536078
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/218
Pagina verder
5.10. Adjusting the
suspension
The rear suspension has two
settings hard and soft. If you ick
the adjuster lever to the front, the
suspension is set to hard, if you
ick it to the back, the suspension is
set to soft. To have the full effect of
the suspension, always ensure that
both sides of the adjustment levers
are in the same setting.
5.11. Installing and using the
infant insert
WARNING! The infant insert is only
suitable for newborns and should
only be used with a rearward facing
seat unit.
WARNING! When using with the
infant insert, do not use and attach
the bumper bar!
Make sure that the seat unit is in its
most reclined position and has no
seat pad or shoulder pads attached.
Also ensure that the harness is
in the lower harness slots on the
backrest.
Put the infant insert into the seat
unit as shown in the image so that it
attens out the seat area
5.10. Einstellen der Federung
Die Hinterradfederung verfügt
über die beiden Einstellungen
hart und weich. Wenn Sie den
Einstellhebel nach vorne umlegen,
ist die Federung auf hart eingestellt,
wenn Sie den Hebel nach hinten
umlegen, ist die Federung auf
weich eingestellt. Achten Sie immer
darauf, dass sich die Einstellhebel
auf beiden Seiten in der gleichen
Stellung benden, damit die
Federung ihre volle Wirksamkeit hat.
5.11.AnbringenundVerwen-
den des Babyeinsatzes
WARNUNG! Der Babyeinsatz ist
nur für Neugeborene geeignet und
sollte mit einer rückwärts gerichte-
ten Sitzeinheit verwendet werden.
WARNUNG! Bei Benutzung
des Babyeinsatzes nicht den
Sicherheitsbügel anbringen und
verwenden!
Stellen Sie sicher, dass die Sitzein-
heit sich in der untersten Position
bendet und weder Sitzpolster noch
Schulterpolster angebracht sind.
Achten Sie auch darauf, dass das
Gurtzeug durch die unteren Gurt-
schlitze an der Rückenlehne verläuft.
Legen Sie den Babyeinsatz, wie in
der Abbildung dargestellt, so in die
Sitzeinheit, dass er ach auf der
Sitzäche liegt
5.10. Ajuster la suspension
La suspension arrière a deux
réglages : dur et souple. Appuyez
le levier d‘ajustement vers l‘avant
pour régler la suspension sur dur,
et appuyez-le vers l‘arrière pour un
réglage sur souple. Pour obtenir
l‘effet complet de la suspension,
assurez-vous toujours que les deux
côtés des leviers d‘ajustement
soient sur le même réglage.
5.11. Installer et utiliser
l‘insertion d‘enfant
AVERTISSEMENT! L‘insertion
d‘enfant convient uniquement aux
nouveaux-nés et ne doit être utilisée
qu‘avec une unité de siège orientée
vers l‘arrière.
AVERTISSEMENT! Lors d‘une
utilisation avec l‘insertion d‘enfant,
ne pas utiliser et attacher la barre
de butoir!
Assurez-vous que l‘unité de siège
est dans sa position de couchage
maximale et n‘a pas de coussin
ni de coussinet d‘épaule attaché.
Assurez-vous également que le
harnais est installé dans les fentes
de harnais inférieures du dossier.
Placez l‘insertion d‘enfant dans
l‘unité de siège, comme cela est
représenté sur l‘image, de sorte
qu‘elle aplatisse la zone de siège
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Britax AFFINITY bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Britax AFFINITY in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 18,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info