gewaschen werden.
MATRATZE. Der Bugaboo Donkey2-Matratzenüberzug und die atmungsaktive
Einlage der Matratze können abgenommen und in der Maschine gewaschen werden.
Die atmungsaktive Einlage befindet sich oben auf dem Schaumgummimaterial der
Matratze und kann entfernt werden, indem der Matratzenüberzug abgenommen
wird. Das Schaumgummimaterial der Matratze kann mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden. Stellen Sie nach dem Reinigen sicher, dass alle Matratzenteile
trocken sind und sich wieder in ihrer Originalposition befinden. Die atmungsaktive
Einlage sollte oben auf dem Schaumgummimaterial der Matratze platziert werden,
wie Sie es auf den Montagezeichnungen sehen können. Verwenden Sie die Matratze
niemals ohne die atmungsaktive Einlage.
SONNENDACH. Das Sonnendach des Bugaboo Donkey2 kann abgenommen und
in der Maschine gewaschen werden.
UNTERGESTELLABLAGE UND SEITLICHE GEPÄCKTASCHE. Die seitliche
Gepäcktasche des Bugaboo Donkey2 und die Untergestellablage sind nicht waschbar,
können jedoch mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die Abdeckung der seitlichen
Gepäcktasche kann abgenommen und in der Maschine gewaschen werden.
GRIFFE. Die Griffe sind nicht waschbar, können jedoch mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
GESTELL. Reinigen Sie das Gestell mit einem weichen Tuch und lauwarmem
Wasser. Wischen Sie anschließend überschüssiges Wasser mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um die mechanischen Teile sowie die
Gleitschienen des Gestells von Schmutz und Sand zu befreien. Achten Sie dabei
besonders auf die gleitenden Teile.
RÄDER. Nehmen Sie in regelmäßigen Abständen die Räder vom Gestell ab und
bürsten Sie jeglichen Schmutz oder Sand von der Innenachse des Rades ab.
Tauchen Sie dabei auf keinen Fall die Radlager in Wasser ein. Verwenden Sie eine
Bürste und Wasser, um den Schmutz von den Rädern zu entfernen.
REGENABDECKUNG. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
BEI REGNERISCHEM WETTER. Bringen Sie Ihren Bugaboo Donkey2
und sein Zubehör an einem trockenen Platz unter und lassen Sie ihn dabei
auseinandergeklappt, um Schimmelbildung vorzubeugen.
123
456
7
INSTRUCTIONS
50
GARANTIE DES HERSTELLERS
(nur für Europa)
Bugaboo International BV, mit Hauptgeschäftssitz in Amsterdam (nachstehend:
„Bugaboo“), liefert als Hersteller die Bugaboo-Kinderwagen (nachstehend:
„Produkt“) mit Garantie zu den folgenden Bedingungen:
1. Die Herstellergarantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum laut Kaufbeleg.
Die restliche Garantie für das Originalprodukt gilt für ein Ersatzteil oder
-produkt oder ein wieder in Stand gesetztes Produkt.
2. Diese Herstellergarantie gilt nur in der Region (USA und Kanada oder Europa
oder Russland oder Australien und Neuseeland oder Asien), in der das
Produkt erworben wurde. Bugaboo garantiert nur, dass das Produkt den
gesetzlichen Bestimmungen und/oder behördlichen Vorschriften entspricht,
die in der Region gelten, in der das Produkt verkauft wurde. Bugaboo behält
sich das Recht vor, eine abweichende Herstellergarantie für diese spezifischen
Regionen anzuwenden.
3. Diese Werksgarantie gilt nur für Produkte für die private Nutzung und
ausdrücklich nicht für Produkte für die kommerzielle Nutzung.
4. Die Herstellergarantie verschafft ein Recht auf Wiederinstandsetzung, es sei
denn, Bugaboo ist der Meinung, dass ein Austausch oder eine Rückgabe
des Produkts erforderlich ist. Bugaboo trägt die Kosten und das Risiko des
Transports ab und zum Einzelhändler (nachstehend: der „Händler“), bei dem
Sie das Produkt erworben haben, sofern die Wiederinstandsetzung von der
Herstellergarantie abgedeckt ist.
5. Bugaboo behält sich das Recht vor, die Produktion eines bestimmten Modells,
einer bestimmten Farbe, eines bestimmten Stoffs oder von bestimmtem
Zubehör einzustellen und während des Zeitraums der Herstellergarantie ein
Teil durch ein ähnliches Produkt, eine ähnliche Farbe oder einen ähnlichen
Stoff als Ersatz zu liefern.
6. Um Ansprüche im Rahmen dieser Herstellergarantie geltend machen zu
können, müssen Sie Bugaboo Folgendes bereitstellen:
eine Kopie des datierten Kaufbelegs,
eine klare und genaue Beschreibung der Reklamation/Beanstandung und
das defekte Produkt und/oder Fotografien des defekten Teils oder Produkts.
7. Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann deshalb ausschließlich
von dem ersten Eigentümer geltend gemacht werden.
8. Die Herstellergarantie berührt keine Ihnen zustehenden gesetzlichen Rechte,
wie beispielsweise das Recht, den Händler für Mängel zur Verantwortung zu
ziehen.
WAS DECKT DIE HERSTELLERGARANTIE AB?
Die Herstellergarantie gilt im Hinblick auf das Produkt und deckt Folgendes ab:
alle Herstellungsfehler an Gestell, Rahmen und Rädern;
alle Herstellungsfehler an den Adaptern (Rahmen- und Autokindersitz-Adapter);
Reißverschlüsse;
alle Teile des Sicherheitsgurtes Ihres Bugaboo-Kinderwagens;
Nähe an der Abdeckung;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
51
selbstklebende Gurte; und
Farbechtheit
DIE HERSTELLERGARANTIE IST IN DEN FOLGENDEN FÄLLEN UNWIRKSAM
Wenn Sie selbst oder Dritte Änderungen oder Reparaturen vorgenommen haben,
die nicht zuvor von Bugaboo oder dem Händler genehmigt wurden.
Mängel, die auf Nachlässigkeit oder einen Unfall und/oder eine nicht der
Bedienungsanleitung entsprechenden Verwendung oder Wartung zurückzuführen
sind.
Wenn die Seriennummer beschädigt oder entfernt worden ist.
Schäden am Produkt, die auf eine normale Abnutzung zurückgehen.
Falsche Montage oder Installation von Drittpartei-Teilen, die mit dem Produkt
inkompatibel sind.
Unabwendbare oder unbeabsichtigte Schäden, fehlerhafte Verwendung oder
unzulängliche Sorgfalt.
Unsachgemäße Lagerung/Pflege des Produkts
Schäden an Schubbügeln oder der Polsterung aufgrund normaler täglicher
Verwendung des Produkts.
Löcher oder Risse in den Reifen.
Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund mangelhafter
Einhaltung der Bedienungsanleitung.
Schäden aufgrund von Reparaturen, die von nicht-autorisierten Personen
ausgeführt wurden, oder aufgrund unsachgemäßer Demontage des Produkts.
Transportschäden (während des Lufttransports oder anderer Transportarten):
Überprüfen Sie Ihr Bugaboo-Produkt sorgfältig, nachdem es von einer
Fluggesellschaft (oder einem andere Spediteur) ausgeliefert worden ist, und
richten Sie Ihre Ansprüche bei der Feststellung etwaiger Schäden unverzüglich
an den Spediteur.
Unzufriedenheit des Kunden mit dem Produkt hinsichtlich der Passform, des
Gewichts, der Funktionalität, der Farbe oder des Designs.
WICHTIG
Der Zeitraum der Herstellergarantie für dieses Produkt beträgt 24 Monate ab
dem Kaufdatum laut Kaufbeleg. Verwahren Sie den Kaufbeleg an einem sicheren
Ort und erstellen Sie eine Kopie davon. Wenn Sie Ansprüche im Rahmen der
Herstellergarantie geltend machen, müssen Sie sich zuerst an den Händler
wenden. Falls Ihr Händler den Mangel zu beheben außerstande ist oder Sie das
Produkt direkt von Bugaboo erworben haben, können Sie sich per E-Mail an
service@bugaboo.com oder telefonisch unter der Nummer +31 (0)20 718 95 31 an
Bugaboo wenden. Bei Mängeln, die außerhalb des Zeitraums der Herstellergarantie
auftreten, müssen Sie sich ebenfalls an Ihren Händler oder an eines unserer
Service Center wenden. Die aktuelle Liste der Service Center ist der Seite
www.bugaboo.com/store-locator (unter „Service Center“ im Auswahlmenü) zu
entnehmen.
Bugaboo behält sich das Recht vor, diese Herstellergarantie-Bestimmungen
abzuändern. Sie finden die aktuellsten Herstellergarantie-Bestimmungen auf
unserer Website: www.bugaboo.com/warranty.
INSTRUCTIONS
52
AUSTAUSCHBARE TEILE
Wir sind stolz darauf, dass wir Produkte basierend auf hoher Qualität und
hohen Standards herstellen. Aus diesem Grunde sollten nur Originalteile
von Bugaboo oder Teile, die von Bugaboo genehmigt worden sind, bei dem
Bugaboo-Kinderwagen verwendet werden. Wenn Sie ein Teil Ihres Bugaboo-
Kinderwagens ersetzen müssen, können Sie sich an Ihren Händler wenden. Auf der
Website www.bugaboo.com/store-locator erhalten Sie eine Liste mit allen Händlern
in Ihrer Nähe. Oder kaufen Sie verfügbare Teile einfach direkt online auf der Seite
www.bugaboo.com/strollers/parts.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Bleiben Sie auf dem Laufenden über spezifische Sicherheitshinweise oder
Produktverbesserungen für Ihr Bugaboo-Produkt, indem Sie Ihr Produkt auf der
Seite www.bugaboo.com/my-account registrieren.
Sie erhalten eine zusätzliche Garantie, wenn Sie Ihr Produkt innerhalb von 3 Monaten
ab dem Kaufdatum registrieren. Sie können sich ganz einfach auf unserer Website
oder in der Bugaboo Passport-App registrieren. Weitere Informationen erhalten
Sie unter www.bugaboo.com/extra-warranty. Durch die Registrierung können
auch alle Ihre Anfragen bei unserem Service-Team schneller bearbeitet werden.
Bitte beachten Sie: Für alle Garantieansprüche benötigen Sie weiterhin Ihren
Kaufnachweis.
NÜTZLICHE SICHERHEITS-
INFORMATIONEN UND
WARNUNGEN
WICHTIG Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie den Kinderwagen in Betrieb nehmen, und bewahren
Sie sie für späteres nachlesen gut auf. Bitte nehmen Sie
sich einige Minuten Zeit, um die nachstehenden Information zu
lesen – so lassen sich gefährliche Situationen vermeiden.
Der Bugaboo Donkey2 ist zertifiziert von:
TÜV Süd, darf die TÜV- und GS-Prüfzeichen
tragen.
KINDER IN DER NÄHE IHRES KINDERWAGENS
WARNUNG:
1. Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
53
2. L as sen S ie Ih r Kind nicht mit d em Bugabo o Do nkey 2 spielen.
3. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen/
Zusammenklappen des Wagens und bei der Vornahme von
Einstellungen daran außer Reichweite ist, um Verletzungen
zu vermeiden.
4. Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Liegenaufsatzes spielen.
5. Achten Sie darauf, dass bei der Anbringung der
Adapterverbindung am Autokindersitz keine Kinder oder
Gliedmaßen in unmittelbarer Nähe sich befinden.
VOR DER VERWENDUNG
WARNUNG:
6. Prüfen Sie den Tragegriff und die Unterseite des
Liegeaufsatzes regelmäßig auf Anzeichen von Schäden
und Verschleiß.
7. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass
der Liegeaufsatz oder das Sitz-Element oder die
Befestigungselemente des Autokindersitzes korrekt
eingerastet sind.
8. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
eingerastet sind, und legen Sie beim Hineinsetzen oder
Herausnehmen Ihres Kindes stets die Bremsen an.
9. Vergewissern Sie sich vor dem Heraus- oder Hochheben
de s Lie ge auf satze s, da ss sich de r Tagebü gel in der richt ige n
Verwendungsposition befindet.
10. Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass der
Sicherheitsgurt ordnungsgemäß funktioniert und dass der
Schiebebügel geschlossen ist.
VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Produkt im Allgemeinen
11. Der Bugaboo Donkey2 ist geeignet für Kinder von 0 bis 36
Monaten (17 kg Gewicht).
12. Der Bugaboo Donkey2 ist geeignet für Kinder bis zu einer
Größe von 102 cm.
13. Das Höchstgewicht für die Untergestelltasche beträgt
10 kg/35 l.
14. Das Höchstgewicht für die seitliche Gepäcktasche beträgt
10 kg.
15. Sämtliche am Schieber und/oder an der Rückseite der
INSTRUCTIONS
54
Rückenlehne und/oder an den Seiten des Kinderwagens
angebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit
des Kinderwagens.
16. Jegliche Last, die Sie am Schiebebügel, am Sitz oder
an der Seite des Kinderwagens befestigen, mindert die
Standsicherheit des Kinderwagens.
17. Heben Sie den Bugaboo Donkey2 und das Gestell niemals
am Tragebügel hoch, während sich Ihr Kind liegend oder
sitzend in dem Liegenaufsatz oder auf dem Sitz befindet.
18. Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Bugaboo Donkey2 heraus,
wenn Sie Treppen hinauf oder herunter gehen und wenn
abschüssige und instabile Bedingungen vorherrschen.
Gehen Sie zudem äußerst vorsichtig vor, wenn Sie einen
Bordstein herunter oder über andere unebene Flächen
fahren. Besteigen Sie mir Ihrem Kinderwagen keine
Fahrtreppen.
19. Der Bugaboo Donkey2 ist für die Beförderung von bis zu
zwei Kindern in Duo-Position und einem dritten Kindern
auf dem Mitfahrbrett gemäß den Nutzungsbedingungen
ausgelegt.
20. Kinder mit einem Gewicht von mehr als 20 kg dürfen nicht
auf dem Mitfahrbrett des Bugaboo stehen.
21. STURZGEFAHR Befördern Sie keine Kinder in der
Gepäcktasche. Verwenden Sie ausschließlich den
Liegenaufsatz oder den Sitz.
22. Der Bugaboo Donkey2-Rahmen (Nr. 181202 oder
181202ZW01) ist nur in Verbindung mit dem Bugaboo
Donkey2-Gestell (Nr. 180251 oder 180251ZW01) zu benutzen.
Verwenden Sie keine anderen Bugaboo Donkey2-Teile
oder -Komponenten mit einem nicht zugelassenen
Kinderwagen oder einem anderen Bugaboo-Produkt.
23. Verwenden Sie nur echte Bugaboo-Ersatzteile und echtes
Bugaboo-Zubehör oder Produkte, die von Bugaboo für
die Verwendung mit dem Bugaboo Donkey2 freigegeben
wurden. Die Verwendung von nicht durch Bugaboo
freigegebenen Produkten ist mit Gefahren behaftet.
24. Schnüre können zu Strangulierungen führen! Bringen Sie
keine Objekte mit Schnüren am Hals eines Kindes an, wie
Kapuzenkordeln oder Schnullerketten. Bringen Sie auch keine
Schnüre über einem Liegenaufsatz oder an Spielzeug an.
INSTRUCTIONS
55
25. ERSTRICKUNGSGEFAHR: Achten Sie darauf, dass
Tragegriffe von Taschen nicht in den Liegeaufsatz und in
den Sitzbereich des Sitzes gelangen.
26. Verwenden Sie den Bugaboo Donkey2 oder Komponenten
davon in der Nähe eines offenes Feuers oder sonstiger
Wärmequellen. Setzen Sie den Bugaboo Donkey2 keinen
extremen Temperaturen aus.
27. Der Bugaboo Donkey2 ist nicht salzwasserresistent.
28. Es ist möglich, dass die schwarze Gummmibereifung
auf Bodenbelägen wie synthetischem Laminat, Parkett,
Linoleum, Teppichen und Teppichböden (mit Oberflächen
aus Naturmaterialien) dauerhafte Spuren hinterlässt. Sollten
Sie einen der genannten Bodenbeläge haben, empfehlen
wir eine vorsichtige Nutzung des Kinderwagens in Ihren
Räumlichkeiten.
29. WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder
Skaten geeignet.
VERWENDUNG DES LIEGEAUFSATZES MIT GESTELL
30. WARNUNG: Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet,
das sich noch nicht selbst aufsetzen kann.
31. Das Höchstgewicht für das Kind in dem Liegeaufsatz
beträgt 9 kg.
32. WARNUNG: STURZGEFAHR Verwenden Sie dieses
Produkt zur Vermeidung von Stürzen nicht, wenn das
Kind damit beginnt, sich auf den nden und Knien
emporzuschieben bzw. ein Gewicht von 9 kg erreicht hat.
33. WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR Verwenden Sie für
die Weichbettung ausschließlich die Matratze, einschließlich
des Leintuchs und der atmungsaktiven Einlage, die von
Bugaboo für den Bugaboo Donkey2 mitgeliefert wurde.
Geben Sie NIEMALS ein Kissen, Decken oder eine andere
Matratze als Polsterung hinzu.
34. Verwenden Sie den Liegeaufsatz oder einen Autokindersitz
nicht in der Zwei-Rad-Position.
VERWENDUNG DES LIEGEAUFSATZES OHNE DAS
GESTELL
35. WARNUNG: Verwenden Sie den Liegenaufsatz nicht mehr
ohne das Gestell, sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann.
Das Höchstgewicht für das Kind beträgt 9 kg.
INSTRUCTIONS
56
36. WARNUNG: STURZGEFAHR Aktivitäten des Kindes
können dazu führen, dass sich den Liegenaufsatz bewegt.
Stellen Sie den Liegenaufsatz NIEMALS auf Theken, Tische
oder andere in der Höhe befindliche Oberflächen.
37. WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR Die Liegeaufsatz
kann auf weichen Oberflächen umkippen und das Kind
ersticken. Stellen Sie die Liegeaufsatz NIEMALS auf Betten,
Sofas oder andere weiche Oberflächen. Nur auf einem
festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden.
38. Verwenden Sie diese Sitz NIEMALS als Vorrichtung zur
Beförderung eines Kindes in einem Kraftfahrzeug.
39. Verwenden Sie den Liegeaufsatz niemals in einem
Standgestell.
VERWENDUNG DES SITZES MIT GESTELL
40. Das Höchstgewicht für das Kind in der Sitz beträgt 17 kg.
41. WARNUNG: Der Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten.
42. WARNUNG: STURZGEFAHR Vermeiden Sie schwere
Verletzungen durch Stürze oder Hinausrutschen. Verwenden
Sie immer das vollständige 5-Punkt-Rückhaltesystem.
43. Verwenden Sie in der Zwei-Rad-Position stets den
Sicherheitsriemen für das Handgelenk.
44. WARNUNG: Nutzen Sie die nach vorne gerichtete
Sitzposition nicht während der Zwei-Rad Position. Es ist
keine empfohlene Gebrauchsposition.
VERWENDUNG DES SITZES (KINDERLIEGESITZ) OHNE
DAS GESTELL
45. WARNUNG: Verwenden Sie diesen Kinderliegesitz nicht,
sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann.
46. Das chstgewicht für das Kind auf dem Sitz, wenn dieser
ohne das Gestell verwendet wird, beträgt 9 kg.
47. WARNUNG: Der Sitz ersetzt kein (Kinder-)Bett. Der Sitz
ist nicht r längere Schlafzeiten geeignet. Wenn Ihr Kind
Schlaf benötigt, so legen Sie es in ein geeignetes (Kinder-)
Bett.
48. WARNUNG: STURZGEFAHR - Es ist gefährlich, diesen
Kinderliegesitz auf eine erhöhte Fläche, zum Beispiel einen
Tisch zu stellen.
INSTRUCTIONS
57
49. WARNUNG: STURZGEFAHR Vermeiden Sie schwere
Verletzungen durch Stürze oder Hinausrutschen. Verwenden
Sie immer das vollständige 5-Punkt-Rückhaltesystem.
50. Verwenden Sie diese Sitz NIEMALS als Vorrichtung zur
Beförderung eines Kindes in einem Kraftfahrzeug.
REGENABDECKUNG
51. ERSTICKUNGSGEFAHR Das hochgeklappte Sonnen-
dach nicht in Kombination mit der Regenabdeckung
benutzen.
52. Bei der Benutzung sicherstellen, dass die Regenabdeckung
nicht das Gesicht des Kindes berührt.
53. Bei Benutzung der Regenabdeckung öfter nach Ihrem Kind
sehen.
54. Die Regenabdeckung nicht r eine längere Zeit benutzen.
55. Die Regenabdeckung nicht im Freien benutzen, wenn es
nicht regnet und niemals bei sonnigem Wetter benutzen -
Überhitzungsgefahr!
56. Die Regenabdeckung nicht in Innenräumen benutzen.
57. Bei Sturm (Windstärke 8 und höher) die Regenabdeckung
nicht benutzen.
58. Bei starkem Wind die Regenabdeckung in Kombination mit
dem Sonnendach in Position 2 benutzen.
59. Nur für die vom Hersteller empfohlenen Produkte
verwenden.
SCHÄDEN
WARNUNG:
Verwenden Sie den Bugaboo Donkey2 nicht, wenn Teile
gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. Achten Sie
darauf, dass alle beschädigten oder verschlissenen Teile sofort
repariert werden.
KUNDENSERVICE
Für all Ihre Fragen finden Sie Antworten auf www.bugaboo.com. Wir stehen Ihnen
gern bei jeglichen Fragen, Bedenken oder Kommentaren zu unseren Produkten
und Dienstleistungen zur Verfügung und freuen uns, wenn Sie Kontakt mit
unserem internationalen Kundenservice-Team aufnehmen. Ihr Feedback ist uns
stets willkommen und hilft uns, unsere Produkte und Dienstleistungen stetig zu
verbessern.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
58
Die in dem vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen können sich jederzeit ohne Ankündigung
ändern. Bugaboo International BV ist nicht für technische Fehler oder Auslassungen in dem vorliegenden
Dokument verantwortlich. Das erworbene Produkt kann von dem in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Produkt abweichen. Die aktuellste Fassung der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf
Anfrage von unseren Kundenservice oder unter www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
RUNNER, BUGABOO BOXER und die Bugaboo-Logos sind eingetragene Marken. Die Bugaboo®-
Kinderwagen sind patentiert und als Geschmacksmuster geschützt.
Wählen Sie Ihren bevorzugten Kontaktweg:
Telefon
+49-6922221140
E-Mail
service.de@bugaboo.com
Kontaktformular auf Bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
TEILEN SIE IHRE MEINUNG MIT UNS
Für uns bei Bugaboo stehen die Produkte und deren Nutzer im Mittelpunkt all
unserer Bestrebungen. Daher erneuern und verbessern wir unsere Produkte
kontinuierlich. Wir sind immer an Ihrem über unser Kundenbefragungsprogramm
übermittelten Feedback und Ihren Benutzererlebnissen interessiert. Ihre Beiträge
sind uns sehr wichtig. Lassen Sie es uns daher über die Profileinstellungen in
Ihrem Online-Kundenkonto auf www.bugaboo.com wissen, wenn Sie an unserem
Programm teilnehmen möchten.
TEILEN SIE IHRE REISE MIT UNS
Wir lieben es, Familien zu sehen, die das Leben in Bewegung mit unseren
Kinderwagen genießen. Von der ersten Spazierfahrt bis hin zum ersten großen
Abenteuer die Fotos und Geschichten der Besitzer eines Bugaboo Kinderwagens
sind die beste Inspiration für uns. Bleiben Sie mit uns in Kontakt und teilen Sie
unbedingt Ihre Reise mit uns in den sozialen Netzwerken.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
59
“Είχα πάντα μια αδυναμία στους τροχούς. Οι τροχοί σε πάνε από το σημείο Α στο σημείο Β, παρέχοντας
μία μοναδική αίσθηση ελευθερίας. Αυτή η αίσθηση ελευθερίας — η αβίαστη κίνηση — σού δίνει ενέργεια, σε
κάνει χαρούμενο και σου επιτρέπει να πηγαίνεις παντού.”
— Max Barenbrug, Συνιδρυτής της Bugaboo και Υπεύθυνος σχεδιασμού
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
60
8 9 10
11 12 13
14
Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε
για την αγορά του Bugaboo Donkey2.
Τα καρότσια μας αποτελούν μια
σπουδαία επένδυση, καθώς έχουν
κατασκευαστεί από ανθεκτικά υλικά
και υφάσματα προκειμένου να έχουν
μεγάλη διάρκεια ζωής. Τίποτα δεν
μας εμπνέει περισσότερο από το
να βλέπουμε ένα ταλαιπωρημένο
Bugaboo με λασπωμένες ρόδες και
πολλές ιστορίες πίσω από αυτή την
εικόνα. Με την πάροδο των ετών,
είμαστε υπερήφανοι που βλέπουμε
τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας
να περνούν από γενιά σε γενιά.
Το Bugaboo Donkey2 είναι ένα καρότσι
πολλαπλών χρήσεων που σας παρέχει
τη βεβαιότητα ότι είστε πλήρως
προετοιμασμένοι για οτιδήποτε προκύψει.
Αν σχεδιάζετε μια μεγαλύτερη οικογένεια,
το Bugaboo Donkey2 μετατρέπεται σε
διπλό καρότσι με τρία μόνο κλικ. Και αν
έχετε δίδυμα, λειτουργεί ως διπλό καρότσι
για νεογέννητα έως νήπια. Το πλευρικό
και εύκολα προσβάσιμο καλάθι, καθώς
και ο χώρος αποθήκευσης κάτω από το
κάθισμα, σας παρέχουν αρκετό χώρο για
να μεταφέρετε όλα όσα χρειάζεστε. Οι
τέσσερις μεγάλες ρόδες από αφρώδες
υλικό εγγυώνται άνετες διαδρομές για εσάς
και το παιδί σας σε κάθε έδαφος. Και επειδή
το Bugaboo Donkey2 αναδιπλώνεται χωρίς
να καταλαμβάνει πολύ χώρο ώστε να χωράει
εύκολα στο πορτ-μπαγκάζ του αυτοκινήτου
σας, είστε ελεύθεροι να πηγαίνετε όπου
θέλετε.
Κατά την ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου,
σας συμβουλεύουμε να δώσετε ιδιαίτερη
προσοχή σε όλες τις λειτουργίες του
Bugaboo Donkey2, όπως: το αναστρέψιμο
και ανακλινόμενο κάθισμα, το ρυθμιζόμενο
τιμόνι με λαβές από μαλακό δέρμα, το μικρό
μέγεθος αναδίπλωσης και πολλά άλλα! Όλα
αυτά σας επιτρέπουν να απολαμβάνετε
πλήρως το Bugaboo Donkey2 και εγγυώνται
ευχάριστες βόλτες για εσάς και το παιδί σας.
Τα χαρακτηριστικά και οι οδηγίες
συναρμολόγησης του Bugaboo Donkey2
παρουσιάζονται στα σχεδιαγράμματα
οδηγιών αυτών των οδηγιών χρήσης. Οι
παρούσες οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν
και άλλες σημαντικές πληροφορίες: όπως
συμβουλές φροντίδας και συντήρησης
και υποδείξεις για να χρησιμοποιήσετε το
καρότσι με ασφάλεια. Διαβάστε αυτές τις
οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αν
έχετε απορίες ή χρειάζεστε υποστήριξη,
παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Η
ομάδα εξυπηρέτησης είναι στη διάθεσή σας.
Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας
της ομάδας εξυπηρέτησης παρακάτω στις
οδηγίες χρήσης.
Από όλους εμάς στην Bugaboo:
Να απολαμβάνετε τις βόλτες
με την οικογένειά σας κάθε μέρα!
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ ΣΑΣ
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
61
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
& ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Πριν από τον καθαρισμό, να ανατρέχετε πάντα στην ετικέτα του υφάσματος
για οδηγίες πλυσίματος.
ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΈ ΚΑΙ ΠΟΔΙΑ. Τα υφάσματα του πορτ-μπεμπέ Bugaboo Donkey2
είναι αφαιρούμενα και πλένονται στο πλυντήριο. Αφαιρέστε τα ενισχυτικά ελάσματα
και την ξύλινη σανίδα από το πορτ-μπεμπέ πριν το πλύσιμο.
ΚΑΘΙΣΜΑ. Το ύφασμα του καθίσματος του Bugaboo Donkey2 είναι αφαιρούμενο
και πλένεται στο πλυντήριο αφού αφαιρεθεί η ξύλινη σανίδα.
ΣΤΡΩΜΑ. Το κάλυμμα και το αεριζόμενο ένθετο του στρώματος του Bugaboo
Donkey2 είναι αφαιρούμενα και πλένονται στο πλυντήριο. Το αεριζόμενο ένθετο
τοποθετείται στην κορυφή του στρώματος αφρού και μπορεί να αφαιρεθεί με
αφαίρεση του καλύμματος του στρώματος. Το στρώμα αφρού μπορεί να καθαριστεί
με ένα υγρό πανί. Μετά το πλύσιμο, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη του στρώματος
είναι στεγνά και έχουν τοποθετηθεί στην αρχική τους θέση. Το αεριζόμενο ένθετο
πρέπει να τοποθετηθεί πάνω από το στρώμα αφρού, ανατρέξτε στα σχεδιαγράμματα
οδηγιών. Μην χρησιμοποιείτε το στρώμα χωρίς το αεριζόμενο ένθετο.
ΤΕΝΤΑ. Η τέντα ηλίου του Bugaboo Donkey2 είναι αφαιρούμενη και πλένεται στο
πλυντήριο.
ΚΑΛΑΘΙ ΚΑΤΩ ΑΠ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΚΑΙ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΚΑΛΑΘΙ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ. Το
πλευρικό καλάθι αποσκευών και το καλάθι κάτω από κάθισμα του Bugaboo Donkey2
δεν είναι πλενόμενα, αλλά μπορούν να καθαριστούν με ένα νωπό πανί. Το κάλυμμα
του πλευρικού καλαθιού αποσκευών είναι αφαιρούμενο και πλένεται στο πλυντήριο.
ΛΑΒΕΣ. Οι λαβές δεν είναι πλενόμενες, αλλά μπορούν να καθαριστούν με ένα
νωπό πανί.
ΒΑΣΗ. Καθαρίστε τη βάση με μια μαλακή πετσέτα και χλιαρό νερό και στεγνώστε
με ένα στεγνό πανί. Χρησιμοποιήστε μία μαλακή βούρτσα για να αφαιρέσετε τυχόν
άμμο και ακαθαρσίες από τους μηχανισμούς και τους κινητούς σωλήνες της βάσης.
Καθαρίστε προσεκτικά τους συνδέσμους ολίσθησης.
ΚΆΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΉΣ. Kαθαρίζεται μόνο με υγρό πανί.
ΤΡΟΧΟΙ. Αφαιρείτε κατά διαστήματα τους τροχούς από τη βάση και αφαιρείτε
με βούρτσα τυχόν ακαθαρσίες και άμμο από τον εξωτερικό άξονα του τροχού. Μη
βυθίζετε τα ρουλεμάν των τροχών σε νερό. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα και νερό
για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες στους τροχούς.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
62
ΥΓΡΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
Αποθηκεύστε το Bugaboo Donkey2 και τα εξαρτήματά του σε στεγνό σημείο
και αφήστε τα να στεγνώσουν χωρίς να κλείσετε το καρότσι για την αποφυγή
σχηματισμού μούχλας.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
(μόνο για την Ευρώπη)
Ο κατασκευαστής Bugaboo International BV, ο οποίος έχει την κύρια έδρα των
επιχειρήσεών του στο Άμστερνταμ (εφ' εξής καλούμενος «Bugaboo») προμηθεύει
το καρότσι Bugaboo (εφ' εξής καλούμενο «προϊόν») με εγγύηση που υπόκειται στις
ακόλουθες προϋποθέσεις:
1. Η περίοδος εγγύησης του κατασκευαστή είναι 24 μήνες, από την ημερομηνία
αγοράς, όπως αυτή υποδεικνύεται στην απόδειξη πώλησης. Η εναπομένουσα
εγγύηση για το γνήσιο προϊόν θα έχει ισχύ για αντικατάσταση εξαρτημάτων ή
του προϊόντος ή για ένα επισκευασμένο προϊόν.
2. Η παρούσα εγγύηση κατασκευαστή έχει ισχύ μόνο στην περιοχή (ΗΠΑ και
Καναδά ή Ευρώπη ή Ρωσία ή Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία ή Ασία) στην οποία
αγοράστηκε το προϊόν. Η Bugaboo εγγυάται ότι το προϊόν θα είναι σύμφωνο
μόνο με τις νομοθετικές διατάξεις ή/και τους κυβερνητικούς κανονισμούς που
εφαρμόζονται στην περιοχή στην οποία πουλήθηκε το προϊόν. Η Bugaboo
διατηρεί το δικαίωμα να θέσει σε εφαρμογή μια αποκλίνουσα εγγύηση
κατασκευαστή για αυτές τις συγκεκριμένες περιοχές.
3. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση κατασκευαστή ισχύει μόνο για προϊόντα
που έχουν αγοραστεί για προσωπική χρήση. Από την παρούσα εγγύηση
κατασκευαστή εξαιρούνται ρητά προϊόντα που έχουν αγοραστεί για εμπορικούς
σκοπούς ή χρήση, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των προϊόντων για
εμπορική μίσθωση.
4. Η εγγύηση κατασκευαστή παρέχει δικαίωμα επισκευής, εκτός εάν η Bugaboo
είναι της γνώμης ότι είναι αναγκαία η αντικατάσταση ή η επιστροφή του
προϊόντος. Η Bugaboo θα αναλάβει τα έξοδα και τον κίνδυνο μεταφοράς
από και προς τον πωλητή λιανικής (εφ' εξής καλούμενος «ο πωλητής») από τον
οποίο αγοράσατε το προϊόν, με την προϋπόθεση ότι η επισκευή καλύπτεται
από την εγγύηση κατασκευαστή.
5. Η Bugaboo διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει την παραγωγή ενός συγκεκριμένου
μοντέλου, χρώματος, υφάσματος ή αξεσουάρ και αντικατάστασής του με
παρόμοιο προϊόν, χρώμα ή ύφασμα, κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος
της εγγύησης κατασκευαστή.
6. Για να καλύπτεται το αίτημά σας από την παρούσα εγγύηση κατασκευαστή,
πρέπει να προσκομίσετε στην Bugaboo τα ακόλουθα:
ένα φωτοαντίγραφο της απόδειξης αγοράς, όπου να φαίνεται η ημερομηνία,
μια σαφή περιγραφή του παραπόνου και
το ελαττωματικό προϊόν ή/και φωτογραφίες του ελαττωματικού
εξαρτήματος ή προϊόντος.
7. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν μεταβιβάζεται και επομένως μπορεί να την
επικαλεστεί μόνο ο πρώτος αγοραστής.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
63
8. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν επηρεάζει οποιαδήποτε συμβατικά δικαιώματα
τα οποία πιθανόν να έχετε, για παράδειγμα το δικαίωμα να θεωρηθεί ο πωλητής
υπόλογος για τυχόν ατέλειες.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ;
Η εγγύηση κατασκευαστή έχει ισχύ όσον αφορά το προϊόν και καλύπτει τα ακόλουθα:
όλα τα κατασκευαστικά ελαττώματα στη βάση, στο πλαίσιο και στους τροχούς,
όλα τα κατασκευαστικά ελαττώματα στους προσαρμογείς (προσαρμογέας
πλαισίου και προσαρμογέας καθίσματος αυτοκινήτου),
φερμουάρ,
όλα τα μέρη της ζώνης του καροτσιού Bugaboo σας,
τις ραφές στο κάλυμμα,
τις αυτοκόλλητες ταινίες και
τη σταθερότητα των χρωμάτων
Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ:
Εάν έχετε πραγματοποιήσει ή ζητήσατε να πραγματοποιηθούν μετατροπές ή
επισκευές, χωρίς προηγουμένως να έχετε λάβει γραπτή άδεια από την Bugaboo
ή τον πωλητή.
Ελαττώματα που οφείλονται σε αμέλεια ή σε ατύχημα ή/και σε οποιαδήποτε
χρήση ή συντήρηση άλλη από αυτήν που υποδεικνύεται στις οδηγίες χρήσης.
Εάν ο αριθμός σειράς έχει αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί.
Ζημιά στο προϊόν που προκλήθηκε από φυσιολογική φθορά.
Λανθασμένη συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων τρίτων μερών που
δεν είναι συμβατά με το προϊόν.
Ακούσια ή μη ηθελημένη ζημιά, ανάρμοστη χρήση ή ανεπαρκής φροντίδα.
Μη κατάλληλη αποθήκευση / φροντίδα του προϊόντος.
Ζημιά στις μπάρες ώθησης ή στην επένδυση που οφείλεται σε κανονική,
καθημερινή χρήση του προϊόντος.
Τρύπες ή σκισίματα στα λάστιχα.
Ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε αδυναμία εφαρμογής
των οδηγιών χρήσης.
Ζημιές που οφείλονται σε επισκευές που πραγματοποιήθηκαν από μη αρμόδια
πρόσωπα ή που οφείλονται σε μη ορθή αποσυναρμολόγηση του προϊόντος.
Ζημιές κατά την μεταφορά (κατά τη διάρκεια αεροπορικής μεταφοράς ή άλλων
τρόπων μεταφοράς): ελέγξτε προσεκτικά το προϊόν Bugaboo σας μετά τη
μεταφορά του από την αεροπορική εταιρεία άλλον μεταφορέα) και στην
περίπτωση κάποιας ζημιάς, υποβάλετε αμέσως αίτηση αποζημίωσης στον
μεταφορέα.
Δυσαρέσκεια του πελάτη από το προϊόν, σχετικά με την καταλληλότητα, το
βάρος, τη λειτουργικότητα, το χρώμα ή το σχέδιό του.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Η περίοδος ισχύος της εγγύησης κατασκευαστή για το συγκεκριμένο προϊόν είναι
24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς που υποδεικνύεται στην απόδειξη πώλησης.
Φυλάξτε την απόδειξη πώλησης σε ασφαλές σημείο και δημιουργήστε ένα αντίγραφο
αυτής. Σε περίπτωση υποβολής αίτησης αποζημίωσης στα πλαίσια της παρούσας
εγγύησης κατασκευαστή, θα πρέπει να επικοινωνήσετε πρώτα με τον πωλητή σας.
Εάν ο πωλητής σας αδυνατεί να επισκευάσει τη βλάβη ή εάν αγοράσατε το προϊόν
INSTRUCTIONS
64
απευθείας από την Bugaboo, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Bugaboo μέσω
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση service@bugaboo.com ή τηλεφωνικά,
στο +31 (0)20 718 95 31. Για παράπονα που προκύπτουν εκτός της χρονικής
περιόδου της εγγύησης κατασκευαστή, πρέπει επίσης να επικοινωνήσετε με
τον πωλητή σας ή με ένα από τα κέντρα εξυπηρέτησης της Bugaboo. Για τον
ενημερωμένο κατάλογο των κέντρων εξυπηρέτησης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.bugaboo.com/store-locator (επιλέξτε ‘Κέντρο εξυπηρέτησης’ από το μενού
επιλογών).
Η Bugaboo διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει τους παρόντες όρους εγγύησης
κατασκευαστή. Για τους ενημερωμένους όρους εγγύησης κατασκευαστή,
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση: www.bugaboo.com/warranty.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Είμαστε υπερήφανοι γιατί δημιουργούμε προϊόντα που βασίζονται σε υψηλά
ποιοτικά πρότυπα. Για αυτόν τον λόγο, θα πρέπει πάντα να χρησιμοποιούνται
μόνο τα αυθεντικά εξαρτήματα Bugaboo ή εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί
από την Bugaboo, για τα καρότσια Bugaboo. Εάν χρειάζεται να αντικαταστήσετε
ένα εξάρτημα του καροτσιού Bugaboo σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
πωλητή σας. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.bugaboo.com/store-locator για
να δείτε τον πλήρη κατάλογο πωλητών στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
παραγγείλετε εξαρτήματα απευθείας, μέσω της ιστοσελίδας www.bugaboo.com/
strollers/parts.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.bugaboo.com/my-account και
μείνετε ενημερωμένοι, με ανακοινώσεις ασφάλειας ή αναβαθμίσεις προϊόντων που
αφορούν το δικό σας προϊόν Bugaboo. Εάν δηλώσετε το προϊόν σας εντός 3 μηνών
από την αγορά του, σας προσφέρουμε πρόσθετη εγγύηση. Μπορείτε να δηλώσετε
εύκολα το προϊόν σας στην ιστοσελίδα μας, ή μέσω της εφαρμογής Bugaboo
Passport. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.bugaboo.com/extra-warranty για
περισσότερες πληροφορίες. Η δήλωση του προϊόντος επιταχύνει και τη διαδικασία
επικοινωνίας με την ομάδα εξυπηρέτησης της Bugaboo. Υπενθυμίζεται ότι σε κάθε
περίπτωση απαιτείται η απόδειξη αγοράς για την υποβολή αιτήσεων αποζημίωσης.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ — Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν
από τη χρήση και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, παρακαλείστε
να αφιερώσετε μερικά λεπτά για να διαβάσετε τις παρακάτω
πληροφορίες.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
65
Το Bugaboo Donkey2 είναι πιστοποιημένο από:
την TÜV Süd και φέρει τα σήματα
πιστοποίησης TÜV και GS.
ΠΑΙΔΙΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
1. Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.
2. Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το Bugaboo Donkey2.
3. Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας
κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού και
όταν κάνετε προσαρμογές στο προϊόν.
4. Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση
κοντά στο πορτ-μπεμπέ.
5. Διατηρείτε τα παιδιά και τα άκρα σας μακριά από τη
διεπαφή του προσαρμογέα, όταν τοποθετείτε το κάθισμα
αυτοκινήτου.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
6. Ελέγχετε τακ τικά τη λαβή και το κάτω μέρος του κρεβατιού/
πορτ μπεμπέ για σημάδια φθορά ή τε τακτικά τα καλώδια
και το βύσμα για σημάδια φθοράς και ζημίας.
7. Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις σύνδεσης του πορτ-μπεμπέ
ή του καθίσματος ή του καθίσματος αυτοκινήτου έχουν
τοποθετηθεί σωστά πριν από τη χρήση.
8. Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις
ασφάλισης πριν από τη χρήση και εφαρμόζετε πάντα το
φρένο όταν τοποθετείτε ή ανασηκώνετε το παιδί σας.
9. Πριν μεταφέρετε ή ανασηκώσετε το πορτ-μπεμπέ,
βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή μεταφοράς βρίσκεται στη
σωστή θέση χρήσης.
10. Βεβαιωθείτε πριν από κάθε χρήση ότι η ζώνη λειτουργεί
σωστά και η χειρολαβή είναι κλειδωμένη.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ
Γενικές πληροφορίες για το προϊόν
11. Το Bugaboo Donkey2 είναι κατάλληλο για παιδιά από 0 έως
36 μηνών (17 κιλά / 37,5 λίβρες).
12. Το Bugaboo Donkey2 είναι κατάλληλο για παιδιά με ύψος
έως 102 εκ. (40 ίντσες).
13. Το μέγιστο βάρος για τον σάκο κάτω από το κάθισμα είναι
INSTRUCTIONS
66
10 κιλά (22 λίβρες) / 35 λίτρα.
14. Το μέγιστο βάρος για το πλαϊνό καλάθι αποσκευών είναι 10
κιλά (22 λίβρες).
15. Υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης αστάθειας και επικίνδυνων
συνθηκών σε περίπτωση υπέρβασης του προτεινόμενου
φορτίου από την Bugaboo και προσθήκης εξαρτημάτων
μεταφοράς στο προϊόν.
16. Κάθε φορτίο που τοποθετείται στη χειρολαβή, το κάθισμα ή
το πλαϊνό μέρος επηρεάζει τη σταθερότητα του βρεφικού
καροτσιού.
17. Ποτέ μη σηκώνετε το Bugaboo Donkey2 και τη βάση από
τη χειρολαβή μεταφοράς ενώ το παιδί σας είναι ξαπλωμένο
ή κάθεται στο πορτ-μπεμπέ ή στο κάθισμα.
18. Βγάζετε το παιδί σας από το Bugaboo Donkey2 όταν
ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε σκάλες ή σε απότομες ή ασταθείς
συνθήκες. Επίσης, προσέχετε ιδιαίτερα όταν ανεβαίνετε
ή κατεβαίνετε κάποιο πεζοδρόμιο ή άλλη ανισόπεδη
επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε το καρότσι σε κυλιόμενες
σκάλες.
19. Το Bugaboo Donkey2 είναι σχεδιασμένο για να μεταφέρει
έως δύο παιδιά στη διπλή θέση και ένα τρίτο παιδί στην
τροχοσανίδα, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
20. Μην αφήνετε παιδιά άνω των 20 κιλών (44 λιβρών) να
στέκονται στην τροχοσανίδα Bugaboo.
21. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ - Μην τοποθετείτε το παιδί στο πλαϊνό
καλάθι αποσκευών. Χρησιμοποιείτε μόνο το πορτ-μπεμπέ
ή το κάθισμα.
22. Το π λ α ί σ ι ο τ ο υ B u g a b o o D o n k e y 2 ( α ρ . 18 12 0 2 ή 18 12 0 2 Z W 0 1 )
θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση του Bugaboo
Donkey2 (αρ. 180251 ή 180251ZW01). Μη χρησιμοποιείτε
ανταλλακτικά ή εξαρτήματα Bugaboo Donkey2 με μη
εγκεκριμένα βρεφικά καρότσια ή άλλα προϊόντα Bugaboo.
23. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Bugaboo
και αξεσουάρ Bugaboo ή προϊόντα εγκεκριμένα από την
B u g a b o o γ ι α χ ρ ή σ η μ ε τ ο B u g a b o o D o n k e y 2. Είναι επικίνδυνο
να χρησιμοποιείτε προϊόντα που δεν είναι εγκεκριμένα από
την Bugaboo.
24. Τα κορδόνια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό! Μην
τοποθετείτε αντικείμενα με κορδόνι γύρω από τον λαιμό
του παιδιού, όπως κορδόνια κουκούλας ή κορδόνια πιπίλας.
INSTRUCTIONS
67
Μην κρεμάτε κορδόνια πάνω από το πορτ-μπεμπέ ή την
κούνια και μη δένετε κορδόνια σε παιχνίδια.
25. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΜΠΛΟΚΗΣ: Τα χερούλια μεταφοράς τσαντών θα
πρέπει να μένουν έξω από το σώμα του καροτσιού και εκτός
της περιοχής που καταλαμβάνει το κάθισμα.
26. Μη χρησιμοποιείτε το Bugaboo Donkey2 ή οποιοδήποτε από
τα τμήματά του κοντά σε φλόγες ή άλλες πηγές θερμότητας.
Αποφύγετε την έκθεση του Bugaboo Donkey2 σε ακραίες
θερμοκρασίες.
27. Το Bugaboo Donkey2 δεν είναι ανθεκτικό στο αλμυρό νερό
28. Τα λαστιχένια μαύρα ελαστικά ενδέχεται να αφήσουν μόνιμα
σημάδια σε δάπεδα όπως συνθετικά πλαστικοποιημένα,
παρκέ, μουσαμάδες και χαλιά (δάπεδα οργανικής επιφάνειας).
Εάν διαθέτετε δάπεδο των προηγούμενων τύπων, προτείνεται
να είστε προσεκτικοί με τη χρήση του καροτσιού εντός του
σπιτιού.
29. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν
κάνετε τζόκινγκ.
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ- ΜΠΕΜΠΈ
30. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για παιδί που δεν μπορεί
να καθίσει χωρίς βοήθεια.
31. Το μέγιστο βάρος του παιδιού για το πορτ- μπεμπέ είναι 9
κιλά(20 λίβρες).
32. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ- Για να αποφύγετε
πτώσεις, μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν το παιδί
αρχίσει να σηκώνεται με τα χέρια και τα γόνατα ή εάν έχει
βάρος 9 κιλά, όποιο συμβεί πρωτά.
33. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ- Πάνω σε
μαλακό υπόστρωμα χρησιμοποιείτε μόνο το στρώμα,
συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος και του αεριζόμενου
ένθετου που παρέχει η Bugaboo για το Bugaboo Donkey2.
ΠΟΤΕ μην προσθέτετε μαξιλάρι, πάπλωμα ή άλλο στρώμα
για ενίσχυση του υποστρώματος.
34. Μην χρησιμοποιείτε το πορτ- μπεμπέ ή κάθισμα αυτοκινήτου
στη θέση για κίνηση στους 2 τροχούς.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΏΝΤΑΣ ΤΟ ΠΟΡΤ- ΜΠΕΜΠΈ ΧΩΡΊΣ ΤΗΝ
ΒΆΣΗ
35. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιέιτε το πορτ-μπεμπέ
χωρίς τη βάση όταν το παιδί σας μπορεί να κάθεται χωρίς
INSTRUCTIONS
68
βοήθεια. Όταν χρησιμοποιείτε το πορτ- μπεμπέ χωρίς τη
βάση, το μέγιστο βάρος του παιδιού μπορεί να είναι 9 κιλά.
36. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ- Η κίνηση του
παιδιού μπορεί να μπορεί να προκαλέσει την ολίσθηση του
πορτ- μπεμπέ. Ποτε μην τοποθετείτε το πορτ- μπεμπέ πάνω
σε υπερυψωμένους πάγκους, τραπέζια η οποιαδήποτε άλλη
υπερυψωμένη επιφάνεια.
37. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ- Το πορτ- μπεμπέ
μπορεί να αναποδογυρίσει όταν τοποθετείτε σε μαλακές
επιφάνειες και να προκαλέσει ασφυξία στο παιδί. ΠΟΤΕ μην
το πο θετε ίτε το πο ρτ- μπεμ πέ σε κ ρ ε βάτ ια , κα να πέ δ ε ς ή ά λ λ ε ς
μαλακές επιφάνειες. Να το τοποθετείτε μόνο σε συμπαγείς,
οριζόντιες, επίπεδες και στεγνές επιφάνειες.
38. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε το πορτ- μπεμπέ ως μέσο για να
μεταφέρετε το παιδί σας με μηχανοκίνητο όχημα.
39. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ σε βάση.
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ
40. Το μέγιστο βάρος του παιδιού για το κάθισμα είναι 17 κιλά
(37.5 λίβρες).
41. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση του καθίσματος δεν ενδείκνυται
για παιδιά κάτω των 6 μηνών.
42. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ- Αποφύγετε
σοβαρούς τραυματισμούς από πτώση ή γλίστρημα.
Χρησιμοποείτε πάντα το πλήρες σύστημα πρόσδεσης πέντε
σημείων.
43. Ποτέ μην αφήνετε το παιδί να στέκεται όρθιο στο κάθισμα.
Να προσέχετε γιατί το παιδί σας μπορεί να σταθεί όρθιο στο
κάθισμα ακόμα και αν η ζώνη είναι δεμένη.
44. Πάντα χρησιμοποιείτε το περικάρπιο στη θέση για κίνηση
στους 2 τροχούς.
45. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιέιτε το κάθισμα
στραμμένο προς τα έξω στην θέση για κίνηση στους δυο
τροχούς. Δεν ενδείκνυται η χρήση του για αυτή τη θέση.
46.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΏΝΤΑΣ ΤΟ ΚΆΘΙΣΜΑ ΕΚΤΌΣ ΤΗΣ ΒΆΣΗΣ ΩΣ
ΚΟΎΝΙΑ.
47. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ ή το
κάθισμα εκτός της βάσης, από τη στιγμή που το παιδί μπορεί
INSTRUCTIONS
69
να καθίσει χωρίς βοήθεια.
48. Το μέγιστο βάρος για το παιδί στο κάθισμα, όταν
χρησιμοποιείται ανεξάρτητα από τη βάση, είναι 9 κιλά (20
λίβρες).
49. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα δεν αντικαθιστά την κούνια
ή το κρεβάτι. Το κάθισμα δεν προορίζεται για παρατεταμένες
περιόδους ύπνου. Εάν το παιδί σας χρειάζεται να κοιμηθεί,
τοποθετήστε το σε κατάλληλη κούνια ή κρεβάτι.
50. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ Είναι επικίνδυνο
να χρησιμοποιείτε το κάθισμα σε υπερυψωμένη επιφάνεια
π.χ. σε τραπεζι.
51. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ- Αποφύγετε
σοβαρούς τραυματισμούς από πτώση ή γλίστρημα.
Χρησιμοποείτε πάντα το πλήρες σύστημα πρόσδεσης
πέντε σημείων.
52. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ το πορτ-μπεμπέ ως μέσο
μεταφοράς του βρέφους σε μηχανοκίνητο όχημα.
ΚΆΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΉΣ
53. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ - Μη χρησιμοποιείτε την τέντα ήλιου
στην ανοικτή θέση σε συνδυασμό με το κάλυμμα βροχής.
54. Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα βροχής δεν
έρχεται σε επαφή με το πρόσωπο του παιδιού.
55. Ελέγχετε τακτικά το παιδί σας όταν χρησιμοποιείτε το
κάλυμμα βροχής.
56. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής για παρατεταμένο
χρονικό διάστημα.
57. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής σε εξωτερικό χώρο
όταν δεν βρέχει και μην αφήνετε το παιδί σας κάτω από το
κάλυμμα βροχής τις ηλιόλουστες ημέρες, λόγω κινδύνου
υπερθέρμανσης.
58. Μην χρησιμοποιείτε το κά λυμμ α βρ οχής σ ε εσωτερι κό χώρ ο.
59. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής όταν φυσάει
δυνατός άνεμος (8 μποφόρ και πάνω).
60. Σε συνθήκες καταιγίδας, χρησιμοποιείτε την τέντα ηλίου
κάτω από το κάλυμμα βροχής, στην δεύτερη θέση.
61. Χρησιμοποιείτε μόνο τα προϊόντα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
ΖΗΜΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
INSTRUCTIONS
70
Μη χρησιμοποιείτε το Bugaboo Donkey2 εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει σπάσει, σκιστεί ή λείπει. Φροντίστε για την άμεση
επισκευή των τμημάτων που φέρουν ζημιές ή φθορά.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Αν έχετε κάποια απορία, ενδέχεται να βρείτε την απάντηση στην ιστοσελίδα μας
www.bugaboo.com.
Αν θέλετε να επικοινωνήσετε με τη διεθνή ομάδα εξυπηρέτησης μας, θα χαρούμε
να σας ακούσουμε! Είμαστε στη διάθεσή σας για να απαντήσουμε σε οποιεσδήποτε
ερωτήσεις, ανησυχίες ή σχόλια που μπορεί να έχετε σχετικά με τα προϊόντα και
τις υπηρεσίες μας. Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας. Τα σχόλιά σας μας
βοηθούν να βελτιώνουμε περαιτέρω τα προϊόντα και τις υπηρεσίες μας.
Επιλέξτε τη μέθοδο επικοινωνίας που προτιμάτε:
Τηλέφωνο
+31-204623940
Email
service@bugaboo.com
Φόρμα επικοινωνίας μέσω του
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΨΕΙΣ ΣΑΣ
Στη Bugaboo, τα προϊόντα μας και οι χρήστες τους βρίσκονται στο επίκεντρο του
ενδιαφέροντός μας, και αυτός είναι ο λόγος που αναβαθμίζουμε και βελτιώνουμε
συνεχώς τα προϊόντα μας. Συλλέγουμε συνεχώς τα σχόλια και τις εμπειρίες των
χρηστών μέσω του ερευνητικού μας προγράμματος. Εκτιμούμε ιδιαίτερα τη
συνεισφορά σας - αν σας ενδιαφέρει να συμμετάσχετε, ενημερώστε μας μέσω των
ρυθμίσεων προφίλ στον online λογαριασμό σας στο www.bugaboo.com.
ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ
ΣΑΣ ΜΑΖΙ ΜΑΣ
Λατρεύουμε να βλέπουμε οικογένειες να απολαμβάνουν τη ζωή σε κίνηση με τα
καρότσια μας. Από την πρώτη βόλτα, έως την πρώτη μεγάλη περιπέτεια, παίρνουμε
συνεχώς έμπνευση από τις φωτογραφίες και τις ιστορίες των κατόχων των Bugaboo.
Παρακαλούμε μείνετε σε επαφή μαζί μας και μην ξεχάσετε να μοιραστείτε το ταξίδι
σας μαζί μας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
71
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς ειδοποίηση. Η Bugaboo
International BV δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν.
Το αγορασθέν προϊόν ενδέχεται να διαφέρει από το προϊόν που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες
χρήσης. Οι πλέον πρόσφατες οδηγίες χρήσης είναι διαθέσιμες από τα τμήματα εξυπηρέτησης της εταιρείας
ή στην ιστοσελίδα www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. Τα BUGABOO, BUGABOO
CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER
και τα λογότυπα της Bugaboo αποτελούν σήματα κατατεθέντα. Τα καρότσια Bugaboo® καλύπτονται από
δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και προστασία σχεδιασμού.
INSTRUCTIONS
72
“Siempre me han gustado las ruedas. Te llevan de A a B con una sensación de fluidez y ligereza que hace
que te sientas libre. Esa sensación de libertad, sin ningún esfuerzo, te da energía, te hace feliz y te incita a
moverte y descubrir.”
— Max Barenbrug, cofundador y jefe de diseño de Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
73
8 9 10
11 12 13
14
Queremos darte las gracias por
la comprar del Bugaboo Donkey2.
Nuestros cochecitos son una
gran inversión, ya que utilizamos
materiales y tejidos duraderos
para que puedas disfrutar de ellos
durante muchos años. No hay
nada que nos guste más que ver
como un Bugaboo viaja sin parar,
se llena de barro en las ruedas y
tiene muchas historias que contar.
Nos enorgullece ver como nuestro
producto de alta calidad pasa de
una generación a otra.
El Bugaboo Donkey2 es un cochecito
multi-funcional que se asegura que estés
preparado para todo lo que la vida te
depare. Si tienes pensado ampliar la
familia, el Bugaboo Donkey2 se convierte
en un cochecito dúo en solo tres clics. Y
para gemelos, también funciona como
un cochecito gemelar de recién nacidos
a niños. La cesta lateral de fácil acceso y
la cestilla de compras debajo del asiento,
tendrás espacio suficiente para llevar
todo lo que necesitas. Las cuatro ruedas
rellenas de espuma garantizan un cómodo
viaje para ti y para tu hijo sobre cualquier
superficie. Y como el Bugaboo Donkey2 se
pliega de forma que entra perfectamente en
el maletero de tu coche, puedes ir a donde
te apetezca.
Te recomendamos que, cuando leas esta
guía del usuario, prestes especial atención
a todas las funciones del Bugaboo Donkey2.
Por ejemplo, la silla reversible y reclinable,
el manillar ajustable con fundas de suave
piel sintética, el plegado compacto y
muchas más. Todas estas características te
permiten disfrutar al máximo del Bugaboo
Donkey2 y os garantizan un paseo suave
tanto para ti y como para tu hijo/s.
anto las características principales como
las instrucciones de montaje del Bugaboo
Donkey2 se encuentran en las imágenes de
esta guía del usuario, que también incluye
otra información importante como consejos
sobre mantenimiento y cuidados o cómo
usar el cochecito de forma segura. Lee
las instrucciones detenidamente antes de
usarlo y guárdalas para consultas futuras. Si
tienes alguna pregunta o necesitas ayuda,
solo tienes que ponerte en contacto con
nosotros. Nuestro equipo de atención al
cliente está aquí para ayudarte. Encontrarás
sus datos de contacto al final de esta guía
del usuario.
De parte de todo el equipo de
Bugaboo: ¡Disfruta de la vida en
movimiento con tu familia todos
los días, dondequiera que vayas!
COMPARTE TU VIAJE
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
74
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO
Y LA LIMPIEZA
Consulta siempre la etiqueta de instrucciones de lavado del tejido antes de
limpiar el cochecito.
CAPAZO Y CUBREPIÉS. La funda de capazo del Bugaboo Donkey2 se puede
quitar y lavar en la lavadora. Antes de lavarla, retira las lengüetas y la pieza de
madera.
SILLA. La funda de silla del Bugaboo Donkey2 se puede quitar y lavar en la lavadora
después de retirar la pieza de madera.
COLCHÓN. La funda de colchón del Bugaboo Donkey2 y el elemento de ventilación
del colchón se pueden quitar y lavar en la lavadora. El elemento de ventilación se
encuentra encima de la espuma del colchón y se puede quitar al retirar la funda del
colchón. La espuma del colchón se puede limpiar con un paño húmedo. Después
de lavarla, asegúrate de que todas las partes del colchón estén secas y en su
posición original. El elemento de ventilación debe colocarse encima de la espuma
del colchón. Consulta las imágenes del manual de instrucciones. No utilices el
colchón sin el elemento de ventilación.
CAPOTA. La capota del Bugaboo Donkey2 se puede quitar y lavar en la lavadora.
CESTILLA DE COMPRAS Y BOLSO DE EQUIPAJE LATERAL. El bolso de
equipaje lateral y la cestilla de compras del Bugaboo Donkey2 no se pueden lavar
a máquina, pero se pueden limpiar con un paño húmedo. La cubierta del bolso de
equipaje lateral se puede quitar y lavar en la lavadora.
FUNDAS DE MANILLAR. Las fundas de manillar no se puede lavar a máquina,
pero se pueden limpiar con un trapo húmedo.
CHASIS. Limpia el chasis con una toalla suave y agua tibia y sécalo bien con un paño
seco. Usa un cepillo suave para quitar la arena y la suciedad de los mecanismos
y de los tubos deslizantes del chasis. Asegúrate de limpiar con el cepillo las juntas
deslizantes.
RUEDAS. Debes extraer las ruedas del chasis periódicamente y quitar la suciedad
o la arena del interior del eje de la rueda. No sumerjas en agua los cojinetes de la
rueda. Usa un cepillo y agua para limpiar la suciedad de las ruedas.
CUBIERTA PARA LA LLUVIA. Limpiar solamente con un trapo húmedo.
CONDICIONES DE HUMEDAD. Guarda el Bugaboo Donkey2 y sus accesorios en
un lugar seco y deja que se sequen desplegados para evitar que aparezca moho.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
75
GARANTÍA DEL FABRICANTE
(solo para Europa)
Como fabricante, Bugaboo International BV, con domicilio social en Ámsterdam (en
adelante, "Bugaboo"), suministra el cochecito Bugaboo (en adelante, el "producto")
en virtud de una garantía sujeta a las siguientes condiciones:
1. El período de garantía del fabricante es de 24 meses, a contar desde la
fecha de compra indicada en la factura. La garantía restante para el producto
original se aplicará a las pieza de recambio o productos de sustitución o a
los productos reparados.
2. Esta garantía del fabricante solo es de aplicación en la región donde se
adquirió el producto (EE. UU. y Canadá, Europa, Rusia, Australia y Nueva
Zelanda o Asia). Bugaboo garantiza que el producto cumplirá únicamente con
las disposiciones reglamentarias y/o la normativa gubernamental que sean de
aplicación en la región en la que se vendió el producto. Bugaboo se reserva el
derecho de aplicar una garantía de fabricante distinta en regiones específicas.
3. Esta garantía limitada del fabricante únicamente tendrá validez en los
productos adquiridos para uso privado. Quedan excluidos expresamente de
esta garantía limitada aquellos productos adquiridos para usos comerciales,
como, por ejemplo, los productos destinados al alquiler comercial.
4. La garantía del fabricante ofrece el derecho de reparación, salvo que Bugaboo
considere necesaria la sustitución o la devolución del producto. Bugaboo
correrá con los gastos y riesgos de transporte desde el punto de venta en el
que compró el producto (en adelante, “el punto de venta”) y hasta el mismo,
siempre y cuando la reparación esté cubierta por la garantía del fabricante.
5. Bugaboo se reserva el derecho a interrumpir la fabricación de un modelo, color,
tejido o accesorio concreto y, en tal caso, lo reemplazará por un producto,
color o tejido similar durante el período de garantía del fabricante.
6. Para realizar una reclamación en virtud de la garantía del fabricante, deberá
proporcionar a Bugaboo lo siguiente:
una copia de la factura de compra fechada;
una descripción clara de su reclamación y
el producto defectuoso y/o fotografías de la pieza o producto defectuosos.
7. La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser
utilizada por el primer propietario.
8. La garantía del fabricante no afecta a los derechos legales que puedan
corresponderle, por ejemplo, el derecho a que el punto de venta se haga
responsable de cualquier defecto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE?
La garantía del fabricante es de aplicación al producto y cubre lo siguiente:
todos los defectos de fabricación del chasis, la estructura y las ruedas;
todos los defectos de fabricación de los adaptadores (adaptadores de la
estructura y para sillas de coche);
cremalleras
todas las piezas del arnés de tu cochecito Bugaboo;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
76
costuras de la funda;
cintas adhesivas; y
decoloración.
LA GARANTÍA DEL FABRICANTE QUEDARÁ ANULADA EN LAS SIGUIENTES
CIRCUNSTANCIAS:
Si se han realizado modificaciones o reparaciones sin el previo consentimiento
por escrito de Bugaboo o del punto de venta.
En caso de defectos resultantes de negligencia o accidente y/o de un uso o
mantenimiento distintos de los indicados en la guía del usuario.
Si se ha dañado o borrado el número de serie.
En caso de daños en el producto provocados por el desgaste normal por el uso.
En caso de instalación o montaje incorrectos de piezas de terceros incompatibles
con el producto.
En caso de daños involuntarios o no intencionados, uso anormal o cuidado
insuficiente.
En caso de almacenaje o cuidado del producto inadecuados.
En caso de daños en el manillar o el tapizado provocados por el uso diario
normal del producto.
En caso de pinchazos o desgarros en las ruedas.
En caso de daños producidos por un uso indebido o por incumplimiento de lo
indicado en la guía del usuario.
En caso de daños producidos por reparaciones realizadas por personas no
autorizadas o por un desmontaje incorrecto del producto.
En caso de daños en el transporte (durante transporte aéreo u otras modalidades
de transporte): inspeccione detenidamente su producto Bugaboo después de
la expedición por la aerolínea (u otros operadores) y, si detecta daños, presente
inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
En caso de insatisfacción del cliente con el producto en cuestiones de ajuste,
peso, funcionalidad, color o diseño.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El período de garantía del fabricante para este producto es de 24 meses, a contar
desde la fecha de compra indicada en la factura. Guarda la factura de compra
en un lugar seguro y haz una copia. Si presentas una reclamación en virtud de
esta garantía del fabricante, deberás ponerte en contacto primero con el punto de
venta. Si el punto de venta no puede reparar el defecto o si compraste el producto
directamente a Bugaboo, puedes contactar con Bugaboo enviando un mensaje a
la dirección de correo electrónico service.ES@bugaboo.com o llamando al número
de teléfono+34 93 762 25 55. Para las reclamaciones que excedan el período de
garantía del fabricante, también debes ponerte en contacto con el punto de venta o
con uno de nuestros centros de servicio técnico. Encontrarás una lista actualizada
de los centros de servicio técnico en www.bugaboo.com/store-locator (seleccione
“Servicio técnico” en el menú desplegable).
Bugaboo se reserva el derecho de modificar estas condiciones de garantía del
fabricante. Encontrará las condiciones de garantía del fabricante más actualizadas
en nuestro sitio web: www.bugaboo.com/warranty.
INSTRUCTIONS
77
PIEZAS DE REPUESTO
Nos enorgullece crear productos que cumplen los más elevados estándares de
calidad. Por ello, siempre debes utilizar en el cochecito Bugaboo únicamente
piezas originales de Bugaboo o piezas que han sido homologadas por Bugaboo.
Si necesitas sustituir una pieza de tu cochecito Bugaboo, ponte en contacto con
tu punto de venta. Visita www.bugaboo.com/store-locator para consultar la lista
completa de puntos de venta cercanos a tu domicilio. También puedes adquirir las
piezas disponibles directamente a través de www.bugaboo.com/strollers/parts.
REGISTRA TU PRODUCTO
Mantente informado de los avisos de seguridad o de las actualizaciones específicas
de tu producto Bugaboo registrándolo a través de www.bugaboo.com/my-account.
Ofrecemos una garantía adicional si registras tu producto dentro los 3 meses
posteriores a la compra. Puedes registrarlo fácilmente en nuestra web o en la
aplicación Bugaboo Passport. Para más información, visita www.bugaboo.com/
extra-warranty. El registro también acelera el proceso a la hora de ponerse en
contacto con nuestro equipo de atención al cliente. Toma nota que, aunque tu
producto esté registrado, necesitarás una prueba de compra para las reclamaciones
en garantía.
INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE Lee estas i nst ruccione s dete nid amente ante s
de usar el producto y guárdalas para consultas futuras. Para
evitar situaciones de peligro, dedica unos minutos a leer las
instrucciones que te presentamos a continuación.
El Bugaboo Donkey2 está certificado por:
TÜV Süd para llevar los marcados de
certificación TÜV y GS.
NIÑOS CERCA DE TU COCHECITO
ADVERTENCIA:
1. No dejes NUNCA a tu niño desatendido.
2. No permitas que tu niño juegue con el Bugaboo Donkey2.
3. Para evitar lesiones, asegúrate que el niño se mantiene
a l e j a d o du r a n te e l d e s p l e g a d o y el p l e g a d o de e s t e p r o d u c t o,
así como cuando realice algún ajuste en él.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
78
4. No dejes que otros niños jueguen desatendidos cerca del
capazo.
5. Mantén los brazos y piernas de los niños alejados de la
conexión del adaptador cuando coloques la silla de coche.
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
6. Inspeccione con frecuencia el asa y la parte inferior del
capazo para ver si presenta señales de desgaste y daños.
7. Comprueba que los dispositivos de sujeción del capazo, de
la silla o de la unidad de la silla de coche están correctamente
engranados antes del uso.
8. Asegúrate que todos los dispositivos de cierre están
engranados antes del uso y acciona siempre el freno al
subir o bajar al niño.
9. Antes de mover o levantar el capazo, asegúrate que el asa
de transporte se encuentra en la posición correcta.
10. Antes de cada uso, asegúrate que el arnés funciona
correctamente y que el manillar está bloqueado.
RESTRICCIONES DE USO
Para el producto en general
11. El Bugaboo Donkey2 es apto para niños de 0 a 36 meses
(17 kg).
12. El Bugaboo Donkey2 es apto para niños hasta una altura
de 102 cm.
13. El peso máximo para la cesta de compra es de 10 kg o 35 l.
14. El peso má ximo para el bolso de equipaje lateral es de 10 kg.
15. Puede producirse una situación de peligro por inestabilidad
si se supera cualquiera de las cargas recomendadas por
Bugaboo o si se añaden al producto accesorios para
transportar paquetes.
16. Cualquier carga fijada al manillar, la silla o el lateral del
cochecito afecta a la estabilidad del mismo.
17. No levantes nu nca el Bu gaboo Donkey 2 y el cha sis por el asa
de transporte mientras el niño está tumbado en el capazo
o sentado en la silla.
18. Saca al niño del Bugaboo Donkey2 al subir o bajar escaleras
y en situaciones de pendiente o inestables. Asimismo,
presta especial atención al subir o bajar un bordillo o en
otras superficies irregulares. No utilices el cochecito en
INSTRUCTIONS
79
escaleras mecánicas.
19. El Bugaboo Donkey2 está diseñado para transportar hasta
dos nos en la posicno y un tercer no en el patinete,
siguiendo las instrucciones de uso.
20. No permitas que niños de más de 20 kg se suban al Patinete
Acoplado Bugaboo.
21. Asegúrate que el Patinete Acoplado Confort Bugaboo está
acoplado correctamente antes de su uso.
22. RIESGO DE CAÍDA: No lleves al niño en el bolso de equipaje
lateral. Utiliza únicamente el capazo o la silla.
23. La estructura de silla/capazo del Bugaboo Donkey2 (nº 18120 2
o 181202ZW01) debe utilizarse únicamente con el chasis
Bugaboo Donkey2 (nº 180251 o 180251ZW01). No utilices
piezas ni componentes del Bugaboo Donkey2 con cochecitos
no aprobados o cualquier otro producto Bugaboo.
24. Utiliza únicamente piezas de recambio y accesorios originales
de Bugaboo o productos homologados por Bugaboo para su
uso con el Bugaboo Donkey2. No es seguro utilizar productos
no autorizados por Bugaboo.
25. Las cuerdas pueden causar estrangulamiento. No coloques
objetos con una cuerda alrededor del cuello del niño, como
cordones de capuchas o sujeta-chupetes. No cuelgues
cuerdas por encima de un capazo o cuna ni las enganches
en juguetes.
26. RIESGO DE ENREDO: las asas de transporte de las bolsas
deben quedar por fuera del cuerpo del cochecito y fuera del
área del asiento del pasajero.
27. No uses el Bugaboo Donkey2 ni ninguno de sus componentes
cerca del fuego u otras fuentes de calor. Evite exponer el
Bugaboo Donkey2 a temperaturas extremas.
28. El Bugaboo Donkey2 no es resistente al agua salada.
29. Es posible que los neumáticos de goma negros dejen marcas
permanentes en suelos como los laminados sintéticos,
parquet, linóleo y moqueta (superficies de suelo orgánicas). En
caso de tener uno de estos tipos de suelo, te recomendamos
que tengas cuidado con el uso del cochecito en interiores.
30. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr
o patinar.
INSTRUCTIONS
80
Especícas del capazo
31. Este producto solo es apropiado para niños que no pueden
sentarse por sí solos.
32. El peso máximo del niño para usar el capazo es de 9 kg.
33. ADVERTENCIA: R I ESGO D E CAÍ DA Pa r a evi tar ca í da s , no
utilices este producto cuando el beempiece a levantarse
con las manos y rodillas o haya alcanzado los 9 kg (lo que
ocurra primero).
34. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA En superficies
blandas, utiliza únicamente el colchón, con la funda y el
elemento de ventilación, que proporciona Bugaboo para el
Bugaboo Donkey2. NUNCA añadas una almohada, edredón
u otro colchón a modo de acolchado.
35. No utilices el capazo o una silla de coche en la posición
dos ruedas.
USO DEL CAPAZO FUERA DEL CHASIS
36. ADVERTENCIA: No utilices el capazo fuera del chasis
cuando tu hijo pueda sentarse sin ayuda.
37. El peso ximo del niño para usar el capazo fuera del
chasis es de 9 kg.
38. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA El movimiento del
niño puede desestabilizar el capazo. NUNCA lo dejes en
encimeras, mesas o cualquier otra superficie elevada.
39. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA – El capazo puede
volcarse en superficies blandas y asfixiar al niño. NUNCA lo
dejes encima de camas, sofás u otras superficies blandas.
Utilízalo solamente en una superficie firme, horizontal,
nivelada y seca.
40. NUNCA utilices el capazo como medio para transportar a
un bebé en un vehículo de motor.
41. Nunca uses el capazo en un soporte.
ESPECÍFICAS DE LA SILLA
42. El peso ximo del niño para usar la silla es de 17
kg.ADVERTENCIA: La silla no es adecuada para niños
menores de 6 meses.
43. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA Evita lesiones graves
por caída o deslizamientos. Utiliza siempre el sistema de
seguridad de cinco puntos.
INSTRUCTIONS
81
44. No dejes nunca que tu niño se ponga de pie en la silla.
Ten cuidado porque tu hijo puede ponerse de pie incluso
cuando el arnés está abrochado.
45. Utiliza siempre la correa de seguridad cuando el cochecito
esté en posición dos ruedas.
46. ADVERTENCIA: En la posición de 2 ruedas (modo playa),
no instale la silla en dirección mundo. No es una posición
diseñada para el uso en modo playa.
USO DE LA SILLA FUERA DEL CHASIS COMO HAMACA
47. ADVERTENCIA: No utilices la silla fuera del chasis cuando
tu hijo pueda sentarse solo.
48. El peso ximo de un niño para usar la silla
independientemente del chasis es de 9 kg.
49. ADVERTENCIA: La silla no sustituye a una cuna o cama. La
silla no está pensada para periodos prolongados de sueño.
Si tu hijo necesita dormir, colócalo en una cuna o cama
adecuada.
50. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA: Es peligroso usar
esta silla (hamaca) en una superficie elevada como, por
ejemplo, una mesa.
51. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDA Evita lesiones graves
por caída o deslizamientos. Utiliza siempre el sistema de
seguridad de cinco puntos.
52. NUNCA utilices esta silla como medio para transportar a
un niño en un vehículo de motor.
CUBIERTA PARA LA LLUVIA
53. RIESGO DE ASFIXIA: No utilices la capota en posición
extendida junto con la cubierta para la lluvia.
54. Asegúrate que la cubierta para la lluvia no esen contacto
con la cara del niño durante su uso.
55. Supervisa a tu hijo con frecuencia durante el uso de la
cubierta para la lluvia.
56. No se debe usar la cubierta para la lluvia durante un período
prolongado.
57. No usar la cubierta contra la lluvia al aire libre cuando no
llueva y no deje a su hijo bajo esta cubierta cuando el día esté
soleado, ya que existe un riesgo de sobrecalentamiento
58. No usar la cubierta contra la lluvia en interior.
INSTRUCTIONS
82
59. No use la cubierta contra la lluvia cuando haya mucho viento
(fuerza 8 y superior).
60. Por tiempo tormentoso, use la capota bajo la cubierta
contra la lluvia en la segunda posición.
61. No se deben usar productos no recomendados por el
fabricante.
DAÑOS
ADVERTENCIA:
No utilices el Bugaboo Donkey2 si falta cualquier pieza o está
rota o desgarrada. Asegúrate de reparar cualquier pieza dañada
o desgastada de inmediato.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tienes alguna pregunta, es posible que encuentres la respuesta en nuestro sitio
web www.bugaboo.com. Si tienes que ponerte en contacto con nuestro equipo de
atención al cliente, estaremos encantados de atenderte. Estamos disponibles para
responder a cualquier pregunta, preocupación o comentario que puedas tener en
relación con nuestros productos y servicios. No dudes en ponerte en contacto con
nosotros. Tus comentarios nos ayudarán a mejorar aún más nuestros productos
y servicios.
Selecciona tu método de contacto preferido:
Teléfono
+34-937622555
Email
service.es@bugaboo.com
Formulario de contacto a través de
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@BugabooES
COMPARTE TUS EXPERIENCIAS
En Bugaboo, nuestros productos y sus usuarios son la base de todo lo que hacemos
y por esa razón actualizamos y mejoramos continuamente nuestros productos.
Recogemos comentarios y experiencias de los usuarios constantemente a través
de nuestro programa de investigación y apreciamos mucho todas las contribuciones
que puedas hacer. Si estás interesado en participar, puedes hacérnoslo saber a
través de la configuración de tu perfil en tu tu cuenta online en www.bugaboo.com.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
83
La información de estas instrucciones puede modificarse sin previo aviso. Bugaboo International BV
no se hace responsable de los errores técnicos u omisiones que contengan. El producto adquirido
puede diferir del descrito en esta guia del usario. Puedes solicitar la guía del usuario más reciente a
nuestros departamentos de atención al cliente o en www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International
BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
BUGABOO BOXER, RUNNER y los logotipos Bugaboo son marcas comerciales registradas. Los
cochecitos de Bugaboo® están patentados y su diseño está protegido.
1 2 3
4 5 6
7
COMPARTE TU VIAJE CON NOSOTROS
Nos encanta ver como familias de todo el mundo disfrutan de la vida junto a nuestros
cochecitos. Vuestro primer paseo, vuestra primera gran aventura... Siempre nos
sentimos inspirados por las historias y las fotografías de propietarios de Bugaboo.
Sigue en contacto con nosotros y ¡no te olvides de compartir vuestro gran viaje
siendo padres en nuestras redes sociales!
INSTRUCTIONS
84
“Pyörät ovat aina viehättäneet minua. Pyörät kuljettavat pisteestä A pisteeseen B liukuvalla, painottomalta
tuntuvalla liikkeellä, joka tuo mukanaan vapauden tunteen. Se vapauden tunne – silkka liikkumisen
vaivattomuus – piristää ja voimauttaa aidosti lähtemään liikkeelle.”
– Max Barenbrug, Bugaboo toinen perustaja ja suunnittelujohtaja
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
85
Kiitos, kun ostit Bugaboo Donkey2
-lastenvaunut. Vaunumme ovat hyvä
investointi, sillä ne on tehty kestämään
käyttöä. On innostavaa nähdä pitkään
käytössä olleet Bugaboo-vaunut,
joiden pyörissä on mutaa ja joilla on
oma tarinansa kerrottavana. Vuosien
aikana olemme ylpeinä seuranneet,
kuinka laadukkaat tuotteemme
kestävät sukupolvesta toiseen.
Monikäyttöiset Bugaboo Donkey2 -vaunut
muuntuvat kaikenlaisiin tarpeisiin ja
elämäntilanteisiin. Jos suunnitelmissa on
suurperhe, Bugaboo Donkey2 voidaan
muuntaa kahden lapsen rattaiksi kolmella
helpolla säädöllä. Mallista saa myös
kaksosrattaat, joita voi käyttää lasten
vauvavaiheesta leikki-ikään asti. Kaikki
tarvittava kulkee mukana kätevästi
sijoitetussa sivukorissa ja istuimen alla
olevassa laajennettavassa säilytyskorissa.
Neljä suurta vaahtotäytteistä pyörää
takaavat mukavan matkan kaikenlaisessa
maastossa niin sinulle kuin lapsellesikin.
Lisäksi Bugaboo Donkey2 -vaunut taittuvat
riittävän pieniksi mahtuakseen auton
tavaratilaan, joten voit vapaasti lähteä mihin
tahansa.
Kun luet tätä käyttöopasta, suosittelemme
tutustumaan huolellisesti kaikkiin Bugaboo
Donkey2 -vaunujen ominaisuuksiin.
Vaunuissa on muun muassa käännettävä
ja kallistettava istuin, säädettävä työntöaisa,
jossa on pehmeä keinonahkainen kädensija,
ja kätevä kokoontaittumistoiminto. Siten
saat kaiken ilon irti Bugaboo Donkey2
-vaunuistasi ja varmistat mukavan
matkanteon sekä itsellesi että lapsellesi.
Bugaboo Donkey2 -vaunujen
kokoamisohjeet ja ominaisuuksien
esittely ovat tämän käyttöoppaan
ohjepiirustuksissa. Käyttöopas sisältää
myös muuta tärkeää tietoa, kuten vinkkejä
vaunujen puhdistukseen ja kunnossapitoon
sekä turvalliseen käyttöön. Lue käyttöohje
huolellisesti ennen vaunujen käyttöä
ja säilytä se vastaisuuden varalle. Jos
sinulla on kysyttävää tai tarvitset tukea
vaunujen käytössä, ota yhteyttä meihin.
Palvelutiimimme auttaa sinua mielellään.
Palvelukeskuksen yhteystiedot ovat
jäljempänä tässä käyttöoppaassa.
Me Bugaboolla toivomme, että
nautit liikkuvasta elämäntyylistä
perheesi kanssa joka päivä!
JAA MATKASI
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
86
VINKKEJÄ PUHDISTUKSEEN
JA KUNNOSSAPITOON
Tutustu aina kankaan pesuohjeeseen ennen puhdistusta.
VAUNUKOPPA JA VAUNUKOPAN PEITE. Bugaboo Donkey2 -vaunukopan
kankaat ovat irrotettavia ja konepestäviä. Poista vaunukopan tuet ja puulevy ennen
pesua.
ISTUIN. Bugaboo Donkey2 -istuimen kangas on irrotettava ja konepestävä, kun
puulevy on poistettu.
PATJA. Bugaboo Donkey2 -patjan päällys ja ilmasisuste ovat irrotettavia ja
konepestäviä. Ilmasisuste sijaitsee vaahtomuovipatjan päällä, ja se voidaan irrottaa
poistamalla patjan päällinen. Vaahtomuovipatja voidaan puhdistaa kostealla liinalla.
Anna kaikkien patjan osien kuivua kokonaan pesun jälkeen ja laita ne sitten takaisin
paikoilleen. Ilmasisuste on asetettava vaahtomuovipatjan päälle; katso lisätietoja
ohjepiirustuksista. Älä käytä patjaa ilman ilmasisustetta.
SUOJAKUOMU. Bugaboo Donkey2 -suojakuomu on irrotettava ja konepestävä.
ISTUINKORI JA SIVUKORI. Bugaboo Donkey2 -vaunujen sivukori ja istuinkori eivät
kestä vesipesua, mutta ne voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Sivukorin päällinen
on irrotettava ja konepestävä.
KÄDENSIJAT. Kädensijat eivät kestä vesipesua, mutta ne voidaan puhdistaa
kostealla liinalla.
RUNKO. Puhdista vaunujen runko haaleaan veteen kostutetulla pehmeällä
pyyhkeellä ja kuivaa liinalla. Puhdista pehmeällä harjalla hiekka ja lika rungon
mekanismeista ja säädettävistä putkista. Harjaa liukuvista liitoksista poispäin.
PYÖRÄT. Irrota säännöllisin väliajoin pyörät rungosta ja poista harjalla mahdollinen
lika ja hiekka pyörän sisäakselista. Älä upota pyörän laakereita veteen. Puhdista
pyörät liasta harjalla ja vedellä.
SATEENSUOJA. Puhdistetaan vain kostealla liinalla.
KOSTEAT OLOSUHTEET. Säilytä Bugaboo Donkey2 -lastenvaunuja varusteineen
kuivassa paikassa ja anna niiden kuivua avattuina, jottei niihin kerry hometta.
VALMISTAJAN TAKUU
(vain Eurooppa)
Valmistajan, Bugaboo International BV, jonka päätoimipaikka on Amsterdam
(jäljempänä Bugaboo), toimittamia Bugaboo-lastenvaunuja (jäljempänä tuote)
koskevat seuraavat takuuehdot:
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
87
1. Valmistajan takuuaika on 24 kuukautta kassakuitin osoittamasta ostopäivästä
alkaen. Alkuperäisen tuotteen jäljellä olevaa takuuaikaa sovelletaan vaihdettuun
osaan tai tuotteeseen tai korjattuun tuotteeseen.
2. Valmistajan takuuta sovelletaan vain sillä alueella (Yhdysvallat ja Kanada tai
Eurooppa tai Venäjä tai Australia ja Uusi-Seelanti tai Aasia), jolla tuote on
ostettu. Bugaboo takaa, että tuote on tuotteen myyntialueella sovellettavien
lakien ja asetusten säännösten mukainen. Bugaboo pidättää oikeuden
soveltaa erilaista valmistajan takuuta eri myyntialueilla.
3. Valmistajan rajoitettua takuuta sovelletaan vain yksityiskäyttöön ostettuun
tuotteeseen. Valmistajan rajoitettu takuu ei nimenomaisesti kata tuotteita,
jotka on hankittu kaupalliseen tarkoitukseen tai käyttöön, muun muassa
kaupalliseen vuokraustoimintaan.
4. Valmistajan takuu antaa oikeuden korjaukseen, paitsi jos Bugaboo pitää
tuotteen vaihtamista tai palauttamista tarpeellisena. Bugaboo vastaa
kustannuksista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta sen jälleenmyyjän luota ja sille
jälleenmyyjälle (jäljempänä jälleenmyyjä), jolta ostit tuotteen, sekä tällaiseen
kuljetukseen liittyvistä vaaroista, sillä edellytyksellä, että valmistajan takuu
kattaa korjauksen.
5. Bugaboo pidättää oikeuden tietyn mallin, värin, kankaan tai varusteen
valmistuksen lopettamiseen, ja siksi Bugaboo korvaa osan vastaavalla
tuotteella, värillä tai kankaalla valmistajan takuun voimassaoloaikana.
6. Voidaksesi vedota valmistajan takuuseen sinun tulee toimittaa Bugaboo-
yhtiölle seuraavaa:
kopio päivätystä ostokuitista,
selkeä kuvaus viasta ja
viallinen tuote ja/tai valokuvia viallisesta osasta tai tuotteesta.
7. Valmistajan takuuta ei voi siirtää ja siihen voi vedota ainoastaan ensimmäinen
omistaja.
8. Valmistajan takuu ei rajoita sinulle lain mukaan kuuluvia oikeuksia, kuten
oikeutta pitää jälleenmyyjää vastuussa virheistä.
MITÄ VALMISTAJAN TAKUU KATTAA?
Valmistajan takuu koskee tuotetta ja se kattaa seuraavaa:
kaikki valmistusvirheet alustassa, rungossa ja pyörissä
kaikki valmistusvirheet sovitinkappaleissa (rungon ja turvakaukalon
sovitinkappaleet)
vetoketjut
Bugaboo-lastenvaunujen valjaiden kaikki osat
päällysteen saumat
tarranauhat
värinkestävyys.
VALMISTAJAN TAKUU MITÄTÖITYY SEURAAVISSA OLOSUHTEISSA:
Jos olet tehnyt tai teettänyt muutoksia tai korjauksia ilman Bugaboo-yhtiön tai
jälleenmyyjän etukäteistä kirjallista lupaa.
Vioittuminen johtuu laiminlyönnistä tai onnettomuudesta ja/tai käyttöoppaan
vastaisesta käytöstä tai kunnossapidosta.
Jos sarjanumero on vahingoittunut tai poistettu.
Tuotteen vaurioituminen johtuu tavanomaisesta kulumisesta.
INSTRUCTIONS
88
Tuotteeseen on kiinnitetty tai asennettu kolmannen osapuolen osia, jotka ovat
yhteensopimattomia tuotteen kanssa.
Huolimattomuudella tai tahattomasti aiheutettu vahinko, epänormaali käyttö tai
puutteellinen hoito.
Sopimaton varastointi tai tuotteen hoito.
Työntöaisat tai verhoilu ovat vaurioituneet tuotteen tavanomaisen päivittäisen
käytön johdosta.
Renkaissa on reikiä tai repeytymiä.
Tuote on vaurioitunut sopimattoman käytön tai käyttöoppaan noudattamatta
jättämisen vuoksi.
Tuote on vaurioitunut valtuuttamattomien henkilöiden tekemien korjausten tai
tuotteen virheellisen purkamisen vuoksi.
Kuljetusvaurio (lentokuljetuksessa tai muussa kuljetuksessa): tarkasta Bugaboo-
tuote huolellisesti saatuasi sen lentoyhtiöltä (tai muulta kuljetusliikkeeltä), ja jos se
on vaurioitunut, toimita kuljetusliikkeelle välittömästi korvausvaatimus.
Asiakas on tyytymätön tuotteeseen sopivuuden, painon, toiminnallisuuden, värin
tai mallin vuoksi.
TÄRKEÄÄ
Valmistajan takuu on voimassa tälle tuotteelle 24 kuukautta kassakuitin osoittamasta
ostopäivästä alkaen. Säilytä kassakuitti turvallisessa paikassa ja ota siitä kopio.
Jos vaadit valmistajan takuun perusteella hyvitystä, sinun tulee ensin ottaa yhteys
jälleenmyyjään. Jos jälleenmyyjä ei voi korjata vikaa tai jos olet ostanut tuotteen
suoraan Bugaboo-yhtiöltä, ota yhteys Bugaboo-yhtiöön lähettämällä sähköpostia
osoitteeseen service@bugaboo.com tai soittamalla numeroon +31 (0)20 718 95
31. Jos valitus ilmenee valmistajan takuun voimassaoloajan ulkopuolella, sinun
tulee myös ottaa yhteys jälleenmyyjään tai yhteen palvelukeskuksistamme.
Palvelukeskusten ajan tasalla oleva luettelo on osoitteessa www.bugaboo.com/
store-locator (valitse valikossa ”palvelukeskus”).
Bugaboo pidättää oikeuden muuttaa tässä esitettyjä valmistajan takuuehtoja.
Ajan tasalla olevat valmistajan takuuehdot ovat saatavilla verkkosivustollamme
www.bugaboo.com/warranty.
VAIHDETTAVAT OSAT
Olemme erityisen ylpeitä siitä, että tuotteemme luodaan korkean laadun ja korkeiden
vaatimusten perusteella. Siksi Bugaboo-lastenvaunuissa tulisi käyttää aina vain
Bugaboo-alkuperäisosia tai Bugaboo-yhtiön hyväksymiä osia. Jos sinun tarvitsee
vaihtaa Bugaboo-lastenvaunujen osa, voit ottaa yhteyden jälleenmyyjään. Luettelo,
josta näet lähimmät jälleenmyyjät, on osoitteessa www.bugaboo.com/store-locator.
Saatavilla olevia osia voi ostaa myös suoraan sivuston www.bugaboo.com/
strollers/parts kautta.
REKISTERÖI TUOTE
Kun rekisteröit tuotteen kohdassa www.bugaboo.com/my-account, saat tietoa
Bugaboo-tuotettasi koskevista turvallisuusilmoituksista ja tuotepäivityksistä.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
89
Annamme lisätakuun, jos rekisteröit tuotteen kolmen kuukauden kuluessa
ostopäivästä. Rekisteröinti käy helposti verkkosivustollamme tai Bugaboo Passport
-sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa www.bugaboo.com/extra-warranty.
Rekisteröinti myös nopeuttaa prosessia, kun olet yhteydessä palvelutiimiimme.
Huomautus: takuuvaateissa edellytetään edelleen ostotositetta.
HYÖDYLLISIÄ TURVALLISUUSTIETOJA
JA VAROITUKSET
TÄRKEÄÄ Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuuden
varalle. Lue alla esitetyt tiedot vaaratilanteiden välttämiseksi.
Bugaboo Donkey2 -mallin on sertifioinut seuraava elin:
TÜV Süd on myöntänyt TÜV- ja GS-sertifioinnit.
LAPSET LASTENVAUNUJEN LÄHELLÄ
VAROITUS:
1. ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta ilman valvontaa.
2. Älä anna lapsen leikkiä Bugaboo Donkey2 -tuotteella.
3. Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan
tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu.
4. Ä anna muiden lasten leikkiä valvomatta vaunukopan
läheisyydessä.
5. Pidä lapset ja lisävarusteet poissa sovitinkappaleen
liitännästä, kun turvakaukaloa kiinnitetään.
ENNEN KÄYTÄ
VAROITUS:
6. Tarkasta kahva ja vaunukoppa pohja säännöllisesti, ettei
näy merkkejä vaurioista ja kulumisesta.
7. Tarkasta ennen käyttöä, että vaunukopan, ratasistuimen tai
turvakaukalon kiinnityslaitteet on aktivoitu oikein.
8. Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu,
ja käytä aina jarrua, kun laitat lapsen tuotteeseen tai otat
lapsen pois tuotteesta.
9. Tarkasta ennen vaunukopan kantamista tai nostamista, että
kantokahva on oikeassa käyttöasennossa.
10. Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, et turvavaljaat
toimivat asianmukaisesti ja että työntöaisa on lukittu.
INSTRUCTIONS
90
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Tuote yleisesti
11. Bugaboo Donkey2 sopii 036 kuukauden ikäisille lapsille (17
kg / 37,5 paunaa).
12. Bugaboo Donkey2 sopii enintään 102 cm (40 tuumaa) pitkille
lapsille.
13. Tavaroiden enimmäispaino istuinkorissa on 10 kg (22
paunaa) / 35 l.
14. Tavaroiden enimmäispaino sivukorissa on 10 kg (22 paunaa).
15. Tuote tulee epävakaaksi, jos Bugaboo-yhtiön
kuormitussuositusta ei noudateta ja jos tuotteeseen
lisätään kantovarusteita.
16. Työntöaisaan, istuimeen tai rattaiden sivuun kiinnitettävä
kuorma vaikuttaa vaunujen/rattaiden vakauteen.
17. Älä koskaan nosta Bugaboo Donkey2 -tuotetta ja
alustaa kantokahvasta silloin, kun lapsi makaa tai istuu
vaunukopassa tai istuimella.
18. Ota lapsi pois Bugaboo Donkey2 - tuotteesta, kun liikut
portaissa ja jyrkissä tai epävakaissa olosuhteissa. Ole
erityisen varovainen myös, kun kuljet reunakivetyksen
yli tai liikut muilla epätasaisilla alustoilla. Älä vie
lastenvaunuja liukuportaisiin.
19. Bugaboo Donkey2 on suunniteltu kantamaan enintään
kaksi lasta kahden lapsen asennossa ja kolmannen lapsen
seisomatelineellä, käyttöohjeiden mukaisesti.
20. Ä anna yli 20 kg (44 paunaa) painavien lasten seisoa
Bugaboo-seisomatelineellä.
21. PUTOAMISVAARA Ä kuljeta lasta sivukorissa. Käy
ainoastaan vaunukoppaa tai istuinta.
22. Bugaboo Donkey2 -kehikkoa (no. 181202 tai 181202ZW01)
saa käytä vain Bugaboo Donkey2 -rungon (no. 180251
tai 180251ZW01) kanssa. Ä käy Bugaboo Donkey2
-osia missään hyväksymättömissä rattaissa tai missään
muussa Bugaboo-tuotteessa.
23. Käytä vain aitoja Bugaboo-vaihto-osia ja Bugaboo-varusteita
tai tuotteita, jotka Bugaboo on hyväksynyt käytettäviksi
Bugaboo Donkey2 -tuotteen kanssa. On epäturvallista
käyttää tuotteita, joita Bugaboo ei ole hyväksynyt.
24. Nauhat voivat aiheuttaa kuristumista. Älä laita lapsen kaulan
INSTRUCTIONS
91
ympäri nauhallisten esineiden nauhoja, kuten myssyjen tai
tuttien nauhoja. Älä laita nauhoja vaunukopan tai kehdon
yli tai kiinnitä leluihin nauhoja.
25. SOTKEUTUMISVAARA: Laukkujen kantokahvat on jätettävä
rattaiden ja istuimen lapselle tarkoitetun alueen ulkopuolelle.
26. Älä käytä Bugaboo Donkey2-tuotetta tai sen komponentteja
avotulien tai muiden mmönlähteiden lähellä. Varo
altistamasta Bugaboo Donkey2 -tuotetta äärilämpötiloille.
27. Bugaboo Donkey2 ei ole suolavedenkestävä.
28. Mustista kumirenkaista voi jäädä pysyviä jälkiä lattioille,
joiden materiaali on synteettinen laminaatti, parketti,
linoleumi ja lattiamatto (orgaaniset lattiapinnat) tai muu niiden
kaltainen materiaali. Jos sinulla on edellä mainitun kaltainen
lattia, suosittelemme olemaan varovainen tuotteen käytössä
sisätiloissa.
29. VAROITUS: Tämä tuote ei sovellu työnnettäväksi juosten tai
rullaluistellen.
VAUNUKOPPAA KOSKEVAT
30. Tämä tuote sopii vain lapsille, jotka eivät osaa istua ilman
tukea.
31. Lapsen enimmäispaino vaunukopassa on 9 kg (20 paunaa).
32. VAROITUS: PUTOAMISVAARA Estä putoamiset
lopettamalla tuotteen käyt, kun lapsi alkaa nousta ylös
käsillään ja polvillaan tai on saavuttanut 9 kg (20 paunan)
painon, ensin tapahtuvan mukaan.
33. VAROITUS: TUKEHTUMISVAARA Käytä pehmusteena
vain Bugaboo- yhtiön Bugaboo Donkey2 -tuotetta varten
toimittamaa patjaa, päällys ja huokoinen sisäosa mukaan
luettuina. ÄLÄ KOSKAAN liä tyynyä, peittoa tai muuta
patjaa pehmusteeksi.
34. Älä käyvaunukoppaa tai turvakaukaloa kaksipyöräises
asennossa.
VAUNUKOPAN KÄYTTÖ RUNGOSTA IRROTETTUNA
35. VAROITUS: Älä käytä vaunukoppa rungosta irrotettuna, jos
lapsesi osaa istua ilman tukea.
36. Rungosta irrotettuna lapsen enimmäispaino vaunukopassa
on 9 kg.
37. VAROITUS:. PUTOAMISVAARA Lapsen liikkuminen voi
INSTRUCTIONS
92
siirtää kantovälinet. ÄLÄ KOSKAAN laita kantovälinet
tiskeille, pöydille tai muille korkeille pinnoille.
38. VAROITUS: TUKEHTUMISVAARA Vauvan kantoväline
voi kaatua pehmeillä alustoilla ja tukehduttaa lapsen. ÄLÄ
KOSKAAN laita kantovälinetsängylle, sohvalle tai muille
pehmeille alustoilla. Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla
alustalla ja kuivalla pinnalla.
39. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä kantovälinet vauvan
kuljetusvälineenä moottoriajoneuvossa.
40. Älä koskaan käytä vaunukoppaa telineen päällä.
ISTUINTA KOSKEVAT
41. Lapsen enimmäispaino istuimessa on 17 kg.
42. VAROITUS: Tämä istuinyksikkö ei sovi alle 6 kuukautta
vanhoille lapsille.
43. VAROITUS: PUTOAMISVAARA Estä putoamisesta tai
ulos liukumisesta aiheutuva vakava vamma. Käytä aina
koko viisipistevaljasjärjestelmää.
44. Älä koskaan anna lapsen seistä istuimella. Ole varovainen,
sillä lapsi saattaa nousta seisomaan, vaikka turvavaljaat olisi
kiinnitetty.
45. Käytä kaksipyöräasennossa aina rannehihnaa.
46. VAROITUS: Älä käytä katse ulospäin kaksipyöräisessä
asennossa. Rattaita ei ole suunniteltu tällaiseen käyttöön.
ISTUIMEN KÄYTTÖ KEHTONA RUNGOSTA IRROTETTUNA
47. VAROITUS: Äkäyvaunukoppaa tai istuinta ilman sen
alustaa, jos lapsesi osaa istua ilman apua.
48. Kun istuinta käytetään ilman sen alustaa, lapsen
enimmäispaino istuimessa on 9 kg (20 paunaa).
49. VAROITUS: Istuin ei korvaa oikeaa kehtoa tai vuodetta.
Istuin ei sovellu pitkiin nukkumisjaksoihin. Jos lapsesi on
nukuttava, laita hänet sopivaan kehtoon tai vuoteeseen.
50. VAROITUS: PUTOAMISVAARA Estä putoamisesta tai
ulos liukumisesta aiheutuva vakava vamma. Käytä aina
koko viisipistevaljasjärjestelmää.
51. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä kantovälinet vauvan
kuljetusvälineenä moottoriajoneuvossa.
INSTRUCTIONS
93
SATEENSUOJA
52. TUKEHTUMISVAARA Älä käy suojakuomua
ulosvedetyssä asennossa yhdessä sadesuojan kanssa.
53. Varmista, ettei käytös oleva sadesuoja osu lapsen
kasvoihin.
54. Seuraa lapsen hyvinvointia, kun sadesuoja on käytössä.
55. Älä käytä sadesuojaa pitkiä aikoja kerrallaan.
56. Älä käy sateensuojaa ulkona, kun ei sada, äläkä jätä
lasta ylikuumenemisvaaran vuoksi sateensuojan alle
aurinkoisella säällä.
57. Älä käytä sateensuojaa sisätiloissa.
58. Älä käytä sateensuojaa navakassa tuulessa (tuulen nopeus
vähintään 8 m/s).
59. Käymyrskyisellä säällä suojakuomua sateensuojan alla
kakkosasennossa.
60. Älä käy minkään muun kuin valmistajan suositteleman
tuotteen kanssa.
VAURIOT
VAROITUS:
Älä käy Bugaboo Donkey2 -tuotetta, jos jokin osa on
rikkoontunut, kulunut/repeytynyt tai puuttuu. Sinun on
huolehdittava, et kaikki vaurioituneet tai kuluneet osat
korjataan välittömästi.
ASIAKASPALVELU
Jos sinulla on kysyttävää, lisätietoja on sivustossamme www.bugaboo.com. Jos
haluat ottaa yhteyttä kansainväliseen huoltotiimiimme, autamme sinua mielellämme!
Vastaamme kaikkiin tuotteitamme ja palveluitamme koskeviin kysymyksiin ja
palautteeseen. Älä siis epäröi ottaa yhteyttä. Palautteesi auttaa meitä kehittämään
tuotteitamme ja palveluitamme.
Valitse toivomasi yhteydenottotapa:
Puhelin
+31-204623940
Sähköposti
service@bugaboo.com
Yhteydenottolomake
bugaboo.com-sivustossa
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
94
Tässä asiakirjassa esitettyjä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Bugaboo International BV
ei vastaa asiakirjassa olevista teknisistä virheistä tai puutteista. Ostettu tuote voi poiketa käyttöoppaassa
kuvatusta tuotteesta. Uusimmat käyttöoppaat ovat pyynnöstä saatavilla palveluosastoiltamme tai
osoitteessa www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON,
BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER ja Bugaboo-
logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bugaboo®-lastenvaunut on patentoitu ja ne on suojattu
mallioikeudella.
KERRO MIELIPITEESI
Meillä Bugaboolla toiminnan keskipisteessä ovat tuotteemme ja niiden käyttäjät.
Siksi päivitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti. Otamme aina
mielellämme vastaan palautetta ja käyttäjäkokemuksia tutkimusohjelmamme kautta.
Arvostamme palautettasi jos olet kiinnostunut osallistumaan ohjelmaamme, kerro
se meille www.bugaboo.com-käyttäjätilisi profiiliasetuksissa.
JAA MATKASI KANSSAMME
On antoisaa nähdä, kuinka lastenvaunumme mahdollistavat perheille liikkuvan
elämäntavan. Saamme Bugaboo-vaunujen omistajilta jatkuvasti innoittavia valokuvia
ja tarinoita ensimmäisistä yhteisistä kävelyretkistä aina suurempiin seikkailuihin.
Kerrothan siis meille kokemuksistasi – ja muista jakaa matkasi kanssamme myös
sosiaalisessa mediassa.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
95
“J’ai toujours eu une passion pour les roues. Elles vous permettent de glisser d’un point A à un point B
en vous donnant une sensation d’apesanteur qui vous libère. Ce sentiment de liberté, de fluidité totale du
mouvement, vous donne de l’énergie, vous rend heureux et vous permet d’aller loin.”
— Max Barenbrug, cofondateur et responsable de la conception chez Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
96
Nous vous remercions d'avoir acheté
la Bugaboo Donkey2. Nos poussettes
constituent un excellent investissement
car elles sont conçues à partir de
matériaux et de tissus durables. Rien
ne nous motive plus que de voir une
poussette Bugaboo usée avec les roues
pleines de boue et tant de souvenirs à
raconter. Avec le temps, nous sommes
fiers de constater que nos produits de
qualité supérieure se transmettent de
générations en générations.
La Bugaboo Donkey2 est une poussette
polyvalente qui vous permettra de réagir
aux événements parfois imprévisibles de
la vie. Si vous envisagez de fonder une
famille nombreuse, la Bugaboo Donkey2 se
convertit en poussette double côte à côte en
trois clics. Pour les jumeaux, elle fonctionne
en duo côte à côte de la naissance à la petite
enfance. Son panier latéral facile d'accès
ainsi que son compartiment de rangement
sous le siège vous permettent de transporter
tout ce dont vous avez besoin. Les quatre
grosses roues en mousse garantissent
une conduite confortable sur tous les
types de terrain. Retrouvez une liberté de
mouvements totale grâce à la Bugaboo
Donkey2 qui se plie pour ne prendre que très
peu d'espace dans le coffre de votre voiture.
En lisant le mode d'emploi, nous vous
conseillons de prêter une attention toute
particulière aux schémas des fonctionnalités
de la Bugaboo Donkey2 notamment le siège
réversible et inclinable, le guidon réglable
avec le revêtement antidérapant doux en
simili cuir, le pliage compact et bien plus
encore ! Ils vous permettent d'utiliser la
Bugaboo Donkey2 au maximum de ses
capacités et de garantir une conduite en
douceur pour vous et votre enfant.
Les fonctionnalités et les instructions de
montage de la Bugaboo Donkey2 sont
disponibles dans les schémas du mode
d'emploi. Ce dernier contient également
d'autres informations essentielles comme
des conseils d'entretien ainsi que des
instructions pour utiliser la poussette en
toute sécurité. Lisez-les attentivement
avant toute première utilisation et garde-
les pour future référence. Si vous avez des
questions ou besoin d'assistance, n'hésitez
pas à nous contacter. Notre service client
se tient à votre disposition. Vous trouverez
ses coordonnées à la fin du mode d'emploi.
De la part de toute l'équipe Bugaboo :
Profitez d'une vie en mouvement avec
votre famille jour après jour !
PARTAGEZ VOTRE HISTOIRE
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
97
CONSEILS D'ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage de la poussette, veuillez vous reporter à
l'étiquette de l'habillage pour consulter les instructions de lavage.
NACELLE/SIÈGE ET TABLIER. L'habillage de la nacelle/du siège de la Bugaboo
Donkey2 est amovible et lavable en machine. Retirez les armatures en plastique et
le fond en bois de la nacelle/du siège avant de procéder au lavage.
SIÈGE. L'habillage du siège de la Bugaboo Donkey2 est amovible et lavable en
machine après avoir retiré le fond en bois.
MATELAS. La housse du matelas et la doublure aérée de la Bugaboo Donkey2 sont
amovibles et lavables en machine. La doublure aérée se place sur la mousse du
matelas et peut être retirée en ôtant la housse du matelas. La mousse du matelas
peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humide. Une fois le lavage terminé, veillez à
ce que toutes les parties du matelas soient sèches et remises en place. La doublure
aérée doit être placée sur le matelas, veuillez vous reporter aux schémas. N'utilisez
pas le matelas sans la doublure aérée.
CAPOTE. L'habillage de la capote de la Bugaboo Donkey2 est amovible et lavable
en machine.
PANIER ET PANIER LATÉRAL. Le panier et le panier latéral de la Bugaboo Donkey2
ne sont pas lavables en machine mais peuvent être essuyés à l'aide d'un chiffon
humide. La protection du panier latéral est amovible et lavable en machine.
REVÊTEMENT ANTIDÉRAPANT. Le revêtement antidérapant n'est pas lavable en
machine mais peut être essuyé à l'aide d'un chiffon humide.
CHÂSSIS. Nettoyez le châssis avec un chiffon doux et de l'eau tiède puis essuyez
l'excédent à l'aide d'un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour enlever le
sable et la saleté des mécanismes et des tubes coulissants du châssis. Nettoyez
également à la brosse les articulations coulissantes.
ROUES. Régulièrement, retirez les roues du châssis et utilisez une brosse pour
enlever la saleté et le sable de l'axe intérieur de la roue. Ne plongez pas les roulements
de la roue dans l'eau. Utilisez une brosse pour nettoyer la saleté sur les roues.
PROTECTION PLUIE. Nettoyer avec un chiffon humide uniquement.
TEMPS HUMIDE. Stockez votre Bugaboo Donkey2 et ses accessoires dans un
endroit sec et laissez-les sécher dépliés pour prévenir l'apparition de moisissures.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
98
GARANTIE DU FABRICANT
(pour l'Europe uniquement)
En tant que fabricant, Bugaboo International BV (ci-après, « Bugaboo »), dont
le siège se trouve à Amsterdam, fournit des poussettes Bugaboo (ci-après, le
« produit ») couvertes par une garantie soumise aux conditions suivantes :
1. La période de garantie du fabricant s'étend sur 24 mois, à compter de la date
d'achat indiquée sur le reçu. La garantie restante pour le produit d'origine
s'appliquera en cas de remplacement d'une pièce ou du produit ou de
réparation du produit.
2. Cette garantie du fabricant ne s'applique que dans les régions (États-Unis,
Canada, Europe, Russie, Australie, Nouvelle-Zélande ou Asie) dans lesquelles
le produit a été acheté. Bugaboo garantit la conformité du produit uniquement
avec les dispositions légales et/ou règlementations gouvernementales qui
s'appliquent dans les régions dans lesquelles le produit a été vendu. Bugaboo
se réserve le droit d'appliquer une autre garantie pour ces régions spécifiques.
3. La garantie du fabricant ne couvre que le produit acheté pour un usage privé.
Elle ne couvre expressément aucun produit utilisé à des fins commerciales y
compris, mais sans s'y limiter, les produits destinés à la location.
4. La garantie du fabricant vous confère un droit de réparation sauf si Bugaboo
estime qu'un remplacement ou un retour du produit s'avère nécessaire.
Bugaboo prendra en charge les frais et risques encourus liés au transport des
produits en provenance et à destination du détaillant (ci-après, le « revendeur »)
auprès duquel vous avez acheté le produit, pour autant que la réparation soit
couverte par la garantie du fabricant.
5. Bugaboo se réserve le droit d'arrêter la production d'un modèle, une couleur,
un habillage ou un accessoire spécifique et, dans ce cas, remplacera, pendant
la période de garantie, la pièce défectueuse par un produit, une couleur ou
un habillage équivalent.
6. Toute réclamation sous cette garantie doit être déposée auprès de Bugaboo
et doit comporter les éléments suivants :
une copie du reçu daté,
une description détaillée du problème et
le produit défectueux et/ou des photographies de la pièce ou du produit
défectueux.
7. Cette garantie n'est pas transférable et ne peut, par conséquent, être invoquée
que par le premier propriétaire.
8. Elle n'affecte en rien vos droits statutaires, comme le droit de tenir le revendeur
responsable des défauts.
QUE COUVRE LA GARANTIE DU FABRICANT ?
Cette garantie s'applique au produit et couvre les éléments suivants :
tous les défauts de fabrication sur le châssis, le cadre et les roues ;
tous les défauts de fabrication sur les adaptateurs (adaptateurs du cadre et du
siège-auto) ;
les fermetures à glissière ;
toutes les pièces du harnais de votre poussette Bugaboo ;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
99
les coutures de l'habillage ;
les lanières auto-adhésives ; et
la résistance des couleurs.
LA GARANTIE DU FABRICANT SERA ANNULÉE :
Si vous avez effectué ou prévu des modifications ou des réparations sans avoir
reçu au préalable l'accord écrit de Bugaboo ou du revendeur ;
En cas de défauts résultant d'une négligence ou d'un accident et/ou d'une
utilisation ou réparation autre que celle indiquée dans le guide utilisateur ;
Si le numéro de série a été endommagé ou enlevé ;
En cas de dommage au produit lié à une usure normale ;
En cas de montage ou d'installation incorrecte de pièces d’autres fabricants non
compatibles avec le produit ;
En cas de dommage accidentel ou involontaire, d'utilisation anormale ou de
manque de soins ;
En cas de rangement/entretien inapproprié du produit ;
En cas de dommage aux barres de poussée ou au tissu résultant d'une utilisation
quotidienne normale du produit ;
En cas de trou ou de déchirure dans les pneus ;
En cas de dommage lié à une mauvaise utilisation ou au non-respect du guide
utilisateur ;
En cas de dommage lié à des réparations effectuées par des personnes non
autorisées ou un démontage incorrect du produit ;
En cas de dommage causé durant le transport (transport aérien ou tout autre
mode de transport) : vérifiez attentivement votre produit Bugaboo après qu'il a
été expédié par une compagnie aérienne (ou tout autre transporteur) et, en cas
de dommage, soumettez directement toute réclamation au transporteur ;
En cas d'insatisfaction du client en ce qui concerne la forme, le poids, les
fonctionnalités, la couleur ou le design du produit.
IMPORTANT
La période de la garantie du fabricant s'étend sur 24 mois, à compter de la date
d'achat indiquée sur le reçu. Conservez donc votre reçu dans un endroit sûr
et faites-en une copie. En cas de réclamation sous cette garantie, vous devrez
d'abord contacter votre revendeur. Si celui-ci est dans l'incapacité de réparer le
défaut ou si vous avez acheté votre produit directement auprès de Bugaboo, vous
pouvez nous contacter en envoyant un e-mail à service@bugaboo.com ou en
téléphonant au +31 (0)20 718 95 31. En cas de plainte déposée en dehors de la
période de garantie, vous devez également contacter votre revendeur ou l'un de nos
services clientèle. Vous trouverez la liste à jour de nos services clientèle à l'adresse
www.bugaboo.com/store-locator (choisissez « Service Clientèle ») dans le menu
de sélection.
Bugaboo se réserve le droit de modifier les présentes dispositions de la garantie
du fabricant. La dernière version de notre garantie du fabricant est disponible sur
notre site Web : www.bugaboo.com/warranty.
INSTRUCTIONS
100
PIÈCES DE RECHANGE
Nous sommes fiers de créer des produits de haute qualité et standard. C'est
pour cette raison que seules des pièces Bugaboo authentiques ou des
pièces qui ont été approuvées par Bugaboo peuvent être utilisées avec la
poussette Bugaboo. Si vous devez remplacer une pièce de votre poussette
Bugaboo, vous pouvez contacter votre revendeur. Pour obtenir la liste des
revendeurs à proximité, consultez le site www.bugaboo.com/store-locator.
Vous pouvez également acheter des pièces directement sur notre site Web
www.bugaboo.com/strollers/parts.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Restez informé sur les annonces concernant la sécurité ou les mises à
niveau spécifiques de votre produit Bugaboo en l'enregistrant sur le site
www.bugaboo.com/productregistration pour les États-Unis ou sur
www.bugaboo.com/my-account pour le reste du monde.
Si vous enregistrez votre produit endéans les trois mois suivant l'achat, vous
bénéficierez d'une garantie supplémentaire. Vous pouvez facilement l'enregistrer
sur notre site Web ou via l'application Bugaboo Passport. Pour plus d'informations,
veuillez consulter le site Web www.bugaboo.com/extra-warranty. Enregistrer votre
produit permet également de faciliter le processus lorsque vous contactez notre
service clientèle. Remarque : votre preuve d'achat sera toujours nécessaire en cas
de réclamation sous garantie.
INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS
UTILES LIÉS À LA SÉCURITÉ
IMPORTANT Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre produit et conservez-les pour consultation
ultérieure. Pour éviter toute situation dangereuse, veuillez
consacrer quelques minutes à lire les informations ci-dessous.
La Bugaboo Donkey2 est certifiée par :
Lorganisme allemand TÜV Süd et est
autorisée à porter les marques de
conformiTÜV et GS.
LES ENFANTS À PROXIMITÉ DE VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT:
1. Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
2. Ne laissez pas votre enfant jouer avec la Bugaboo Donkey2.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
101
3. Pour éviter toute blessure, maintenez votre enfant à l’écart
lors du dépliage et du pliage ou lorsque vous effectuez des
réglages sur le produit.
4. Ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance à
proximité de la nacelle.
5. Tenez les enfants et leurs mains et pieds à l'écart de
l'interface de l'adaptateur lorsque vous attachez le siège-
auto.
AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT:
6. Inspectez régulièrement la poignée et le fond de la nacelle
afin de détecter les signes de dommages et d’usure.
7. Vérifiez que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège
ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant
utilisation.
8. Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation de votre produit et utilisez
toujours le frein lorsque vous chargez ou déchargez votre
enfant.
9. Avant de transporter ou de soulever la nacelle, vérifiez que
la poignée est en position d'utilisation.
10. Avant chaque utilisation, vérifiez que le harnais fonctionne
correctement et que le guidon est verrouillé.
RESTRICTIONS D'UTILISATION
Informations générales sur le produit
11. La Bugaboo Donkey2 convient pour les enfants âgés de 0
à 36 mois (environ 17 kg).
12. La Bugaboo Donkey2 convient pour les enfants mesurant
jusqu'à 102 cm.
13. Le poids maximal du panier ne peut excéder 10 kg / 35 l.
14. Le poids maximal du panier latéral ne peut excéder 10 kg.
15. Si le poids recommanpar Bugaboo est paset si
des accessoires de transport sont ajous au produit, vous
risquez d'être confronté à des situations dangereuses et
instables.
16. Toute charge fixée au guidon, au siège ou d’un côté de la
poussette affecte sa stabilité.
17. Ne transportez jamais la Bugaboo Donkey2 et le châssis par
la poignée lorsque votre enfant est couché ou assis dans
INSTRUCTIONS
102
la nacelle ou le siège.
18. Sortez votre enfant de la Bugaboo Donkey2 lorsque vous
montez ou descendez des escaliers et lorsque vous vous
trouvez dans des endroits raides ou instables. Soyez aussi
extrêmement vigilant lorsque vous montez ou descendez
d'un trottoir ou d'autres surfaces inégales. N'utilisez pas
votre poussette dans les escaliers mécaniques.
19. Selon les instructions d'utilisation, la Bugaboo Donkey2 est
conçue pour transporter deux enfants dans la position en
duo et un troisième sur la planche à roulettes.
20. Ne laissez pas des enfants de plus de 20 kg se tenir sur la
planche à roulettes Bugaboo.
21. RISQUE DE CHUTE - Ne transportez pas d'enfant dans le
panier latéral. N'utilisez que la nacelle ou le siège.
22. Le cadre de la Bugaboo Donkey2 (n°. 181202
ou 181202ZW01) doit uniquement être utilisé
avec le châssis de la Bugaboo Donkey2 (n°. 180251 ou
180251ZW01). N’utilisez pas les pièces ou les composants
de la Bugaboo Donkey2 avec n’importe quelle poussette
non homologuée ou avec tout autre produit Bugaboo.
23. N'employez que des pièces de rechange Bugaboo
authentiques, des accessoires Bugaboo ou des produits
approuvés par Bugaboo sur votre Bugaboo Donkey2.
L'utilisation de produits qui ne sont pas approuvés par
Bugaboo est dangereuse.
24. Les cordelettes peuvent causer des étranglements ! Ne
placez pas d'objets attachés par une corde autour du cou
de votre enfant, comme une capuche avec cordons ou
une sucette avec attache. Ne suspendez pas d'objets avec
cordes à la nacelle ou au berceau, et n'attachez pas non
plus de cordelettes à des jouets.
25. RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT: les poignées des sacs
doivent être placées en dehors de la nacelle et hors de
portée de l’enfant placé sur le siège.
26. N'utilisez pas la Bugaboo Donkey2 ou l'un de ses
composants près de flammes ou d'autres sources de
chaleur. Évitez d'exposer la Bugaboo Donkey2 à des
températures extrêmes.
27. La Bugaboo Donkey2 n'est pas résistante à l'eau salée.
INSTRUCTIONS
103
28. Il se peut que sur certaines surfaces notamment sur des
surfaces synthétiques, du parquet stratifié, du linoléum ou
de la moquette (revêtements de sol organiques), les pneus
en caoutchouc noirs laissent des traces permanentes.
Si votre sol correspond à l'un de ceux mentionnés ci-
dessus, nous vous recommandons d'être vigilant lorsque
vous utilisez votre poussette à l'intérieur.
29. AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire
du jogging ou des promenades en rollers.
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES À LA NACELLE
30. Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s’asseoir
seul.
31. Lenfant placé dans la nacelle ne peut excéder 9 kg.
32. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE Pour ai der à préve nir les
chutes, nutilisez pas ce produit lorsque le commence
à se mettre à quatre pattes ou dépasse les 9 kg.
33. ATTENTION: RISQUE DE SUFFOCATIONPour la literie,
n’utilisez que le matelas, comprenant une alèse et une house
aérée, fournis par Bugaboo pour la Bugaboo Donkey².
N’ajouter JAMAIS d’oreiller, de couette ou tout autre matelas
en guise de rembourrage.
34. N’utilisez pas la nacelle ou le siège-auto en mode deux
roues.
UTILISATION DE LA NACELLE SANS LE CHÂSSIS
35. ATTENTION: N’utilisez pas la nacelle hors du châssis
lorsque l’enfant peut se tenir assis seul.
36. Lenfant, placé dans la nacelle hors du châssis, ne peut
excéder 9 kg.
37. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE Les mouvements de
l’enfant peuvent déplacer la nacelle. Ne la placez JAMAIS
sur un comptoir, une table ou toute autre surface en hauteur.
38. ATTENTION: RISQUE DE SUFFOCATION La nacelle peut
se retourner sur des surfaces molles et étouffer l’enfant. Ne
placez JAMAIS la nacelle sur un lit, un canapé ou d’autres
surfaces molles. Ne la posez que sur une surface plane,
horizontale, ferme et sèche.
39. N’utilisez JAMAIS cette nacelle pour transporter votre
enfant dans une automobile.
40. Ne déposez jamais la nacelle sur un support en hauteur.
INSTRUCTIONS
104
INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU SIÈGE
41. Lenfant placé dans le siège ne peut excéder 17 kg.
42. ATTENTION: Le siège ne convient pas à un enfant de moins
de 6 mois.
43. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE Evitez tout risque de
blessure grave liée à une chute du siège. Utilisez toujours
le dispositif de retenue à cinq points.
44. Ne laissez jamais votre enfant se lever dans le siège.
Attention car votre enfant peut se lever même quand le
harnais est attaché.
45. Utilisez toujours la dragonne de poignet lorsque votre
poussette est sur deux roues.
46. AVERTISSEMENT: En mode deux roues, ne pas utiliser
le siège face au monde. Ce mode n’a pas été prévu pour
cette orientation.
UTILISATION DU SIÈGE SANS LE CHÂSSIS, COMME
TRANSAT D’APPOINT
47. ATTENTION: N’utilisez pas le siège hors du châssis lorsque
l’enfant peut se tenir assis seul.
48. Lenfant placé dans le siège, utilisé en dehors du châssis,
ne peut excéder 9 kg.
49. ATTENTION: Le siège ne remplace pas un berceau, ni un
lit. Le siège ne convient pas pour des longues périodes de
sommeil. Si votre enfant a besoin de dormir, placez-le dans
un berceau ou un lit adéquat.
50. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE: il est dangereux d’utiliser
le siège hors du châssis sur une surface élevée: par ex. une
table.
51. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE Evitez tout risque de
blessure grave liée à une chute du siège. Utilisez toujours
le dispositif de retenue à cinq points.
52. N’utilisez JAMAIS ce siège pour transporter votre enfant
dans une automobile.
PROTECTION PLUIE
53. RISQUE DE SUFFOCATION - N’utilisez pas la capote en
position déployée conjointement avec la protection pluie.
54. À chaque utilisation, éviter tout contact entre la protection
pluie et le visage de l’enfant.
INSTRUCTIONS
105
55. À chaque utilisation de la protection pluie, surveiller
fréquemment lenfant.
56. Ne pas utiliser la protection pluie sur une longue période.
57. Ne faut pas laisser l’enfant sous la housse en cas de temps
ensoleillé, pour cause de chaleur excessive.
58. N’utilisez pas la protection pluie à l’intérieur.
59. N’utilisez pas la protection pluie par vent fort (force 8 ou
davantage).
60. Par temps orageux, utilisez la capote sous la protection
pluie sur la deuxième position.
61. Ne pas utiliser sur un (des) article(s) autre (s) que celui (ceux)
recommandé (s) par le fabricant.
DOMMAGES
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas la Bugaboo Donkey2 si une pièce est cassée,
déchirée ou manquante. Veillez toujours à réparer immédiatement
vos pièces endommagées ou usées.
SERVICE CLIENT
Si vous avez une question, vous trouverez peut-être la réponse sur notre site
Web www.bugaboo.com. Si vous avez besoin de contacter notre service client
international, nous sommes à votre écoute ! Nous sommes à votre disposition
pour répondre à vos questions, vos inquiétudes ou vos commentaires concernant
nos produits et services. N'hésitez pas à nous contacter. Vos commentaires nous
permettent d'améliorer nos produits et services.
Choisissez votre méthode de contact préférée :
Téléphone
+33-176704171
E-mail
service.fr@bugaboo.com
Formulaire de contact
via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
PARTAGEZ VOS IDÉES
Chez Bugaboo, nos produits et leurs utilisateurs sont au cœur de notre activité.
C'est pourquoi nous mettons à jour et améliorons sans cesse nos produits. Nous
recueillons toujours les commentaires et expériences des utilisateurs via notre
programme de recherche. Nous apprécions énormément vos contributions, alors
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
106
Les informations contenues dans la présente sont sujettes à modification sans préavis. La société Bugaboo
International BV ne peut être tenue responsable des erreurs techniques ou omissions contenues dans ce
document. Il se peut que le produit acheté diffère de la description donnée dans ce guide utilisateur. Vous
pouvez demander nos derniers guides utilisateur auprès de notre service clientèle ou sur le site www.
bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE,
BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER et les logos Bugaboo sont
des marques déposées. Les poussettes Bugaboo® sont brevetées et protégées.
si vous souhaitez participer vous pouvez nous le faire savoir via les paramètres du
profil de votre compte en ligne sur www.bugaboo.com.
PARTAGEZ VOTRE HISTOIRE AVEC NOUS
Nous adorons voir des familles profiter d’une vie en mouvement avec nos
poussettes. De la première sortie aux premières découvertes, les photos et les
histoires des propriétaires de poussettes Bugaboo sont pour nous une éternelle
source d’inspiration. Restez en contact en nous faisant partager votre histoire sur
les réseaux sociaux.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
107
“Ho sempre avuto la passione per le ruote sin da quando ero bambino. Ti consentono di spostarti da un
punto all’altro così facilmente da farti sentire libero. Questa sensazione di libertà e di assoluta leggerezza ti
trasmette energia, gioia e ti permette di andare dove vuoi.”
— Max Barenbrug, cofondatore e Chief Design Officer di Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
108
8 9 10
11 12 13
14
Desideriamo ringraziarti per
l'acquisto di Bugaboo Donkey2.
I nostri passeggini sono un ottimo
investimento, perché sono costruiti
per durare nel tempo, con materiali e
tessuti resistenti. Niente ci emoziona
di più di vedere un passeggino
Bugaboo che ha percorso molta
strada, con le ruote sporche di fango
e tante storie da raccontare. Con il
passare degli anni, siamo orgogliosi
di vedere che i nostri prodotti di alta
qualità passano di generazione in
generazione.
Bugaboo Donkey2 è un passeggino
multifunzione che si adatta a ogni
situazione. Se decidi di allargare la famiglia,
puoi convertire Bugaboo Donkey2 in un
passeggino doppio affiancato con tre
semplici mosse. Può anche diventare un
passeggino gemellare, da usare dalla nascita
ai primi passi. La comoda cesta portaoggetti
laterale e quella espandibile sotto il seggiolino
ti offrono spazio a sufficienza per tutto ciò
che devi portare con te. Quattro grandi
ruote in schiuma garantiscono a te e al tuo
bambino spostamenti comodi su qualsiasi
terreno. Poiché inoltre Bugaboo Donkey2 si
ripiega diventando piccolo a sufficienza per
essere inserito comodamente nel bagaglio,
hai la libertà di andare dove vuoi.
Nella lettura di questa guida all'uso ti
invitiamo a fare particolare attenzione
a tutte le caratteristiche di Bugaboo
Donkey2, tra cui il seggiolino reversibile
e reclinabile, il manubrio regolabile con
morbide impugnature in similpelle, la
chiusura compatta e molto altro. Potrai
così usare Bugaboo Donkey2 nel migliore
dei modi, con una guida fluida che
garantisce comfort a te e al tuo bambino.
Le caratteristiche e le istruzioni per
l'assemblaggio di Bugaboo Donkey2
sono illustrate nei disegni esplicativi di
questa guida. La guida all'uso contiene
inoltre altre informazioni importanti, come
suggerimenti per la cura e la manutenzione
e indicazioni per l'uso del passeggino
in modo sicuro. Leggi attentamente le
istruzioni prima dell'uso e conservale
come riferimento futuro. Per domande
oppure se ti serve assistenza, contattaci.
Il nostro servizio clienti sarà felice di
aiutarti. Le informazioni per contattare il
servizio clienti sono disponibili più avanti
nella guida.
Da tutti noi di Bugaboo:
goditi la vita in movimento,
giorno dopo giorno, con la tua famiglia!
CONDIVIDI IL TUO VIAGGIO
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
109
SUGGERIMENTI PER LA PULIZIA E LA
MANUTENZIONE
Prima di pulire, controlla le istruzioni per il lavaggio sull'etichetta del tessuto.
NAVICELLA E COPERTA NAVICELLA. I tessuti della navicella Bugaboo Donkey2
sono staccabili e lavabili in lavatrice. Prima del lavaggio, rimuovi i rinforzi e il fondo
in legno dal tessuto della navicella.
SEGGIOLINO. Il tessuto del seggiolino Bugaboo Donkey2 è staccabile e lavabile
in lavatrice, dopo aver rimosso il fondo in legno.
MATERASSINO. Il rivestimento e la rete a nido d'ape del materassino Bugaboo
Donkey2 sono staccabili e lavabili in lavatrice. La rete a nido d'ape è posizionata
sopra la schiuma del materassino e può essere rimossa togliendo il rivestimento
del materassino. La schiuma del materassino può essere pulita con un panno
umido. Dopo il lavaggio, controlla che tutte le parti del materassino siano asciutte
e collocate nella posizione originale. La rete a nido d'ape deve essere collocata
sopra la schiuma del materassino. Fai riferimento ai disegni esplicativi. Non usare
il materassino senza la rete a nido d'ape.
CAPPOTTINA. La cappottina Bugaboo Donkey2 è staccabile e lavabile in lavatrice.
CESTA PORTAOGGETTI INFERIORE E LATERALE. Entrambe le ceste
portaoggetti inferiore e laterale Bugaboo Donkey2 non sono lavabili, ma possono
essere pulite con un apanno umido. La copertura della cesta laterale è invece
staccabile e lavabile in lavatrice.
IMPUGNATURE. Le impugnature non sono lavabili, ma possono essere pulite con
un panno umido.
TELAIO. Pulisci il telaio con un panno morbido e acqua tiepida, asciugando le tracce
d'acqua residua con un panno asciutto. Usa una spazzola morbida per rimuovere
polvere e sporco dai meccanismi e dai tubi scorrevoli del telaio. Rimuovi con cura
lo sporco spazzolando le articolazioni scorrevoli.
RUOTE. Rimuovi periodicamente le ruote dal telaio e usa una spazzola per togliere
polvere e sporco dall'asse interno della ruota. Non immergere in acqua i cuscinetti
delle ruote. Usa una spazzola con acqua per pulire le ruote.
PARAPIOGGIA. Pulire solo con un panno umido.
IN CASO DI PIOGGIA. Riponi Bugaboo Donkey2 con gli accessori in un luogo
asciutto e lascialo aperto ad asciugare per impedire la formazione di muffa.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
110
GARANZIA DEL PRODUTTORE
(solo per l'Europa)
In veste di produttore, Bugaboo International BV, con sede principale ad Amsterdam
(in seguito: "Bugaboo"), fornisce il passeggino Bugaboo (in seguito: "prodotto")
coperto da garanzia, alle condizioni seguenti:
1. Il periodo di garanzia del produttore è di 24 mesi dalla data di acquisto indicata
sulla ricevuta di vendita. In caso di riparazione o di sostituzione di una parte
o di un prodotto, verrà applicata la garanzia rimanente del prodotto originale.
2. La garanzia del produttore si applica solo nel paese (Stati Uniti e Canada
o Europa o Russia o Australia e Nuova Zelanda o Asia) in cui il prodotto è
stato acquistato. Bugaboo garantisce che il prodotto sarà conforme solo alle
disposizioni di legge e/o alle normative governative che si applicano nel paese
in cui il prodotto è stato venduto. Bugaboo si riserva il diritto di applicare una
garanzia del produttore divergente per tali paesi specifici.
3. La presente garanzia limitata del produttore si applica soltanto ai prodotti
acquistati per uso privato. La presente garanzia limitata del produttore esclude
espressamente i prodotti ottenuti per uso o fini commerciali inclusi, a titolo
esemplificativo, i prodotti destinati al noleggio commerciale.
4. La garanzia del produttore include il diritto di riparazione, a meno che Bugaboo
non ritenga che sia necessario il reso o la sostituzione del prodotto. Bugaboo
sosterrà le spese e i rischi di trasporto da e verso il rivenditore (in seguito "il
rivenditore") dove il prodotto è stato acquistato, a condizione che la riparazione
sia coperta dalla garanzia del produttore.
5. Bugaboo si riserva il diritto di interrompere la produzione di un modello, un
colore, un tessuto o un accessorio specifico e di conseguenza, durante il
periodo di garanzia del produttore, potrà sostituire una parte con un prodotto,
un colore o un tessuto simile.
6. Per presentare un reclamo ai sensi della presente garanzia del produttore, è
necessario fornire a Bugaboo quanto indicato di seguito:
una copia della ricevuta d'acquisto datata,
una descrizione chiara del reclamo e
il prodotto difettoso e/o foto della parte o del prodotto difettoso.
7. La garanzia del produttore non è trasferibile e può pertanto essere impugnata
solo dal primo proprietario.
8. La garanzia del produttore non influisce su eventuali diritti legali del cliente,
che potrebbe ad esempio avere il diritto di ritenere il rivenditore responsabile
dei difetti.
CHE COSA COPRE LA GARANZIA DEL PRODUTTORE?
La garanzia del produttore si applica al prodotto e copre quanto segue:
tutti i difetti di produzione del telaio, della struttura e delle ruote;
tutti i difetti di produzione degli adattatori (ad esempio adattatori per seggiolino
auto e telaio);
cerniere;
tutte le parti delle cinture di sicurezza del passeggino Bugaboo;
cuciture sulla copertura;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
111
fascette autoadesive; e
tenuta del colore
LA GARANZIA DEL PRODUTTORE NON SARÀ VALIDA NEI CASI SEGUENTI:
Se sono state apportate o predisposte modifiche o riparazioni senza aver prima
ricevuto l'autorizzazione scritta di Bugaboo o del rivenditore.
In caso di difetti dovuti a negligenza o a un incidente e/o a uso o manutenzione
non conforme a quanto indicato nella guida all'uso.
Se il numero di serie è stato danneggiato o rimosso.
In caso di danni al prodotto causati da normale usura.
In caso di montaggio errato o installazione di parti prodotte da terzi non compatibili
con il prodotto.
In caso di danni accidentali o non intenzionali, uso anomalo o cura inadeguata.
In caso di stoccaggio/manutenzione del prodotto in modo improprio.
In caso di danni al manubrio o al rivestimento dovuti al normale uso quotidiano
del prodotto.
In caso di fori o lacerazioni degli pneumatici.
In caso di danni dovuti a un uso improprio o al mancato rispetto delle indicazioni
della guida all'uso.
In caso di danni dovuti a riparazioni svolte da persone non autorizzate o all'errato
disassemblaggio del prodotto.
In caso di danni durante il trasporto (aereo o non): controllare attentamente il
prodotto Bugaboo dopo che è stato maneggiato da una compagnia aerea (o
altri vettori) e in caso di danni presentare un reclamo direttamente al vettore.
In caso di insoddisfazione del cliente nei confronti del prodotto in termini di forma,
peso, funzionalità, colore o modello.
IMPORTANTE
Il periodo di garanzia del produttore per questo prodotto è di 24 mesi dalla data
di acquisto indicata sulla ricevuta di vendita. Conservare la ricevuta di vendita in
un luogo sicuro e farne una copia. Se si vuole presentare un reclamo ai sensi della
presente garanzia del produttore, è prima necessario contattare il rivenditore. Nel
caso in cui il rivenditore non sia in grado di riparare il difetto oppure se il prodotto
è stato acquistato direttamente da Bugaboo, è possibile contattare Bugaboo
inviando un messaggio email a service@bugaboo.com o telefonando al numero
+31 (0)20 718 95 31. Anche per reclami oltre il periodo di garanzia del produttore
è necessario contattare il rivenditore o uno dei centri di assistenza. Per un elenco
aggiornato dei centri di assistenza, visitare il sito www.bugaboo.com/store-locator
e selezionare Centro assistenza nel menu.
Bugaboo si riserva il diritto di modificare le disposizioni della garanzia del produttore.
È possibile trovare le disposizioni più aggiornate della garanzia del produttore sul
nostro sito Web: www.bugaboo.com/warranty.
PARTI SOSTITUIBILI
Siamo orgogliosi dei nostri prodotti caratterizzati qualità e standard elevati. È per
questo che con i passeggini Bugaboo è consentito l'uso solo di parti Bugaboo
originali o approvate da Bugaboo. Nel caso in cui sia necessario sostituire una
parte del passeggino Bugaboo, è possibile contattare il rivenditore. Visitare il sito
INSTRUCTIONS
112
www.bugaboo.com/store-locator per un elenco completo dei rivenditori nelle
vicinanze. In alternativa, è possibile acquistare le parti disponibili direttamente nel sito
www.bugaboo.com/strollers/parts.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Per ricevere gli avvisi sulla sicurezza o informazioni sui miglioramenti apportati
al prodotto Bugaboo specifico, è possibile registrare il prodotto nel sito
www.bugaboo.com/my-account.
Registrando il prodotto entro 3 mesi dall'acquisto, si ha diritto a una garanzia
extra. È possibile eseguire facilmente la registrazione sul sito Web o nell'app
Bugaboo Passport. Visitare il sito www.bugaboo.com/extra-warranty per ulteriori
informazioni. La registrazione consente anche di accelerare il processo quando si
contatta il servizio clienti. Nota: per i reclami in garanzia, è comunque necessaria
la ricevuta d'acquisto.
AVVERTENZE E INFORMAZIONI DI
SICUREZZA UTILI
IMPORTANTE - Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso e conservarle per riferimenti futuri. Per evitare
situazioni pericolose, dedicare alcuni minuti alla lettura delle
informazioni seguenti.
Bugaboo Donkey2 è certificato da:
TÜV Süd per i contrassegni delle certificazioni
TÜV e GS.
BAMBINI NELLE VICINANZE DEL PASSEGGINO
AVVERTENZA:
1. NON lasciare MAI il vostro bambino incustodito.
2. Non lasciare che il vostro bambino giochi con Bugaboo
Donkey2.
3. Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro
bambino sia a debita distanza durante le operazioni di
apertura e chiusura o di sistemazione del prodotto.
4. Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza
vicino alla navicella.
5. Tenere bambini e parti aggiuntive lontani dall'interfaccia
dell'adattatore quando si aggancia il seggiolino auto.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
113
PRIMA DELL'USO
AVVERTENZA:
6. Controllare regolarmente che il manubrio e il fondo della
navetta non mostrino segni di danni o usura.
7. Prima dell'uso controllare che i meccanismi di aggancio
della navicella o del seggiolino auto siano correttamente
agganciati.
8. Prima dell'uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio
siano correttamente agganciati e inserire sempre il freno
quando si mette il bambino a sedere o lo si solleva.
9. Prima di trasportare o sollevare la navicella, assicurarsi che
il maniglione sia nella posizione corretta.
10. Prima dell'uso assicurarsi che le cinture di sicurezza
funzionino correttamente e che il manubrio sia bloccato.
RESTRIZIONI D'USO
Prodotto in generale
11. Bugaboo Donkey2 è adatto per bambini da 0 a 36 mesi (17
kg).
12. Bugaboo Donkey2 è adatto per bambini di altezza massima
pari a 102 cm.
13. Il peso massimo per la borsa portaoggetti è di 10 kg/35 l.
14. Il peso massimo per la cesta portaoggetti laterale è di 10 kg.
15. In caso di superamento del carico consigliato da Bugaboo
e di aggiunta di ulteriori accessori portaoggetti al prodotto,
possono verificarsi condizioni di instabilità pericolose.
16. Qualsiasi carico agganciato al manubrio, al seggiolino o al
lato del passeggino influisce sulla stabilità del passeggino
17. Non sollevare mai Bugaboo Donkey2 e il telaio usando
il maniglione quando il bambino è steso o seduto nella
navicella o nel seggiolino.
18. Togliere il bambino da Bugaboo Donkey2 quando si salgono
o si scendono le scale e in caso di tratti ripidi o instabili.
Fare inoltre molta attenzione quando si sale o si scende
dal marciapiede o su superfici irregolari. Non portare il
passeggino sulla scala mobile.
19. Bugaboo Donkey2 è progettato per il trasporto di un massimo
di due bambini in configurazione duo e di un terzo bambino
sulla pedana, come indicato nelle istruzioni per l'uso.
20. Non consentire ai bambini che pesano oltre 20 kg di stare
sulla pedana Bugaboo per il secondo bambino.
INSTRUCTIONS
114
21. PERICOLO DI CADUTA - Non trasportare il bambino nella
cesta portaoggetti laterale. Usare solo la navicella o il
seggiolino.
22. Il telaio Bugaboo Donkey2 (n. 181202 o 181202ZW01) deve
essere utilizzatoesclusivamente con lo chassis Bugaboo
Donkey2 (n. 180251 o 180251ZW01). Non utilizzare parti o
componenti del Bugaboo Donkey2 con un passeggino non
approvato o con qualsiasi altro prodotto Bugaboo.
23. Usare solo parti di ricambio Bugaboo originali e accessori
o prodotti Bugaboo approvati da Bugaboo per l'uso con
Bugaboo Donkey2. L'uso di prodotti non approvati da
Bugaboo non è sicuro.
24. I cordini possono causare strangolamento. Non mettere
oggetti con un cordino attorno al collo del bambino, ad
esempio cordini del cappuccio o del ciuccio. Non attaccare
cordini sopra a una navicella o a una culla attaccarli ai
giocattoli.
25. PERICOLO DI IMPIGLIAMENTO: Le maniglie delle borse
devono essere lasciate fuori dal corpo del passeggino e
all’esterno dell’area occupata dal bambino.
26. Non usare Bugaboo Donkey2 o i suoi componenti vicino a
fiamme libere o altre fonti di calore. Non esporre Bugaboo
Donkey2 a temperature estreme.
27. Bugaboo Donkey2 non è resistente all'acqua salata.
28. È possibile che gli pneumatici neri di gomma lascino segni
permanenti su pavimenti in laminato sintetico, parquet,
linoleum e moquette. Se ci sono pavimenti di questo tipo,
è consigliabile fare attenzione quando si usa il passeggino
dentro casa.
29. AVVERTENZA: Questo prodotto non è adatto per correre
o pattinare.
INFORMAZIONI SPECIFICHE DELLA NAVICELLA
30. Questo prodotto è adatto a un bambino che non è in grado
di stare seduto autonomamente.
31. Il peso massimo per un bambino nella navicella è di 9 kg.
32. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA - Per evitare le
cadute, non usare il prodotto quando il bambino inizia a
sollevarsi spingendosi con mani e ginocchia o quando
supera i 9 kg, a seconda dellevento che si verifica per primo.
INSTRUCTIONS
115
33. AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Sulle
basi morbide usare solo il materassino, con il lenzuolo e la
rete a nido d’ape forniti da Bugaboo per Bugaboo Donkey2.
NON aggiungere MAI un cuscino, una trapunta o un altro
materassino come imbottitura.
34. Non usare la navicella o il seggiolino auto nella posizione
a due ruote.
USO DELLA NAVICELLA FUORI DAL TELAIO
35. AVVERTENZA: Non usare la navicella fuori dal telaio
una volta che il bambino è in grado di stare seduto
autonomamente.
36. Il peso massimo per un bambino nella navicella, quando
usata in modo indipendente dal telaio, è di 9 kg.
37. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA - Lattività del
bambino può far muovere il porta bebè. NON posizionare
MAI il porta bebè su superfici della cucina, tavoli o altre
superfici rialzate.
38. AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Il
porta be p ribaltarsi su superfici morbide e soffocare
il bambino. NON appoggiare MAI il porta besu letti, divani
o altre superfici morbide, ma usarlo solo su una superficie
stabile, piana e asciutta.
39. NON usare MAI il porta bebè per trasportare un bambino
su un veicolo a motore.
40. Non usare mai la navicella su un supporto.
INFORMAZIONI SPECIFICHE DEL SEGGIOLINO
41. Il peso massimo per un bambino nel seggiolino è di 17 kg.
42. AVVERTENZA: Il seggiolino non è adatto a bambini di età
inferiore ai 6 mesi.
43. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA - Per evitare ferite
gravi dovute a caduta o scivolamento, usare sempre la
cintura di sicurezza a cinque punti.
44. NON lasciare MAI che il bambino si alzi in piedi sul seggiolino.
Prestare attenzione perc il bambino potrebbe alzarsi
anche quando l’imbracatura di sicurezza è allacciata.
45. Usare sempre la cinghia da polso nella posizione a due
ruote.
INSTRUCTIONS
116
46. AVVERTENZA: Non usare il passeggino in posizione a 2
ruote con la seduta fronte mondo. Non è progettato per
questo utilizzo.
USO DEL SEGGIOLINO FUORI DAL TELAIO COME CULLA
RECLINABILE
47. AVVERTENZA: Non usare il seggiolino fuori dal telaio
una volta che il bambino è in grado di stare seduto
autonomamente.
48. Il peso massimo per un bambino nel seggiolino, quando
usato in modo indipendente dal telaio, è di 9 kg.
49. AVVERTENZA: Il seggiolino non sostituisce la culla o il letto.
Il seggiolino non è destinato a periodi di sonno prolungati.
Per far dormire il bambino, adagiarlo in una culla o un letto.
50. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA: È pericoloso usare
il seggiolino come culla reclinabile su un piano rialzato, ad
esempio un tavolo.
51. AVVERTENZA: PERICOLO DI CADUTA - Per evitare ferite
gravi dovute a caduta o scivolamento, usare sempre la
cintura di sicurezza a cinque punti.
52. NON usare MAI il porta bebè per trasportare un bambino
su un veicolo a motore.
PARAPIOGGIA
53. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Non usare la capottina
in posizione estesa in combinazione con il parapioggia.
54. Durante l’uso, assicurati che il parapioggia non entri in
contatto con il viso del bambino.
55. Quando usi il parapioggia, controlla di frequente il bambino.
56. Non usare il parapioggia per un periodo di tempo prolungato.
57. Non utilizzare il parapioggia all’esterno quando non piove
e non lasciare il bambino senza sorveglianza quando c’è il
sole, per evitare il rischio di surriscaldamento.
58. Non utilizzare il parapioggia in ambienti interni.
59. Non utilizzare il parapioggia in caso di vento forte (vento
forza 8 e oltre).
60. Quando piove, utilizzare la capottina sotto al parapioggia
nella seconda posizione.
61. Non usare su prodotti diversi da quelli consigliati dal
produttore.
INSTRUCTIONS
117
DANNI
AVVERTENZA:
Non usare Bugaboo Donkey2 se una qualsiasi parte è rotta,
strappata o mancante. Sostituire immediatamente le parti
danneggiate o consumate.
SERVIZIO CLIENTI
In caso di domande, potresti trovare la risposta nel nostro sito Web,
www.bugaboo.com. Se desideri contattare il servizio clienti internazionale, il
nostro personale sarà felice di aiutarti, rispondendo a eventuali domande, dubbi
o commenti in relazione ai nostri prodotti e servizi. Non esitare a contattarci. Il tuo
feedback ci aiuta a migliorare ulteriormente i nostri prodotti e servizi.
Scegli il metodo di contatto che preferisci:
Telefono
+39-0687500908
Email
service.it@bugaboo.com
Modulo di contatto tramite
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
CONDIVIDI LE TUE IDEE
I nostri prodotti e coloro che li usano sono fondamentali per Bugaboo e per questo
motivo cerchiamo sempre di aggiornare e migliorare i prodotti. Raccogliamo
continuamente i feedback e le esperienze degli utenti attraverso il nostro
programma di ricerca. Il tuo contributo è importante. Se ti interessa partecipare,
puoi farcelo sapere tramite le impostazioni del profilo del tuo account online su
www.bugaboo.com.
CONDIVIDI IL TUO VIAGGIO CON NOI
Siamo sempre felici di vedere le famiglie che si godono la vita in movimento con
i nostri passeggini. Dal primo passeggino alla prima grande avventura, siamo
sempre ispirati dalle foto e dalle storie di chi usa Bugaboo. Rimani in contatto e
non dimenticarti di condividere con noi il tuo viaggio sui social media.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
118
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Bugaboo
International BV non è responsabile per errori tecnici o omissioni nel presente documento. Il prodotto
acquistato può essere diverso da quello descritto nella presente guida all'uso. È possibile richiedere
le guide più recenti al servizio clienti o sul sito www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
RUNNER, BUGABOO BOXER e i logo Bugaboo sono marchi registrati. I passeggini Bugaboo® sono
brevettati e il design è protetto.
INSTRUCTIONS
119
“Jeg har alltid hatt en svakhet for hjul. Hjul får deg fra A til B på en glidende måte som gjør at du føler deg
vektløs og fri. Denne uanstrengte frihetsfølelsen gir deg energi, gjør deg glad, og gir deg lyst til å utforske nye
steder.”
— Max Barenbrug, sjefsdesigner hos Bugaboo og en av firmaets grunnleggere
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
120
Vi vil gjerne gratulere deg med kjøpet
av en Bugaboo Donkey2. Vognene
våre er en god investering, siden de
er laget i slitesterke materialer og
tekstiler. Vi får alltid et ekstra kick av
å se en velbrukt Bugaboo med sølete
hjul og mange historier å fortelle.
Gjennom årene har vi stolt kunnet
observere at våre kvalitetsprodukter
blir gitt videre til neste generasjon.
Bugaboo Donkey2 er en allsidig vogn,
og med denne er du forberedt uansett
hva livet måtte by på. Hvis du har planer
om familieforøkelse, kan Bugaboo
Donkey2 gjøres om til en side-ved-side-
søskenvogn med bare tre enkle klikk.
Og hvis du har tvillinger, kan du ha dem
side ved side fra de er nyfødte til slutten
av vognperioden. Den lett tilgjengelige
sideoppbevaringskurven og det utvidbare
handlenettet gir deg nok plass til alt du
trenger. De fire store skumfylte hjulene
gjør at både du og barnet får en behagelig
tur i all slags terreng. Og siden Bugaboo
Donkey2 lett får plass i bagasjerommet når
den er klappet sammen, står du fritt til å
dra hvor du måtte ønske.
Når du leser denne bruksanvisningen,
anbefaler vi deg å være ekstra oppmerksom
alle funksjonene i Bugaboo Donkey2,
som det vendbare setet som også kan
legges bakover, det justerbare styret med
grep i myk skinnutførelse, den kompakte
sammenleggingen og mye mer. Da får du
fullt utbytte av Bugaboo Donkey2, og både
du og barnet får en behagelig tur.
Du finner både funksjonene og
monteringsanvisningene for Bugaboo
Donkey2 i instruksjonstegningene i denne
brukerveiledningen. Bruksanvisningen
inneholder også annen viktig informasjon,
som vedlikeholdstips og instruksjoner for
sikker bruk. Les disse instruksjonene nøye
før du bruker vognen, og ta vare på dem til
eventuell senere bruk. Hvis du har spørsmål
eller trenger hjelp, ber vi deg ta kontakt med
oss. Serviceteamet vårt hjelper deg mer
enn gjerne. Du finner kontaktinformasjon
til kundeservice lenger nede i denne
bruksanvisningen.
Fra alle oss hos Bugaboo:
Nyt livet på farten sammen med
familien, dag etter dag!
DEL OPPLEVELSENE
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
121
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Før du rengjør vognen, må du alltid sjekke vaskeanvisningene på tekstilene.
BAG OG OVERTREKK. Stoffdelen av bagen på Bugaboo Donkey2 kan tas av og
vaskes i maskin. Ta ut avstiverne og trebrettet fra stoffdelen av bagen før vask.
SETE. Stoffdelen av setet Bugaboo Donkey2 kan tas av og vaskes i maskin. Ta
ut trebrettet før vask.
MADRASS. Madrassovertrekket i Bugaboo Donkey2 og det ventilerte innlegget
i madrassen kan tas ut og vaskes i maskin. Det ventilerte innlegget befinner seg
oppå skumgummimadrassen og kan fjernes ved å ta av madrassovertrekket.
Skumgummimadrassen kan rengjøres med en fuktig klut. Etter vask ser du til at alle
delene er tørre før du setter dem sammen igjen. Det ventilerte innlegget skal leggs
oppå skumgummimadrassen se instruksjonstegningene. Ikke bruk madrassen
uten det ventilerte innlegget.
KALESJE. Kalesjen Bugaboo Donkey2 kan tas av og vaskes i maskin.
HANDLENETT OG SIDEOPPBEVARINGSKURV. Sideoppbevaringskurven og
handlenettet Bugaboo Donkey2 kan ikke vaskes, men kan tørkes over med
en fuktig klut. Trekket på sideoppbevaringskurven kan tas av og vaskes i maskin.
GREP. Grepene kan ikke vaskes, men kan tørkes over med en fuktig klut.
UNDERSTELL. Rengjør understellet med en myk håndduk og lunkent vann, og
tørk av resten av vannet med en tørr klut. Bruk en myk børste til å fjerne sand og
smuss fra mekanismene og gliderørene understellet. Vær nøye med å børste
bort fra alle bevegelige koblinger.
HJUL. Med jevne mellomrom bør du fjerne hjulene fra understellet og børste av
eventuell smuss eller sand inne i hjulakslene. Ikke legg hjullagrene i vann. Bruk en
børste og vann til å fjerne smuss fra hjulene.
REGNTREKK. Rengjøres kun med en fuktet klut.
FUKTIGHET. Oppbevar Bugaboo Donkey2 og alt tilbehør et tørt sted, og la
vognen tørke i oppslått tilstand for å forhindre muggdannelse.
PRODUSENTGARANTI
(bare for Europa)
Som produsenten leverer Bugaboo International BV, som har sitt hovedsete i
Amsterdam (heretter: "Bugaboo"), Bugaboo-vognen (heretter: "produktet") under
garanti, underlagt følgende vilkår:
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
122
1. Produsentgarantiperioden er 24 måneder fra kjøpsdatoen som er angitt
kvitteringen. Den gjenværende garantien for det opprinnelige produktet vil
gjelde for en reservedel eller et erstattet eller reparert produkt.
2. Denne produsentgarantien gjelder kun i regionen (USA og Canada eller Europa
eller Russland eller Australia, og New Zealand eller Asia) der produktet ble
kjøpt. Bugaboo garanterer at produktet vil være i samsvar bare med lovens
bestemmelser og/eller offentlige forskrifter som gjelder i regionen der
produktet ble solgt. Bugaboo forbeholder seg retten til å bruke en avvikende
produsentgaranti for disse spesifikke regionene.
3. Denne begrensede produsentgarantien gjelder kun for et produkt som er kjøpt
til privat bruk. Denne begrensede produsentgarantien utelukker uttrykkelig
produkter anskaffet for kommersielle formål eller kommersiell bruk, inkludert,
men ikke begrenset til, produkter for kommersiell utleie.
4. Produsentgarantien gir en rett til å reparere med mindre Bugaboo er av den
oppfatning at utskifting eller retur av produktet er nødvendig. Bugaboo vil
dekke kostnadene for, og ta ansvaret for risikoen ved, transport til og fra
forhandleren (heretter: "forhandler") der du kjøpte produktet, forutsatt at
reparasjonen dekkes av produsentgarantien.
5. Bugaboo forbeholder seg retten til å stanse produksjon en bestemt modell,
farge, et bestemt stoff eller tilbehør, og vil derfor erstatte en del med et lignende
produkt, farge eller stoff under produsentgarantiperioden.
6. For å kunne få innfridd rettigheter i henhold til denne produsentgarantien må
du levere følgende til Bugaboo:
en kopi av datert kvittering for kjøpet,
en klar beskrivelse av klagen og
det defekte produktet og/eller fotografier av den defekte delen eller det
defekte produktet.
7. Produsentgarantien er ikke overførbar og kan derfor bare benyttes av den
første eieren.
8. Produsentgarantien påvirker ikke noen lovfestede rettigheter du måtte ha, for
eksempel retten til å holde forhandleren ansvarlig for defekter.
HVA DEKKES AV PRODUSENTGARANTIEN?
Produsentgarantien gjelder i forhold til produktet og dekker følgende:
alle fabrikasjonsfeil i understellet, rammen og hjulene
alle fabrikasjonsfeil i adapterne (ramme- og bilseteadaptere)
glidelåser
alle deler av selen på Bugaboo-vognen
sømmene i bedekningen
selvklebende stropper og
fargeekthet
PRODUSENTGARANTIEN UGYLDIGGJØRES I FØLGENDE TILFELLER:
Hvis du har foretatt, eller avtalt at det skal foretas, endringer eller reparasjoner,
uten først å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Bugaboo eller forhandleren.
Defekter som skyldes forsømmelse eller ulykke og/eller enhver annen bruk eller
annet vedlikehold enn det som er angitt i bruksanvisningen.
Hvis serienummeret har blitt skadet eller fjernet.
Skade på produktet forårsaket av normal slitasje.
INSTRUCTIONS
123
Feil montering eller installasjon av tredjepartsdeler som ikke er kompatible med
produktet.
Uaktsom eller utilsiktet skade, unormal bruk eller manglende ivaretakelse.
Feilaktig oppbevaring/produktivaretakelse
Skade på skyvestengene eller stofftrekkene på grunn av normal daglig bruk av
produktet.
Hull eller rifter i dekkene.
Skader grunn av feil bruk eller grunn av manglende overholdelse av
brukerhåndboken.
Skader på grunn av reparasjoner utført av uautoriserte personer, eller på grunn
av feil demontering av produktet.
Transportskader (under lufttransport eller ved bruk av andre transportmidler):
inspiser nøye Bugaboo-produktet etter at det har blitt transportert av flyselskapet
(eller annen transportør), og send i tilfelle av skader umiddelbart inn et krav med
transportøren.
Kundens misnøye med produktet når det gjelder passform, vekt, funksjonalitet,
farge eller design.
VIKTIG
Produsentgarantiperioden for dette produktet er 24 måneder fra kjøpsdatoen som
er angitt kvitteringen. Oppbevar kvitteringen et trygt sted og ta en kopi av
den. Hvis du ønsker å sende inn et krav i henhold til denne produsentgarantien,
må du først kontakte din forhandler. Hvis forhandleren ikke kan reparere defekten,
eller hvis du har kjøpt produktet direkte fra Bugaboo, kan du kontakte Bugaboo
ved å sende en e-post til service@bugaboo.com eller ringe +31 (0)20 718 95 31.
Ved klager som oppstår utenfor produsentgarantiperioden, du også ta kontakt
med din forhandler, eller du kan ta kontakt med ett av våre servicesentre. Du finner
en oppdatert liste over servicesentre www.bugaboo.com/store-locator (velg
"service center" ("servicesenter") i valgmenyen).
Bugaboo forbeholder seg retten til å endre disse produsentgarantibestemmelsene.
Du finner de mest oppdaterte produsentgarantibestemmelsene vår hjemmeside:
www.bugaboo.com/warranty.
UTSKIFTBARE DELER
Vi er stolte av å lage produkter basert høy kvalitet og standard. Det er derfor bare
originale Bugaboo-deler eller deler som er godkjent av Bugaboo, alltid må brukes
sammen med Bugaboo-vognen. Hvis du trenger å skifte ut en del av Bugaboo-
vognen, kan du ta kontakt med din forhandler. Besøk www.bugaboo.com/store-
locator for en omfattende liste over forhandlere i nærheten av deg. Alternativt kan
du kjøpe tilgjengelige deler direkte via www.bugaboo.com/strollers/parts.
REGISTRER PRODUKTET
Hold deg informert om sikkerhetskunngjøringer eller produktoppgraderinger
som er spesifikke for ditt Bugaboo-produkt, ved å registrere produktet via
www.bugaboo.com/my-account.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
124
Vi tilbyr ekstra garanti hvis du registrerer produktet innen 3 måneder etter kjøpet.
Du kan enkelt registrere det nettsiden eller i Bugaboo Passport-appen. Sjekk
ut www.bugaboo.com/extra-warranty for mer info. Registrering fremskynder også
prosessen når du kommer i kontakt med vårt serviceteam. Vær oppmerksom
følgende: Du trenger fremdeles kjøpsbeviset for å kunne få dekket garantikrav.
NYTTIG INFORMASJON OM SIKKERHET
OG ADVARSLER
VIKTIG VIKTIG Les disse instruksjonene ye før bruk og
oppbevar dem for fremtidig referanse. For å unnfarlige
situasjoner ber vi om at du bruker noen minutter å lese
informasjonen nedenfor.
Bugaboo Donkey2 er sertifisert av:
TÜV Süd for å bære TÜV- og
GS-sertifiseringsmerker.
BARN I NÆRHETEN AV VOGNEN
ADVARSEL:
1. Du må ALDRI etterlate barnet ditt uten tilsyn.
2. Ikke la barnet leke med Bugaboo Donkey2.
3. For å unngå personskade du sikre at barnet ditt holdes
avstand når du slår opp og slår sammen, samt når du
utfører justeringer av, dette produktet.
4. Ikke la andre barn leke uten tilsyn i nærheten av bagen.
5. Hold barn samt hender og føtter unna adapterkontaktflaten
når du fester bilsetet.
FØR BRUK
ADVARSEL:
6. Undersøk jevnlig håndtaket og bunnen bagen for tegn
på skade og slitasje.
7. Kontroller at bagen, seteenheten eller bilsetet er festet riktig
med de tilhørende festeanordningene, før bruk.
8. Sørg for at alle låseenheter er låst før bruk, og aktiver alltid
bremsen når du setter barnet ditt i vognen eller tar det ut.
9. Før du rer eller løfter bagen, du forsikre deg om at
bærehåndtaket er i riktig posisjon for bruk.
10. Før hver gangs bruk du sikre at selen fungerer som den
skal, og at styret er låst.
INSTRUCTIONS
125
BRUKSBEGRENSNINGER
Generelt om produktet
11. Bugaboo Donkey2 er egnet for barn i alderen fra 0 til 36
måneder (17 kg/37,5 pund).
12. Bugaboo Donkey2 er egnet for barn opptil en høyde på 102
cm (40 tommer).
13. Maksimal vekt for bagasjevesken er 10 kg (22 pund) / 35 L.
14. Maksimal vekt for sideoppbevaringskurven er 10 kg (22
pund).
15. Det kan oppstå ustabile farlige forhold hvis noen av de
anbefalte vektbegrensningene for Bugaboo overskrides,
samt ved festing av tilbehør for pakketransport produktet.
16. Eventuell vekt festet til bærehåndtaket, setet eller siden
barnevognen påvirker stabiliteten til barnevognen.
17. Bugaboo Donkey2 og understellet må aldri løftes opp etter
bærehåndtaket mens barnet ligger eller sitter i bagen eller
setet.
18. Ta barnet ditt ut av Bugaboo Donkey2 når du går opp eller
ned trapper samt ved bratte eller ustabile forhold. Vær også
ekstra forsiktig når du går opp eller ned en fortauskant eller
andre ujevne overflater. Ikke ta med vognen i rulletrapper.
19. Bugaboo Donkey2 er konstruert for å frakte opptil to barn i
duo-posisjonen og et tredje barn på ståbrettet, i henhold til
bruksveiledningen.
20. Ikke la barn som er tyngre enn 20 kg (44 pund), stå
Bugaboo-ståbrettet.
21. FALLFARE Ikke bære barnet i sideoppbevaringskurven.
Bare bagen eller setet skal brukes.
22. Rammen til Bugaboo Donkey2 (n r. 181202 el l e r 18120 2 Z W01)
bare brukes med Bugaboo Donkey2 understell
(nr. 180251 eller 180251ZW01). Bruk ikke deler eller
komponenter til Bugaboo Donkey2 med noen annen
barnevogn som ikke er godkjent eller andre Bugaboo-
produkter.
23. Bruk bare autentiske Bugaboo-reservedeler og Bugaboo-
tilbehør eller produkter som er godkjent av Bugaboo for bruk
med Bugaboo Donkey2. Det er ikke trygt å bruke produkter
som ikke er godkjent av Bugaboo.
24. Snorer kan forårsake kvelning! Ikke plasser gjenstander
med en snor rundt barnets hals, for eksempel hettesnorer
eller smokkbånd. Ikke heng opp snorer over en bag eller
INSTRUCTIONS
126
vugge, og ikke fest snorer til leker.
25. FARE FOR SAMMENFLOKING: rehåndtakene bager
skal holdes utenfor bagen og utenfor setets sitteområde.
26. Ikke bruk Bugaboo Donkey2 eller noen av komponentene
i rheten av åpen ild eller andre varmekilder. Unngå å
utsette Bugaboo Donkey2 for ekstreme temperaturer.
27. Bugaboo Donkey2 er ikke motstandsdyktig mot saltvann.
28. På gulv som syntetisk laminat, parkett, linoleum og tepper
(gulv med organisk overflate) kan svarte gummidekk
etterlate varige spor. Skulle du ha et gulv som nevnt ovenfor,
anbefaler vi å være forsiktig med innendørs bruk.
29. ADVARSEL: Dette produktet egner seg ikke for løping eller
bruk med skøyter/rulleskøyter.
BAGSPESIFIKASJONER
30. Dette produktet er bare egnet for et barn som ikke kan sitte
uten hjelp.Maksimal vekt for barnet i bagen er 9kg.
31. ADVARSEL: FALLFARE ikke bruk dette produktet når
barnet kan dytte sego pp på hender eller knær, eller dersom
det veier mer enn 9 kg. Uavhengig av hva som skjer først.
32. ADVARSEL: KVELINGSFARE - mykt underlag skal
du bare bruke madrassen, inkludert arkdeksel og belagt
innlegg, levert av Bugaboo til Bugaboo Donkey2. Legg
ALDRI en pute, dyner eller en annen madrass for polstring
33. Ikke bruk bagen eller bilsete I tohjulsposisjonen.
BRUK AV BAGEN UTEN UNDERSTELLET
34. ADVARSEL: Bruk aldri bagen uten understellet dersom
barnet kan sitte uten hjelp.
35. Maksimal vekt for for barnet r setet brukes separat, uten
understellet, er 9kg.
36. ADVARSEL: FALLFARE Barnets aktivitet kan fly tte bagen.
Plasser den derfor aldri benker, bord eller andre foryde
flater.
37. ADVARSEL: KVELNINGSFARE – bagen kan tippe over
myke underlag og kvele barnet. Plasser ALDRI bagen
senger, sofaer, eller andre myke overflater. Plasser den kun
på stødige, rette, lave og tørre flater.
38. Bruk denne bagen ALDRI som transportmiddel et
motorisert kjøretøy.
39. Plasser aldri bagen på ett stativ.
INSTRUCTIONS
127
STEDSPESIFIKKE
40. Maksvekt for barnet i sete er 17kg.
41. ADVARSEL: setet er ikke anbefalt til barn under 6 måneder.
42. ADVARSEL: FALLFARE Unngå seriøs skade fra å falle eller
skli ut. Bruk alltid det komplette fempunkts beltesystemet.
43. La adri barnet stå oppreist i setet. Vær forsiktig i tilfelle barnet
finner en måte å stå på selv om beltet er festet.
44. Bruk alltid håndleddsstroppen r vognen er i tohjulsposisjon.
45. ADVARSEL: Ikke bruk setet så det vender forover i
tohjulsstilling. Denne posisjonen er ikke anbefalt.
BRUK AV SETE UTEN UNDERSTELL SOM EN VUGGE
46. ADVARSEL: ikke bruk sete uten understell når barnet kan
sitte uten hjelp.
47. Maks vekt for barnet til å sitte i setet uten understell er 9 kg.
48. ADVARSEL: Setet erstatter ikke bagen eller sengen. Setet
er ikke tilegnet til å sove i for lengre perioder.
49. ADVARSEL: FALLFARE: det er farlig å bruke dette setet
en høy flate som på et bord.
50. ADVARSEL: FALLFARE Unngå seriøs skade fra å falle eller
skli ut. Bruk alltid det komplette fempunkts beltesystemet.
51. Bruk ALDRI dette setet som et alternative til å transportere
en baby i et motorisert kjøretøy.
REGNTREKK
52. KVELNINGSFARE – Ikke bruk kalesjen i utstrakt posisjon i
kombinasjon med regntrekket.
53. Sørg for at regntrekket ikke kommer i kontakt med barnets
ansikt under bruk.
54. Se til barnet ofte mens regntrekket er i bruk.
55. Ikke bruk regntrekket i lengre perioder.
56. Regntrekket ikke brukes ute når det ikke regner. Ikke la
barnet ligge under regntrekket når solen skinner grunn
av faren for overoppheting.
57. Regntrekket må ikke brukes inne.
58. Regntrekket ikke brukes når det er hard vind (vindstyrke
8 og over).
59. Ved uvær, bruk kalesjen under regntrekket andre
posisjon.
60. ikke brukes andre produkter enn det som anbefales
av produsenten.
INSTRUCTIONS
128
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Bugaboo International BV skal ikke holdes
ansvarlig for tekniske feil eller utelatelser i dette dokumentet. Det kjøpte produktet kan avvike fra produktet
som er beskrevet i denne brukerhåndboken. Våre nyeste brukerveiledninger kan bestilles hos våre
serviceavdelinger eller www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO
CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER
og Bugaboo-logoene er registrerte varemerker. Bugaboo®-vognene er patentert og designbeskyttet.
SKADER
Ikke bruk Bugaboo Donkey2 hvis noen av delene er ødelagt,
skadet eller mangler. Du rge for at eventuelle skadde eller
slitte deler repareres umiddelbart.
KUNDESERVICE
Hvis du har et spørsmål, finner du kanskje svaret nettstedet vårt
www.bugaboo.com. Hvis du trenger å komme i kontakt med vårt internasjonale
serviceteam, blir vi alltid glade over å høre fra deg. Vi kan svare på spørsmål, løse
problemer og ta imot kommentarer du måtte ha om produktene og tjenestene våre.
Ikke nøl med å ta kontakt dine tilbakemeldinger gjør at vi kan forbedre produktene
og tjenestene våre.
Velg ønsket kontaktmetode:
Telefon
+46-856642742
E-post
service.nordics@bugaboo.com
Kontaktskjema via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
DEL DINE ERFARINGER
Hos Bugaboo står produktene og brukerne våre i sentrum for alt vi gjør, og derfor
arbeider vi hele tiden med å oppdatere og forbedre produktene. Vi samler alltid
inn tilbakemeldinger og brukererfaringer via forskningsprogrammet vårt. Vi setter
stor pris på ditt bidrag – hvis du er interessert i å delta, kan du gi oss beskjed via
profilinnstillingene i kontoen din på www.bugaboo.com.
DEL OPPLEVELSENE MED OSS
Vi blir veldig glade når vi ser familier som nyter livet på farten med vognene våre.
Fra den første trilleturen til det første store eventyret vi lar oss hele tiden inspirere
av bildene og historiene til Bugaboo-eierne. Hold gjerne kontakten, og ikke glem å
dele opplevelsene med oss på sosiale medier.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
129
“Zawsze lubiłem kółka. Kółka niosą nas z punktu A do punktu B z uczuciem lekkości ślizgu, które sprawia,
że czujemy się wolni. To uczucie wolności — jego czysta naturalność — daje nam energię, uszczęśliwia i
zachęca do podróży”.
— Max Barenbrug, współzałożyciel Bugaboo i dyrektor ds. projektów
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
130
Dziękujemy za zakup wózka
Bugaboo Donkey2. Nasze wózki to
świetna inwestycja, ponieważ zostały
zaprojektowane z myślą o trwałości,
z użyciem odpornych materiałów
i tkanin. Nic nas tak nie motywuje,
jak widok naszego wysłużonego
Bugaboo, po przejściach, z
ubłoconymi kołami i własną historią.
Jesteśmy dumni z tego, że nasze
wysokiej jakości produkty
przekazywane z rąk do rąk od lat,
z pokolenia na pokolenie, wśród
rodziny i przyjaciół.
Bugaboo Donkey2 to wielofunkcyjny
wózek, który pozwala rodzicom stawiać
czoła wszystkiemu, co przynosi życie.
Jeśli planujecie większą rodzinę, Bugaboo
Donkey2 po trzech prostych ruchach łatwo
zmienia się w podwójny wózek typu „jeden
obok drugiego”. A przy bliźniakach może
też służyć za pełny wózek typu „jeden
obok drugiego” od niemowlaka do
przedszkolaka. Łatwo dostępny boczny
koszyk bagażowy oraz łatwy do powięks-
zenia koszyk do przechowywania pod
siedzeniem umożliwiają zabranie ze sobą
wszystkiego, co potrzebne. Cztery duże
piankowe koła gwarantują komfortowe
przemieszczanie się zarówno Twojemu
dziecku, jak i Tobie, nie zależnie od terenu.
Co więcej Bugaboo Donkey2 ma bardzo
małe wymiary po złożeniu, dzięki czemu
mieści się do z łatwością do bagażnika i
pozwala na swobodne podróżowanie.
Zachęcamy, żeby przy czytaniu tego
przewodnika zwrócić uwagę na wszystkie
przydatne funkcje wózka Bugaboo Donkey2,
takie jak odwracalne i odchylane siedzenia,
rączka o regulowanej wysokości z miękkim
w dotyku skóropodobnym uchwytem, łatwe
składanie i wiele innych. Pozwolą Ci one
w pełni docenić zalety swojego Bugaboo
Donkey2 i zapewnić dzieciom oraz sobie
płynne i przyjemne przemieszczanie się.
Funkcje i instrukcje montażu Bugaboo
Donkey2 znajdziesz w części instrukcji tego
przewodnika. Znajdują się tu również inne
ważne informacje, takie jak wskazówki
konserwacji, obsługi i bezpiecznego
użytkowania wózka. Przeczytaj instrukcje
uważnie przed użyciem wózka i zachowaj
je na przyszłość. Jeśli masz jakiekolwiek
pytania lub potrzebujesz pomocy, skontaktuj
się z nami. Nasz zespół obsługi klienta jest
do Twojej dyspozycji. Informacje kontaktowe
są na końcu tego przewodnika.
Życzymy Ci
radości z życia w ruchu z
rodziną każdego dnia od
całego zespołu Bugaboo!
PODZIEL SIĘ SWOJĄ HISTORIĄ
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
131
WSKAZÓWKI CZYSZCZENIA
I KONSERWACJI
Przed czyszczeniem zawsze sprawdź wskazówki prania na etykiecie tkaniny.
GONDOLA I PRZYKRYCIE GONDOLI. Tkaninę gondoli Bugaboo Donkey2 można
zdejmować i prać w pralce. Przed praniem pamiętaj o wyjęciu usztywniaczy i deski
usztywniającej.
SIEDZENIE. Tkaninę siedzenia Bugaboo Donkey2 można odpiąć i prać w pralce
po wyjęciu deski usztywniającej.
MATERAC. Pokrowiec i nakładkę wentylacyjną materaca Bugaboo Donkey2
można łatwo zdjąć i uprać w pralce. Nakładka wentylacyjna umieszczona jest
na piankowym materacu i można wyjąć, zdejmując pokrowiec. Sam materac
można czyścić wilgotną ściereczką. Po czyszczeniu sprawdź, czy wszystkie części
są suche, zanim włożysz je z powrotem do wózka. Nakładkę wentylacyjną połóż
na materacu, jak widać na rysunkowych instrukcjach. Materacy piankowych nie
powinno się używać bez nakładki.
BUDKA. Budkę przeciwsłoneczną wózka Bugaboo Donkey2 można odpiąć i prać
w pralce.
KOSZYK POD SIEDZENIE I BOCZNY KOSZYK BAGAŻOWY. Bocznego koszyka
bagażowego i koszyka pod siedzenie wózka Bugaboo Donkey2 nie można prać w
pralce, ale można je wyczyścić wilgotną ściereczką. Pokrywę koszyka bocznego
można zdjąć i uprać w pralce.
UCHWYTY. Uchwytów nie można prać, ale można je czyścić wilgotną ściereczką.
PODWOZIE. Podwozie można wyczyścić miękką ściereczką i ciepłą wodą, a potem
wytrzeć do sucha. Wodą i suchą ściereczką. Użyj miękkiej szczotki do usunięcia
piasku i ziemi z mechanizmów i teleskopowych rurek podwozia. Należy dokładnie
czyścić wszystkie wysuwające się części.
KOŁA. Od czasu do czasu trzeba zdjąć koła ze stelaża i wyczyścić resztki piasku
i ziemi z osi. Łożysk kół nie można zanurzać w wodzie. Użyj szczotki i wody do
usunięcia zanieczyszczeń z kół.
OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA. Czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
OCHRONA PRZED WILGOCIĄ. Wózek i akcesoria Bugaboo Donkey2 przechowuj
w suchym miejscu. Po zmoczeniu pozwól im wyschnąć w rozłożonej pozycji, żeby
zapobiec powstawaniu pleśni.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
132
GWARANCJA PRODUCENTA
(ma zastosowanie tylko do Europy)
Producent, Bugaboo International BV z siedzibą w Amsterdamie (zwany dalej
„Bugaboo”) dostarcza wózki dziecięce Bugaboo (zwane dalej „produktem”) na
gwarancji, która podlega następującym warunkom:
1. Okres gwarancyjny producenta wynosi 24 miesiące od daty zakupu widocznej
na potwierdzeniu zakupu. Obowiązująca gwarancja na produkt obejmuje
części zamienne, produkt lub naprawiony produkt.
2. Gwarancja producenta ma zastosowanie tylko w regionie (Stany Zjednoczone
i Kanada lub Europa lub Rosja lub Australia i Nowa Zelandia lub Azja), w którym
produkt został zakupiony. Bugaboo gwarantuje, że produkt jest zgodny z
ustawowymi wymogami lub przepisami prawa, które mają zastosowanie
w regionie, w którym sprzedano produkt. Bugaboo zastrzega sobie prawo
stosowania różnych gwarancji producenta w każdym z określonych regionów.
3. Niniejsza ograniczona gwarancja producenta ma zastosowanie do produktu
zakupionego na użytek prywatny. Niniejsza ograniczona gwarancja producenta
wyraźnie wyłącza produkty nabyte do celów komercyjnych lub celów, które w
szczególności, uwzględniają najem komercyjny.
4. Gwarancja producenta zapewnia prawo do naprawy, chyba że Bugaboo
stwierdzi, że wymiana lub zwrot produktu niezbędne. Bugaboo poniesie
wszelkie koszty i ryzyko transportu od i do sprzedawcy detalicznego (zwanego
dalej „sprzedawcą detalicznym”), u którego produkt został zakupiony, pod
warunkiem że naprawę pokrywa gwarancja producenta.
5. Bugaboo zastrzega sobie prawo do zaprzestania produkcji danego modelu,
wersji kolorystycznej, tkaniny lub akcesorium i wówczas zastąpi taką część
podobnym produktem, o podobnym kolorze lub wykonanym z podobnej
tkaniny w okresie obowiązywania gwarancji producenta.
6. Aby zgłosić reklamację na mocy niniejszej gwarancji producenta, należy
dostarczyć do Bugaboo następujące przedmioty:
kopię potwierdzenia zakupu z datą,
zrozumiały opis roszczenia oraz
wadliwy produkt i/lub zdjęcia wadliwej części lub produktu.
7. Gwarancja producenta nie podlega przeniesieniu i może się na nią powołać
wyłącznie pierwszy właściciel.
8. Gwarancja producenta nie wpływa na żadne prawa ustawowe nabywcy,
na przykład prawo do pociągnięcia sprzedawcy detalicznego do
odpowiedzialności za defekty.
CO POKRYWA GWARANCJA PRODUCENTA?
Gwarancja producenta ma zastosowanie do produktu i pokrywa następujące
elementy:
wszelkie wady fabryczne podwozia, ramy i kół;
wszelkie wady fabryczne adapterów (do ramy i fotelika samochodowego);
zamki błyskawiczne;
wszelkie części szelek wózka Bugaboo;
szwy pokrycia;
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
133
pasy na rzepy oraz
trwałość koloru.
GWARANCJA PRODUCENTA TRACI WAŻNOŚĆ W NASTĘPUJĄCYCH
OKOLICZNOŚCIACH:
Zmiany lub naprawy dokonane bez otrzymania uprzedniej pisemnej zgody od
Bugaboo lub sprzedawcy detalicznego.
Wady wynikające z zaniedbania lub wypadku i/lub form użytkowania lub
konserwacji innych niż określone w instrukcji użytkowania.
Uszkodzony lub usunięty numer seryjny.
Produkt uszkodzony w wyniku normalnego zużycia.
Dostarczone przez strony trzecie części, które niekompatybilne z produktem,
zamontowane lub zainstalowane w nieodpowiedni sposób.
Niezamierzone lub przypadkowe uszkodzenie, nieprawidłowe użytkowanie lub
niedostateczna pielęgnacja.
Nieprawidłowe przechowywanie lub pielęgnacja produktu.
Uszkodzenie rączki lub tapicerki spowodowane normalnym, codziennym
użytkowaniem produktu.
Dziury lub pęknięcia w oponach.
Uszkodzenie wynikające z nieprawidłowego użytkowania lub niezastosowania
się do instrukcji użytkowania.
Uszkodzenie wynikające z napraw wykonanych przez nieupoważnione osoby
lub z nieprawidłowego demontażu produktu.
Uszkodzenia wynikające z transportu (lotniczego lub innego rodzaju). Produkt
Bugaboo należy uważnie sprawdzić po przetransportowaniu go przez linię
lotniczą (lub innego przewoźnika), a w przypadku uszkodzenia natychmiast
zgłosić to przewoźnikowi.
Niezadowolenie klienta z produktu związane z dopasowaniem, wagą,
funkcjonalnością, kolorem lub wzornictwem.
WAŻNE
Gwarancja producenta na niniejszy produkt obowiązuje przez 24 miesiące od
daty zakupu widocznej na potwierdzeniu zakupu. Należy zachować potwierdzenie
zakupu w bezpiecznym miejscu i wykonać jego kopię. Przed zgłoszeniem reklamacji
na mocy niniejszej gwarancji producenta należy skontaktować się ze sprzedawcą
detalicznym. Jeśli sprzedawca detaliczny nie jest w stanie usunąć wady lub
jeśli produkt został nabyty bezpośrednio od Bugaboo, można skontaktować się
z Bugaboo za pomocą poczty e-mail pod adresem service@bugaboo.com lub
telefonicznie pod numerem +31 (0)20 718 95 31. W przypadku roszczeń, które
wystąpiły po upłynięciu okresu gwarancyjnego, również należy skontaktować się
ze sprzedawcą detalicznym lub jednym z naszych centrów usług. Aktualną listę
centrów usług można znaleźć pod adresem www.bugaboo.com/store-locator
(należy wybrać „centrum usług” w menu wyboru).
Bugaboo zastrzega sobie prawy do zmiany niniejszych warunków gwarancji
producenta. Aktualne warunki gwarancji producenta można znaleźć na naszej
stronie internetowej: www.bugaboo.com/warranty.
INSTRUCTIONS
134
CZĘŚCI ZAMIENNE
Z dumą tworzymy produkty charakteryzujące się wysoką jakością i standardem.
Dlatego do wózków Bugaboo należy stosować wyłącznie oryginalne części
Bugaboo lub części zatwierdzone przez Bugaboo. Jeśli konieczna okaże się
wymiana części wózka Bugaboo, można skontaktować się ze swoim sprzedawcą
detalicznym. Na stronie www.bugaboo.com/store-locator znajduje się pełna lista
sprzedawców w Twojej okolicy. Części można zakupić też bezpośrednio na stronie
www.bugaboo.com/strollers/parts.
ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT
Możesz dostawać na bieżąco ogłoszenia dotyczące bezpieczeństwa lub
ulepszeń Twojego produktu marki Bugaboo, gdy zarejestrujesz go na stronie
www.bugaboo.com/my-account.
Jeśli zarejestrujesz swój produkt w ciągu 3 miesięcy od daty zakupu, przedłużymy
Twoją gwarancję. Rejestracji można dokonać na naszej stronie internetowej lub
w aplikacji Bugaboo Passport. Więcej informacji można znaleźć pod adresem
www.bugaboo.com/extra-warranty. Rejestracja przyspiesza również kontakt z
naszym zespołem obsługi klienta. Uwaga: do reklamacji nadal wymagane będzie
potwierdzenie zakupu.
PRZYDATNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I OSTRZEŻENIA
WAŻNE p r z e d r o z p o c z ę c i e m u ż y t k o w a n i a u w a ż n i e p r z e c z y t a j
poniższe instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, poświęć klika minut na przeczytanie
poniższych informacji.
Bugaboo Donkey2 posiada certyfikat:
TÜV Süd dający prawa na oznaczenia
Certyfikatu TÜV i GS.
DZIECI W POBLIŻU TWOJEGO WÓZKA
OSTRZEŻENIE:
1. NIGDY nie pozostawiaj swojego dziecka bez opieki.
2. Nie pozwalaj swojemu dziecku bawić się wózkiem Bugaboo
Donkey2.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
135
3. Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, że Twoje dziecko znajduje
się z daleka od zka podczas rozkładania i składania lub
dostosowywania produktu.
4. Nie dopuszczać innych dzieci do zabawy w pobliżu gondoli
bez opieki.
5. Trzymaj dzieci i kończyny z dala od adaptera podczas
mocowania fotelika samochodowego.
PRZED UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE:
6. Należy regularnie sprawdzać, czy na uchwycie i dolnej
części gondoli nie widać uszkodzeń i oznak zycia.
7. Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenia mocujące
gondolę, siedzenie lub fotelik samochodowy są prawidłowo
zamocowane.
8. Przed yciem należy upewnić się, czy wszystkie
urządzenia blokujące zostały uruchomione oraz zawsze
stosować hamulec podczas umieszczania dziecka w
wózku lub wyjmowania go z niego.
9. Przed przenoszeniem lub podniesieniem gondoli należy
upewnić się, że rączka do przenoszenia jest w odpowiedniej
pozycji.
10. Przed każdym yciem należy upewnić się, że szelki działają
odpowiednio, a rączka została zablokowana.
OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA
Dotyczące produktu ogółem
11. zek Bugaboo Donkey2 jest przeznaczony dla dzieci od
urodzenia do 36 miesiąca życia (17 kg).
12. zek Bugaboo Donkey2 jest przeznaczony dla dzieci do
102 cm wzrostu.
13. Maksymalna waga torby pod siedzenie wynosi 10 kg/35 l.
14. Maksymalna waga bocznego koszyka bagażowego wynosi
10 kg.
15. Ryzyko niebezpieczeństwa może wyniknąć, gdy zalecane
przez Bugaboo ciężary zosta przekroczone lub do
produktu zostaną zamocowane dodatkowe torby na
akcesoria.
16. Każdy przedmiot przymocowany do rączki, siedzenia lub
bocznej części wozka wpływa na jego stabilność.
17. Nigdy nie należy podnosić wózka Bugaboo Donkey2 i jego
INSTRUCTIONS
136
podwozia za rączkę do przenoszenia, gdy dziecko leży w
gondoli lub siedzi w siedzeniu.
18. Podczas poruszania się po schodach lub po stromym i
niestabilnym terenie należy wyjąć dziecko z wózka Bugaboo
Donkey2. Naly również zachować ostrożność podczas
pokonywania krawężników lub nierównych powierzchni.
Nie należy brać wózka do windy.
19. zek Bugaboo Donkey2 został zaprojektowany do
przewożenia maksymalnie dwójki dzieci w pozycji duo i
trzeciego dziecka na ko łowej dostawce, zgodni e z instrukcj ą
ytkowania.
20. Dostawka kołowa nie jest przeznaczona dla dzieci, które
ważą więcej niż 20 kg.
21. RYZYKO UPADKU nie przewoź dziecka w bocznym
koszyku bagażowym. ywaj wyłącznie gondoli lub
siedzenia.
22. R a m y w ó z k a B u g a b o o D o n key 2 (n r 1812 0 2 c z y 1812 0 2 Z W01)
należy używać jedynie z podwoziem Bugaboo Donkey2
(nr 180251 czy 180251ZW01). Nie wolno używać
części lub komponentów wózka Bugaboo Donkey2 z
niezatwierdzonymi zkami lub innymi produktami firmy
Bugaboo.
23. Należy stosować wącznie oryginalne części zamienne
Bugaboo, akcesoria Bugaboo oraz produkty zatwierdzone
przez Bugaboo do użytku z zkiem Bugaboo Donkey2.
Korzystanie z produktów niezatwierdzonych przez
Bugaboo nie jest bezpieczne.
24. Paski mogą doprowadzić do uduszenia! Nie umieszczaj
przedmiotów z paskami wokół szyi dziecka, np. paski
kaptura lub sznurek smoczka. Nie wieszaj pasków nad
gondolą lub kołyską i nie mocuj pasków do zabawek.
25. RYZYKO ZAPLĄTANIA: ucha torby powinny znajdować się
poza głowną częścwozka oraz poza częścią siedzenia,
gdzie znajduje się dziecko.
26. Nie należy korzystać z wózka Bugaboo Donkey2 lub
jakichkolwiek jego komponentów w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł ciepła. Należy unikać wystawiania
wózka Bugaboo Donkey2 na ekstremalne temperatury.
27. zek Bugaboo Donkey2 nie jest odporny na słoną wodę.
INSTRUCTIONS
137
28. Czarne gumowe opony mogą zostawiać stałe ślady na
powierzchniach, takich jak syntetyczne laminaty, parkiety,
linoleum lub dywany (organiczne powierzchnie podłóg). W
przypadku posiadania wymienionych podłóg, zalecamy
ostrożne użytkowanie w pomieszczeniach.
29. OSTRZEŻENIE: Ten produkt nie nadaje się do biegania ani
jazdy na łyżwach lub rolkach.
DOTYCZĄCE GONDOLI
30. Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci, które
nie potrafią samodzielnie usiąść. Maksymalna waga dziecka
w gondoli wynosi 9 kg.
31. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU Aby uniknąć
upadków, nie należy używać tego produktu, gdy niemowlak
zacznie odpychać się na rączkach lub nóżkach lub osiągnie
9 kg, zależnie od tego, które ze zdarzeń nastąpi najpierw.
32. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UDUSZENIA Na miękkim
podłożu należy stosować tylko materac, wraz z pokryciem
i nakładką wentylacyjną, przeznaczone przez Bugaboo do
zka Bugaboo Donkey2. NIGDY nie dodawaj poduszki,
kołdry lub innego materaca.
33. Nie należy używać gondoli lub fotelika samochodowego w
pozycji dwukołowej.
YWANIE GONDOLI BEZ PODWOZIA
34. OSTRZEŻENIE: nie należy ywać gondoli bez podwozia,
gdy dziecko potrafi samodzielnie siadać.
35. Maksymalna waga dziecka w gondoli używanej bez
podwozia wynosi 9 kg.
36. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU Ruchy dziecka
mogą poruszać nosidełkiem. NIGDY nie kładź nosidełka
na ladach, stołach lub innych wysokich przedmiotach.
37. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UDUSZENIA Nosidełko
dziecięce może przewrócić się na miękkich powierzchniach
i przydusić dziecko. NIGDY nie kładź nosidełka na łóżkach,
sofach lub innych miękkich powierzchniach. Należy je
kłaść wyłącznie na stabilnych, poziomych i suchych
powierzchniach.
38. NIGDY nie ywaj tego nosidełka jako środku transportu
niemowlaka w pojeździe silnikowym.
39. Nigdy nie używaj gondoli na stojaku.
INSTRUCTIONS
138
DOTYCZĄCE SIEDZENIA
40. Maksymalna waga dziecka na siedzeniu wynosi 17 kg.
41. OSTRZEŻENIE: Siedzenie nie jest przeznaczone dla dzieci
poniżej 6 miesiąca życia.
42. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU Należy unikać
ryzyka urazu spowodowanego upadkiem lub wysunięciem.
Zawsze zabezpieczaj dziecko pięciopunktowymi szelkami.
43. Nigdy nie pozwalaj dziecku stawać na siedzeniu. Zwracaj na
to szczególną uwagę, ponieważ dziecko może wstać nawet
przy zapiętych szelkach.
44. W pozycji dwukołowej zawsze ywaj paska na nadgarstek.
45. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać fotelika przodem do
kierunku jazdy, gdy zek jest w pozycji dwukołowej.
Nie został on zaprojektowany pod kątem takiego sposobu
ytkowania.
YWANIE SIEDZENIA BEZ PODWOZIA
46. OSTRZEŻENIE: Nie należy ywać siedzenia bez
podwozia, gdy dziecko potrafi samodzielnie siadać.
47. Maksymalna waga dziecka w siedzeniu używanym bez
podwozia wynosi 9 kg.
48. OSTRZEŻENIE: Siedzenie nie zastępuje łóżka. Siedzenie
nie jest przeznaczone do spania przez długi czas. Jeśli Twoje
dziecko chce spać, połóż je w stosownej gondoli lub łóżku.
49. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU: używanie tego
siedzenia (kołyski z oparciem) na powierzchniach
znajdujących się na wysokości, np. na stole, jest
niebezpieczne.
50. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU Należy unikać
ryzyka urazu spowodowanego upadkiem lub wysunięciem.
Zawsze zabezpieczaj dziecko pięciopunktowymi szelkami
51. NIGDY nie używaj tego nosidełka jako środku transportu
niemowlaka w pojeździe silnikowym.
OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA
52. RYZYKO UDUSZENIA Nie należy korzyst z
rozłożonej budki przeciwsłonecznej razem z osłoną
przeciwdeszczową.
53. Podczas korzystania z osłony upewnij się, że nie dotyka
ona twarzy dziecka.
INSTRUCTIONS
139
54. Podczas korzystania z osłony przeciwdeszczowej stale
kontroluj dziecko.
55. Nie korzystaj z osłony przeciwdeszczowej przez długi
czas.
56. Nie ywać osłony przeciwdeszczowej, kiedy nie pada i
nie pozostawiać dziecka pod ooną przeciwdeszczową
podczas słonecznej pogody; istnieje ryzyko przegrzania.
57. Nie używać osłony przeciwdeszczowej w
pomieszczeniach.
58. Nie używać osłony przeciwdeszczowej podczas silnego
wiatru (siła wiatru 8 i więcej).
59. Podczas pogody burzowej należy budki
przeciwsłonecznej na pozycji drugiej przykrytej osło
przeciwdeszczową.
60. Nie korzystaj z produktów niezalecanych przez
producenta.
USZKODZENIE
OSTRZEŻENIE:
Nie należy używać wózka Bugaboo Donkey2, gdy jakakolwiek
z jego części jest uszkodzona, zużyta lub zaginęła. Należy
upewnić się, że uszkodzone lub zużyte części zostaną
natychmiast naprawione.
OBSŁUGA KLIENTA
Jeśli masz pytania, możesz znaleźć odpowiedzi na naszej stronie
www.bugaboo.com. Jeśli potrzebujesz kontaktu z naszym międzynarodowym
zespołem obsługi, z przyjemnością pomożemy. Jesteśmy gotowi na wszystkie
Twoje pytania, obawy i komentarze dotyczące naszych produktów i usług. Odzywaj
się do nas bez wahania. Twoje opinie pomogą nam ulepszyć przyszłe produkty i
usługi.
Wybierz dowolną metodę kontaktu:
telefon
+31-204623940
e-mail
service@bugaboo.com
formularz kontaktowy na stronie
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
140
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie podlegają zmianom bez uprzedniego zawiadomienia.
Bugaboo International BV nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne lub pominięcia w niniejszym
dokumencie. Zakupiony produkt może różnić się od produktu opisanego w niniejszej instrukcji użytkowania.
Aktualne instrukcje użytkowania można uzyskać w dziale usług lub na stronie www.bugaboo.com. © 2017
Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY,
BUGABOO BUFFALO, BUGABOO RUNNER, BUGABOO BOXER oraz logo Bugaboo to zastrzeżone znaki
towarowe. Wózki Bugaboo® zostały opatentowane, a ich wzory podlegają ochronie.
PODZIEL SIĘ SWOJĄ OPINIĄ
Wszystko co robimy w Bugaboo koncentruje się na naszych produktach i ich
użytkownikach, dlatego staramy się nieustannie aktualizować i doskonalić
nasze produkty. Od zawsze zbieramy informacje zwrotne i doświadczenia
użytkowników w naszym programie badawczym. Jesteśmy bardzo wdzięczni
za wszelkie informacje.Jeśli chcesz wziąć udział w naszym programie, daj nam
znać, zaznaczając taką opcję na swoim koncie na www.bugaboo.com.
PODZIEL SIĘ Z NAMI SWOJĄ HISTORIĄ
Uwielbiamy widok cieszących się życiem rodzin z naszymi wózkami. Nieustannie
inspirują nas zdjęcia i historie użytkowników Bugaboo — od pierwszego spaceru
po pierwszą wielką przygodę. Pozostań z nami w kontakcie i dziel się zdjęciami
lub zabawnymi historiami na naszych stronach w mediach społecznościowych.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
141
“Sempre tive uma paixão por rodas. As rodas levam-nos de A a B com esta sensação de ausência de peso
que nos faz sentir livres. Esse sentimento de liberdade – a simples ausência de esforço – dá-nos energia,
faz-nos felizes, e dá-nos o poder para ir realmente onde quisermos.”
— Max Barenbrug, Cofundador e Chief Design Officer da Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
142
8 9 10
11 12 13
14
Obrigado por comprar o Bugaboo
Donkey2. Os nossos carrinhos de
bebé são um excelente investimento
porque são feitos para durar a partir
de materiais e tecidos resistentes.
Nada nos dá mais prazer do que ver
um Bugaboo usado, cheio de lama
nas rodas e estórias para contar. Ao
longo dos anos, temos tido o orgulho
de ver passar os nossos produtos de
alta ualidade de geração em geração.
O Bugaboo Donkey2 é um carrinho de
bebé polivalente que garante que estará
totalmente preparado para o que a vida lhe
trouxer. Se planeia ter uma família maior,
o Bugaboo Donkey2 converte-se num
carrinho duplo, lado a lado, com apenas
três simples cliques. Se tiver gémeos,
poderá utilizar as duas cadeirinhas desde
o nascimento até que sejam crianças
pequenas. A mala de bagagem lateral de
fácil acesso e a área de arrumação por
baixo do assento proporcionam espaço
para transportar tudo o que precisa. Quatro
rodas grandes de espuma garantem uma
viagem confortável para si e para a sua
criança, em qualquer terreno. Como o
Bugaboo Donkey2 se dobra de forma a
caber no porta-bagagens do seu carro,
poderá ir para onde quiser.
Quando ler este guia do utilizador,
aconselhamos que preste atenção especial
a todas as características do Bugaboo
Donkey2, tais como: o assento reclinável e
reversível, o manípulo ajustável com pegas
em pele sintética macia, o fecho compacto
e muito mais. Isto permite-lhe usufruir
ao máximo do seu Bugaboo Donkey2 e
garante uma utilização segura para si e a
sua criança.
Tanto as características como as
instruções de montagem do Bugaboo
Donkey2 encontram-se nas ilustrações
deste guia do utilizador. O guia do utilizador
também contém outras informações
importantes como dicas de manutenção
e como utilizar este carrinho de bebé de
uma forma segura. Leia atentamente as
instruções antes de utilizar o carrinho e
guarde-as para consulta posterior. Se
tiver dúvidas ou precisar de assistência,
contacte-nos. A nossa equipa de apoio ao
cliente está aqui para o ajudar. Encontrará
os dados de contacto do serviço de apoio
ao cliente mais à frente neste guia.
Da parte de toda a equipa Bugaboo:
Desfrute da sua vida em movimento
com a sua família, dia após dia!
PARTILHE A SUA VIAGEM
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
143
DICAS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Consulte sempre a etiqueta do produto para ver as instruções de lavagem
antes de limpar.
ALCOFA E COBRE-PÉS. A base da alcofa Bugaboo Donkey2 é amovível e lavável
na máquina. Retire os suportes e o estrado de madeira da base da alcofa antes
de a lavar.
CADEIRA. O tecido da cadeira Bugaboo Donkey2 é amovível e lavável na máquina
depois de remover o estrado de madeira.
COLCHÃO. A capa do colchão Bugaboo Donkey2 e a camada respirável do colchão
são amovíveis e laváveis na máquina. A camada respirável está colocada por cima
da espuma do colchão e pode ser removida, retirando a capa do colchão. A espuma
do colchão pode ser limpa com um pano húmido. Depois da lavagem, aguarde que
todas as partes do colchão sequem e volte a colocá-las na sua posição original. A
camada respirável deve ser colocada por cima da espuma do colchão. Consulte as
ilustrações incluídas nas instruções. Não utilize o colchão sem a camada respirável.
CAPOTA. A capota do Bugaboo Donkey2 é amovível e lavável na máquina.
CESTA DE BAGAGEM E MALA DE BAGAGEM LATERAL. A mala de bagagem
lateral e a cesta de bagagem do Bugaboo Donkey2 não são laváveis, mas podem
ser limpas com um pano húmido. A capa da mala de bagagem lateral é amovível
e lavável à máquina.
PEGAS. As pegas não são laváveis, mas podem ser limpas com um pano húmido.
CHASSIS. Limpe o chassis com uma toalha macia e água morna. Limpe a água
excedente com um pano seco. Use uma escova macia para limpar areias e
sujidades dos mecanismos e tubos deslizantes do chassis. Tenha o cuidado de
varrer a sujidade para longe de quaisquer juntas deslizantes.
RODAS. Periodicamente, remova as rodas do chassis e limpe qualquer sujidade
ou areia do interior do eixo da roda. Não mergulhe as molas das rodas em água.
Utilize uma escova e água para limpar a sujidade das rodas.
COBERTURA PARA CHUVA. Limpar apenas com um pano húmido.
COM HUMIDADE. Guarde o Bugaboo Donkey2 e os seus acessórios num local
seco e deixe-o secar aberto para evitar fungos.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
144
GARANTIA DO FABRICANTE
(Apenas para a Europa)
Como fabricante, a Bugaboo International BV, cujo estabelecimento principal se
situa em Amesterdão (doravante "Bugaboo"), fornece o carrinho de bebé Bugaboo
(doravante "produto") coberto por garantia, nas seguintes condições:
1. O período de garantia do fabricante é de 24 meses, a contar a partir da data
de compra, conforme indicado no recibo de venda. Em caso de reparação
ou substituição de uma peça ou produto, será aplicada a garantia restante
do produto original.
2. A presente garantia do fabricante aplica-se apenas na região (EUA e Canadá
ou Europa ou Rússia ou Austrália e Nova Zelândia ou Ásia) em que o produto
foi adquirido. A Bugaboo garante que o produto estará em conformidade com
as disposições legais e/ou regulamentos governamentais aplicáveis na região
em que o produto foi vendido. A Bugaboo reserva-se o direito de aplicar uma
garantia divergente do fabricante para essas regiões específicas.
3. Esta garantia limitada do fabricante aplica-se apenas a um produto
adquirido para utilização privada. Esta garantia limitada do fabricante exclui
expressamente os produtos obtidos para utilização ou fins comerciais,
incluindo, mas não se limitando a, produtos para aluguer comercial.
4. A garantia do fabricante estabelece o direito de reparar, a menos que
a Bugaboo considere que a substituição ou a devolução do produto é
necessária. A Bugaboo suportará as despesas e os riscos associados ao
transporte de e para o revendedor (doravante: "o revendedor") onde adquiriu o
produto, contanto que a reparação esteja coberta pela garantia do fabricante.
5. A Bugaboo reserva-se o direito de interromper o fabrico de um determinado
modelo, cor, tecido ou acessório e, portanto, substituirá uma peça por um
produto, cor ou tecido semelhante durante o período de garantia do fabricante.
6. Para reclamar ao abrigo da presente garantia do fabricante, deve fornecer à
Bugaboo o seguinte:
uma cópia do recibo com a data da compra,
uma descrição clara da reclamação e
o produto defeituoso e/ou fotografias da peça ou produto defeituoso.
7. A garantia do fabricante não é transferível e, portanto, só pode ser invocada
pelo primeiro proprietário.
8. A garantia do fabricante não afeta quaisquer direitos estatutários que possa
ter, por exemplo, o direito de responsabilizar o revendedor por defeitos.
O QUE ESTÁ COBERTO PELA GARANTIA DO FABRICANTE?
A garantia do fabricante aplica-se ao produto e abrange o seguinte:
todos os defeitos de fabrico no chassis, na estrutura e nas rodas;
todos os defeitos de fabrico nos adaptadores (adaptadores da cadeira auto
e estrutura);
fechos de correr;
todas as peças do cinto de segurança do seu carrinho de bebé Bugaboo;
costuras na cobertura;
fitas autocolantes; e
solidez da cor
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
145
A GARANTIA DO FABRICANTE SERÁ ANULADA NAS SEGUINTES
CIRCUNSTÂNCIAS:
Se tiver efetuado ou planeado realizar modificações ou reparações sem antes
ter recebido permissão por escrito da Bugaboo ou do revendedor.
No caso de defeitos resultantes de negligência ou acidente e/ou de qualquer
utilização ou manutenção diferente da indicada no manual do utilizador.
Se o número de série tiver sido danificado ou removido.
No caso de danos no produto causados pelo desgaste normal.
No caso de montagem incorreta ou instalação de peças de terceiros
incompatíveis com o produto.
No caso de danos inadvertidos ou não intencionais, utilização anormal ou
falta de manutenção.
No caso de manutenção/armazenamento do produto de modo impróprio.
No caso de danos nas barras de empurrar ou forro devido à utilização diária
normal do produto.
No caso de buracos ou rasgões nos pneus.
No caso de danos decorrentes de uma utilização inadequada ou do não
seguimento do manual do utilizador.
No caso de danos resultantes de reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas ou devido a desmontagem inadequada do produto.
No caso de danos ocorridos durante o transporte (durante o transporte
aéreo ou outros modos de transporte): inspecione cuidadosamente o seu
produto Bugaboo depois de ter sido expedido pela transportadora aérea (ou
por qualquer outra transportadora) e, caso haja danos, envie imediatamente
uma reclamação à transportadora.
No caso de insatisfação do cliente com o produto em termos de ajuste, peso,
funcionalidade, cor ou design.
IMPORTANTE
O período de garantia do fabricante deste produto é de 24 meses a partir da data
de compra indicada no recibo de venda. Guarde o recibo de venda num local
seguro e faça uma cópia do mesmo. Se apresentar uma reclamação ao abrigo
da presente garantia do fabricante, deve primeiro contactar o revendedor. Se o
seu revendedor não conseguir reparar o defeito ou se tiver adquirido o produto
diretamente na Bugaboo, pode contactar a Bugaboo, enviando um e-mail para
service@bugaboo.com ou telefonando para o n.º +31 (0)20 718 95 31. No caso de
reclamações que surjam fora do período de garantia do fabricante, também deve
contactar o seu revendedor ou contactar um dos nossos centros de assistência.
Pode encontrar uma lista atualizada de centros de assistência em www.bugaboo.
com/store-locator (selecione "centro de assistência" no menu de seleção).
A Bugaboo reserva-se o direito de alterar as disposições da presente garantia do
fabricante. Pode encontrar as disposições da garantia do fabricante mais recentes
no nosso site: www.bugaboo.com/warranty.
PEÇAS SUBSTITUÍVEIS
Temos orgulho em criar produtos baseados em elevados padrões qualitativos. E
é por este motivo que no carrinho de bebé Bugaboo apenas devem ser utilizadas
peças genuínas da Bugaboo ou peças aprovadas pela Bugaboo. Se necessitar
INSTRUCTIONS
146
de substituir uma peça do seu carrinho de bebé Bugaboo, pode contactar o seu
revendedor. Visite www.bugaboo.com/store-locator para ver uma lista extensa
de revendedores perto de si. Ou compre as peças disponíveis diretamente em
www.bugaboo.com/strollers/parts.
REGISTE O SEU PRODUTO
Para receber comunicações de segurança ou informações sobre melhoramentos
de produtos específicos para o seu produto Bugaboo, é possível registar o seu
produto em www.bugaboo.com/my-account.
Oferecemos uma garantia adicional se registar o seu produto dentro de 3 meses
contados a partir da data de compra. Pode facilmente registar-se no nosso site
ou na aplicação Bugaboo Passport. Consulte o site www.bugaboo.com/extra-
warranty para obter mais informações. O registo também lhe permite acelerar o
processo quando contacta a nossa equipa técnica. Tenha em atenção que ainda
necessita do recibo de compra se pretender efetuar reclamações ao abrigo da
garantia.
AVISOS E INFORMAÇÕES
ÚTEIS DE SEGURANÇA
IMPORTANTELeia a tentamente e stas i nstruções a ntes
de utilizar o produto e guarde-as para referência futura. Para
evitar situações perigosas, reserve alguns minutos para ler as
informações abaixo.
O Bugaboo Donkey2 é certificado por:
TÜV Süd para incluir as marcas
TÜV e de Certificação GS.
CRIANÇAS PERTO DO CARRINHO DE BEBÉ
AVISO:
1. NUNCA deixe a criança sem vigilância.
2. Não deixe a criança brincar com o Bugaboo Donkey2.
3. Para evitar ferimentos assegure-se de que a criança está
afastada do produto, enquanto o abre e fecha, e quando
faz ajustes ao mesmo.
4. Não deixe que outras crianças brinquem, sem vigilância,
perto da alcofa.
5. Mantenha as crianças e apêndices afastados do encaixe
do adaptador ao montar a cadeira auto.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
147
ANTES DE UTILIZAR
AVISO:
6. Inspeccione regularmente o manípulo e o fundo da alcofa
quanto a sinais de danos e desgaste.
7. Verifique se a alcofa, o assento reversível ou a cadeira auto
estão corretamente encaixados antes de utilizar o produto.
8. Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos
antes de utilizar o produto e pressione sempre o travão
quando sentar ou levantar a criança.
9. Antes de transportar ou levantar a alcofa, certifique-se
de que a asa de transporte esna posição correta de
utilização.
10. Antes de cada utilização, assegure-se de que o cinto de
segurança está a funcionar corretamente e o manípulo está
bloqueado.
RESTRIÇÕES DE UTILIZÃO
Produto em geral
11. O Bugaboo Donkey2 é adequado para crianças de 0 a 36
meses (17 kg/37,5 lb).
12. O Bugaboo Donkey2 é adequado para crianças com até
102 cm (40 polegadas) de altura.
13. O peso máximo da cesta de bagagem é de 10 kg (22 lb)/35 l.
14. O peso ximo da mala de bagagem lateral é de 10 kg
(22 lb).
15. Nunca pegue no Buga boo Do nkey2 e no cha ssis pe la asa de
transporte enquanto a criança estiver deitada ou sentada
na alcofa ou na cadeira.
16. Nunca pegue o Bugaboo Donkey2 e o chassis pela asa de
transporte enquanto a criança estiver deitada ou sentada
na alcofa ou no assento.
17. Tire a criança do Bugaboo Donkey2 quando subir ou descer
escadas e em condições íngremes ou instáveis. Além disso,
tome especial cuidado ao subir ou descer um passeio ou
outras superfícies irregulares. Não leve o seu carrinho de
bebé na escada rolante.
18. O Bugaboo Donkey2 foi concebido para levar até duas
crianças na posição duo e uma terceira criança no patim,
de acordo com as instruções de utilização.
19. Não permita que crianças com peso superior a 20 kg (44
lb) fiquem de pé no patim Bugaboo.
INSTRUCTIONS
148
20. Certifique-se de que o patim conforto está corretamente
montado antes de utilizar.
21. PERIGO DE QUEDA - Não leve a criança no cesto de
bagagem lateral. Utilize apenas a alcofa ou o assento.
22. A estrutura Bugaboo Donkey2 (n181202 ou 181202ZW01)
apenas deve ser utilizada com o chassis Bugaboo Donkey2
(n.º 180251 ou 180251ZW01). Não utilize as peças ou os
componentes Bugaboo Donkey2 com um carrinho de bebé
não aprovado ou com qualquer outro produto Bugaboo.
23. Utilize apenas peças de substituição Bugaboo originais e
acessórios ou produtos Bugaboo aprovados pela Bugaboo
para utilização com o Bugaboo Donkey2. o é seguro
utilizar produtos que não sejam aprovados pela Bugaboo.
24. As fitas podem causar estrangulamento! Não coloque itens
com uma fita à volta do pescoço de uma criança, como
toucas ou chupetas. Não pendure fitas sobre uma alcofa,
berço nem prenda fitas a brinquedos.
25. PERIGO DE ENREDAMENTO: As pegas de transporte dos
sacos devem ser deixadas fora da estrutura do carrinho e
fora da área de ocupante do assento.
26. Não utilize o Bugaboo Donkey2 nem qualquer um dos seus
componentes perto de fogo vivo ou outras fontes de calor.
Evite expor o Bugaboo Donkey2 a temperaturas elevadas.
27. O Bugaboo Donkey2 não é resistente à água salgada.
28. É possível que em pisos como laminados sintéticos, parquê,
linóleo e carpete (pisos de superfície orgânica), os pneus
de borracha pretos possam deixar marcas permanentes.
Se tiver um piso entre os mencionados acima, recomenda-
se ter cuidado ao utilizar o produto em espaços interiores.
29. AVISO: o é conveniente utilizar este produto aquando
da realização de patinagem ou corrida.
30. Qualquer carga fixada ao manípulo, à cadeira ou à parte
lateral do carrinho afecta a estabilidade do mesmo.
ESPECÍFICO DA ALCOFA
31. Este produto só é adequado a crianças que não se
conseguem sentar sozinhas. O peso má ximo para a criança
na alcofa é de 9 kg (20 lbs).
INSTRUCTIONS
149
32. AVISO: PERIGO DE QUEDA Para ajudar a evitar quedas,
não use este produto quando a criança se começar a apoiar
nasos e joelhos ou tenha chegado aos 9 kg (20 lbs), o
que acontecer primeiro.
33. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Sobre bases suaves use
apenas o colchão, incluindo a capa do colchão e a camada
respirável, fornecida pela Bugaboo para o Bugaboo
Donkey2. NUNCA adicione uma almofada, edredão, ou
outro colchão para acolchoar.
34. Não use a alcofa ou uma cadeira auto na posição de duas
rodas.
USAR A ALCOFA FORA DO CHASSIS
35. AVISO: Não use a alcofa fora do chassis quando a criança
se conseguir sentar sem ajuda.
36. O peso ximo da criança na alcofa usada fora do chassis
é de kg (20 lbs).
37. AVISO: PERIGO DE QUEDA A atividade da criança pode
mover a alcofa. NUNCA coloque a alcofa em balcões,
mesas ou qualquer outro tipo de superfície elevada.
38. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA A alcofa pode rolar sobre
supercies moles e sufocar a criança. NUNCA coloque a
alcofa sobre camas, sofás, ou outras superfícies suaves.
Use apenas uma superfície firme, horizontal, nivelada e seca.
39. NUNCA use esta alcofa como meio de transportar a criança
dentro de um automóvel.
40. Nunca use a alcofa num tripé.
ESPECÍFICO DA CADEIRA
41. O peso máximo para a criança na cadeira é de 17 kg (37.5
lbs)
42. AVISO: A cadeira não é adequada para crianças com
menos de 6 meses.
43. AVISO: PERIGO DE QUEDA Evite ferimentos graves
por quedas ou deslizamentos. Use sempre o sistema de
retenção completo de cinco pontos.
44. Nunca deixe a criança pôr-se em na cadeira. Tenha
cuidado porque a criança pode levantar-se quando o arnês
está apertado.
45. Utilize sempre a pulseira de segurança quando estiver na
posição de duas rodas.
INSTRUCTIONS
150
46. AVISO: Não utilize a cadeira voltada para a frente na posição
de duas rodas. Esta o é uma posição de utilização
prevista.
USAR A CADEIRA FORA DO CHASSIS COMO UM BERÇO
RECLINADO
47. AVISO: Não use a cadeira fora do chassis quando a criança
se conseguir sentar sem ajuda.
48. O peso máximo para a criança na cadeira quando a usa
fora do chassis é de 9 kg (20 lbs).A cadeira não substitui um
berço ou cama. A cadeira não foi concebida para dormir
durante períodos prolongados. Se a criança necessitar de
dormir coloque-a num berço ou cama para esse fim.
49. AVISO: PERIGO DE QUEDA: É perigoso usar esta cadeira
(berço reclinado) numa superfície elevada, e.g. uma mesa.
50. AVISO: PERIGO DE QUEDA Evite ferimentos graves
por quedas ou deslizamentos. Use sempre o sistema de
retenção completo de cinco pontos.
51. NUNCA use esta cadeira como meio de transportar a
criança dentro de um automóvel.
COBERTURA PARA A CHUVA
52. PERIGO DE ASFIXIA - Não utilize a capota na posição
estendida juntamente com a cobertura para a chuva.
53. Durante a utilização, garanta que a cobertura para a chuva
não entra em contacto com a cara da criança.
54. Monitorize a criança com frequência quando utilizar a
cobertura para a chuva.
55. Não utilize a cobertura para a chuva durante um período
prolongado de tempo.
56. Não utilize a capa para a chuva quando não estiver a chover
e não deixe o seu filho sob a capa para a chuva em tempo
quente, devido ao risco sobreaquecimento.
57. Não utilize a capa para a chuva em espaços interiores.
58. Não utilize a capa para a chuva com vento muito forte (força
do vento de 8 e superior).
59. Em condições meteorológicas adversas (tempestades),
utilize a capota para o sol por baixo da capa para a chuva
na segunda posição.
60. Não a utilize em nenhum outro artigo que não seja
recomendado pelo fabricante.
INSTRUCTIONS
151
DANOS
AVISO:
Não utilize o Bugaboo Donkey2 se alguma peça estiver partida,
rasgada ou em falta. Deverá assegurar a reparação imediata
de qualquer peça danificada ou desgastada.
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
Se tiver uma dúvida, poderá encontrar a resposta para a mesma no nosso website
www.bugaboo.com. Se precisar de contactar a nossa equipa internacional de
apoio ao cliente, teremos todo o prazer em atendê-lo. Estamos disponíveis para
responder às suas perguntas, preocupações ou comentários sobre os nossos
produtos e serviços. Não hesite em contactar-nos. As suas opiniões ajudam-nos
a melhorar os nossos produtos e serviços.
Escolha o seu método de contacto preferido:
Telefone
+31-204623940
E-mail
service@bugaboo.com
Formulário de contacto via
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
PARTILHE AS SUAS OPINIÕES
Na Bugaboo, os produtos e os seus utilizadores estão no cerne do nosso
trabalho, pelo que estamos continuamente a atualizar e a melhorar os nossos
produtos. Estamos constantemente a recolher os comentários e as experiências
dos utilizadores através do nosso programa de pesquisa. Agradecemos-lhe os
seus comentários. Se estiver interessado em participar, informe-nos através das
definições de perfil da sua conta online do www.bugaboo.com.
PARTILHE A SUA VIAGEM CONNOSCO
Adoramos ver as famílias a desfrutar da sua vida utilizando os nossos carrinhos
nas suas deslocações. Desde o primeiro passeio até à primeira grande aventura,
inspiramo-nos constantemente nas fotografias e histórias dos proprietários dos
Bugaboo. Mantenha-se em contacto e não se esqueça de partilhar a sua viagem
connosco nas redes sociais.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
152
As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Bugaboo International BV
não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas aqui contidos. O produto adquirido pode diferir do
produto conforme descrito neste manual do utilizador. Os nossos manuais do utilizador mais recentes
podem ser solicitados nos nossos departamentos de assistência ou em www.bugaboo.com. © 2017
Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY,
BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER e os logótipos Bugaboo são marcas registadas. Os
carrinhos de bebé Bugaboo® são patenteados e o design é protegido.
INSTRUCTIONS
153
“Мне всегда очень нравились колеса. Ведь именно они позволяют нам быстро добраться из пункта А
в пункт Б, даря при этом такое волшебное и легкое скользящее ощущение настоящей свободы. И это
ощущение, его непринужденность и простота, дарит нам энергию, счастье и вдохновляет на путешествия”.
— Макс Баренбруг, соучредитель и директор по дизайну компании Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
154
8 9 10
11 12 13
14
Благодарим вас за приобретение коляски
Bugaboo Donkey2. Наши коляски - это
отличная и разумная инвестиция, так как они
сделаны на совесть из высококачественных
и надежных материалов и тканей. Ничто не
вдохновляет нас больше, чем вид коляски
Bugaboo, как следует послужившей своим
владельцам; коляски, которая повидала мир,
побывав в многочисленных путешествиях;
коляски, у которой грязь на колесах, а в
багаже масса веселых и увлекательных
приключений. Мы очень гордимся, когда
мы видим, что наши высококачественные
и надежные продукты передаются из
поколения в поколение уже на протяжении
многих лет.
Bugaboo Donkey2 - это многофункциональная
коляска, с которой вы всегда будете готовы
к любым жизненным ситуациям. Если
вы ожидаете появления на свет второго
малыша, вы легко трансформируете коляску
из одноместной в двухместную всего за 3
простых движения. Если у вас близнецы, то
используйте коляску в комплектации с двумя
люльками или сидениями в зависимости от
возраста ваших малышей. Удобная боковая
корзина с функцией расширения и корзина
под сиденьем обеспечат достаточно места,
чтобы взять с собой все необходимые вещи.
Четыре больших колеса со специальным
наполнителем из пены обеспечат высокую
проходимость и комфорт при передвижении
по любым маршрутам. Коляска очень просто
и компактно складывается, поэтому вы
всегда сможете разместить ее в багажнике
автомобиля, чтобы она всегда была у вас под
рукой.
Ознакомьтесь с руководством пользования и
узнайте больше о разных функциях коляски
Bugaboo Donkey2. Например, коляска
обладает переставным и откидным сиденьем,
телескопической регулируемой ручкой,
мягкими и комфортными накладками на ручки
из элегантной эко-кожи, простым и компактным
складыванием, раскладыванием и многими
другими полезными характеристиками. Узнав
больше о функциональности, вы сможете
максимально полно использовать вашу
коляску Bugaboo Donkey2 и обеспечить себе и
вашему малышу или малышам максимальный
комфорт в любых поездках.
Всю информацию о функциональных
возможностях, включая подробную
инструкцию по сборке Bugaboo Donkey2 вы
сможете найти на информативных рисунках,
представленных в этом руководстве
пользователя. Здесь вы сможете найти
полезные советы по уходу за колякой, по
поддержанию ее в исправном состоянии, а
также важную информацию по ее безопасному
использованию. Внимательно ознакомьтесь со
всеми инструкциями и сохраните их. Если же у
вас возникли вопросы, или вам потребовалась
помощь, обязательно свяжитесь с нами. Наша
служба поддержки клиентов всегда сможет
оказать вам необходимую помощь. Всю
контактную информацию вы сможете найти
ниже в данном руководстве пользователя.
Команда Bugaboo от души желает
вам наслаждаться активной
жизнью в движении вместе с
вашей семьей изо дня в день!
РАССКАЖИТЕ О СВОЕМ ПУТЕШЕСТВИИ
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
155
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
УХОДУ И ПОДДЕРЖАНИЮ
ИСПРАВНОГО СОСТОЯНИЯ
Перед началом ухода обязательно прочтите рекомендации по стирке на
ярлыках тканевых деталей.
ЛЮЛЬКА И ФАРТУК. Ткань люльки Bugaboo Donkey2 можно снимать и
стирать в стиральной машине. Перед стиркой необходимо отсоединить и
вынуть из нее направляющие жесткости и деревянную основу люльки.
СИДЕНЬЕ. Ткань сиденья Bugaboo Donkey2 можно снимать и стирать
в стиральной машине, предварительно отсоединив деревянную основу
сиденья.
МАТРАСИК. Наматрасник и вентилируемый вкладыш матрасика Bugaboo
Donkey2 можно снимать и стирать в стиральной машине. Вентилируемый
вкладыш расположен над пенистой частью матрасика. Чтобы его отсоединить,
нужно сначала снять наматрасник. Пенистую часть матрасика можно
очищать влажной тканью. После стирки просушите все части матрасика и
соберите их в первоначальном порядке. Вентилируемый вкладыш следует
разместить над пенистой частью матрасика, см. соответствующий рисунок.
Не используйте матрасик без вентилируемого вкладыша.
КАПЮШОН. Капюшон Bugaboo Donkey2 можно снимать и стирать в
стиральной машине.
КОРЗИНА ПОД СИДЕНЬЕМ И БОКОВАЯ КОРЗИНА. Боковая корзина
и корзина под сиденьем Bugaboo Donkey2 не подлежат стирке. Их можно
протирать влажной тканью. Накладку для боковой корзины можно снимать
и стирать в стиральной машине.
НАКЛАДКИ НА РУЧКУ КОЛЯСКИ. Накладки не подлежат стирке, однако
их можно протирать начисто влажной тканью.
ШАССИ. Шасси следует очищать мягким полотенцем, смоченным в воде
комнатной температуры, и вытирать насухо сухой тканью. Для очищения
механизмов и подвижных трубок шасси от песка и грязи используйте мягкую
щетку.
КОЛЕСА. Регулярно снимайте колеса с шасси и очищайте их внутренние оси
от грязи и песка с помощью щетки. Не погружайте подшипники колес в воду.
Для очищения колес от грязи используйте влажную щетку.
ДОЖДЕВИК. для очистки использовать только влажную ткань.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
156
ВЛАЖНЫЕ УСЛОВИЯ. Храните коляску Bugaboo Donkey2 и ее
принадлежности в сухом месте и сушите их в развернутом виде для
предотвращения образования плесени.
ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
(только для Европы)
Производитель Bugaboo International BV, имеющий основное место ведения
бизнеса в Амстердаме, (далее Bugaboo), поставляет коляску Bugaboo
(далее — «продукт») с гарантией на следующих условиях:
1. Гарантийный срок производителя составляет 24 месяца с даты покупки,
указанной в товарном чеке. Остаточная гарантия на оригинальный
продукт будет действовать на заменяемую деталь или продукт либо
отремонтированный продукт.
2. Эта гарантия производителя действует только в регионе (США и
Канада, Европа, Россия, Австралия и Новая Зеландия или Азия), где
был куплен продукт. Bugaboo гарантирует соответствие продукта
положениям законов и/или правительственным постановлениям только
в регионе, где был продан продукт. Bugaboo оставляет за собой право
предоставлять в этих конкретных регионах отличную гарантию.
3. Эта ограниченная гарантия производителя касается только
продукта, купленного для частного использования. Эта ограниченная
гарантия производителя прямо исключает продукты, купленные для
коммерческой цели или использования, включая, в частности, продукты
для коммерческой аренды.
4. Гарантия производителя предоставляет право ремонта, если Bugaboo
не считает необходимым заменить или забрать продукт. Bugaboo будет
нести затраты и риск транспортировки продукта от и к розничному
продавцу, (далее - “розничный продавец”) где вы купили продукт, при
условии, что ремонт покрывается гарантией производителя.
5. Bugaboo оставляет за собой право прекратить производство конкретной
модели, расцветки, ткани или аксессуара и поэтому в гарантийный
период оставляет за собой право произвести замену схожей деталью,
тканью или расцветкой.
6. Чтобы воспользоваться гарантией производителя, необходимо
предоставить Bugaboo следующее:
копию квитанции о покупке с указанной датой,
чёткое описание жалобы и
дефектного продукта, и/или фотографии дефектной части или
продукта.
7. Гарантия производителя не передается и поэтому может использоваться
только первым собственником.
8. Гарантия производителя не влияет на законные права, которые вы
можете иметь, например, право привлекать розничного продавца к
ответственности за дефекты.
ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ?
Гарантия производителя касается продукта и покрывает следующее:
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
157
все производственные дефекты шасси, рамы и колёс;
все производственные дефекты адаптеров (рамы и адаптеров для
автомобильных кресел);
молнии;
все части ремней безопасности коляски Bugaboo;
швы обшивки;
самоклеящиеся ремешки; и
стойкость цвета.
ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ НЕ ИМЕЕТ ЮРИДИЧЕСКОЙ СИЛЫ В
СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:
Если вы сделали или распорядились сделать изменения или ремонт без
предварительного письменного разрешения Bugaboo или розничного
торговца.
Дефекты в результате небрежности или несчастного случая и/или в
результате любого использования или обслуживания, отличного от
указанного в инструкции по эксплуатации.
Если повреждён или удалён серийный номер.
Повреждение продукта в результате нормального износа.
Неправильного монтирования или установки частей третьих лиц,
несовместимых с продуктом.
Небрежное или неумышленное повреждение, неправильное испльзование
или недостаточный уход.
Ненадлежащее хранение/уход за продуктом.
Повреждение накладок на ручках или тканевых частей в результате
нормального ежедневного использования продукта.
Дыры или порезы шин.
Повреждение вследствие ненадлежащего использования или
несоблюдения инструкции по эксплуатации.
Повреждение вследствие ремонта, выполненного неуполномоченными
лицами, или вследствие ненадлежащего демонтажа продукта.
Повреждение при перевозке (во время авиаперевозки или других методов
перевозки): внимательно осмотрите ваш продукт Bugaboo после доставки
авиакомпанией (или другим перевозчиком), в случае повреждений сразу
подайте перевозчику жалобу.
Недовольство потребителя продуктом из-за его размера, веса
функциональности, цвета или дизайна.
ВАЖНО
Гарантийный срок производителя для этого продукта составляет 24 месяца с
даты покупки, указанной в товарном чеке. Храните товарный чек в надежном
месте и сделайте его копию. В случае подачи претензии по этой гарантии
производителя сначала необходимо обратиться к розничному продавцу.
Если ваш розничный продавец не может устранить дефект или если вы
купили продукт непосредственно в Bugaboo, вы можете связаться с Bugaboo,
отправив электронное письмо по адресу service@bugaboo.com или позвонить
+31 (0)20 718 95 31. С жалобами, возникшими после истечения гарантийного
срока производителя, необходимо также обращаться к розничному торговцу.
Bugaboo сохраняет за собой право изменять гарантийные условия
INSTRUCTIONS
158
производителя. Наиболее обновленные гарантийные условия производителя
изложены на нашем веб-сайте: www.bugaboo.com/warranty.
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ЧАСТИ
Мы гордимся, что создаем продукты самого высокого качества, отвечающие
строгим стандартам. Поэтому для коляски Bugaboo необходимо использовать
только оригинальные детали Bugaboo или детали, согласованные с и
утвержденные Bugaboo. Если у вас возникла необходимость заменить какую-
либо деталь Bugaboo, незамедлительно обратитесь к розничному продавцу,
у которого вы приобрели продукт. Посетите наш сайт www.bugaboo.com/
store-locator, чтобы узнать адреса ближайших авторизованных магазинов в
вашем регионе проживания.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ПРОДУКТ
После регистрации вашего продукта на www.bugaboo.com/my-account вы
сможете получать сообщения о безопасности или обновления конкретно
для вашего продукта Bugaboo.
Мы предлагаем дополнительную гарантию, если вы зарегистрируете ваш
продукт в течение 3 месяцев после покупки. Регистрацию можно просто
выполнить на нашем веб-сайте или в приложении Bugaboo «Паспорт». Более
детальную информацию можно узнать по адресу www.bugaboo.com/extra-
warranty. Регистрация также ускоряет процесс связи с нашей сервисной
командой. Примите, пожалуйста, к сведению, что для гарантийных требований
все равно необходимо иметь подтверждение покупки.
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
О БЕЗОПАСНОСТИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВАЖНОВнимательно прочтите эти инструкции перед
использованием и храните их для будущего
использования. Во избежание опасных ситуаций,
пожалуйста, посвятите несколько минут прочтению
изложенной далее информации.
Bugaboo Donkey2 je pridobil dovoljenje:
TÜV Süd, da sme nositi oznaki TÜV in GS.
ДЕТИ ВОЗЛЕ КОЛЯСКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
159
2. Не разрешайте ребенку играть с Bugaboo Donkey2.
3. Во избежание телесных повреждений распаковывайте,
упаковывайте, регулируйте этот продукт, когда ребенка
нет поблизости.
4. Не разрешайте другим детям играть без присмотра
возле люльки.
5. При установке автомобильного кресла убедитесь, что
рядом с поверхностью адаптеров нет детей и каких-
либо выступающих предметов и частей.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
6. Р е г ул я р н о о с м а т рив а й т е ру чк у и д н о л юль к и н а п р е д м ет
повреждений и износа.
7. Перед использованием убедитесь,что все крепления
люльки или сиденья правильно установлены.
8. Перед испльзованием убедитесь, что все фиксаторы
правильно установлены и задействованы. Всегда
используйте тормоз, когда кладете/сажаете или
вынимаете ребенка из коляски.
9. Убедитесь, что ручка для переноски зафиксирована и
находится в правильном для использования положении,
прежде чем поднять или перенести люльку.
10. Перед каждым использованием убедитесь, что ремень
находится в рабочем состоянии, а ручка коляски
правильно зафиксирована.
ОГРАНИЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общая информация о продукте
11. Bugaboo Donkey2 подходит для детей в возрасте до 36
месяцев (весом 17 кг).
12. Bugaboo Donkey2 подходит для детей ростом до 102
сантиметров.
13. Максимальный вес корзины под сиденьем 10 кг/35 л.
14. Максимальный вес боковой корзины — 10 кг.
15. В случае превышения рекомендованной Bugaboo
нагрузки или добавления к продукту аксессуаров
для переноски дополнительных упаковок, может
возникнуть риск опасных нестабильных условий.
16. Любое усилие, приложенное к рукоятке, сиденью или
боковинеколяски, может повлиять на ее устойчивость
17. Запрещено поднимать Bugaboo Donkey2 и шасси за
INSTRUCTIONS
160
ручку для переноски, если ребенок лежит или сидит в
люльке или кресле.
18. Достаньте ребенка из Bugaboo Donkey2 перед
подъемом или спуском по лестнице, либо перед крутым
или нестабильным участком дороги или поверхности.
Пожалуйста, будьте предельно внимательны при
подъме или съезде с бордюров, или прочих неровных
поверхностях. Не пользуйтесь коляской на эскалаторах.
19. Bugaboo Donkey2 предназначена для перевозки двоих
детей в комплектации для двух детей и третьего
ребенка на подножке в соответствии с инструкциями
по использованию.
20. Не позволяйте детям весом свыше 20 кг становиться
на подножку Bugaboo.
21. Перед использованием убедитесь в правильной
установке подножки Bugaboo.
22. ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Никогда не перевозите
ребенка в боковой корзине! Используйте только люльку
или сиденье.
23. Используйте раму Bugaboo Donkey2 ( 181202 или
181202ZW01) только с шасси Bugaboo Donkey2 (№
180251 bkb 180251ZW01). Никогда не используйте
детали или компоненты Bugaboo Donkey2 с какой-либо
другой коляской или продуктом Bugaboo без получения
соответствующего согласования.
24. Используйте только оригинальные заменяемые детали
или аксессуары Bugaboo или другую продукцию,
согласованную и утвержденную Bugaboo, для
использования с Bugaboo Donkey2. Использование
продукции не согласованной с и не утвержденной
Bugaboo является опасным.
25. Шнурки и веревки могут стать причиной удушения!
Никогда не размещайте предметы со шнурками или
веревками рядом с шеей ребенка, например такие как
шнурки капюшонов или успокоительных пустышек.
Не подвешивайте веревки или шнурки над люлькой,
колыбелью, сиденьем, не привязывайте шнурки или
веревки к игрушкам.
26. РИСК ЗАПУТЫВАНИЕ. Переносные ручки сумок
должны убираться в места, недоступные для ребенка
из коляски и сидения.
INSTRUCTIONS
161
27. Никогда не используйте Bugaboo Donkey2 или
ее компоненты в непосредственной близости от
окрытого пламени или других источников тепла.
Предотвращайте возможность перегрева и воздействия
высоких температур на Bugaboo Donkey2.
28. Bugaboo Donkey2 не устойчива к соленой воде.
29. Резиновые шины могут оставлять перманентные следы
на таких напольных покрытиях, как синтетический
ламинат, паркет, линолеум, ковровые покрытия, (полы
с органической поверхностью). В случае, если у вас
имеется упомянутое выше покрытие, рекомендуем
проявлять осторожность при использовании коляски
внутри дома.
30. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт не подходит для
бега или катания на коньках.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ
31. Этот продукт предназначен для детей, которые не могут
сидеть самостоятельно.Максимальный допустимый
вес ребенка в люльке - 9 кг.
32. ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! С целью предотвращения
возможного падения никогда не используйте этот
продукт, когда ребенок начнет приподниматься на руках
и на коленках или достигнет веса 9 кг. Вне зависимости
от того, что наступит первым.
33. ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! На постельных поверхностях
используйте только матрасик, включающий
наматрасник и вентилируемый вкладыш,
предоставленные Bugaboo для Bugaboo Donkey2.
34. Никогда не используйте дополнительно подушку,
одеяло, или другой матрас для мягкости.
35. Никогда не используйте люльку или автомобильное
кресло при двухколесном положении коляски.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ ОТДЕЛЬНО ОТ ШАССИ
36. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте люльку
отдельно от шасси если ваш ребёнок научился сидеть
самостоятельно.
37. Максимальный допустимый вес ребёнка при
использовании люльки отдельно от шасси не должен
превышать 9 кг.
INSTRUCTIONS
162
38. ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Активность ребенка может
привести к движению люльки. ЗАПРЕЩЕНО ставить
люльку на рабочие поверхности, столы и любые другие
поверхности, расположенные над уровнем земли/пола.
39. ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! Детская переноска может
перевернуться на мягких поверхностях и удушить
ребенка. ЗАПРЕЩЕНО использовать переноски на
кроватях, диванах и любых других мягких поверхностях.
Разрешено использование только на твердых, ровных,
горизонтальных и сухих поверхностях.
40. Запрещено использовать люльку для транспортировки
ребенка в автомобиле.
41. Никогда не используйте люльку на стойке.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИДЕНЬЯ
42. Максимальный допустимый вес ребёнка в прогулочном
блоке не должен превышать 17 кг.
43. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте сиденье для
перевозки детей младше 6 месяцев.
44. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Во
избежание серьезного телесного повреждения,
вызванного падением или соскальзованием, всегда
используйте пятиточечный ремень безопасности.
45. Никогда не разрешайте ребенку стоять на сиденье.
Соблюдайте осторожность и будьте внимательны:
ребенок может попытаться встать даже с пристегнутыми
ремнями.
46. Всегда используйте фиксатор безопасности для
запястья при использовании коляски в двухколесном
положении.
47. OPOZORILO: Sedeža v dvokolesnem položaju ne
uporabljajte obrnjenega stran od vas. To ni namenska
uporaba položaja.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИДЕНЬЯ ОТДЕЛЬНО ОТ ШАССИ
48. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте сиденье
отдельно от шасси если ваш ребёнок научился сидеть
самостоятельно.
49. Максимальный допустимый вес ребёнка при
использовании сиденья отдельно от шасси не должен
превышать 9 кг.
INSTRUCTIONS
163
50. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сиденье не может заменить
детскую кроватку или кровать. Сиденье не
предназначено для длительного сна. Если ребенку
необходимо поспать, положите его в детскую кроватку
или кровать.
51. ОПАСНОСТЬ ПА ДЕНИЯ! ЗАПРЕЩЕНО ставить сиденье
на поверхности, расположенные над уровнем земли/
пола (например, на стол).
52. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Во
избежание серьезного телесного повреждения,
вызванного падением или соскальзованием, всегда
используйте пятиточечный ремень безопасности.
53. Запрещено использовать сиденье для транспортировки
ребенка в автомобиле.
ДОЖДЕВИК
54. ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! Никогда не используйте
разложенный капюшон вместе с дождевиком.
55. Убедитесь, что во время использования дождевик не
прикасается к лицу ребенка.
56. Регулярно часто проверяйте состояние ребенка при
использовании дождевика.
57. Не используйте дождевик в течение длительного
времени.
58. Не используйте дождевик в сухую погоду и не
оставляйте под ним ребенка в солнечную погоду во
избежание перегрева тела.
59. Не используйте дождевик в помещении.
60. Не используйте дождевик при очень крепком ветре (с
силой ветра 8 баллов и выше).
61. В ветреную погоду устанавливайте капюшон под
дождевиком во второе положение.
62. Используйте только рекомендованные производителем
продукты.
ПОВРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не используйте Bugaboo Donkey2, если любая деталь
коляски поломана, порвана или отсутствует. Необходимо
обеспечить немедленный ремонт поврежденных или
изношенных деталей.
INSTRUCTIONS
164
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ
Если у вас есть вопросы, возможно, вы найдете ответы на них на нашем
сайте www.bugaboo.com. Если вам нужно связаться с нашей международной
службой поддержки клиентов, мы всегда рады получить ваше обращение! Мы
с готовностью ответим на все ваши вопросы и выслушаем все соображения
и комментарии, связанные с нашими продуктами и услугами. Пожалуйста,
свяжитесь с нами! Ваши отклики всегда помогают нам усовершенствовать
наши продукты и услуги!
Выберите предпочтительный способ связи:
Телефон:
0031 204 623 940
Служба сервиса для России,
Белоруссии и Казахстана:
service.ru@bugaboo.com
Форма обратной связи на сайте
bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
ОСТАВЬТЕ ОТЗЫВ
Для нас в Bugaboo главными приоритетами всегда являются наши продукты
и их пользователи, именно поэтому мы никогда не стоим на месте и
постоянно обновляем и усовершенствуем наши продукты. При помощи
наших исследовательских программ мы находимся в постоянном диалоге
с нашими покупателями, получая от них обратную связь и комментарии.
Мы высоко ценим все ваши отзывы! Пожалуйста, дайте нам знать, если вы
заинтересованы в участии! Вы всегда сможете присоединиться к программе
активировав соответствующие настройки в вашем профиле на сайте
www.bugaboo.com.
РАССКАЖИТЕ НАМ О
СВОЕМ ПУТЕШЕСТВИИ
Нам доставляет настоящую радость видеть семьи, которые наслаждаются
жизнью в движении, используя наши коляски. От самой первой прогулки
до первого большого приключения - нас всегда вдохновляют фотографии и
истории владельцев колясок Bugaboo. Пожалуйста, оставайтесь на связи и
не забывайте рассказывать о своей жизни и делиться впечатлениями о своих
путешествиях в наших социальных сетях.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
165
Указанная здесь информация может меняться без предупреждения. Bugaboo International
BV не отвечает за технические ошибки или упущения в этом документе. Купленный продукт
может отличаться от продукта, описанного в этой инструкции по эксплуатации. Самые новые
инструкции по эксплуатации можно получить в нашей службе поддержки клиентов или на сайте
www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO
BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER и логотипы Bugaboo
являются зарегистрированными торговыми марками. Коляски Bugaboo® запатентованы с
защищенным промышленным образцом.
INSTRUCTIONS
166
“Vedno so me privlačila kolesa. Kolesa te pripeljejo od točke A do točke B in občutek breztežnosti ter
drsenja, ki ga dajejo, je naravnost osvobajajoč. Ta občutek svobode - ta popolna lahkotnost - vam daje
energijo, vas razveseljuje in vam omogoča, da lahko greste kamor koli.”
– Max Barenbrug, soustanovitelj podjetja Bugaboo in vodja oblikovanja
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
167
167
8 9 10
11 12 13
14
Zahvaljujemo se vam za nakup
vozička Bugaboo Donkey2. Naši
vozički so odlična naložba, saj so
narejeni iz vzdržljivih materialov in
tkanin, da bi trajali čim dlje. V izjemno
veselje nam je videti voziček Bugaboo
z blatnimi kolesi, ki je že veliko prevozil
in ima kaj povedati. Skozi leta smo
s ponosom gledali, kako se je naš
visokokakovostni izdelek prenašal iz
generacije v generacijo.
Bugaboo Donkey2 je večnamenski voziček,
s katerim boste vedno pripravljeni na vse.
Če načrtujete večjo družino, lahko Bugaboo
Donkey2 s tremi preprostimi kliki spremenite
v dvojni vzporedni voziček. Če imate
dvojčka, deluje tudi kot popoln vzporedni
voziček za novorojenčka, pa tudi naprej, ko
sta že malčka. Zlahka dostopna stranska
košara in raztegljiv prostor pod sedežem
vam dajeta dovolj prostora, da lahko s sabo
peljete vse, kar potrebujete. Štiri velika s
peno napolnjena kolesa zagotavljajo vam
in vašemu otroku udobno pot po različnih
terenih. Pa še to: ker se Bugaboo Donkey2
zloži tako na majhno, da ga lahko daste v
prtljažnik avtomobila, se lahko odpeljete,
kamor želite.
Ko boste brali ta priročnik za uporabnike,
svetujemo, da ste še posebej pozorni na
vse funkcije vozička Bugaboo Donkey2:
premičen sedež, ki se ga da tudi nagniti,
nastavljivo krmilo z mehkim oprijemalom,
ki daje vtis usnja, priročno zlaganje in še
veliko več. Tako boste lahko Bugaboo
Donkey2 izkoristili v polni meri in si zase
in za otroka zagotovili vožnjo brez težav.
Funkcije in navodila za sestavljanje
vozička Bugaboo Donkey2 so v priročniku
za uporabnike v delu z risbami. V tem
priročniku so tudi druge pomembne
informacije, kot so nasveti za skrb
in vzdrževanje ter za varno uporabo
vozička. Pred uporabo pozorno preberite
navodila in jih shranite za pozneje. Če
imate vprašanja ali potrebujete pomoč, se
obrnite na nas. Naša skupina za pomoč
je vedno pripravljen, da vam pomaga.
Podatki za stik so navedeni v nadaljevanju
tega priročnika za uporabnike.
Vsi v podjetju Bugaboo vam želimo:
Dan za dnem uživajte življenje
v gibanju z družinskimi člani!
DELITE SVOJO POT Z DRUGIMI
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
168
NASVETI ZA ČIŠČENJE
IN VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem vedno poglejte oznako na tkanini in upoštevajte navodila za
pranje.
KOŠARA ZA OTROKA IN PREGRINJALO KOŠARE ZA OTROKA. Tkanina košare
vozička Bugaboo Donkey2 je snemljiva in jo je mogoče oprati v pralnem stroju. Pred
pranjem s pregrinjala košare za otroka odstranite ojačevalnike in leseno ploščo.
SEDEŽ. Tkanina sedeža vozička Bugaboo Donkey2 je snemljiva in jo je mogoče
oprati v pralnem stroju, če ste prej odstranili leseno ploščo.
BLAZINA. Prevleka blazine in zračna prevleka vozička Bugaboo Donkey2 sta
snemljivi in ju je mogoče oprati v pralnem stroju. Zračna prevleka je položena na
vrh penastega dela blazine in jo odstranite tako, da snamete prevleko blazine.
Penasti del blazine lahko očistite z vlažno krpo. Po pranju poskrbite, da bodo vsi deli
blazine suhi in nameščeni nazaj na prvotno mesto. Zračno prevleko morate položiti
na vrh penastega dela blazine; pri tem upoštevajte risbe v priročniku. Blazine ne
uporabljajte brez zračne prevleke.
STREŠICA. Strešica vozička Bugaboo Donkey2 je snemljiva in jo je mogoče oprati
v pralnem stroju.
KOŠARA POD SEDEŽEM IN STRANSKA KOŠARA. Stranske košare in košare
pod sedežem vozička Bugaboo Donkey2 ni mogoče oprati, lahko pa ju do čistega
obrišete z vlažno krpo. Prevleka stranske košare je snemljiva in jo je mogoče oprati
v pralnem stroju.
OPRIJEMALO. Oprijemala ni mogoče oprati, lahko pa ga do čistega obrišete z
vlažno krpo.
PODVOZJE. Podvozje očistite z mehko brisačo in mlačno vodo, morebitno
preostalo vodo pa obrišite s suho krpo. Z mehko ščetko oščetkajte pesek in
umazanijo z mehanizmov in drsnih cevi na podvozju. Pazite, da boste ščetkali
stran od spojev na ceveh.
KOLESA. Občasno odstranite kolesa s podvozja in oščetkajte morebitno umazanijo
oziroma pesek na notranji strani osi kolesa. Ležajev koles ne potapljajte v vodo. Z
vodo in ščetko očistite umazanijo s koles.
PREVLEKA ZA DEŽ. Čistite samo z vlažno krpo.
VLAGA IN MOKROTA
Voziček Bugaboo Donkey2 in dodatke zanj hranite v suhem prostoru. Vsi deli naj se
posušijo nesestavljeni, da se ne bi pojavila plesen.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
169
PROIZVAJALČEVA GARANCIJA
(samo za Evropo)
Proizvajalec Bugaboo International BV s sedežem v Amsterdamu (v nadaljevanju:
»Bugaboo«) daje jamstvo za voziček Bugaboo (v nadaljevanju: »izdelek«) pod
naslednjimi pogoji:
1. Proizvajalčevo garancijsko obdobje je 24 mesecev od datuma nakupa, kot je
naveden na potrdilu o nakupu. Preostala garancija za izvirni izdelek velja za
nadomestni del ali izdelek oziroma za popravljen izdelek.
2. Ta proizvajalčeva garancija velja samo na območju (ZDA in Kanada ali Evropa
ali Rusija ali Avstralija in Nova Zelandija ali Azija), na katerem je bil izdelek
kupljen. Bugaboo jamči, da bo izdelek skladen samo z zakonskimi določili in/
ali državnimi predpisi, ki veljajo na območju, na katerem je bil izdelek prodan.
3. Ta omejena proizvajalčeva garancija velja samo za izdelek, kupljen za zasebno
uporabo, in izrecno izključuje izdelke, pridobljene za komercialne namene ali
uporabo, med drugim tudi take, ki so pridobljeni za komercialno oddajanje
v najem.
4. Proizvajalčeva garancija vam daje pravico do popravila, razen če Bugaboo
meni, da je potrebna zamenjava ali vračilo izdelka. Bugaboo krije stroške in
tveganje prevoza od prodajalca (v nadaljevanju: »prodajalec«), pri katerem ste
kupili izdelek, in do njega, če popravilo krije proizvajalčeva garancija.
5. Bugaboo si pridržuje pravico do ustavitve proizvodnje določenega modela,
barve, blaga ali dodatne opreme in bo del med proizvajalčevim garancijskim
obdobjem zato zamenjal s podobnim izdelkom, barvo ali blagom.
6. Če želite uveljavljati to proizvajalčevo garancijo, morate Bugaboo zagotoviti
naslednje:
kopijo potrdila o nakupu, na katerem je naveden datum;
jasen opis pritožbe in
izdelek z napako in/ali fotografije dela ali izdelka z napako.
7. Proizvajalčeva garancija ni prenosljiva in jo zato lahko uveljavlja samo prvotni
lastnik.
8. Proizvajalčeva garancija ne vpliva na morebitne zakonske pravice, ki jih imate,
na primer na pravico do uveljavljanja prodajalčeve odgovornosti za napake.
KAJ KRIJE PROIZVAJALČEVA GARANCIJA?
Proizvajalčeva garancija velja za izdelek in krije naslednje:
vse tovarniške napake na podvozju, okvirju in kolesih;
vse tovarniške napake na adapterjih (adapterji za okvir in avtosedeže);
zadrge;
vse dele jermena vozička Bugaboo;
šive na prevleki;
samolepilne trakove in
obstojnost barv.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
170
PROIZVAJALČEVA GARANCIJA JE NIČNA V TEH PRIMERIH:
Če ste izvedli spremembe ali popravila oziroma ste se dogovorili zanje brez
prejšnjega pisnega dovoljenja Bugaboo ali prodajalca.
Pri napakah, ki so posledica zanemarjanja ali nesreče in/ali morebitnih uporabe
in vzdrževanja, ki nista navedena v priročniku za uporabnike.
Če je serijska številka poškodovana ali odstranjena.
Pri poškodbah izdelka zaradi običajne obrabe in uporabe.
Pri napačni namestitvi ali pritrditvi delov drugih proizvajalcev, ki niso združljivi
z izdelkom.
Pri nenamernih ali nenameravanih poškodbah, neobičajni uporabi ali nezadostni
skrbi za izdelek.
Pri nepravilni hrambi/skrbi za izdelek.
Pri poškodbah ročaja ali oblazinjenja zaradi običajne dnevne uporabe izdelka.
Pri preluknjanih ali raztrganih pnevmatikah.
Pri poškodbah zaradi napačne uporabe ali neupoštevanja priročnika za
uporabnike.
Pri poškodbah zaradi popravil, ki so jih izvedle nepooblaščene osebe, ali
napačnega razstavljanja izdelka.
Pri poškodbah med prevozom (pri zračnem ali drugih vrstah prevoza): po prevozu
izdelka Bugaboo na letalu (ali z drugim prevoznikom) izdelek skrbno preglejte in
ob poškodbah prevoznika o njih takoj obvestite.
Zaradi strankinega nezadovoljstva z izdelkom z vidika prileganja, teže,
funkcionalnosti, barve ali oblikovanja.
POMEMBNO
Proizvajalčevo garancijsko obdobje za ta izdelek je 24 mesecev od datuma
nakupa, navedenega na potrdilu o nakupu. Potrdilo o nakupu shranite na varnem
in ga skopirajte. Če uveljavljate zahtevek na podlagi te proizvajalčeve garancije,
se morate najprej obrniti na prodajalca. Če ta ne more odpraviti napake ali če
ste izdelek kupili neposredno pri Bugaboo, nam lahko po e-pošti pišete na
service@bugaboo.com ali pokličete +31 (0)20 718 95 31. Za pritožbe zunaj
proizvajalčevega garancijskega obdobja se morate prav tako obrniti na prodajalca
ali na enega od naših servisnih centrov. Najnovejši seznam teh je na voljo na naslovu
www.bugaboo.com/store-locator (v meniju za izbiro izberite »servisni center«).
Bugaboo si pridržuje pravico do spremembe teh določil proizvajalčeve garancije.
Najnovejša določila proizvajalčeve garancije so na našem spletnem mestu na
naslovu www.bugaboo.com/warranty.
DELI, KI JIH JE MOGOČE ZAMENJATI
Ponosni smo, da na podlagi visokih standardov ustvarjamo izdelke visoke
kakovosti. Zato z vozičkom Bugaboo uporabljajte samo originalne dele
Bugaboo ali dele, ki jih je odobril Bugaboo. Če morate zamenjati del vozička
Bugaboo, se lahko obrnete na prodajalca. Izčrpen seznam prodajalcev
v vaši bližini je na voljo na naslovu www.bugaboo.com/store-locator.
Razpoložljive dele lahko kupite tudi neposredno na naslovu www.bugaboo.com/
strollers/parts.
INSTRUCTIONS
171
REGISTRIRAJTE IZDELEK
Če izdelek Bugaboo registrirate na naslovu www.bugaboo.com/my-account, vas
bomo obveščali o varnostnih obvestilih ali nadgradnjah izdelkov zanj.
Če izdelek registrirate v treh mesecih po nakupu, ponujamo dodatno garancijo.
Registrirate ga lahko na našem spletnem mestu ali v aplikaciji Bugaboo Passport.
V informacij je na voljo na naslovu www.bugaboo.com/extra-warranty. Z
registracijo prav tako olajšate postopek pri stiku z našo skupino za pomoč strankam.
Upoštevajte, da boste za uveljavljanje garancije še vedno potrebovali dokazilo o
nakupu.
KORISTNE VARNOSTNE INFORMACIJE
IN OPOZORILA
POMEMBNO Pred uporabo skrbno preberite ta navodila in
jih shranite, če jih boste potrebovali v prihodnosti. Če si
vzamete nekaj minut in preberete spodnje informacije, se boste
lahko izognili nevarnim okoliščinam.
Bugaboo Donkey2 je pridobil dovoljenje:
TÜV Süd, da sme nositi oznaki TÜV in GS.
OTROCI V BLIŽINI VOZIČKA
OPOZORILO:
1. Otroka NIKOLI ne puščajte brez nadzora.
2. Otroku ne dovolite, da bi se igral z vozičkom Bugaboo
Donkey2.
3. Da preprečite poškodbe, pazite, da pri odpiranju, zlaganju
in prilagajanju izdelka otrok ne bo v bližini.
4. Ne dovolite drugim otrokom, da se brez nadzora igrajo v
bližini košare za otroka.
5. Ko pritrjujete avtosedež, pazite, da otroci in njihove okončine
ne pridejo v bližino vmesniškega adapterja.
PRED UPORABO
OPOZORILO:
6. Redno preglejte ročaj in dno košare za otroka za znake
poškodb in obrabe.
7. Pred uporabo preverite, ali so košara za otroka, sedež ali
držala sedežne enote pravilno aktivirani.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
172
8. Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi aktivirani. Ko otroka
dajete v voziček in iz njega, poskrbite, da bo aktivirana
zavora.
9. Pred nošnjo ali dvigovanjem košare za otroka poskrbite, da
bo nosilni ročaj v pravilnem položaju za uporabo.
10. Pred vsako uporabo se prepričajte, da jermen pravilno
deluje in je krmilo zaklenjeno.
OMEJITVE UPORABE
Izdelek v splošnem
11. Bugaboo Donkey2 je primeren za otroke, stare od 0 do 36
mesecev (17 kg).
12. Bugaboo Donkey2 je primeren za otroke, visoke največ 102
cm.
13. Največja teža za torbo pod sedežem je 10 kg/35 l.
14. Največja teža za stransko košaro je 10 kg.
15. Če presežete priporočeno obremenitev katerega koli
izdelka Bugaboo in če izdelku dodate dodatke za nošnjo
predmetov, lahko povzročite nestabilne nevarne okoliščine.
16. Na stabilnost športnega vozička vpliva vsaka obremenitev
ročaja, sedeža ali stran.
17. Vozička Bugaboo Donkey2 in podvozja nikoli ne dvigujte
za nosilni ročaj, ko v košari za otroka ali sedežu leži ali sedi
otrok.
18. Ko se vzpenjate ali spuščate po stopnicah in hodite po
površinah, ki so strme ali nestabilne, otroka vzemite iz
vozička Bugaboo Donkey2. Zlasti pazljivi bodite tudi pri
stopanju na robnik ali z njega oziroma na drugih neravnih
površinah. Z vozičkom ne hodite na tekoče stopnice.
19. Bugaboo Donkey2 je skldno z navodili za uporabo namenjen
za največ dva otroka v polaju za dva otroka in za tretjega
otroka na plošči na kolesih.
20. Na plošči na kolesih Bugaboo na smete voziti otrok, težjih
od 20 kg.
21. NEVARNOST PADCA otroka ne nosite v košari za prtljago.
Uporabljajte samo košaro za otroka ali sedež.
22. Okvir vozička Bugaboo Donkey2 (št. 181202 ali
181202ZW01) se lahko uporablja samo s podvozjem
vozička Bugaboo Donkey2 t. 180251 ali 180251ZW01).
Sestavnih delov vozička Bugaboo Donkey2 ne
uporabljajte na neodobrenih vozičkih ali drugih
INSTRUCTIONS
173
proizvodih Bugaboo.
23. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in dodatno
opremo Bugaboo ali izdelke, ki jih Bugaboo odobri za
uporabo z vozičkom Bugaboo Donkey2. Izdelkov, ki jih ne
odobri Bugaboo, ni varno uporabljati.
24. Vrvice lahko povzročijo zadušitev. Okoli otrokovega vratu ne
dajajte izdelkov z vrvicami, kot so vrvice kapuc ali dud. Nad
košaro za otroka ali zibelko ne obešajte vrvic, prav tako jih
ne pritrjujte na igrače.
25. TVEGANJE ZAPLETANJA: Nosilni ročaji torb naj se nahajajo
izven košare vozička in zunaj sedalnega območja sedeža.
26. Vozička Bugaboo Donkey2 ali katerega koli njegovega
dela ne uporabljajte zraven odprtega ognja ali drugih
virov vročine. Vozička Bugaboo Donkey2 ne izpostavljajte
izjemnim temperaturam.
27. Voziček Bugaboo Donkey2 ni odporen na slano vodo.
28. Lahko se zgodi, da gumijaste črne pnevmatike na tleh, kot so
sintetični laminati, parket, linolej in preproge (organske talne
obloge), pustijo trajne sledi. Če imate taka tla, priporočamo,
da ste previdni pri uporabi vozička na njih.
29. OPOZORILO: Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje.
POSEBEJ ZA KARO ZA OTROKA
30. Izdelek je namenjen otrokom, ki še niso sposobni sedeti
samostojno.
31. Največja teža otroka v košari za otroka je 9 kg.
32. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA zaradi preprečitve
padcev tega izdelka ne uporabljajte, ko se začne otrok
dvigovati na roke in kolena ali doseže 9 kg, odvisno, kaj je
prej.
33. OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE na mehki
posteljnini uporabljajte samo blazino, skupaj z Bugaboo
prevleko iz tkanine in zračno prevleko za voziček Bugaboo
Donkey2. Kot podloge NIKOLI ne dodajajte vzglavnika,
odeje ali druge blazine.
34. Košare za otroka ali avtosedeža ne uporabljajte v
dvokolesnem položaju.
UPORABA KOŠARE ZA OTROKA BREZ PODVOZJA
35. OPOZORILO: Ko lahko otrok sedi brez pomoči, košare za
otroka ne uporabljajte brez podvozja.
INSTRUCTIONS
174
36. Največja teža otroka v kari za otroka pri uporabi brez
podvozja je 9 kg.
37. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA – otrokova dejavnost
lahko povzroči premikanje nosilca. Nosilca NIKOLI ne
postavljajte na pulte, mize ali druge dvignjene površine.
38. OPOZORILO: NEVARNOST ZADITVE – otroški nosilec
se lahko na mehkih površinah prevrne in zaduši otroka.
Nosilca NIKOLI ne postavljajte na postelje, kavče ali druge
površine. Uporabljajte le na trdnih, vodoravnih in suhih
površinah.
39. Nosilca NIKOLI ne uporabljajte za prevažanje otroka v
motornem vozilu.
40. Košare za otroka nikoli ne uporabljajte na stojalu.
POSEBEJ ZA SEDEŽ
41. Največja teža otroka v sedežu je 17 kg.
42. OPOZORILO: Sedež ni primeren za otroke mlajše od 6
mesecev.
43. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA preprečite resne
telesne poškodbe zaradi padca ali izdrsa. Vedno uporabljajte
celoten pettočkovni zadrževalni sistem.
44. Otroku ne dovolite, da vstane v sedežu. Bodite previdni, ker
lahko otrok vstane, tudi ko je varnostni pas pripet.
45. V dvokolesnem položaju vedno uporabljajte zapestni trak.
46. OPOZORILO: Sedeža v dvokolesnem položaju ne
uporabljajte obrnjenega stran od vas. To ni namenska
uporaba položaja.
UPORABA SEDA BREZ PODVOZJA KOT ZIBELKE V
VODORAVNEM POLOŽAJU
47. OPOZORILO: Ko lahko otrok sedi brez pomoči, sedeža ne
uporabljajte brez podvozja.
48. Največja teža otroka v sedežu, če ga uporabljate brez
podvozja, je 9 kg.
49. Sedež ni nadomestek za otroško posteljico ali posteljo. Prav
tako ni namenjen temu, da bi otrok v njem dalj časa spal.
Če mora otrok spati, ga dajte v ustrezno otroško posteljico
ali posteljo.
50. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA: Ta sedež (zibelko v
vodoravnem položaju) je nevarno uporabljati na dvignjeni
površini, kot je miza.
51. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA preprečite resne
INSTRUCTIONS
175
telesne poškodbe zaradi padca ali izdrsa. Vedno uporabljajte
celoten pettočkovni zadrževalni sistem.
52. Nosilca NIKOLI ne uporabljajte za prevažanje otroka v
motornem vozilu.
PREVLEKA ZA DEŽ
53. NEVARNOST ZADUŠITVE sončne strešice ne uporabljajte
v rairjenjem položaju ali skupaj s prevleko za dež.
54. Poskrbite, da se med uporabo prevleka za dež ne bo dotikala
otrokovega obraza.
55. Kadar uporabljate prevleko za dež, pogosto preverjajte
stanje otroka.
56. Prevleke za dež ne uporabljajte predolgo.
57. Prekrivala proti dežju ne uporabljajte zunaj, kadar ne dežuje
in ne puščajte otroka pod pokrivalom proti dežju v sončnem
vremenu, ker lahko pride do pregretja.
58. Prekrivala proti dežju ne uporabljajte v notranjih prostorih.
59. Ne uporabljajte prekrivala proti dežju pri močnem vetru (sila
vetra 8 ali več).
60. V primeru nevihte uporabite poletno strehico pod prekrivalom
proti dežju v drugem položaju.
61. Uporabljajte jo samo z drugimi izdelki, ki jih priporoča
proizvajalec.
POŠKODBE
OPOZORILO:
Vozička Bugaboo Donkey2 ne uporabljajte, če je kateri koli
del polomljen, raztrgan ali če manjka. Poskrbite za takojšnjo
zamenjavo morebitnih poškodovanih ali izrabljenih delov.
INSTRUCTIONS
176
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Bugaboo International BV ni odgovoren
za tehnične napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu. Kupljeni izdelek se lahko razlikuje od izdelka,
opisanega v tem priročniku za uporabnike. Najnovejše priročnike za uporabnike lahko zahtevate pri
naših storitvenih oddelkih ali na spletnem mestu www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
RUNNER, BUGABOO BOXER in logotipi Bugaboo so zaščitene blagovne znamke. Vozički Bugaboo® so
patentirani in njihovo oblikovanje je zaščiteno.
POMOČ STRANKAM
Če imate vprašanje, lahko odgovor poiščete na našem spletnem mestu
www.bugaboo.com. Če se želite obrniti na našo mednarodno skupino za pomoč,
bomo vedno veseli vaših vprašanj. Na voljo smo vam za odgovore na morebitna
vprašanja, pomisleke ali pripombe, ki jih imate glede naših izdelkov in storitev.
Obrnite se na nas. Povratne informacije so nam v pomoč pri nadaljnjem izboljševanju
naših izdelkov in storitev.
Izberite najljubši način za stik:
Telefon
+31-204623940
E-pošta
service@bugaboo.com
Obrazec za stik prek spletnega
mesta bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
ZAUPAJTE NAM SVOJE MNENJE
Pri Bugaboo se vse vrti okrog izdelkov in njihovih uporabnikov, zato izdelke ves
čas posodabljamo in izboljšujemo. S pomočjo našega raziskovalnega programa
tudi ves čas zbiramo povratne informacije in izkušnje uporabnikov. Zelo cenimo
vaše prispevke če bi želeli sodelovati, nas o tem obvestite prek nastavitev profila
v svojem spletnem računu na www.bugaboo.com.
DELITE SVOJO POT Z NAMI
Veseli nas, da družine uživajo v aktivnem življenju z našimi vozički. Ves čas nas
navdihujejo fotografije in zgodbe lastnikov vozičkov Bugaboo, od trenutka, ko so
se prvič zapeljali z njim, do prve večje pustolovščine. Ne pozabite nas o svojih
prigodah obveščati v družbenih omrežjih.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
177
“Jag har alltid gillat hjul. Hjul tar dig från A till B med en glidande, viktlös känsla som får dig att känna dig fri.
Den frihetskänslan - och enkelheten i den - ger dig energi, gör dig glad och inspirerar dig att uppleva nya
platser.”
– Max Barenbrug, grundare och chefsdesigner, Bugaboo
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
8 9 10
11 12 13
14
178
Tack för att du har köpt en Bugaboo
Donkey2. Våra vagnar är en utmärkt
investering eftersom de är byggda för
att hålla, och är gjorda av slitstarka
material och tyger. För oss finns det
inget så inspirerande som att se en
välanvänd Bugaboo med lera på hjulen
och historier att berätta. Under årens
lopp har vi sett våra högkvalitativa
produkter användas dag ut och dag
in, av generation efter generation.
Med alla funktioner som Bugaboo Donkey2
har att erbjuda är du alltid förberedd,
oavsett vad livet överraskar dig med. Om
du planerar en större familj går Bugaboo
Donkey2 att konvertera från enkelvagn
till dubbelvagn med tre enkla klick. Två
syskon kan åka bredvid varandra och
tvillingar kan ligga bredvid varandra i varsin
liggdel. Den lättåtkomliga sidokorgen och
förvaringsutrymmet under sittdelen ger
dig gott om plats för allt du behöver. Fyra
skumfyllda däck garanterar att färden bir
komfortabel både för dig och ditt barn,
oavsett terräng. Och eftersom Bugaboo
Donkey2 går att fälla ihop och lätt får plats
i bagageutrymmet kan du bege dig vart du
vill.
När du läser användarhandboken råder vi
dig att ägna extra uppmärksamhet åt alla
funktioner som Bugaboo Donkey2 har,
t.ex. den vändbara sittdelen, det justerbara
styret med handtag i mjuk läderimitation,
hur kompakt den blir hopvikt och mycket
mer! kan du verkligen använda Bugaboo
Donkey2 fullt ut, och både du och ditt barn
upplever högsta möjliga komfort.
Du kan se både funktionerna hos och
monteringsanvisningarna för Bugaboo
Donkey2 i teckningarna i den här
användarhandboken. Den innehåller även
annan viktig information, t.ex. tips om vård
och underhåll och hur vagnen används
ett säkert sätt. Läs anvisningarna noga
innan du använder vagnen och behåll
användarhandboken att du kan titta i
den senare. Om du har några frågor eller
behöver hjälp får du gärna kontakta oss,
vårt serviceteam finns där för att hjälpa dig.
Du hittar kontaktuppgifter till teamet längre
ned i den här användarhandboken.
Från oss alla på Bugaboo:
Vi önskar dig ett liv fullt med
vardagsäventyr med din familj!
DELA MED DIG AV DIN RESA
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
179
TIPS OM RENGÖRING & UNDERHÅLL
Läs alltid tvättinstruktionerna på etiketten innan du tvättar tyger.
LIGGDEL OCH LIGGDELSLOCK. Tyget i liggdelen i Bugaboo Donkey2 går att ta
loss och tvätta i maskin. Ta bort inläggen och plattan från liggdelstyget innan du
tvättar det.
SITDELL. Sittdelstyget Bugaboo Donkey2 går att ta loss och tvätta i maskin. Ta
bort träplattan och följ tvättinstruktionerna på etiketten.
MADRASS. Madrassöverdraget och madrassens ventilerande inlägg Bugaboo
Donkey2 går att tvätta i maskin. Det ventilerande inlägget ligger ovanpå madrassen
och går att ta bort genom att ta av madrassöverdraget. Madrassen i skumplast kan
rengöras med en fuktig trasa. Efter tvätt, se till att alla madrassens delar är torra
innan de läggs tillbaka sin ursprungliga plats. Det ventilerande inlägget bör
läggas ovanpå madrassen i skumplast. Se teckningarna. Använd inte madrassen
utan det ventilerande inlägget.
SUFFLETT. Suffletten på Bugaboo Donkey2 går att ta loss och tvätta i maskin.
UNDRE BAGAGEKORG OCH SIDOBAGAGEKORG. Sidobagagekorgen och den
undre bagagekorgen Bugaboo Donkey2 går inte att tvätta, men du kan torka dem
rena med en fuktig trasa. Sidobagagekorgens lock går att ta loss och tvätta i maskin.
HANDTAG. Handtagen går inte att tvätta, men du kan torka dem rena med en
fuktig trasa.
CHASSI. Rengör chassit med en mjuk handduk och ljummet vatten och torka bort
eventuellt resterande vatten med en torr trasa. Använd en mjuk borste för att ta
bort sand och smuts från chassits rörliga delar. Tänk på att borsta i en riktning så
att sand och smuts inte åker in i chassits rörliga delar.
HJUL. Ta av hjulen från chassit regelbundet och borsta bort all smuts eller sand
från hjulets inre axel. Sänk inte ned hjullagren i vatten. Använd en borste och vatten
för att tvätta bort smuts från hjulen.
REGNSKYDD. Rengörs endast med fuktig tygduk.
FUKTIGA FÖRHÅLLANDEN. Förvara Bugaboo Donkey2 och dess tillbehör torrt
och låt dem torka uppvikta för att förhindra mögelangrepp.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
180
BEGRÄNSAD TILLVERKARGARANTI
(gäller endast för Europa)
Tillverkaren Bugaboo International BV, med säte i Amsterdam, (hädanefter kallad
”Bugaboo”) tillhandahåller Bugaboo-vagnen (hädanefter kallad ”produkten”) med
garanti enligt följande villkor:
1. Tillverkargarantin gäller i 24 månader från inköpsdatum som anges kvittot.
Övrig garanti för originalprodukten gäller för utbyte av reservdel eller produkt
alternativt reparation av produkten.
2. Tillverkargarantin gäller endast i den region (USA och Kanada eller Europa
eller Ryssland eller Australien och Nya Zeeland eller Asien) där produkten
inhandlades. Bugaboo garanterar endast att produkten uppfyller gällande
lagbestämmelser och/eller myndighetskrav i den region där produkten såldes.
Bugaboo förbehåller sig rätten att tillhandahålla en avvikande tillverkargaranti
för dessa specifika regioner.
3. Den begränsade tillverkargarantin gäller endast för produkter som köps
för privat bruk. Garantin gäller uttryckligen inte för produkter som köps för
kommersiellt bruk, inklusive, men inte begränsat till, uthyrning.
4. Tillverkargarantin ger rätt till reparation såvida inte Bugaboo anser att det är
nödvändigt att byta eller returnera produkten. Bugaboo tar på sig kostnaden
och risken för transport till och från återförsäljaren (hädanefter kallad
”återförsäljaren”) där du köpte produkten, under förutsättning att reparationen
omfattas av tillverkargarantin.
5. Bugaboo förbehåller sig rätten att sluta tillverka en viss modell, färg, klädsel eller
tillbehör, och kommer i förekommande fall att ersätta delar med motsvarande
produkt, färg eller klädsel under garantiperioden.
6. För att kunna åberopa tillverkargarantin måste du förse Bugaboo med följande:
en kopia av inköpskvittot med datum
en tydlig beskrivning av klagomålet och
den defekta produkten och/eller bilder den defekta delen eller produkten.
7. Tillverkargarantin får inte överlåtas och kan därför endast åberopas av
produktens första ägare.
8. Tillverkargarantin påverkar inte dina lagstadgade konsumenträttigheter, som
reklamationsrätten.
VAD OMFATTAR TILLVERKARGARANTIN?
Tillverkargarantin gäller för produkten och omfattar följande:
alla fabrikationsfel på chassi, ram och hjul
alla fabrikationsfel på adaptrar (till ram och bilstol)
blixtlås
samtliga delar av selen till Bugaboo-vagnen
sömmarna i överdraget
kardborrband
färgäkthet
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
181
TILLVERKARGARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE FALL:
Om du har gjort eller beställt ändringar eller reparationer utan att först skriftligt
godkännande från Bugaboo eller återförsäljaren.
Defekter som orsakats av oaktsamhet eller olyckshändelse och/eller användning
eller underhåll av annat slag än vad som anges i användarhandboken.
Om serienumret har skadats eller avlägsnats.
Skador på produkten till följd av normalt slitage.
Felaktig montering eller installation av delar från annan tillverkare som är
inkompatibla med produkten.
Oavsiktlig skada, onormal användning eller bristande skötsel.
Felaktig förvaring/skötsel av produkten.
Skador handtag eller stoppning grund av normal daglig användning av
produkten.
Hål eller sprickor i däcken.
Skador grund av felaktig användning eller avvikelse från användarhandboken.
Skador grund av reparationer som utförts av obehöriga personer eller felaktig
demontering av produkten.
Transportskador (vid flygtransport eller annan typ av transport): inspektera din
Bugaboo-produkt noggrant när den har levererats av flygbolaget eller annan
speditör och gör snarast en skadeanmälan till speditören om du upptäcker några
skador.
Missnöje med produkten vad gäller passform, vikt, funktion, färg eller design.
VIKTIGT
Tillverkargarantin gäller i 24 månader från inköpsdatum som anges kvittot.
Förvara kvittot ett säkert ställe och ta en kopia det. Om du vill åberopa
tillverkargarantin måste du först kontakta återförsäljaren. Om återförsäljaren inte
kan reparera produkten eller om du har köpt produkten direkt från Bugaboo kan
du kontakta Bugaboo via e-post service@bugaboo.com eller ringa +31 (0)20
718 95 31. Vid klagomål efter garantiperiodens slut ska du också ta kontakt med
återförsäljaren, eller med något av våra servicecenter. Du hittar en aktuell förteckning
över servicecenter www.bugaboo.com/store-locator (välj ”Servicecenter” i
menyn).
Bugaboo förbehåller sig rätten att ändra i tillverkargarantin. Du hittar de aktuella
villkoren för tillverkargarantin på vår webbplats: www.bugaboo.com/warranty.
RESERVDELAR
Vi är stolta över att tillverka produkter av hög kvalitet som uppfyller höga krav. Därför
får endast originaldelar från Bugaboo eller delar som har godkänts av Bugaboo
användas tillsammans med Bugaboo-vagnen. Om du behöver byta ut någon del av
din Bugaboo-vagn kan du kontakta återförsäljaren. På www.bugaboo.com/store-
locator finns en fullständig lista över återförsäljare nära dig. Du kan också köpa
delar direkt via www.bugaboo.com/strollers/parts.
INSTRUCTIONS
182
REGISTRERA DIN PRODUKT
Registrera din Bugaboo-produkt www.bugaboo.com/my-account får du
löpande information om säkerhetsmeddelanden och uppgraderingar som gäller
specifikt för din produkt.
Registrera din produkt inom 3 månader från köpet så får du extra garanti. Du gör
enkelt registreringen vår webbplats eller i appen Bugaboo Passport. Läs mer
www.bugaboo.com/extra-warranty. Om produkten är registrerad går det snabbare
när du kontaktar vårt serviceteam. Observera att du fortfarande behöver kvittot för
att kunna åberopa garantin.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
OCH VARNINGAR
VIKTIGT Läs n edanstående a nvisningar n oggrant i nnan
du använder produkten och spara dem för framtida bruk. Av
säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom informationen nedan.
Bugaboo Donkey2 är certifierad av:
TÜV Süd för att få TÜV- och
GS-certifieringsmärkena.
BARN I NÄRHETEN AV VAGNEN
VARNING:
1. mna ALDRIG ditt barn utan uppsikt.
2. Låt inte barnet leka med Bugaboo Donkey2.
3. För att undvika skada, se till att barnet inte är i närheten när
du fäller ihop, fäller ut eller justerar produkten.
4. Låt inte andra barn leka med eller nära liggdelen.
5. Var försiktig att du inte klämmer dig själv eller något barn
när du sätter fast bilstolen.
INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN
VARNING:
6. Kontrollera regelbundet handtag och botten av liggdelen
efter tecken på skador och slitage.
7. Kontrollera att liggdelen, sittdelsenheten eller bilstolsinsatsen
är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
183
8. Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder
vagnen och slå alltid på bromsen när du sätter i eller lyfter
upp barnet ur vagnen.
9. Innan du lyfter ur eller r liggdelen måste du kontrollera att
bärhandtaget är i rätt läge.
10. Kontrollera före varje användningstillfälle att selen fungerar
korrekt och att styret är låst.
RESTRIKTIONER FÖR ANVÄNDNING
Produkten som helhet
11. Bugaboo Donkey2 är lämplig för barn i åldern 0 till 36
månader (17 kg).
12. Bugaboo Donkey2 är lämplig för barn med en längd på upp
till 102 cm.
13. Maximal kapacitet för varukorgen är 10 kg/35 l.
14. Maximal kapacitet för sidobagagekorgen är 10 kg.
15. Om den lastkapacitet som rekommenderas av Bugaboo
överskrids eller om ytterligare förvaringstillbehör läggs till
på vagnen kan vagnen bli instabil och fara uppstå.
16. Varje last ansluten till styret, sätet eller sidan vagnen
påverkar stabiliteten i barnvagnen.
17. Lyft aldrig Bugaboo Donkey2 eller chassit i bärhandtaget
medan barnet ligger eller sitter i ligg- eller sittdelen.
18. Ta upp barnet ur Bugaboo Donkey2 innan du går uppför eller
nedför trappor och brant sluttande eller instabilt underlag.
Var extra försiktig när du kör vagnen över trottoarkanter eller
på ojämnt underlag. Åk inte i rulltrappor med vagnen.
19. Bugaboo Donkey2 är avsedd för upp till två barn i
duoläge och ett tredje barn ståbrädan, i enlighet med
bruksanvisningen.
20. Barn som väger mer än 20 kg ska inte stå ståbrädan på
Bugaboo-vagnen.
21. FALLRISK: Låt aldrig ett barn åka i sidobagagekorgen.
Använd enbart ligg- eller sittdelen.
22. Bugaboo Donkey2 ram (nr. 180202 eller 180202ZW01)
ska bara användas med Bugaboo Donkey2 chassi
(nr. 180251 eller 180251ZW01). Använd inte delar eller
komponenter från Bugaboo Donkey2 till en vagn, eller någon
annan Bugabooprodukt, som inte är godkänd.
23. Endast originaldelar från Bugaboo samt Bugaboo-tillbehör
och produkter som godkänts av Bugaboo får användas
INSTRUCTIONS
184
tillsammans med Bugaboo Donkey2. Produk ter som inte har
godkänts av Bugaboo är inte säkra att använda tillsammans
med vagnen.
24. Snören medför stryprisk! Placera aldrig föremål med snören
runt ett barns hals, som till exempel snören huvor eller
nappar. Häng inte upp snören över en liggdel eller vagga
och fäst inte snören på leksaker.
25. RISK FÖR HOPTRASSLANDE: Bärhandtag väskor
ska mnas utanför liggdelen och utanför det område av
sittdelen där barnet sitter.
26. Använd aldrig Bugaboo Donkey2 eller någon av dess
komponenter nära öppen eld eller andra värmekällor. Undvik
att utsätta Bugaboo Donkey2 för extrema temperaturer.
27. Bugaboo Donkey2 tål inte saltvatten.
28. Det kan hända att svarta gummidäck kan lämna permanenta
spår vissa golv, till exempel laminat, parkett, linoleum och
mattor (golv av organiskt material). Om du har ett sådant
golv rekommenderar vi att du är försiktig med att använda
vagnen inomhus.
29. VARNING: Denna produkt är inte lämplig att springa eller
åka inlines med.
SPECIFIKT FÖR LIGGDELEN
30. Denna produkt är endast lämplig för barn som inte kan sitta
utan stöd.
31. Maxvikt för barn i liggdelen är 9 kg.
32. FALLRISK: För att förebygga fall ska den här produkten inte
längre användas när barnet rjar kunna ställa sig alla
fyra eller når vikten 9 kg, beroende vad som inträffar först.
33. KVÄVNINGSRISK: Bädda enbart med madrassen, inklusive
överdraget och det ventilerade inlägget, som Bugaboo
tillhandahåller för Bugaboo Donkey2. Lägg ALDRIG i kudde,
täcke eller extra madrass som underlag.
34. Liggdel eller bilstol r inte användas med chassi i tvåhjulsläge.
R DU ANVÄNDER LIGGDELEN UTAN CHASSI
35. VARNING: Använd inte liggdel utan chassi r barnet kan
sitta själv utan stöd.
36. Maxvikt för barn i liggdel som används utan chassi är 9 kg.
37. VARNING: FALLRISK: Barnets relser kan flytta liggdelen.
INSTRUCTIONS
185
Placera ALDRIG liggdelen bord, bänkar eller andra
upphöjda ytor.
38. VARNING: KVÄVNINGSRISK: Om placerad en mjuk yta
kan liggdelen välta och kva ditt barn. Placera ALDRIG
liggdelen en säng, soffa eller annat mjukt underlag.
Använd endast på släta, plana, fasta och torra ytor.
39. Liggdelen får ALDRIG användas till att transportera barn i
motorfordon.
40. Liggdelen får aldrig placeras på ett stativ.
SPECIFIKT FÖR SITTDELEN
41. Maxvikt för barn i sittdelen är 17kg.
42. VARNING: Sittdelen är inte mplig för barn under 6 månader.
43. VARNING: FALLRISK: Allvarliga skador kan uppstå om
barnet ramlar eller glider ur. Använd alltid fempunktsselen.
44. Låt aldrig ditt barn stå upp i sittdelen. Var försiktig, ditt barn
kan ställa sig upp även när selen är på.
45. Använd alltid handledsremmen i tvåhjulsläget.
46. VARNING: Använd inte barnvagnen i tvåhjulsposition när
sittdelen är vänd mot omvärlden. Modellen är inte designad
för det.
NÄR DU ANVÄNDER SITTDELEN UTAN CHASSI
47. VARNING: Använd inte sittdelen utan chassi när barnet kan
sitta själv utan stöd.
48. Maxvikt för barn i sittdel som används utan chassi är 9 kg.
49. VARNING: Sittdelen ska inte fungera som säng och är inte
avsedd för längre sovstunder. Om barnet behöver sova ska
du lägga det i en lämplig säng.
50. VARNING: FALLRISK: Det är farligt att placera sittdelen
en upphöjd yta, till exempelvis ett bord.
51. VARNING: FALLRISK: Allvarliga skador kan uppstå om
barnet ramlar eller glider ur. Använd alltid fempunktsselen.
52. Sittdelen får ALDRIG användas till att transportera barn i
motorfordon.
REGNSKYDD
53. KVÄVNINGSRISK: Använd inte suffletten i utdraget ge
tillsammans med regnskyddet.
54. Kontrollera att regnskyddet inte ligger mot barnets ansikte.
55. Titta till barnet regelbundet när du använder regnskyddet.
INSTRUCTIONS
186
56. Använd inte regnskyddet under en längre period.
57. Använd inte regnskyddet utomhus när det inte regnar.
grund av överhettningsrisk får inte barn lämnas under
regnskyddet vid soligt väder.
58. Använd inte regnskyddet inomhus.
59. Använd inte regnskyddet vid rd vind (vindstyrka 8 eller
högre).
60. Vid stormväder, använd solskyddet under regnskyddet på
position två.
61. Använd inte andra produkter än dem som rekommenderas
av tillverkaren.
SKADOR
VARNING:
Använd inte din Bugaboo Donkey2 om delar är trasiga eller
saknas. Se till att skadade eller utslitna delar repareras
omedelbart.
KUNDTJÄNST
Om du har en fråga kan du ofta hitta svaret vår hemsida www.bugaboo.com . Om
du behöver ytterligare hjälp är du varmt välkommen att kontakta vårt internationella
serviceteam, vi bara glada över att höra av dig! Vi hanterar alla frågor, bekymmer
och kommentarer du kan ha om våra produkter och tjänster, tveka inte att kontakta
oss. Era kommentarer hjälper oss att förbättra våra produkter och tjänster ännu mer.
Välj den kontaktmetod du föredrar:
Telefon
+46-856642742
E-post
service.nordics@bugaboo.com
Kontaktformulär via bugaboo.com
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
VAD TYCKER DU?
Våra produkter och du som använder dem är vår högsta prioritet. Därför
kommer vi ofta med uppdateringar och förbättringar, baserat feedback
och kommentarer från er. Vi samlar in kommentarer och erfarenheter från våra
användare via vårt researchprogram, och vi uppskattar alla bidrag mycket. Om du
kan tänka dig att delta kan du meddela det via profilinställningarna ditt konto
www.bugaboo.com.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
187
Den här informationen kan komma att ändras utan förvarning. Bugaboo International BV ska inte hållas
ansvarigt för tekniska fel eller utelämnad information i detta dokument. Den produkt du har köpt kan skilja sig
från produktbeskrivningen i den här användarhandboken. Den senaste versionen av användarhandboken
kan beställas från vår serviceavdelning eller via www.bugaboo.com. © 2017 Bugaboo International BV.
BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO,
RUNNER, BUGABOO BOXER och Bugaboo-logotyperna är registrerade varumärken. Bugaboo®-vagnarna
är patenterade och designskyddade.
DELA MED DIG AV DIN RESA MED OSS
Vi älskar att se familjer njuta av livet med våra vagnar. Från den första promenaden
till det första stora äventyret: vi inspireras ständigt av er Bugaboo-ägares bilder
och berättelser. Hör gärna av dig, och glöm inte att dela med dig av dina resor och
upplevelser med oss i sociala medier.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
188
“Tekerlekleri oldum olası sevmişimdir. Tekerlekler sizi; özgürlük veren o zahmetsiz, süzülme hissi içerisinde A
noktasından B noktasına taşır. O özgürlük hissi ve onun katışıksız rahatlığı, size enerji verir, sizi mutlu eder ve
gerçekten gezinme isteğinizi körükler.”
— Max Barenbrug, Bugaboo Kurucu Ortağı ve Baş Tasarımcısı
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
189
8 9 10
11 12 13
14
Bugaboo Donkey2 'yi satın aldığınız için
teşekkür etmek istiyoruz. Uzun ömürlü
olması için sağlam malzemelerden ve
kumaşlardan üretilen çocuk arabalarımız
harika birer yatırımdır. Hiçbir şey
bizi, çamurlu tekerlekleriyle birlikte
hikayelerini de getiren, uzun mesafeler
kat etmiş bir Bugaboo görmekten daha
fazla heyecanlandıramaz. Yüksek kaliteli
ürünlerimizin yıllar boyunca, nesilden
nesle aktarılışını görmekten gurur
duyuyoruz.
Bugaboo Donkey2, hayatın getirdiklerine tam
anlamıyla hazır olmanızı sağlayan çok amaçlı
bir çocuk arabasıdır. Daha geniş bir aile
olma planlarınız varsa, Bugaboo Donkey2,
yalnızca üç basit hareketle çift beşikli, iki
kişilik bir çocuk arabasına dönüşür. Ve tabii
ikizler için, yeni doğanlardan yeni yürümeye
başlayanlara yönelik tamamen iki kişilik bir
çocuk arabası görevi görür. Kolay erişimli
yan sepetine ek olarak, genişleyebilen beşik
altı selesi, ihtiyacınız olan her şeyi taşımanız
için yeterli alan sunar. Dört büyük köpük
tekerleği, sizin ve çocuğunuz için her türlü
zeminde konforlu bir gezintiyi garantiler.
Üstelik Bugaboo Donkey2'nin, arabanızın
bagajına sığacak kadar küçük bir boyuta
katlanabilmesi sayesinde, nereye isterseniz
oraya rahatça gidebilirsiniz.
Bu kullanıcı kılavuzunu okurken, Bugaboo
Donkey2'nin ters çevrilebilir ve yatırılabilir
koltuk, yumuşak deri görünümlü elciklere
sahip ayarlanabilir tutma kolu, kompakt
ve katlanabilir oluşu gibi tüm özelliklerine
ekstra özen göstermenizi öneririz. Bu
kılavuz, Bugaboo Donkey2'den en iyi
şekilde yararlanmanızı sağlamakla
birlikte, sizin ve çocuğunuz için kusursuz
bir gezintiye olanak tanıyacaktır.
Bugaboo Donkey2'nin özelliklerini
ve montaj talimatlarını, bu kullanıcı
kılavuzunun açıklayıcı çizimlerinde
bulabilirsiniz. Bu kullanıcı kılavuzu aynı
zamanda, temizlik ve bakım ipuçları
ve çocuk arabasını güvenli bir şekilde
kullanmaya ilişkin öneriler gibi önemli
diğer bilgileri de içerir. Bu talimatları
dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın. Sorularınızın olması veya
desteğe ihtiyaç duymanız durumunda,
lütfen bizimle iletişime geçin. Servis
ekibimiz size yardımcı olmaya hazırdır.
Servis iletişim bilgilerini bu kullanıcı
kılavuzunun alt kısmında bulabilirsiniz.
Bugaboo'daki herkesten:
Ailenizle hareket halindeyken
her gün hayatın tadını çıkarın!
DENEYİMİNİZİ PAYLAŞIN
@teresaloboarregui @aarikalee @thereal_littlebirdsmama @pobke @therealtumi @natalykurasova
INSTRUCTIONS
190
TEMİZLİK VE BAKIM İPUÇLARI
Temizlik öncesinde, yıkama talimatları için her zaman kumaş etiketine
başvurun.
BEŞIK VE ÖNLÜK. Bugaboo Donkey2 beşik kumaşları çıkarılabilir ve makinede
yıkanabilir. Yıkama öncesinde, beşik kumaşının içindeki destek parçalarını ve ahşap
levhayı çıkartın.
KOLTUK. Bugaboo Donkey2 koltuk kumaşı çıkarılabilir ve ahşap plakası çıkartıldıktan
sonra makinede yıkanabilir.
ŞİLTE. Bugaboo Donkey2 şilte örtüsü ve şiltenin havalandırmalı astarı çıkarılabilir ve
makinede yıkanabilir. Havalandırmalı astar, şilte süngerinin üstüne yerleştirilir ve şilte
kılıfı sökülerek çıkartılabilir. Şilte süngeri nemli bir bezle temizlenebilir. Yıkamadan
sonra, şiltenin tüm parçalarının kuru olduğundan ve parçaların yerlerine takılmış
olduğundan emin olun. Havalandırmalı astarı sünger şiltenin üstüne yerleştirmek
için, lütfen açıklayıcı çizimlere başvurun. Havalandırmalı astar olmadan şilteyi
kullanmayın.
GÖLGELİK. Bugaboo Donkey2 gölgeliği çıkarılabilir ve makinede yıkanabilir.
KOLTUK ALTI SEPETİ VE YAN BAGAJ SEPETİ. Bugaboo Donkey2'nin yan
bagaj sepeti ve koltuk altı sepeti yıkanabilir değildir, ancak nemli bir bezle silerek
temizlenebilir. Yan bagaj sepetinin örtüsü çıkarılabilir ve makinede yıkanabilir.
ELCİKLER. Elcikler yıkanabilir değildir, ancak nemli bir bezle silinerek temizlenebilir.
ŞASİ. Şasiyi yumuşak bir bez ve ılık su ile temizleyin ve kalan suyu
kuru bir bezle iyice kurulayın. Şasinin mekanizmalarındaki ve sürgülü borularındaki
tozu ve kiri yumuşak uçlu bir fırçayla temizleyin. Sürgü ek yerlerini fırçalayarak
temizlemeye özen gösterin.
TEKERLEKLER. Tekerlekleri düzenli aralıklarla şasiden sökün ve tekerlek aksının
içindeki tozu ve kiri fırçalayarak temizleyin. Tekerlek rulmanlarını suya daldırmayın.
Tekerleklerdeki tozu ve kiri temizlemek için fırça ve su kullanın.
YAĞMUR ÖRTÜSÜ. Yalnızca nemli bez ile temizleyin.
ISLANMA. Bugaboo Donkey2'nin ve aksesuarlarının küflenmesini önlemek için,
ürünlerinizi kuru bir yerde saklayın ve katlanmamış olarak kurumaya bırakın.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
191
ÜRETİCİ GARANTİSİ
(yalnızca Avrupa için)
Üretici olarak şirket merkezi Amsterdam'da bulunan Bugaboo International BV
(bundan sonra: “Bugaboo”), Bugaboo bebek arabasını (bundan sonra: “ürün”)
aşağıdaki koşullara tabi olan garanti kapsamında tedarik etmektedir:
1. Bu ürün için üretici garantisi süresi, satış faturası üzerinde belirtilen satın alma
tarihinden itibaren 24 aydır. Orijinal ürün için kalan garanti süresi, değiştirilen
parça veya ürün veya onarılmış bir ürün geçerli olacaktır.
2. Bu üretici garantisi, yalnızca ürünün satın alınmış olduğu bölgede (ABD ve
Kanada veya Avrupa veya Rusya veya Avustralya ve Yeni Zelanda veya Asya)
geçerlidir. Bugaboo, ürünün, satıldığı bölgede geçerli olan yasa hükümleriyle
ve/veya resmi düzenlemelerle uyumlu olacağını garanti eder. Bugaboo, söz
konusu belirli bölgeler için ayrı bir üretici garantisi uygulama hakkını saklı tutar.
3. Bu sınırlı üretici garantisi, yalnızca kişisel kullanım için satın alınmış olan bir
ürün için geçerlidir. Bu sınırlı üretici garantisi açık bir şekilde ticari amaç veya
kullanım için edinilen ürünleri, ticari kiralama ürünleri dahil, ancak bunlarla sınırlı
olmayacak şekilde hariç tutar.
4. Bugaboo, ürünün değiştirilmesinin veya iade edilmesinin gerektiği görüşünde
olmadığı sürece üretici garantisi, bir onarım hakkı sağlar. Onarımın üretici
garantisi kapsamında olması şartıyla, ürünü satın aldığınız mağazaya (bundan
sonra: “mağaza“) taşıma masraflarını ve risklerini Bugaboo üstlenecektir.
5. Bugaboo, belirli bir modelin, rengin, kumaşın veya aksesuarın üretimini
durdurma hakkını saklı tutar ve bu nedenle, üretici garantisi süresi boyunca
bir parçayı benzer bir ürünle, renkle veya kumaşla değiştirebilir.
6. Bu üretici garantisi kapsamında işlem yapılması talebinde bulunmak için,
Bugaboo'ya aşağıdakileri temin etmeniz gerekir:
satın alma faturasının tarihli bir nüshası,
şikayetin net bir açıklaması ve
kusurlu ürünün kendisi ve/veya kusurlu parçanın veya ürünün fotoğrafları.
7. Üretici garantisi devredilemez ve bu nedenle yalnızca ürünün ilk sahibi
tarafından talep edilebilir.
8. Üretici garantisi, örneğin kusurlardan mağazayı sorumlu tutma hakkı gibi sahip
olabileceğiniz yasal haklarınızı etkilemez.
ÜRETİCİ GARANTİSİ KAPSAMINA DAHİL OLANLAR NELERDİR?
Üretici garantisi, ürünle ilgili olarak geçerlidir ve aşağıdakileri kapsar:
ana gövdedeki, çerçevedeki ve tekerleklerdeki tüm üretim kusurları;
adaptörlerdeki (çerçeve ve araç koltuğu adaptörleri) tüm üretim kusurları;
fermuarlar;
Bugaboo bebek arabanızın kemer takımının tüm parçaları;
kılıftaki dikişler;
kendinden yapışan kayışlar;
rengin solmama garantisi
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
192
ÜRETİCİ GARANTİSİ AŞAĞIDAKİ KOŞULLARDA GEÇERSİZ OLACAKTIR:
Bugaboo'dan veya mağazadan önceden yazılı izin almadan değişiklikler veya
onarımlar yaptıysanız ya da yapılmak üzere ayarladıysanız.
İhmalden veya bir kazadan ve/veya kullanıcı kılavuzunda belirtilenler dışında
herhangi bir kullanımdan ya da bakımdan kaynaklanan kusurlar.
Seri numarası hasar görmüşse veya çıkarılmışsa.
Normal yıpranmanın ve aşınmanın neden olduğu ürün hasarı.
Ürünle uyumlu olmayan üçüncü taraf parçalarının yanlış montajı veya kurulumu.
Dikkatsizlikten kaynaklanan veya kasıtsız hasar, anormal kullanım ya da yetersiz
özen.
Uygun olmayan saklama / ürün bakımı.
İtme saplarında veya döşemede ürünün normal günlük kullanımına bağlı hasar.
Lastiklerdeki delikler veya yırtıklar.
Uygun olmayan kullanıma veya kullanıcı kılavuzuna uymamaya bağlı hasar.
Yetkili olmayan kişilerce yürütülen onarım işlemlerine bağlı veya ürünün uygun
olmayan biçimde sökülmesine bağlı hasar.
Taşıma hasarı (hava taşımacılığı veya diğer taşınma şekilleri sırasında): Havayolu
(veya başka bir taşıyıcı) tarafından gönderilmesinin ardından Bugaboo ürününüzü
dikkatlice inceleyin ve herhangi bir hasar bulunması durumunda, derhal taşıyıcıdan
hak talebinde bulunun.
Müşterinin uygunluk, ağırlık, işlevsellik, renk veya tasarım açısından ürün
memnuniyetsizliği.
ÖNEMLİ
Bu ürün için üretici garantisi süresi, satış faturası üzerinde belirtilen satın alma
tarihinden itibaren 24 aydır. Satış faturasını güvenli bir yerde saklayın ve bir
nüshasını oluşturun. Bu üretici garantisi kapsamında talepte bulunursanız, öncelikle
mağazanızla iletişime geçmeniz gerekir. Mağazanız kusuru gideremiyorsa veya
ürünü doğrudan Bugaboo'dan satın aldıysanız, service@bugaboo.com adresine bir
e-posta göndererek veya +31 (0)20 718 95 31 numaralı telefonu arayarak Bugaboo
ile iletişime geçebilirsiniz. Üretici garantisi süresinin dışında ortaya çıkan şikayetler
için de ayrıca mağazanızla iletişime geçmelisiniz veya hizmet merkezlerimizden
biriyle de iletişime geçebilirsiniz. Hizmet merkezlerinin güncel bir listesine
www.bugaboo.com/store-locator adresinden ulaşabilirsiniz (seçim menüsünden
‘hizmet merkezi‘ni seçin).
Bugaboo, bu üretici garantisi hükümlerini değiştirme hakkını saklı tutar.
En güncel üretici garantisi hükümlerini İnternet sitemizde bulabilirsiniz:
www.bugaboo.com/warranty.
DEĞİŞTİRİLEBİLEN PARÇALAR
Yüksek kalitede ve standartlarda ürünler üretiyor olmaktan gurur duyuyoruz. Bu
nedenle, Bugaboo bebek arabasıyla birlikte her zaman yalnızca orijinal Bugaboo
parçaları veya Bugaboo tarafında onaylanmış olan parçalar kullanılmalıdır.
Bugaboo bebek arabanızın bir parçasını değiştirmeniz gerekirse, mağazanızla
iletişime geçebilirsiniz. Yakınınızdaki mağazaların kapsamlı bir listesi için,
www.bugaboo.com/store-locator adresini ziyaret edin veya mevcut parçaları
doğrudan www.bugaboo.com/strollers/parts üzerinden satın alın.
INSTRUCTIONS
193
ÜRÜNÜNÜZÜ KAYDEDİN
Bugaboo ürününüzü www.bugaboo.com/my-account üzerinden kaydederek,
ürününüze özel güvenlik duyurularından veya ürün yükseltmelerinden haberdar olun.
Ürününüzü satın aldıktan sonraki 3 ay içerisinde kaydederseniz, ekstra garanti
sunuyoruz. Ürününüzü İnternet sitemiz üzerinden veya Bugaboo Passport
uygulamasından kolaylıkla kaydedebilirsiniz. Daha fazla bilgi için, bkz.
www.bugaboo.com/extra-warranty. Ayrıca ürünü kaydetmek hizmet ekibimizle
iletişime geçtiğiniz zamanki süreci hızlandırır. Lütfen aklınızda bulundurun: Garanti
talepleri için satın alma belgeniz mutlaka gerekecektir.
KULLANIŞLI GÜVENLİK BİLGİLERİ VE
UYARILARI
ÖNEMLİKullanımdan önce bu talimatları dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak üzere saklayın. Tehlikeli durumlardan
kaçınmak için, lütfen birkaç dakikanızı aşağıdaki bilgileri
okumaya ayırın.
Bugaboo Donkey2 sertifikaları:
TÜV ve GS Sertifika işaretlerini taşımak
üzere TÜV Süd.
BEBEK ARABANIZIN YAKININDAKİ ÇOCUKLAR
UYARI:
1. Çocuğunuzu ASLA yalnız başına bırakmayın.
2. Çocuğunuzun Bugaboo Donkey2 ile oynamasına izin
vermeyin.
3. Yaralanmaları önlemek için, ürünü katlarken/açarken ve
üründe ayarlar yaparken çocuğunuzun uzakta durmasını
sağlayın.
4. Başka çocukların beşiğin yakınında yalnız başlarına oyun
oynamalarına izin vermeyin.
5. Araç kemerinin takılmasırasında çocuklave bakmakla
yükümlü olduğunuz kişileri adaptörden uzak tutun.
KULLANMADAN ÖNCE
UYARI:
6. Tutacağı ve beşiğin/portbebenin alt kısmını hasar ve
yıpranma açısından düzenli olarak inceleyin.
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
194
7. Kullanmadan önce beşiğin veya oturma ünitesinin ya da
araç koltuğu bağlantı aparatlarının doğru şekilde takıldığını
kontrol edin.
8. Kullanmadan önce tüm kilitleme aparatlarının takılı
old uğundan e min olun ve çocu ğunuzu koya rken veya alırken
her zaman frene basın.
9. Beşiği taşımadan veya kaldırmadan önce, taşıma tutamağının
doğru kullanım konumunda olduğundan emin olun.
10. Her kullanımdan önce, kemer takımının düzgün şekilde
çalıştığından ve gidonun kilitli olduğundan emin olun.
KULLANIM KISITLAMALARI
Genel olarak ürün
11. Bugaboo Donkey2, 0 - 36 ay arası (17 kg / 37,5 libre) çocuklar
için uygundur.
12. Bugaboo Donkey2, 102 cm (40 inç) boya kadar olan çocuklar
için uygundur.
13. Koltuk altı çantaiçin maksimum ağırlık: 10 kg (22 lbs) / 35 l.
14. Yan bagaj sepeti için maksimum ağırlık: 10 kg (22 lbs).
15. Bugaboo'nun önerdiği yüklerden herhangi birinin aşılması
ve ürün üzerine paket taşıma aksesuarlaeklenmesi halinde
düzensiz tehlikeli durumlar meydana gelebilir.
16. Cocuk arabasının tutma kolu, koltuğu veya yan tarafına
takılan herhangi bir yuk cocuk arabasının dengesini etkiler.
17. Çocuğunuz beşikte veya koltukta yatarken ya da
otururken, Bugaboo Donkey2'yi ve ana gövdeyi asla taşıma
tutamağından kaldırmayın.
18. Merdiven çıkarken veya inerken ve dik ya da düzensiz
koşullarda, çocuğunuzu Bugaboo Donkey2 dışına çıkarın.
Ayrıca, bir engelin üzerinden veya altından ya da başka
bozuk zeminlerden geçerken ekstra özen gösterin. Bebek
arabanızı yürüyen merdivene bindirmeyin.
19. Bugaboo Donkey2, kullanım talimatına göre, çiftli konumda
iki çocuğa kadar ve tekerlekli platform üzerinde üçüncü bir
çocuk taşımak üzere tasarlanmıştır.
20. 20 kg (44 lbs) ağırlığından daha fazla kilodaki çocukların
Bugaboo tekerlekli platform üzerine çıkmalarına izin vermeyin.
21. DÜŞME TEHLİKESİ -Yan bagaj sepetinde çocuk taşımayın.
Yalnızca beşiği veya koltuğu kullanın.
22. Bugaboo Donkey2 çerçeve (no. 181202 ya 181202ZW01)
sadece Bugaboo Donkey2 şasi (no. 180251 ya 180251ZW01)
INSTRUCTIONS
195
ile kullanılmalıdır. Bugaboo Donkey2 parçalarını veya
bileşenlerini onaylanmamış bir bebek arabasıyla veya başka
bir Bugaboo ürünüyle birlikte kullanmayın.
23. Bugaboo Donkey2 ile birlikte yalnızca Bugaboo tarafından
onaylanmış, orijinal Bugaboo yedek parçalarıve Bugaboo
aksesuarlarını veya ürünlerini kullanın. Bugaboo tarafından
onaylanmamış parçaların kullanılması güvenli değildir.
24. İpler boğulmaya neden olabilir! Çocuğun boynuna başlık
bağcıkları veya emzik kordonu gibi ipli nesneler takmayın.
Be şiğ i n veya yat a ğ ın üzeri n e i ple r a s m ay ı n ya da o yun c a k lara
ipler takmayın.
25. DOLAŞMA TEHLİKESİ : Cantaların taşıma kulplacocuk
arabasının govdesinden ve koltuğun oturma yerinden uzak
tutulmalıdır.
26. Bugaboo Donkey2'yi veya herhangi bir aksamını açık alev
ya da başka ısı kaynakları yakınında kullanmayın. Bugaboo
Donkey2'yi aşırı sıcaklıklara maruz bırakmaktan kaçının.
27. Bugaboo Donkey2, tuzlu suya dirençli değildir.
28. Sentetik laminat, parke, linol ve halı (organik yüzey
döşemeleri) gibi döşemeler üzerinde kauçuk siyah lastiklerin
kalıcı izler bırakması mümkündür. Burada belirtilen türde bir
döşemeniz olması halinde, içeride kullanıma dikkat etmenizi
öneririz.
29. UYARI: Bu ürün, koşu veya paten yapmaya uygun değildir.
BEŞIĞE ÖZEL
30. Bu ürün yalnızca kendi başına oturamayan çocuklar için
uygundur.
31. Beşik içindeki çocuk için maksimum ağırlık: 9 kg (20 lbs).
32. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ -Düşmelerin önlenmesine
yardımcı olmak için, bebek ellerinin ve dizlerinin üzerinde
kalkmaya başladığı veya 9 kg (20 lbs) ağırlığa eriştiği zaman
(hangisi önce gerçekleşirse) bu ürünü kullanmayın.
33. UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ - Bugaboo Donkey2 için,
yumuşak yatağın üzerinde, çarşaf örtüsü ve havalı döşek
de dahil, yalnızca Bugaboo tarafından sağlanan döşeği
kullanın. ASLA bir yastık, yorgan veya takviye için başka bir
döşek eklemeyin.
34. Beşiği veya bir araç koltuğunu iki tekerlekli konumda
kullanmayın.
INSTRUCTIONS
196
BEŞIN ŞASIDEN AYRI KULLANILMASI
35. UYARI: Çocuğunuz yardım almadan oturabilmeye başladığı
zaman beşiği şasiden ayrı kullanmayın.
36. Şasiden ayrı kullanılan beşik içindeki çocuk için maksimum
ağırlık: 9 kg.
37. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Çocuğun hareketleri taşıyıcıyı
hareket ettirebilir. Taşıyıcıyı ASLA tezgah, masa veya başka
yüksek yüzeyler üzerine koymayın.
38. UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ - Bebek taşıyıcısı, yumuşak
yüzeylerde yuvarlanabilir ve çocuğu havasız bırakabilir.
Taşıyıcıyı ASLA yatak, koltuk veya başka yumuşak yüzeyler
üzerine koymayın. Yalnızca sert, yatay seviyede ve kuru
yüzeyler kullanın.
39. Bu taşıyıcıyı ASLA motorlu bir araçta bebek taşıma aracı
olarak kullanmayın.
40. Beşiği asla bir ayaklık üzerinde kullanmayın.
KOLTUĞA ÖZEL
41. Koltuk içindeki çocuk için maksimum ağırlık: 17 kg
42. UYARI: Koltuk, 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.
43. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Düşmelerden veya
kaymalardan kaynaklanan ciddi yaralanmalardan kaçının.
Her zaman eksiksiz b nokta çocuk emniyet kemeri
sistemini kullanın.
44. Çocuğunuzun koltukta ayağa kalkmasına asla izin
vermeyin. Çocuğunuz, emniyet kemeri takılıyken bile ayağa
kalkabileceğinden dikkatli olun.
45. İki tekerlekli konumdayken her zaman bilekliği kullanın.
46. UYARI: Koltuğu dışarı bakar şekilde, 2 tekerlekli konumda
kullanmayın. Bu, amaçlanan bir kullanım konumu değildir.
KOLTUĞUN YATIRILMYATAK OLARAK ŞASIDEN AYRI
KULLANILMASI
47. UYARI: Çocuğunuz yardım almadan oturabilmeye başladığı
zaman koltuğu şasiden ayrı kullanmayın.
48. Gövdeden ayrı kullanıldığında koltuktaki çocuk için
maksimum ağırlık: 9 kg (20 lbs).
49. UYARI: Koltuk, bir karyolanın veya yatağın yerine geçmez.
Koltuk, uzun süreli uykuya yönelik değildir. Çocuğunuzun
uyku ihtiya varsa, bu durumda çocuğu bir karyolaya veya
yatağa yatırın.
INSTRUCTIONS
197
50. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ: Bu koltuğun (yatırılmış yatak)
masa gibi yüksek bir yüzeyde kullanılması tehlikelidir.
51. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Düşmelerden veya
kaymalardan kaynaklanan ciddi yaralanmalardan kaçının.
Her zaman eksiksiz b nokta çocuk emniyet kemeri
sistemini kullanın.
52. Bu taşıyıcıyı ASLA motorlu bir araçta bebek taşıma ara
olarak kullanmayın.
YAĞMUR ÖRTÜSÜ
53. BOĞULMA TEHLİKESİ - Güneş tentesini genişletilmiş
konumda yağmurlukla birlikte kullanmayın.
54. Kullanım sırasında, yağmur örtüsünün çocuğun yüzüne
temas etmemesini sağlayın.
55. Yağmur örtüsünü kullanırken, çocuğunuzu sık aralıklarla
takip edin.
56. Yağmur örtüsünü uzun süreyle kullanmayın.
57. Yağmurluğu yağmur yağmadığı zamanlarda dışarıda
kullanmayın ve aşırı ısınma riski bulunduğu için çocuğunuzu
güneşli havalarda yağmurluğun altına bırakmayın.
58. Yağmurluğu iç mekanlarda kullanmayın.
59. Yağmurluğu sert rüzgarlı havalarda (rüzgar kuvveti 8 ve üzeri
olduğunda) kullanmayın.
60. Fırtınahava koşullarında yağmurluk altındaki gölgeliği ikinci
konumda kullanın.
61. Üretici tarafından önerilenin dışında hiçbir üründe
kullanmayın.
HASAR
UYARI:
Herhangi bir parçası kırık, yırtık veya kayıp ise, Bugaboo
Donkey2'yi kullanmayın. Tüm hasar veya ınmış parçaların
derhal değiştirilmesini sağlamalısınız.
INSTRUCTIONS
198
Burada bulunan bilgiler, bildirim yapılmaksızın değiştirilebilir. Bugaboo International BV, burada bulunan
teknik hatalardan veya ihmallerden sorumlu tutulamaz. Satın alınan ürün, bu kullanıcı kılavuzunda
tanımlanan biçimden farklılık gösterebilir. En güncel kullanıcı kılavuzlarımız hizmet departmanımızdan
veya www.bugaboo.com adresinden talep edilebilir. © 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO,
BUGABOO CAMELEON, BUGABOO BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER,
BUGABOO BOXER ve Bugaboo logoları, tescilli ticari markalardır. Bugaboo® bebek arabaları patentlidir
ve tasarımları korumalıdır.
MÜŞTERİ HİZMETLERİ
Sorularınızın cevapları için www.bugaboo.com. Uluslararası servis ekibimize
ulaşmaya ihtiyaç duyarsanız, sizi dinlemekten daima mutlu oluruz. Ürünlerimize
ve hizmetlerimize ilişkin sorularınızı, merak ettiklerinizi veya görüşlerinizi almayı
bekliyor olacağız. Dilediğiniz zaman bizimle iletişime geçebilirsiniz. Geri bildiriminiz,
ürünlerimizi ve hizmetlerimizi daha da geliştirmemize yardımcı olacaktır.
Tercih ettiğiniz iletişim yöntemini seçin:
Telefon
+31-204623940
E-posta
service@bugaboo.com
bugaboo.com web sitesi
iletişim formu
www.bugaboo.com/support
Twitter
@Bugaboo
GÖRÜŞLERİNİZİ PAYLAŞIN
Bugaboo olarak yaptığımız işin merkezinde ürünlerimiz ve onların kullanıcıları yer alır.
İşte bu nedenle, ürünlerimizi sürekli olarak güncelliyor ve geliştiriyoruz. Araştırma
programımız yoluyla daima geri bildirimler ve kullanıcı deneyimleri topluyoruz.
Görüşlerinizi bizimle paylaşmayı istemeniz durumunda, www.bugaboo.com web
sitesinde çevrimiçi hesabınızdaki profil ayarları üzerinden bize ulaşabilirsiniz.
Katkılarınız için çok teşekkür ederiz.
DENEYİMİNİZİ BİZİMLE PAYLAŞIN
Çocuk arabalarımızla hareket halindeyken hayatın tadını çıkaran aileler görmeyi
seviyoruz. İlk gezintiden ilk büyük maceramıza, daima Bugaboo sahiplerinin
fotoğraflarından ve hikayelerinden ilham aldık. Lütfen iletişimde kalın ve gezintinizi
sosyal medyada bizimle paylaşmayı unutmayın.
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
199
תוינכט תואיגשל תובחב אשית אל Bugaboo International BV .שארמ העדוה אלל םייונישל ףופכ הז ךמסמב גצומה עדימה
שקבל ןתינ .שמתשמל ךירדמב ראותמה רצומהמ הנוש תויהל יושע שכרנה רצומה .הז ךמסמב תומייקש לככ תוטמשהל וא
.www.bugaboo.com תבותכב וא תורישה תוקלחמב ונלש רתויב םיינכדעה שמתשמה יכירדמ תא לבקל
BUGABOO , BUGABOO BEE , BUGABOO CAMELEON , BUGABOO .
© 2017 Bugaboo International BV
םיירחסמ םינמיס םה Bugaboo לש וגולה ילמסו BUGABOO BOXER , RUNNER , BUGABOO BUFFALO , DONKEY
.בוציע תויוכזבו טנטפב םינגומ Bugaboo® ינולויט .םימושר
ונתיא םכלש עסמה תא ופתש
.ונלש םינולויטה םע םיכרדב םייחהמ תונהנ תוחפשמ תוארל םיבהוא ונחנא
םילבקמ ונחנא ,הנושארה הלודגה הקתפרהל דעו ןושארה לויטהמ לחה
ונתיא וראשיה .Bugaboo-ה ילעב לש םירופיסהו םימוליצהמ ןמזה לכ הארשה
.תיתרבחה הידמב ונתיא םכלש עסמה תא ףתשל וחכשת לאו רשקב
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
200
הובג חטשמ וא ןחלוש פלד לש םיילושה תברקב הסירעה תא חינת
ח א
.43 רשאכ הביכשה תסירעב שמתשהל ןיא ליפנ תעינמל :הליפנ תנכס
יברמה לקשמל עיגה םא וא יכרבו וידי לע םמורתהל ליחתמ קוניתה
הינבמ ןושארה וא ןרציה תוצלמהל םאתהב
.44 כימת אלל תבשל םילגוסמ םניאש םידליל קרו ךא םיאתמ הז רצומ
.45 דליהש רחאל הדלשהמ בשומה תא וא הביכשה תסירע תא איצוהל ןיא
כימת אלל תבשל לגוסמ
.46 יטוח ןוגכ יטוח םיללוכה םיטירפ חינהל ןיא !קנחל םורגל םילולע םיטוח
תסירעל לעמ םיטוח תולתל ןיא .דליה ראווצל ביבסמ יצצומ וא םיסדרב
יעוצעצל םיטוח רבחל ןיאו הביכשה
.47 לא םלועל .תוררחושמ ןוסיר תועוצרמ קנחיהל לולע דליה :קנח תנכס
וררחושמ וא תופפור תועוצרה רשאכ הסירע/בשומב דליה תא ריאשת
.48 םבג לע םיאירב תוקונית חינהל םיצילממ םידלי יאפור :הביכשה תסירעב
ךלש םידליה אפור םא אלא ,הסירעב תוומה תנכס תנטקהל ,םינשי םהשכ
. תרחא ץילמה
.49 ילגלג ינש בצמב הלגעה רשאכ דיה ףכ קרפ תעוצרב דימת י/שמתשה
.50 ילגלג ינש בצמב הביכשה תסירעב י/שמתשת לא
תוחוקל תוריש
. www.bugaboo.com ונלש רתאב הבושת הל ואצמתש ןכתיי ,הלאש םכל שי םא
עומשל םיחמש דימת ונחנא ,ונלש ימואלניבה תורישה תווצ םע רשק רוציל םיכירצ םתא םא
םיתורישלו םירצומל עגונב םכל שיש הרעה וא ששח ,הלאש לכ לע תונעל םינימז ונחנא !םכתא
םיתורישהו םירצומה תא דוע רפשל ונל רזוע םכלש בושמה .רשק ונתיא רוציל וססהת לא .ונלש
.ונלש
:םכילע ףדעומה רשקה תריצי יעצמאב ורחב
ןופלט
+31-204623940
ינורטקלא ראוד
service@bugaboo.com
bugaboo.com ךרד רשק תריצי ספוט
www.bugaboo.com/support
Twitter
Bugaboo@
םכלש תונבותה תא ופתש
םינכדעמ ונחנא ןכלו ,ונלש קסעה לש הבילה םה םהב םישמתשמהו ונלש םירצומה ,Bugaboo-ב
תינכות ךרד םישמתשמ תויווחו בושמ םיפסוא דימת ונחנא .ונלש םירצומה תא דימת םירפשמו
ונל ועידוה ,ףתתשהל םיניינועמ םתא םא - םכתמורת תא דואמ םיכירעמ ונחנא .ונלש רקחמה
.www.bugaboo.com רתאב םכלש ןווקמה ןובשחבש ליפורפה תורדגה תועצמאב ךכ לע
1 2 3
4 5 6
7
INSTRUCTIONS
201
.24 רבוחמה ןעטמ לכ ,הלגעה תידי לע רחא ןעטמ לכ וא םיקית סימעהל ןיא
לוכי הלגעה ידיצל םגו/וא בגה תנעשמ לש ירוחאה קלחל םגו/וא תידיל
לגעה תוביצי לע עיפשהל
.25 .םישדוח 6 ליגל תחתמ דליל שומישל המיאתמ הניא הבישיה תדיחי
.III דלשה לע הביכשה תסירעב שומישה
.26 וא םישדוח 6 ליג לעמ םידליל שומישל תדעוימ הניא הביכשה תסירע
.םמצע תוחוכב םיבשייתמה םידליל
.27 וניאש ,ומצע תוחוכב תבשל לוכי וניאש דליל המיאתמ הביכשה תסירע
לקשמיכרבו וידי לע םמורתהל לוכי וניאשו ומצע תוחוכב ךפהתהל לוכי
.ג"ק 9 :דליל יברמ
.28 קרו ךא שמתשהל שי .דופיר וא הכימש ירכ ,ןורזמ ףיסוהל ןיא םלועל
Bugaboo ידי לע הקפוסש ןורזמב
.IV דלשה לע בשומב שומישה
.29 וחיטבה תמתרב דימת שמתשהל שי
.30 .םישדוח 6 ל תחתמ םליגש םידליל םיאתמ וניא בשומה
.31 וא הליפנמ האצותכ העיצפ לכ עונמל ידכב ,המתירב דימת י/שמתשה
.הצוחה השילגמ
.V דלשה םע/אלל בשומב וא הביכשה תסירעב שומיש
.32 .דמעמ לע בשומה תא וא הביכשה תסירע תא חינהל ןיא םלועל
.33 י/חינת לא םלועל .השביו תנזואמ יקפוא הביצי עקרק לע קר י/שמתשה
.ךר חטשמ לע הביכשה תסירע תא
.34 וא הביכשה תסירע תברקב החגשה אלל קחשל םידליל רשפאל ןיא
.בשומה
.35 חלוש ןוגכ :הבגומ חטשמ לע הביכשה תסירעב שמתשהל ןיא םלועל
.36 נוממ בכרב קונית תלבוהל הביכשה תסירעב שמתשהל ןיא םלועל
.37 : קנחיהל םילולע תוקונית- קנח תנכס
- הביכשה תסירע דצל תפסונה הדיפרה ןיבש םיחוורמב
- ךר עצמ לע
- ק ר ו ךא שמתשהל שי .דופיר וא הכימש ,תירכ ,ןורזמ ףיסוהל ןיא םלועל
Bugaboo .ידי לע הקפוסש ןורזמב
.38 .ךורא ןמזל הנישל דעוימ וניא בשומה
.39 שומה םע המתרב דימת שמתשהל שי
.40 9 לע הלוע םלקשמש םידלי םע הדלשהמ דרפנב בשומב שמתשהל ןיא
.41 דליהש ךכל םורגלו םיכר םיחטשמ לע ךפהתהל לולע בשומה :קנח תנכס
םיכר םיחטשמ וא תופס וטימ לע בשומה תא חינהל ןיא םלועל .קנחיי
.42 לא םלועל .קילחי הסירעהש ךכל םורגל הלולע דליה תעונת :הליפנ תנכס
INSTRUCTIONS
202
תורהזא
.I יללכ
.1 הדיפקב ארק ,ידיתע ןויעל רומש -בושח
.2 חגשה אלל דליה תא ריאשהל ןיא :הרהזא
.3 וא עורק ,רובש והשלכ קלח םא Bugaboo Donkeyב י/שמתשת לא
סח
.4 קלחהל וא הצירל םיאתמ וניא הז רצומ
.5 וליגר וא/ו תוענ תוגרדמב הלגעה םע תדרל וא תולעהל ןיא
.6 לגעה םע קחשל ךדליל רשפאל ןיא
.7 .םיענ םיקלחמ ךדלי קיחרהל שי לגעה לש הבכרהו ןוויכ ךלהמב
.8 ותאצוה תעב וא הלגעב דליה תבשוה תעב הינחה ןקתה תא ליעפהל שי
.הנממ
.9 .לוענ בצמב הליענה ינקתה לכש אדוול שי ,שומישה ינפל
.10 קינח תנכס עונמל ידכ תוארוהה יפל דצה ןעטמ תועוצר תא דימת י/קדה
.11 תדיחי וא הביכשה בכרמ לש רוביחה ינקתהש אדוול שי ,שומישה ינפל
.תואיכ םירבוחמ הבישיה
.12 לגעה לש לופיק וא החיתפ תעב ךדלי תא קיחרהל שי ,העיצפ תעינמל
.13 רזע אלל תבשל לגוסמ דליהשכ דימ תוחיטבה תמתרב שמתשהל שי
.14 נח עונמל ידכ םידלימ קיטסלפה ייוסיכ לכ תא קיחרהל שי
.15 .דבלב םידלי 2 דע רובע תדעוימ יקנוד םימואתה תלגע
.16 שגה ךכוס םע דחי ,חותפ בצמב שמש דגנ ךכוסב שמתשהל אל אנ
נח תנכס
.17 תדיחיל םגו/וא הביכשה בכרמ ןיבל הדלשה ןיב תומיאת תמייק :הרהצה
בכרמ םע שומישל קר םימיאתמ הבישיהו הביכשה תדיחי בישיה
.דבלב הלגעה
.18 Bugaboo לש םיירוקמ םירזיבאו םיקלח ,םיפלחב קרו ךא שמתשהל שי
לגעה םע דחי שומישל Bugaboo ידי לע ורשואש וא
.II .ץלמומ לקשמ
.19 15 דע ילמיסקמ לקשמ( םישדוח 36 דעו הדיל ליגמ םידליל הדעונ וז הלגע
.)ג"ק
.20 ג״ק 5 אוה בשומל תחתמ ןותחתה לסב האישנל יברמה לקשמה
.21 .ג"ק 5 אוה ידדצה ןעטמה לסל יברמה לקשמה
.22 הלגעה תרחא ילסה יבגל ןרציה י״ע םיצלמומה םילקשמה לע י/דפקה
תוביצי תא דבאת
.23 ביצי היהת אל הלגעה רציה י״ע ץלמומה ןעטמהמ י/גורחת םא
INSTRUCTIONS
1 2 3
4 5 6
7
203
.רצומל םימאות םניאש ישילש דצ יקלח לש תויוקל הנקתה וא הבכרה
.רצומב יוקל לופיט וא גירח שומיש ,גגושב םרגנש קזנ
.רצומב םלוה יתלב לופיט וא םלוה יתלב ןוסחא
.רצומב ליגר ימוי םוי שומיש בקע בשומה דופירל וא הפיחדה תידיל םרגנש קזנ
.םיגימצב םיערק וא םירוח
.שמתשמל ךירדמל תויצ יא לשב וא םלוה יתלב שומיש בקע םרגנש קזנ
םישרומ אל םדא ינב ועציבש םינוקית בקע םרגנש קזנ
.רצומה לש םלוה יתלב קוריפ בקע וא
תא הדיפקב קודב :(תורחא הלבות יכרדב וא תיריווא הלבותב) הלבותה ךלהמב קזנ
הלבות יכרדב וא) תיריווא הלבותב עיגהש רחאל ךתושרבש Bugaboo לש רצומה
.הלבותה תרבחמ םייוציפ תלבקל השקב שגה ,קזנ םרגנש הרקמבו (תורחא
.בוציע וא עבצ ,דוקפת ,לקשמ ,המאתה תניחבמ ,רצומהמ חוקלה לש ןוצר תועיבש רסוח
בושח
ןיוצמה השיכרה ךיראתמ לחה םישדוח 24 לש הפוקתל איה הז רצומ לע ןרציה תוירחא
םא .הלש קתוע םג רומשו חוטב םוקמב היינקה תלבק תא רומש .היינקה תלבק יבג-לע
לכות אל תונחה םא .תונחל הליחת תונפל ךרטצת ,וז ןרצי תוירחא תרגסמב העיבת שיגת
Bugaboo-ל תונפל לכות ,Bugaboo-מ תורישי רצומה תא תשכר םא וא םגפה תא ןקתל
רפסמל גויח וא service@bugaboo.com תבותכל ינורטקלא ראודב העדוה תחילש ידי-לע
תונחל תונפל ךילע ןרציה תוירחא תפוקתל ץוחמ תולועש תונולתל . +31 (0)20 718 95 31
תבותכב תורישה יזכרמ לש תינכדע המישר אוצמל לכות .ונלש תורישה יזכרממ דחאל וא
.(הריחבה טירפתב Service Center רחב) www.bugaboo.com/store-locator
ןרציה תוירחא יאנתל .ולאה ןרציה תוירחא יאנת תא תונשל תוכזה תא תרמוש Bugaboo
.www.bugaboo.com/warranty :תבותכב ונלש טנרטניאה רתאב רקב ,רתויב םיינכדעה
הפלחהל םינתינ םיקלח
רתומ ןכל .םירימחמ םינקתב םידמועה ההובג תוכיאב םירצומ םירצוי ונאש ךכב םיאגתמ ונא
ידי-לע ורשואש םיקלח וא Bugaboo לש םיירוקמ םיקלח קרו ךא Bugaboo ןולויטב בלשל
המישרל .תונחל תונפל ןתינ ,Bugaboo ןולויטב םיוסמ קלח ףילחהל ךרוצ שי םא .Bugaboo
.www.bugaboo.com/store-locator תבותכב רקב ,ךלש הביבסב תויונח לש הפיקמ
.www.bugaboo.com/strollers/parts ךרד תורישי םינימז םיקלח שוכרל לכות ,ןיפולחל
ךלש רצומה תא םושר
Bugaboo רצומל םייפיצפס רצומ יגורדש לע וא תוחיטב אשונב תועדוה לע םינוכדע לבקל ידכ
.www.bugaboo.com/my-account ךרד ךלש רצומה תא םושר ,ךתושרבש
דעוממ םישדוח השולש ךות רצומה תא םושרת םא תפסונ תוירחא םיעיצמ ונא
Bugaboo תייצקילפאב וא ונלש טנרטניאה רתאב תולקב ותוא םושרל לכות .השיכרה
.www.bugaboo.com/extra-warranty תבותכב רקב ,םיפסונ םיטרפל .Passport
לכב :בל םיש .תורישה תווצל היינפ תעב לופיטה ךילהת תא ץיאמ םג םושירה
.השיכר תחכוה גיצהל ךרטצת ,תוירחאה תרגסמב העיבת תשגה לש הרקמ
INSTRUCTIONS
204
ןרצי תוירחא
(דבלב הפוריאב)
הל ישארה רתאהש ,Bugaboo International BV תרבח ,ןרציה התויהב
Bugaboo ןולויט תא תקפסמ ,("Bugaboo" :ןלהל) םדרטסמאב אצמנ
:םיאבה םיאנתל ףופכבו תוירחא תחת ("רצומה" ןלהל)
1 . .היינקה תלבקב ןיוצמכ השיכר דעוממ לחה ,םישדוח 24 לש הפוקתל איה ןרציה תוירחא
.ןקותמ רצומ וא יפולח רצומ ,יפולח קלח הסכמ ירוקמה רצומה לע תוירחאה תרתי
2 . הילרטסוא וא היסור וא הפוריא וא הדנקו ב"הרא) רוזאה לע קרו ךא הלח וז ןרצי תוירחא
יאנתב דומעי רצומה יכ החיטבמ Bugaboo .רצומה שכרנ ובש (היסא וא דנליז-וינו
תרמוש Bugaboo .רצומה רכמנ ובש רוזאב םילחה תויתלשממה תונקתב וא/ו קוחה
.ולאה םייפיצפסה םירוזאה רובע םינוש ןרצי תוירחא יאנת עובקל תוכזה תא
3 . תוירחא .יטרפ שומישל םישכרנה םירצומ לע קרו ךא הלח וז תלבגומ ןרצי תוירחא
הרטמל םישכרנה םירצומ תללוכ הניאש שרופמב הריהצמ וז תלבגומ ןרצי
.תירחסמ הרכשהל םירצומל הלבגה אלל תוברל ,םיירחסמ שומישל וא
4 . ךרוצ שי יכ הרובס Bugaboo ןכ םא אלא רצומה תא ןקתל תוכז הקינעמ ןרציה תוירחא
תונחהמ הלבוהל תוירחאבו תואצוהב אשית Bugaboo .ותרזחהב וא רצומה תפלחהב
.ןרציה תוירחאב הסוכמ ןוקיתהש יאנתב ,הילאו ("תונחה" ןלהל) רצומה תא תשכר הבש
5 . וא דב ,עבצ ,םגד רצייל קיספהל תוכזה תא תרמוש Bugaboo
שרדנה קלחה תא ףילחת איה הזכ הרקמב ןכלו ,םימיוסמ רזיבא
.ןרציה תוירחא תפוקת ךלהמב םימוד דבב וא עבצב ,רצומב
6 .:םיאבה םירבדה תא Bugaboo- קפס ךילע ,וז ןרצי תוירחא תרגסמב העיבת שיגהל ידכ
7 . ,היינקה ךיראת תא תנייצמה היינקה תלבק לש קתוע
8 .ןכו הנולתה לש רורב רואית
9 ..םימוגפה רצומה וא קלחה לש תונומת וא/ו םוגפה רצומה
10 ..התוא שממל שקבל לוכי ןושארה םילעבה קר ןכלו הרבעהל תנתינ הניא ןרציה תוירחא
11 . לשמל ,ךל קינעמ קוחהש תויוכז לע העיפשמ הניא ןרציה תוירחא
.םימגפל תוירחאה תא תונחה לע ליטהל תוכזה לע
?ןרציה תוירחא הסכמ המ
:םיאבה םירבדה תא הסכמו רצומל רשקב הלח ןרציה תוירחא
;םילגלגבו תרגסמב ,הדלשב רוצייה ימגפ לכ
;(תוחיטבה אסיכ ימאתמו תרגסמה ימאתמ) םימאתמב רוצייה ימגפ לכ
;םינסכור
;Bugaboo ןולויט לש המתרה יקלח לכ
;יוסיכב םירפת
ןכו תודמצנ תועוצר
הייהדל דימע עבצ
:תואבה תוביסנב לטבתת ןרציה תוירחא
םינוקית וא םייוניש ,רחא םרוג תועצמאב וא ךמצעב ,תעציב םא
.תונחהמ וא Bugaboo-מ בתכב רושיא הליחת לבקל ילבמ
שומיש לכמ וא/ו הנואתמ וא תונלשרמ האצותכ ומרגנש םימגפ
.שמתשמל ךירדמב םיניוצמ םניאש הקוזחת וא
.רסוה וא םגפנ ירודיסה רפסמה םא
.םיליגר יאלבו הקיחש בקע םרגנש רצומל קזנ
INSTRUCTIONS
1 2 3
4 5 6
7
205
הקוזחתו יוקינל םיפיט
.הסיבכה תוארוהל גיראה לש תיוותב ןייעל שי יוקינה ינפל
הביכש תסירע ףרוח יוסיכו הביכש תסירע
תנוכמב ותוא סבכלו Bugaboo Donkey2 לש הביכשה תסירע יוסיכ תא קתנל ןתינ
.הסיבכה ינפל הביכשה תסירע יוסיכמ ץעה חול תאו םיקזחמה תא ריסהל שי .הסיבכ
Bugaboo לש בשומה תא הפצמה דבה תא קתנל ןתינ .בשומ
.ץעה חול תרסה רחאל הסיבכ תנוכמב ותוא סבכלו Donkey2
Bugaboo Donkey2 לש ןרזמה לש ררוואמה יוסיכה תאו ןרזמה יוסיכ תא קתנל ןתינ .ןרזמ
לע וריסהלו ןרזמה ףצק לש ןוילעה קלחה לע ררוואמה יוסיכה תא חינהל ןתינ .םתוא סבכלו
שי ,סוביכה רחאל .החל תילטמ תועצמאב ןרזמה ףצק תא תוקנל ןתינ .ןרזמה יוסיכ תרסה ידי
ררוואמה יוסיכה תא חינהל שי .ירוקמה םמוקימל םריזחהלו םישבי ןרזמה יקלח לכש אדוול
.ררוואמה יוסיכה אלל ןרזמב שמתשהל ןיא .רבסהה ירויאב ןייעל שי ,ףצקה ןרזמ יבג לע
.ותוא סבכלו Bugaboo Donkey2 לש שמשה ןוגג תא קתנל ןתינ .שמש ןוגג
תחתמ הלסלסהו ידצה ןעטמה לס .ידצ ןעטמ לסו בשומל תחתמ הלסלס
תועצמאב םבגנל ןתינ ךא ,םיסיבכ םניא Bugaboo Donkey2 לש בשומל
.ותוא סבכלו ידצה ןעטמה לס יוסיכ תא קתנל ןתינ .החל תילטמ
.החל תילטמ תועצמאב םבגנל ןתינ ךא הזיחאה תוידי תא סבכל ןתינ אל .הזיחא תוידי
תיראש לכ בגנלו םירשופ םימו ךר תבגמ דב תועצמאב הדלשה תא תוקנל שי .הדלש
םינונגנמהמ ךולכלו לוח תוקנל ידכ הכר תשרבמב שמתשהל שי .השבי תילטמ תועצמאב םימ
.הקלחהה יקרפממ קחרה ךולכלה תא שירבהל גואדל שי .הדלשה לש הקלחהה תורוניצמו
לכ שירבהלו הדלשהמ םילגלגה תא ריסהל שי ,םעפל םעפמ .םילגלג
לגלגה בסמ תא עיקשהל ןיא .לגלגה ריצ ךותב וספתנש לוח וא ךולכל
.םילגלגהמ ךולכל תוקנל ידכ םימו תשרבמב שמתשהל שי .םימב
.דבלב החל תילטמ םע תוקנל אנ .םשג יוסיכ
ולש םירזיבאה תאו Bugaboo Donkey2 תא ןסחאל שי .םושג ריווא גזמב
.שבוע עונמל ידכ םילפוקמ םניא םהשכ םתוא שביילו שבי םוקמב
INSTRUCTIONS
8 9 10
11 12 13
14
206
8 9 10
11 12 13
14
Bugaboo תא םתינקש םכל תודוהל וננוצרב
תניוצמ העקשה םה ונלש םינולויטה .Donkey2
םידימע םיגיראו םירמוחמ םייונב םהש רחאמ
ונתוא חמשמש רבד ןיא .בר ןמז קיזחהל ודעונש
םילויט רבעש Bugaboo תוארל רשאמ רתוי
.בורל םירופיסו ץוב יאלמ םילגלג םע ,םיבר
תא תוארל הוואג ונאלמתה םינשה ךלהמב
.רודל רודמ רבוע ונלש דחוימב יתוכיאה רצומה
יתילכת-בר ןולויט אוה 1 Bugaboo Donkey2
םייחהש המ לכל ירמגל םינכומ םתאש אדוומש
תא ביחרהל םיננכתמ םתא םא .םכל םינמזמ
ןולויטל ךפוה
2 Bugaboo Donkey ,החפשמה
ןתינ ,םימואת שי םאו .תוטושפ תוציחל שולשב לופכ
דעו הדיל ליגמ האלמ םימואת תלגעכ וב שמתשהל
בחרנ ןוסחא םע דחי השיגל לקה ידיצה לסה .תוטועפל
םתאש רבד לכל םוקמ םכל םיקינעמ אסכל תחתמ
לויט םיחיטבמ םילודג ףצק ילגלג העברא .םיכירצ
Bugaboo-ש רחאמו .חטש לכב םכדלילו םכל חונ
םיאתיש ידכ קיפסמ ןטק לדוגל לפקתמ Donkey2
תכלל םיישפוח םתא ,בכרה לש ןעטמה אתל תולקב
.וצפחתש םוקמ לכל
,הזה שמתשמל ךירדמה תא םיארוק םתאש ןמזב
תונוכתה לכל דחוימב בל םישל םכל םיעיצמ ונחנא
ךפהתמה בשומה :ןוגכ Bugaboo Donkey2 לש
רוע הארמב הזיחא םע תננווכתמה תידיה ,ןעשנהו
תורשפאמ ולא תונוכת !דועו יטקפמוקה לופיקה ,ךר
ואולמב Bugaboo Donkey2-מ תונהיל םכל
.םכדלי רובעו םכרובע הקלח העיסנ תוחיטבמו
תוארוה תא םגו תונוכתה תא םג אוצמל ןתינ
תוארוהה ירויאב Bugaboo Donkey2
לש הבכרהה
ללוכ הז שמתשמל ךירדמ .הז שמתשמל ךירדמבש
הקוזחתלו לופיטל םיפיט ןוגכ רחא בושח עדימ םג
תא אורקל שי .הז ןולויטב החטבב שמתשהל דציכו
םתוא רומשלו שומישה ינפל הדיפקב תוארוהה
םיקוקז םתאש וא תולאש םכל שי םא .דיתעב ןויעל
אצמנ ונלש תורישה תווצ .רשק ונתיא ורצ ,הכימתל
רשקה תריצי יטרפ תא אוצמל ןתינ .רוזעל ידכ ןאכ
.הז שמתשמל ךירדמ ךשמהב תורישה םע
:Bugaboo-ב םידבועה לכמ
םע םיכרדב ונהית
!םוי לכב םכתחפשמ
םכלש עסמה תא ופתש
@natalykurasova @therealtumi @pobke @thereal_littlebirdsmama @aarikalee @teresaloboarregui
INSTRUCTIONS
207
שיגרהל ךל תמרוגש לקשמ רסוחו הקלחה לש השוחת םינתונו ’בל ’א הדוקנמ ךתוא םיריבעמ םילגלג .םילגלג יתבהא דימת“
”תומוקמ רוקחל ךתוא תדדועמו ךתוא תחמשמ ,היגרנא ךל הקינעמ - הב םולגה ץמאמה רסוח - וזה שפוחה תשוחת .ישפוח
Bugaboo לש בוציעה להנמו ףתוש דסיימ ,גורבנרב סקמ —
INSTRUCTIONS
bugaboo europe
bugaboo international bv
paasheuvelweg 9 a-b
1105 be amsterdam zuidoost
the netherlands
10022279R1 UG bugaboo donkey2 emea rv004 inv3 www.bugaboo.com
לנוישנרטניא ובגוב :ןרצי
:ןאובי IBBG מ"עב
לארשי ,הילצרה 14- תיכשמ
ןיסב רצוימ
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bugaboo Donkey 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bugaboo Donkey 2 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 58,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info