631349
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
14
Einfädeln des Unterfadens
(Spulenkapsel)
Netzschalter auf O stellen.
1. Bringen Sie die Nadel in die höchste Position, indem Sie das
Handrad in Ihre Richtung drehen (entgegen dem Uhrzeiger-
sinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.
2. Öffnen Sie die Freiarmklappe und entnehmen Sie die Spulen-
kapsel, indem Sie den Riegel zu sich heranziehen und die Kap-
sel in der gleichen Richtung aus dem Greifer ziehen. (Abb. A)
3. Lassen Sie etwa 10 cm Faden aus der Spule heraushängen, und
setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel (siehe Abb. B-1). Zie-
hen Sie das Fadenende durch den Schlitz, wie in Abb. B-2 ge-
zeigt, bis es unterhalb der Spannungsfeder liegt (Abb. B-3).
4. Während Sie die Spulenkapsel am Riegel halten, setzen Sie die
Spulenkapsel in den Greifer und lassen den Riegel los. Verge-
wissern Sie sich, daß der Metallfinger der Spulenkapsel in der
Aussparung oben im Gehäuse sitzt, wie in Abb. C unten ge-
zeigt.
HINWEIS:
Wenn die Spulenkapsel nicht korrekt in die Maschine eingesetzt
wurde, fällt sie bei Nähbeginn sofort aus dem Kapselgehäuse.
1 Spulenkapselriegel
2 Spulenkapselfinger
3 Spannungsfeder
4 Aussparung
Mise en place du fil inférieur (canette)
Mettre linterrupteur principal sur O.
1. Remonter complètement laiguille en tournant le volant vers
soi (dans le sens opposé aux aiguilles dune montre) et relever
le levier du pied-de-biche.
2. Ouvrir le couvercle de la navette, derrière la table dexten-
sion, à lavant de la machine, et retirer le boîtier de la canette
en tirant la languette métallique vers soi pour le sortir de la
coursière. (fig. A)
3. Dévider environ 10 cm de fil de la canette pleine et insérer la
canette dans le boîtier (voir fig. B-1). Faire passer le fil qui dé-
passe dans la fente, en bas et vers la gauche, comme illustré sur
la fig. B-2, jusqu’à ce quil sinsère dans lorifice de sortie sous
le ressort de tension (fig.B-3).
4. Tout en tenant le boîtier par le loquet métallique, lenfoncer à
fond dans la navette et relâcher la languette métallique. Bien
veiller à ce que la languette métallique du boîtier sintroduise
dans lencoche en haut de la glissière, comme le montre la fig.
C ci-dessous.
REMARQUE:
Si le boîtier nest pas placé correctement, il va s’échapper de la
navette dès quon commence à coudre.
1
Loquet du boîtier
2
Languette du boîtier
3
Ressort tenseur
4
Encoche
De onderdraad (spoel) inrijgen
Aan/uit-schakelaar op O zetten.
1. Draai de naald in de hoogste positie door het handwiel naar u toe
(linksom) te draaien en zet de persvoethefboom omhoog.
2. Open de spoelhuisklep achter het afneembare vakje aan de voor-
kant van de machine en verwijder het spoelhuis door het geheel aan
het hendeltje naar u toe uit de spoelbaan te trekken (zie fig. A).
3. Draai ongeveer 10 cm draad van de volle spoel af, en plaats de
spoel in het spoelhuis. (zie fig.B-1) Trek het loshangende stukje draad
door de sleuf, naar onder en naar links zoals in fig. B-2 afgebeeld
is, tot in het geleidingsoog onder het drukveertje (fig. B-3).
4. Trek het hendeltje uit en plaats het spoelhuis met spoel in de spoel-
baan. Laat het hendeltje weer los, waarbij u moet zorgen dat de
metalen positievinger van het spoelhuis in de uitsparing bovenin de
spoelbaan komt te liggen, zoals getoond in fig. C hieronder.
OPMERKING:
Als het spoelhuis fout in de machine is geplaatst, valt het uit de spoel-
baan zodra u begint te naaien.
1 Hendeltje van het spoelhuis
2 Positievinger van het spoelhuis
3 Spanveertje
4 Uitsparing
Infilatura inferiore (spoletta)
Posizionare linterruttore principale su O.
1. Far salire lago fino alla sua posizione più alta girando il volantino
verso se stessi (in senso antiorario) e sollevare la leva del piedino
premistoffa.
2. Aprire lo sportello del crochet situato dietro il piano di lavoro
estraibile davanti alla macchina ed estrarre la capsula dal suo
alloggiamento tirando verso se stessi la cerniera della capsula. (fig.
A)
3. Estrarre circa 10 cm di filo da una spouna piena ed inserire la spolina
nella capsula. Infilare lestremità del filo nella fessura, tirando ver-
so il basso e verso sinistra, come illustrato in fig. B-1 di seguito,
finché non fuoriesce dallocchiello sotto la molla di tensione.
4. Tenendo la capsula dalla cerniera, rimetterla nel suo alloggiamento
e far scattare la cerniera. Accertarsi che il beccuccio della capsula
combaci con lintaglio dellalloggiamento rivolto verso lalto, come
illustrato di seguito in fig. C.
NOTA:
Se la capsula non è montata correttamente nella macchina, uscirà dal
crochet immediatamente dopo lavviamento.
1 Cerniera della capsula
2 Beccuccio della capsula
3 Molla di tensione
4 Intaglio
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother SL7 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother SL7 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Brother SL7

Brother SL7 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Português, Espanôl - 67 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info