458318
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
34
1
2
+
3
4
+
Buttonhole Fine Adjustment
If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear
uniform, the following adjustments can be made.
1. After sewing the left side of the buttonhole, stitch the right side
and observe the feeding.
2. If the right side is too coarse or fine compared to the left side,
adjust the buttonhole fine-adjusting screw as described
below.
If the right side is too coarse, turn the buttonhole fine-adjusting
screw with the enclosed large screwdriver in the – direction.
If the right side is too fine, turn the buttonhole fine-adjusting
screw with the enclosed large screwdriver in the + direction.
This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear
uniform.
a Buttonhole fine-adjusting screw
b Right row
c Too coarse
d Too fine
Equilibrage des boutonnières
Si les points de chaque côté de la boutonnière sont
dissemblables, procéder aux réglages suivants:
1. Lorsque l’on obtient un entraînement satisfaisant pour la lèvre
gauche, coudre la lèvre droite de la boutonnière et observer
l’entraînement.
2. Si la lèvre droite est trop dense ou trop espacée par rapport à
la lèvre gauche, régler la vis d’équilibrage des boutonnières,
comme indiqué ci-dessous.
Si le côté droit est trop dense, à l’aide du grand tournevis fourni,
tourner la vis d’équilibrage des boutonnières dans le sens du -.
Si le côté droit est trop fin, à l’aide du grand tournevis fourni,
tourner la vis d’équilibrage des boutonnières dans le sens du +.
Ce réglage rend les deux lèvres de la boutonnière uniformes.
a Vis d’équilibrage des boutonnières
b vre droite
c Trop dense
d Trop fin
Ajuste fino de los ojales
Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes, se
pueden hacer los siguientes ajustes.
1. Después de coser la parte izquierda del ojal, cosa la parte derecha
y mire la alimentación del tejido.
2. Si la parte derecha del ojal es demasiada gruesa o fina con
relación a la parte izquierda, apriete o suelte el tornillo para
ajuste fino del ojal tal como se describe a continuación.
Si la parte derecha es demasiada gruesa, con el destornillador que se
incluye, gire el tornillo en el sentido del -.
Si la parte derecha es demasiada fina, con el grande destornillador
incluido, gire dicho tornillo en el sentido del +.
Este ajuste permite que ambos lados del ojal parezcan uniformes.
a Tornillo de ajuste fino de ojal
b Lado derecho
c Demasiado grueso
d Demasiado fino
Ajuste do caseado
Se as costuras de ambos os lados da botoeira não estiverem uniformes,
seguleas como fegue:
1. Depois de costurer o lado esquerdo da casa, costure o lado direito e
observe a alimentação do teado.
2. Se o lado direito estiver mais fino ou mais cheio do que o lado
esquerdo, gise o parafuso de ajuste do caseado da forma abaixo
indicada.
Se o lado direito estiver muito fino, gire o parafuso regulagem do
caseado com a chave de fendas grande, na direção -. Se o lado
direito estiver muito (cheio/largo), gire o botão na direção +.
Esta regulagem permite uniformizar os dois lados do caseado.
a Parafuso de ajuste do caseado
b Lado direito (do caseado)
c Muito cheio
d Muito fino
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother LS-2129 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother LS-2129 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info