1897
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
24
Straight Stitching
The Straight Stitch (6-10 or 11) is used for top stitching and
sewing lightweight fabrics.
Starting Sewing (fig. A)
1. Set the pattern selection dial to the appropriate Straight Stitch
(6-10 or 11) with the desired length.
2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lifter.
3. Pull up the bobbin thread by turning the balance wheel
toward you (counterclockwise) and place both the upper and
lower threads toward the back behind the presser foot.
4. Place the fabric under the presser foot and position the needle
1 cm (3/8") from the edge of the fabric.
5. Lower the presser foot.
6. To backtack, press the reverse sewing lever down as far as
possible and lightly touch the foot controller. Sew 5 to 10
stitches in the reverse direction.
7. Release the reverse sewing lever and start sewing in the
forward direction by applying pressure to the foot controller.
NOTE:
The backtack or reverse sewing is used for locking the end of
seams and reinforcing stitches.
Changing Sewing Direction (fig. B)
1. Stop the machine at the point where you wish to change directions with the
needle still in the fabric. If the needle ends in the up position, turn the balance
wheel toward you (counterclockwise) until the needle enters the fabric.
2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new
direction using the needle as a pivot point.
3. Lower the presser foot and start sewing in the new direction.
NOTE:
For twin needle sewing, raise the needle when changing the
sewing direction.
Finishing Sewing (fig. C)
Reverse stitching is used to lock the threads at the end of the
seam or wherever reinforcement is needed.
1. Stitch to the end of the seam and stop.
2. Press the reverse sewing lever down and lightly touch the foot
controller to stitch backwards for 1 cm (3/8") from the end of
the fabric over the top of the existing stitch.
Removing the Fabric From the Machine (fig. D)
1. Stop the machine.
2.
Turn the balance wheel toward you (counterclockwise) to bring
the needle and thread take-up lever to their highest position.
3. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.
4. Cut both threads using the thread cutter located on the back of
the presser foot bar.
a Thread cutter
5. To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of
both threads and place them toward the back of the machine. The
upper thread should pass between the toes of the presser foot.
Pattern
6-10 (Center needle position)
11 (Left needle position)
Point droit
Le point droit (modèle 6-10 ou 11) sert pour la “haute couture” et
pour coudre sur des tissus légers.
Pour commencer à coudre (fig. A)
1. Régler le sélecteur de modèle sur le point droit approprié (6-
10 ou 11), avec la longueur souhaitée.
2. Remonter complètement l’aiguille et relever le levier du pied-de-biche.
3. Remonter le fil inférieur en tournant le volant vers soi (dans le
sens opposé aux aiguilles d’une montre) et tirer les deux fils,
inférieur et supérieur, vers l’arrière du pied-de-biche.
4. Placer le tissu sous le pied-de-biche et mettre l’aiguille à 1 cm
du bord du tissu.
5. Abaisser le pied-de-biche.
6. Pour arrêter la couture, abaisser complètement le levier de
couture en marche arrière et appuyer légèrement sur la
pédale. Faire 5 à 10 points en marche arrière.
7. Relâcher le bouton de couture en marche arrière et
commencer à coudre en avant en appuyant sur la pédale.
REMARQUE :
La couture en marche arrière sert à terminer les coutures et à
consolider les points.
Pour modifier le sens de la couture (fig. B)
1. Arrêter la machine à l’endroit souhaité pour le changement de
direction, en laissant l’aiguille piquée dans le tissu. Si l’aiguille est en
position relevée, tourner le volant vers soi (dans le sens opposé aux
aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’aiguille pénètre dans le tissu.
2. Relever le pied-de-biche et faire pivoter le tissu autour de l’axe
formé par l’aiguille, pour l’orienter dans la nouvelle direction.
3. Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans le nouveau sens.
REMARQUE:
Pour la couture avec une aiguille jumelée, relever l’aiguille pour
changer de direction de couture.
Pour terminer la couture (fig. C)
Utiliser la couture en marche arrière pour faire un noeud à la fin
d’une couture ou consolider des points.
1. Piquer jusqu’au bout de la couture puis arrêter la machine.
2. Abaisser le levier de couture en marche arrière et appuyer
légèrement sur la pédale pour coudre sur 1 cm en arrière à
partir du bord du tissu et recouvrir les points existants.
Pour retirer le tissu de la machine (fig. D)
1. Arrêter la machine.
2. Tourner le volant vers soi (dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) pour remonter complètement l’aiguille et le levier releveur de fil.
3. Relever le pied-de-biche et dégager doucement le tissu vers la gauche.
4. Couper les deux fils à l’aide du coupe-fils situé derrière la
barre du pied-de-biche.
a Coupe-fils
5. Afin de préparer la machine pour la couture suivante, tirer environ
10 cm des deux fils et les placer vers l’arrière de la machine. Le fil
supérieur doit passer entre les branches du pied-de-biche.
Modèle
6-10 (Aiguille au centre)
11 (Aiguille à gauche)
Puntada recta
La puntada recta (No 6-10 ó 11) se usa para costuras de remate y
para coser materiales ligeros.
Número de puntada
6-10 (Aguja en el centro)
11 (Aguja a la izquierda)
Costurar com ponto reto
O ponto reto (6-10 ou 11) utiliza se para costurar o lado direito
doteado para tecidos leves.
Nº do Ponto
6-10 Agulha na posição central
11 Agulha na posição esquerda
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Brother-LS-2125

Zoeken resetten

6
  • Ik ben op zoek naar de handleiding van een Brother industrienaaimachine type DB2-B774-903. Wie kan mij daar aan helpen? Gesteld op 3-10-2010 om 16:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik ben op zoek naar de handleiding van een Brother industienaaimachine type DB2-b715-503.
    Wie kan me daar aan helpen? Gesteld op 4-6-2009 om 20:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • HELP!!!
    Heb onlangs een nieuwe Brother naaimachine LS 2125 i
    gekocht, alle instructies opgevolgd, het volgende euvel blijft zich aandienen: constant breekt de bovendraad, dus echt na elke 5-9 steken. dit is niet leuk meer. Weet iemand DE oplossing? Gesteld op 2-3-2009 om 20:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Probeer eens met de spanning van de bovendraad te spelen. Door die wat te verzwakken of minder straf te zetten, dat het probleem opgelost is. Volgens mij kan die draad de snelheid van de maschine niet volgen. Geantwoord op 20-9-2012 om 22:17

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Dat probleem heb ik ook,wordt er helemaal gek van,weet ook niet hoe dit verholpen kan worden. Geantwoord op 23-2-2014 om 12:46

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik had het ook, tot ik een andere naald gebruikte.
    ( en gebruik altijd hetzelfde garen voor onder en boven draad, dat kan ook schelen) zie ook :

    Klik op deze LINK Geantwoord op 1-7-2015 om 10:07

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother LS 2125 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother LS 2125 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Brother LS 2125

Brother LS 2125 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 66 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info