628148
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/59
Pagina verder
Manuel de l’utilisateur pour thermostat
programmable Legacyt
0
1
Vous allez adorer ce thermostat.
Vous venez de faire l’acquisition du thermostat programmable
Legacyt. Le niveau technologique avancé de cet appareil permet
de gérer encore plus efficacement et plus aisément le degré de
confort intérieur de votre habitation.
Conçu pour être aussi intelligent et présenter le me attrait
esthétique que les autres appareils électroniques présents dans
votre maison, votre nouveau thermostat offre des options de
programmation qui lui permettent de s’adapter à votre style de vie,
et pas à celui de quelqu’un d’autre. Ce manuel va vous guider en
toute simplicité pour que vous puissiez apprécier la toute dernière
expérience en terme de confort intérieur.
2
Tab le des matières
IDENTIFICATION DES BOUTONS 4.........................................
INDICATEURS DE L’ÉCRAN 6.............................................
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Réglage de l’heure et du jour 8.............................................
Réglage des températures de chauffage et de climatisation 9.......................
Modification de la température 11..........................................
Comprendre la fonction « Touch ‘N’ Got »12................................
PROGRAMMATION DU THERMOSTAT
Programmation de la fonction « Touch ‘N Go » 13.............................
Réglage de la température intérieure pour les heures de présence 16...............
Réglage de la température pour les heures d’absence 17........................
Réglage de la température pour les heures de sommeil 18.......................
Modification des périodes horaires de températures 20...........................
Assignation des plages horaires aux températures 26............................
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Utilisation des boutons « Touch ‘N’ Go » 30...................................
Pour effectuer une modification temporaire 30................................
Pour maintenir à la température de présence, d’absence ou de sommeil 31..........
Utilisation du thermostat pour l’arrêt du système de chauffage et de climatisation 32....
Utilisation de la soufflerie 33...............................................
Utilisation du chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes uniquement) 34..
Changement des piles 35..................................................
OPTIONS DE PROGRAMMATION AVANCÉES
Tableau des codes d’affichage des options de programmation avancées 38...........
Passage de Fahrenheit à Celsius 39..........................................
3
Tab le des matières
Activation de l’éclairage continu 40.........................................
Verrouillage du clavier 42.................................................
Déverrouillage du clavier 43.............................................
Passage du mode programmable à non programmable 44.........................
Modification du nombre de périodes de programmation 46........................
FONCTIONS SPÉCIALES
Commutation automatique 47..............................................
Transition intelligente 47..................................................
QUE FAIRE SI . . .
L’icône des piles est affichée 48.............................................
Les mots « Aux heat on » (chauffage auxiliaire activé) sont affichés (systèmes
thermopompes uniquement) 48.............................................
Les mots « Em heat » (chauffage d’urgence) sont affichés (systèmes thermopompes
uniquement) 48.........................................................
Il y a une panne de courant 49..............................................
Vous obtenez un message d’erreur du système 49...............................
TERMES COMMUNS ET LES TROUVER
Inversion automatique 50..................................................
Chauffage auxiliaire (pour les systèmes thermopompes uniquement) 50..............
Éclairage 50............................................................
Chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes uniquement) 51.............
Maintien 51............................................................
Mode 51...............................................................
Neutralisation 51........................................................
Transition intelligente 51..................................................
Maintien temporaire 52...................................................
Périodedetemps 52.....................................................
«Touch‘N’Go
t »52....................................................
GARANTIE 54...........................................................
4
Identification des boutons
actual temp
temporory
hold
fan
mode
set
schedule
set
clock
period start time d/h/mdays
done
run
hold
push and hold to set
o
Em
heat
aux
heat
on
all days
weekdays
weekends
fan
auto
fan
on
AM
PM
F
C
home away sleep
cool
on
2
start
at
c
b
d
e
a
f
g
h
i
j
k
l
m
5
Identification des boutons
a. FAN Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de la
soufflerie : soit continu (on) ou uniquement lors du chauffage
ou de la climatisation (auto)
b. RUN/HOLD (Lancement/Maintien)Maintient la température actuellement
sélectionnée ou applique le programme planifié
c. MODE Permet de sélectionner le mode de fonctionnement du
thermostat : chauffage, climatisation, chauffage d’urgence
(systèmes thermopompes uniquement), auto (chauffage et
climatisation en fonction de la température), ou arrêt
d. HAUT Augmente la température ou sélectionne l’élément précédent
lors du réglage des options de programmation avancées.
e. BAS Diminue la température ou sélectionne l’élément suivant lors
du réglage des options de programmation avancées.
f. DONE (Fin) Enregistre les réglages lors de la fin d’une étape de
configuration ou de programmation
g. SLEEP (Sommeil) Active les réglages de chauffage et de climatisation
pour la période de sommeil
h. AWAY (Absence) Active les glages de chauffage et de climatisation
pour la période d’absence
i. HOME (Présence) Active les réglages de chauffage et de climatisation
pour la période de présence
j. D/H/M SET CLOCK Active le mode de réglage de l’horloge
k. START TIME (Heure de début) Active le menu de programmation et affiche
les heures de début des quatre périodes de programmation
l. PERIOD (Période) Active le menu de programmation et affiche les
quatre périodes de programmation
m. DAYS (Jours) Active le menu de programmation et affiche trois
options tous les jours, jours de semaine et fins de semaine
6
Indicateurs d e l’écran
actual temp
temporory
hold
o
Em
heat
aux
heat
on
all days
weekdays
weekends
fan
auto
fan
on
AM
PM
F
C
cool
on
2
start
at
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
13
19
14
15
16
17
18
7
Indicateurs d e l’écran
1. Horloge
2. Mode de soufflerie (fan) « on » (marche) ou « auto »
3. Seuil de température de chauffage sélectionné; « On » (marche) indique que
le système est en mode de chauffage
4. Le système est en mode auxiliaire (supplémentaire)
5. Température actuelle
6. Le mode du thermostat est soit « off » (arrêt) soit « Em heat » (chauffage
d’urgence)
7. Fahrenheit
8. Le clavier est verrouillé (l’absence de caden as indiq ue qu e le clavier est
déverrou illé)
9. Celsius
10. Indicateur d e niveau de pile
11. Seuil de température de climatisation. « On » (marche) indique que le système
est en mode de c limatisation
12. Le second étage d e climatisation est actif pour les modèles de thermostats à
deux vitesses
13. Jour de la semaine pour le mode de programmation
14. Le système u tilise les réglages de la période de sommeil
15. Indicateur « AM » (matin) ou « PM » (après--midi) pour l’heure affichée
16. Le système u tilise les réglages de la période d’absen ce
17. Le système est en maintien
18. Le système est en maintien temporaire
19. Le système u tilise les réglages de la période de présen ce
8
Guide de démarrage rapide
glage de l’heure et du jour
Vous devez régler le jour et l’heure avant de pouvoir utiliser les fonctions de
programmation du thermostat.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton « d/h/m » (jour/heure/minute). Il est
situé dans le coin inférieur droit, sous l’écran d’affichage. Le
jour de la semaine clignotera sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas, situé du côté droit de
l’écran, pour changer le jour. Arrêtez--vous sur le jour désiré.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton « d/h/m » et l’heure
clignotera sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour changer l’heure.
Artez--vous sur le chiffre dési.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton « d/h/m » et les minutes clignoteront sur
l’écran.
7. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour changer les minutes.
Artez--vous sur la valeur des minutes désie.
8. Fermez la trappe.
9
Guide de démarrage rapide
Réglage des températures de chauffage et de climatisation
Votre thermostat est instal avec des glages de températures de chauffage et de
climatisation préfinis. Vous pouvez utiliser ou modifier ces valeurs en fonction de
vos préférences. Les étapes suivantes permettent de régler et de maintenir la
température au point que vous aurez défini. Pour que la température change
automatiquement en fonction des besoins de votre style de vie que vous soyez
présent, absent, ou en train de dormir vous devrez suivre les instructions pour la
fonction « Touch N’ Go » contenues dans les pages 14 à 20.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton haut ou bas situé du côté droit de
l’écran. Vous verrez les réglages de température prédéfinis
pour le chauffage et la climatisation. Le mot « heat »
(chauffage) clignotera sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour changer le glage.
Artez--vous sur la température sirée.
4. Appuyez sur le bouton « hold/run » (maintien/appliquer).
10
Guide de démarrage rapide
5. Appuyez une fois sur le bouton mode situé sur le côté
gauche de l’écran. Vous verrez le glage de température
préfini pour la climatisation apparaître sur le côté droit de
l’écran.
6. Appuyez sur le bouton haut ou bas.Lemocool »
(climatisation) clignotera sur l’écran.
7. Continuez d’appuyer sur le bouton haut ou bas pour
changer le réglage de climatisation . Arrêtez lorsque vous
avez atteint la température de climatisation désirée.
8. Appuyez sur le bouton « hold/run » (maintien/application)
situé sur le gauche de l’écran. Ceci maintiendra le
thermostat à ce réglage.
9. Appuyer sur le bouton « done »(Fin).
10. Fermez la trappe.
11
Guide de démarrage rapide
Modification de la température
Il y aura des moments vous désirerez modifier la température. Voici comment
effectuer cette opération.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton haut ou bas situé sur le droit de
l’écran pour modifier la température jusqu’au réglage siré.
Ceci créera un maintien temporaire jusqu’à l’entrée en
vigueur de la prochaine période de temps programmée. Vous
verrez les mots temporary hold (maintien temporaire)
s’afficher sur l’écran. (Pour passer de la température de
climatisation à la température de chauffage ou inversement
appuyez sur le bouton de mode sit sur le côté gauche
jusqu’à ce que le mot « heat » (chauffage) ou « cool »
(climatisation) clignote sur l’écran).
3. Pour maintenir ce réglage de température afin qu’il ne change
pas durant la prochaine période de temps programmée,
appuyez sur le bouton « hold/run » (maintien/application)
situé sur le côté gauche du thermostat. L’écran affichera le
mot « hold » (maintien). La température restera au réglage
que vous avez lectionné jusqu’à ce que vous annuliez le
maintien.
4. Pour retourner à la température programmée pour la période de temps en
question, appuyez sur le bouton « hold/run » (maintien/application). Ceci
annulera le maintien et la température retournera au glage programmé pour
la riode en cours.
5. Fermez la trappe.
12
Guide de démarrage rapide
Comprendre la fonction « Touch ‘N’ Go »
La fonction unique « Touch ‘N’ Go » de votre thermostat est un outil révolutionnaire
qui vous permet d’utiliser une option de programmation simplifiée permettant
littéralement de commander le thermostat d’une simple pression pour vous aider à
obtenir un degré de contrôle maximum du sysme de régulation de température.
Grâce à une pression sur l’un des boutons « Touch ‘N’ Go » « home » (présence),
« away » (absence) ou « sleep » (sommeil) vous pouvez signifier à votre
thermostat vous serez. Pour maintenir votre intérieur à ce niveau de confort
indéfiniment, vous pouvez vous servir du bouton « hold/run »
(maintien/application). C’est le choix idéal pour une personne dont les horaires
varient d’un jour à l’autre ou qui ne peut se sumer par les deux ou quatre périodes
de temps programmables du thermostat.
Ces trois options de confort présence, absence et sommeil sont connectées à
toutes les puissantes fonctions de programmation du thermostat pour obtenir le
niveau de confort intérieur que vous souhaitez au moment vous le souhaitez.
Les trois boutons « Touch ‘N’ Go » sont préréglés en usine avec des glages de
température de chauffage et de climatisation classiques assignés aux périodes de
temps spécifiques. Vous pouvez facilement modifier les réglages de température et
les heures auxquelles vous sirez les utiliser. Vous apprendrez comment utiliser cette
fonction et vous découvrirez l’utilité de ce thermostat en lisant le présent manuel.
13
Programmation du thermostat
Programmation de la fonction « Touch ‘N’ Go »
La fonction « Touch ‘N’ Go feature » de votre thermostat met en jeu les boutons
« home » (présence), « away » (absence) et « sleep » (sommeil) situés
immédiatement sous l’écran. Ils sont utilisés pour deux options de programmation.
L’une étant plus sophistiquée que la seconde.
L’option de programmation la plus simple nécessite soit que vous acceptiez les
glages de température prédéfinis pour les conditions de présence, d’absence et de
sommeil, soit que vous définissiez vos propres glages « Touch ‘N’ Go » de
température de chauffage et de climatisation. D’un fon ou d’une autre, vos glages
« home » (présence), away (absence) et sleep (sommeil) sont automatiquement
rels à l’une des quatre périodes de temps qui sont également préfinies (et
modifiables) dans le thermostat.
Vous pouvez outrepasser ces périodes de temps préfinies et leurs relations avec vos
boutons « home », « away »et«sleep » en appuyant sur l’un de ces trois boutons
à n’importe quel moment. Ceci vous permettra de créer un « maintien temporaire » à
ce niveau de confort jusqu’au but de la prochaine riode de programmation.
Vous pouvez également maintenir le thermostat aux températures de présence
(home), d’absence (away) ou de sommeil (sleep) en appuyant sur l’un de ces trois
boutons et en appuyant ensuite sur le bouton « hold/run » (maintien/application).
Cette approche est appréce par les personnes qui ont un rythme de vie différent
chaque jour. Et bien que vous deviez vous souvenir d’appuyer sur l’un de ces trois
boutons lorsque vous quittez la maison, lorsque vous rentrez, ou lorsque vous allez
vous coucher, ceci reste plus facile que de re--régler manuellement la température
plusieurs fois par jour.
14
Programmation du thermostat
La fonction de programmation la plus sophistiquée fonctionne bien pour les
personnes qui ont tendance à avoir un rythme de vie plus prévisible et qui veulent
également tirer un maximum du potentiel de ce thermostat. Pour les deux options de
programmation, vous devez gler les températures « Touch ‘N’ Go » de chauffage et
de climatisation en vue de tirer un profit maximum des options de programmation
étendues du thermostat.
Voici les glages de température qui sont préprogrammés pour les riodes de temps
« home » (présence), « away » (absence) et « sleep » (sommeil).
Option « Touch ‘N’ Go » Chauffage Climatisation
Home (présence) 68 74
Away (absence) 60 85
Sleep (sommeil) 66 78
15
Programmation du thermostat
Utilisez ce tableau pour déterminer les températures de chauffage ou de climatisation
lorsque vous êtes chez vous, absent et pour la nuit. Vous assignerez les périodes de
temps pour ces températures plus tard.
Option « Touch ‘N’ Go » Chauffage Climatisation
Home (présence)
Away (absence)
Sleep (sommeil)
16
Programmation du thermostat
glage de la température intérieure pour les heures de
présence
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton « home » situé sous l’écran à gauche. Vous verrez
une icône en forme de triangle (B) au--dessus du bouton « home ». Cette
icône indiquera toujours si vous êtes sur le réglage de température de présence
(home) d’absence (away) ou de sommeil (sleep).
3. Vous verrez les températures de chauffage et de climatisation
qui ont été réglées en usine. Pour utiliser ces températures,
fermez simplement la trappe du thermostat.
4. Pour modifier les réglages d’usine, appuyez sur le bouton
« home ». Vous verrez le mot « heat » (chauffage) clignoter
sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton haut ou bas jusqu’à ce que vous
obteniez le réglage de température désiré.
6. Appuyez et maintenez le bouton « home » enfoncé pendant
environ trois secondes. La température définie clignotera
pour indiquer qu’elle a été enregiste.
7. Pour changer le glage de température de climatisation,
appuyez sur le bouton de mode à plusieurs reprises jusqu’à
ce que le mot « cool » (climatisation) clignote sur l’écran.
8. Appuyez sur le bouton haut ou bas situé sur le droit de
l’é cr an pour modif i er la t empér at ure jusqu’a u r égl age dés i ré.
9. Appuyez et maintenez le bouton « home » enfoncé pendant environ trois
secondes. La température définie (set)etlaflèchesituéeàcôtédhome »
clignotera pour indiquer qu’elle a été enregiste.
17
Programmation du thermostat
glage de la température pour les heures d’absence
1. Appuyez sur le bouton « away » (absence) situé sous
l’écran à gauche. Vous verrez une icône en forme de triangle
(B) au-- dessus du bouton « away ».
2. Vous verrez les températures de chauffage et de climatisation
qui ont été réglées en usine. Pour utiliser ces températures,
fermez simplement la trappe du thermostat.
3. Pour modifier les glages d’usine, appuyez sur le bouton
« away ». Vous verrez le mot « heat » (chauffage) clignoter
sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton haut ou bas situé sur le droit de
l’écran pour modifier la température jusqu’au réglage dési.
5. Appuyez et maintenez le bouton « away » (absence)
enfoncé pendant environ trois secondes. La température
définie clignotera pour indiquer qu’elle a été enregistrée.
6. Pour changer le glage de température de climatisation,
appuyez sur le bouton mode à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le mot « cool » (climatisation) clignote sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton haut ou bas jusqu’à ce que vous obteniez le glage
de température désiré.
8. Appuyez et maintenez le bouton « away » (absence) enfoncé pendant environ
trois secondes. La température définie et la fche située à côté de « away »
clignotera pour indiquer qu’elle a été enregiste.
18
Programmation du thermostat
glage de la température pour les heures de sommeil
1. Appuyez sur le bouton « sleep » (sommeil) situé sous
l’écran à gauche. Vous verrez une icône en forme de triangle
(B) au-- dessus du bouton « sleep ».
2. Vous verrez les températures de chauffage et de climatisation
qui ont été réglées en usine. Pour utiliser ces températures,
fermez simplement la trappe du thermostat.
3. Pour modifier les réglages d’usine, appuyez sur le bouton
« sleep ». Vous verrez le mot « heat » (chauffage) clignoter
sur l’écran.
4. Appuyez sur le bouton haut ou bas situé sur le droit
de l’écran pour modifier la température jusqu’au glage
désiré.
5. Appuyez et maintenez le bouton « sleep » (sommeil)
enfoncé pendant environ trois secondes. La température
définie clignotera pour indiquer qu’elle a été enregistrée.
6. Pour changer le glage de température de climatisation,
appuyez sur le bouton mode à plusieurs reprises jusqu’à ce
que le mot « cool » (climatisation) clignote sur l’écran.
19
Programmation du thermostat
7. Appuyez sur le bouton haut ou bas jusqu’à ce que vous
obteniez le réglage de température désiré.
8. Appuyez et maintenez le bouton « sleep » (sommeil)
enfoncé pendant environ trois secondes. La température
définieetlaflèchesituéeàcôtédsleep » clignoteront
pour indiquer qu’elle a été enregiste.
9. Fermez la trappe.
20
Programmation du thermostat
Modification des périodes horaires de températures
Après que vous ayez assigné des températures à vos trois boutons « Touch ‘N’ Go »
pour lorsque vous êtes présent, absent et endormi, vous pouvez programmer l’heure
de la joure à laquelle vous désirez utiliser ces différents réglages de température.
Le thermostat possède quatre plages horaires appelées périodes. Elles sont identifes
sur l’écran par les indications P1, P2, P3 et P4.
Avec quatre options de riodes horaires vous obtenez une grande flexibilité de
programmation d’horaires et de températures. Par exemple, dans un foyer o ù
personne n’est à la maison pendant la joure, l’utilisateur peut utiliser la période P1
pour le matin avant que tout le monde ne quitte la maison, P2 pour les heures tout
le monde est absent, P3 pour la période tout le monde est présent pour la soirée, et
P4 pour la riode tout le monde dort.
Dans les situations quelqu’un est à la maison pendant la plupart de la journée, P1,
P2 et P3 peuvent être assignés aux mes températures « home » (présence), et P4
être réser pour les heures de sommeil. (Pour apprendre comment réduire le nombre
de périodes de temps de quatre à deux, se reporter à la page 23).
21
Programmation du thermostat
Le thermostat possède des périodes préréglées (voir ci--dessous), mais vous pouvez
modifier ces périodes pour adapter le fonctionnement du thermostat à votre style de
vie.
riode Heures préréglées
P1 6:00 AM à 8:00 AM
P2 8:00 AM à 5:00 PM
P3 5:00 PM à 10:00 PM
P4 10:00 PM à 6:00 AM
Quels sont vos horaires? Inscrivez les riodes horaires dans ce tableau et
férez--vous à celui--ci pour effectuer les modifications sur le thermostat.
riode Vos horaires
P1
P2
P3
P4
22
Programmation du thermostat
Voici comment modifier les périodes de temps préfinies en usine.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton « days » (jours) sit en bas du
thermostat. Vous verrez les mots « all days » (tous les
jours), « weekdays » (jours de la semaine) et
« weekends » (fins de semaine) clignoter sur l’écran. Vous
modifierez la période de temps en fonction des jours de la
semaine. All days (tous les jours) est utilisé lorsque la
routine journalre du foyer est la même pendant la semaine
et la fin de semaine.
3. Vous devez lectionner l’une de ces trois options all
days, weekdays ou weekends en appuyant sur le
bouton haut ou bas sit sur le côté droit de l’écran. Vous
pouvez également effectuer votre sélection en appuyant à
nouveau sur le bouton « days » (jours). (Sélectionnez « all
days » (tous les jours) si votre routine est identique pendant
les jours de semaine et les fins de semaine).
4. Lorsque vous avez sélectionné l’une des trois options (all
days, weekdays, weekends), appuyez sur le bouton
« period » (riode) situé en bas du thermostat. Vous verrez
la lettre P et un 1 clignoter sur l’écran. Il s’agit de la riode
1 (P1), qui démarre à 6:00 AM.
5. Pour changer les heures de début et de fin de P1, appuyez
sur le bouton « start time » (heure de début) sit en
dessous de l’écran.
23
Programmation du thermostat
6. Vous verrez l’heure de 6:00 AM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton
haut ou bas et arrêtez sur le réglage désiré.
7. Pour changer les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton « start time »
(heure de but) sit en dessous de l’écran. Vous verrez les minutes de 6:00
PM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton haut ou bas et arrêtez sur
le réglage désiré.
L’heure d’art stop time ») pour la période 1 (P1) est également l’heure de
début start time ») de la période 2 (P2). Pour changer l’heure d’art de la
période P1 ce qui équivaut également à changer l’heure de début de P2
utilisez les instructions contenues dans l’étape suivante pour changer l’heure
de début de la riode P2.
8. Pour changer l’heure de début de la riode 2 (P2), appuyez
à deux reprises sur le bouton « period » (période) sit sous
l’écran. Ceci affiche les informations de la période 2, avec
l’indication P2 clignotant sur l’écran.
9. Vous verrez l’heure de 8:00 AM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton
haut ou bas et arrêtez sur le réglage désiré.
24
Programmation du thermostat
10. Pour changer les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton « start time »
(heure de but) sit en dessous de l’écran. Vous verrez les minutes de 8:00
AM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton haut ou bas et arrêtez sur le
réglage désiré.
11. Pour changer l’heure de début de la période 3 (P3), appuyez à trois reprises
sur le bouton « period » (période) situé sous l’écran. Ceci affiche les
informations de la riode 3, avec l’indication P3 clignotant sur l’écran.
12. Vous verrez l’heure de 5:00 PM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton
haut ou bas et arrêtez sur le réglage désiré.
13. Pour changer les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton « start time »
(heure de but) sit en dessous de l’écran. Vous verrez les minutes de 5:00
PM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton haut ou bas et arrêtez sur le
réglage désiré.
14. Pour changer l’heure de début de la période 4 (P4), appuyez à plusieurs
reprises sur le bouton « period » (période) situé sous l’écran. Ceci affiche les
informations de la riode 4, avec l’indication P4 clignotant sur l’écran.
15. Vous verrez l’heure de 10:00 PM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le
bouton haut ou bas et arrêtez sur le réglage désiré.
16. Pour changer les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton « start time »
(heure de début) situé en dessous de l’écran. Vous verrez les minutes de
10:00 PM clignoter sur l’écran. Appuyez sur le bouton haut ou bas et
arrêtez sur le réglage désiré.
25
Programmation du thermostat
17. Si vous n’avez pas lectionné « all days » (tous les jours) lorsque vous avez
démarré ce processus, recommencez toutes les étapes pour le choix restant de
votre planning « weekdays » (jours de la semaine) ou « weekends »
(fins de semaine).
18. Pour confirmer que le thermostat a bien accepté vos modifications, faites
défiler les quatre riodes de temps en appuyant sur le bouton « days »
(jours) et en lectionnant votre bloc de jours « all days », « weekdays »,
ou « weekends » puis en appuyant sur le bouton « period » (période)
pour voir les heures assignées à chaque heure de début. À chaque pression sur
le bouton « period » (période), vous avancerez à l’heure de but suivante.
19. Fermez la trappe.
26
Programmation du thermostat
Assignation des plages horaires aux températures
Pour tirer parti au maximum des fonctions de programmation de votre thermostat,
vous devez effectuer les dernières étapes qui associeront les quatre périodes de temps
programmées (P1, P2, P3 et P4) aux températures de chauffage et de climatisation
que vous avez associées aux boutons « Touch ‘N’ Go » « home » (présence),
« away » (absence) et « sleep » (sommeil).
Laccomplissement de ces dernières étapes sera plus facile si vous complétez le
tableau ci--dessous avant de programmer le thermostat. Ceci vous aidera à décider
comment vous désirez assigner les températures que vous avez sélectionnées pour les
glages de présence, d’absence et de sommeil aux périodes de temps que vous avez
établies. Une fois complété, le tableau vous aidera à garder une trace des
informations pendant l’opération de programmation du thermostat.
Voici un exemple de à quoi ressemblerait l’opération en utilisant les périodes de
temps et les options Touch ‘N’ Go prédéfinies en usine.
Heurededébutde
la période prédéfinie
Numéro de la période Option Touch ‘N’ Go
prédéfinie pour chaque
période
6:00 AM 1 Home (présence)
8:00 AM 2 Away (absence)
5:00 PM 3 Home (présence)
10:00 PM 4 Sleep (sommeil)
27
Programmation du thermostat
Complétez ce planning en fonction de votre routine journalière et utilisez--le en
conjonction avec les instructions données ci--dessous.
Votre heure de début
de période
Numéro de la période Votre option T ouch ‘N
Go pour chaque péri ode
1
2
3
4
Voici comment relier vos quatre périodes de temps aux trois étendues de
températures « home » (présence), « away » (absence) et « sleep » (sommeil).
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton « days » (jours) sit en bas du
thermostat. Vous verrez les mots « all days » (tous les
jours), « weekdays » (jours de la semaine) et
« weekends » (fins de semaine) clignoter sur l’écran.
28
Programmation du thermostat
3. Sélectionnez l’une de ces trois options en appuyant sur le
bouton haut ou bas sit sur le côté droit de l’écran. Vous
pouvez également effectuer votre sélection en appuyant à
nouveau sur le bouton « days » (jours). Sélectionnez « all
days » (tous les jours) si votre routine pour les jours de
semaine est la me que pour les jours de fin de semaine.
4. Lorsque vous avez sélectionné l’une des trois options (all
days, weekdays, weekends), appuyez sur le bouton
« period » (période) sit en bas du thermostat. P1
clignotera sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton Touch ‘N’ Go « home » (présence),
« away » (absence) ou « sleep » (s om m ei l ) que vous dési rez
utiliser pendant la période 1 (P1) en choisissant le bouton
appropr ié dans l a ra ngée situé e jus te en des sous de l ’é cr an. Vous
verr ez une ic ône en for m e de tr ia ngle (B) appa r aît r e a u--dessus
du bouton l ec ti onné. Ceci indi que au the rmost at que vous ê t es
prés ent , abs ent , ou en tra in de dormi r penda nt la pér iode P1. Le
thermostat utilisera les réglages de température de chauffage et
de cli m at is at ion que vous ave z l ec ti onné pour ce bouton
Touch ‘N’ Go. Par exemple , si votre ré gl age de te m pér at ure de
chauffage pour l ors que vous ê te s présent home ») est de 72
degré s F, le ther m ost at maint ie ndra le chauffage à 72 pe ndant
P1.
6. Appuyez deux fois sur le bouton « period » (période). P2 clignotera sur
l’écran.
29
Programmation du thermostat
7. Appuyez sur « home » (présence), « away » (absence), ou « sleep »
(sommeil).
8. Appuyez deux fois sur le bouton « period » (période). P3 clignotera
sur l’écran.
9. Appuyez sur « home » (présence), « away » (absence), ou « sleep »
(sommeil).
10. Appuyez deux fois sur le bouton « period » (période). P4 clignotera
sur l’écran.
11. Appuyez sur « home » (présence), « away » (absence), ou « sleep »
(sommeil).
12. Si vous n’avez pas lectionné « all days » (tous les jours) lorsque vous avez
démarré ce processus, recommencez toutes les étapes pour le choix restant de
votre planning «weekdays » (jours de la semaine) ou «weekends» (fins
de semaine).
13. Pour confirmer que le thermostat a bien accepté vos modifications, faites
défiler les quatre riodes de temps en appuyant sur le bouton « days »
(jours) et en lectionnant votre bloc de jours « all days » (tous les jours),
« weekdays » (jours de semaine), ou « weekends » (fins de semaine)–
puis en appuyant sur le bouton « period » (période) pour voir l’option Touch
‘N’ Go assignée à chaque heure de début. À chaque pression sur le bouton
« period » (période), vous avancerez à l’heure de début suivante.
14. Appuyez sur « done » (fin) ou fermez la trappe.
30
Fonctionnement du thermostat
Utilisation des boutons « Touch ‘N’ Go »
Une fois que vous avez glé les températures et les périodes de temps qui
correspondent à vos trois boutons Touch ‘N’ Go (voir Programmation de la
fonction Touch ‘N’ Go, page 14, et Assignations de plages horaires aux
températures, page 27), vous n’aurez pas besoin d’utiliser les boutons Touch ‘N’
Go à moins que vous ne vouliez effectuer un changement temporaire. Par exemple, si
vous allez vous coucher plus tôt qu’à l’habitude, une pression sur le bouton
« sleep » (sommeil) abaissera la température plus tôt que dans le programme prévu.
Si vous allez vous coucher plus tard que d’habitude, une pression sur le bouton
« home » (présence) maintiendra la maison chaude plus tard que l’heure à laquelle
vous allez vous coucher habituellement, mais vous devrez appuyer sur « sleep »
(sommeil) avant d’aller vous coucher.
Pour effectuer une modification temporaire
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bout « home » (présence), « away » (absence), ou « sleep »
(sommeil) dési. Vous verrez les mots « temporary hold » (maintien
temporaire) s’afficher sur l’écran et l’icône en forme de triangle (B)safficher
au dessus du bouton que vous avez lectionné. Le système utilisera le
glage de température programmé pour cette période de temps. Il
maintiendra ce glage de température jusqu’au début du prochain cycle
programmé.
31
Fonctionnement du thermostat
3. Pour retourner à la période de temps originelle, appuyez sur le bouton
appropr: « home » (présence), « away » (absence), ou « sleep »
(sommeil). Le sysme retournera à cette période de temps et les mots
« temporary hold » (maintien temporaire) dispartront de l’écran.
4. Fermez la trappe.
Pour maintenir à la température de présence, d’absence ou de
sommeil
Il peut y avoir des situations dans lesquelles vous désirez outrepasser les données de
programmation et maintenir la température de votre intérieur à l’un des trois niveaux
de confort: « home » (présence, « away » (absence), ou « sleep » (sommeil). Ceci est
utile lorsque vous partez en vacances ou que vous voyagez, ou lorsque vous rentrez
à la maison de manière inattendue. Voici comment empêcher le thermostat de
changer les températures lorsqu’il entre dans la période de programmation suivante.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton désiré « home » (présence),
« away » (absence), ou « sleep » (sommeil) situé sous
l’écran.
3. Appuyer sur le bouton « hold/run » (maintien/application)
sit sur la gauche de l’écran. Vous verrez le mot « hold »
(maintien) s’af ficher sur l’écran.
32
Fonctionnement du thermostat
4. Pour retourner à votre planning de programmation original,
appuyez de nouveau sur le bouton « hold/run ». Le mot
« hold » (maintien) disparaîtra de l’écran.
5. Fermez la trappe.
Utilisation du thermostat pour l’arrêt du système de chauffage
et de climatisation
Voici comment utiliser le thermostat pour l’art du système de chauffage et de
climatisation.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton de mode situé sur la gauche à
plusieurs reprises jusqu’a ce que l’écran affiche le mot
« off » dans le coin supérieur gauche.
3. Fermez la trappe.
33
Fonctionnement du thermostat
Utilisation de la soufflerie
La fonction de souf flerie aide à distribuer l’air chaud ou l’air froid dans l’ensemble
de votre habitation pour obtenir une température plus homogène dans l’ensemble de
l’espace. Le thermostat est automatiquement rég pour que la soufflerie fonctionne
pendant les cycles de chauffage et de climatisation (mode automatique). Ceci dit,
vous pouvez ajuster le glage pour que la soufflerie fonctionne continuellement,
même entre les cycles ou même lorsque le système est à l’arrêt.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez sur le bouton « fan » situé sur la gauche de l’écran. Vous verrez les
mots « fan on » (soufflerie marche) s’afficher dans le coin inférieur gauche
de l’écran.
3. Pour retourner au mode automatique, appuyer de nouveau
sur le bouton « fan ». Les mots « fan auto » (soufflerie
automatique) s’afficheront sur l’écran.
4. Fermez la trappe.
34
Fonctionnement du thermostat
Utilisation du chauffage d’urgence (pour les systèmes
thermopompes uniquement)
Le chauffage d’urgence est utile lorsque le système auxiliaire automatique de
chauffage ne suffit plus. (Les systèmes thermopompes utilisent le mode ”auxiliary
heat (chauffage d’urgence) lorsqu’il fait trop froid à l’extérieur pour que la
thermopompe puisse chauffer l’habitation sans aide extérieure. L’écran affiche alors
les mots aux heat on (chauffage auxiliaire marche)).
Si le compresseur de la thermopompe qui fonctionne avec le chauffage auxiliaire
tombe en panne, ou si la thermopompe ne fonctionne pas du tout, vous pouvez
mettre le chauffage d’urgence en marche pour palier à la situation. (Vous saurez qu’il
y a un problème s’il est difficile d’obtenir une température acceptable dans la maison
alors qu’il fait très froid dehors). Essayez quand même de limiter l’usage du
chauffage d’urgence car il s’agit d’un mode coûteux en terme d’énergie. Et bien
entendu, si vous suspectez qu’il existe un problème avec votre thermopompe,
appelez immédiatement votre parateur agréé.
Voici comment régler le thermostat pour faire fonctionner le chauffage d’urgence.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez trois fois sur le bouton mode. Vous verrez les mots « Em heat »
(chauffage d’urgence) s’afficher dans le coin supérieur gauche de l’écran.
3. Fermez la trappe.
35
Fonctionnement du thermostat
Changement des piles
Votre thermostat est probablement alimenté par le secteur, mais s’il ne l’est pas, il est
alimenté par des piles. Vous pouvez déterminer s’il est alimenté par des piles en
vérifiant les Options de programmation avancées. (Voir page 38). Si l’écran du
thermostat n’est pas allumé jusqu’à ce que vous touchiez un bouton c’est qu’il est
alimen par des piles. Lorsque le thermostat est alimen par le secteur, les piles (si
installées) prennent le relais lors des interruptions de l’alimentation électrique. Ceci
vous permet de surveiller la température intérieure lorsqu’il n’y a pas d’électricité.
Lorsqu’il est alimenté par des piles, votre thermostat utilise deux piles AA qui
devraient durer environ un an. Lorsque les piles auront perdu environ un tiers de leur
charge, une icône en forme de pile appartra dans le coin supérieur droit de l’écran
du thermostat. Les deux tiers de l’icône seront noirs. À mesure que les piles se
déchargent, la barre noire de l’icône diminue jusqu’à dispartre. Lorsque l’icône
indique une charge inférieure à la charge maximale vous constaterez d’abord une
perte de la fonction d’éclairage. Il vous sera impossible d’utiliser le thermostat une
fois que les piles seront complètement déchargées.
36
Fonctionnement du thermostat
Nous recommandons que vous changiez les piles lorsqu’il ne reste plus
qu’une barre noire sur l’icône. Remplacez les piles par 2 piles AA
alcaline. Les piles sont situées à l’arrière du thermostat, celui--ci doit
donc être enle du mur pour changer les piles. Voici comment
effectuer cette opération.
1. Repérez le taquet situé au sommet du thermostat. Il est situé
au centre de la partie supérieure.
2. Enfoncez le taquet en pressant dessus avec le doigt. Ceci
permettra de séparer le thermostat du haut de la plaque
murale.
3. Enlevez complètement le thermostat du support mural en
l’inclinant gèrement vers vous et en le soulevant pour qu’il
sortedelalèvresituéeàlabasedusupport mural.
4. Posez le thermostat sur une surface plane, l’écran étant vers
le bas. Vous verrez les piles dans le coin inférieur droit.
5. Enlevez et jetez les piles usagées.
37
Fonctionnement du thermostat
6. Installez des piles neuves en respectant les polarités des piles et des
pictogrammes situés dans le logement des piles.
7. Insérez les piles dans leurs logements.
8. Replacez le thermostat sur le mur en alignant l’encoche située à la base du dos
du thermostat et la lèvre située sur le support mural. Vous sentirez
l’encoche entrer dans la lèvre.
9. Une fois la base du thermostat engae dans la base du support mural,faire
basculer le dos du thermostat vers le mur. Alignez le taquet situé au sommet
du thermostat avec la lèvre correspondante du support mural.
10. Pressez légèrement le thermostat contre le mur. Lorsque le taquet et la lèvre
sont correctement alignés, vous entendez le thermostat s’enclencher en place.
38
Options de programmation avan cées
Tableau des codes d’affichage des options de programmation
avancées
Vous pouvez personnaliser plusieurs caractéristiques de votre thermostat. Ce tableau
montre quelles caracristiques peuvent être modifiées ainsi que les codes qui leur
sont assoces. Les codes seront affichés sur l’écran du thermostat quand vous
suivrez les instructions de modification des options.
Fonction Code de configuration Indication à l’écran
Fahrenheit à Celsius U1 «F»ou«C»
Éclairage U2* «On»(marche)ou
«Off»(arrêt)
Verrouillage du clavier U3 Cadenas
Programmable ou non
programmable
U4 PornP
Nombre de périodes de
programmation
U5 4ou2
* Non disponible lorsque les piles sont installées.
39
Options de programmation avan cées
Passage de Fahrenheit à Celsius
Votre thermostat est préréglé pour afficher la température en degrés Fahrenheit. Il est
possible de changer ce glage pour afficher la température en degrés Celsius.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons « home »et
« sleep » situés sous l’écran et les maintenir enfoncés
pendant environ trois secondes.
3. Appuyez sur le bouton « mode » à gauche de l’écran pour
passer de F (Fahrenheit) à C (Celsius).
4. Appuyez sur le bouton « done »(fin)situédanslecoin
inférieur droit.
5. Fermez la trappe.
40
Options de programmation avan cées
Activation de léclairage continu
Si votre thermostat n’est pas alimenté par l’équipement et qu’il est au contraire
alimenté par des piles, l’écran s’éclairera pendant quelques secondes après que vous
ayez appuyé sur un bouton. Il s’agit d’un rétro éclairage. L’écran s’éteint après
quelques secondes.
Si le thermostat est alimen par le secteur, il existe toujours un faible niveau
d’éclairage constant de l’écran jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton, ce qui
augmentera temporairement le niveau de luminosi de celui--ci. Voici comment
désactiver l’éclairage continu lorsque le thermostat est alimen par le secteur.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons « home »et
« sleep » situés sous l’écran et les maintenir enfoncés
pendant environ trois secondes.
3. Appuyez sur le bouton haut situé en haut à droite du
thermostat. Vous verrez les informations U2 et On s’afficher
sur l’écran. (Si vous ne voyez pas cela, continuez d’appuyer
sur le bouton haut et faites défiler les options jusqu’à ce que
U2 et On s’affichent sur l’écran).
4. Appuyez sur le bouton « mode » situé sur la gauche pour
passer à « Of ».
41
Options de programmation avan cées
5. Appuyez sur le bouton « done » (fin) situé sur la droite.
6. Fermez la trappe.
42
Options de programmation avan cées
Verrouillage du clavier
La fonction de verrouillage du clavier vous permet de verrouiller le thermostat pour
que personne ne puisse changer la température ou modifier tout autre réglage en
appuyant sur les boutons. La fonction de verrouillage du clavier n’est pas activée
lorsque le thermostat est installé. Voici comment l’activer.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons « home »et
« sleep » situés sous l’écran et les maintenir enfoncés
pendant environ trois secondes.
3. Appuyez sur le bouton haut situé en haut à droite du
thermostat. Vous verrez U3 s’afficher sur l’écran. (Si vous ne
voyez pas cela, continuez d’appuyer sur le bouton
« mode » et faites défiler les options jusqu’à ce que U3
s’affichent sur l’écran).
4. Appuyer sur le bouton « mode » sit sur la gauche. Vous
verrez U3 et On sous l’icône du cadenas. Ceci indique que le
clavier est maintenant verrouillé.
5. Appuyez sur le bouton « done » (fin) situé sur la droite.
6. Fermez la trappe.
43
Options de programmation avan cées
verrouillage du clavier
Voici comment déverrouiller temporairement le clavier.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons haut et bas situés sur la droite de
l’écran et les maintenir enfoncés pendant environ cinq secondes.
3. L’icône du cadenas disparaîtra. Ceci veut dire que le clavier
est déverrouillé et qu’il peut être utilisé. Le clavier se
re--verrouillera automatiquement lorsque cinq minutes se
seront écoulées après la dernière pression sur un bouton du
clavier .
4. Fermez la trappe.
44
Options de programmation avan cées
Passage du mode programmable à non programmable
Il est possible de convertir le mode de fonctionnement de votre thermostat et de
passer d’un mode de fonctionnement programmable à non programmable. Ceci
élimine ses fonctions avancées. Lors du passage au mode non programmable, vous
perdez toutes les données de programmation, le maintien, le jour de la semaine sur
l’écran, et les fonctions de Transition intelligente. Le passage au mode non
programmable signifie également que vous décidez de ne pas bénéficier de certaines
des fonctions d’économie d’énergie du thermostat. L’heure sera toujours affichée sur
l’écran et il vous sera possible d’augmenter ou de diminuer manuellement les
glages de température. Voici comment passer au mode non programmable.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons « home »et
« sleep » situés sous l’écran et les maintenir enfoncés
pendant environ trois secondes.
3. Appuyez sur le bouton haut situé en haut à droite du
thermostat. Vous verrez les informations U4 et P (pour
programmable) s’afficher sur l’écran. (Si vous ne voyez pas
cela, continuez d’appuyer sur le bouton haut et faites défiler
les options jusqu’à ce que U4 et P s’affichent sur l’écran).
45
Options de programmation avan cées
4. Appuyez sur le bouton « mode » sit sur la gauche pour
passer à « nP » (pour non programmable).
5. Appuyez sur le bouton « done » (fin) situé sur la droite.
6. Fermez la trappe.
46
Options de programmation avan cées
Modification du nombre de périodes de programmation
Votre thermostat est préréglé pour fonctionner sur quatre périodes de temps (P1, P2,
P3, P4). Il est possible de changer ce glage pour n’en avoir que deux. Voici
comment changer le nombre de période de temps dans la joure.
1. Ouvrez la trappe.
2. Appuyez simultament sur les boutons « home »et
« sleep » situés sous l’écran et les maintenir enfoncés
pendant environ trois secondes.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton haut situé en haut
à droite du thermostat. Vous verrez les informations U5 et 4
s’afficher sur l’écran. (Si vous ne voyez pas cela, continuez
d’appuyer sur le bouton haut et faites défiler les options
jusqu’à ce que U5 et 4 s’affichent sur l’écran).
4. Appuyez sur le bouton « mode » sit sur la gauche pour
passer de 4 à 2.
5. Appuyez sur le bouton « done » (fin) situé sur la droite.
6. Fermez la trappe.
47
Fonctions spéciales
Commutation automatiqu e
Le thermostat affiche l’un des cinq modes suivant: « heat » (chauffage), « cool »
(climatisation), « Em heat » (chauffage d’urgence) (modèles thermopompes
uniquement), « heat cool » (automatique) et « off » (arrêt). Lorsque le mode
lectionné est à la fois pour le chauffage et la climatisation, le thermostat est en
mode d’inversion automatique. Ceci permet au système de passer du mode de
chauffage au mode de climatisation et inversement pour maintenir les
températures programmées. Cette opération de basculement se fait automatiquement.
Transition intelligente
La fonction de Transition intelligente (Smart Recovery) permet d’obtenir une
transition lors du passage d’une période de température (P1, P2, P3, P4) à la suivante
pour que la température intérieure de votre habitation concorde avec le réglage de
température pour le début de la période suivante. Ceci veut dire, par exemple, que si
le glage de température de votre riode de sommeil est inférieur à la température
de la période précédente, le thermostat commencera à refroidir l’habitation avant le
début de la riode de sommeil programmée.
Ceci s’effectue à une vitesse éco-- énertique. Ceci ne vous aidera pas seulement à
rendre votre maison aussi confortable que possible, il rendra également votre
thermostat plus économique. Contactez votre revendeur pour ajuster les réglages de
Transition intelligente.
48
Quefairesi...
L ’icône des piles est affichée
L’icône des piles ne s’affiche sur l’écran que lorsque les piles commencent à perdre
de la puissance. Remplacez les piles lorsqu’un tiers de l’icône est noire.
Si vous attendez jusqu’à ce que l’icône ne soit plus qu’une silhouette sans aucune
barre noire, le thermostat n’aura pas assez de courant pour fonctionner correctement.
Remplacer les piles pour restaurer les fonctions du thermostat.
Les mots « Aux heat on » (chauffage auxiliaire activé) sont
affichés (systèmes thermopompes uniquement)
« Aux heat on » est le chauffage auxiliaire. Ceci ne s’applique qu’aux versions
thermopompes. Si le chauffage auxiliaire est en fonction les mots « Aux heat on »
s’affichent sur l’écran. Lorsque ces mots sont affichés, cela veut dire que le système a
déterminé qu’il fait trop froid à l’extérieur pour que votre thermopompe chauffe
seule votre habitation, les éléments de chauffage électriques ont alors été mis en
service. Tout ceci se fait automatiquement.
Les mots « Em heat » (chauffage d’urgence) sont affichés
(systèmes thermopompes uniquement)
LesmotEm heat » signalent le fonctionnement du chauffage d’urgence. Ceci ne
s’applique qu’aux versions thermopompes. Lorsque le chauffage d’urgence à été mis
en marche, les mots « Em heat » s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton de
mode. Vous devez activer manuellement le chauffage d’urgence ce n’est pas une
opération automatique de sorte que si vous voyez les mots « Em heat » sur l’écran
cela veut dire que quelqu’un a acti le chauffage d’urgence.
49
Quefairesi...
Il y a une panne de courant
S’il y a une coupure de courant et que des piles sont installées dans le thermostat
l’écran continuera d’afficher la température intérieure de l’habitation car les piles
servent de source d’énergie de secours. Cela veut dire que me si votre sysme de
chauffage ou de climatisation ne fonctionne pas, vous pouvez toujours connaître la
température à l’intérieure de votre habitation. En complément, vous ne serez obli
de reprogrammer votre thermostat car vos réglages sont consers même si les piles
sont épuisées. Lécran continue d’afficher l’heure pendant huit heures lors d’une
panne de courant.
Vous obtenez un message d’erreur du système
Voici les messages d’erreur du sysme que vous êtes susceptible de recevoir ainsi
que leur signification:
---- Le capteur de température de la pièce rapporte que la température de la pièce est
supérieure à 150° ou inférieure à --50 °.
E4 La mémoire est défectueuse et le thermostat est revenu aux glages d’usine.
Appelez votre parateur agréé.
50
Termes communs et les trouver
Commutation automatique page 47.........................
Cette fonction permet de faire basculer automatiquement votre système du chauffage
à la climatisation et inversement lorsque nécessaire lorsque le thermostat est en
mode automatique.
Chauffage auxiliaire (pour les systèmes thermopompes
uniquement) page 34.......................................
La plupart des systèmes thermopompes ne peuvent chauffer efficacement une
habitation lorsque la température extérieure est extrêmement basse, ces systèmes
utilisent une source de chauffage supplémentaire appee chauffage auxiliaire. Le
système sait quand utiliser cette source d’appoint et le fait automatiquement. Si le
système utilise le chauffage auxiliaire, les mots aux heat on sont af fichés sur
l’écran du thermostat. Vous n’avez aucun contrôle sur la fonction de chauffage
auxiliaire.
Éclairage page 40..........................................
L’éclairage illumine l’écran. Lorsque le thermostat est alimen par le secteur,
l’éclairage est constant à un niveau faible qui augmente lorsque vous appuyez sur un
bouton. Avec les thermostats alimentés par piles, l’éclairage n’entre en fonction que
lorsque vous appuyez sur un bouton.
51
Termes communs et les trouver
Chauffage d’urgence (pour les systèmes thermopompes
uniquement) page 34.......................................
Vous pouvez régler le thermostat manuellement pour qu’il utilise le chauffage
d’urgence, mais ceci reste l’option la plus coûteuse. Si le système utilise le chauffage
d’urgence, les mots Em heat sont affics sur l’écran du thermostat lorsque vous
appuyez sur le bouton « mode ».
Maintien page 31...........................................
Cette fonction maintient le réglage de température actuel.
Mode page 47..............................................
Ce terme fait rence au type de fonctionnement du système. Les options sont
chauffage (heat), climatisation (cool), chauffage d’urgence (Em heat), chauffage
climatisation (heat cool), et arrêt (off).
Neutralisation page 31.....................................
Il peut arriver que vous vouliez ignorer temporairement les températures
programmées du thermostat et les plannings de température en utilisant les options
de maintien ou de maintien temporaire.
Transition intelligente page 47..............................
Cette fonction permet à votre système d’effectuer la transition entre deux périodes de
température de manière économique.
52
Termes communs et les trouver
Maintien temporaire page 30...............................
Cette fonction vous permet de maintenir de façon temporaire vos glages de
température. Le sysme retournera aux réglages programmés au début de la période
de temps suivante.
riode de temps page 20..................................
Le thermostat possède quatre périodes de temps. Ces blocs de temps sont liés à des
températures définies par vous en fonction de la température que vous sirez obtenir
pendant ces riodes de temps. Les riodes de temps sont liés à vos glages Touch
‘N’ Go
t « home » (présence), « away » (absence), et « sleep » (sommeil).
«Touch‘NG page12...................................
Les trois boutons Touch N’ Go « home » (présence), « away » (absence), et
« sleep » (sommeil) vous permettent de changer les périodes de temps
programmées par simple pression sur un bouton. Ils sont particulièrement utiles pour
les personnes qui ne souhaitent pas utiliser la pleine puissance de programmation du
thermostat ou pour les personnes qui ont un rythme de vie qui change chaque jour.
53
Page de notes
54
Garantie limitée du thermostat
POUR L ’ENTRETIEN OU LA RÉP ARA TION, SUIVRE CES ÉTAPES DANS L ’ORDRE INDIQUÉ:
UN: Contacter l’installateur. Vous pouvez trouver son nom sur la fournaise ou sur votre
documentation du propriétaire. Si le nom de l’installateur est inconnu, appelez votre constructeur ou le
vendeur de la maison s’il s’agit d’une résidence neuve.
DEUX: Contactez le distributeur le plus proche. (voir les pages jaunes de l’annuaire du téléphone).
TROIS: Contactez: Bryant Heating and Cooling Systems
Consumer Relations
P.O. Box 4808
Syracuse, New York 13221
Téléphone: 1--800--428--4326
Modèle
Numéro de série
Date d’installation
Installé par
Nom du propriétaire
Adresse d’installation
GARANTIE LIMIE DE THERMOSTAT
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Bryant Heating and Cooling Systems (nommé ci--après « la société ») garantit ce
produit comme étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Si un défaut apparaît pendant une période de cinq ans
à partir de la date originale d’installation du produit (que l’usage débute ou non à cette date) la socié fournira gratuitement
une pièce neuve ou remise à neuf, à la seule appréciation de la société, pour remplacer la pièce défectueuse.
Cette garantie n’inclut pas les coûts de main--d’œuvre et autres coûts de diagnostic, de paration, de démontage,
d’installation, d’expédition, de réparation ou de manutention des pièces défectueuses et des pièces de remplacement.
CONDITIONS DE LA GARANTIE:
1. Les garanties ne s’appliquent qu’aux produits situés s ur leur lieu d’installatio n original.
2. L’installation, l’u tilisation, l’entretien et la maintenance doivent être normaux et dans le respect des instructions
contenues dans le Manuel de l’utilis ateur et d es informations de s ervice d e la société.
55
Garantie limitée du thermostat
3. Les pièces défectueuses doivent être renvoyées au distributeur, par l’intermédiaire d’une agence d’entretien et de
paration, pour obtenir un crédit.
4. Tous les travaux doivent être effectués pendant les heures normales d’ouverture.
LIMITATIONS DE GARANTIES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (INCLUANT LES
GARANTIES
IMPLICITES OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À REMPLIR UN USAGE
PARTI CULIER) SONT DE PART LE PRÉSENT DOCUMENT LIMITÉES AUX DURÉES EXPRIMÉES DANS LA
GARANTIE LIMITÉE QUI EST DONNÉE ET QUI S’APPLIQUE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITATIONS QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU D’UNE CONDITION, LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS DÉCRITES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. LES
GARANTIES EXPRESSES EXPRIMÉES DANS CETTE GARANTIE SONT EXCLUSIVES ET NE PEUVENT ÊTRE
ALTÉRÉES, ÉLARGIES, OU CHANGÉES PAR UN DISTRIBUTEUR, UN REVENDEUR OU TOUTE AUTRE
PERSONNE, QUELLE QU’ELLE SOIT.
LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE POUR:
1. Lentretien normal décrit dans le manuel d’installation et les instructions d’entretien contenues dans le manuel de
l’utilisateur, incluant le nettoyage et/ou le remplacement des filtres et la lubrification.
2. Les dommages ou les parations engendrés par une mauvaise installation, une mauvaise application, un abus, un
mauvais entretien, des modifications non autorisées, et/ou un mauvais fonctionnement.
3. Un refus de démarrage en raison de conditions de voltage, de fusibles brûlés, de disjoncteurs ouverts ou autres
dommages liés à la mauvaise qualité ou l’interruption du service électrique.
4. Des dommages causés par une inondation, le vent, le feu, la foudre, les accidents, les environnements corrosifs ou
autres conditions qui échappent au contrôle de la société.
5. Les pièces non fournies ou désignées par la société, ou les dommages qui résultent de leur utilisation.
6. Le s produi t s de la socié t é instal l é s à l’ e xt é rie ur des 48 éta t s conti ne nt aux des É.U ., de l’A l aska , d’Ha w a i i , et du Canada.
7. Les coûts d’électrici ou de fioul, ou une augmentation des coûts d’électricité ou de fioul, pour quelque raison
que se s oit, incluan t l’u tilisation co mplémentaire ou inhabituelle d’un chauffage électrique d’appoint.
8. TOUT DOMMAGE MATÉRIEL OU COMMERCIAL SPÉCIAL INDIRECT OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages incidents et consécutifs, il
est donc possible que les limitations ci-- dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et peut éventuellement vous ouvrir d’autres droits qui varient
d’état à état.
56
Le purificateur d’air Perfect
t
vous offre un air plus
sain dans l’ensemble de vot re maison
Le purificateur d’air Perfect est la meilleure solution de purification d’air de Bryant. Il est
idéa l pour le s proprié tai r es de mai sons qui ont de s problèmes d’all ergies, l es pe r sonnes
qui sont sus ce pti ble s a ux germ es prés ent s dans l’ ai r ambiant tels que les e nfa nts e t les
pers onnes âgée s et le s pers onnes se nsi bles aux effe t s des moi si ss ure s, des poll ens et
animaux domest ique s et autre s. Il s’a git d’ un com posa nt intégr al de la solut ion la plus
fia ble dével oppée pa r Bryant pour amél ior er la qua lité de l’air intérieur .
S La technologie brevee utilisée par le purifica-
teur d’air Perfect est tellement efficace qu’elle
permet même de capturer et de tuer les germes
pathogènes en suspension dans l’air tels que
les bacries, les virus et les champignons.
S Sa technologie exclusive a é adoptée pour
protéger des installations gouvernementales
sensibles et des locaux hospitaliers.
S Le purificateur d’air Perfect est environ 100 fois
plus efficace que les appareils portables les plus
populaires et peut nettoyer l’air de l’ensemble
de votre maison.
S Il est très pratique aucun nettoyage n’est cessaire. Il suffit d’enlever et
de remplacer la cartouche filtrante périodiquement pour maintenir des per-
formances optimales.
57
OM--T2PHP--2BR F
Membre de la Famille United Technologies Corporation.
Stock Symbol UTX.
Bryant Heating & Cooling Systems 2007
Visitez notre site Internet à l’adresse suivante: www.bryant.com
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bryant T2-PHP Legacy Touch n Go bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bryant T2-PHP Legacy Touch n Go in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bryant T2-PHP Legacy Touch n Go

Bryant T2-PHP Legacy Touch n Go Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info