743462
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstrasse 30 - 32
D-35376 Wetzlar
www.buderus.com
6720802692 (IO Membran-Druckausdehnung 2012/02 div).
Logax BU-TA
DE | Montage und Bedienungsanleitung ––––––––––––––––––––––––––– 4
EN | Installation and operating instructions ––––––––––––––––––––––––– 6
NL | Montage en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––––––––––––– 8
FR | Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––––– 10
IT | Istruzioni d’installazione e d’impo ––––––––––––––––––––––––––– 14
DA | Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––––––––––– 16
SV | Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––––––––––– 18
NO | Installasjons- og bruksanvisning –––––––––––––––––––––––––––– 20
FI | Asennus-ja käyttöohjeet–––––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
  –––––––––––––––––––––––––––––––– 24
HU | Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––––––––––––––– 26
CS | Instalace a návod k obsluze –––––––––––––––––––––––––––––––– 28
  –––––––––––––––––––––––––––––––– 30
RU | Инструкции по установке и эксплуатации ––––––––––––––––––––– 32
  ––––––––––––––––––––––––––––– 34
  ––––––––––––––––––––––––––––––– 36
EL | Εγκατάσταση και χειροκίνητη λειτουργία ––––––––––––––––––––––– 38
Membran-Druckausdehnungsgefäß
Trinkwasser
Diese Ausführung ist nicht in Deutschland zugelassen!
/RJDƄ[%87$
DE | Montage und Bedienungsanleitung–––––––––––––––––––––––––– 4
EN | Installation and operating instructions –––––––––––––––––––––––––6
NL | Montage en gebruikshandleiding–––––––––––––––––––––––––––– 8
FR | Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––––– 10
IT | Istruzioni d’installazione e d’impo ––––––––––––––––––––––––––– 14
DA | Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––––––––––– 16
SV | Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––––––––––– 18
NO | Installasjons- og bruksanvisning–––––––––––––––––––––––––––20
FI | Asennus-ja käyttöohjeet––––––––––––––––––––––––––––––––––––22
3/ _,QVWUXNFMDPRQWDŠXLREVĭXJL –––––––––––––––––––––––––––––––– 24
HU | Telepítési és üzemeltetési útmutató––––––––––––––––––––––––– 26
CS | Instalace a návod k obsluze––––––––––––––––––––––––––––––– 28
6. _1¾YRGQDPRQW¾{DREVOXKX–––––––––––––––––––––––––––––––30
RU | Инс трукции по установке и эксплуатации ––––––––––––––––––––– 32
52 _'HLQVWDODUHņLRSHUDUHPDQXDOñ ––––––––––––––––––––––––––––– 34
75 _.XUXOXPYHNXOODQĝPNĝODYX]X ––––––––––––––––––––––––––––––– 36
EL | Εγκατάσταση και χειροκίνητη λειτουργία––––––––––––––––––––––38
0HPEUDQ'UXFNDXVGHKQLQJVJHIÁß
7ULQNZDVVHU
B
DHW expansion vessel BU-TA 8L
Serial no. 399A - 202 -000001 -7738306752
Inhalt/Capacity 8 liter
Vordruck/Initial pressure 4 bar
Zul. Betriebsüberdruck/Max. workingpressure 10 bar
Zul. Vorlauftemp./Max. temperature 120 ºC
Zul. Membrantemp./Max. diaphr. temp. 70 ºC
Min. Betriebstemp./Min. working temp. 1 ºC
0343
Bosch Thermotechnik GmbH
D-35576 Wetzlar / Germany
A
C
D
E
E
F
58 mm
D
G
D
H
bar
0
2
6
4
8
10
K
P
bar
0
2
6
4
8
10
bar
0
2
6
4
8
10
x (bar)
y (bar)
y = x - 0,2 bar
P
S
M
L
N
2
M
L
M
L
70 °C
S
40 kg
70 °C
D
A
8 - 25 l 35 l
54
DEU | Montage und Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
1. Allgemeines

8 - 35 Litern mit Strömungsverteiler zur Montage in einem handelsüblichen T-Stück Rp ¾. Zum

Wartungsanleitung (C) sowie ein Strömungsverteiler (D) (im Polystyrol verpackt). Angaben zum

entnehmen.

Hersteller vor.


Einbau
von 8 - 25 Litern sind am Wasserstutzen (E) hängend zu montieren. Es ist eine
Aufhängezarge MB 2 zu verwenden. von 35 Litern sind an der Aufhängelasche (F)
stehend mit nach unten gerichtetem Wasserstutzen (E) zu montieren. Für die einwandfreie

eingebaut werden.
Verwendung

Kombination mit geschlossenen Speicher-Warmwassererwärmern und in
Druckerhöherungsanlagen konzipiert. Bei Zuwiderhandlung sind jegliche Anspruche auf
Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
Sicherheit
Die Anlage ist stets gegen zu hohen Druck zu schützen. Hierzu in die Leitung des
Warmwasserbereiters ein Sicherheitsventil (z.B. Prescor B) oder eine Sicherheitsgruppe


Betriebsdruck oder niedriger einstellen.
Das 
2. Montage


anerkannten Fachinstallateur eingebaut werden. Dabei sind die vor Ort geltenden Vorschriften stets
zu beachten.
1. Die Teile des Strömungsverteilers (D) bis ca. 58 mm auseinander schieben.
2. Den Strömungsverteiler (D) mit der runde Kappe ins T-Stück (G) einstecken. Den
Strömungsverteiler nicht völlig ins T-Stück einschieben. Die Strömungsrichtung des Wassers ist
für den Strömungsverteiler nicht von Bedeutung.
3. 
(es darf kein Hanf verwendet werden!).
4. 
die richtige Länge des Strömungsverteilers.
5. 
empfohlen.
3. Inbetriebnahme
1. Die Wasserzufuhr (K) absperren und den Warmwasserbereiter drucklos machen.
2. 

verwiesen):




3. Den Stopfen und die Abdeckkappe wieder anbringen.
4. Die Wasserzufuhr öffnen.
5. Die Abdichtungen auf Dichtheit überprüfen.
Maximale Wasseraufnahme
Für die richtige Berechnung wird auf die Dokumentation verwiesen.
Wartung


1. Die Wasserzufuhr absperren.
2. 
3. Den Vordruck überprüfen.
4. 


Siehe dazu unter: 4. Demontage.
4. Demontage
1. 
2. Installation drucklos machen.
3. Die Abdeckkappe (L) und den Stopfen (M) entfernen.
4. 
5. 
Achtung:

Achtung:

Umweltschutz

EG-Konformitätserklärung
Dieses Produkt Entspricht in Konstruktion und Betriebsverhalten den europäiachen Richtlinien
sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Die Konformität wurde mit der
CE-Kennzeichnung nachgewissen. Sie können die Konformitätserklärung des Produktes im
internet unter www.buderus.de/konfo abrufen oder bei der zustädigen
Buderus-Niederlassung anfordern.
76
EN
ENG | Installation and operating instructions
English
1. General



working pressure and the pre-charge.


Installation



the water nipple (E) downward.

behind the water meter.
Applications
Use on the cold-water side of drinking water installations in combination with a vessel-type boiler
system.
Use in pressurized systems.
Any form of warranty or liability will be voided if used in any other way.
Safety requirements during installation


Safety

group in the boiler pipes to ensure this.
Set the opening pressure of the safety valve to a value that is equal to or lower than the


2. Installation
The installation must be carried out by approved personnel only. Observe local regulations.
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 

3. First use
1. Close the water supply (K) and drain the pressure from the boiler.
2. 
cold-water pipe pressure. See the vessel label for the pre-charge.






3. Install the plug and the guard.
4. Open the water supply.
5. 
Maximum water absorption
Consult the technical documentation for the correct calculation.
Maintenance and service


Check this in the following manner:
1. Close the water supply.
2. Drain the boiler until the pressure is 0 bar.
3. Check the pre-charge.
4. Increase the pre-charge with nitrogen.



4. De-installation
1. Close the water supply (K).
2. Drain the pressure from the system.
3. Remove the guard (L) and the plug (M).
4. 
5. 
Caution

Caution

Environment

EU Declaration of Conformity
The design and operation of the product conform to the European Directives and the
supplementary national requirements. Its conformity is demonstrated by the CE designation.
You can call up the Declaration of Conformity for this product on the internet at

98
NL
NLD | Montage en gebruikshandleiding
1. Algemeen
Deze handleiding is geldig voor Airfi x A expansievaten met een inhoud van 8 tot 80 l met
stromingsverdeler voor montage in een Airfi x A standaard T-stuk. De verpakking bevat een
expansievat (A) met vatetiket (B), een handleiding (C) en een stromingsverdeler (D). Op het vatetiket
zij n de maximaal toelaatbare werkdruk en de voordruk aangegeven.
Bij spoeling/reiniging van de installatie met chemische additieven (bv voor bescherming tegen
legionella) dient het vat van de drinkwaterinstallatie te worden afgesloten bijvoorbeeld met behulp
van een Airfi xControl.
Montage
• Expansievaten van 8 tot 25 liter worden hangend aan de waternippel (E) gemonteerd. Gebruik
eventueel muurbeugel MB 2.
• De expansievaten van 35-80 liter worden hangend aan het oog (F) gemonteerd, met de
waternippel (E) omlaag gericht.
• Voor een goede werking van het expansievat moet direct na de watermeter een
drukreduceerventiel worden aangebracht.
Toepassing
• Gebruik in koudwaterleidingen van drinkwaterinstallaties in combinatie met een voorraadhoudend
boilersysteem.
• Gebruik in drukverhogingsinstallaties.
• Bij andere toepassingen vervalt iedere vorm van garantie en aansprakelijkheid.
Veiligheidsvoorschriften bij montage
Het expansievat wordt met voordruk geleverd: beschadiging kan ernstige verwonding veroorzaken.
Het leidingwerk moet een vol expansievat kunnen dragen.
Veiligheid
• Bescherm de installatie tegen te hoge druk. Breng hiertoe een veiligheidsventiel (bijv. Prescor B)
of een inlaatcombinatie aan in de leiding van de boiler.
• Stel de openingsdruk van het veiligheidsventiel gelijk of lager in dan de maximale werkdruk op
het vatetiket.
• Het expansievat moet altijd in verbinding blijven met de boiler.
2. Montage
Het expansievat moet door vakbekwame personen worden gemonteerd. Neem de plaatselijke
voorschriften in acht.
1. Schuif de delen van de stromingsverdeler (D) tot ca. 58 mm uit elkaar.
2. Steek de stromingsverdeler (D) met de ronde kap in het T-stuk (G).
3. Breng tefl ontape (H) (gebruik geen hennep!) aan op de aansluiting van het expansievat.
4. Schroef het expansievat in het T-stuk. Dit bepaalt de lengte van de stromingsverdeler.
5. Ten behoeve van het voorgeschreven jaarlij kse onderhoud wordt de inbouw van een
Airfi xControl aanbevolen.
3. Inbedrijfstelling
1. Sluit de watertoevoer (K) en maak de boiler drukloos.
Nederlands
1. Algemeen




Bij spoeling/reiniging van de installatie met chemische additieven (bv. voor bescherming tegen


Montage

eventueel muurbeugel MB 2.

(E) omlaag gericht.

drukreduceerventiel worden aangebracht.
Toepassing
Gebruik in koudwaterleidingen van drinkwaterinstallaties in combinatie met een voorraadhoudend
boilersysteem.
Gebruik in drukverhogingsinstallaties.
Bij andere toepassingen vervalt iedere vorm van garantie en aansprakelijkheid.
Veiligheidsvoorschriften b montage


Veiligheid
Bescherm de installatie tegen te hoge druk. Breng hiertoe een veiligheidsventiel (bijv. Prescor B)
of een inlaatcombinatie aan in de leiding van de boiler.

het vatetiket.

2. Montage

voorschriften in acht.
1. Schuif de delen van de stromingsverdeler (D) tot ca. 58 mm uit elkaar.
2. Steek de stromingsverdeler (D) met de ronde kap in het T-stuk (G).
3. 
4. 
5. 

3. Inbedrijfstelling
1. Sluit de watertoevoer (K) en maak de boiler drukloos.
2. 
Zie het vatetiket voor de fabrieksmatig aangebrachte voordruk.



stikstof.
Meet de druk opnieuw.
Herhaal dit tot de juiste voordruk is bereikt.
3. Breng het dopje en de afdekkap aan.
4. Open de watertoevoer.
5. Controleer de afdichting op lekkage.
Maximale wateropname
Raadpleeg de Buderus documentatie voor de juiste berekening.
Onderhoud en service


Controleer de voordruk als volgt:
1. Sluit de watertoevoer af.
2. Tap de boiler af tot de druk 0 bar is.
3. Controleer de voordruk.
4. 


4. Demontage
1. Sluit de watertoevoer af (K).
2. Maak de installatie drukloos.
3. 
4. 
5. 
Let op:

Let op:

Milieu

EU Conformiteitsverklaring

aanvullende nationale voorschriften. De conformiteit van het product wordt aangetoond door de
CE-aanduiding. U kunt de Conformiteitsverklaring van dit product op het internet opvragen via

vestiging.
1110
FR
FRA | Installation et mode d’emploi
Français
1. Généralités

8 - 35 litres avec répartiteur de circulation pour montage sur un raccord en T standard. L’emballage






Montage

éventuellement le collier mural MB 2.

vers le bas.

directement en aval du compteur d’eau.
Application
Montage sur les conduites d’alimentation en eau potable des installations de production d’eau
chaude sanitaire avec réservoir de stockage. Montage dans les installations d’augmentation de

Prescriptions de sécurité lors du montage


Sécurité


chauffe-eau.
Faites en sorte que la pression d’ouverture de la soupape de sécurité soit égale ou inférieure à la


2. Montage

prescriptions locales.
1. Ecartez de 58 mm environ les pièces du répartiteur de circulation (D).
2. Vissez le répartiteur de circulation (D) avec le capuchon rond dans le raccord en T (G).
3. 
4. 
circulation.
5. 
3. Mise en service
1. Fermez l’alimentation d’eau (K) et faites en sorte que la pression du chauffe-eau soit nulle.
2. 






Mesurez à nouveau la pression.

3. Posez le bouchon et le capuchon.
4. Ouvrez l’alimentation d’eau.
5. Contrôlez l’étanchéité.
Capacité d’eau maximale
Consultez la documentation Buderus pour le dimensionnement correct du vase.
Entretien et maintenance



1. Fermez l’alimentation d’eau.
2. 
3. 
4. 



4. Démontage
1. Fermez l’alimentation d’eau (K).
2. Faites disparaître la pression de l’installation.
3. Déposez le capuchon (L) et le bouchon (M).
4. 
5. 
Attention:

Attention:

Environnement

Déclaration de conformité UE


saisir la déclaration de conformité de ce produit sur internet à l’adresse www.buderus.de/konfo
ou demander une copie auprès de votre bureau de vente Buderus régional.
1312
Español
1. Aspectos generales







Instalación





reducción de presión inmediatamente después del medidor de agua.
Aplicaciones
Utilícese en el lado del agua fría de las instalaciones de agua potable en combinación con un
sistema de caldera tipo tanque.
Utilícese en sistemas presurizados.
Toda garantía o responsabilidad será nula si se utiliza de otra manera.
Requisitos de seguridad durante la instalación


Seguridad


Fije la presión de abertura de la válvula de seguridad en un valor que sea equivalente o menor


2. Instalación

locales.
1. 

2. 
3. 
4. 

5. 

3. Primer uso
1. Cierre el suministro de agua (K) y drene la presión de la caldera.
2. 
mínima del conducto de agua fría. Consulte la etiqueta del depósito para la precarga.






3. Instale el tapón y el dispositivo protector.
4. Abra el suministro de agua.
5. 
Absorción máxima de agua
Consulte la documentación técnica para realizar el cálculo correcto.
Mantenimiento y servicio


que la precarga sea demasiado baja. Compruébelo de la siguiente manera:
1. Cierre el suministro de agua.
2. Drene la caldera hasta que la presión sea de 0 bares.
3. Compruebe la precarga.
4. Aumente la precarga con nitrógeno.



4. Desinstalación
1. Cierre el suministro de agua (K).
2. Drene la presión del sistema.
3. Retire el dispositivo protector (L) y el tapón (M).
4. 
5. 
Precaución

Precaución

Medio ambiente

Declaración de conformidad de la UE


la Declaración de conformidad de este producto en Internet en www.buderus.de/konfo o solicitar
un ejemplar en su delegación de ventas local de Buderus.
ES
1514
IT
ITA | Istruzioni d’installazione e d’impo
Italiano
1. Generale
Il presente manuale si applica ai vasi di espansione Buderus A con una capacità da 8 a 35 litri


L’etichetta riporta la massima pressione di servizio consentita e la pressione di precarico.

vaso d’espansione venga protetto chiudendo le valvole d’intercettazione a monte ed a valle del
vaso.
Montaggio
I vasi di espansione da 8 a 25 litri vengono montati in sospensione sul raccordo dell’acqua (E).


dell’acqua (E) rivolto verso il basso.

pressione immediatamente a valle del contatore dell’acqua.
Utilizzo
Impiego in condutture di acqua fredda potabile con qualsiasi impianto di boiler ad accumulo.
Impiego in impianti di innalzamento di pressione.
In caso di impiego diverso dai precedenti decade qualunque forma di garanzia e responsabilità.
Prescrizioni di sicurezza per il montaggio
Il vaso di espansione viene fornito pressurizzato alla pressione di precarico: eventuali danni al vaso
potrebbero causare gravi lesioni. Le condutture devono essere in grado di sostenere un vaso di
espansione pieno.
Sicurezza
Proteggere l’impianto da pressioni eccessive. A questo scopo inserire una valvola di sicurezza
(ad es. una Prescor B) o un gruppo di sicurezza nel condotto del boiler.
Impostare la pressione di apertura della valvola di sicurezza ad un valore pari o inferiore rispetto
alla pressione massima di servizio riportata sull’etichetta.
Il vaso di espansione ed il boiler devono sempre essere in comunicazione tra loro.
2. Installazione
Il montaggio del vaso di espansione deve essere effettuato da un installatore professionale
abilitato. Rispettare la normativa locale.
1. 
2. 
3. 
4. Avvitare il vaso di espansione nel raccordo a T. Ciò determina automaticamente la giusta

5. 
3. Messa in esercizio
1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua (K) e depressurizzare il boiler.
2. 
rispetto alla pressione di alimentazionedell’acqua fredda. Per la pressione di precarico
impostata in fabbrica si veda l’etichetta del vaso.



Misurare nuovamente la pressione.

3. 
4. Aprire l’alimentazione dell’acqua
5. Controllare che la guarnizione non presenti perdite.
Massimo riempimento d’acqua
Consultare la documentazione Buderus per calcolare la giusta capacità.
Manutenzione e assistenza

precarico una volta l’anno. La pressione di precarico potrebbe essere troppo bassa persino
quando si hanno perdite d’acqua dalla valvola di sicurezza. Controllare la pressione di precarico
procedendo come segue:
1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
2. 
3. Controllare la pressione di precarico.
4. Aumentare la pressione di precarico per mezzo di azoto. Assicurarsi che la pressione di
precarico non superi il valore della massima pressione di esercizio. Qualora il vaso di


4. Smontaggio
1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua (K).
2. Eliminare la pressione dall’impianto.
3. Rimuovere la calotta (L) e il tappo (M).
4. Premere la valvola interna (S) per depressurizzare (P) il vaso di espansione.
5. 
Attenzione:
L’acqua nel vaso di espansione potrebbe essere bollente!
Attenzione:
Un vaso di espansione pieno è pesante!
Ambiente
Procedere allo smaltimento del vaso di espansione in conformità con le vigenti norme locali.
Dichiarazione di conformità CE
Questo prodotto è conforme per costruzione e modalità di funzionamento alle direttive europee
ed ai requisiti supplementari nazionali. La conformità è attestata dal marchio CE. La dichiarazione
di conformità può essere consultata in Internet all’indirizzo www.buderus.de/konfo o può essere

1716
DA
DAN | Monterings- og driftsvejledning
Dansk
1. Generelt




beholderens etiket.


Montage

ophængningsbeslag MB 2.



Brug
Bruges i drikkevandsanlæg eller i forbindelse med varmtvandsbeholder.
Anvendes i højtryksbeholdere.

Sikkerhedsforskrifter ved montage

Ledningsnettet skal kunne bære en fuld ekspansionsbeholder.
Sikkerhed
Beskyt varmtvandsbeholderen imod for højt tryk. Anbring hertil en sikkerhedsventil
(f.eks. Prescor B) eller en trykregulator i beholderens ledning.



2. Montage
Ekspansionsbeholderen skal monteres af en autoriseret VVS-installatør og efter de lokale
vandværks krav.
1. 
2. Skub vandstrømningsfordeleren (D) med det runde dæksel ind i T-stykket (G).
3. 
garn).
4. Skru ekspansionsbeholderen ind i T-stykket. Dette fastsætter styringens længde.
5. 

3. Idrifttagning
1. Luk for vandtilførslen (K) og gør varmtvandsbeholderen trykløs.
2. 
beholderens etiket med hensyn til fortrykket.



Ved for lavt tryk tilføres kvælstof eller luft.


3. 
4. Åbn for vandtilførslen.
5. 
Maksimal vandoptagelse

Vedligeholdelse og service


som beskrevet herunder:
1. Luk for vandtilførslen.
2. 
3. Kontroller fortrykket.
4. 
maksimale tilladte driftstryk.

membranen. Hvis dette er tilfældet skal ekspansionsbeholderen skiftes ud.
4. Afmontering
1. Luk for vandtilførslen (K).
2. Gør anlægget trykløst.
3. 
4. Tryk luftventilen (S) ind for at gøre ekspansionsbeholderen (P) trykløs.
5. Skru ekspansionsbeholderen (A) løs.
OBS!
Vandet i ekspansionsbeholderen kan være varmt!
OBS!
En fuld ekspansionsbeholder er tung!
Miljö
Deponer ekspansionsbeholderen jf. de gældende lokale regler.
EU-overensstemmelseserklæring
Designet og driften af dette produkt er i overensstemmelse med europæiske direktiver og


rekvirere en kopi fra din lokale Buderus-repræsentant.
1918
SV
SWE | Instruktioner för installation och drift
Svenskt
1. Allmänt






är lämpligt för detta.
Montering

väggupphängningen MB 2.


vattenmätaren.
Användning
Används tillsammans med en varmvattenpanna i kallvattenledningar i dricksvatteninstallationer.
Används i tryckförhöjningsanordningar.
Vid annan användning gäller varken garantin eller andra ansvarsskyldigheter.
Säkerhetsföreskrifter vid montering


Säkerhet




2. Montering

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 

3. Idrifttagande
1. Stäng av vattentillförseln (K) och avlufta pannan.
2. 
för fabriksinställt förtryck.




Mät trycket igen.

3. Sätt tillbaka hatten och hattmuttern.
4. Öppna vattentillförseln.
5. Kontrollera att packningen inte läcker.
Maximalt vatteninlopp
Se Buderus dokumentation för korrekt beräkning.
Underhåll och service


förtrycket:
1. Stäng av vattentillförseln.
2. Avlufta pannan tills trycket är 0 bar.
3. Kontrollera förtrycket.
4. 


4. Demontering
1. Stäng av vattentillförseln (K).
2. Gör installationen trycklös.
3. Avlägsna hatten (L) och hattmuttern (M).
4. 
5. 
OBS!

OBS!

Miljö

EU-försäkran om överensstämmelse
Denna produkts formgivning och funktion överensstämmer med relevanta EU-direktiv och
kompletterande nationella krav. Denna överensstämmelse garanteras genom produktens


2120
NO
NOR | Installasjons- og bruksanvisning
Norske
1. Generelt



typeskiltet er maksimalt tillatt driftstrykk og fortrykk angitt.


Montering
Ekspansjonskar fra 8 - 25 liter monteres hengende i vannippelen (E). Bruk eventuelt
monteringsbøylen MB 2.

pekende nedover.


Anvendelse
Brukes i kaldtvannsledninger i drikkevannsanlegg i kombinasjon med varmtvannsbereder som
lagrer vann.
Brukes i trykkøkningsinstallasjoner.
Ved andre anvendelser bortfaller enhver form for garanti og ansvar.
Sikkerhetsforskrifter ved montering

kunne bære vekten av et fullt ekspansjonskar.
Sikkerhet
Beskytt anlegget mot for høyt trykk. Monter derfor en sikkerhetsventil (for eksempel Prescor B)
eller en innløpskombinasjon i ledningen til varmtvannsberederen.

typeskiltet.

2. Montering

1. Skyv gjennomstrømingsfordelerens deler (D) inntil ca. 58 mm fra hverandre.
2. Stikk gjennomstrømingsfordeleren (D) med den runde hetten inn i T-stykket (G).
3. 
4. 
gjennomstrømingsfordeleren.
5. 
3. Idriftsetting
1. Kople til vanntilførselen (K) og fjern trykket fra varmtvannsberederen.
2. 
typeskiltet for det fabrikksinnstilte fortrykket.



Ved for lavt trykk: Øk fortrykket med nitrogen.


3. 
4. Åpne vanntilførselen.
5. Kontroll tetningen for lekkasje.
Maksimalt vannopptak

Vedlikehold og service


1. Skru av vanntilførselen.
2. Tapp av varmtvannsberederen til trykket utgjør 0 bar.
3. Kontroller fortrykket.
4. 


4. Demontering
1. Skru av vanntilførselen (K).
2. Fjern trykket fra anlegget.
3. Fjern dekslet (L) og hetten (M).
4. 
5. Skru løs ekspansjonskaret (A) og ta bort gjennomstrømingsfordeleren.
Obs:
Vannet i ekspansjonskaret kan være varmt!
Obs:
Et fullt ekspansjonskar er tungt!
Miljø

EU-Samsvarserklæring



hos den lokale Buderus-forhandleren.
2322
FI
FIN | Asennus-ja käyttöohjeet
Suomi
1. Yleistä



ilmoitetaan suurin sallittu käyttöpaine ja esipaine.
Mikäli Buderus Astiaa huuhdellaan lisäaineella (estetään legionella bakteerin kasvu) on kalvoastia

Asennus
Kooltaan 8-25 litran paisunta-astiat riipustetaan vesinippaan (E). Käytä tarvittaessa
seinäkiinnikettä MB 2.


Käyttö
Käytetään juomavesilaitteistojen kylmävesijohdoissa yhdessä varastoivan vesisäiliöjärjestelmän
kanssa.
Käytetään paineennostolaitoksissa.
Käyttö muissa sovelluksissa poistaa kaikki takuut ja vastuut.
Turvaohjeet asennuksen yhteydessä
Paisunta-astia toimitetaan esipaineistettuna: sen vahingoittuminen voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Putkien on pystyttävä kannattamaan täysinäinen paisunta-astia.
Turvallisuus
Suojaa laitteisto liian korkeaa painetta vastaan. Asenna tätä varten turvaventtiili (esim. Prescor B)
tai läpivientiyhdistelmä vesisäiliön johtoon.
Säädä turvaventtiilin avauspaine samaksi tai alemmaksi kuin astian etiketissä ilmoitettu suurin
mahdollinen käyttöpaine.
Paisunta-astian on oltava aina yhteydessä vesisäiliöön.
2. Asennus
Paisunta-astian pitää asentaa hyväksytty ammattimainen asentaja. Noudata paikallisia ohjeita.
1. Työnnä virtauksenjakajan (D) osat noin 58 mm:n päähän toisistaan.
2. Työnnä virtauksenjakaja (D) pyöreän suojuksen kanssa T-kappaleeseen (G).
3. 
4. Ruuvaa paisunta-astia T-kappaleeseen. Tämä määrää virtauksenjakajan pituuden.
5. 
3. Käyntiinpano
1. Sulje vedensyöttö (K) ja päästä vesisäiliöstä paine.
2. 
astian etiketistä.



Paineen ollessa liian alhainen: korota esipainetta typellä.
Mittaa paine uudestaan.

3. Kiinnitä korkki ja suojus.
4. Avaa vedensyöttö.
5. 
Suurin mahdollinen veden määrä
Katso oikea määrä Buderus-asiakirjoista.
Ylläpito ja huolto


1. Sulje vedensyöttö.
2. 
3. Tarkista esipaine.
4. Korota esipainetta typellä.
Esipaine ei saa olla korkeampi kuin suurin mahdollinen käyttöpaine.

Katso: 4. Purkaminen.
4. Purkaminen
1. Sulje vedensyöttö (K).
2. Päästä laitteiston paine ulos.
3. Poista suojus (L) ja korkki (M).
4. Vapauta paisunta-astiasta (P) paine painamalla sisäventtiili (S) sisään.
5. Kierrä paisunta-astia (A) irti ja irrota virtauksenjakaja.
Huom!:
Paisunta-astian vesi voi olla kuumaa!
Huomio:
Täysinäinen paisunta-astia on raskas!
Ympäristö
Poista paisunta-astia käytöstä paikallisten ohjeiden mukaisesti.
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämän tuotteen rakenne ja toiminta on Euroopan Direktiivien ja kansallisten lisävaatimusten
mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu CE-merkinnällä. Tämän tuotteen
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi hakea internetistä osoitteessa www.buderus.de/konfo tai
sen kopion voi pyytää paikallisesta Buderuksen myyntikonttorista.
2524
PL
 
Polski
1. Informacje ogólne







Montaż





wodomierzem i zaworem redukcyjnym.
Zastosowanie

bojlerem do przechowywania


Bezpieczeństwo podczas montażu


Bezpieczeństwo





2. Montaż


1. 
2. 
3. 
4. 

5. 
3. Uruchomienie
1. 
2. 






3. 
4. 
5. 
Maksymalna pojemność

Konserwacja i naprawa



1. 
2. 
3. 
4. 



4. Demontaż
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Uwaga:

Uwaga:

Ochrona środowiska

Deklaracja zgodności WE




Buderus.
2726
HU
HUN | Telepítési és üzemeltetési útmutató
Magyar
1. Általános tudnivalók

membrános tágulási tartályok szabványos Rp ¾-es T-idomba való szerelésére érvényes. Szállítási





Beépítés





Felhasználás

rendszerek hidegvízvezetékeiben és nyomásfokozó rendszerekben való használatra készültek. A

van zárva.
Biztonság


A biztonsági szelep nyitási nyomását a tartálycímkén feltüntetett megengedett legnagyobb üzemi
nyomásra vagy attól alacsonyabbra kell beállítani.

2. Szerelés

meghibásodás súlyos sérüléseket okozhat. A membrános tágulási tartályt feljogosított


1. Az áramláselosztó (D) részeit tolja szét kb. 58 mm-re.
2. Dugja be az áramláselosztót (D) a kerek sapkával a T-idomba (G). Ne tolja be teljesen az
áramláselosztót a T-idomba. Az áramláselosztó szempontjából a víz áramlási irányának nincs

3. 
(kenderkócot nem szabad használni!).
4. 


3. Üzembe helyezés
1. 
2. 





3. Szerelje fel ismét a dugót és a takarófedelet.
4. Nyissa ki a vízbevezetést.
5. 
Maximális vízfelvétel

és a Buderus számítási programra.
Karbantartás


1. Zárja el a vízbevezetést.
2. 
3. 
4. 
mint a megengedett legnagyobb üzemi nyomás. Ha membrános tágulási tartály nem

esetben ki kell cserélni a membrános tágulási tartályt. Lásd a: 4. Szétszerelés részt.
4. Szétszerelés
1. 
2. Nyomásmentesítse a berendezést.
3. Távolítsa el a takarófedelet (L) és a dugót (M).
4. 
5. Csavarozza le a tágulási tartályt (A) és távolítsa el az áramláselosztót (D).
Figyelem:

Figyelem:
A vízzel töltött membrános tágulási tartály nehéz!
Környezetvédelem
A membrános tágulási tartályt a helyileg érvényes szabályok szerint kell ártalmatlanítani.
EU-megfelelőségi nyilatkozat



helyi Buderus értékesítési irodában.
2928
CES | Instalace a návod k obsluze
CS
český
1. Obecné



na štítku.


Instalace






Použití




neplatná.
Bezpečnostní požadavky během instalace


Bezpečnost



uvedenému na štítku.

2. Instalace

1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
3. První uvedení do provozu
1. 
2. 







3. Nainstalujte zátku a krytku.
4. 
5. 
Maximální absorpce vody

Údržba a servis



1. 
2. 
3. 
4. 


4. Demontáž
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Pozor

Pozor

Životní prostředí

EU Prohlášení o shodě




3130
SK
 
Slovenských
1. Všeobecné informácie







Montáž





Používanie




Bezpečnos






vody.
2. Montáž



1. 
2. 

3. 

4. 

5. 

3. Údržba
1. 
2. 

(hodnota prednastaveného tlaku je uvedená na etikete na nádobe):


 

3. Vráte kryt aj zátku na pôvodné miesto.
4. Otvorte prévod vody.
5. Skontrolujte neporušenos tesnení.
Maximálna absorpcia vody


Údržba


1. Zastavte prívod vody.
2. 
3. Skontrolujte tlak.
4. 


4. Demontáž zariadenia
1. 
2. Zariadenie odtlakujte.
3. 
4. 
5. 
Caution

Pozor:

Ochrana životného prostredia

EÚ prehlásenie o zhode




Belarus.
3332
RU
 
Pусский
1. Общая инфор мация
Данное рукводство относится к расширительным бакам тила Logax BU-TA, ёмкотью от 8 до 35
литров л, поставляемых в комплекте с распределителем потоков с помощью стандартного
Т-образного переходника. Упаковка содержит расширительный бак (A), снабженный зтикеткой (B),
инструкцию (C) и распределитель потоков (D). На зтикетке указываются максимально допустимые
значения рабочего давления и стартового давления.
Во время промывки с помощью примесей (при необходимости защиты от бактерий), бак должен
быть извлечен из системы питьевого водоснабжения, к примеру с помощью системы AirxControl.
монтаж
Pасширительные баки ёмкостько от 8 до 25 литров должны быть подвешены и смонтированы
подсоединением к патроубку подачи воды (E). Допустимо использование настенного кронштейна
типа Flexcon MB 2.
Расширительный бак ёмкостью от 35 л подвешивается на скобе (F), при монтаже патрубок подачи
воды (E) должен быть направлен вниз.
Дпя обеспечения успешного функционирования расширительного бака непосредственно за
измерителем уровня воды должен находитвся клалан снижения давления.
Применение
Дпя обеспечения успешного функционирования расширительного бака непосредственно за
измерителем уровня воды должен находитвся клалан снижения давления.
Испльэуется в установках повышения давления.
При любом другом применении гарантия теряет силу.
меры предосторожности при монтаже
Расширительный бак поставляется под давлением: повреждения могут привести к
серьёзным ранениям. Водопроводная система должна быть рассчитана на максимальный вес
расширительного бака в заполненном состоянии.
меры предосторожности
Система должна быть защищена от повышенного давления. Дия обеспечения защиты, водопровод,
ведущий к бойлеру, должен быть снабжен предохранительным клапаном (напр. типа Prescor B) либо
пропускным устройством, установленным на трубопроводе бойлера.
Стартовое давление на предохранительном клапане не допжно превышатъ максимально
допустимое рабочее давление, которое указано на зтикетке расширительного бака.
Расширительный бак допжен быть всегда подсоединен к бойлеру.
2. Mонтаж
Установка расширительного бака должна быть произведена квалифированным специалистом с
учетом местных норм и правил техники безопасности.
1. Раздвинуть части распределителя потоков (D) более чем на 58 мм.
2. Вставить распределитель потоков (D) круглым концом в Т-образный переходник (G).
3. Обмотать соединения расширительного бака тефлоновой лентой (H) не испольэовать веревок
для обмотки!).
4. Завинтить расширительный бак в Т-образный переходник. Степень закрутки определяет длину
распредлителя потоков.
5. В целях обяэательного ежегодного технического обспуживания рекомендуется встроить
AirxControl.
3. Эапуск
1. Перекрыть подачу воды (К) и убрать давление бойпера.
2. Установить стартовое давление расширительного бака на 0,2 атмосферы ниже давления в
водопроводе подачи холодной воды. Величина стартового давления указана на этикетке.
• Снять крышку (L) и колпачок (M).
• Измерить давление (Р).
• Немного нажать на внутренний вентиль (S) в случае слишком высокого давления.
• В случае слишком низкого давления: повысить стартовое давление введением азота.
• Снова измерить давление.
• Повторять данные действия до достижения необходимого стартового давления.
3. Вернуть на место колпачок и закрыть крышку.
4. Открыть подачу воды.
5. Проверить соединения на герметичность на отсутствие утечек.
Максимальный обьем воды
Для произведения правильного расчета необходимо ознакомиться с ТУ фирмы фламко.
Техничсеское обслуживание
Для хорошего функционирования расширительного бака следует ежегодно контролировать
стартовое давление. Вытекание воды через предохранитиельной клапан может быть вызвано
пониженным стартовым давлением. Проверить давление можно следующим образом:
1. Перекрыть подачу воды.
2. Отвести воду из бойлера до падения давления до 0 атмосфер.
3. Проверить начальное давление.
4. Повысить стартовое давление введением азота. Внимание! Стартовое давление не должно
превышать максимальное рабочее давление. Невозможность повысить давление в
расширительном баке может означать повреждение мембраны. В зтом случае необходимо
провести замеу расширительного бака. Диа. 4. Демонтаж.
4. Демонтаж
1. Перекрыть подачу воды (К).
2. Сбросить давление в системе.
3. Снять крышку (L) и колпачок (M).
4. Нажать на внутренний вентиль (S) для сброса давления в расширительном баке (P).
5. Отвинтить расширительный бак (A) и извлечь распределитель потока (D).
Внимание!
Вода в расширительном баке может быть горячей!
Внимание!
Заполненный расширительный бак имеет большой вес!
Охрана окружающей среды
При утилизации расширительного бака должны быть учтены местные нормативы и правила.
Декларация соответствия ЕС
Конструкция и функционирование данного изделия соответствует европейским директивам и
дополнительным государственным требованиям. Соответствие подтверждено маркировкой “CE”.
Ознакомиться с Декларацией соответствия для данного изделия можно, обратившись в местное
представительство компании Buderus, либо через интернет по следующему адресу:
www.buderus.com/konfo.
3534
RO
 
Român
1. Generalităţi






Instalare






Utilizări


A se utiliza în sisteme presurizate.

orice alt mod.
Instrucţiuni privind siguranţa în timpul instalării



Siguranţă





2. Instalare


1. 
2. 
3. 
4. 
de debit.
5. 

3. Prima utilizare
1. 
2. 








3. 
4. 
5. 
Absorbţia maximă de apă

Întreţinere şi service



1. 
2. 
3. 
4. 



4. Dezinstalare
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Atenţie!

Atenţie!

Mediul înconjurător

Declaratie de conformitate EU




3736
 
TR
Türk
1. Genel






Kurulum






Uygulamalar




Kurulum sırasındaki güvenlik gerekleri


Güvenlik





2. Kurulum

bulundurunuz.
1. 
2. 
3. 
4. 
belirler.
5. 
tavsiye edilir.
3. İlk kullanım
1. 
2. 







3. 
4. 
5. 
Maksimum su emilimi

Bakım ve servis



1. 
2. 
3. 
4. 



4. Sökülmesi
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Dikkat

Dikkat

Çevre

AB Uyumluluk Beyanı



3938
 
EL
ελληνικά
1. Γενικά
Αυτό το εγχειρίδιο αφορά τα δοχεία διαστολής Logax BU-TA χωρητικότητας 8 έως 35 λίτρων, με διανομέα
ροής που τοποθετείται με τυπικό σύνδεσμο Τ Logax BU-TA. Η συσκευασία περιλαμβάνει ένα δοχείο
διαστολής (A) με ετικέτα (B), ένα εγχειρίδιο (C) και έναν διανομέα ροής (D). Ανατρέξτε στην ετικέτα για
πληροφορίες σχετικά με τη μέγιστη πίεση λειτουργίας και την πίεση προφόρτωσης.
Κατά την έκπλυση με πρόσθετα (π.χ. για προστασία από βακτηρίδια λεγεωνέλας), το δοχείο πρέπει να έχει
απομονωθεί από την εγκατάσταση πόσιμου νερού, για παράδειγμα με χρήση μιας μονάδας AirxControl.
Εγκατάσταση
Τα δοχεία διαστολής χωρητικότητας 8 έως 25 λίτρων τοποθετούνται ως αναρτώμενα στο ρακόρ νερού (E).
Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε το στήριγμα τοίχου MB 2.
Τα δοχεία διαστολής χωρητικότητας 35 λίτρων τοποθετούνται ως αναρτώμενα από την οπή στήριξης (F),
με το ρακόρ νερού (E) προς τα κάτω.
Για να λειτουργεί σωστά το δοχείο διαστολής, πρέπει να τοποθετηθεί μια βαλβίδα ρύθμισης πίεσης
αμέσως πίσω από το μετρητή νερού.
Εφαρμογές
Χρήση στην πλευρά κρύου νερού σε εγκαταστάσεις πόσιμου νερού, σε συνδυασμό με ένα σύστημα
λέβητα τύπου δεξαμενής.
Χρήση σε συστήματα νερού υπό πίεση.
Οποιαδήποτε εγγύηση ή ευθύνη ακυρώνεται σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφορετικής χρήσης.
Απαιτήσεις ασφαλείας κατά την εγκατάσταση
Το δοχείο διαστολής αποστέλλεται υπό πίεση προφόρτωσης. Τυχόν ζημιά ενδέχεται να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς. Η σωλήνωση πρέπει να έχει κατάλληλες προδιαγραφές για να αντέχει ένα
γεμάτο δοχείο διαστολής.
Ασφάλεια
Αποτρέψτε την πιθανότητα υπερπίεσης στην εγκατάσταση. Για να το πετύχετε, εγκαταστήστε στη
σωλήνωση του λέβητα μια βαλβίδα ασφαλείας (για παράδειγμα, Prescor B) ή μια συνδυαστική διάταξη
ασφαλείας.
Ρυθμίστε την πίεση ανοίγματος της βαλβίδας ασφαλείας σε τιμή ίση με ή χαμηλότερη από τη μέγιστη
πίεση που αναγράφεται στην ετικέτα.
Η σύνδεση μεταξύ του δοχείου διαστολής και του λέβητα πρέπει να είναι πάντοτε ανοικτή.
2. Εγκατάσταση
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται απαραίτητα από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Να τηρούνται οι τοπικοί
κανονισμοί.
1. Σύρετε και ανοίξτε τα κομμάτια του διανομέα ροής (D) κατά 58 χλστ. περίπου μεταξύ τους.
2. Πιέστε τον διανομέα ροής (D) με το στρογγυλό άκρο μέσα στον σύνδεσμο T (G).
3. Καλύψτε με ταινία Teon (H) (μην χρησιμοποιήσετε ίνες κάνναβης!) το σημείο ένωσης του δοχείου
διαστολής.
4. Βιδώστε το δοχείο διαστολής στον σύνδεσμο T. Αυτό καθορίζει το μήκος του διανομέα ροής.
5. Για διευκόλυνση της απαραίτητης ετήσιας συντήρησης, συνιστάται να τοποθετήσετε μια μονάδα
AirxControl.
3. Πρώτη χρήση
1. Κλείστε την παροχή νερού (K) και αποσυμπιέστε τον λέβητα.
2. Ρυθμίστε την προφόρτωση του δοχείου διαστολής σε μια τιμή χαμηλότερη κατά 0,2 bar από την
ελάχιστη πίεση του σωλήνα κρύου νερού. Ανατρέξτε στην ετικέτα στο δοχείο για πληροφορίες σχετικά
με την προφόρτωση.
•Αφαιρέστετοκάλυμμα(L)καιτηντάπα(M).
•Μετρήστετηνπίεση(P).
•Ανηπίεσηείναιπολύυψηλή,πιέστεελαφράτηνεσωτερικήβαλβίδα(S).
•Ανηπίεσηείναιπολύχαμηλή,αυξήστετηνπροφόρτωσηχρησιμοποιώνταςάζωτο.
•Μετρήστεξανάτηνπίεση.
•Επαναλάβετεαυτήντηδιαδικασίαμέχριναεπιτευχθείσωστήτιμήπροφόρτωσης.
3. Τοποθετήστε την τάπα και το κάλυμμα.
4. Ανοίξτε την παροχή νερού.
5. Ελέγξτε την τσιμούχα για τυχόν διαρροές.
Μέγιστη απορρόφηση νερού
Συμβουλευτείτε την τεχνική τεκμηρίωση για τον σωστό τρόπο υπολογισμού.
Συντήρηση και επισκευή
Η προφόρτωση πρέπει να ελέγχεται σε ετήσια βάση για να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία του
δοχείου διαστολής. Αν εξαφανίζεται νερό από τη βαλβίδα ασφαλείας, είναι πιθανό η προφόρτωση να
είναι πολύ χαμηλή. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε με τον εξής τρόπο:
1. Κλείστε την παροχή νερού.
2. Αδειάστε τον λέβητα μέχρι η πίεση να φτάσει στα 0 bar.
3. Ελέγξτε την προφόρτωση.
4. Αυξήστε την προφόρτωση χρησιμοποιώντας άζωτο.
Βεβαιωθείτε ότι η πίεση προφόρτωσης δεν υπερβαίνει τη μέγιστη πίεση λειτουργίας. Αν το δοχείο
διαστολής δεν μπορεί να συγκρατήσει πίεση, είναι πιθανό να υπάρχει διαρροή στην μεμβράνη. Σε τέτοια
περίπτωση, πρέπει να αντικαταστήσετε το δοχείο διαστολής. Ανατρέξτε στο σημείο 4, Απεγκατάσταση.
4. Απεγκατάσταση
1. Κλείστε την παροχή νερού (K).
2. Αποσυμπιέστε το σύστημα.
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα (L) και την τάπα (M).
4. Πιέστε την εσωτερική βαλβίδα (S) για να αποσυμπιέσετε (P) το δοχείο διαστολής.
5. Ξεβιδώστε το δοχείο διαστολής (A) και αφαιρέστε τον διανομέα ροής (D).
Προσοχή
Το νερό στο δοχείο διαστολής μπορεί να είναι καυτό!
Προσοχή
Όταν είναι γεμάτο, το δοχείο διαστολής είναι βαρύ!
Περιβάλλον
Σεβαστείτε τους τοπικούς κανονισμούς κατά την απόρριψη του δοχείου διαστολής.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Ο σχεδιασμός και η λειτουργία του παρόντος προϊόντος συμμορφώνονται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες και
τιςπρόσθετεςεθνικέςαπαιτήσεις.ΗσυμμόρφωσηαποδεικνύεταιμετησήμανσηCE.Μπορείτεναβρείτε
τη Δήλωση Συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.buderus.de/konfo ή
να ζητήσετε ένα αντίγραφο από το γραφείο πωλήσεων της Buderus στην περιοχή σας.
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Buderus Logafix BU-TA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Buderus Logafix BU-TA in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info