463625
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/162
Pagina verder
PANTONE 285 Black New_F3dash_Fr_cover
French
885-U24
XE0894-001
Printed in China
Machine à coudre informatisée
À lire avant utilisation.
À lire pour obtenir plus
d'informations.
Manuel
d'instructions
Manuel d'instructions
PRÉPARATIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
ANNEXE
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement.
DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique :
1Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation,
lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez
sans surveillance.
ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.
2Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des
couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel :
Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de
rallonge.
Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne
fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage
électrique ou mécanique.
Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une
odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser la machine et
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
Ne posez rien sur la pédale de commande.
N'utilisez pas
de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.
Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est émis.
N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ;
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un
incendie ou un choc électrique.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
2
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
“O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque
vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement
ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
8 Lors de réparations :
Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Conservez ces instructions.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
3
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE
D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-
dire, portant la marque , comme indiqué sur la prise.
Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet
équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
POUR LES UTILISATEURS D'AUSTRALIE ET DE NOUVELLE-
ZÉLANDE
Cette machine à coudre n'est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ; en outre, une
assistance sera peut-être nécessaire si elle est utilisée par une personne présentant un handicap.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................7
Caractéristiques de la machine à coudre.............................................................................7
Accessoires..........................................................................................................................8
Accessoires inclus.............................................................................................................................................8
Accessoires en option ....................................................................................................................................... 9
Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................10
Vue avant........................................................................................................................................................10
Partie aiguille et pied-de-biche .......................................................................................................................11
Vue latérale droite/vue arrière ......................................................................................................................... 11
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................12
Panneau de commande...................................................................................................................................13
PRÉPARATIFS 15
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique..............................................................................................16
Mise sous tension de la machine .................................................................................................................... 17
Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 17
Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18
Modification des réglages de la machine...........................................................................19
Réglages de la machine...................................................................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. .......................................................................................................21
Modification de la langue de l'écran ....................................................................................................................... 21
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22
Précautions relatives à la canette.....................................................................................................................22
Bobinage de la canette....................................................................................................................................22
Installation de la canette .................................................................................................................................26
Enfilage supérieur..............................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur...................................................................................................................................28
Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ......................................................................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée.......................................................................................................................33
Sortie du fil de la canette.................................................................................................................................36
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille ......................................................................................................................37
Types d'aiguilles et utilisation .........................................................................................................................38
Vérification de l'aiguille..................................................................................................................................39
Remplacement de l'aiguille.............................................................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche ........................................................................................................... 41
Remplacement du pied-de-biche ...................................................................................................................41
Réglage de la pression du pied-de-biche ........................................................................................................43
Retrait du support de pied-de-biche ...............................................................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement .....................................................................................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46
Couture de pièces cylindriques ......................................................................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille .....................................................................................................46
5
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49
Couture .............................................................................................................................50
Procédure de couture générale........................................................................................................................50
Positionnement du tissu ..................................................................................................................................51
Démarrage du travail de couture ....................................................................................................................52
Arrêt des points...............................................................................................................................................54
Coupure du fil.................................................................................................................................................55
Réglage de la tension des fils .............................................................................................57
Tension des fils ...............................................................................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur .....................................................................................................58
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................59
Réglage de la largeur du point.........................................................................................................................59
Réglage de la longueur du point .....................................................................................................................60
Fonctions utiles .................................................................................................................61
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..............................................................................................61
Couture automatique de points inverses /de renfort ................................................................................................. 61
Coupure de fil automatique ............................................................................................................................63
Enregistrement des réglages des points ...........................................................................................................64
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ...............................................................65
Conseils utiles de couture..................................................................................................66
Échantillon......................................................................................................................................................66
Changement du sens de couture ............................................................................................................................. 66
Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 66
Couture de tissus épais....................................................................................................................................67
Couture de tissus fins ......................................................................................................................................67
Couture de tissus élastiques.............................................................................................................................67
Couture de cuirs ou de tissus vinyliques ......................................................................................................... 68
Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................ 68
POINTS DE COUTURE COURANTS 69
Sélection du point .............................................................................................................70
Sélection des types de points et des motifs .....................................................................................................70
Sélection du point ...........................................................................................................................................72
Points surfilage ..................................................................................................................76
Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G” .......................................................................76
Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J” ....................................................................................77
Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur ....................................................................................78
Points simples....................................................................................................................80
Point faufilage.................................................................................................................................................80
Points simples .................................................................................................................................................81
Point invisible....................................................................................................................82
Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................84
Couture de boutonnières.................................................................................................................................85
Couture de boutons.........................................................................................................................................89
Fixation d'une fermeture à glissière...................................................................................91
Fixation d'une fermeture à glissière centrée.....................................................................................................91
Fixation d'une fermeture sur le côté ................................................................................................................93
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils .................................................................96
Fixation d'une fermeture à glissière centrée.....................................................................................................96
Fixation de passepoils .....................................................................................................................................97
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................98
Points élastiques..............................................................................................................................................98
Fixation d'un élastique....................................................................................................................................98
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
6
Points d'appliqué, patchwork et de quilting ....................................................................100
Couture d'appliqués......................................................................................................................................101
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................102
Assemblage...................................................................................................................................................102
Capitonnage..................................................................................................................................................104
Capitonnage en mouvement libre .................................................................................................................105
Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture ....................................................................106
Points de renfort..............................................................................................................108
Couture élastique triple .................................................................................................................................108
Couture d'arrêt..............................................................................................................................................108
Reprisage ......................................................................................................................................................110
Couture d'œillet ..............................................................................................................112
Points horizontaux ..........................................................................................................113
Points décoratifs..............................................................................................................115
Point fagot.....................................................................................................................................................116
Point de feston ..............................................................................................................................................117
Point smock ..................................................................................................................................................117
Points de bordure replié................................................................................................................................118
Point d'assemblage .......................................................................................................................................119
Points à l'ancienne........................................................................................................................................119
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................122
Couture de jolis motifs ..................................................................................................................................122
Couture de motifs..........................................................................................................................................122
Combinaison de motifs .................................................................................................................................123
Couture répétée des motifs............................................................................................................................124
Vérification du motif sélectionné...................................................................................................................124
Modification de la taille du motif ..................................................................................................................125
Modification de la densité du point...............................................................................................................126
Modification de la longueur du motif............................................................................................................127
Déplacement de motifs .................................................................................................................................128
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 129
Enregistrement des motifs..............................................................................................................................130
Récupération d'un motif................................................................................................................................130
Réalignement du motif..................................................................................................................................131
Conception d'un motif ....................................................................................................133
Dessin de l'ébauche d'un motif ....................................................................................................................133
Saisie des données du motif ..........................................................................................................................134
Exemples de motifs .......................................................................................................................................136
ANNEXE 137
Réglage des points ...........................................................................................................138
Points de couture courants ............................................................................................................................138
Autres points.................................................................................................................................................144
Entretien et maintenance.................................................................................................149
Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 149
Nettoyage du boîtier de la canette.................................................................................................................149
Guide de dépannage........................................................................................................151
Messages d'erreur .........................................................................................................................................155
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ............................................................................................156
Bip de fonctionnement..................................................................................................................................156
Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 156
Index ................................................................................................................................158
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Introduction 7
Introduction
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section
“Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le
fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un
endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques de la machine à coudre
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est
également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28).
b Tension du fil supérieurauto
La tension du fil est réglée automatiquement.
c Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture (page 63).
d Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26).
e Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22).
f Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et
décoratifs.
g Genouillère
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains
libres pour manipuler le tissu (page 65).
8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accessoires
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément
manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires inclus
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Fixation de la plaque de points décoratifs
La plaque de points décoratifs indique le nombre de points et les motifs disponibles dans chaque mode de
point. Fixez la plaque de points décoratifs à la poignée comme illustré ci-dessous.
Remarque
z La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XA4813-051)
z Vous pouvez vous procurer le plateau d'accessoires
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XC4489-051)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Accessoires 9
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1. Table large
Réf. : SA551, WT5(XC9567-152)
2. Pied quilting 1/4 avec guide
Réf. : SA185, F057(XC7416-252)
Mémo
z
Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
1. 2. 3. 4.
5.
6. 7.
8.
9.
10. 11. 12. 13. 14.
15.
16. 17. 18. 19.*
20.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
28.
29.
30. 31. 32.
33.
34. 35.
36. 37. 38. *2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 à pointe boule (dorée)
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Etats-
Unis/
Canada
Autres
Etats-
Unis/
Canada
Autres
1 Pied pour boutonnières “A” XC2691-053 20 Aiguille jumelée X59296-151
2 Pied pour surjet “G”. XC3098-051 21 Brosse de nettoyage X59476-051
3
Pied pour monogrammes “N”
X53840-351 22 Perce œillet 135793-001
4
Pied pour fermetures à glissière “I”
X59370-051 23 Tournevis (large) XC8349-051
5
Pied zigzag “J” (sur la machine)
XC3021-051 24 Tournevis (petit) X55468-051
6
Pied pour ourlets invisibles “R”
X56409-051 25
Couvercle de bobine (grand)
130012-054
7 Pied pour boutons “M” 130489-001 26
Couvercle de bobine (moyen) (2)
X55260-153
8 Pied à double entraînement SA140
F033N (XC2214-002)
27 Couvercle de bobine (petit) 130013-154
9 Pied-de-biche pour quilting SA129
F005N (XC1948-002)
28
Porte-bobine supplémentaire
XC4654-051
10
Pied-de-biche de guidage
de points “P”
SA160 F035 (XC1969-002) 29 Filet à bobine XA5523-050
11
Pied réglable pour fermetures
à glissière/passepoils
SA161
F036N (XC1970-002)
30 Pédale
XD0496-051 (zone Europe)
XC6651-151 (autres régions)
12
Pied-de-biche non adhérent
SA114
F007N (XC1949-002)
31 Jeu de feuilles quadrillées SA527 GS4 (XC4549-050)
13 Pied-de-biche ouvert SA147
F027N (XC1964-002)
32 Genouillère XA6941-052
14 Pied quilting 1/4 SA125
F001N (XC1944-052)
33 Manuel d'instructions XE0894-001
15 Couteau raseur SA177 F054 (XC3879-002) 34 Guide de référence rapide XE0360-001
16 Guide de quilting SA132
F016N (XC2215-002)
35 Boîtier solide XC9701-052
17 Découd-vite X54243-051 36 Sac pour accessoires XC4487-051
18 Canette (4) SA156 SFB (XA5539-151) 37
Tournevis en forme de disque
XC1074-051
19 Jeu d'aiguilles X58358-051 38 Plaque de points décoratifs XE0541-001
1. 2.
10
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Vue avant
a Plaque du guide-fil
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil.
b Couvercle du guide-fil
Faites passer le fil derrière le couvercle du guide-fil lors
de l'enfilage du fil supérieur.
c Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et
de prétension
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque
de prétension lors du bobinage de la canette.
e Capot supérieur
Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la
bobine de fil sur le porte-bobine.
f Bobineur de canette
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
g Panneau de commande
A utiliser pour la sélection du point et diverses fonctions
de point. (page 13)
h Fente d'installation pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente d'installation.
i Touches de fonctionnement et commande de vitesse de
couture
Utilisez ces touches et les commandes à coulisse pour
faire fonctionner votre machine. (page 12)
j Plateau compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment d'accessoires du plateau. Lorsque vous
cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le
plateau.
k Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
l Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
m Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil
Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du
levier de remontée.
1
9
8
0
A
B
C
2
3
4
5
6
7
Noms des pièces de la machine et leur fonction 11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Partie aiguille et
pied-de-biche
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour
boutonnières en une seule étape pour créer des
boutonnières.
b Disque du guide-fil
Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de
l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.
c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
d Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
e Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le
sens de la couture.
h Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
i Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
Vue latérale droite/vue arrière
a Réglage du pied-de-biche
Utilisez le réglage du pied-de-biche pour régler la
pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
b Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
c Volant
Faites tourner le volant vers vous pour relever et
abaisser l'aiguille. Vous devez toujours tourner le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre).
d Grille d'aération
La grille d'aération permet à l'air de circuler au niveau
du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque
vous utilisez la machine à coudre.
e Interrupteur d'alimentation principal
Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation principal.
f prise de pédale
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
g Prise d'alimentation électrique
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
h Curseur de réglage des griffes d'entraînement
Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement
pour les abaisser.
i Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-
biche.
Mémo
z Reportez-vous aux pages 9 à 12 pour
apprendre à utiliser votre machine.
12
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
a Touche “Marche/Arrêt”
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour commencer
ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite
au début de la couture lorsque cette touche est
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
La touche devient verte, rouge ou orange, selon le
fonctionnement de la machine à coudre.
b Touche “Point inverse/renfort”
Appuyez sur la touche “Point inverse/renfort” pour
coudre des points inverses ou de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
c Touche “Positionnement aiguille”
Appuyez sur la touche “Positionnement aiguille” pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Touche “Coupe-fil”
Appuyez la touche “Coupe-fil”, à la fin de la couture,
pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du
fil” (page 55).
e Commande de vitesse de couture
Faites coulisser la commande de vitesse de couture
pour régler la vitesse.
ATTENTION
Remarque
z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de-
biche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du
fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez
le coupe-fil situé sur le côté de la machine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Vert : la machine est prête à commencer la
couture ou est en cours de couture
Rouge : la machine n'est pas prête à
commencer la couture
Orange : l'axe du bobineur de canette est
déplacé vers la droite pour le
bobinage de la canette
N'appuyez pas sur (touche “Coupe-
fil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 13
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de
l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
a Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages
d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur
l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et g à
s, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides”
(page 18).
b Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que les images en miroir gauche/droite
ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
c Touche de position d'arrêt de l'aiguille
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
positionnement de l'aiguille lorsque la machine à
coudre est arrêtée.
d Touche de coupure de fil automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de coupure de fil automatique. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler le réglage.
e Touche de couture automatique de points inverses/
renfort
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture automatique de points inverse/de renfort.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
f Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/
jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
g Touches de tension de fil
La tension des fils est généralement réglée
automatiquement. Appuyez sur ou pour ajuster
le réglage de la tension des fils.
h Touches de largeur de point
Appuyez sur ou pour ajuster le réglage de la
largeur de point.
i Touches de longueur de point
Appuyez sur or pour ajuster le réglage de la
longueur de point.
Touches de mode de point (j-m)
j Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de
couture courant affecté à une touche numérique ou
pour récupérer un motif qui a été enregistré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
machine bascule entre le mode de préréglage de point
de couture courant et le mode de motif enregistré.
k Touche de points de couture courants
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
droit, un point zigzag, une boutonnière, un point
invisible ou d'autres points fréquemment utilisés dans la
couture de vêtements. Utilisez les touches numériques
pour saisir le numéro du point souhaité.
l Touche de point décoratif
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
décoratif, un point plumetis, un point de croix ou un
point plumetis décoratif. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le groupe de points bascule entre
et .
m Touche de caractères
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
caractère. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous basculez entre les trois points de police
disponibles.
n Touche de mémoire manuelle
Appuyez sur cette touche pour enregistrer la tension de
fil réglée de même que les réglages de longueur et de
largeur de point.
1
2
3
4
5
6
H
I
G
7
8
9
D
E
F
0
A
B
C
14
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
o Touche de remise à zéro
Appuyez sur cette touche pour rétablir le réglage par
défaut du point sélectionné.
p Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de
points, tels les motifs combinés et les motifs My Custom
Stitch (Mon point personnel) dans la mémoire de la
machine à coudre.
q Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
r Touche d'annulation/effacement
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et
revenir à l'écran précédent.
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier
motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de
points décoratifs.
s Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un
des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la
sélection d'autres points, utilisez ces touches pour
entrer le numéro du point souhaité.
1 PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
TMise sous/hors tension de la machine.....................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16
Mise sous tension de la machine ........................................................................17
Mise hors tension de la machine ........................................................................17
Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18
Modification des réglages de la machine.................................................................19
Réglages de la machine ......................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21
Modification de la langue de l'écran
.....................................................................21
Bobinage/installation de la canette .........................................................................22
Précautions relatives à la canette .......................................................................22
Bobinage de la canette.......................................................................................22
Installation de la canette ....................................................................................26
Enfilage supérieur....................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur......................................................................................28
Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33
Sortie du fil de la canette ...................................................................................36
Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37
Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38
Vérification de l'aiguille .....................................................................................39
Remplacement de l'aiguille ................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche.............................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41
Remplacement du pied-de-biche........................................................................41
Réglage de la pression du pied-de-biche ............................................................43
Retrait du support de pied-de-biche...................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement .........................................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46
Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
16
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la
prise murale et la prise d'alimentation de la machine.
N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
pendant un orage.
N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
Mise sous/hors tension de la machine 17
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mise sous tension de la
machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
a
Assurez-vous que la machine à coudre est hors
tension (interrupteur d'alimentation principal
en position “ ”), puis branchez le cordon à
la prise d'alimentation située à droite de la
machine.
b
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
une prise murale.
a Prise d'alimentation électrique
c
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
d'alimentation principal à droite de la machine
(position “|”).
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est
mise sous tension.
Mise hors tension de la
machine
Une fois que vous n'utilisez plus la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
a
Assurez-vous que la machine n'est pas en train
de coudre.
b
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
d'alimentation principal à droite de la machine
(position “ ”).
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'éteignent lorsque la machine est
mise hors tension.
c
Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
d
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise d'alimentation.
Remarque
z Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18
Écrans à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, affiche les
réglages du point sélectionné ainsi que les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. Lorsque la
machine est sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume et l'écran suivant apparaît.
a Pied-de-biche à utiliser
b Mode de point
c Point sélectionné
d Longueur du point (mm)
e Largeur du point (mm)
f Tension du fil supérieur
Mémo
z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section “Messages d'erreur” (page 155).
1
2
5
6
4
3
Modification des réglages de la machine 19
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Modification des réglages de la machine
Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture.
Réglages de la machine
Cette section décrit la procédure générale de
modification des réglages de la machine.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut
de la machine désiré s'affiche.
a Touches de longueur de point
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité
soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
20
Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur
chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Mémo
z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut.
z La langue d'affichage par défaut est l'anglais.
Attribut Icône Détails Référence
Vérification du
motif
Permet de vérifier des motifs combinés. page 124
Images en
miroir
Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical. page 129
Longueur du
motif
Règle la longueur des points plumetis. page 127
Taille du motif Agrandit ou réduit la taille des motifs. page 125
Couture
répétée/simple
Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs
fois.
page 124
Densité du
point
Spécifie la densité de couture du point. page 126
Position initiale
de l'aiguille
Sélectionne le point droit automatiquement
sélectionné lorsque la machine est mise sous tension.
-
Contrôle de la
largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture.
page 106
Langue Permet de modifier la langue utilisée à l'écran. page 21
Sonnerie Indique si un bip est émis à chaque opération. page 156
Luminosité de
l'écran LCD
Réglez la luminosité de l'écran LCD. page 21
Réglage
vertical du
motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 131
Réglage
horizontal du
motif
Règle la position du motif vers la gauche et vers la
droite.
page 131
Modification des réglages de la machine 21
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage de la luminosité de
l'écran LCD.
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée.
a
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la luminosité
de l'écran à cristaux liquides s'affiche.
b
Pour augmenter la luminosité de l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur (touche de
largeur de point). Pour réduire la luminosité de
l'écran à cristaux liquides, appuyez sur
(touche de largeur de point).
X La luminosité de l'écran à cristaux liquides
est modifiée.
c
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification de la langue de
l'écran
La langue apparaissant à l'écran peut être remplacée
par l'une des nombreuses langues disponibles.
a
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
la langue s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la langue
d'affichage s'affiche.
b
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit sélectionnée.
La langue peut être remplacée par une des
langues disponibles : anglais, français,
allemand, néerlandais, espagnol, italien,
danois, norvégien, finnois, suédois, portugais,
russe, japonais, coréen ou autres.
X La langue d'affichage est modifiée.
c
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
22
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
a Bobineur de canette
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-
151)).
11,5 mm
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
(7/16 pouces)
1
Bobinage/installation de la canette 23
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Ouvrez le capot supérieur.
c
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
canette en faisant en sorte que l'axe se place
dans l'encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
d
Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de
la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
(Touche “Marche/Arrêt”) s'allume (en
orange).
e
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
porte-bobine.
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
f
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
g
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
ATTENTION
2
1
1
2
Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
bobine ou l'aiguille risque de se casser.
Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée.
Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine et l'aiguille
risque de se casser.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
24
Mémo
z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la tension des fils” (page 57).
a Filet à bobine
b Bobine
c Couvercle de bobine
d Porte-bobine
h
En tenant le fil à proximité de la bobine avec
votre main droite, comme illustré, tirez-le de
la main gauche, et faites-le passer derrière le
couvercle du guide-fil, vers l'avant.
a Couvercle du guide-fil
i
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
puis tirez-le vers la droite.
a Plaque du guide-fil
j
Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil,
puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre sous le disque de prétension.
a Disque du guide-fil et de prétension
Remarque
z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
a
c
b
2
1
4
3
1
1
1
1
Bobinage/installation de la canette 25
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
k
Tout en maintenant le fil de la main gauche,
bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré
autour de la canette, dans le sens des aiguilles
d'une montre, de la main droite.
Remarque
z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la
canette soit tendu.
z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens
des aiguilles d'une montre autour de la
canette, sinon il risque de s'enrouler autour
de l'axe du bobineur de canette.
l
Introduisez le fil dans la fente de guide de la
base du bobineur, puis tirez-le vers la droite
pour le couper.
a Fente de guide de la base du bobineur
(avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
m
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite ou la gauche pour
augmenter ou réduire respectivement la
vitesse de bobinage de la canette.
a Commande de vitesse de couture
n
Appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
a Touche “Marche/Arrêt”
Lorsque le bobinage de la canette
commence à ralentir, appuyez une fois sur
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la
machine.
ATTENTION
o
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez
l'extrémité du fil enroulé autour de la canette.
p
Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche.
Veillez à couper le fil comme décrit. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à
l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de
la base du bobineur, le fil risque de
s'emmêler dans la canette et l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser lorsque
la canette sera à court de fil.
1
Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine à coudre.
1
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
26
q
Retirez la canette de l'axe.
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine à coudre en
marche ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné la canette, vous entendez
un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
ATTENTION
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
a
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
du compartiment à canette vers la droite.
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
b
Retirez le capot du compartiment à canette.
c
Maintenez la canette à l'aide de votre main
droite et tenez l'extrémité du fil de la main
gauche.
Veillez à ne pas laisser tomber la canette.
d
Insérez la canette dans le compartiment de
façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.
Veillez à insérer correctement la canette.
ATTENTION
Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la tension du fil
risque d'être incorrecte.
La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres
modèles, la machine ne fonctionnera pas
correctement. N'utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type (réf.
: SA156, SFB (XA5539-151)).
Taille réelle
11,5 mm
Ce modèle Autre modèle
(7/16 pouces)
Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
2
1
Bobinage/installation de la canette 27
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
Le repère autour du compartiment de la
canette varie suivant le modèle.
e
Maintenez légèrement la canette vers le bas à
l'aide de votre main droite et guidez le fil de la
main gauche comme indiqué.
ATTENTION
f
Faites passer le fil par la fente, comme indiqué,
puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.
a Coupe-fil
X Le coupe-fil coupe le fil.
Remarque
z Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort de contrôle de la
tension du compartiment à canette. Si ce
n'est pas le cas, réinsérez le fil.
a Ressort de contrôle de la tension
g
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du capot du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section “Enfilage
supérieur” (page 28).
Mémo
z Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Si vous désirez le
sortir avant de commencer à coudre,
respectez la procédure présentée à la section
“Sortie du fil de la canette” (page 36).
Lorsque vous installez la canette, veillez à
maintenir d'un doigt la canette vers le bas.
Si elle n'est pas correctement installée, la
tension du fil ne sera pas correcte.
1
1
1
2
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
28
Enfilage supérieur
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
ATTENTION
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis
enfilez la machine
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
suivez attentivement les instructions. Si
l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de
se tordre et de se casser.
Enfilage supérieur 29
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
b
Levez le levier du pied-de-biche pour relever
le pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche n'est pas relevé.
c
Appuyez une ou deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le
repère du volant est dirigé vers le haut,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant
et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur la touche de
positionnement de l'aiguille (touche
“Positionnement aiguille”) jusqu'à ce qu'il y
soit.
a Repère du volant
d
Ouvrez le capot supérieur.
e
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
porte-bobine.
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
f
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
ATTENTION
g
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
bobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche
a
1
1
Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas positionné correctement, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
bobine et l'aiguille risque de se casser.
1
2
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
30
ATTENTION
h
En retenant légèrement le fil de la bobine avec
votre main droite, tirez-le de la main gauche,
et faites-le passer derrière le couvercle du
guide-fil, vers l'avant.
a Couvercle du guide-fil
i
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,
puis tirez-le.
a Plaque du guide-fil
j
Retenez légèrement le fil passé sous la plaque
du guide-fil avec votre main droite, et passez-
le par le chemin de fil dans l'ordre indiqué ci-
dessous.
a Verrou
Remarque
z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le
pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé
et le verrou ouvert avant d'enfiler la
machine. D'autre part, assurez-vous que le
pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert
avant de retirer le fil supérieur.
z Cette machine est équipée d'une fenêtre
vous permettant de vérifier la position du
levier de remontée. Regardez par cette
fenêtre pour vous assurer que le fil est
correctement inséré dans le levier de
remontée.
Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du porte-
bobine ou l'aiguille risque de se casser.
Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée.
Si le couvercle est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer
dans la fente de la bobine et l'aiguille
risque de se casser.
1
1
1
Enfilage supérieur 31
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
k
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
de la barre de l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer, comme illustré, avec
votre main droite.
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur
d'aiguille. Poursuivez avec la procédure décrite
à la section “Enfilage de l'aiguille” (page 31).
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
Mémo
z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille à oreilles ou une aiguille
jumelée.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 33).
a
Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide
d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la
gauche, puis passez le fil dans le disque de
guide-fil par l'avant.
a Disque du guide-fil
b
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté
gauche de la machine.
a Coupe-fil
1
1
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
32
Remarque
z Si le fil est tiré et ne peut être coupé
correctement, abaissez le pied-de-biche de
manière à maintenir le fil en place avant de
le couper. Si vous effectuez cette opération,
sautez l'étape
c.
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3
pouces) de fil après l'avoir passé par les
disques de guide-fil (repère “7”).
a 80 mm (3 pouces) minimum
c
Abaissez le levier du pied-de-biche pour
abaisser le pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
d
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille sit
sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce
que vous entendiez un clic, puis remettez-le
doucement dans sa position d'origine.
a Levier d'enfilage de l'aiguille
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
ATTENTION
e
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
a 5 cm (2 pouces)
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la couture.
Remarque
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Veillez à appuyer sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.
1
1
1
Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
1
Enfilage supérieur 33
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur
de 130/20 ou surieure, une aiguille à oreilles ou
une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous
servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit
ci-dessous.
a
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Enfilage supérieur” (page 28).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
c
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par
l'avant.
d
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
Utilisation de l'aiguille jumelée
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils
différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils
supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser
l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et
le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la
section “Réglage des points” (page 138).
ATTENTION
a
Installez l'aiguille jumelée.
Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
“Remplacement de l'aiguille” (page 39).
b
Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille
gauche.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
a à k de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
c
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
l'aiguille gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
1
N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. :
X59296-151). N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
34
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
d
Insérez le porte-bobine supplémentaire dans
l'axe du bobineur.
Insérez le porte-bobine supplémentaire de telle
sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du
bobineur.
a Axe du bobineur de canette
e
Faites basculer le porte-bobine pour le
positionner à l'horizontale.
f
Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille
droite sur le porte-bobine supplémentaire, puis
la fixer avec le couvercle de bobine.
Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine.
a Couvercle de bobine
b Bobine
g
Enfilez le fil supérieur droit de la même
manière que le fil supérieur gauche.
a Couvercle du guide-fil
Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
h à j de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
h
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
i
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails sur le changement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
ATTENTION
j
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
1
12
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
1
Enfilage supérieur 35
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
k
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-
vous à la section “Réglage des points” (page
138).
ATTENTION
l
Appuyez sur (touche de sélection de
mode d'aiguille).
X (touche de sélection de mode
d'aiguille) s'allume et vous pouvez
maintenant utiliser l'aiguille jumelée.
Pour revenir en couture avec aiguille simple,
appuyez sur (touche de sélection de
mode d'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
ATTENTION
m
Commencez à coudre.
Pour plus de détails sur le démarrage du
travail de couture, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l'aiguille risque de
se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur ( touche
“Positionnement aiguille”) pour soulever
l'aiguille, puis relevez le levier du pied-
de-biche et tournez le tissu. Dans le cas
contraire, l'aiguille risque de se casser ou
la machine pourrait être endommagée.
N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu,
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
36
Sortie du fil de la canette
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting
en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la
canette comme décrit ci-dessous.
a
Insérez la canette dans le compartiment à
canette.
Reportez-vous aux étapes
a à e de la
section “Installation de la canette” (page 26).
b
Faites passer le fil de la canette par la fente.
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
c
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la
main gauche, l'aiguille étant en position haute,
appuyez deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour abaisser ou
relever l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
d
Pour extraire le fil de la canette, tirez
doucement le fil supérieur vers le haut.
e
Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 pouces) de fil
de la canette en le faisant passer sous le pied-
de-biche vers l'arrière de la machine.
f
Replacez le capot du compartiment à canette.
Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
du capot du compartiment à canette, puis
appuyez légèrement sur le côté droit.
1
1
2
Remplacement de l'aiguille 37
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Remplacement de l'aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent
s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
38
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Mémo
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe
boule.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les
fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous
achetez la machine à coudre.
ATTENTION
Type de tissu/application
Fil
Taille d'aiguille
Type Poids
Tissus
moyens
Drap fin Fil de coton
60–80
75/11–90/14
Taffetas Fil synthétique
Flanelle,
gabardine
Fil de soie 50
Tissus fins
Linon Fil de coton
60–80
65/9–75/11
Crêpe Georgette Fil synthétique
Challis, satin Fil de soie 50
Tissus épais
Toile de jean Fil de coton 30–50
90/14–100/16
Velours côtelé Fil synthétique
50
Tweed Fil de soie
Tissus
élastiques
Jersey
Fil pour tricots 50–60
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
Tricot
Tissus s'effilochant facilement
Fil de coton
50–80
65/9–90/14Fil synthétique
Fil de soie 50
Pour couture de renfort
Fil synthétique
30 90/14–100/16
Fil de soie
Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau ci-
dessus. Si la combinaison n'est pas
correcte, l'aiguille risque de se tordre ou
de se casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d'être irrégulière ou de
faire des plis, et la machine peut sauter
des points.
Remplacement de l'aiguille 39
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
Aiguille correcte
a Surface plane
Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue.
N'utilisez pas d'aiguille tordue.
a Surface plane
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis et une aiguille droite
conformément aux instructions de la section
“Vérification de l'aiguille”.
a
Appuyez une ou deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
c
Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-
biche afin de couvrir le trou de la plaque
d'aiguille.
Remarque
z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu
ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne
tombe dans la machine.
1
2
1
1
Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche (touche “Marche/arrêt”) et
que la machine commence à coudre.
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
40
d
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
e
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
a Tournevis
b Vis de support d’aiguille
Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d'aiguille, sinon
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d'être endommagées.
f
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée.
a Butée d'aiguille
g
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d'aiguille.
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
ATTENTION
1
2
1
1
Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
Remplacement du pied-de-biche 41
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Remplacement du pied-de-biche
Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu.
Précautions relatives au
pied-de-biche
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
au pied-de-biche.
ATTENTION
Remplacement du pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur
“S”, reportez-vous à la section “Couture de points
surfilage à l'aide du couteau raseur” (page 78).
a
Appuyez une ou deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-
de-biche et de se tordre ou de se casser.
N'utilisez que des pieds-de-biche conçus
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez un autre type de pied-de-biche,
vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez
à mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la touche
(touche “Marche/Arrêt”) et que la
machine commence à coudre.
1
a
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
42
d
Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du
support de pied-de-biche.
a Bouton noir
b Support de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche libère le pied-
de-biche.
e
Placez un autre pied-de-biche sous le support
de sorte que le crochet soit aligné sur
l'encoche du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
a Support de pied-de-biche
b Encoche
c Crochet
f
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche
du support.
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est fixé.
g
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
assurer que le pied de biche est bien fixé.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportez-
vous à la section “Réglage des points” (page
138).
a
b
a
b
c
1
Pied pour boutonnières “A”
Pied pour surjet “G”
Pied zigzag “J”
Pied pour boutons “M”
Pied pour monogrammes “N”
Pied pour ourlets invisibles “R”
Couteau raseur “S”
Remplacement du pied-de-biche 43
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage de la pression du
pied-de-biche
La pression du pied-de-biche (pression appliquée par
le pied-de-biche sur le tissu) peut être réglée. Pour de
meilleurs résultats lors de la couture de tissus fins,
augmentez la pression, et réduisez-la lors de la
couture de tissus épais.
a
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
b
Tournez la commande de pression du pied-de-
biche située au dos de la machine afin de
régler la pression du pied-de-biche.
Il existe quatre niveaux de pressions du pied-
de-biche (de 1 à 4). Plus le chiffre de réglage est
élevé, plus la pression est importante. Utilisez
le réglage 1 ou 2 pour les tissus épais, et le
réglage 3 ou 4 pour les tissus plus fins.
a Forte pression
b Faible pression
c
Une fois la couture terminée, remettez la
commande sur la position 3 (standard).
Retrait du support de
pied-de-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-
de-biche qui n'utilise pas le support, comme le pied-
de-biche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez
le support de pied-de-biche.
Retrait du support de pied-de-biche
a
Retirez le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
l'aide du tournevis.
a Tournevis
b Support de pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
Fixation du support de pied-de-biche
a
Alignez le support avec la partie inférieure
gauche de la barre du pied-de-biche.
b
Maintenez le support de pied-de-biche de la
main droite, puis serrez la vis à l'aide du
tournevis de votre main gauche.
a Tournevis
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
1
ab
a
b
c
1
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
44
Utilisation du pied à double
entraînement
Avec le pied à double entraînement, les deux pièces
de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes
d'entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci
est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il
s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours,
ou encore lorsque vous réalisez un quilting.
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double
entraînement.
Fixation du pied à double entraînement
a
Retirez le support du pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
b
Accrochez la fourche de connexion du pied à
double entraînement à la vis du support
d'aiguille.
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
c
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l'aide du tournevis.
a Vis du support de pied-de-biche
ATTENTION
Remarque
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Retrait du pied à double entraînement
a
Appuyez une ou deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
a
b
a
Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
1
a
Remplacement du pied-de-biche 45
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
d
A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du
support de pied-de-biche, puis retirez le pied à
double entraînement.
a Vis du support de pied-de-biche
e
Fixez le support de pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
Mémo
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 138).
a
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
46
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
a
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
b
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
commencez à coudre.
c
Une fois la couture en mode “bras libre”
terminée, replacez le plateau dans sa position
d'origine.
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
a
Dépliez les pieds en dessous de la table large.
Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
mettent en place.
b
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
c
Installez la table large.
Faites-la glisser pour la mettre en place en la
maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle
inférieur droit de la table large se place au-
dessus de la partie avant du plateau de la
machine à coudre.
a Angle inférieur droit
b Plateau de la machine à coudre
a
b
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47
1
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Remarque
z La table large en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
d
Tournez la vis en dessous de chaque pied pour
régler leur hauteur de sorte que la table large
se trouve au même niveau que le plateau de la
machine à coudre.
ATTENTION
e
Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large,
retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en la
soulevant légèrement.
f
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
Mémo
z Une fois les pieds repliés, la table large peut
être rangée, fixée au boîtier solide.
z Vous pouvez laisser la genouillère fixée sur
le dessous de la table large.
Ne déplacez pas la machine à coudre
lorsque la table large est installée, sinon
vous risquez d'endommager le matériel
ou de vous blesser.
PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
48
2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ...................................................................................................................50
Procédure de couture générale ..........................................................................50
Positionnement du tissu .....................................................................................51
Démarrage du travail de couture .......................................................................52
Arrêt des points..................................................................................................54
Coupure du fil ....................................................................................................55
Réglage de la tension des fils...................................................................................57
Tension des fils...................................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur.........................................................58
Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................59
Réglage de la largeur du point............................................................................59
Réglage de la longueur du point.........................................................................60
Fonctions utiles .......................................................................................................61
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................61
Couture automatique de points inverses /de renfort
............................................61
Coupure de fil automatique ...............................................................................63
Enregistrement des réglages des points ..............................................................64
Relèvement et abaissement du pied-de-biche sans l'aide des mains ...................65
Conseils utiles de couture........................................................................................66
Échantillon .........................................................................................................66
Changement du sens de couture
...........................................................................66
Couture de lignes courbes..................................................................................66
Couture de tissus épais.......................................................................................67
Couture de tissus fins .........................................................................................67
Couture de tissus élastiques ...............................................................................67
Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.............................................................68
Couture d'un rabat régulier................................................................................68
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
50
Couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
Procédure de couture générale
Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de
vous blesser ou de casser l'aiguille.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou
de se tordre.
1
Mettez la machine sous
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous
tension de la machine” (page 17).
2 Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
3 Fixez le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
4 Positionnez le tissu.
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit
et l'envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportez-
vous à la section “Positionnement du tissu” (page 51).
5 Commencez à coudre.
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de
couture” (page 52).
6 Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Le fil peut également être coupé
automatiquement. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-
vous à la section “Coupure du fil” (page 55).
Couture 51
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné.
b
Appuyez une ou deux fois sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour relever
l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
d
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu
de la main gauche, tournez le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) avec la main droite pour abaisser
l'aiguille au point de départ de la couture.
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
Mémo
z Pour régler la pression appliquée au tissu par
le pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Réglage de la pression du pied-de-biche”
(page 43).
1
1
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
52
Démarrage du travail de
couture
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l'aide de la commande de vitesse de
couture ou de la pédale.
Remarque
Important :
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser
(touche “Marche/Arrêt”)
pour démarrer ou arrêter le travail de
couture.
Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche “Marche/Arrêt”).
a
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
b
Appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
a Touche “Marche/Arrêt”
X La machine commence à coudre.
Si vous maintenez
(touche “Marche/Arrêt”)
enfoncée immédiatement après le début du travail
de couture, la machine coudra à vitesse réduite.
c
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche “Marche/Arrêt”).
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
d
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
puis coupez les fils.
X Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
1
1
Couture 53
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
b
Insérez la fiche de la pédale dans la prise
latérale de la machine à coudre.
a prise de pédale
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
e
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
doucement sur la pédale.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus vous
réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez
trop fort, la couture démarre trop rapidement.
X La machine commence à coudre.
f
À la fin de la couture, relâchez complètement
la pédale.
X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu).
g
Une fois la couture terminée, relevez l'aiguille,
puis coupez les fils.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Mémo
z
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser
(touche “Marche/Arrêt”) pour
démarrer ou arrêter le travail de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l'aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l'aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section “Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille” (page 61).
ATTENTION
1
1
Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s'accumuler dans la pédale,
sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon
vous risquez d'endommager la machine
ou de vous blesser.
Si vous n'utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la
pédale, sinon vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Vitesse réduite
Vitesse élevée
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
54
Arrêt des points
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans
superposition de coutures, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
a
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
couture, puis faites de même avec le levier du
pied-de-biche.
b
Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou
sur la pédale.
À ce stade, si vous maintenez
(touche
“Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
a Touche “Marche/Arrêt”
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
X La machine commence à coudre.
c
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche “Point inverse/renfort”).
Maintenez (touche “Point inverse/renfort”)
enfoncée jusqu'à atteindre le début de la
couture.
a Touche “Point inverse/renfort”
X Tant que vous maintenez (touche
“Point inverse/renfort”) enfoncée, des points
inverses sont cousus.
d
Lorsque vous atteignez le début de la couture,
relâchez (touche “Point inverse/renfort”).
X La machine s'arrête de coudre.
e
Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou
sur la pédale.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
f
A la fin de la couture, appuyez sur
(touche “Point inverse/renfort”).
Maintenez la touche (Point “inverse/
renfort”) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points
inverses soient cousus.
X Tant que vous maintenez (touche
“Point inverse/renfort”) enfoncée, des points
inverses sont cousus.
1
1
Couture 55
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
g
Après avoir cousu 3 à 5 points inverses,
relâchez (touche “Point inverse/renfort”).
X La machine s'arrête de coudre.
h
Appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) ou
sur la pédale.
À ce stade, si vous maintenez
(touche
“Marche/Arrêt”) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
X La machine commence à coudre dans le
sens de la couture normal.
i
À la fin de la couture, la machine s'arrête.
Appuyez sur (touche “Marche/arrêt”) ou
relâchez la pédale de commande.
a Début de la couture
b Fin de la couture
Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur (touche “Point inverse/
renfort”), vous cousez 3 à 5 points de renfort de
manière superposée.
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 138).
Coupure du fil
Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous
pouvez les couper de deux manières.
Utilisation de (touche “Coupe-fil”)
a
Pour terminer la couture, appuyez une fois sur
(touche “Coupe-fil”).
a Touche “Coupe-fil”
X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
Remarque
z N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”)
si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de-
biche ou si la machine est en cours de
fonctionnement, sinon vous risquez de
l'endommager.
Mémo
z Vous pouvez régler la machine pour que les
fils se coupent à la fin de la couture. Pour
plus de détails sur le réglage de la machine
permettant la coupure automatique des fils,
reportez-vous à la section “Coupure de fil
automatique” (page 63).
1
2
5
6
4
3
1
2
1
2
N'appuyez pas sur (touche “Coupe-
fil”) après avoir coupé les fils, sinon vous
risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les
fils ou d'endommager la machine.
1
a
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
56
Utilisation du coupe-fil manuel
Si vous utilisez du fil dont l'épaisseur est
supérieure à n°30, des fils en nylon ou
métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le
coupe-fil situé sur le côté de la machine pour
couper les fils.
a
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
machine à coudre est arrêtée, appuyez une
fois sur (touche “Positionnement
aiguille”) pour relever l'aiguille.
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
c
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
machine, puis faites passer les fils dans le
coupe-fil pour les couper.
a Coupe-fil
1
a
1
Réglage de la tension des fils 57
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage de la tension des fils
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient
identiques.
Tension des fils
Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir
modifier la tension du fil.
Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil
supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et
seul le fil de la canette doit être visible sur
l'envers du tissu.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil
supérieur est trop tendu.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
e Le fil de la canette est visible sur le tissu.
Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il
est trop lâche.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
e Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
5
1
2
3
4
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
58
Modification de la tension
du fil supérieur
La tension du fil supérieur est modifiable à l'aide des
touches de tension des fils.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
c
Pour augmenter la tension des fils, appuyez sur
(touche de tension de fil). Pour réduire la
tension des fils, appuyez sur (touche de
tension de fil).
X La tension du fil supérieur est modifiée.
Si le paramètre est modifié, le paramètre n'est
plus mis en surbrillance.
Vous pouvez maintenant commencer à
coudre. Faites quelques points d'essai pour
vérifier la tension du fil, puis modifiez le
paramètre, si nécessaire.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
tension des fils, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
Remarque
z Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si la
tension correcte du fil n'est pas obtenue,
enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez
correctement la canette.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 59
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Réglage de la longueur et de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture
courants. En général, lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont
automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez
définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 138).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag)
pour le rendre plus large ou plus étroit.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
c
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point). Pour
augmenter la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point).
X La largeur du point est modifiée.
Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
largeur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Si le point droit est sélectionné (aiguille à
gauche ou triple point élastique), la
modification de la largeur du point change
le positionnement de l'aiguille. En
augmentant la largeur, vous déplacez
l'aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous
la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
z Vous pouvez régler la machine à coudre
pour pouvoir facilement modifier la largeur
du point avec la commande de vitesse de
couture. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture” (page
106).
z indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
+
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
60
ATTENTION
Réglage de la longueur du
point
La longueur du point peut être réglée.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
c
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point). Pour
augmenter la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point).
X La longueur du point est modifiée.
Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
longueur du point, sélectionnez de nouveau
le même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z Appuyez sur (touche de remise à zéro)
pour rétablir les réglages par défaut de la
largeur du point, de la longueur du point et
de la tension du fil supérieur.
z Vous pouvez enregistrer les réglages pour
qu'ils soient toujours spécifiés à chaque
sélection du point de couture courant. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des réglages des points”
(page 64).
z indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l'aiguille.
+
Fonctions utiles 61
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l'aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l'arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l'aiguille reste relevée.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Appuyez sur (touche de position d'arrêt
de l'aiguille).
X (touche de position d'arrêt de l'aiguille)
s'allume. La machine est maintenant définie
pour arrêter l'aiguille en position relevée.
Pour rétablir le réglage de la machine avec
l'aiguille à l'arrêt en position abaissée,
appuyez sur (touche de position d'arrêt
de l'aiguille) jusqu'à ce que la touche
s'éteigne.
Même si la machine à coudre est hors
tension, le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille n'est pas annulé.
Couture automatique de points
inverses /de renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 138).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
62
c
Appuyez sur (touche de couture
automatique de points inverses/renfort).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
X (touche de couture automatique de
points inverses/renfort) s'allume et la
machine à coudre est réglée pour la couture
automatique de points inverses/de renfort.
Pour arrêter la couture automatique de points
inverses/de renfort, appuyez sur (touche
de couture automatique de points inverses/
renfort) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
Si la machine à coudre est mise hors tension,
le réglage de la couture automatique de
points inverses/de renfort est annulé.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
a Touche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
e
A la fin de la couture, appuyez sur
(touche “Point inverse/renfort”).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
a Touche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine à coudre s'arrête.
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche “Point inverse/renfort”). Vous
pouvez appuyer sur la touche (touche
“Marche/arrêt”) pour arrêter la couture au
besoin, ou pour pivoter dans les coins.
1
1
Fonctions utiles 63
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Coupure de fil automatique
Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper
automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit
de la “coupure de fil programmée”. Si la coupure de
fil programmée est définie, la couture automatique de
points inverses/de renfort l'est également. Ce réglage
est pratique si un point utilisé pour coudre des
boutonnières ou des points d'arrêt est sélectionné.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
c
Appuyez sur (touche de coupure de fil
automatique).
X
(touche de coupure de fil automatique) et
(touche de couture automatique de points
inverses/renfort) s'allument et la machine à coudre
est réglée pour la coupure de fil programmée et la
couture automatique de points inverses/de renfort.
Pour arrêter la coupure de fil programmée,
appuyez sur (touche de coupure de fil
automatique) jusqu'à ce que la touche s'éteigne.
Si la machine à coudre est hors tension, le réglage
de la coupure de fil programmée est annulé.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
appuyez une fois sur (touche “Marche/
Arrêt”).
a Touche “Marche/Arrêt”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine commence à coudre.
e
A la fin de la couture, appuyez sur
(touche “Point inverse/renfort”).
Cette étape est inutile si un point, tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
a Touche “Point inverse/renfort”
X Une fois les points inverses/de renfort
cousus, la machine s'arrête et coupe les fils.
Mémo
z Les points inverse/renfort NE SERONT PAS
cousus et le fil ne sera pas coupé
automatiquement tant que vous n'avez pas
appuyé sur (touche “Point inverse/
renfort”). Vous pouvez appuyer sur la touche
(touche “Marche/arrêt”) pour arrêter la
couture au besoin, ou pour pivoter dans les
coins.
1
1
Le fil est coupé ici.
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
64
Enregistrement des réglages
des points
Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et
de largeur des points pour qu'ils soient spécifiés à
chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer
plusieurs réglages pour chaque point de couture
courant.
a
Sélectionnez le point, puis réglez la tension
des fils ainsi que la longueur et la largeur du
point.
Pour régler la tension des fils, appuyez sur
ou (touches de tension de fil). Pour régler la
largeur du point, appuyez sur ou
(touches de largeur de point). Pour régler la
longueur du point, appuyez sur ou
(touches de longueur de point).
a Touches de tension de fil
b Touches de largeur de point
c Touches de longueur de point
a Tension du fil supérieur
b Largeur du point (mm)
c Longueur du point (mm)
Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
du point” (page 72).
Pour plus de détails sur le changement de la
tension des fils, reportez-vous à la section
“Modification de la tension du fil supérieur”
(page 58).
X La tension des fils ainsi que la longueur et la
largeur du point sont modifiées.
b
Appuyez sur (touche de mémoire
manuelle).
X apparaît lors de l'enregistrement des
réglages de tension des fils, largeur du point
et longueur du point.
X Une fois les réglages de tension des fils,
largeur du point et longueur du point
enregistrés, l'écran du point initial s'affiche
de nouveau.
A la prochaine sélection du point, les
réglages enregistrés s'affichent en premier.
Pour effacer les réglages enregistrés et rétablir
les réglages par défaut de tension des fils,
largeur du point et longueur du point,
appuyez sur (touche de remise à zéro).
Pour utiliser les réglages par défaut la
prochaine fois que le point est sélectionné,
appuyez sur (touche de mémoire
manuelle) pour enregistrer les réglages.
1
2
3
123
Fonctions utiles 65
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Relèvement et abaissement du
pied-de-biche sans l'aide des mains
Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui
vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu.
Installation de la genouillère
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Insérez la genouillère dans la prise située à
l'avant de la machine à coudre dans l'angle
inférieur droit.
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de la prise, puis insérez la genouillère
au maximum.
a Ergots
b Encoches
Remarque
z Si la genouillère n'est pas complètement
insérée dans la prise, il risque de tomber lors
de l'utilisation de la machine à coudre.
Utilisation de la genouillère
a
Arrêtez la machine à coudre.
N'utilisez pas la genouillère lorsque vous
utilisez la machine à coudre.
b
À l'aide de votre genou, appuyez sur la
genouillère vers la droite.
Maintenez la genouillère dans cette position.
X Le pied-de-biche est relevé.
c
Relâchez la genouillère.
X Le pied-de-biche est abaissé.
ATTENTION
1
2
Tout en cousant, éloignez votre genou de
la genouillère. Si vous appuyez dessus en
cours de couture, l'aiguille risque de
casser ou la machine d'être endommagée.
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
66
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture.
Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet.
Échantillon
Après avoir configuré la machine en y installant le fil
et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre,
cette dernière définit automatiquement la tension du
fil, ainsi que la longueur et la largeur du point
sélectionné. Il convient toutefois de coudre un
échantillon puisque, en fonction du type de tissu et
des points, vous risquez de ne pas obtenir les
résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du
type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu
cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes
conditions que celles de votre projet.
Changement du sens de
couture
a
Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la
machine à coudre.
Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur (touche
“Positionnement aiguille”) pour abaisser
l'aiguille.
b
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme
pivot.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche et
continuez à coudre.
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de la couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d'un rabat régulier,
reportez-vous à la section “Couture d'un rabat
régulier” (page 68).
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Conseils utiles de couture 67
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Couture de tissus épais
Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche,
relevez au maximum le levier pour que le pied-de-
biche se trouve dans sa position la plus haute.
Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction
permettant de maintenir le niveau du pied-de-biche.
a Sens de la couture
a
Si le rabat est trop épais pour passer sous le pied-
de-biche, relevez le levier du pied-de-biche.
b
Appuyez sur le bouton noir (crochet de
support du pied-de-biche) situé sur le côté
gauche du pied zigzag “J”. Maintenez le
bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
a Crochet de support du pied-de-biche
Remarque
z Le pied-de-biche doit être en position
horizontale avant d'appuyer sur le bouton
noir (crochet de support du pied-de-biche)
situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”.
c
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
plat au niveau du rabat, permettant ainsi au
tissu de passer dessous.
X Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
ATTENTION
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou
un renfort de broderie sous le tissu et cousez
l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l'excédent de papier.
a Papier ou renfort de broderie
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez
sans étirer le tissu.
a Point faufilage
a
1
Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 pouces) d'épaisseur ou si vous
poussez le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l'aiguille.
1
1
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
68
Couture de cuirs ou de tissus
vinyliques
Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer
au pied-de-biche, comme du cuir ou des tissus
enduits, placez le pied-de-biche non adhérent.
a Cuir
Couture d'un rabat régulier
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du pied-
de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d'aiguille.
Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du pied-
de-biche à une distance constante du bord du
tissu.
a Couture
b Pied-de-biche
Alignement du tissu sur le pied-de-biche de
guidage de points
Cousez tout en alignant le bord droit du tissu sur
la position désirée des repères du pied-de-biche
de guidage de points.
a Couture
b Pied-de-biche de guidage de points
c Repères
Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d'aiguille
Les indications sur la plaque à aiguille indiquent
la distance depuis le positionnement de l'aiguille
d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette
supérieure est de 3 mm (1/8 pouces) et celle sur la
grille est de 5 mm (3/16 pouces).
a Couture
b Pied-de-biche
c Centimètres
d Pouces
e Plaque d'aiguille
f 16 mm (5/8 pouces)
1
1
2
1
2
3
6
4
3
5
2
1
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection du point ...............................70
Sélection des types de points et
des motifs
........................................70
Sélection du point ..........................72
Points surfilage....................................76
Couture de points surjets
à l'aide du pied pour surjet “G.....76
Couture de points surjets
à l'aide du pied zigzag “J”..............77
Couture de points surjets à l'aide
du couteau raseur en option ..........78
Points simples......................................80
Point faufilage ................................80
Points simples.................................81
Point invisible......................................82
Point de boutonnière/couture de boutons....84
Couture de boutonnières................85
Couture de boutons........................89
Fixation d'une fermeture à glissière.....91
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée ...........................................91
Fixation d'une fermeture sur le côté... 93
Fixation d'une fermeture à glissière/
passepoils ............................................96
Fixation d'une fermeture à glissière
centrée ...........................................96
Fixation de passepoils.....................97
Couture de tissus élastiques
et de ruban élastique...........................98
Points élastiques.............................98
Fixation d'un élastique ...................98
Points d'appliqué, patchwork
et quilting..........................................100
Couture d'appliqués.....................101
Points patchwork (piqué fantaisie)
....102
Assemblage ..................................102
Capitonnage.................................104
Capitonnage en mouvement libre....105
Points plumetis à l'aide du
sélecteur de vitesse de couture.....106
Points de renfort................................108
Couture élastique triple................108
Couture d'arrêt.............................108
Reprisage......................................110
Couture d'œillet ................................112
Points horizontaux ............................113
Points décoratifs................................115
Point fagot....................................116
Point de feston .............................117
Point smock..................................117
Points de bordure repl...............118
Point d'assemblage.......................119
Points à l'ancienne .......................119
Couture des divers motifs
décoratifs prédéfinis ..........................122
Couture de jolis motifs .................122
Couture de motifs.........................122
Combinaison de motifs.................123
Couture répétée des motifs ..........124
Vérification du motif sélectionné ....... 124
Modification de la taille du motif ....... 125
Modification de la densité du point.... 126
Modification de la longueur du motif ..... 127
Déplacement de motifs ................128
Mise en miroir du motif................129
Enregistrement des motifs ............130
Récupération d'un motif...............130
Réalignement du motif .................131
Conception d'un motif ......................133
Dessin de l'ébauche d'un motif ....133
Saisie des données du motif..........134
Exemples de motifs.......................136
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
70
Sélection du point
Vous pouvez sélectionner l'un des différents types de points disponibles.
Sélection des types de
points et des motifs
Il est possible de sélectionner un point parmi les
types de points disponibles suivants.
Vous pouvez sélectionner les motifs de point
directement (en appuyant sur la touche
correspondant au point en question) ou par sélection
du numéro (en entrant le numéro correspondant au
motif de point).
Pour plus de détails sur les types de points
disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des
points” (page 138).
Sélection directe
Après avoir appuyé sur (touche de
préréglage de point de couture courant/motif
enregistré) pour sélectionner le mode de point,
appuyez sur la touche numérique attribuée au
point souhaité.
Deux modes de point sont accessibles par
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant et mode de motif
enregistré . Lorsque la machine est mise sous
tension ou la touche (préréglage de point
de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la
machine passe en mode de préréglage de points
de couture courants, ce qu'indique le symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour
passer en mode de motif enregistré (symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez
sur (touche de préréglage de point de
couture courant/motif enregistré). Chaque fois
que vous appuyez sur (touche de
préréglage de point de couture courant/motif
enregistré), vous basculez le mode entre le mode
de préréglage de point de couture courant et
le mode de motif enregistré .
a Touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré
b Touches numériques
Préréglage de point de couture courant
Les points de couture courants les plus
utilisés ont été attribués à des touches
numériques. Pour les sélectionner, il suffit
d'appuyer sur la touche.
Motifs enregistrés
Vous pouvez enregistrer les motifs
fréquemment utilisés et les motifs
combinés dans la mémoire de la machine
et les récupérer facilement à l'aide de
(touche de préréglage de point de
couture courant/motif enregistré) et des
touches numériques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Enregistrement
des motifs” (page 130).
Sélection de numéro
Après avoir appuyé sur (touche de points de
couture courants), (touche de point
décoratif) ou (touche de caractères) pour
sélectionner le mode de point, utilisez les touches
numériques pour entrer le numéro du point
souhaité.
a Touche de point de couture courant
b Touche de point décoratif
c Touche de caractères
d Touches numériques
1
2
/
1
2
3
4
/
//
Sélection du point 71
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Points de couture courants (N° 01-
71)
Il existe 71 points de couture courants,
notamment des points droits, des points
de surfilage et des points de boutonnière.
Points décoratifs
Il existe deux modes de point décoratif : le mode
de point décoratif 1 et le mode de point
décoratif 2 .
Si vous appuyez une fois sur (touche de
point décoratif), le mode de point décoratif 1
est sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
(touche de point décoratif), le mode de point
décoratif 2 est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur (touche de point
décoratif), le mode bascule entre le mode de
point décoratif 1 et le mode de point
décoratif 2 .
Points décoratifs (N° 01-31)
Il existe 31 points décoratifs, notamment
des cœurs, des feuilles et des fleurs.
Points plumetis (N° 32-47)
Il existe 16 points plumetis.
Motifs en décalé (N° 48-49)
Les points plumetis (N° 32-47) peuvent
être déplacés vers la gauche ou la droite
de la moitié du motif, vous permettant
ainsi de créer un motif en décalé.
Sélectionnez le point N° 48 ou 49 pour
spécifier comment les motifs sont
déplacés. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section “Déplacement de motifs”
(page 128).
Points de croix (N° 50-59)
Il existe 10 types de points de croix.
Points plumetis décoratifs (N° 60-69)
Il existe 10 points plumetis décoratifs.
My Custom Stitch (Mon point
personnel – N° 99)
Vous pouvez créer des points originaux.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Conception d'un motif” (page
133).)
Points décoratifs courants (N° 01–39)
Certains points de couture courants
peuvent servir de points décoratifs. Ces
points sont au nombre de 39.
Points caractères
Il existe trois modes de points caractères : mode
de police Gothic , mode de police Script
et mode de police Contours .
Si vous appuyez une fois sur (touche de
caractères), le mode de police Gothic est
sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur
(touche de caractères), le mode de police Script
est sélectionné. Si vous appuyez trois fois
sur (touche de caractères), le mode de style
Contours est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur (touche de caractères), le
mode bascule entre les modes de police Gothic
, Script et de style Contours .
Police Gothic (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police gothique.
Police Script (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police script.
Style Contours (N° 01-97)
Il existe 97 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
style contours.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
72
Sélection du point
A l'aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez
rapidement sélectionner dix des points de couture
courants les plus souvent utilisés à l'aide des touches
numériques.
Juste après la mise sous tension de la machine, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
Il est également possible de régler la machine pour
sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages
de la machine” (page 19).
a
Déterminez le point que vous souhaitez
utiliser.
Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 138).
a Plaque de motifs de points
b
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le
compartiment des accessoires.
Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-
vous à la section “Réglage des points” (page
138).
c
Fixez le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
X Le point droit (aiguille à gauche) est
sélectionné sur l'écran LCD.
e
Une fois le mode de point sélectionné,
choisissez le motif de point.
Avec sélection directe
Deux modes de point sont accessibles par
sélection directe : mode de préréglage de point
de couture courant et mode de motif
enregistré .
a
Appuyez sur (touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point.
: préréglage de point de couture courant
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point imprimés sur les
touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque la machine est mise
sous tension ou la touche (touche
de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) enfoncée.
: motifs enregistrés
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point enregistrés avec les
touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque (touche de
préréglage de point de couture courant/
motif enregistré) est enfoncée.
X Lorsqu'un mode de sélection directe est
sélectionné, (touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
s'allume.
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
1
Sélection du point 73
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche. Cependant, à la mise sous
tension de la machine, n'apparaît que
dans le coin inférieur gauche de l'écran et
ne s'affiche pas au centre de l'écran.
Exemple : préréglage de point de couture
courant
b
Appuyez sur la touche attribuée au point pour
sélectionner ce point.
Passez à l'étape f (à la page 74).
Avec sélection de numéro
Vous pouvez sélectionner trois modes de points
par numéro : mode de point de couture courant
, mode de point décoratif et mode de
caractères .
Par ailleurs, il existe deux modes de point
décoratif : le mode de point décoratif 1
et le mode de point décoratif 2 . Il existe trois
modes de points caractères : mode de police
Gothic , mode de police Script et mode
de police Contours .
a
Appuyez sur la touche de mode de point du
point à utiliser.
Points de couture courants
: 71 points de couture courants sont
disponibles.
Points décoratifs
: 69 points, y compris les points
décoratifs, les points plumetis, les
motifs en décalé, le point de croix et
les points plumetis décoratifs, sont
disponibles.
Lorsque (touche de point
décoratif) est enfoncée une fois.
: 39 points décoratifs sont
disponibles.
Lorsque (touche de point
décoratif) est enfoncée deux fois.
Points caractères
: police Gothic
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée une fois.
: police Script
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée deux fois.
: style Contours
97 lettres, symboles et numéros sont
disponibles.
Lorsque (touche de caractères)
est enfoncée trois fois.
X La touche enfoncée s'allume.
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche.
Exemple : points décoratifs
Mémo
z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises
sur la touche de mode de point, continuez
d'appuyer dessus après que l'icône du mode
de point s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
74
b
Utilisez les touches numériques pour taper le
numéro à deux chiffres du point sélectionné.
Pour les points de 01 à 09, vous pouvez
également sélectionner le point à l'aide des
touches numériques pour entrer un numéro à
un chiffre, puis appuyez sur (touche OK).
X Le point est sélectionné lorsque le numéro
saisi apparaît au centre de l'écran.
Exemple
Pour savoir le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 138).
Si le premier chiffre (dix pour les nombres à
deux chiffres et un pour les chiffres à un
chiffre) n'a pas été saisi correctement,
appuyez sur (touche d'annulation/
effacement) pour effacer le numéro entré.
Si vous entrez un numéro à deux chiffres
erroné, un signal d'erreur est émis et le
numéro saisi est effacé.
f
Au besoin, spécifiez la couture automatique de
points inverses/renfort et réglez la longueur du
point, etc.
Pour plus de détails sur la couture des points
courants, reportez-vous à la section
commençant à la page 76.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Mémo
z Pour plus de détails sur le réglage de la
longueur et de la largeur du point, reportez-
vous à la section “Réglage de la longueur et
de la largeur du point” (page 59).
Pour sélectionner un autre point
Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de
l'écran dans le mode actuel.
Pour sélectionner un point dans le même
mode que le mode actuel
En mode de point courant, tapez simplement
le numéro correspondant au point souhaité.
En mode de point décoratif et en mode de
caractères, appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) pour annuler le
point, puis entrez le numéro du point
souhaité.
Cependant, si le point actuellement
sélectionné a déjà été cousu au moins une
fois, entrer un numéro de point bascule vers
un nouveau point, même si le point
précédent n'a pas été annulé.
Mémo
z Vous pouvez combiner des motifs en
sélectionnant un autre point décoratif alors
qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
Pour sélectionner un point dans un autre
mode que le mode actuel
Après avoir sélectionné un autre mode,
entrez le numéro du point choisi. (Reportez-
vous à la procédure de la section
e des
pages 72 à 74.)
Le mode actuel est indiqué.
Sélection du point 75
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Lorsque vous basculez du mode de point de
couture courant vers le mode de point décoratif
ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les
points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin
que vous puissiez sélectionner un nouveau point.
Afin d'éviter d'effacer des points par erreur, le
message de confirmation suivant apparaît.
Pour effacer le point et en sélectionner un
autre, appuyez sur (touche OK), puis
changez de mode de point.
Pour interrompre la suppression du point
courant, appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) pour revenir à
l'écran précédent.
Mémo
z Une fois les réglages de point modifiés
(comme la longueur et la largeur) ou les
motifs combinés, vous pouvez enregistrer le
motif de point et ses réglages courants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
76
Points surfilage
Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter que le tissu ne s'effiloche. Vous
pouvez utiliser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points surfilage est décrite en
fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G”.
a
Fixez le pied pour surjet “G”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
levier du pied-de-biche.
a Guide
d
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
guide du pied-de-biche.
a Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
surfilage
11
Évite l'effilochage des
tissus moyens et fins
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
G
12
Évite l'effilochage des
tissus épais et qui
s'effilochent
facilement
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
13
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
G
a
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
1
Points surfilage 77
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag “J”
Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points surfilage avec le pied zigzag “J”.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
dépassant du bord à droite.
a Point de chute de l'aiguille
a Point de chute de l'aiguille
Mémo
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point zigzag
(aiguille au
centre)
07
Évite l'effilochage
(ligne de base au
centre/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
J
Point zigzag
(aiguille à
droite)
08
Évite l'effilochage
(ligne de base à
droite/points de
renfort)
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
1,4
(1/16)
0,3–4,0
(1/64–3/16)
Point zigzag
double
09
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point zigzag
triple
10
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point
surfilage
14
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
15
Évite l'effilochage des
tissus épais et
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
16
Évite l'effilochage des
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
(3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
J
a
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
78
Couture de points surfilage à l'aide du couteau raseur
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
a
Retirez le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
enfilez l'aiguille manuellement.
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d'endommager la
machine à coudre.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
d
Accrochez la fourche de connexion du
couteau raseur à la vis du support d'aiguille.
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
e
Positionnez le couteau raseur de façon à
aligner son crochet sur l'encoche du support
du pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
a Encoche du support du pied-de-biche
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
Nom du point
Motif
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
surfilage
63
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
S
64
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
65
Évite l'effilochage des tissus fins
ou moyens lors de la coupe du
tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
66
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
67
Évite l'effilochage des tissus
épais lors de la coupe du tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
( 1/16–3/16)
b
a
b
a
Points surfilage 79
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
f
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
assurer que le couteau raseur est correctement
fixé.
g
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
machine à coudre.
h
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
ATTENTION
i
Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4 pouces)
dans le tissu au début de la couture.
a 2 cm (3/4 pouces)
j
Placez le tissu dans le couteau raseur.
L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur
la plaque du guide du couteau raseur.
a Plaque du guide
Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
k
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
commencez à coudre.
X Un rabat est coupé alors que vous cousez.
Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d'environ 5 mm (3/16 pouces).
a 5 mm (3/16 pouces)
Mémo
z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une
épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur,
nettoyez-le en retirant les peluches et la
poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus,
appliquez un peu d'huile sur le bord
tranchant à l'aide d'un chiffon.
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
1
a
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
80
Points simples
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour
coudre des points simples.
Point faufilage
Effectuez le faufilage avec une longueur de point de
5 mm (3/16 pouces) à 30 mm (1-3/16 pouces).
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point
06
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Commencez à coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
a 5 à 30 mm (3/16-1-3/16 pouces)
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
faufilage
06
Fixations temporaires
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
20
(3/4)
5-30
(3/16-1-3/16)
J
Point droit
(aiguille à
gauche)
01
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base gauche/points
inverses)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
02
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base gauche/points de
renfort)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Point droit
(aiguille au
centre)
03
Coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis (ligne de
base centrale/points
inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Triple point
élastique
04
Renforcement des
coutures et couture de
tissus élastiques
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
J
1
Points simples 81
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Points simples
a
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de
tissu.
b
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la
couture.
e
Commencez à coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
f
À la fin de la couture, coupez le fil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Coupure du fil” (page 55).
Modification de la position de l'aiguille
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de
base est différente pour le point droit (aiguille à
gauche) et le point droit (aiguille au centre).
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur du point droit (aiguille à gauche)
correspond au réglage standard (0,0 mm), la
distance entre le positionnement de l'aiguille et le
côté droit du pied-de-biche est de 12 mm
(1/2 pouces). Si vous modifiez la largeur du point
[entre 0 et 7,0 mm (1/4 pouces)], vous changez
également le positionnement de l'aiguille. En
modifiant la largeur du point et en cousant avec
le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord
du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une
largeur fixe.
a Réglage de la largeur du point
b Distance entre le positionnement de l'aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2 pouces)
d 10,0 mm (3/8 pouces)
e 6,5 mm (1/4 pouces)
f 5,0 mm (3/16 pouces)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 59).
J
12
0.0 2.0 5.5 7.0
1
6
543
2
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
82
Point invisible
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles
pour coudre des points invisibles.
Cousez un point invisible en respectant la procédure suivante.
a
Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet
souhaité, puis faufilez-le à environ 5 mm (3/
16 pouces) du bord du tissu.
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Bord de l'ourlet souhaité
d 5 mm (3/16 pouces)
b
Repliez le tissu le long du faufilage, puis
positionnez le tissu, l'envers vers le haut.
a Envers du tissu
b Point faufilage
c
Fixez le pied pour ourlets invisibles “R”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
e
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
a Envers du tissu
b Pli de l'ourlet
c Guide
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
invisible
17
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
R
18
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
3
4
1
2
2
1
R
1
2
3
Point invisible 83
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
f
Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la
couture soit juste au bord du pli.
a Point de chute de l'aiguille
a Largeur du point
Si l'aiguille coud une partie trop importante
du pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour réduire la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet
L'aiguille est trop à droite.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour augmenter la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur et de la largeur du
point” (page 59).
g
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
guide du pied-de-biche.
h
Retirez le point de faufilage.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Mémo
z Pour des résultats optimaux lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Réglage
de la pression du pied-de-biche” (page 43).
1
1
+
1 2
1 2
1 2
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
84
Point de boutonnière/couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des
boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons.
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point de
boutonnière
48
Boutonnières
horizontales sur tissus
fins ou moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
A
49
Boutonnières
horizontales sur des
zones soumises à
d'importantes
tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
50
Boutonnières
horizontales sur tissus
épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
51
Boutonnières avec
points d'arrêt aux
deux extrémités pour
tissus renforcés
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
52
Boutonnières pour
tissus élastiques ou
tricots
6,0
(15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
1,0
(1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
53
Boutonnières pour
tissus élastiques
6,0
(15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
1,5
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
54
Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
55
Boutonnières trou de
serrure pour tissus
épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
56
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
57
Boutonnières
horizontales pour
tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Point de
couture de
boutons
61
Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
––M
Point de boutonnière/couture de boutons 85
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnières “A”,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
a Plaque du guide-bouton
b Réglette du pied-de-biche
c Crochet
d Repères sur le pied pour boutonnières
e 5 mm (3/16 pouces)
a
Utilisez une craie pour marquer
l'emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
a Repères sur le tissu
b
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
pour boutonnières “A”, puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
1
1
1
1
A
1
2
5
3
4
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
86
Si le bouton n'entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l'épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-
bouton sur la longueur ainsi obtenue [La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16
pouces).]
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre +
épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 pouces)
Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16
pouces) de diamètre et de 10 mm (3/8 pouces)
d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit
être réglée sur 25 mm (1pouce) sur la réglette.
a 10 mm (3/8 pouces)
b 15 mm (9/16 pouces)
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
e
Placez le tissu en alignant la partie avant du
repère de la boutonnière sur les repères rouges
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnières
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du pied-
de-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
a Ne réduisez pas l'écart.
f
Abaissez au maximum le levier de
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
a Levier boutonnières
b Support
1
3
2
1
2
A
1
2
a
a
2
1
Point de boutonnière/couture de boutons 87
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
g
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
h
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
biche, puis retirez le tissu.
i
Replacez le levier boutonnières dans sa
position d'origine.
j
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
l'une des extrémités de la boutonnière pour
éviter de couper le point.
a Crochet
k
Utilisez le découd-vite pour couper en
direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.
a Découd-vite
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez
le perce œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
a Perce-œillet
Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
ATTENTION
Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la longueur du point”
(page 60).
Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
1
1
Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
1
+
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
88
Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 59).
Mémo
z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d'essai sur une chute de
tissu.
Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
a
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
pour boutonnières “A”, comme indiqué sur
l'illustration, pour qu'il se place dans les
rainures, puis nouez-le de manière lâche.
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
52
ou
53
.
d
Réglez la largeur du point en fonction de
l'épaisseur du fil de guipage.
e
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
pied pour boutonnières, puis commencez à
coudre.
f
À la fin de la couture, tirez doucement sur le
fil de guipage pour le tendre.
g
Utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil
de guipage vers l'envers du tissu, puis nouez-
le.
h
A l'aide d'un découd-vite, coupez la partie
centrale du fil de guipage restant à l'extrémi
supérieure de la boutonnière.
Coupez l'excédent de fil de guipage.
+
Point de boutonnière/couture de boutons 89
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
a
Mesurez la distance entre les trous du bouton
à coudre.
b
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
glisser le levier d'entraînement par griffe, situé
en bas à l'arrière de la machine, pour le placer
sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de
la machine).
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
c
Fixez le pied pour boutons “M”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Sélectionnez le point
61
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Comme l'extrémité du fil sera nouée
ultérieurement, ne réglez pas la machine à
coudre pour la coupure de fil programmée.
e
Réglez la largeur du point pour qu'elle soit
identique à la distance séparant les deux trous
du bouton.
f
Placez le bouton sur le pied pour boutons
“M”.
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d'abord les deux trous les plus près de vous.
Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis
cousez-les de manière identique.
g
Tournez le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton,
remesurez la distance séparant les deux trous
du bouton. Réglez la largeur du point en
fonction de la distance entre les trous du
bouton.
ATTENTION
a
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou de casser.
a
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
90
h
Commencez à coudre.
Déplacez la commande de vitesse de couture
vers la gauche (pour réduire la vitesse).
X La machine à coudre s'arrête
automatiquement après la couture des
points de renfort.
Pour renforcer la couture du bouton,
exécutez deux fois l'opération
correspondante.
N'appuyez pas sur (touche “Coupe-fil”).
i
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
j
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
d'entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la
machine) pour relever les griffes
d'entraînement.
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
Mémo
z Le curseur de réglage des griffes
d'entraînement est normalement placé à
droite (depuis l'arrière de la machine).
z Les griffes d'entraînement se soulèvent
lorsque vous recommencez à coudre.
Fixation d'un talon sur un bouton
Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le
bouton tout en conservant un espace entre ce
dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main.
Cette procédure permet le maintien en place du
bouton.
a
Placez le bouton dans le pied pour bouton
“M”, puis tirez le levier de talon vers vous.
a Levier de talon
b
Une fois le travail de couture terminé, coupez
le fil supérieur qui dépasse, enroulez-le autour
du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le
au début du point.
Nouez les extrémités du fil de la canette qui
dépassent au début et à la fin du point, sur
l'envers du tissu.
c
Coupez le fil qui dépasse.
a
1
Fixation d'une fermeture à glissière 91
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Fixation d'une fermeture à glissière
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté.
Fixation d'une fermeture à
glissière centrée
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
a
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
b
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
coudre jusqu'au bord du tissu.
a Point faufilage
b Points inverses
c Envers du tissu
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
a Envers du tissu
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point droit
(aiguille au
centre)
03
Fixation de fermetures
à glissière et de
coutures cachées et
de plis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
I
1
2
3
1
2
3
4
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
92
d
Alignez la couture avec le centre de la
fermeture à glissière et faufilez cette dernière
en place.
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
e
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
f
Sélectionnez le point
03
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
ATTENTION
g
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
a Couture
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
h
Retirez le point de faufilage.
Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
1
2
3
2
1
I
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
1
2
3
4
Fixation d'une fermeture à glissière 93
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Fixation d'une fermeture
sur le cô
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à
glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
a
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
glissière.
À l'endroit où deux pièces de tissu se font face,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points simples” (page 81).
b
À l'aide d'un point de faufilage, continuez à
coudre jusqu'au bord du tissu.
a Point faufilage
b Points inverses
c Envers du tissu
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
a Envers du tissu
d
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
(celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
(1/8 pouces) supplémentaires.
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 pouces)
e
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
avec le bord du tissu qui présente 3 mm
supplémentaires (1/8 pouces), puis maintenez
la fermeture à glissière en place à l'aide d'un
faufilage ou d'une épingle.
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point faufilage
f
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
Si les points sont cousus à droite, fixez le
support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermetures à glissière.
a Épingle à droite
b Point de chute de l'aiguille
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
1
2
3
1
2
3
4
1
1
2
2
1
2
1
I
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
94
g
Sélectionnez le point
03
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
ATTENTION
h
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8
pouces), en commençant à la base de la
fermeture à glissière.
ATTENTION
i
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm
(2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
j
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
le tissu.
a Point faufilage
k
Fixez le support du pied-de-biche à l'autre
crochet du pied pour fermetures à glissière
“I”.
Si le support du pied-de-biche était fixé au
crochet droit à l'étape
f, passez au crochet
gauche.
a Épingle à gauche
b Point de chute de l'aiguille
Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
1
I
1
2
Fixation d'une fermeture à glissière 95
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
l
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
Cousez des points inverses à l'extrémité de
l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez
les mailles de cette dernière sur le côté du pied-
de-biche.
a Endroit du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point faufilage
ATTENTION
m
Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm
(2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
n
Retirez le point de faufilage.
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
1
2
3
4
5
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
96
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils.
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les
procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et de passepoils à l'aide d'un pied réglable pour
fermetures à glissière/passepoils.
Fixation d'une fermeture à
glissière centrée
a
Reportez-vous aux étapes ad de la section
“Fixation d'une fermeture à glissière centrée”
(page 91).
b
Retirez le pied-de-biche et son support (page
43) pour visser le pied réglable pour
fermetures à glissière/passepoils.
Remarque
z À l'aide d'un tournevis, serrez fermement la
vis qui maintient le pied-de-biche. Si la vis
est desserrée, l'aiguille pourrait casser et
vous pourriez vous blesser.
c
Sélectionnez le point
01
.
d
Desserrez la vis de positionnement à l'arrière
du pied-de-biche.
a Vis de positionnement
e
Faites glisser le pied-de-biche au-dessus des
griffes d'entraînement gauche ou droite.
f
Changez la position de l'aiguille de sorte
qu'elle ne touche pas le pied-de-biche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 59).
a Point de chute de l'aiguille
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point droit
(aiguille à
gauche)
01
Fixation de fermetures
à glissière et de
coutures cachées et
de passepoils
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
1
Position de couture
gauche
Position de couture
droite
1
Fixation d'une fermeture à glissière/passepoils 97
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
ATTENTION
g
Serrez fermement la vis de positionnement à
l'aide d'un tournevis.
a Vis de positionnement
h
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
a Couture
b Endroit du tissu
c Point faufilage
d Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation de passepoils
a
Placez le passepoil entre deux morceaux de
tissu, placés à l'envers, comme illustré ci-
dessous.
a Tissu
b Passepoils
c Tissu
b
Reportez-vous à la procédure de fixation du
pied réglable pour fermetures à glissière/
passepoils (page 96).
c
Cousez le long du passepoils.
d
Une fois la couture terminée, retournez les
morceaux de tissu.
Une fois le positionnement de l'aiguille
réglé, tournez lentement le volant vers
vous et vérifiez que l'aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous
risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
1
1
2
3
4
1
2
3
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
98
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point
05
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Cousez le tissu sans l'étirer.
Fixation d'un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d'un tissu, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d'utiliser un ruban élastique suffisamment long.
a
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
Épinglez le ruban élastique sur le tissu en
plusieurs points pour qu'il soit positionné de
manière uniforme.
a Ruban élastique
b Crochet
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
élastique
05
Tissus élastiques
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
J
Point zigzag
double
09
Fixation d'un
élastique
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point zigzag
triple
10
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point de
fixation
d'élastiques
34
Fixation d'élastiques
sur tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
J
1
2
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 99
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
b
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
qu'il ait la même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du
pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
J
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
100
Points d'appliqué, patchwork et de quilting
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de patchwork et de
quilting.
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point zigzag
07
Fixation d'appliqués
(ligne de base au
centre/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
J
24
Quilting appliqué et
en mouvement libre,
points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Point
d'appliqué
19
Fixation d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
25
Fixation d'appliqués
et de bordures
1,5
(1/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point droit
d'assemblage
21
Couture de points
droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5
mm (1/4 de pouce) à
partir du bord droit du
pied-de-biche)
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
22
Couture de points
droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5
mm (1/4 de pouce) à
partir du bord gauche
du pied-de-biche)
1,5
(1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Point
d'assemblage
28
Couture de patchwork
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
29
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
30
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point de
quilting style
“à la main”.
23
Quilting à point droit
avec apparence cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
quilting
pointillé
26
Pointillé
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 101
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Couture d'appliqués
Pour des résultats optimaux, utilisez le pied-de-biche
ouvert fourni.
a
Découpez l'appliqué, en laissant un rabat
entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 pouces)
a Rabat
b
Placez un motif de papier épais ou un renfort
de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le
rabat à l'aide d'un fer à repasser.
Retirez le papier épais après avoir repassé le
rabat à l'aide d'un fer.
c
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
des épingles pour le fixer au tissu.
a Point faufilage
d
Fixez le pied-de-biche ouvert.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
e
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
f
Tournez le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre), puis
commencez à coudre le bord de l'appliqué, en
veillant à ce que l'aiguille se place juste en
dehors de l'appliqué.
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu
principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez
le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu
afin de modifier le sens de la couture.
1
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
102
Points patchwork
(piqué fantaisie)
a
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
placez-la sur la pièce inférieure.
b
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
sorte que le motif du point s'étende sur les
deux pièces.
Assemblage
On appelle “assemblage” le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4
pouces).
Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 pouces) à partir du bord droit ou gauche
du pied-de-biche.
a
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
des tissus à assembler.
b
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
21
ou
22
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
étant aligné sur le bord du tissu.
Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point
21
.
a 6,5 mm (1/4 pouces)
J
1
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 103
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point
22
.
a 6,5 mm (1/4 pouces)
Mémo
z Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l'aiguille), réglez la
largeur du point.
Utilisation du pied quilting 1/4
Si vous utilisez le pied quilting 1/4, les coutures
peuvent être cousues avec un rabat de 6,4 mm
(1/4 pouces).
a
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
des tissus à assembler.
b
Fixez le pied quilting 1/4.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
03
.
d
Alignez le repère sur le bord supérieur du pied
quilting 1/4 sur le bord supérieur du tissu.
Alignez le côté droit du tissu sur le bord droit
de la partie plus étroite du pied quilting 1/4.
a Repère sur le pied quilting 1/4
b Début de la couture
Lorsque vous cousez avec un rabat, alignez le
bord gauche de la partie plus étroite du pied
quilting 1/4 sur le bord du tissu.
a Couture (3,2 mm (1/8 pouces))
e
Commencez à coudre.
f
À la fin de la couture, arrêtez la machine à
coudre.
Cousez jusqu'à ce que le repère sur le bord
inférieur du pied quilting 1/4 soit aligné sur le
bord inférieur du tissu.
a 6,4mm (1/4 pouces)
b Fin de la couture
c Repère sur le pied quilting 1/4
1
1
2
1
2
3
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
104
Capitonnage
On appelle “quilting” (capitonnage) le placement
d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du
tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures
piquées à l'aide du pied à double entraînement et du
guide de quilting.
a
Faufilez le tissu avec lequel vous souhaitez
réaliser le capitonnage.
b
Fixation du pied à double entraînement
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Utilisation du pied à double
entraînement” (page 44).
c
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 70).
d
Placez une main de chaque côté du pied-de-
biche et tendez le tissu pendant la couture.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Utilisation du guide de quilting
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
a
Insérez la tige du guide de capitonnage dans
l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
pied-de-biche ou du pied à double
entraînement.
Pied à double entraînement
Support de pied-de-biche
b
Réglez la tige du guide de capitonnage pour
que le guide s'aligne sur les points déjà cousus.
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 105
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Capitonnage en mouvement
libre
Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez
les griffes d'entraînement (à l'aide du levier
d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir
déplacer le tissu librement dans n'importe quelle
direction.
Le pied-de-biche pour quilting est nécessaire au
quilting en mouvement libre.
a
Retirez le pied-de-biche et son support.
Reportez-vous à la section “Retrait du
support de pied-de-biche” (page 43).
b
Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec
la vis du support de pied-de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage
doit se trouver au-dessus de la vis du support
d'aiguille.
a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage
b Vis du Support de pied-de-biche
c Vis de support d’aiguille
c
Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage
de la main droite, puis serrez la vis du support
de pied-de-biche à l'aide du tournevis de votre
main gauche.
a Vis du Support de pied-de-biche
ATTENTION
d
Faites glisser le levier d'entraînement par
griffe, situé à l'arrière de la machine, en bas,
pour le placer sur (vers la gauche, vu
depuis l'arrière de la machine).
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu
depuis l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
e
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
f
Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le
pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
a Motif
3
1
2
1
Veillez à bien serrer les vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
a
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
106
g
À la fin de la couture, faites glisser le levier
d'entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la
machine) pour relever les griffes
d'entraînement.
a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
En général, le levier d'entraînement par griffe
se trouve à droite.
Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant
la largeur d'un point plumetis. Lorsque la machine à
coudre est réglée pour permettre l'ajustement de la
largeur du point à l'aide de la commande de vitesse
de couture, la largeur du point peut être aisément et
rapidement réglée. Dans ce cas, la vitesse de couture
est réglée à l'aide de la pédale de commande.
a
Connectez la pédale de commande.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
b
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
appuyez sur (Touche de réglage) sur le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
d
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de spécifier la
commande de la largeur du point à l'aide de
la commande de vitesse de couture s'affiche.
e
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour sélectionner .
Pour revenir à , appuyez sur ou
(touches de largeur de point).
X La machine est maintenant réglée pour
permettre la commande de la largeur du
point à l'aide de la commande de vitesse de
couture.
f
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
g
Sélectionnez le point
24
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
a
J
Points d'appliqué, patchwork et de quilting 107
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
h
Lors de la couture, faites coulisser la
commande de vitesse de couture pour régler la
largeur du point.
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour
diminuer la largeur du point. Faites glisser le
sélecteur vers la droite pour augmenter la
largeur du point.
Réglez la vitesse de couture à l'aide de la
pédale de commande.
i
Une fois la couture terminée, désactivez (OFF)
le réglage de commande de la largeur du
point.
Mémo
z Bien que le résultat de la couture diffère en
fonction du type de tissu utilisé et de
l'épaisseur du fil, pour des résultats
optimaux, réglez la longueur du point entre
0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32 pouces).
Plus étroit Plus large
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
108
Points de renfort
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures
d'entrejambes et les coins de poches.
Couture élastique triple
Utilisez le triple point élastique pour renforcer les
boutonnières des manches et les coutures
d'entrejambes.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point
04
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Commencez à coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Démarrage du travail de couture”
(page 52).
Couture d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins de
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture de points d'arrêt aux coins des poches.
a
Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières “A” à la longueur voulue. [La
distance entre les repères de la réglette du pied-
de-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).]
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d'arrêt
c 5 mm (3/16 pouces)
Nom du point
Motif
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Triple point
élastique
04
Renforcement des
coutures des manches
et des entrejambes
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
J
Point d'arrêt
60
Renforcement de
l'extrémité des
ouvertures, telles que
les coins de poches
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
A
Point de
reprisage
58
Reprisage de tissus
moyens
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
59
Reprisage de tissus
épais
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
J
3
1
2
Points de renfort 109
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une
longueur maximale de 28 mm (1-1/8 de
pouce).
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
60
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Placez le tissu pour que l'ouverture de la
poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l'aiguille tombe 2 mm (1/16 pouces) devant
l'ouverture de la poche.
a 2 mm (1/16 pouces)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du pied-
de-biche, sinon, la taille du point d'arrêt
risque de ne pas être correcte.
a Ne réduisez pas l'écart.
e
Abaissez au maximum le levier de
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
a Levier boutonnières
b Support
f
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
g
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
biche, puis retirez le tissu.
h
Replacez le levier boutonnières dans sa
position d'origine.
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 60).
1
a
a
2
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
110
Reprisage
Vous pouvez repriser un tissu déchiré.
La couture du reprisage est illustrée ci-dessous.
a Points de renfort
a
Déterminez la longueur souhaitée du
reprisage.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières “A” à la longueur voulue. [La
distance entre les repères de la réglette du pied-
de-biche correspond à 5 mm (3/16 pouces).]
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du reprisage
c 5 mm (3/16 pouces)
d 7 mm (1/4 pouces)
b
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
58
ou
59
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve
2 mm (1/16 pouces) avant la zone de
reprisage, puis abaissez le levier du pied-de-
biche.
a Déchirure
b 2 mm (1/16 pouces)
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l'orifice du pied-de-biche.
Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du pied-
de-biche, sinon, la taille du reprisage risque
de ne pas être correcte.
a Ne réduisez pas l'écart.
1
1
1
2
3
4
2
1
a
Points de renfort 111
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
e
Abaissez au maximum le levier de
boutonnière.
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
a Levier boutonnières
b Support
f
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
g
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
biche, puis retirez le tissu.
h
Replacez le levier boutonnières dans sa
position d'origine.
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 60).
a
2
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
112
Couture d'œillet
Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des
œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 pouces).
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point
62
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
sélectionner la taille d'œillet voulue.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 59).
d
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
couture, puis faites de même avec le levier du
pied-de-biche.
e
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
f
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
au centre de l'œillet.
Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
Mémo
z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut
être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois
l'œillet, en superposant les coutures, avant
de retirer le tissu.
Nom du point
Motif
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point à œillet
62
Couture d'œillets, notamment
sur des ceintures
7,0
(1/4)
7,0, 6,0 ou
5,0
(1/4, 15/64
ou 3/16)
–– N
7 mm
(1/4 pouces)
6 mm
(15/64 pouces)
5 mm
(3/16 pouces)
Points horizontaux 113
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Points horizontaux
Les points horizontaux sont utilisés pour fixer les appliqués aux tissus qui ne peuvent pas être avancés, tels
que les pièces de tissu cylindriques. Vous pouvez choisir parmi les points droits et zigzag cousus vers la
gauche ou la droite.
L'illustration ci-dessous montre l'ordre de couture
pour l'explication suivante.
a
Retirez le plateau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Couture de pièces cylindriques”
(page 46).
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
01
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la
couture, puis commencez à coudre.
Abaissez l'aiguille dans l'angle supérieur droit.
X Le tissu est entraîné vers l'arrière de la
machine, comme d'habitude.
e
Après avoir cousu jusqu'au bord, arrêtez la
machine, puis sélectionnez le point
68
.
f
Commencez à coudre.
X Le tissu est entraîné vers la droite.
g
Après avoir cousu jusqu'au bord, arrêtez la
machine, puis sélectionnez le point
01
.
Nom du point
Motif
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Point droit
horizontal
68
Fixation d'appliqués sur des
manches (point droit cousu à
gauche)
––
N
69
Fixation d'appliqués sur des
manches (point droit cousu à
droite)
––
Point zigzag
horizontal
70
Fixation d'appliqués sur des
manches (point zigzag cousu à
gauche)
––
71
Fixation d'appliqués sur des
manches (point zigzag cousu à
droite)
––
13
4
2
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
114
h
Appuyez sur (touche “Point inverse/
renfort”).
Appuyez sur (touche “Point inverse/
renfort”) et maintenez cette touche enfoncée
jusqu'à ce que la couture atteigne l'angle
supérieur gauche.
X Le tissu est entraîné vers l'avant.
i
Après avoir cousu jusqu'au bord, arrêtez la
machine, puis sélectionnez le point
69
.
j
Commencez à coudre.
X Le tissu est entraîné vers la gauche.
k
Après avoir cousu jusqu'au bord, arrêtez la
machine, puis sélectionnez de nouveau le
point
01
.
l
Après avoir cousu 3 à 5 points au début de la
couture, arrêtez la machine à coudre.
Mémo
z Le sens d'entraînement du tissu diffère en
fonction du point sélectionné. Veillez à
guider le tissu en cours de couture.
Points décoratifs 115
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Points décoratifs
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Nom du point
Motif
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point fagot
32
Couture de deux pièces de tissu
pour les assembler avec une
couture ouverte
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
J
33
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/25–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point
d'assemblage
28
Points d'assemblage décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
29
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
30
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point de
bordure
replié
20
Couture de point de bordure
replié sur les cols et lignes
courbes
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point smock
31
Couture de fronces pour
conférer texture et élasticité au
tissu
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
32
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
33
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point feston
27
Couture de points feston satin
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
(1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
N
Couture
ourlet
39
Couture de dentelle, d'ourlets
décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
40
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
41
Couture d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc. sur
tissus fins, moyens et à armure
toile.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
42
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
43
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
44
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
(1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
45
Couture d'ourlets décoratifs,
enfilage de ruban, points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
116
Point fagot
On appelle “point fagot” l'assemblage de tissus avec
une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre
des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point
est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
a
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
couture à l'aide d'un fer à repasser.
b
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
d'environ 4 mm (3/16 pouces), sur du papier
fin ou sur une feuille de renfort de broderie
soluble.
Si vous tracez un trait le long de la ligne
centrale du papier fin ou du renfort de broderie
soluble, la couture sera facilitée.
a Papier fin ou renfort de broderie soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16 pouces)
c
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
d
Sélectionnez le point
32
ou
33
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
e
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4
pouces).
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage de la largeur du point”
(page 59).
f
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
biche étant aligné sur le milieu de l'espace
séparant les deux pièces de tissu.
g
À la fin de la couture, retirez le papier.
Couture
ourlet
46
Couture de points à l'ancienne,
etc.
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
N
47
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point échelle
35
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
J
Point Rick
Rack
36
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point
décoratif
37
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point serpent
38
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
N
Nom du point
Motif
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Pied-
de-
biche
Auto. Manuel Auto. Manuel
2
1
3
J
Points décoratifs 117
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Point de feston
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle “point feston”. Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point
27
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
c
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
pas coudre directement sur le bord du tissu.
Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de
l'amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
d
Coupez le long des points.
Veillez à ne pas couper les points.
Point smock
On appelle “point smock” le point décoratif obtenu en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer
le devant des chemisiers ou les revers de manches.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
longueur sur 4 mm (3/16 pouces) et relâchez
la tension du fil.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections “Réglage de la longueur du point
(page 60) et “Tension des fils” (page 57).
c
Cousez des points parallèles à intervalles de
1 cm. (3/8 pouces).
a 1 cm (3/8 pouces)
Il n'est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ
5 cm (2 pouces).
d
Tirez sur les fils de canette pour créer des
fronces.
Repassez les fronces pour les aplanir.
J
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
118
e
Sélectionnez le point
31
,
32
ou
33
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
f
Cousez entre les points droits.
g
Retirez les fils des points droits.
Points de bordure replié
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées “points de bordure replié”. Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des revers de manches en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
b
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
20
, puis augmentez la
tension du fil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille
tombe légèrement à l'extérieur du tissu.
a Point de chute de l'aiguille
e
Dépliez le tissu, puis repassez les point de
coquilles d'un côté.
J
1
Points décoratifs 119
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Point d'assemblage
Vous pouvez coudre des points d'assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
a
Fixez le pied zigzag “J”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
tissu, puis ouvrez les rabats.
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4 pouces)
c Point droit
c
Sélectionnez le point
28
,
29
ou
30
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Retournez le tissu pour que l'endroit soit
tourné vers le haut, puis cousez à la jonction,
le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
a Endroit du tissu
Points à l'ancienne
Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les
trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
Remarque
z Si le fil s'emmêle, utilisez un renfort de
broderie.
a
Installez l'aiguille à oreilles.
Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
“Remplacement de l'aiguille” (page 39).
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille
avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à
coudre risque d'être endommagée. Introduisez
manuellement le fil dans le chas de l'aiguille,
de l'avant vers l'arrière.
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez un point.
Les points pouvant être utilisés sont les suivants :
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
,
46
ou
47
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64 pouces) maximum.
J
1
1
2
3
a
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
120
d
Commencez à coudre.
ATTENTION
Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”.
Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame
est lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création
de jours à fils tirés.
Jours à fils tirés (exemple 1)
a
Tirez plusieurs fils du tissu.
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
39
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long
du bord droit de la zone effilochée.
e
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
f
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X 9L'écran de la mise en miroir du motif
s'affiche.
Sélectionnez une largeur de point de
6 mm (15/64 pouces) maximum, sinon,
l'aiguille risque de se tordre ou de casser.
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
N
Points décoratifs 121
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
g
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour sélectionner .
Pour revenir à , appuyez sur ou
(touches de largeur de point).
X Le motif est retourné.
h
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
i
Cousez le long de l'autre bord de la zone
effilochée pour qu'il ressemble à la couture
précédente.
j
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
motif sur .
Jours à fils tirés (exemple 2)
a
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
séparés par une zone non effilochée d'environ
4 mm (3/16 pouces).
a 4 mm (3/16 pouces)
b
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
c
Sélectionnez le point
42
.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Sélection du point” (page 72).
d
Cousez le long du centre de la zone non
effilochée.
N
1
N
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
122
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce
faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”.
Couture de jolis motifs
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou
des tissus à grosse trame, attachez le renfort de
broderie en option à l'envers du tissu ou placez
sous le tissu une fine feuille de papier, comme du
papier calque. Puisque le matériau risque de faire
des plis ou les points risquent de se tasser lorsque
vous cousez des points plumetis, veillez à
attacher un renfort de broderie au tissu.
Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou
élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule.
Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestique
90/14. Vous devez en outre utiliser un fil 75/11 à
90/14.
Échantillon
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu
utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un
renfort de broderie, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un
échantillon avant de commencer votre projet. En
outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu
pour éviter qu'il ne glisse.
Couture de motifs
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez un point.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes
d à f de la section “Sélection du
point” (page 72).
c
Commencez à coudre.
La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
d
Cousez des points de renfort.
Lorsque vous cousez avec des caractères, des
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre que des caractères, vous devez tout
d'abord définir les points inverses/renfort
automatiques. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section “
Couture automatique de
points inverses /de renfort
” (page 61).
e
Une fois la couture terminée, à l'aide d'une
paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au
début de la couture et entre les motifs.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 123
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Combinaison de motifs
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs.
Vous pouvez combiner des points décoratifs et des
caractères (points sélectionnés avec et ).
Par contre, vous ne pouvez pas combiner les points
de couture courants (points sélectionnés avec
et ).
a
Sélectionnez le premier motif.
X Le premier motif est sélectionné et s'affiche
à l'écran.
Lorsque vous commencez la couture, le motif
sélectionné est cousu de manière répétée tant que
la machine à coudre n'est pas arrêtée.
b
Sélectionnez le motif suivant.
Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro du point souhaité.
Pour modifier le type de point, appuyez sur
(touche de point décoratif) ou
(touche de caractères). Lorsque l'icône du
mode de point souhaité apparaît dans le coin
inférieur gauche de l'écran, entrez le numéro
du point souhaité.
X Les motifs combinés s'affichent à l'écran.
Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur (touche d'annulation/
effacement)) sur le panneau de commande.
Le dernier motif sélectionné est supprimé.
c
Répétez les étapes b .
d
Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés,
commencez à coudre.
a Sens de la couture
X
L'ordre d'apparition des motifs à l'écran
correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus.
Remarque
z Si le motif combiné est cousu au moins une
fois, la couture du motif combiné est
provisoirement interrompue. Entrez le
numéro d'un point, après effacement du
motif combiné et sélectionnez le nouveau
point au lieu de l'ajouter au motif combiné.
z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif,
enregistrez-le avant d'entrer le numéro du
nouveau point. Pour plus de détails sur
l'enregistrement de motifs, reportez-vous à
la section “Enregistrement des motifs” (page
130).
Mémo
z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum.
z Si plusieurs motifs ont été combinés, la
machine à coudre s'arrête dès que tous les
motifs sélectionnés affichés sur l'écran à
cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre
à plusieurs reprises le motif combiné,
reportez-vous à la section “Couture répétée
des motifs”.
z Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
1
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
124
Couture répétée des motifs
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
a
Sélectionnez le motif.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Combinaison de motifs” (page 123).
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de spécifier la couture
répétée s'affiche.
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour sélectionner (couture
répétée).
Pour revenir à (couture simple), appuyez sur
ou (touches de largeur de point).
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
a Simple
b pété
Remarque
z Si vous définissez la couture répétée, le
motif est cousu de manière répétée tant que
la machine à coudre n'est pas arrêtée.
z Lorsque la machine à coudre est mise hors
tension, les réglages par défaut relatifs à la
couture simple/répétée sont rétablis.
Vérification du motif
sélectionné
Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la
procédure suivante.
a
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
1
2
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 125
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
b
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran de vérification du motif s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour faire défiler les motifs et
vérifiez le motif sélectionné.
Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la
gauche. Si vous appuyez sur la touche tandis que
le (premier) motif le plus à gauche est affiché, un
bip est émis.
Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la
droite. Si vous appuyez sur la touche tandis que le
(dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est
émis.
d
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification de la taille du
motif
La taille des points décoratifs et des points plumetis
décoratifs ( sélectionné avec ) et des
caractères en police Gothic ( sélectionné avec
) et en style Contours ( lectionné avec
) peut être plus grande ou plus petite. En
revanche, la taille d'autres motifs ne peut être
modifiée. Pour plus de détails sur les motifs de point
dont la taille est modifiable, reportez-vous à la
section “Autres points” (page 144).
a
Sélectionnez un point.
Sélectionnez un motif dont la taille est
modifiable.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la taille du
motif s'affiche.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
126
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) jusqu'à ce que la taille souhaitée soit
sélectionnée.
Sélectionnez pour la taille inférieure ou
sélectionnez pour la taille supérieure.
X La taille du motif est modifiée.
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
f
Répétez les étapes a à e.
Mémo
z La grande taille de motif est la taille par
défaut. Si vous sélectionnez la petite taille,
de petits motifs peuvent être combinés et
connectés.
z Si vous avez combiplusieurs motifs, vous
pouvez spécifier la taille de chaque motif
sélectionné.
Modification de la densité du
point
Si un point plumetis décoratif a été sélectionné, vous
pouvez modifier sa densité.
a
Sélectionnez un point plumetis décoratif (N°
60–69 de , sélectionné avec ).
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de spécifier la densité du
point plumetis décoratif s'affiche.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 127
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) jusqu'à ce que la densité souhaitée
soit sélectionnée.
Choisissez la touche pour une couture
espacée ou la touche pour une couture
dense.
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial réapparaît et la
densité du point est modifiée.
ATTENTION
Modification de la longueur
du motif
Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plumetis.
a
Sélectionnez un point plumetis (N° 32–47 de
, sélectionné avec ).
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la longueur
d'un point plumetis s'affiche.
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) jusqu'à ce que le rapport souhaité
soit sélectionné.
La longueur peut être définie entre et .
Appuyez sur pour réduire la longueur. Si
vous appuyez sur la touche tandis que le réglage
le plus faible (×1) est affiché, un bip est émis.
Appuyez sur pour augmenter la
longueur. Si vous appuyez sur la touche
tandis que le réglage le plus élevé (×5) est
affiché, un bip est émis.
X La longueur du point plumetis est modifiée.
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Si la densité de la couture est trop élevée,
en fonction de l'aiguille, les points risquent
de se tasser et l'aiguille risque de se casser.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
128
Déplacement de motifs
Les points plumetis (N° 32-47 de , sélectionné
avec ) peuvent être déplacés vers la gauche ou
la droite de la moitié du motif, vous permettant ainsi
de créer un motif en décalé. C'est ce que nous
appelons un “motif en décalé”.
Sélectionnez (N° 48 de , sélectionné avec
) une fois pour déplacer le motif de point vers la
gauche de la moitié de la largeur du motif de point.
Sélectionnez (N° 49 de , sélectionné avec
) une fois pour déplacer le motif de point vers la
droite de la moitié de la largeur du motif de point.
La procédure de création de ce motif est présentée ci-
après, à titre d'exemple.
a
Sélectionnez (N° 41 de , sélectionné
avec ).
Appuyez sur (touche de point décoratif),
puis utilisez les touches numériques pour entrer
“41”.
b
A l'aide des touches numériques, entrez “49”
pour sélectionner (N° 49 de ,
sélectionné avec ).
X Le motif sélectionné ensuite est déplacé de
la moitié de la largeur vers la droite.
c
A l'aide des touches numériques, entrez “41”
pour sélectionner de nouveau (N° 41 de
, sélectionné avec ).
d
A l'aide des touches numériques, entrez “48”
pour sélectionner (N° 48 de ,
sélectionné avec ).
X Le motif sélectionné ensuite est déplacé de
la moitié de la largeur vers la gauche.
e
Spécifiez que les motifs seront cousus de
manière répétée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Couture répétée des motifs” (page
124).
Exemples de motifs en décalé
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 129
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Mise en miroir du motif
Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe
vertical.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran de la mise en miroir du motif
s'affiche.
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour sélectionner .
Pour revenir à , appuyez sur ou
(touches de largeur de point).
X Le motif est mis en miroir.
e
Appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
a Normal
b Mis en miroir
Mémo
z Vous pouvez mettre en miroir certains points
de couture courants, la plupart des points
décoratifs et tous les caractères.
z Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d'autres motifs.
1
2
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
130
Enregistrement des motifs
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela
est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels
que les noms. Vous pouvez également enregistrer les
points de couture courants. Vous pouvez enregistrer
dix motifs maximum.
a
Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le
cas contraire, affichez le motif à enregistrer.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Combinaison de motifs” (page 123).
b
Appuyez sur (touche de mémoire) sur le
panneau de commande.
X La machine bascule en mode de
mémorisation des motifs et apparaît
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
c
Appuyez sur la touche numérique (0 à 9)
correspondant à la poche où le motif doit être
enregistré.
X Le contenu enregistré de la poche
correspondant au numéro sélectionné
s'affiche.
Si aucune information n'a été enregistrée,
rien n'apparaît en bas de l'écran.
Si la poche contient un motif, celui-ci
s'affiche. Pour conserver ce motif dans la
poche, sélectionnez une autre poche.
d
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
(Touche OK ).
Le contenu enregistré dans la poche
sélectionné est écrasé.
X apparaît lors de l'enregistrement du
motif dans la poche.
X Une fois le motif enregistré, un bip est émis
et l'écran du point initial apparaît à
nouveau.
Remarque
z Ne mettez pas la machine à coudre hors
tension pendant l'enregistrement d'un motif,
sinon vous risquez de perdre les données
correspondantes.
Mémo
z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans
la poche en lançant la procédure
d'exécution sans sélectionner de motif.
Récupération d'un motif
a
Appuyez sur (touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré) sur
le panneau de commande.
X Lorsque apparaît au centre de l'écran, la
machine bascule en mode de récupération
d'un motif et apparaît dans le coin
inférieur gauche de l'écran.
Mémo
z Chaque fois que vous appuyez sur
(touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré), la machine
bascule entre le mode de préréglage de
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 131
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
point de couture courant et le mode de motif
enregistré. Pour plus de détails sur le mode
de préréglage de point de couture courant,
reportez-vous à la section “Sélection des
types de points et des motifs” (page 70).
b
Appuyez sur la touche numérique (0 à 9)
correspondant à la poche où le motif est
enregistré.
X Le contenu enregistré de la poche
correspondant au numéro sélectionné est
récupéré.
Si la poche sélectionnée est vide, un bip est
émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la
touche numérique apparaît à nouveau.
Pour sélectionner un autre motif, utilisez les
touches numériques pour entrer le numéro
d'une autre poche.
Mémo
z Après avoir récupéré un point décoratif ou
un motif de caractère, appuyez sur
(touche de point décoratif) ou (touche
de caractères) pour lui associer d'autres
motifs ou pour l'éditer.
Réalignement du motif
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous
comptez utiliser pour votre travail de couture.
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Sélectionnez (N° 31 de , sélectionné
avec ).
Appuyez sur (touche de point décoratif),
puis utilisez les touches numériques pour entrer
“41”.
X Le point d'alignement du motif est
sélectionné.
c
Commencez à coudre.
X Le motif pour effectuer l'ajustement est
cousu.
X La machine à coudre s'arrête une fois le
motif cousu.
d
Contrôlez le motif cousu.
Si la partie du motif indiquée dans l'illustration
est cousue uniformément, le motif est
correctement aligné.
Si le motif apparaît comme suit, la couture n'est
pas alignée verticalement.
Si le motif apparaît comme suit, la couture n'est
pas alignée horizontalement.
Si le motif n'est pas cousu correctement,
procédez comme suit pour ajuster la couture.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
132
e
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
f
Appuyez sur ou (touches de longueur
de point) jusqu'à ce que ou
s'affiche.
Pour régler la position verticale, sélectionnez
. Pour régler la position horizontale,
sélectionnez .
X L'écran d'ajustement du motif s'affiche.
glage vertical du motif
Réglage horizontal du motif
g
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point).
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
Réglage vertical du motif
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour augmenter le réglage.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour réduire le réglage.
Réglage horizontal du motif
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour augmenter le réglage.
Appuyez sur (touche de largeur de
point) pour réduire le réglage.
h
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit
cousu correctement.
i
Lorsque le motif est cousu correctement,
appuyez sur (Touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Conception d'un motif 133
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
Conception d'un motif
La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés.
Dessin de l'ébauche d'un
motif
Préparez un jeu de feuilles quadrillées.
a
Dessinez une ébauche du motif sur le jeu de
feuilles quadrillées.
Dessinez le motif sous la forme d'une ligne
continue, le point de départ et le point d'arrivée
étant situés à la même hauteur.
b
Si le motif doit être répété, déterminez
l'espace entre chaque motif.
c
Marquez les points du motif qui sont
positionnés à des intersections dans la grille,
puis reliez-les par une ligne droite continue.
d
Définissez l'ordre de couture.
Pour obtenir un point plus attrayant, terminez
le motif en croisant la ligne.
17
16
15
14
1
0
2
13
12
11
3
10
9
8
6
7
4
5
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
134
Saisie des données du motif
Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et
programmez-le dans la machine à coudre.
a
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Remplacement du pied-de-biche”
(page 41).
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez (N° 99 de , sélectionné
avec ).
Appuyez sur (touche de point décoratif),
puis utilisez les touches numériques pour entrer
“99”.
X L'écran de saisie d'un motif s'affiche.
a Nombre de points en cours/Nombre total de
points
b Coordonnée horizontale (0–79)
c Coordonnée verticale (0–14)
d
Consultez le jeu de feuilles quadrillées et
spécifiez les coordonnées du premier point.
Appuyez sur et (touches de largeur de
point) pour sélectionner la coordonnée horizontale
et appuyez et (touches de longueur de
point) pour sélectionner la coordonnée verticale,
puis appuyez sur (Touche OK ).
a Touches de largeur de point
b Touches de longueur de point
e
Indiquez les coordonnées du deuxième point,
puis appuyez sur (Touche OK ).
X Un écran permet de spécifier les réglages
pour la couture entre les deux points.
f
Spécifiez le type de couture entre les points :
couture simple ou triple.
Appuyez sur et (touches de largeur de
point) pour sélectionner pour la couture
simple ou pour la couture triple, puis
appuyez sur (Touche OK ).
X L'écran de sélection de l'opération suivante
s'affiche.
1
2
3
1
2
Conception d'un motif 135
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
g
Sélectionnez , puis appuyez sur
(Touche OK ).
En cas d'erreur lors de la spécification d'un
point, appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) pour faire basculer
le point de sur , puis déplacez
(modifiez) la position du point.
X L'écran de spécification du point suivant
s'affiche.
h
Répétez les étapes e à g pour définir chaque
point.
Vous pouvez saisir un maximum de 99 points.
Pour modifier la position d'un point.
Vous pouvez modifier (déplacer) la position d'un
point si vous appuyez sur (touche
d'annulation/effacement) alors que est
affiché à l'écran, afin de basculer le point de
sur . Chaque fois que (touche
d'annulation/effacement) est enfoncée, le point
précédent est sélectionné. Pour sélectionner le
point suivant, appuyez sur (touche OK).
Pour supprimer un point
Vous pouvez supprimer le dernier point en
appuyant sur (touche 0) lorsqu'un point
apparaît comme sur l'écran sur lequel
est affiché. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le dernier point du motif
est supprimé.
i
Une fois tous les points du motif spécifiés,
sélectionnez sur l'écran qui s'affiche à
l'étape
g
, puis appuyez sur (Touche OK ).
X L'écran de couture apparaît.
j
Spécifiez les différents réglages de couture,
comme les points inverses/renfort, de la même
manière que pour les autres points.
Lorsque cet écran est affiché, appuyer sur
(touche d'annulation/effacement)
affiche l'écran dans lequel vous pouvez
modifier les points en les ajoutant ou en les
supprimant.
Mémo
z Pour enregistrer les données de motif
entrées, utilisez l'écran de couture. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 130).
z Le motif n'apparaîtra pas de la même
manière sur l'écran à cristaux liquides que
sur le jeu de feuilles quadrillées ou une fois
cousu sur le tissu. Consultez donc ces
feuilles lors de la saisie du motif.
POINTS DE COUTURE COURANTS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
136
Exemples de motifs
Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs.
Point Point
0 0020 38 13
1 12 0 21 35 14
2 18 3 22 32 13
3 22 6 23 30 10
4 23 10 24 32 6
5 21 13 25 35 3
6 17 14 26 41 0
7 14 13 27 45 0
8 12 11 28 47 4
9 91329 44 7
10 61430 45 11
11 31331 47 13
12 11032 50 14
13 3633 54 13
14 6334 56 10
15 12 0 35 55 6
16 41 0 36 51 3
17 43 4 37 45 0
18 40 7 38 70 0
19 41 11
Point Point
0 0020 10 11
1 30 0 21 12 10
2 32 1 22 89
3 32 7 23 12 8
4 32 10 24 76
5 33 12 25 12 6
6 35 11 26 63
7 35 8 27 10 2
8 37 12 28 50
9 35 14 29 10 2
10 32 14 30 16 1
11 30 11 31 19 0
12 30 5 32 23 0
13 29 3 33 22 6
14 26 8 34 17 10
15 24 10 35 22 6
16 18 13 36 23 0
17 13 14 37 19 0
18 12 14 38 42 0
19 13 12
Point Point
0 0020 16 10
1 3521 18 12
2 5822 21 13
3 81123 25 14
4 12 13 24 28 14
5 17 14 25 33 13
6 20 14 26 37 11
7 24 13 27 41 8
8 27 12 28 43 5
9 29 11 29 44 0
10 31 9
11 32 6
12 30 3
13 27 1
14 24 0
15 21 0
16 18 1
17 16 3
18 15 5
19 15 8
Point Point
0 0720 20 11
1 5721 21 7
2 4322 24 7
3 5723 23 14
4 8724 24 7
5 7025 27 7
6 8726 27 11
7 11 7 27 27 7
8 11 3 28 32 7
9 11 7 29 27 11
10 16 7 30 23 14
11 11 3 31 20 11
12 7032 16 7
13 4333 20 3
14 0734 23 0
15 41135 27 3
16 71436 32 7
17 11 11
18 16 7
19 21 7
4 ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce
chapitre.
Réglage des points.................................................................................................138
Points de couture courants...............................................................................138
Autres points ....................................................................................................144
Entretien et maintenance.......................................................................................149
Nettoyage de la surface de la machine
................................................................149
Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................149
Guide de dépannage..............................................................................................151
Messages d'erreur ............................................................................................155
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides................................................156
Bip de fonctionnement.....................................................................................156
Annulation du bip de fonctionnement
.................................................................156
Index .....................................................................................................................158
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
138
Réglage des points
Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et
la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée.
Points de couture courants
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
Point
droit
Gauche
01
J
Coutures simples,
coutures de fronces ou
de plis, etc.
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Point inverse +
coupure de fil
Non
02
J
Coutures simples et
coutures de fronces ou
de plis
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Oui
Centre
03
J/I
Fixation de fermetures à
glissière, coutures
simples, coutures de
fronces ou de plis, etc.
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Point inverse +
coupure de fil
Non
Triple point
élastique
04
J
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
élastique
05
J
Couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
faufilage
06
J Fixations temporaires
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
20
(3/4)
5-30
(3/16-
1-3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
zigzag
Centre
07
J
Surfilage et fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Point inverse +
coupure de fil
Non
Droit
08
J
Début de couture
depuis la position
d'aiguille droite
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
1,4
(1/16)
0,3–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Oui
Point zigzag
double
09
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Oui
Point zigzag
triple
10
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Réglage des points 139
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Point
surfilage
11
G
Surfilage sur tissus fins
ou moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
12
G Surfilage sur tissus épais
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
13
G
Évite l'effilochage des
tissus épais et qui
s'effilochent facilement
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
14
J
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
15
J
Surfilage sur tissus épais
ou élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
16
J
Surfilage sur tissus
élastiques et points
décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
(3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
invisible
17
R
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
18
R
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
d'appliqué
19
J Couture d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point de
bordure
replié
20
J
Couture de points de
bordure replié
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point droit
d'assemblage
21
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 de
pouce) à partir du bord
droit du pied-de-biche)
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
22
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 de
pouce) à partir du bord
gauche du pied-de-
biche)
1,5
(1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Oui
Point droit
avec
apparence
cousu main
(pour
quilting)
23
J
Quilting à point droit
avec apparence cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point zigzag
(pour
quilting)
24
J
Quilting appliqué et en
mouvement libre,
points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Oui
Point
d'appliqué
(pour
quilting)
25
J
Fixation d'appliqués et
de bordures
1,5
(1/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point de
quilting
(pour
pointillé)
26
J
Point de fond de
quilting (pointillé)
7,0
(1/4)
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
140
Point feston
satin
27
N Couture de feston
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
(1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
d'assemblage
28
J
Couture de patchwork
et de points décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
29
J
Couture de patchwork,
de points décoratifs et
surfilage sur les deux
pièces de tissu, comme
dans le cas d'un tricot
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
30
J
Couture de patchwork
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point smock
31
J
Couture de smocks et
de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point fagot
32
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
33
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point de
fixation
d'élastiques
34
J
Fixation d'élastiques sur
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
échelle
35
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point Rick
Rack
36
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
décoratif
37
J Point décoratif
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point
serpent
38
N
Points décoratifs et
fixation d'élastiques
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
Réglage des points 141
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Couture
ourlet
39
N
Couture de dentelle,
d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc.
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
40
N
Couture d'ourlets
décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
41
N
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
moyens et à armure
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
42
N
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
43
N
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
moyens et à armure
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
44
N
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
(1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
45
N
Couture d'ourlets
décoratifs, enfilage de
ruban, points à
l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
46
N
Couture de points
décoratifs, smocks,
points à l'ancienne, etc.
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
47
N
Couture de points
décoratifs, smocks,
points à l'ancienne, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
142
Point de
boutonnière
48
A
Boutonnières
horizontales sur tissus
fins ou moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
49
A
Boutonnières
horizontales sur des
zones soumises à
d'importantes tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
50
A
Boutonnières
horizontales sur tissus
épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
51
A
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,4
(1/64)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
52
A
Boutonnières pour
tissus élastiques ou
tricots
6,0
(15/54)
3,0–6,0
(1/8– 15/
64)
1,0
(1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
53
A
Boutonnières pour
tissus élastiques
6,0
(15/54)
3,0–6,0
(1/8– 15/
64)
1,5
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
54
A Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
55
A
Boutonnières trou de
serrure pour tissus épais
ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
56
A
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
57
A
Boutonnières
horizontales pour tissus
épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
Point de
reprisage
58
A
Reprisage de tissus
moyens
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
59
A
Reprisage de tissus
épais
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,0
(1/16)
0,4–2,5
(1/64–3/32)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
Point d'arrêt
60
A
Renforcement des
ouvertures et zones
dans lesquelles la
couture se défait
facilement
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
Point de
couture de
boutons
61
M Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
––Non
Point de
renfort
automatique
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point à
œillet
62
N
Couture d'œillets,
notamment sur des
ceintures
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0 (1/4,
15/64,
3/16)
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0 (1/4,
15/64,
3/16)
Non
Point de
renfort
automatique
Coupure de fil Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
Réglage des points 143
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Couteau
raseur
63
S
Couture de points droits
tout en coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
64
S
Couture de points
zigzag tout en coupant
le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
65
S
Surfilage sur tissus fins
et moyens tout en
coupant le tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
66
S
Surfilage sur tissus épais
tout en coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
67
S
Surfilage sur tissus
moyens et épais tout en
coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point droit
horizontal
68
N
Fixation d'appliqués sur
des manches (point
droit cousu à gauche)
––––Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
69
N
Fixation d'appliqués sur
des manches (point
droit cousu à droite)
––––Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Point zigzag
horizontal
70
N
Fixation d'appliqués sur
des manches (point
zigzag cousu à gauche)
––––Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
71
N
Fixation d'appliqués sur
des manches (point
zigzag cousu à droite)
––––Non
Point de
renfort
Point de renfort +
coupure de fil
Non
Nom du
point
Motif
Pied-de-biche
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Point inverse/
Point de
renfort
Coupure de
fil programmée
Pied à double entraînement
Auto. Manuel Auto. Manuel
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
144
Autres points
** Motif d'ajustement
Mémo
z Pour sélectionner , appuyez une fois sur (touche de point décoratif).
Type de
point
Motif
Pied-de-biche
Aiguille jumelée
Taille du motif
Densité
de la couture réglable
Motif modifiable
Longueur/largeur
Retournement gauche/droit
Points
décoratifs
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
NNon
Grande,
petite
(*Grande)
Non
Grande :
Non
Petite :
Oui
(*Impos-
sible)
Oui
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30*
31**
Points
plumetis
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
N
Oui
(J)
Grande
Non Oui Oui
42 43 44 45 46 47
Motifs en
déca
48**
49**
N
Non
Grande
Non Non Non
Points de
croix
50 51 52 53 54 55
*
56
*
57*
58*
59
*
NNon
Grande
Non
Oui
(*Impos-
sible)
Oui
Points
plumetis
décoratifs
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
NNon
Grande,
petite
Oui
Oui
(longueur
unique-
ment)
Oui
Réglage des points 145
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
** Utilisez le pied pour monogrammes “N” en cas de combinaison avec d'autres motifs
Mémo
z Pour sélectionner , appuyez deux fois sur (touche de point décoratif).
Type de
point
Motif
Pied-de-biche
Aiguille jumelée
Taille du motif
Densi
de la couture réglable
Motif modifiable
Longueur/largeur
Retournement gauche/droit
Points
décoratifs
courants
01 02 03 04 05 06 07 11 12 13
J**
Oui
(*Impos-
sible)
(J)
Non Non Oui
Oui
16 1718*20212223242526
27* 28 29
08 09 10
G** Non Non
14 15
R** Non Non
19*30*3132333435363738
N
Non
(*Possible)
Oui
39
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
146
Mémo
z Pour sélectionner (police Gothic), appuyez une fois sur (touche de caractères).
Type de
point
Motif
Pied-de-biche
Aiguille jumelée
Taille du motif
Densi
de la couture réglable
Motif modifiable
Longueur/largeur
Retournement gauche/droit
Caractères
(police
Gothic)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
NNon
Grande,
petite
Non Non Oui
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97
Réglage des points 147
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Mémo
z Pour sélectionner (police Script), appuyez deux fois sur (touche de caractères).
Type de
point
Motif
Pied-de-biche
Aiguille jumelée
Taille du motif
Densi
de la couture réglable
Motif modifiable
Longueur/largeur
Retournement gauche/droit
Caractères
(police
Script)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
NNon
Grande
Non Non Oui
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
148
Mémo
z Pour sélectionner (style Contours), appuyez trois fois sur (touche de caractères).
Type de
point
Motif
Pied-de-biche
Aiguille jumelée
Taille du motif
Densité
de la couture réglable
Motif modifiable
Longueur/largeur
Retournement gauche/droit
Caractères
(style
Contours)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
NNon
Grande,
petite
Non Non Oui
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97
Entretien et maintenance 149
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Entretien et maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Nettoyage de la surface de la
machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
essorez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
Nettoyage du boîtier de la
canette
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Débranchez le cordon de la prise
d'alimentation située à droite de la machine.
ATTENTION
c
Retirez le plateau.
d
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille.
Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré
différemment en fonction du modèle.
Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu
par une vis
a
Utilisez le tournevis en forme de disque pour
retirer la vis du couvercle de plaque d'aiguille.
b
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
a Couvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas
maintenu par une vis
a
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
a Couvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou
d'électrocution.
Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou
d'électrocution.
a
a
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
150
e
Retirez le compartiment à canette.
Prenez le compartiment à canette et retirez-le.
a Compartiment à canette
f
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur
pour retirer les peluches et la poussière du
boîtier de la canette et des environs.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
N'utilisez pas d'huile avec le logement.
g
Insérez le compartiment à canette de façon à ce que
la saillie de ce dernier soit alignée sur le ressort.
a Saillie
b Ressort
a Compartiment à canette
h
Installez le couvercle de plaque d'aiguille.
Le couvercle de plaque d'aiguille est installé
différemment en fonction du modèle.
Si le couvercle de plaque d'aiguille est maintenu
par une vis
a
Insérez les ergots du couvercle de plaque d'aiguille
dans la plaque d'aiguille et replacez le couvercle.
a Couvercle de plaque d'aiguille
b
Utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis du couvercle de plaque d'aiguille.
Si le couvercle de plaque d'aiguille n'est pas
maintenu par une vis
a
Insérez les ergots du couvercle de plaque
d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez
le couvercle.
a Couvercle de plaque d'aiguille
i
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
ATTENTION
1
a
b
a
b
2
1
1
N'utilisez jamais un logement rayé, sinon
le fil supérieur pourrait s'emmêler,
l'aiguille casser ou les performances de
couture diminuer. Pour un nouveau
compartiment à canette (référence :
XC3153-151), contactez le centre de
service agréé le plus proche.
Assurez-vous que le compartiment à
canette est correctement installé pour
éviter toute cassure de l'aiguille.
a
a
Guide de dépannage 151
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Guide de dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service
de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Symptôme Cause possible Solution Référence
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
La machine n'est pas mise sous tension.
Mettez la machine sous tension. page 17
La touche “Marche/Arrêt” n'a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche “Marche/
Arrêt”.
page 52
Le levier du pied-de-biche est relevé.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
La touche “Marche/Arrêt” a été
enfoncée, bien que la pédale de
commande soit raccordée.
N'utilisez pas la touche “Marche/
Arrêt” lorsque la pédale de
commande est raccordée. Pour
utiliser cette touche, débranchez
la pédale de commande.
page 52
L'aiguille se casse.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 39La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien
serrer la vis.
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 138
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement.
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement. page 28
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
La zone entourant l'orifice du pied-
de-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette spécialement
conçue pour cette machine à coudre.
page 22
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
152
Le fil supérieur se
casse.
Le fil supérieur n'a pas été correctement
enfilé (par exemple, la bobine n'est pas
correctement installée, le couvercle est
trop grand pour la bobine utilisée ou le
fil est sorti du guide d'enfilage de la barre
de l'aiguille).
Corrigez l'enfilage supérieur. page 28
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les
nœuds.
L'aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille
appropriée au type de fil utilisé.
page 38
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 149
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.
page 39
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
La zone entourant l'orifice du pied-
de-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
Le fil de la canette n'est pas instal
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez
le boîtier de la canette.
page 149
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Symptôme Cause possible Solution Référence
Guide de dépannage 153
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
La tension du fil
n'est pas correcte.
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 28
Le fil de la canette n'est pas instal
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
Le support du pied-de-biche n'est
pas correctement installé.
Installez correctement le support
du pied-de-biche.
page 43
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Le tissu est froissé.
Le fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement ou la canette n'est pas
correctement installée.
Enfilez correctement le fil
supérieur et installez
correctement le fil de la canette.
page 26,
page 28
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement. page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long.
Réduisez la longueur du point ou
cousez un renfort de broderie
sous le tissu.
page 60
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57
Des points ont été
sautés.
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement. page 39
De la poussière s'est accumulée sous
la plaque d'aiguille ou dans le
compartiment à canette.
Retirez le couvercle de plaque
d'aiguille et nettoyez le boîtier de
la canette.
page 149
Symptôme Cause possible Solution Référence
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
154
Un son aigu retentit
pendant la couture.
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou le
compartiment à canette.
Nettoyez le boîtier de la canette. page 149
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur. page 28
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Vous ne pouvez pas
utiliser l'enfileur
d'aiguille.
Vous n'avez pas relevé l'aiguille
dans la position correcte.
Appuyez sur la touche
“Positionnement aiguille”.
page 31
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement. page 39
Le point n'est pas
cousu
correctement.
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 138
La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 149
Le tissu n'est pas
entraîné.
Les griffes d'entraînement sont
abaissées.
Faites glisser le levier
d'entraînement par griffe vers la
droite. (vu depuis l'arrière de la
machine)
page 105
Le point est trop court. Augmentez la longueur du point. page 60
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 138
La pression du pied-de-biche est
faible.
Tournez le réglage du pied-de-
biche vers la gauche pour
augmenter sa pression.
page 43
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 149
La lampe de
couture ne s'allume
pas.
La lampe de couture est
endommagée.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
Rien ne s'affiche sur
l'écran LCD.
L'écran LCD est trop clair ou trop
sombre.
Réglez la luminosité de l'écran
LCD.
page 156
Symptôme Cause possible Solution Référence
Guide de dépannage 155
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Messages d'erreur
Si vous appuyez sur (touche “Marche/Arrêt”) avant que la machine à coudre soit configurée correctement
ou si une opération n'est pas effectuée correctement, un message d'erreur s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides. Respectez les instructions à l'écran. Le message disparaît si (Touche OK ) ou (touche
d'annulation/effacement) est enfoncée tandis que le message est affiché.
Message d'erreur Cause possible
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi.
Vous avez appuyé sur la touche “Marche/Arrêt” sans raccorder la pédale
de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à
l'aide de la commande de vitesse de couture est activé.
Le mode de point a été modifié.
Ce message apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé.
La touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que la pédale de
commande était raccordée.
Un point autre que le point de boutonnière, d'arrêt ou de reprisage a é
sélectionné et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée alors que le levier
boutonnière était abaissé.
La boutonnière, le point d'arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné
et la touche “Marche/Arrêt” a été enfoncée pendant que le levier
boutonnière était relevé.
La touche “Marche/Arrêt”, “Point inverse/renfort” ou “Coupe-fil” a été
enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé.
Vous avez essayé de combiner plus de 70 points décoratifs, points
plumetis, points de croix ou points de couture courants combinés.
Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne
peut être cousu avec l'aiguille jumelée.
La touche “Point inverse/renfort”, “Positionnement aiguille” ou “Coupe-
fil” a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la
droite.
Un motif est en cours d'enregistrement.
Le réglage des points est en cours d'enregistrement.
La touche “Marche/Arrêt” ou “Point inverse/renfort” a été enfoncée après
avoir effacé un point.
Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé.
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
156
Rien ne s'affiche sur l'écran
à cristaux liquides.
Si rien n'apparaît sur l'écran LCD lorsque la machine
à coudre est mise sous tension, la luminosité de
l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant,
effectuez l'opération suivante.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Tout en appuyant sur (touche
d'annulation/effacement) sur le panneau de
commande, mettez la machine à coudre sous
tension.
c
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point).
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux
liquides de façon à ce qu'il soit lisible.
d
Mettez hors puis sous tension la machine à
coudre.
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur
une touche ou que vous effectuez une opération
incorrecte.
Pour une opération correcte
Un bip est émis.
Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips
pendant quatre secondes. La machine s'arrête
automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
Annulation du bip de
fonctionnement
Par défaut, la machine à coudre est réglée pour
émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur
une touche du panneau de commande. Vous pouvez
modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L'écran LCD s'allume.
b
Appuyez sur (Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur ou (touches de longueur de
point) jusqu'à ce que s'affiche.
X L'écran permettant de modifier les réglages
de bip s'affiche.
Guide de dépannage 157
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
d
Appuyez sur ou (touches de largeur
de point) pour sélectionner .
Pour revenir à , appuyez sur ou
(touches de largeur de point).
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
e
Appuyez sur (touche d'annulation/
effacement) ou (touche OK).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
APPENDIX — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
158
Index
A
accessoires ......................................................................8
accessoires en option
......................................................9
accessoires inclus
...........................................................8
aiguille
..........................................................................37
aiguille à oreilles
.........................................................119
aiguille jumelée
................................................ 9, 33, 40
aiguille, enfilage
...........................................................31
aiguilles de la machine à coudre
...................................37
alimentation électrique
.................................................16
appliqué
.....................................................................101
assemblage
.................................................................102
B
bip de fonctionnement ................................................156
bobineur de canette
......................................................10
boîtier solide
...................................................................9
brosse de nettoyage
............................................... 9, 150
C
canette ..................................................................... 9, 26
canette, bobinage
.................................................... 7, 22
capitonnage
................................................................104
capitonnage en mouvement libre
................................105
capot du compartiment à canette
...........................11, 27
capot supérieur
.............................................................10
caractères
................................................... 71, 122, 146
caractéristiques
...............................................................7
changement du sens de couture
....................................66
coins de poches
..........................................................108
combinaison de motifs
................................................123
commande de vitesse de couture
......................... 12, 106
compartiment à canette
....................................... 26, 149
conception de motifs
..................................................133
coupe-fil
................................................................10, 56
coupure de fil automatique
...................................... 7, 63
coupure de fil programmée
...........................................63
coursière
.....................................................................149
couteau raseur
......................................................... 9, 78
couture automatique de points de renfort
......................61
couture automatique de points inverses
........................61
couture d’une fermeture à glissière
........................ 91, 96
couture de boutons
................................................ 84, 89
couture de patchwork
.................................................102
couture en mode "bras libre"
.........................................46
couture répétée
...........................................................124
couvercle de bobine
......................................... 9, 23, 29
couvercle de plaque d'aiguille
......................................11
couvercle du guide-fil
...................................................10
cuirs/tissus vinyliques
....................................................68
curseur de réglage des griffes d'entraînement
....... 11, 105
D
découd-vite ..............................................................9, 87
démarrage du travail de couture
...................................52
densité du point
..........................................................126
déplacement de motifs
................................................128
disque du guide-fil
........................................................11
disque du guide-fil pour le bobinage de la
canette et de prétension
......................................... 10, 24
E
échantillon ....................................................................66
écran à cristaux liquides
.........................13, 18, 21, 156
luminosité
..................................................... 21, 156
enfilage inférieur
...................................................... 7, 26
enfilage supérieur
.................................................... 7, 28
enregistrement des motifs
............................................130
enregistrement des réglages des points
..........................64
entretien
.....................................................................149
F
fente d'installation pour la genouillère ..........................10
fil de la canette
.............................................................26
tirer
........................................................................36
fil supérieur
...................................................................28
filet à bobine
...................................................................9
fixation de passepoils
....................................................97
G
genouillère .......................................................... 7, 9, 65
griffes d'entraînement
.......................................... 11, 105
grille d'aération
.............................................................11
guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
.......................11
guide de dépannage
....................................................151
guide de quilting
.................................................... 9, 104
guide de référence rapide
...............................................9
I
instructions de sécurité ...................................................1
interrupteur d'alimentation principal
...................... 11, 17
J
jeu d'aiguilles .................................................................9
jeu de feuilles quadrillées
...............................................9
L
langue ...........................................................................21
largeur du point
............................................................59
commande
...........................................................106
levier boutonnières
...............................11, 86, 109, 111
levier d'enfilage de l'aiguille
.........................................10
levier du pied-de-biche
.................................................11
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
4
Index 159
ligne de base .................................................................81
lignes courbes
...............................................................66
longueur du motif
.......................................................127
longueur du point
.........................................................60
luminosité
.....................................................................21
M
maintenance ...............................................................149
manches
.....................................................................108
manuel d'instructions
......................................................9
messages d'erreur
.......................................................155
mise en miroir
.............................................................129
mode de point
..............................................................70
modification des réglages de la machine
.......................19
motif en déca
...........................................................128
motifs
..........................................................................122
My Custom Stitch (Mon point personnel)
............. 71, 133
N
nettoyage ....................................................................149
O
œillet ..........................................................................112
ouvertures
...................................................................108
P
panneau de commande ......................................... 10, 13
passepoils, fixation
........................................................97
pédale
......................................................................9, 52
perce-œillet
.................................................... 9, 87, 112
pièces cylindriques
.......................................................46
pied à double entraînement
............................ 9, 44, 104
pied pour boutonnières
............................................ 9, 88
pied pour boutons
...........................................................9
pied pour fermetures à glissière
.......................................9
pied pour monogrammes
................................................9
pied pour ourlets invisibles
.............................................9
pied pour surjet
...............................................................9
pied quilting 1/4
.................................................... 9, 103
pied quilting 1/4 avec guide
............................................9
piedglable pour fermetures à glissière/passepoils
......9
,
96
pied zigzag .....................................................................9
pied-de-biche
........................................................ 11, 41
pied-de-biche de guidage de points
......................... 9, 68
pied-de-biche non adhérent
.....................................9, 68
pied-de-biche ouvert
.......................................................9
pied-de-biche pour quilting
................................... 9, 105
plaque d'aiguille
.................................................... 11, 68
plaque de points décoratifs
.............................................9
plaque du guide-fil
........................................................10
plateau
..........................................................................10
poignée
.........................................................................11
point d'assemblage
............................................ 100, 119
point de bordure replié
...............................................118
point de boutonnières
...................................................84
point de croix
.............................................................122
point de feston
............................................................117
point droit
...................................................................138
point fagot
..................................................................116
point faufilage
...............................................................80
point invisible
...............................................................82
point smock
................................................................117
point zigzag double
......................................................77
point zigzag triple
.........................................................77
points à l'ancienne
......................................................119
points d'arrêt
...............................................................108
points de couture courants
................................... 71, 138
points de croix
............................................ 71, 122, 144
points de renfort
............................................ 54, 61, 108
points décoratifs
..................................71, 115, 122, 144
points décoratifs courants
........................... 71, 122, 145
points horizontaux
......................................................113
points intégrés
.................................................................7
points piqués fantaisie
.................................................102
points plumetis
...................................71, 106, 122, 144
points plumetis décoratifs
........................... 71, 122, 144
points simples
...............................................................81
points surfilage
..............................................................76
porte-bobine
................................................... 10, 23, 29
porte-bobine supplémentaire
...................................9, 34
position d'arrêt de l'aiguille
..........................................61
positionnement aiguille
..........................................59, 81
positionnement du tissu
................................................51
pression du pied-de-biche
.............................................43
prise d'alimentation électrique
...............................11, 17
prise de pédale
.............................................................11
prise murale
..................................................................17
R
rabat régulier ................................................................68
réalignement
...............................................................131
réalignement des motifs
..............................................131
récupération d'un motif
..............................................130
réglage de la tension des fils
.................................. 57, 58
réglage des points
.......................................................138
réglage du pied-de-biche
.......................................11, 43
réglages de la machine
.................................................19
remplacement de l'aiguille
.....................................37, 39
reprisage
.....................................................................110
ressort de l'axe du bobineur de canette
.........................23
retournement
..............................................................129
ruban élastique
.............................................................98
S
sac pour accessoires .......................................................9
sélection de numéro
.....................................................70
sélection directe
............................................................70
sélection du point
.........................................................72
support de pied-de-biche
....................................... 11, 43
T
table large ................................................................9, 46
taille
...........................................................................125
taille du motif
.............................................................125
tension des fils
..............................................................58
tension du fil supérieur
............................................7, 58
tissus élastiques
...................................................... 67, 98
tissus épais
....................................................................67
tissus fins
......................................................................67
160
APPENDIX — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
touche Coupe-fil .................................................... 12, 55
touche d'annulation/effacement
....................................14
touche de caractères
.....................................................13
touche de coupure de fil automatique
...........................13
touche de couture automatique de points
inverses/renfort
.............................................................13
touche de mémoire
.......................................................14
touche de mémoire manuelle
.......................................13
touche de point de couture courant
..............................13
touche de point décoratif
..............................................13
touche de position d'arrêt de l'aiguille
..........................13
touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré
................................................13
touche de réglage
.................................................. 13, 19
touche de remise à zéro
................................................14
touche de sélection de mode d'aiguille
.........................13
touche Marche/Arrêt
.............................................. 12, 52
touche OK
....................................................................14
touche Point inverse/renfort
..........................................12
touche Positionnement aiguille
.....................................12
touches de fonctionnement
....................................10, 12
touches de largeur de point
...........................................13
touches de longueur de point
........................................13
touches de tension de fil
...............................................13
touches numériques
......................................................14
tournevis
..................................................................9, 40
tournevis en forme de disque
..........................................9
triple point élastique
...................................................108
V
vérification des motifs .................................................124
vis du support d’aiguille
................................................40
vitesse de couture
.........................................................52
volant
.................................................................... 11, 51
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brother Innov-is 550SE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brother Innov-is 550SE in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Brother Innov-is 550SE

Brother Innov-is 550SE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 162 pagina's

Brother Innov-is 550SE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 172 pagina's

Brother Innov-is 550SE Gebruiksaanwijzing - English - 176 pagina's

Brother Innov-is 550SE Snelstart handleiding - Alle talen - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info