613636
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
PANTONE 285 Black Fcombo_emb_fr_cover
French
885
-
U30
XD1913
-
021
1
Printed in China
Manuel d'instructions
PRÉPARATIFS
BRODERIE
ANNEXE
Machine à broder informatisée
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
DANGER - Pour diminuer les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel
ou que vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des
couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel.
Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
“O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique.
Ne tirez pas
sur le cordon.
Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de
rallonge.
Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagée, si la
machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été
mouillée. Confiez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour révision,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine.
N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation
électrique.
Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est émis.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous brodez :
Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
Éteignez la machine en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O” si vous
souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
Ne poussez ou ne tirez pas le tissu en brodant.
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
6 Cette machine n'est pas un jouet :
Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement
ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
8 Pour la réparation ou le réglage :
Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.
Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
Utilisez cette machine seulement pour l'usage pour lequel elle a été conçue, tel que décrit dans ce
manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Les informations contenues dans ce manuel et les caractéristiques techniques de ce produit peuvent
être modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse
www.brother.com
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
POUR LES UTILISATEURS DU ROUYAUME-
UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE
MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la
norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon.
Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet
équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET
DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA
EST DE 220-240V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur
sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine.
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Table des matières
Introduction ........................................................................................................................5
Fonctions de la machine......................................................................................................5
Accessoires..........................................................................................................................6
Accessoires fournis............................................................................................................................................6
Accessoires en option .......................................................................................................................................7
Nom et fonction des pièces de la machine ..........................................................................8
Vue avant.......................................................................................................................................................... 8
Partie aiguille et pied à broderie........................................................................................................................ 9
Vue latérale droite/vue arrière ........................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................10
Panneau de commande................................................................................................................................... 11
PRÉPARATIFS 13
La broderie étape par étape...............................................................................................14
Fixation de l'unité de broderie ..........................................................................................15
Précautions d'emploi de l'unité de broderie ....................................................................................................15
Fixation de l'unité de broderie ........................................................................................................................15
Retrait de l'unité de broderie...........................................................................................................................16
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................18
Précautions relatives à l'alimentation électrique..............................................................................................18
Mise sous tension de la machine.....................................................................................................................19
Mise hors tension de la machine.....................................................................................................................19
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ..................................................................20
Affichage de l'écran à cristaux liquides ...........................................................................................................20
Modification des réglages de la machine.........................................................................................................21
Vérification des procédures d'utilisation de la machine...................................................................................23
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................24
Précautions relatives à la canette.....................................................................................................................24
Bobinage de la canette....................................................................................................................................24
Installation de la canette .................................................................................................................................28
Enfilage supérieur..............................................................................................................30
À propos de la bobine de fil ............................................................................................................................ 30
Enfilage du fil supérieur...................................................................................................................................30
Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................32
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) .......................................................................................34
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................35
Précautions relatives à l'aiguille ......................................................................................................................35
Vérification de l'aiguille ..................................................................................................................................35
Remplacement de l'aiguille.............................................................................................................................36
BRODERIE 39
Pour une broderie parfaite ................................................................................................40
Préparation .....................................................................................................................................................40
Préparation du tissu...........................................................................................................42
Fixation d'un matériau stabilisateur sur le tissu................................................................................................42
Mise en place du tissu sur le cadre de broderie ...............................................................................................43
Fixation du cadre de broderie ...........................................................................................47
Fixation du cadre de broderie .........................................................................................................................47
Retrait du cadre de broderie............................................................................................................................48
Sélection des motifs de broderie .......................................................................................49
Informations relatives au copyright..................................................................................................................49
Types de motifs de broderie ............................................................................................................................49
Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides ..............................................................................................50
Sélection de caractères....................................................................................................................................52
Sélection d'un motif de broderie .....................................................................................................................53
Sélection d'un motif cadre ..............................................................................................................................54
Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément) .................................................................................55
4
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Broderie ............................................................................................................................56
Broderie de belles finitions..............................................................................................................................56
Broderie d'un motif .........................................................................................................................................57
Couture d'appliqués........................................................................................................................................59
Modification et enregistrement de motifs..........................................................................61
Ajustement de la disposition ...........................................................................................................................61
Enregistrement de motifs .................................................................................................................................63
Réglage de la tension des fils...........................................................................................................................64
Recoudre ........................................................................................................................................................65
Il n'y a plus de fil au milieu du motif...............................................................................................................65
Arrêt en cours de broderie...............................................................................................................................66
Réglage du boîtier de la canette ........................................................................................68
Tension correcte .............................................................................................................................................68
Le fil de la canette est lâche ............................................................................................................................68
Le fil de la canette est tendu............................................................................................................................68
ANNEXE 69
Entretien et maintenance...................................................................................................70
Nettoyage de la surface de la machine............................................................................................................70
Nettoyage de la coursière................................................................................................................................70
Fixation du pied à broderie ...............................................................................................72
Fixation du pied à broderie “Q” ......................................................................................................................72
Dépannage ........................................................................................................................74
Messages d'erreur ...........................................................................................................................................78
Réglage de l'écran à cristaux liquides..............................................................................................................81
Bip de fonctionnement....................................................................................................................................81
Annulation du bip de fonctionnement.............................................................................................................82
Index .................................................................................................................................83
5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Introduction
Merci d'avoir acheté cette machine à broder. Avant de l'utiliser, lisez attentivement le chapitre
"INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES" puis l'ensemble de ce manuel pour une utilisation
correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément
accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctions de la machine
a Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 24).
b Canette à installation rapide
Vous pouvez commencer à broder sans sortir le fil de la canette (page 28).
c Coupure de fil automatique
Le fil peut être coupé automatiquement une fois la broderie terminée (page 51).
d Broderie
Vous pouvez broder des motifs de broderie intégrés, des caractères, des ornements d'encadrement et des motifs à l'aide
de patrons de broderie en option (page 39).
32
1
4
6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accessoires
Accessoires fournis
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque
ou est endommagé, contactez votre détaillant.
1. 2. 3.* 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. 17.
*3 aiguilles 75/11
1 aiguille 90/14
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Nom de la pièce
Référence de la pièce
États-Unis /
Canada
Autres
États-Unis /
Canada
Autres
1 Découd-vite X54243-051 10 Filet à bobine XA5523-020
2 Canette (4) SA156
SFB :
XA5539-
151
11 Manuel d'instructions XD1913-121
12 Guide de référence rapide XD1629-021
13
Pied à broderie “Q”
(sur la machine)
XD0474-151
3 Jeu d'aiguilles X59535-051
4 Brosse de nettoyage X59476-021
14
Ensemble de broderie (grand)
18cm (h) x 13 cm (l)
(H 7 pouces X l 5 pouces)
SA444/EF84
EF84 :
XD0600-
002
5 Tournevis (grand) XC8349-021
6 Tournevis (petit) X55468-051
7
Couvercle de bobine (grand)
130012-024 15 Ciseaux XC1807-121
8
Couvercle de bobine (moyen)
XE1372-001 16 Housse anti-poussière XZ5004-021
9 Couvercle de bobine (petit) 130013-124 17 Sac pour accessoires XC4487-021
7
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
Mémo
z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
z
Toutes les caractéristiques techniques sont celles en vigueur au moment de l'impression de ce manuel.
Les références de pièces peuvent être modifiées sans préavis.
z Pour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, consultez votre revendeur
agréé le plus proche.
1. 2. 3. 4.
5.
6.
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Nom de la pièce
Référence de la pièce
États-Unis /
Canada
Autres
États-Unis /
Canada
Autres
1
Fil de la canette Brother
poly n° 90
EBT-PE
EBT-PEN :
XC5996-001 5
Ensemble de broderie (moyen)
10 cm (H) X 10 cm (l)
(H 4 pouces X l 4 pouces)
SA443/
EF83
EF83 :
XD0599-002
2
Stabilisateur soluble
dans l'eau
SA520
BM4 : X81267-001
EBT-CEN
6
Ensemble de broderie (très
grand (multi-position))
30 cm (h) x 13 cm (l)
(H 12 pouces X l 5 pouces)
SA445
EF85 :
XD0601-002
Matériau stabilisateur
pour broderie
SA519
BM3 : X81175-001
EBT-CEN
3 Patron de broderie
4
Ensemble de broderie (petit)
2 cm (h) x 6 cm (l)
(H 1 pouce X W 2-1/2 pouces)
SA442/
EF82
EF82 :
XD0598-002
8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Nom et fonction des pièces de la machine
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la
machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Vue avant
a Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors
de l'enfilage du fil supérieur.
b Couvercle du guide-fil
Comme pour la plaque de guide-fil, faites passer le fil
autour du couvercle du guide-fil lors de l'enfilage du fil
supérieur.
c Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
d Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage
de la canette.
e Couvercle supérieur
Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la
bobine de fil sur le porte-bobine.
f Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
g Panneau de commande
Il est possible de sélectionner et de modifier les motifs
sur le panneau de commande, de même que d'afficher
les fonctions de la machine (page 11).
h Fente pour le connecteur de l’unité de broderie
Branchez le connecteur de l'unité de broderie.
i Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-
biche.
j Touches de fonctionnement
Utilisez ces touches pour faire fonctionner votre
machine.
k Unité de broderie
Fixez l'unité de broderie sur la machine, puis installez
le cadre de broderie.
l Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
m Levier de l'enfileur d'aiguille
Utilisez le levier de l'enfileur d'aiguille pour enfiler
l'aiguille.
n Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil
Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du
levier de remontée.
9
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Partie aiguille et pied à broderie
a Disque du guide-fil
Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de
l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.
b Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
c Plaque d'aiguille
Lorsque l'aiguille est abaissée, elle traverse l'orifice de
la plaque d'aiguille.
d Couvercle de la plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de la plaque d'aiguille pour
nettoyer le compartiment à canette et la coursière.
e Couvercle du compartiment à canette/compartiment à
canette
Retirez le couvercle du compartiment à canette, puis
insérez la canette dans le compartiment.
f Pied à broderie “Q”
Ce pied-de-biche sert à broder.
Vue latérale droite/vue arrière
a Poignée
Transportez la machine par sa poignée.
b Volant
Faites tourner le volant vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser
l'aiguille.
c Fente pour les patrons de broderie
Insérez le patron de broderie.
d Grille d'aération
La grille d'aération permet de faire circuler l'air au
niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération
lorsque vous utilisez la machine.
e Prise d'alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
f Interrupteur d'alimentation principal
Mettez la machine à broder sous et hors tension à l'aide
de l'interrupteur d'alimentation principal.
Mémo
z Reportez-vous aux pages 8 à 11 pour
apprendre à utiliser votre machine.
10
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine.
a Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
broderie. La machine brode lentement lorsque vous
appuyez sur ce bouton. Lorsque vous cessez de broder,
l'aiguille est abaissée dans le tissu.
Le bouton change de couleur en fonction du mode de
fonctionnement de la machine.
b Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour
coudre un point.
c Touche Coupe-fil
Appuyez sur cette touche, à la fin de la broderie, pour
couper le fil supérieur et celui de la canette.
ATTENTION
Remarque
z N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil si
aucun tissu ne se trouve sous le pied-de-
biche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez
le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Vert : la machine est prête à broder ou est
en train de broder.
Rouge : la machine ne peut pas broder.
Orange : la machine bobine le fil de la canette
ou l'axe du bobineur a été déplacé
vers la droite.
N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil
après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Panneau de commande
Le panneau de commande avant est doté d'un Écran à Cristaux Liquides et de touches de fonctionnement.
a Écran à Cristaux Liquides (écran tactile)
Appuyez sur les touches de l'écran à cristaux liquides
pour exécuter des opérations.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides” (page
20).
b Touche Arrière
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran
précédent.
c Touche Page précédente
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran
précédent lorsque des options ne sont pas affichées sur
l'écran à cristaux liquides.
d Touche Page suivante
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran suivant
lorsque des options ne sont pas affichées sur l'écran à
cristaux liquides.
e Touche de mise en mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer des motifs
dans la mémoire de la machine.
f Touche de broderie
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de
sélection du type de motif.
g Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de
réglage.
h Touche d'aide
Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur
l'utilisation de la machine.
Affiche des explications simples sur le réglage du fil
supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil
de la canette / la fixation de l'unité de broderie / la
fixation du cadre de broderie / le remplacement de
l'aiguille.
a
c
b
fg
d
e
h
12
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1 PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires pour commencer la broderie.
La broderie étape par étape.....................................................................................14
Fixation de l'unité de broderie ................................................................................15
Précautions d'emploi de l'unité de broderie.......................................................15
Fixation de l'unité de broderie ...........................................................................15
Retrait de l'unité de broderie .............................................................................16
Mise sous/hors tension de la machine .....................................................................18
Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................18
Mise sous tension de la machine ........................................................................19
Mise hors tension de la machine ........................................................................19
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ........................................................20
Affichage de l'écran à cristaux liquides..............................................................20
Modification des réglages de la machine............................................................21
Vérification des procédures d'utilisation de la machine.....................................23
Bobinage/installation de la canette .........................................................................24
Précautions relatives à la canette .......................................................................24
Bobinage de la canette .......................................................................................24
Installation de la canette ....................................................................................28
Enfilage supérieur....................................................................................................30
À propos de la bobine de fil ...............................................................................30
Enfilage du fil supérieur......................................................................................30
Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................32
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................34
Remplacement de l'aiguille .....................................................................................35
Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................35
Vérification de l'aiguille .....................................................................................35
Remplacement de l'aiguille ................................................................................36
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
14
La broderie étape par étape
Les étapes de base de la broderie sont les suivantes :
1
Fixation de l'unité de
broderie
Fixez l'unité de broderie (si l'unité de broderie n'est pas installée, la
machine ne fonctionne pas).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fixation de l'unité de
broderie” (page 15).
2 Vérification de l'aiguille
Utilisez une aiguille adaptée au tissu.
Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la
section “Remplacement de l'aiguille” (page 36).
3
Installation du fil de la
canette
Pour le fil de la canette, bobinez le fil à broder dans la canette et
installez-la.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bobinage/installation de
la canette” (page 24).
4 Préparation du tissu
Fixez un matériau stabilisateur sur le tissu et placez ce dernier sur un
cadre de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Préparation du tissu”
(page 42).
5
Fixation du cadre de
broderie
Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fixation du cadre de
broderie” (page 47).
6 Sélection d'un motif
Sélectionnez un motif de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des motifs de
broderie” (page 49).
7
Vérification de la
disposition
Vérifiez et ajustez la taille et la position du motif de broderie.
Pour plus de détails sur l'ajustement de la disposition, reportez-vous à la
section “Ajustement de la disposition” (page 61).
8 Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur”
(page 30).
Fixation de l'unité de broderie 15
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fixation de l'unité de broderie
Cette section décrit comment fixer l'unité de broderie. Avant de mettre la machine sous tension, installez
l'unité de broderie. Si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine ne fonctionne pas.
Précautions d'emploi de
l'unité de broderie
Les précautions d'emploi de l'unité de broderie sont
présentées ci-dessous.
ATTENTION
Remarque
z Ne touchez pas le connecteur inséré dans la
fente correspondante de l'unité de broderie.
Vous pourriez l'endommager et provoquer
des dysfonctionnements.
z Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne
le déplacez pas violemment. Ceci pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
Fixation de l'unité de broderie
Préparez l'unité de broderie fournie.
a
Mettez la machine hors tension.
b
Faites glisser l'unité de broderie sur le bras de
la machine.
Poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un
clic et qu'elle s'arrête.
X L'unité de broderie est fixée.
c
Mettez la machine sous tension.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Mise sous tension de la machine”
(page 19).
X Un message de confirmation s'affiche.
Ne déplacez pas la machine lorsque
l'unité de broderie est installée. Cette
dernière pourrait tomber et vous blesser.
Maintenez vos mains et autres objets à
l'écart du chariot et du cadre de broderie.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de
vous blesser.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
16
d
Veillez à éloigner vos mains et tout objet de
l'unité de broderie et appuyez sur .
Lorsqu'une animation apparaît, le message
ci-dessus s'affiche si vous appuyez sur
l'écran avec votre doigt.
X Le chariot se met dans sa position d'origine.
aChariot
ATTENTION
Remarque
z Si la machine est initialisée avec des objets
ou des mains à proximité du chariot,
l'affichage risque de revenir à l'écran initial.
Après avoir retiré tous les obstacles à
proximité du chariot, remettez la machine
sous tension.
X L'écran de sélection du type de motif de
broderie s'affiche.
Pour plus de détails sur les motifs de
broderie, reportez-vous à la section
“Sélection des motifs de broderie” (page 49).
Retrait de l'unité de broderie
Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et
suivez les instructions ci-dessous.
a
Retirez le cadre de broderie.
Pour plus de détails sur le retrait du cadre de
broderie, reportez-vous à la section “Retrait
du cadre de broderie” (page 48).
b
Appuyez sur , puis sur .
X Le chariot de broderie se met en position de
stockage.
c
Mettez la machine hors tension.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Mise hors tension de la machine”
(page 19).
ATTENTION
Éloignez vos mains et tout objet à proximité
du chariot. Vous pourriez vous blesser.
a
Mettez toujours la machine hors tension
avant de retirer l'unité de broderie.
Si vous la retirez lorsque la machine est
sous tension, il peut en résulter des
dysfonctionnements.
Fixation de l'unité de broderie 17
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
d
Tenez le levier de retrait situé en bas à gauche
de l'unité de broderie, et tirez lentement
l'unité de broderie vers la gauche.
a Relâchez le bouton.
X L'unité de broderie se détache de la
machine.
ATTENTION
Ne transportez pas l'unité de broderie en
la tenant par le compartiment du bouton
de dégagement.
a
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
pendant un orage.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
Mise sous/hors tension de la machine 19
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mise sous tension de la
machine
Avant de mettre la machine sous tension, veillez à
installer l'unité de broderie. Si l'unité de broderie
n'est pas installée, la machine ne fonctionne pas.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Fixation de l'unité de broderie” (page 15).)
Préparez le cordon d'alimentation fourni .
a
Assurez-vous que la machine est hors tension
(interrupteur d'alimentation principal en
position ”), puis branchez le cordon à la
prise d'alimentation située à droite de la
machine.
b
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
une prise murale.
a Prise d'alimentation électrique
c
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
d'alimentation principal à droite de la machine
pour mettre cette dernière sous tension
(position “|”).
X Les lampes, l'écran à cristaux liquides et
(touche Marche/arrêt) s'allument
lorsque la machine est sous tension.
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n'utilisez plus la machine,
éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à
la mettre hors tension.
a
Assurez-vous que la machine est
complètement arrêtée.
b
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
d'alimentation principal à droite de la machine
pour mettre cette dernière hors tension
(position “ ”).
X La lampe s'éteint lorsque la machine est
mise hors tension.
c
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise.
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
d
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise d'alimentation.
Remarque
z Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine, mettez-la
hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation. Pour une utilisation correcte,
respectez la procédure nécessaire lorsque
vous redémarrez la machine.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
20
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
Il est possible de sélectionner et de modifier les motifs sur l'écran à cristaux liquides, de même que
d'afficher les fonctions de la machine (page 11).
Affichage de l'écran à cristaux liquides
À la mise sous tension de la machine, l'écran d'accueil apparaît. L'écran ci-dessous apparaît une fois le message
de confirmation affiché après avoir effleuré l'écran à cristaux liquides. (il est possible de régler la machine de
sorte que l'écran d'accueil ne s'affiche pas (page 21)).
Écran de sélection du type de motif
a Motifs de broderie
b Motifs de broderie supplémentaires
c Motifs alphabétiques
d Motifs cadres
e Patron de broderie
f Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre
g Place le chariot de l'unité de broderie dans sa position de stockage
Mémo
z Reportez-vous à la section “Messages d'erreur” (page 78) pour plus d'informations sur les messages
apparaissant sur l'écran à cristaux liquides.
z En fonction du modèle, un écran différent peut apparaître à la mise sous tension de la machine.
a
b
c
d
e
f
g
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 21
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modification des réglages de la machine
Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine et réglages de broderie.
Les attributs pouvant être définis figurent ci-dessous.
Remarque
z Les options en surbrillance inverse correspondent aux réglages par défaut du constructeur.
z Pour plus de détails sur les réglages de broderie, reportez-vous à la section “Fonctionnement de l'Écran
à Cristaux Liquides” (page 50).
Attribut Icône Détails Réglages
Affichage de
couleur de
fil
Modifie la couleur de fil sur l'écran de
broderie.
Couleur de fil/Durée de broderie/
Compteur d'aiguille/Numéro de fil
(#123)
(Lorsque “Fil #123” est sélectionné)
Embroidery/Country/Madeira poly/
Madeira rayon/Sulky/Robison anton
Affichage de
l'uni
Sélectionne les unités de mesure affichées
(uniquement pour la broderie).
mm/po
Tension des
fils de
broderie
Règle la tension des fils de broderie
(uniquement pour broder).
-8 à +8
Vitesse
maximale
de broderie
Indique la vitesse maximum de broderie.
Sonnerie
Indique si un bip est émis à chaque
opération (page 82).
Écran
d'accueil
Indique si l'écran d'accueil s'affiche à la
mise sous tension de la machine
(sur certains modèles, vous ne pouvez pas
modifier ce réglage).
Langue
Permet de modifier la langue utilisée à
l'écran.
anglais / allemand / français / italien /
néerlandais / espagnol / japonais /
danois / norvégien / finnois / suédois /
portugais / russe / coréen / thai / autres
Luminosité
de l'écran à
cristaux
liquides
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux
liquides.
Plus clair Plus sombre
Compteur
de points
Affichez l'avertisseur d'entretien et le nombre
total de points de broderie. L'avertisseur
d'entretien vous rappelle d'entretenir
régulièrement la machine (contactez votre
revendeur agréé pour plus de détails.)
Référence
du produit
NO.:
L'icône “NO.” correspond au numéro de la
machine.
Version du
programme
VERSION :
Affichez la version du programme.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
22
a
Mettez la machine sous tension.
X L'écran à cristaux liquides s'allume.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur l'option à configurer.
Passez d'un écran à l'autre à l'aide de
(Touche Page précédente) et (Touche
Page suivante).
Exemple : Modification de la vitesse
maximum de broderie
d
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
(Touche Arrière).
X L'écran initial s'affiche de nouveau.
Remarque
z Les réglages modifiés sont conservés en
mémoire lorsque vous mettez la machine
hors tension.
Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 23
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Vérification des procédures
d'utilisation de la machine
Affiche des explications simples sur le réglage du fil
supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil
de la canette / la fixation de l'unité de broderie / la
fixation du cadre de broderie / le remplacement de
l'aiguille sur l'écran à cristaux liquides.
a
Mettez la machine sous tension.
X L'écran à cristaux liquides s'allume.
b
Appuyez sur (Touche d’aide) sur le
panneau de commande.
X L'écran d'aide apparaît.
c
Appuyez sur l'option à afficher.
a Enfilage supérieur
b Canette, bobinage
c Canette, installation
d Fixation de l'unité de broderie
e Fixation du cadre de broderie
f Remplacement de l'aiguille
X Le premier écran décrivant la procédure de
la rubrique sélectionnée s'affiche.
Appuyez sur (touche Arrière) pour
revenir à l'écran de sélection des options.
d
Appuyez sur (Touche Page suivante)
pour passer à la page suivante.
Appuyez sur (touche Page précédente)
pour revenir à la page précédente.
Exemple : Enfilage supérieur
e
Une fois la vérification terminée, appuyez
deux fois sur (Touche Arrière).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Remarque
z Pour plus de détails sur chaque rubrique,
reportez-vous à la page correspondante du
présent manuel d'instructions.
6
5
1
23
4
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
24
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la
canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui
concerne la canette.
ATTENTION
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Ouvrez le couvercle supérieur.
c
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
canette en faisant en sorte que l'axe se place
dans l'encoche de la canette
.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
d
Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de
la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
(Touche Marche/Arrêt) s'allume en
orange.
e
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
porte-bobine.
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
N'utilisez qu'une canette (référence :
SA156, SFB : XA5539-151) spécialement
conçue pour cette machine. Si vous
utilisez un autre type de canette, vous
risquez de vous blesser ou d'endommager
la machine.
La canette fournie a été spécialement
conçue pour cette machine. Si vous
utilisez des canettes conçues pour
d'autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N'utilisez
que la canette fournie ou une canette du
même type (référence : SA156, SFB :
XA5539-151).
11.5 mm
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
(7/16 pouces)
2
1
1
2
Bobinage/installation de la canette 25
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
f
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la
bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se
déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.
Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
g
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le
plus possible vers la droite, comme illustré, avec le
côté arrondi tourné vers la gauche
ATTENTION
Mémo
z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
a Filet à bobine
b Bobine
c Couvercle de bobine
d Porte-bobine
Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas positionné correctement, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
bobine, entraînant la rupture de l'aiguille.
Trois tailles de couvercles sont
disponibles, vous pouvez ainsi choisir le
couvercle le mieux adapté à la taille de la
bobine utilisée. Si le couvercle est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil risque
de se bloquer dans la fente de la bobine
ou l'aiguille risque de se casser.
a
c
b
2
1
4
3
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
26
h
En tenant le fil à proximité de la bobine avec
votre main droite, comme illustré, tirez-le de
la main gauche, et faites-le passer derrière le
couvercle du guide-fil, vers l'avant.
a Couvercle du guide-fil
i
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
puis tirez-le vers la droite.
a Plaque du guide-fil
j
Faites passer le fil sous le cochet du guide-fil,
puis bobinez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sous le disque de
prétension.
a Guide-fil
Remarque
z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
k
Tout en maintenant le fil de la main gauche,
bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré
autour de la canette, dans le sens des aiguilles
d'une montre, de la main droite.
Remarque
z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la
canette soit tendu.
z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens
des aiguilles d'une montre autour de la
canette, sinon il risque de s'enrouler autour
de l'axe du bobineur de canette.
1
1
1
1
Bobinage/installation de la canette 27
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
l
Introduisez le fil dans la fente de guide de la
base du bobineur, puis tirez-le vers la droite
pour le couper.
a Fente de guide de la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
ATTENTION
m
Appuyez une fois sur (touche Marche/
arrêt) pour commencer le bobinage de la
canette.
a Touche Marche/Arrêt
Lorsque le bobinage de la canette
commence à ralentir, appuyez une fois sur
(touche Marche/arrêt) pour arrêter la
machine.
ATTENTION
n
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez
l'extrémité du fil enroulé autour de la canette.
o
Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche,
puis retirez la canette de l'axe.
p
Retirez la bobine de fil pour la canette du
porte-bobine, puis fermez le couvercle
supérieur.
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine en marche
ou lorsque vous tournez le volant après
avoir bobiné la canette, vous entendez un
cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à
l'aide du coupe-fil intégré dans la fente
de la base du bobineur, le fil risque de
s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser
lorsque la canette tombera à court de fil.
Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine.
1
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
28
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
ATTENTION
a
Faites glisser le bouton d'ouverture du
compartiment à canette vers la droite.
a Couvercle du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
X
Le couvercle du compartiment à canette s'ouvre.
b
Retirez le couvercle du compartiment à canette.
c
Maintenez la canette à l'aide de votre main droite
et tenez l'extrémité du fil de la main gauche.
Veillez à ne pas laisser tomber la canette.
d
Insérez la canette dans le compartiment de
façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.
Veillez à insérer correctement la canette.
ATTENTION
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
e
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
l'aide de votre main droite et guidez le fil de la
main gauche comme indiqué.
ATTENTION
Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la tension du fil
risque d'être incorrecte.
La canette a été spécialement conçue pour
cette machine. Si vous utilisez des
canettes conçues pour d'autres modèles,
la machine ne fonctionnera pas
correctement. N'utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type
(référence : SA156, SFB :
XA5539-151
).
Taille réelle
11.5 mm
Ce modèle Autre modèle
(7/16 pouces)
2
1
Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
Lorsque vous installez la canette, veillez à
maintenir d'un doigt la canette vers le bas.
Si elle n'est pas correctement installée, la
tension du fil ne sera pas correcte.
Bobinage/installation de la canette 29
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
f
Faites passer le fil par la fente, comme indiqué,
puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.
a Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
Remarque
z Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort de contrôle de la
tension du compartiment à canette. Si ce
n'est pas le cas, réinsérez le fil.
a Ressort de contrôle de la tension
g
Replacez le couvercle du compartiment à
canette.
Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du couvercle de canette, puis appuyez
légèrement sur le côté droit.
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section “Enfilage
supérieur” (page 30).
Mémo
z Vous pouvez commencer à broder sans
sortir le fil de la canette.
1
1
1
2
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
30
Enfilage supérieur
Cette section décrit comment placer la bobine du fil supérieur puis enfiler l'aiguille.
ATTENTION
À propos de la bobine de fil
Les informations décrites ci-dessous concernent les
bobines de fil.
ATTENTION
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis
enfilez la machine
a
Mettez la machine sous tension.
b
Levez le levier du pied-de-biche pour relever
le pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche n'est pas relevé.
c
Appuyez une ou deux fois sur la touche de
positionnement de l'aiguille pour relever
l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le
repère du volant est dirigé vers le haut, comme
illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le
repère ne se trouve pas dans cette position,
appuyez sur la touche de positionnement de
l'aiguille jusqu'à ce qu'il y soit.
a Repère du volant
Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur
n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser.
Trois tailles de couvercles sont
disponibles, vous pouvez ainsi choisir le
couvercle le mieux adapté à la taille de la
bobine utilisée. Si le couvercle est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil risque
de se bloquer dans la fente de la bobine
ou l'aiguille risque de se casser.
a
1
1
Enfilage supérieur 31
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
d
Ouvrez le couvercle supérieur.
e
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
porte-bobine.
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
f
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
ATTENTION
g
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
h
En retenant légèrement le fil de la bobine avec
votre main droite, tirez-le de la main gauche,
et faites-le passer derrière le couvercle du
guide-fil, vers l'avant.
a Couvercle du guide-fil
i
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
puis tirez-le.
a Plaque du guide-fil
Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas positionné correctement, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
bobine ou l'aiguille risque de se casser.
1
2
1
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
32
j
Retenez légèrement le fil passé sous la plaque
du guide de fil avec votre main droite, et
passez-le par les guides dans l'ordre indiqué ci-
dessous.
a Verrou
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied à broderie est abaissé et le verrou
fermé. Assurez-vous que le pied à broderie
est relevé et le verrou ouvert avant d'enfiler
la machine. D'autre part, assurez-vous que
le pied à broderie est relevé et le verrou
ouvert avant de retirer le fil supérieur.
z Cette machine est équipée d'une fenêtre
vous permettant de vérifier la position du
levier de remontée. Regardez par cette
fenêtre pour vous assurer que le fil est
correctement inséré dans le levier de
remontée.
k
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
de la barre de l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer, comme illustré, avec
votre main droite.
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
Mémo
z
Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/
16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 34).
a
Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide
d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la
gauche, puis passez le fil dans le disque de
guide-fil par l'avant.
a Disque du guide-fil
1
1
1
Enfilage supérieur 33
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
b
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté
gauche de la machine.
a Coupe-fil
Remarque
z Si le fil est tiré et ne peut être coupé
correctement, abaissez le pied à broderie de
manière à maintenir le fil en place avant de
le couper. Si vous effectuez cette opération,
sautez l'étape
c.
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3
pouces) de fil après l'avoir passé par les
disques de guide-fil (repère “7”).
a 80 mm minimum
c
Abaissez le levier du pied-de-biche pour
abaisser le pied à broderie.
a Levier du pied-de-biche
d
Abaissez le levier de l'enfileur d'aiguille situé
sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce
que vous entendiez un clic, puis remettez-le
doucement dans sa position d'origine.
a Levier de l'enfileur d'aiguille
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
ATTENTION
1
1
1
Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
34
e
Relevez le pied-de-biche et passez l'extrémité
du fil dans l'orifice du pied à broderie.
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la broderie.
Remarque
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Assurez-vous d'appuyer sur la touche de
positionnement de l'aiguille pour
relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial ou du fil d'une épaisseur
de 130/20 ou supérieure que vous ne pouvez pas
utiliser avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit
ci-dessous.
a
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Enfilage du fil supérieur” (page 30).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
c
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par
l'avant.
d
Relevez le pied-de-biche et passez l'extrémité
du fil dans l'orifice du pied à broderie.
1
Remplacement de l'aiguille 35
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Remplacement de l'aiguille
Cette section décrit comment remplacer l'aiguille.
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille
risque notamment de se casser et des fragments
peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez
scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de broder avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
ATTENTION
N'utilisez que des aiguilles à coudre pour
machine à usage domestique. N'utilisez
pas d'autre aiguille : elle risquerait de se
tordre ou la machine pourrait être
endommagée.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue.
N'utilisez pas d'aiguille tordue.
a Surface plane
1
2
1
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
36
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis et une aiguille droite
conformément aux instructions de la section
“Vérification de l'aiguille” (page 35).
a
Appuyez une ou deux fois sur (Touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
b
Mettez la machine hors tension.
ATTENTION
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
d
Placez du tissu ou du papier sous le pied à
broderie afin de couvrir le trou de la plaque
d'aiguille.
Remarque
z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu
ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne
tombe dans la machine.
e
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
a Tournevis
b Vis de support d’aiguille
Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d'aiguille, sinon
certaines pièces de la machine à broder
risquent d'être endommagées.
Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la
touche (Marche/arrêt) et il se peut
que la machine commence à broder.
1
1
2
1
Remplacement de l'aiguille 37
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
f
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée.
a Butée d'aiguille
g
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d'aiguille.
ATTENTION
Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
38
2 BRODERIE
Ce chapitre présente les étapes de broderie.
Pour une broderie parfaite ..................40
Préparation ....................................40
Préparation du tissu.............................42
Fixation d'un matériau stabilisateur
sur le tissu ......................................42
Mise en place du tissu
sur le cadre de broderie .................43
Fixation du cadre de broderie .............47
Fixation du cadre de broderie ........47
Retrait du cadre de broderie ..........48
Sélection des motifs de broderie .........49
Informations relatives
au copyright...................................49
Types de motifs de broderie ...........49
Fonctionnement de l'Écran
à Cristaux Liquides
............................
50
Sélection de caractères ..................52
Sélection d'un motif de broderie....53
Sélection d'un motif cadre .............54
Utilisation d'un patron de broderie
(vendu séparément)........................55
Broderie ..............................................56
Broderie de belles finitions.............56
Broderie d'un motif ........................57
Couture d'appliqués .......................59
Modification et enregistrement
de motifs .............................................61
Ajustement de la disposition...........61
Enregistrement de motifs................63
Réglage de la tension des fils..........64
Recoudre........................................65
Il n'y a plus de fil au milieu
du motif..........................................65
Arrêt en cours de broderie .............66
Réglage du boîtier de la canette ..........68
Tension correcte.............................68
Le fil de la canette est lâche ...........68
Le fil de la canette est tendu...........68
40
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Pour une broderie parfaite
Cette section décrit les préparatifs et procédures de base pour la broderie.
Préparation
Les éléments suivants sont indispensables pour
broder.
Tissu
Préparez le tissu à broder. Préparez une pièce de
tissu un peu plus grande que le cadre de broderie
et dont la taille correspond à celle du motif à
broder.
Remarque
z Utilisez toujours un matériau stabilisateur
lorsque vous brodez des travaux,
notamment lorsque vous brodez sur des
tissus légers ou élastiques. Dans le cas
contraire, vous risquez d'obtenir des motifs
brodés de mauvaise qualité.
ATTENTION
Matériau stabilisateur
Fixez le matériau stabilisateur pour broder sur le
tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de
mauvaise qualité.
Nous recommandons d'utiliser un matériau
stabilisateur pour broder. Utilisez une feuille
soluble dans l'eau sur les tissus fins comme
l'organdi et les tissus duvetés comme les
serviettes de bain. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section “Accessoires en option” (page
7).
Fils à broder
Pour le fil supérieur, utilisez du fil à broder ou du
fil à broder mat.
Pour le fil de la canette, utilisez du fil à broder
pour canette. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Accessoires en option” (page 7).
Remarque
z Pour broder des motifs de bonne qualité,
veillez à utiliser le fil à broder conçu pour
les machines à broder.
z Avant de commencer à broder, veillez à ce
que la canette contienne suffisamment de fil.
Si vous continuez à broder alors que la
canette ne contient quasiment plus de fil, le
fil risque de s'emmêler.
Ne brodez pas sur des tissus trop épais.
Pour vérifier l'épaisseur du tissu, fixez le
cadre de broderie sur l'unité de broderie,
puis relevez l'aiguille à l'aide de la touche
(Positionnement aiguille). Si le pied à
broderie ne touche pas le tissu, vous
pouvez broder ce dernier. Par contre, s'il
touche le tissu, ne brodez pas ce dernier,
sinon l'aiguille risque de se casser et vous
pourriez vous blesser.
Soyez prudent lorsque vous brodez des
motifs qui se chevauchent. L'aiguille peut
avoir du mal à percer le tissu et se casser.
Pour une broderie parfaite 41
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Aiguille
Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage
domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des
tissus épais comme la toile de jean, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestique
90/14.
Mémo
z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine.
z Pour remplacer l'aiguille, reportez-vous à la
section “Remplacement de l'aiguille” (page
36).
Autres
Les cadres de broderie “petit”, “moyen” et “très
grand (multi-position)” sont optionnels. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Accessoires
en option” (page 7).
42
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Préparation du tissu
Une fois que le matériau stabilisateur est fixé sur le tissu à broder, ce dernier est tendu sur un cadre de
broderie.
Fixation d'un matériau
stabilisateur sur le tissu
Fixez le matériau stabilisateur pour broder sur le tissu
afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise
qualité.
Mémo
z Nous recommandons d'utiliser un matériau
stabilisateur pour broder. Utilisez un
matériau stabilisateur soluble dans l'eau sur
les tissus fins comme l'organdi et les tissus
duvetés comme les serviettes de bain. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Accessoires en option” (page 7).
Remarque
z Utilisez toujours un matériau stabilisateur
pour broder des tissus élastiques, fins, dont
la trame est lâche et où les points se
contractent facilement.
ATTENTION
a
Préparez un matériau stabilisateur plus grand
que le cadre de broderie utilisé.
a Tissu
b Taille du cadre de broderie
c Matériau stabilisateur
b
Si vous utilisez des matériaux stabilisateurs
autoadhésifs, placez la face adhésive sur
l'envers du tissu et repassez-le avec un fer à
vapeur.
a Matériau stabilisateur
b Tissu (envers)
c Surface autoadhésive
Lorsque l'utilisation du fer ou du cadre est
impossible.
Placez le matériau stabilisateur sous le tissu et
tendez ce dernier sur le cadre de broderie
sans le fixer si vous brodez des tissus
impossibles à repasser, comme le tissu
éponge, ou sur des endroits inaccessibles
avec un fer.
Utilisez toujours un matériau stabilisateur
lors de travaux de broderie. L'aiguille
risque de se casser ou de se tordre si vous
brodez sans fixer de matériau stabilisateur
sur les tissus fins ou élastiques. En outre,
le motif peut ne pas être brodé
correctement.
2
3
1
2
3
1
Préparation du tissu 43
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mise en place du tissu sur le
cadre de broderie
Le tissu est tendu sur le cadre de broderie. Si le tissu
est lâche, le motif brodé risque d'être de mauvaise
qualité. Placez le tissu dans le cadre en le tendant et
en respectant la procédure ci-après. Préparez un tissu
sur lequel un matériau stabilisateur a été posé et ayez
le cadre de broderie (moyen, petit, grand ou très
grand (multi-position)) à portée de main.
Cadre de broderie (grand)
Il est possible de broder des motifs dans une zone
maximale de 18 cm (7 pouces) de haut et de 13 cm
(5 pouces) de large. Ce cadre permet de broder
plusieurs motifs sans devoir changer la position du
tissu dans le cadre.
Cadre de broderie (moyen)[option]
Il est possible de broder des motifs d'une hauteur
de 10 cm (4 pouces) et d'une largeur de 10 cm (4
pouces) maximum.
Cadre de broderie (petit)[option]
Il est possible de broder des motifs d'une hauteur
de 2 cm (1 pouce) et d'une largeur de 6 cm (2-1/2
pouces) maximum. Ce cadre est utilisé pour
broder des lettres et effectuer d'autres petites
broderies.
Certains motifs ne permettent pas d'utiliser
un (petit) cadre de broderie.
Cadre de broderie (très grand (multi-position))
[option]
Il est possible de broder des motifs dans une zone
de 30 cm (12 pouces) de haut et de 13 cm (5
pouces) de large maximum. Ce cadre est utilisé
pour broder des caractères ou motifs combinés, ou
de grands motifs.
ATTENTION
a
Desserrez la vis de réglage du cadre de
broderie et retirez les cadres intérieur et
extérieur ; placez ensuite le cadre extérieur sur
une surface plane.
Séparez les cadres intérieur et extérieur en
tirant le cadre intérieur vers le haut.
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
c Vis de réglage
b
Placez le tissu avec le matériau stabilisateur
au-dessus du cadre extérieur.
L'endroit du tissu doit être tourné vers le haut.
a Endroit
Utilisez le cadre de broderie adapté à la
taille du motif à broder. Dans le cas
contraire, le pied à broderie risquerait de
venir le heurter, et ainsi de vous blesser
ou de casser l'aiguille.
1
2
3
1
44
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
c
Insérez le cadre intérieur par-dessus le tissu.
Alignez sur le cadre intérieur avec sur
le cadre extérieur.
d
Serrez la vis de réglage à la main juste assez
pour retenir le tissu.
e
Retirez doucement le tissu du cadre sans
desserrer la vis de réglage.
Mémo
z Cette précaution permet de réduire les
risques de déformation du motif lors de la
broderie.
f
Réinsérez le cadre intérieur par le dessus du
tissu, en alignant le symbole du cadre
intérieur avec le symbole du cadre
extérieur.
a Cadre extérieur
b Cadre intérieur
c Tissu (endroit )
d Matériau stabilisateur
e Rebord du cadre extérieur
Insérez fermement jusqu'à ce que le cadre
intérieur soit bien appuyé contre le rebord du
cadre extérieur.
g
Serrez la vis de réglage tout en tendant le tissu
à la main. Vous devez obtenir un son
semblable à celui d'un tambour lorsque vous
frappez doucement sur le tissu tendu.
3
45
21
Préparation du tissu 45
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Utilisation de feuilles de broderie
Si vous utilisez la feuille de broderie fixée sur le
cadre de broderie, vous pouvez broder le motif
exactement à la position adéquate.
a
Marquez le centre de la position du motif à
broder à la craie.
a Motif de broderie
b Marque
b
Posez la feuille de broderie sur le cadre
intérieur.
a Feuille de broderie
b Cadre intérieur
c Lignes de base de la feuille de broderie
c
Alignez la marque du tissu sur la ligne de base
de la feuille de broderie.
d
Posez le cadre intérieur avec le tissu sur le
cadre extérieur et tendez le tissu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section page 43.
e
Retirez la feuille de broderie.
2
1
2
1
3
46
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Broderie sur des tissus impossibles à tendre sur
un cadre de broderie
Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de
tissu impossible à tendre sur un cadre de broderie
ou des morceaux de tissu fins comme du ruban,
utilisez un matériau stabilisateur pour pouvoir
tendre le tissu sur le cadre.
Nous recommandons d'utiliser un matériau
stabilisateur pour tous les travaux de broderie.
a Matériau stabilisateur
b Punaise ou colle à vaporiser
c Tissu
Une fois la broderie terminée, retirez
délicatement le matériau stabilisateur.
1
3
2
1
3
2
1
3
Fixation du cadre de broderie 47
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fixation du cadre de broderie
Cette section décrit comment fixer le cadre de broderie.
Fixation du cadre de broderie
a
Enroulez le fil à broder sur la canette et
placez-la dans le compartiment à canette.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Bobinage/installation de la canette”
(page 24).
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
c
Faites passer le cadre de broderie sous le pied
à broderie tout en soulevant davantage le
levier du pied-de-biche.
ATTENTION
d
En maintenant légèrement le levier du support
de cadre sur la gauche, alignez les deux
chevilles sur le support de cadre de broderie
avec les supports de fixation sur le cadre, puis
insérez le cadre dans son support jusqu'à
entendre un clic.
Après avoir appuyé sur le support de fixation
avant sur le porte-bobine jusqu'à entendre un
clic, fixez le support de fixation arrière en
appuyant dessus.
a Levier
a Supports de fixation
b Chevilles
Remarque
z Veillez à insérer correctement les deux
chevilles. Le motif risque d'être imparfait si
seule la cheville avant ou arrière est insérée.
ATTENTION
Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou
avec le cadre de broderie. Vous pourriez
vous blesser ou casser l'aiguille.
a
Placez correctement le cadre de broderie
sur le support. Dans le cas contraire, le
pied à broderie risque de le heurter, et
ainsi de vous blesser.
1
1
2
1
2
3
48
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Retrait du cadre de broderie
Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et
suivez les instructions ci-dessous.
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
b
En poussant le levier du support de cadre de
broderie vers la gauche, soulevez le cadre de
broderie pour le retirer.
Retirez le support de fixation arrière du porte-
bobine ; procédez de même avec le support
avant.
a Levier
a Supports de fixation
b Chevilles
c
Faites passer le cadre de broderie sous le pied
à broderie tout en soulevant davantage le
levier du pied-de-biche.
ATTENTION
a
1
1
2
1
2
3
Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou
avec le cadre de broderie. Vous pourriez
vous blesser ou casser l'aiguille.
Sélection des motifs de broderie 49
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sélection des motifs de broderie
Cette section donne des détails sur les différents types de motifs de broderie et la procédure de sélection d'un
motif.
Informations relatives au
copyright
Les motifs enregistrés dans la machine et les patrons
de broderie ne sont destinés qu'à un usage personnel.
Toute utilisation publique ou commerciale des motifs
protégés par copyright est une violation de la loi sur
les droits d'auteur et est strictement interdite.
Types de motifs de broderie
Il est possible de sélectionner un motif de broderie
parmi les types de motifs disponibles suivants.
a Motifs de broderie
b Motifs de broderie supplémentaires
c Motifs alphabétiques
d Motifs cadres
e Patron de broderie
f Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à
coudre
Motifs de broderie (motifs de broderie/motifs de
broderie supplémentaires)
Il existe 136 motifs. Les motifs sont effectués en
changeant le fil supérieur selon les instructions
affichées à l'écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection d'un motif de broderie”
(page 53).
Motifs alphabétiques
6 types de caractères sont disponibles (caractères
européens) : majuscules/minuscules/chiffres/
symboles.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection de caractères” (page 52).
Motifs cadres
Vous pouvez combiner 10 formes, comme des
carrés et des cercles, avec 12 types de points.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection d'un motif cadre” (page
54).
Patron de broderie (vendu séparément)
Vous pouvez broder des motifs à partir d'un
patron de broderie.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Utilisation d'un patron de broderie
(vendu séparément)” (page 55).
Motifs enregistrés dans la mémoire de la
machine à coudre
Vous pouvez mémoriser dans la machine à coudre
des motifs, tels que des combinaisons de
caractères souvent utilisées, afin de les rappeler
ultérieurement et de les broder. Vous pouvez
enregistrer des motifs composés de 12 motifs
maximum ou de 512 Ko maximum.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Enregistrement de motifs” (page 63).
b c
e f
a
d
50
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fonctionnement de l'Écran à
Cristaux Liquides
L'écran à cristaux liquides fonctionne à l'aide des
touches de fonctionnement du panneau de
commande. L'utilisation des touches de broderie est
décrite ci-dessous.
Touches de fonctionnement
Appuyez sur (touche de réglage).
NOM DE LA COULEUR : nom de couleur type
DURÉE : Temps nécessaire à la broderie
NBR AIGUILLES : numéro de progression d'aiguille
#123 : Faites votre choix parmi les numéros de
couleur
de fil suivants
FIL EMBROIDERY (POLYESTER) n°
FIL COUNTRY (COTON) n°
FIL MADEIRA POLY n°
FIL MADEIRA RAYON
FIL SULKY n°
FIL ROBISON-ANTON POLY n°
AFFICHAGE DE L'UNI
Permet de sélectionner les unités de mesure
affichées. [mm/po]
TENSION DES FILS DE BRODERIE
Vous pouvez régler la tension des fils de broderie.
[-8 à +8]
VITESSE MAXIMALE DE BRODERIE (SPM)
Vous pouvez sélectionner la vitesse maximum de
broderie. [650SPM/350SPM]
Retour à l'écran précédent.
Lorsque des motifs n'apparaissent pas
à l'écran (si ou est affiché),
les motifs suivants/précédents
apparaissent.
Retour à l'écran de sélection de type.
Le motif sélectionné est annulé.
Appuyez sur cette touche pour régler
la langue ou modifier l'affichage de
couleur de fil ou d'autres réglages.
Sélection des motifs de broderie 51
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Touche de l'écran à cristaux liquides
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Recoudre” (page 65).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Ajustement de la disposition” (page 61)
.
Mémo
z
Les touches apparaissant sur l'écran entourées
d'une ligne pointillée ne peuvent être utilisées.
Appuyez sur cette touche lorsqu'un
motif spécifique est sélectionné, puis
appuyez sur pour
changer l'affichage. Les réglages de
broderie, tels que la couleur et la
chaîne de caractères spécifiés, sont
confirmés.
Appuyez sur cette touche pour
modifier les réglages de fil.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner ou désactiver la couture
de fil programmée.
Appuyez sur ou pour régler
la tension des fils
Appuyez sur ou pour
modifier la densité des fils (motifs
alphabétiques et cadres uniquement).
Appuyez sur cette touche pour régler
le motif.
Appuyez sur cette touche pour modifier
la couleur caractère par caractère
lorsque vous brodez des caractères.
Comme la machine s'arrête à la fin de
chaque caractère, le changement de fil
supérieur se fait lors de la broderie.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler la fonction multicouleur.
L'aiguille progresse couleur par couleur
et point par point (de 9 à 20 points si
vous appuyez de façon continue) et
change de position pour commencer à
broder. Optez pour cette fonction
lorsqu'une couleur spécifique n'est pas
utilisée ou lorsque vous redémarrez la
machine après l'avoir mise hors tension
au milieu d'un travail.
Couleur
précédente
Couleur
suivante
Point
précédent
Point
suivant
Vous pouvez contrôler la position du
motif à l'intérieur du cadre de
broderie et modifier la taille et l'angle.
52
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sélection de caractères
Spécifiez les caractères à broder.
Mémo
z
Lorsque s'affiche, cela signifie
que vous ne pouvez plus entrer de caractères.
z
Il est impossible de combiner des caractères
de styles différents (par ex., Sans serif, Serif et
Contours.).
a
Sélectionnez les motifs alphabétiques.
b
Sélectionnez le style de caractères.
c
Sélectionnez les caractères.
Si vous avez sélectionné un mauvais caractère,
appuyez sur .
Exemple : Welcome
Basculez entre les majuscules et les
minuscules
Basculez entre les tailles : grand (L),
moyen (M) et petit (S)
Sélection des motifs de broderie 53
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mémo
z Vous pouvez enregistrer le motif
alphabétique créé pour une utilisation
ultérieure. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section “Enregistrement de motifs”
(page 63).
Sélection d'un motif de broderie
136 motifs de broderie, tels que des fruits et des
animaux, sont enregistrés dans la mémoire de la
machine.
Mémo
z Reportez-vous à la section “Tableau de
changement de couleur de motifs de
broderie” du Guide de référence rapide pour
découvrir des exemples de motifs terminés
et le fil utilisé.
a
Sélectionnez le type de motif de broderie
souhaité.
X L'écran de sélection du motif apparaît.
b
Sélectionnez le motif.
Passez d'un écran à l'autre à l'aide de
(Touche Page précédente) et (Touche
Page suivante).
Lorsque vous appuyez sur / ,
l'affichage avance/recule de 10 motifs.
X Lorsqu'un motif est sélectionné, il peut être
brodé.
70 motifs de broderie
66 motifs de broderie
54
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Sélection d'un motif cadre
Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés
et des cercles, avec 12 types de points.
Mémo
z Reportez-vous à la section “Motifs cadres”
du Guide de référence rapide pour les
formes de motifs cadres et les points.
a
Appuyez sur le motif cadre.
X L'écran de sélection de la forme du cadre
apparaît.
b
Sélectionnez la forme du cadre.
Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches
(Touche Page précédente) (Touche
Page suivante) et sélectionnez un type de cadre
parmi les 10 proposés.
X L'écran de sélection du point apparaît.
c
Sélectionnez le point.
Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches
(Touche Page précédente) (Touche
Page suivante) et sélectionnez un type de point
parmi les 12 proposés.
X Lorsqu'un point est sélectionné, il peut être
brodé.
Sélection des motifs de broderie 55
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Utilisation d'un patron de
broderie (vendu séparément)
Si vous utilisez un patron de broderie, vous pouvez
broder d'autres motifs que ceux enregistrés dans la
machine. Il existe de nombreux patrons ayant
différents thèmes.
Remarque
z Mettez toujours la machine hors tension
avant d'insérer et de retirer des patrons de
broderie.
z Insérez le patron de broderie dans la fente
correspondante en l'orientant dans le bon
sens.
z N'insérez que des patrons de broderie dans
la fente pour patrons de broderie.
z Lorsque les patrons de broderie ne sont pas
utilisés, conservez-les dans leur boîte de
rangement.
z N'utilisez que des patrons de broderie
fabriqués pour cette machine. L'utilisation
de patrons non autorisés risque de perturber
le fonctionnement de la machine.
z Les patrons de broderie achetés à l'étranger
risquent de ne pas être adaptés à votre
machine.
z Il peut être difficile d'afficher à l'écran les
motifs de grande taille présents sur les
patrons de broderie.
a
Mettez la machine hors tension.
b
Insérez le patron de broderie dans la fente
correspondante située sur le côté droit de la
machine.
Placez le patron de broderie avec la flèche
tournée vers vous et insérez-le dans le sens de
la flèche.
c
Mettez la machine sous tension.
d
Appuyez sur le patron de broderie sur l'écran.
X L'écran de sélection des motifs enregistrés
sur le patron apparaît.
e
Sélectionnez un motif.
La procédure est identique à celle présentée
dans la section “Sélection des motifs de
broderie” (page 49).
56
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Broderie
Une fois que tout est préparé, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre
pour broder et coudre des appliqués.
Broderie de belles finitions
La réussite d'une broderie dépend de nombreux facteurs. Deux facteurs importants sont l'utilisation d'un
matériau stabilisateur approprié (page 42) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 43). Un autre point
essentiel est d'utiliser la bonne aiguille et le bon fil. Reportez-vous à l'explication des fils ci-dessous.
Mémo
z Si vous utilisez d'autres fils que ceux repris ci-dessus, le motif risque de ne pas être brodé correctement.
Remarque
z Avant de broder, vérifiez que la canette contient suffisamment de fil. Si vous continuez à broder alors
que la canette ne contient plus assez de fil, celui-ci risque de s'emmêler.
z Ne laissez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie. Le cadre peut heurter
l'objet et gâcher la finition du motif de broderie.
z Lorsque vous brodez sur de grands vêtements (surtout des vestes ou d'autres tissus lourds), ne laissez
pas le tissu pendre de la table. Sinon, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement, et le
résultat risque de ne pas être satisfaisant.
Fil
Fil supérieur
Utilisez du fil à broder ou du fil à broder mat prévu pour cette machine.
D'autres fils à broder risquent de ne pas donner des résultats optimaux.
Fil de la canette
Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette
machine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Accessoires en option”
(page 7).
Broderie 57
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Broderie d'un motif
Les motifs de broderie sont brodés avec un
changement de fil après chaque couleur.
a
Préparez le fil à broder de la couleur indiquée
à l'écran.
a Cadres de broderie pouvant être utilisés pour la
broderie.
b Numéro de couleur en cours/Nombre de
couleurs utilisées
c Nom de la couleur en cours
d Partie de la couleur en cours
e Partie de la couleur suivante
Vous pouvez modifier les numéros de
couleur de fil affichés par couleur. Appuyez
sur (touche de réglage), puis modifiez
le réglage sur l'écran de réglage. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
“Fonctionnement de l'Écran à Cristaux
Liquides” (page 50).
Exemple : numéro de fil à broder sélectionné
b
Placez le fil à broder, enfilez l'aiguille, puis
passez l'extrémité du fil dans l'orifice du pied à
broderie.
Ne tendez pas trop le fil.
Reportez-vous aux sections “Enfilage du fil
supérieur” (page 30) et “Enfilage de
l'aiguille” (page 32).
Remarque
z Avant d'utiliser l'enfileur d'aiguille, veillez à
abaisser le pied à broderie.
ATTENTION
a
b
c
d e
Si le fil est trop tendu, l'aiguille risque de
se casser ou de se tordre.
Ni les mains ni aucun autre objet ne doit
venir heurter le chariot pendant la
broderie. Ceci pourrait désaligner le
motif.
58
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
d
Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt).
a Touche Marche/Arrêt
e
Après avoir progressé de 5 à 6 points, appuyez
sur (Touche Marche/Arrêt) pour arrêter la
machine.
f
Utilisez des ciseaux pour couper le fil au début
de la couture.
Coupez le fil au bord de la couture.
Si l'extrémité du fil dépasse au début de la
couture, vous risquez de coudre par-dessus
en brodant le motif. Il serait alors difficile de
s'en débarrasser une fois la broderie
terminée. Couper le fil au début de la
couture.
g
Appuyez de nouveau sur (Touche Marche/
Arrêt).
X La broderie recommence et s'arrête
automatiquement avec des points de renfort
une fois que la broderie dans une couleur est
terminée. Lorsque la coupure de fil
automatique est définie, le fil est coupé.
h
Appuyez une fois sur (Touche Coupe-fil).
a Touche Coupe-fil
X L'aiguille est relevée et les fils sont coupés.
ATTENTION
i
Placez le fil à broder de la couleur suivante et
répétez les étapes
a à h.
j
Coupez l'excédent de fil.
X Une fois la dernière couleur brodée,
apparaît à l'écran. Appuyez sur .
L'écran initial s'affiche de nouveau.
Mémo
z Pour le réglage de la coupure automatique,
reportez-vous à la section “Fonctionnement
de l'Écran à Cristaux Liquides” (page 50).
1
1
N'appuyez pas sur la touche (Coupe-
fil) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
N'appuyez pas sur la touche (Coupe-
fil) si aucun tissu ne se trouve sous le pied
à broderie ou si la machine est en cours
de fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
1
Broderie 59
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Couture d'appliqués
Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué
(appliqué). Appuyez sur (touche de réglage) et
définissez l'affichage de couleur de fil sur NOM DE
LA COULEUR ; “PIÈCE D'APPLIQUÉ”, “POSITION
D'APPLIQUÉ” et “APPLIQUÉ” s'affichent alors à
l'écran.
a
Sélectionnez un motif d'appliqué.
b
Lorsque “PIÈCE D’APPLIQUÉ” apparaît sur
l'écran, placez le renfort thermocollant sur
l'envers de l'appliqué et tendez ce dernier sur
le cadre de broderie.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez
sur (Touche Marche/Arrêt).
X Le trait de découpe de l'appliqué est cousu
et la machine s'arrête.
a Trait de découpe
b Tissu d'appliqué
X “POSITION D'APPLIQUÉ” apparaît sur
l'écran.
d
Retirez le tissu du cadre de broderie et
coupez-le le long du trait de découpe.
Découpez soigneusement le long de la couture
et retirez le fil.
La finition sera de mauvaise qualité si la
découpe n'est pas effectuée correctement sur
la couture.
e
Tendez le tissu de base sur le cadre de
broderie.
f
Placez le fil pour la couture de l'appliqué.
g
Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez
sur (Touche Marche/Arrêt).
X La position d'appliqué est cousue et la
machine s'arrête.
a Position d'appliqué
b Tissu de base
X “APPLIQUÉ” apparaît sur l'écran.
h
Appliquez une fine couche de colle pour tissu
ou vaporisez un produit adhésif sur l'envers de
l'appliqué et collez-le à la position de
l'appliqué.
1
2
1
2
60
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
i
Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez
sur (Touche Marche/Arrêt).
Remarque
z LorsquePIÈCE D'APPLIQUÉ”, “POSITION
D'APPLIQUÉ” ou “APPLIQUÉ s'affiche,
aucune couleur de fil spécifique n'apparaît.
Utilisez un fil de couleur approprié adapté à
la pièce d'appliqué.
j
Suivez les instructions à l'écran et modifiez la
couleur des fils pendant la broderie.
Modification et enregistrement de motifs 61
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modification et enregistrement de motifs
Cette section décrit les procédures de modification, de réglage, de repositionnement et d'enregistrement
des motifs.
Ajustement de la disposition
Le motif est généralement positionné au centre du
cadre de broderie.
Vous pouvez vérifier la disposition avant de
commencer à broder et modifier la position ainsi que
la taille.
Mémo
z Les touches apparaissant sur l'écran
entourées d'une ligne pointillée ne peuvent
être utilisées.
a
Une fois le motif de broderie sélectionné,
appuyez sur .
X L'écran de broderie apparaît.
b
Appuyez sur .
X L'écran de disposition apparaît.
c
Vérifiez et ajustez la disposition.
a Disposition dans le cadre
b Cadres de broderie disponibles
c Affichage de l'unité (cm/po)
d Touches de changement de position
e Touche de disposition
f Touche de taille
g Touche de rotation
h Image en miroir horizontale
i Distance depuis le centre
j Taille de la broderie
k Touche de point de départ
Taille du cadre de broderie
Cette icône se met à clignoter en cas
de modification de la taille du motif,
de réglage de la disposition ou de
modification de la taille du cadre de
broderie. Les icônes de cadres de
broderie grisés ne peuvent être
utilisés.
Touche de taille
Augmente/réduit la taille de la
broderie. Appuyez sur pour
revenir à l'écran précédent.
Réduit la taille
Revient à la taille d'origine
Revient à la position centrale (en cas
de déplacement du motif à l'aide de
la touche de changement de
position).
Augmente la taille
Touches de changement de position
Déplace la broderie vers le haut, le
bas, la gauche et la droite.
k
j
a b c d e f
g
h
i
62
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mémo
z Si vous prenez note des valeurs apparaissant
dans la partie inférieure de l'écran lorsque
vous changez la taille et la position, vous
pouvez utiliser les mêmes réglages de taille
et de disposition pour broder, même si vous
devez remettre la machine sous tension au
cours du travail.
Appuyez sur (touche Arrière) pour
revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur (touche Arrière) pour
revenir à l'écran précédent.
ATTENTION
Touche de disposition
Appuyez sur cette touche pour passer
à l'écran de rotation.
Touche de rotation
Fait pivoter la broderie de 1, 10 ou 90
degrés à chaque fois.
Fait pivoter le motif de 90 degrés vers
la gauche.
Fait pivoter le motif de 90 degrés vers
la droite.
Fait pivoter le motif de 10 degrés vers
la gauche.
Fait pivoter le motif de 10 degrés vers
la droite.
Fait pivoter le motif de 1 degré vers la
gauche
Fait pivoter le motif de 1 degré vers la
droite.
Remet le motif dans sa position
d'origine.
Image en miroir horizontale
Met le motif en miroir à gauche et à
droite.
Touche de point de départ
Change la position de départ de l'aiguille
afin d'aligner cette dernière avec
l'emplacement du motif.
Déplace l'aiguille sur la position de
départ sélectionnée.
Déplace le cadre afin de vérifier
l'emplacement du motif.
N'abaissez jamais l'aiguille lorsque le
cadre de broderie est en mouvement.
L'aiguille pourrait se casser ou se tordre.
Une fois le motif révisé, consultez
l'affichage des cadres de broderie
disponibles, et utilisez un cadre
approprié. Si vous utilisez un cadre de
broderie non affiché comme étant
disponible, le pied-de-biche pourrait
toucher le cadre, vous exposant à des
risques de blessure.
Modification et enregistrement de motifs 63
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
d
Appuyez sur (Touche Arrière) pour
revenir à l'écran initial.
Mémo
z Lorsque la machine est hors tension, les
réglages de disposition par défaut sont
rétablis.
z Vous pouvez également vérifier la taille du
motif et la distance par rapport au centre en
appuyant sur une fois la broderie
commencée.
Enregistrement de motifs
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la
machine les caractères alphabétiques et les motifs de
broderie que vous avez personnalisés.
Comme les motifs enregistrés ne sont pas effacés lors
de la mise hors tension de la machine, vous pouvez
toujours les rappeler pour broder. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des noms, etc. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 12 motifs ou 512 Ko de données.
Enregistrement d'un motif
a
Après avoir sélectionné le motif à enregistrer,
appuyez sur (Touche de mise en
mémoire).
X Une fois le motif enregistré, l'affichage
revient à l'écran initial.
Remarque
z Ne mettez pas la machine hors tension
pendant l'enregistrement d'un motif : vous
risqueriez de perdre les données
correspondantes.
Réutilisation d'un motif
a
Appuyez sur (touche de rappel).
X Les motifs enregistrés sont affichés.
64
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
b
Sélectionnez le motif que vous souhaitez
réutiliser.
Passez d'un écran à l'autre à l'aide de
(Touche Page précédente) et (Touche
Page suivante).
a Capacité totale de mémoire utilisée
b Capacité totale de l'espace mémoire
c Numéro de la page actuellement affichée sur le
nombre total de pages
X Le motif sélectionné apparaît en surbrillance
inverse.
c
Appuyez sur .
Pour supprimer le motif de broderie, appuyez
sur .
X Le motif enregistré est rappelé et l'écran de
broderie apparaît. Vous pouvez broder le
motif rappelé.
Remarque
z Le rappel de caractères enregistrés depuis un
patron de broderie n'est possible que si le
patron est inséré dans la machine.
Réglage de la tension des fils
Si la broderie est ratée, il est difficile de défaire les fils
et le tissu risque d'être endommagé. Avant de broder,
utilisez une chute du même tissu pour vérifier le
réglage de la tension des fils, etc.
Pour régler la tension des fils, appuyez sur
(touche de réglage).
Appuyez sur pour détendre les fils
Appuyez sur pour augmenter la tension du fil.
Tension des fils correcte
La tension des fils est correcte lorsque le fil
supérieur est à peine visible sur l'envers du tissu.
a Endroit
b Envers
Le fil supérieur est trop tendu
Le fil de dessous sera visible sur l'endroit du tissu.
Dans cet exemple, réduisez la tension du fil
supérieur.
a Endroit
b Envers
Le fil supérieur est trop lâche
Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple,
augmentez la tension du fil supérieur.
a Endroit
b Envers
c
b
a
12
12
12
Modification et enregistrement de motifs 65
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Recoudre
Lorsque la couleur du fil supérieur utilisé pour coudre
n'est pas correcte, vous pouvez refaire la couture
avec la couleur de fil appropriée.
a
Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour
arrêter la machine.
b
Appuyez sur .
c
Appuyez sur .
d
Appuyez sur (Couleur précédente) pour
revenir au début de la couleur inappropriée.
e
Définissez la couleur de fil supérieur
appropriée.
f
Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour
continuer le motif.
Il n'y a plus de fil au milieu du
motif
Lorsque vous tombez à cours de fil (fil supérieur ou fil
de la canette) pendant un travail de broderie, la
machine s'arrête. Reculez l'aiguille de 10 points
environ et recommencez à broder.
a
Mettez du fil (fil supérieur ou fil de la canette).
b
Appuyez sur .
c
Appuyez sur .
d
Appuyez sur (Point précédent) pour
reculer l'aiguille de 10 points environ.
(Point suivant) augmente le nombre de
points.
e
Relancez la broderie.
66
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Arrêt en cours de broderie
Si la broderie s'arrête avant d'être terminée, vérifiez
le compteur d'aiguille actuel avant de mettre la
machine hors tension.
Mémo
z Lorsque la machine est mise hors tension,
les réglages par défaut relatifs à la taille et à
la disposition de la broderie sont rétablis.
a
Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour
arrêter la machine.
b
Vérifiez le compteur d'aiguille sur l'écran et
notez-le.
Si le compteur d'aiguille n'est pas affiché,
appuyez sur (touche de réglage), puis
affichez l'écran suivant à l'aide de .
Appuyez sur (Touche Arrière) pour
revenir à l'écran de broderie.
c
Appuyez sur (Touche de broderie).
X Un message de confirmation s'affiche.
d
Appuyez sur .
X Le motif sélectionné est supprimé et l'écran
de sélection du type de motif de broderie
s'affiche.
e
Mettez la machine hors tension.
Retirez toujours l'unité de broderie lorsque
vous déplacez la machine.
f
Mettez la machine sous tension, puis
sélectionnez le motif.
g
Appuyez sur .
Modification et enregistrement de motifs 67
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
h
Appuyez sur .
i
Appuyez sur (Couleur suivante) pour
aller au début de la couleur à broder.
j
Appuyez sur (Point suivant) pour
augmenter le compteur d'aiguille.
Si vous maintenez la touche enfoncée, il
avance de 1 —> 9 —> 30 points.
Il avance de 10 points environ avant le nombre
total de points confirmé à l'étape
b.
k
Relancez la broderie.
68
BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage du boîtier de la canette
Le boîtier de la canette installé dans cette machine
peut être réglé, le cas échéant, de manière à
adapter la tension de la canette à la broderie.
L’insertion ci-dessous décrit la procédure
d’ajustement de la tension de la canette en vue de
l’exécution d’un travail de broderie. Au moyen
d’un petit tournevis pour écrous à fente, tournez la
vis à tête fendue (b) pour régler la tension du
boîtier de la canette.
a Ne tournez pas de vis cruciforme (+).
b Réglez avec un tournevis (petit).
Tension correcte
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du
tissu.
aEndroit
bEnvers
Le fil de la canette est lâche
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit
du tissu.
aEndroit
bEnvers
Si cela se produit, tournez la vis à tête fendue (b)
d’environ 30 à 45 degrés dans le sens des aiguilles
d’une montre afin d’augmenter la tension de la
canette en veillant à ne pas trop la serrer.
Le fil de la canette est tendu
Le fil supérieur sur l’endroit du tissu semble se
soulever/former des boucles et le fil de la canette est
invisible sur l’envers du tissu.
aEndroit
bEnvers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (b) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45
degrés environ, pour diminuer la tension de la
canette. Ne la desserrez pas excessivement.
ATTENTION
Lors du réglage du boîtier de la canette,
veillez à retirer la canette du boîtier.
NE réglez PAS la position de la vis
cruciforme (
a) située sur le boîtier de la
canette, car cela pourrait endommager
celui-ci et le rendre inutilisable.
Si la vis à tête fendue (b) est difficile à
tourner, ne forcez pas. Forcer la vis ou la
tourner de manière excessive, quel que
soit le sens (de rotation), pourrait
endommager le boîtier de la canette. En
cas de dommage, la tension adéquate du
boîtier de la canette ne pourra être
garantie.
3 ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce
chapitre.
Entretien et maintenance.........................................................................................70
Nettoyage de la surface de la machine...............................................................70
Nettoyage de la coursière ..................................................................................70
Fixation du pied à broderie .....................................................................................72
Fixation du pied à broderie “Q”.........................................................................72
Dépannage ..............................................................................................................74
Messages d'erreur ..............................................................................................78
Réglage de l'écran à cristaux liquides.................................................................81
Bip de fonctionnement.......................................................................................81
Annulation du bip de fonctionnement................................................................82
Index .......................................................................................................................83
70
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Entretien et maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine sont décrites ci-dessous.
Nettoyage de la surface de la
machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
essorez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Après l'avoir nettoyée avec un chiffon humide,
essuyez-la avec un chiffon sec.
ATTENTION
Nettoyage de la coursière
Les performances de broderie diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans le compartiment à
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
a
Mettez la machine hors tension.
b
Débranchez le cordon de la prise
d'alimentation située à droite de la machine.
ATTENTION
c
Retirez l'unité de broderie.
d
Saisissez les deux côtés du couvercle de la
plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers
vous.
a Couvercle de la plaque d'aiguille
X Le couvercle de la plaque d'aiguille est
retiré.
e
Retirez le compartiment à canette.
Prenez le compartiment à canette et retirez-le.
a Compartiment à canette
Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
les risques de blessure ou d'électrocution.
Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
les risques de blessure ou d'électrocution.
a
1
Entretien et maintenance 71
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
f
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière de la coursière et du capteur de fil
de la canette, ainsi que des environs.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
c Capteur du fil de la canette
N'utilisez pas d'huile pour le
compartiment à canette
.
Remarque
z
Si de la poussière ou des peluches s'accumulent
sur le capteur du fil de la canette, celui-ci risque
de ne pas fonctionner correctement.
g
Insérez le compartiment à canette de façon à
ce que la saillie de ce dernier soit alignée sur le
ressort.
a Saillie
b Ressort
a Compartiment à canette
h
Insérez les ergots du couvercle de la plaque
d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez
le couvercle.
a Couvercle de la plaque d'aiguille
ATTENTION
a
b
1
2
1
N'utilisez jamais un compartiment à
canette rayé, sinon le fil supérieur pourrait
s'emmêler, l'aiguille se casser ou les
performances de broderie diminuer. Pour
un nouveau compartiment à canette
(référence : XD1855-251), contactez votre
centre de service agréé le plus proche.
Assurez-vous que le compartiment à
canette est correctement installé pour
éviter toute cassure de l'aiguille.
a
72
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fixation du pied à broderie
Cette section décrit comment fixer le pied à broderie.
Fixation du pied à broderie “Q
Fixez le pied à broderie “Q” lorsque vous brodez.
Conservez à portée de main le pied à broderie “Q”
fourni et un tournevis.
a Barre du pied à broderie
b Maintenu par la vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
a
Appuyez une ou deux fois sur (Touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
b
Mettez la machine hors tension.
ATTENTION
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
X Le pied à broderie est relevé.
À l'achat, le pied-de-biche est relevé.
d
Maintenez le pied à broderie de la main droite,
comme illustré.
Maintenez le pied à broderie en entourant avec
votre index le levier situé à l'arrière du pied.
a Levier
e
En appuyant sur le levier avec votre doigt,
placez la barre du pied à broderie sur la vis du
support d'aiguille afin de fixer le pied à
broderie sur la barre de pied-de-biche.
a Barre du pied à broderie
b Vis de support d’aiguille
Fixez toujours le pied à broderie “Q”
lorsque vous brodez. Si vous utilisez un
pied-de-biche inadapté, l'aiguille risque de
le heurter et de se tordre ou de se casser.
Avant de fixer le pied à broderie, veillez à
mettre la machine hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la
touche (Marche/Arrêt) et il se peut
que la machine commence à broder.
2
1
1
a
a
1
2
Fixation du pied à broderie 73
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
f
Fixez le pied à broderie avec la vis du support
de pied-de-biche.
Placez le pied à broderie perpendiculairement.
g
Serrez fermement la vis du support de pied-de-
biche.
Tournez le tournevis vers l'avant.
ATTENTION
Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou
le pied à broderie lors de sa fixation.
L'aiguille pourrait se casser ou vous
blesser.
Veillez à serrer la vis à l'aide du tournevis
fourni. Si la vis est desserrée, l'aiguille
pourrait heurter le pied à broderie et se
casser ou se tordre.
Avant de broder, tournez toujours
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas
le pied à broderie. Dans le cas contraire,
l'aiguille pourrait se casser ou se tordre.
74
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au
service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus
proche.
Symptôme Cause possible Solution Référence
La machine ne
fonctionne pas.
La machine n'est pas mise sous
tension.
Mettez la machine sous tension. page 19
La touche Marche/Arrêt n'a pas
été enfoncée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 58
Le levier du pied-de-biche est
relevé.
Abaissez le levier du pied-de-biche. page 58
L'unité de broderie n'est pas fixée
sur la machine.
Fixez l'unité de broderie. page 15
L'aiguille se casse.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 36La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien serrer
la vis.
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur. page 64
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement. page 30
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre détaillant ou le
centre de service agréé le plus
proche.
La zone entourant l'orifice du pied
à broderie est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez le pied à broderie.
Contactez votre détaillant ou le
centre de service agréé le plus
proche.
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à canette.
Contactez votre détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 24
Le fil supérieur se
casse.
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé (par exemple,
la bobine n'est pas correctement
installée, le couvercle est trop
grand pour la bobine utilisée ou le
fil est sorti du guide d'enfilage de
la barre de l'aiguille).
Corrigez l'enfilage supérieur. page 30
Dépannage 75
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Le fil supérieur se
casse.
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds.
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur. page 64
Le fil est emmêlé, par exemple
dans le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez la coursière.
page 70
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.
page 35
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre détaillant ou le
centre de service agréé le plus
proche.
La zone entourant l'orifice du pied
à broderie est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez le pied à broderie.
Contactez votre détaillant ou le
centre de service agréé le plus
proche.
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre détaillant ou
le centre de service agréé le plus
proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 24
Le fil de canette
n'est pas
correctement
bobiné sur la
canette.
Le fil qui a été tiré n'était pas
correctement bobiné autour de la
canette.
Enroulez le fil tiré cinq ou six fois sur
la canette, dans le sens des aiguilles
d'une montre.
page 26
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
Le fil de la canette n'est pas
installé correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 28
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez la
coursière.
page 70
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 24
Symptôme Cause possible Solution Référence
76
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
La tension du fil
n'est pas correcte.
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 30
Le fil de la canette n'est pas
installé correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 28
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 24
Des points ont été
sautés.
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 30
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 35
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement. page 36
De la poussière s'est accumulée
sous la plaque d'aiguille ou dans
le compartiment à canette.
Retirez le couvercle de la plaque
d'aiguille et nettoyez la coursière.
page 70
Un son aigu
retentit pendant la
broderie.
De la poussière s'est accumulée
dans le compartiment à canette.
Nettoyez la coursière. page 70
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 30
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre détaillant ou
le centre de service agréé le plus
proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 24
Le fil ne passe pas
à travers le chas
de l'aiguille.
Vous n'avez pas relevé l'aiguille
dans la position correcte.
Appuyez sur la touche de
positionnement de l'aiguille.
page 32
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement. page 36
Le point n'est pas
cousu
correctement.
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64
Le fil est emmêlé, par exemple
dans le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez la coursière.
page 70
Les lampes ne
s'allument pas.
Les lampes sont endommagées.
Contactez votre détaillant ou le
centre de service agréé le plus
proche.
La machine n'est pas mise sous
tension.
Mettez la machine sous tension. page 19
Symptôme Cause possible Solution Référence
Dépannage 77
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Rien ne s'affiche
sur l'écran à
cristaux liquides.
L'écran à cristaux liquides est trop
clair ou trop sombre.
Réglez la luminosité de l'écran à
cristaux liquides.
page 81
La machine ne
répond pas
lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Une animation est affichée sur
l'écran à cristaux liquides.
Appuyez sur l'écran à cristaux
liquides avec le doigt et l'animation
disparaîtra.
page 20
L'unité de
broderie ne bouge
pas.
Aucun motif n'est sélectionné. Sélectionnez un motif. page 49
L'unité de broderie n'est pas
correctement installée.
Installez correctement l'unité de
broderie.
page 15
La broderie
continue bien qu'il
n'y ait plus de fil
dans la canette.
De la poussière s'est accumulée
sur le capteur de fil de la canette.
Éliminez la poussière sur le capteur
de fil de la canette.
page 70
La broderie n'est
pas réalisée
correctement.
Le tissu n'est pas correctement
tendu sur le cadre de broderie. Le
tissu est lâche.
Tendez le tissu correctement sur le
cadre de broderie.
page 43
Aucun matériau stabilisateur n'a
été placé.
Utilisez toujours un matériau
stabilisateur pour broder des tissus
élastiques, fins, dont la trame est
lâche et où les points se contractent
facilement.
page 42
Le fil est emmêlé et le
compartiment à canette, etc. est
obturé.
Retirez le fil emmêlé. Si le
compartiment à canette est obturé,
nettoyez la coursière.
page 70
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64
Des objets sont placés à proximité
du chariot ou du cadre de
broderie.
Si le chariot de l'unité de broderie ou
le cadre de broderie heurte des
objets, le motif sera mal aligné.
Ne
laissez aucun objet dans le champ de
déplacement du cadre de broderie.
page 16
Le matériau dépassant du cadre de
broderie pose des problèmes.
Retendez le tissu sur le cadre de
broderie afin que le matériau
dépassant du cadre ne pose plus de
problèmes, tournez le motif et faites
la broderie.
Si vous brodez un tissu lourd, ce
dernier pend de la table.
Si vous brodez alors que le tissu pend
de la table, le mouvement de l'unité
de broderie sera altéré.
Soutenez le
tissu lorsque vous brodez.
Le tissu se bloque. Il est coincé.
Arrêtez la machine et placez le tissu
correctement.
Le chariot a été déplacé lors du
retrait ou de la fixation du cadre
de broderie pendant la broderie.
Si le chariot est déplacé pendant le
processus, le motif risque d'être mal
aligné.
Faites attention lors du retrait
ou de la fixation du cadre de
broderie.
Symptôme Cause possible Solution Référence
78
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Messages d'erreur
Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des
opérations de manière erronée. Conformez-vous aux instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur
ou exécutez l'opération correctement tandis que le message d'erreur est affiché, ce dernier disparaît.
Message d'erreur Cause possible
Il est possible que les données du motif sélectionné soient altérées.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée dans un autre écran que l'écran
de broderie.
Fil supérieur cassé.
Le fil supérieur n'est pas enfilé correctement.
La bobine de fil supérieur est vide.
ATTENTION
N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la
touche (Marche/arrêt) sans enfiler de nouveau la machine, la
tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de se casser et vous
pourriez vous blesser.
La machine supprime un motif précédemment enregistré.
Vous avez appuyé sur sur l'écran à cristaux liquides alors
qu'aucun patron n'était inséré.
La touche Marche/arrêt ou Coupe-fil a été enfoncée alors que le pied à
broderie était relevé.
La mémoire est pleine et le motif ne peut être enregistré.
Vous avez appuyé sur la touche Arrière ou la touche de broderie alors
qu'un motif était sélectionné.
Dépannage 79
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Vous avez essayé de sélectionner un motif de broderie ou de modifier
la disposition avec l'aiguille abaissée.
La machine est mise sous tension alors que l'aiguille est abaissée.
Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie tente de s'initialiser
alors que le pied à broderie est abaissé.
La touche Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant
que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite.
Un motif est en cours d'enregistrement.
Vous avez appuyé sur la touche Marche/arrêt alors qu'aucun motif
n'est sélectionné.
La bobine de fil est vide.
Il reste peu de fil sur la canette.
Lorsque l'unité de broderie est installée et la machine sous tension.
Vous avez essayé de définir un nombre de caractères trop grand pour le
cadre.
Le fil supérieur s'est emmêlé autour du compartiment à canette,
l'aiguille est tordue et touche la plaque d'aiguille, etc., ce qui provoque
l'arrêt de la machine (reportez-vous à la page 74).
Vous avez inséré un patron que vous ne pouvez pas utiliser avec cette
machine et vous avez essayé de sélectionner un motif à partir de ce
patron.
Message d'erreur Cause possible
80
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Un patron de broderie non compatible avec cette machine à coudre a
été inséré et un motif du patron a été sélectionné.
Vous avez tenté de rappeler un motif téléchargé adapté à une autre
machine.
Le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre de
broderie. Vous pouvez tourner le motif de 90 degrés et continuer à
combiner des caractères.
La machine a été mise sous tension avant que l'unité de broderie soit
installée.
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
Message d'erreur Cause possible
Dépannage 81
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage de l'écran à cristaux
liquides
Si rien n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides
lorsque la machine est mise sous tension, la
luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le
cas échéant, effectuez l'opération suivante.
a
Mettez la machine hors tension.
b
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur n'importe quelle touche du
panneau d'affichage.
c
Appuyez sur ou .
d
Mettez la machine hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Bip de fonctionnement
Un bip est émis à chaque pression d'une touche. En
cas d'opération incorrecte, deux ou quatre bips sont
émis.
Si vous appuyez sur une touche (opération
correcte)
Un bip est émis.
Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips sont émis.
Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine émet des bips pendant quatre
secondes puis se met hors tension
automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
de continuer à broder.
82
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Annulation du bip de
fonctionnement
Par défaut, la machine est réglée pour émettre un bip
à chaque fois que vous appuyez sur une touche du
panneau de commande. Vous pouvez modifier ce
réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
Mettez la machine sous tension.
X L'écran à cristaux liquides s'allume.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez trois fois sur (Touche Page
suivante).
d
Désactivez la sonnerie en appuyant sur OFF.
X L'écran permettant de modifier les réglages
de bip s'affiche.
e
Appuyez sur (Touche Arrière).
X L'écran initial s'affiche de nouveau.
Index 83
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Index
A
accessoires ......................................................................6
accessoires en option
......................................................7
accessoires fournis
..........................................................6
aiguille, enfilage
...........................................................32
aiguille, remplacement
.................................................36
alimentation électrique
.................................................18
appliqué
.......................................................................59
B
bip ......................................................................... 81, 82
bip de fonctionnement
........................................... 81, 82
bobine de fil
.................................................................30
bobineur de canette
........................................................8
bouton de dégagement
.................................................17
brosse de nettoyage
........................................................6
C
cadre de broderie ..........................................................43
canette
............................................................................6
canette, bobinage
.........................................................24
canette, installation
.......................................................28
caractères
.....................................................................52
ciseaux
...........................................................................6
compartiment à canette
..................................................9
coupe-fil
.........................................................................8
coursière
.......................................................................70
couvercle de bobine
.......................................................6
couvercle de la plaque d'aiguille
....................................9
couvercle du compartiment à canette
.............................9
couvercle du guide-fil
.....................................................8
couvercle supérieur
........................................................8
D
découd-vite .....................................................................6
dépannage
....................................................................74
disposition, ajustement
.................................................61
disque du guide-fil
..........................................................9
E
écran à cristaux liquides ...............................................11
écran de sélection du type de motif
..............................20
écran tactile à cristaux liquides
.....................................11
enfilage de l'aiguille manuel
.........................................34
enfilage supérieur
.........................................................30
enfileur d'aiguille
..........................................................32
enregistrement de motif
................................................63
ensemble de broderie
................................................ 6, 7
F
fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil ..............8
fente pour le connecteur de l'unité de broderie
...............8
fente pour les patrons de broderie
...................................9
feuille de broderie
.........................................................45
fil de la canette Brother poly n° 90
..................................7
filet à bobine
............................................................ 6, 25
fixation de l'unité de broderie
.......................................15
fixation du cadre de broderie
........................................47
fixation du pied à broderie
............................................72
fonctionnement de l'écran à cristaux liquides
........ 20, 50
G
grille d'aération ...............................................................9
guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
.........................9
guide de référence rapide
...............................................6
guide-fil pour le bobinage de la canette
..........................8
H
housse anti-poussière ......................................................6
I
interrupteur d'alimentation principal ........................ 9, 19
J
jeu d'aiguilles .................................................................6
L
levier de l'enfileur d'aiguille ...........................................8
levier du pied-de-biche
...................................................8
M
maintenance .................................................................70
matériau stabilisateur
............................................... 7, 42
messages d'erreur
.........................................................78
mise de la machine sous/hors tension
...........................19
motif cadre
...................................................................54
motifs de broderie
.........................................................53
motifs de broderie, sélection
.........................................49
N
nettoyage ......................................................................70
P
panneau de commande ...........................................8, 11
patron de broderie
................................................... 7, 55
pied à broderie “Q”
................................................... 6, 9
plaque d'aiguille
.............................................................9
plaque du guide-fil
..........................................................8
poignée
...........................................................................9
porte-bobine
...................................................................8
préparatifs pour la broderie
...........................................40
84
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
prise d'alimentation électrique ........................................9
R
recoudre .......................................................................65
réglages de la machine
.................................................21
retrait de l'unité de broderie
..........................................16
retrait du cadre de broderie
...........................................48
retrait du compartiment à canette
.................................70
réutilisation d'un motif
..................................................63
S
sonnerie ........................................................................82
T
tension des fils, réglage .................................................64
touche Arrière
...............................................................11
touche Coupe-fil
...........................................................10
touche d'aide
.........................................................11, 23
touche de broderie
........................................................11
touche de mise en mémoire
................................... 11, 63
touche de réglage
..................................................11, 22
touche Marche/Arrêt
.....................................................10
touche Page précédente
................................................11
touche Page suivante
....................................................11
touche Positionnement aiguille
.....................................10
touches de fonctionnement
.........................8, 10, 11, 50
touches de l'écran à cristaux liquides
............................51
tournevis
.........................................................................6
types de motifs de broderie
...........................................49
U
unité de broderie ............................................................8
V
volant .............................................................................9
PANTONE 285 Black Fcombo_emb_fr_cover
French
885-U30/U31/U32/U33/U40/U41/U42
XD1913
-
121
2
Printed in China
Manuel d'instructions
PRÉPARATIFS
BRODERIE
ANNEXE
Machine à broder informatisée
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Brother-Innov-is-700E-II

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother Innov-is 700E II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother Innov-is 700E II in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Brother Innov-is 700E II

Brother Innov-is 700E II Snelstart handleiding - Nederlands - 24 pagina's

Brother Innov-is 700E II Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 88 pagina's

Brother Innov-is 700E II Snelstart handleiding - Deutsch - 24 pagina's

Brother Innov-is 700E II Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 88 pagina's

Brother Innov-is 700E II Snelstart handleiding - English - 24 pagina's

Brother Innov-is 700E II Gebruiksaanwijzing - English - 88 pagina's

Brother Innov-is 700E II Snelstart handleiding - Français, Italiano, Espanõl - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info