555741
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/81
Pagina verder
26
CONTENTS INDEXMAINTENANCE
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
BUILT-IN STITCHES
BUTTONHOLE AND
BUTTON SEWING
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
Changing Sewing Directions (fig. A)
1. Stop the machine at the point where you wish to change directions
with the needle still in the fabric. If the needle ends in the up
position turn the balance wheel toward you (counterclockwise) until
the needle enters the fabric.
2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direc-
tion using the needle as a pivot point.
3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction.
NOTE:
For twin needle sewing, raise the needle when changing the sewing
direction.
Finishing Sewing (fig. B)
Reverse stitching is used to lock the threads at the end of the seam or
wherever reinforcement is needed.
1. Stitch to the end of the seam and stop.
2. Press the reverse sewing lever down and lightly touch the foot con-
troller to stitch backwards for 1 cm (3/8") from the end of the fabric
over the top of the existing stitch.
AB
Changer le sens de la couture (fig. A)
1. Arrêter la machine à lendroit souhaité pour le changement de di-
rection, laiguille étant encore dans le tissu. Si laiguille est remon-
tée, tourner le volant vers soi (dans le sens contraire des aiguilles
dune montre) jusqu’à ce que laiguille pique le tissu.
2. Remonter le pied-de-biche et faire pivoter le tissu autour de laiguille
pour lorienter dans la nouvelle direction.
3. Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans la nouvelle
direction.
REMARQUE :
Lorsque laiguille jumelée est utilisée, remonter laiguille lors du chan-
gement de direction.
Terminer la couture (fig. B)
Utiliser la couture en marche arrière pour faire un noeud à la fin dune
couture ou consolider des points.
1. Piquer jusqu’à la fin de la couture puis arrêter.
2. Abaisser le levier de couture en marche arrière et appuyer légère-
ment sur la pédale pour effectuer une couture en arrière de 1 cm à
partir du bord du tissu au dessus du point actuel.
Cambio de sentido de costura (fig. A)
1. Pare la máquina con la aguja picada en el tejido donde quiera
cambiar de sentido. Si la aguja queda en la posición levantada,
gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las
manecillas de un reloj) hasta que penetre el tejido.
2. Levante el prensatelas y gire el tejido en la dirección que debe
seguir usando la aguja como punto de giro.
3. Baje el prensatelas y empiece a coser en la nueva dirección.
NOTA:
Al coser con una aguja doble, debe levantar la aguja para cambiar
de sentido de costura
Para terminar las costuras (fig. B)
La puntada de retroceso se usa para trabar los hilos al final de una
costura o en cualquier punto donde sea necesario reforzarla.
1. Cosa hasta el final de la costura y pare.
2. Apriete el pulsador de retroceso y presione ligeramente el pedal
para coser hacia atrás hasta 1 cm (3/8") de la orilla del tejido
sobre las puntadas existentes.
Mudança da Direção de Costura (fig. A)
1. Pare a máquina no ponto onde queira alterar as direções, com a agulha
ainda no tecido. Se a agulha terminar em posição elevada, gire o volante
em direção a você (sentido anti-horário), até que a agulhe entre no teci-
do.
2. Levante o pé calcador e gire o tecido para determinar a sua nova direção,
usando a agulha como um pivô de rotação.
3. Abaixe o pé calcador e comece a costura na nova direção.
NOTA:
Para costuras com agulha dupla, eleve a agulha quando mudar a direção da
costura.
Acabamento da Costura (fig. B)
O ponto em retrocesso é usado para prender as linhas no final da costura ou
sempre que um reforço for necessário.
1. Vá até o final da costura e pare.
2. Pressione a alavanca de costura em retrocesso e toque levemente no
reostato para costurar para trás por 1 cm (3/8") da extremidade do teci-
do até o topo do ponto existente.
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother LS1217 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother LS1217 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info