729853
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Wetterstation · Weather Station ·
Colour Weather Center 5-in-1
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
www.bresser.de/P9080500
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
3
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ......................................................................................................................................................5
2 Gültigkeitshinweis..........................................................................................................................................5
3 Eigenschaften .................................................................................................................................................5
4 Zu dieser Anleitung ........................................................................................................................................6
5 Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................................................................................6
6 Teileübersicht Basisstation...........................................................................................................................8
7 Teileübersicht Multisensor ............................................................................................................................9
8 Lieferumfang...................................................................................................................................................9
9 Displayanzeigen ...........................................................................................................................................10
10 Vor der Inbetriebnahme ...............................................................................................................................11
11 Stromversorgung herstellen .......................................................................................................................11
12 Gummibeläge anbringen .............................................................................................................................12
13 Multifunktions-Funksensor montieren und anbringen .............................................................................12
14 Signalübertragung........................................................................................................................................13
15 Automatische Zeiteinstellung .....................................................................................................................13
16 Manuelle Zeiteinstellung..............................................................................................................................13
17 Zeitzone einstellen .......................................................................................................................................14
18 Sommerzeit (DST) einstellen .......................................................................................................................14
19 Weckrufeinstellung ......................................................................................................................................14
20 Schlummerfunktion......................................................................................................................................14
21 Automatische Messwerteübertragung .......................................................................................................15
22 Niederschlag .................................................................................................................................................15
23 Höchst-/Tiefstwert-Alarm.............................................................................................................................15
24 Klimaindikator (innen)..................................................................................................................................16
25 Datenbereinigung .........................................................................................................................................16
26 Süd-Ausrichtung des Sensors ....................................................................................................................17
27 Mondphasen .................................................................................................................................................17
28 Wettertrend ...................................................................................................................................................18
29 Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck...........................................................................................19
30 Windgeschwindigkeit und -richtung...........................................................................................................19
31 Beaufort-Skala ..............................................................................................................................................20
32 Temperaturanzeige.......................................................................................................................................21
33 Windkühlfaktor .............................................................................................................................................21
34 Gefühlte Temperatur ....................................................................................................................................21
4
35 Hitzeindex......................................................................................................................................................22
36 Taupunkt .......................................................................................................................................................22
37 Historie-Daten der letzten 24 Stunden........................................................................................................22
38 MAX/MIN Wetterdaten ..................................................................................................................................22
39 Helligkeit der Displayanzeige regulieren....................................................................................................23
40 Technische Daten.........................................................................................................................................23
41 EG-Konformitätserklärung ..........................................................................................................................23
42 Reinigung und Wartung...............................................................................................................................23
43 Entsorgung ...................................................................................................................................................24
5 / 48
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu
„Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Her-
steller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2019 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie,
Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei,
Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen
sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, mar-
ken- und/oder patentrechtlich geschützt.
© 2019 National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of the National Geographic Society, used under license.
Visit our website www.nationalgeographic.com
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9080500
Anleitungsversion: v052019a
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_9080500_Colour-Weather-Center-5in1_de-en_NATGEO_v052019a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
Messung der Niederschlagsmenge
Messung der Windgeschwindigkeit
Messung der Windrichtung
DCF Funkuhr Empfang und Anzeige
Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze)
Außentemperaturalarm (Frostwarnung)
Außentemperatur (in °C oder °F)
Innentemperatur (in °C oder °F)
Luftfeuchtigkeit innen/außen
Luftdruck
Wetterindex: „Feels Like“ (gefühlte Temperatur), Windkühlfaktor, Wärmeindex, Taupunkt
Beaufort-Skala
Tiefst- und Höchstwertanzeige
6 / 48
Max-/Min-Werte Speicherung
Wettervorhersage (12~24 Stunden)
Mondphasen
Farbdisplay
Hintergrundbeleuchtung
4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrie-
ben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Strom-
schlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher
unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in
der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer längeren
Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den Netz-
stecker ziehen.
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Die Netz-
steckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da der
Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals am Ka-
bel!
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb
nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausge-
tauscht werden.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das Gerät
nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kin-
der. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
7 / 48
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Er-
stickungsgefahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt
die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netz-
teil oder die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer wer-
fen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und schützen Sie es vor Wasser und hoher
Luftfeuchtigkeit.
Gerät nicht in Wasser tauchen!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile die den technischen Angaben ent-
sprechen.
Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch
komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher
Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät ent-
fernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien (Akkus).
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien oder durch die Nutzung eines nicht ge-
eigneten Netzteils übernimmt der Hersteller keine Haftung!
8 / 48
6 Teileübersicht Basisstation
1
2
18
17
22
21
2013
9
10
11 1912
15
A
C
3
5
4
8
7
6
9
16
14
23
B
Abb.1: Alle Teile der Basisstation
1 ALARM/SNOOZE-Taste (Schlummerfunktion) 2 Farbdisplay
3 HISTORY-Taste (Messwerte der letzten 24
Stunden abrufen)
4 RAIN-Taste (Anzeige verschiedener Nieder-
schlagswerte)
5 BARO-Taste (Anzeige verschiedener Luft-
druckwerte)
6 MAX/MIN-Taste (Wechsel zwischen Höchst-,
Tiefst- oder aktueller Werteanzeige)
7 INDEX-Taste (Anzeigewechsel zwischen ge-
fühlter Temperatur, Taupunkt, Wärmeindex
und Windkühlfaktor)
8 WIND-Taste (Wechsel zwischen durchschnitt-
licher und aktueller Windböe)
9 Standfuß, abnehmbar 10 Wandhalterung
11 ALERT-Taste (u.a. Temperaturalarm einstel-
len)
12 ALARM-Taste (Weckrufeinstellung)
13 CLOCK SET-Taste (manuelle Zeiteinstellung) 14 HI/LO/AUTO-Schalter (Anzeigehelligkeit)
15 C/°F-Taste (Anzeigewechsel zwischen °C und
°F)
16 RCC-Knopf (Zeitsignal-Empfang initiieren)
17 Batteriefach(-abdeckung) 18 USB Stromanschlussbuchse für Netzadapter
19 DOWN-Taste (Wertänderung abwärts) 20 UP-Taste (Wertänderung aufwärts)
21 RESET-Taste (alle Einstellungen zurückset-
zen)
22 SENSOR-Taste (Funksensor suchen)
23 Netzadapter mit DC-Stecker (USB)
9 / 48
7 Teileübersicht Multisensor
1
3
4
5
6
9
8
7
13
10
12
11
E
D
F
G
7
8
12
2
Abb.2: Alle Teile des Multisensors
1 Regensammelbehälter 2 Antenne
3 Dosenlibelle 4 Windschalen (Windgeschwindigkeit)
5 Windfahne (Windrichtung) 6 Thermo-/Hygrometer
7 Rohrschelle 8 Montageschuh
9 Montagestange 10 Batteriefach(-abdeckung)
11 RESET-Knopf 12 LED-Funktionsleuchte
13 Montageschrauben mit -muttern
8 Lieferumfang
Basisstation (A), Netzadapter (B), Standfuß (C), multifunktionaler Außensensor (D), Montagestab (E),
Montageschuh (F), Rohrschelle (G), Schrauben, Bedienungsanleitung
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
3 Stück 1.5V Batterien Typ AA (Außensensor), 1 Stück 3V Batterie Typ CR2032 (Basisstation)
10 / 48
9 Displayanzeigen
2
24
8
3
7
27
1
4
6
25
30
28
32
31
29
26
9
12
13
16
10
11
14
15
17
18
19
23
24
5
20
21
22
Abb.3: Displayanzeigen
1 Innentemperatur 2 Innenluftfeuchtigkeit
3 Komfortindikator (Klima) 4 Außentemperatur
5 Außenluftfeuchtigkeit 6 Batteriestandanzeige Außensensor
7 Empfangssignalstärke Außensensor 8 Temperaturalarm Außenbereich aktiv (HI/LO)
9 Windrichtung 10 Windrichtungsindikator
11 Windrichtungsindikator (der letzten Stunde) 12 Windgeschwindigkeitsstufen
13 Windalarm aktiv (HI/LO) 14 Windgeschwindigkeitswert: Mittelwert (AVERA-
GE) oder letzte Böe (GUST)
15 Windgeschwindigkeitswert (mph, m/s, km/h,
knot)
16 Beaufort-Skala zur Windstärkeneinordnung
17 INDEX Anzeigewechsel zwischen: gefühlter
Temperatur (feels like), Windkühlfaktor,
Wärmeindex und Taupunkt
18 Aktuelle Uhrzeit
19 Sommerzeit-/Winterzeit (DST) ein 20 Symbol für das Funksignal
21 Weckruf aktiv 22 Mondphase
23 Wochentag 24 Datum
25 Anzeigenwechsel: Relativer oder absoluter
Luftdruck
26 Luftdruck (hPa, inHg oder mmHg)
27 Luftdruck-Historie (24 Stunden) 28 Historie der Luftdruckwerte
29 Niederschlagsalarm aktiv (HI/LO) 30 Niederschlagsmenge
31 Niederschlags-Historie (5 Tage) 32 Zeitberechnungsinformation
11 / 48
10 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In-
betriebnahme zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und
in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden
kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für die-
ses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die
Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt
empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Ge-
bäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe
Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark ver-
ringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere
Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
11 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
1. DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät stecken.
2. Netzstecker in die Steckdose stecken.
3. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt.
Installation der Backup Batterie:
1. Batteriefachdeckel entfernen.
2. Batterie in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beach-
ten.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
Funksensor
4. Schraube am Batteriefachdeckel mit einem geeigneten Kreuzschraubendreher entfernen und Bat-
teriefachdeckel abnehmen.
5. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be-
achten.
6. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und anschrauben.
12 / 48
12 Gummibeläge anbringen
Die mitgelieferten selbstklebenden Gummibeläge an den Rohrschellen wie abgebildet anbringen, um
einen festeren Sitz der Montagestange zu gewährleisten.
13 Multifunktions-Funksensor montieren und
anbringen
Abhängig vom gewünschten Standort kann der Funksensor auf verschiedene Weise montiert werden.
HINWEIS!Bei der Montage stets darauf achten, dass sich der obere Teile der Windfahne min-
destens 1,5 Meter über dem Erdboden befindet. Beim Anbringen mithilfe der Dosenlibelle im
Sensorkopf für eine absolut waagerechte Position sorgen. Das Windrad muss stets nach Norden
zeigen.
Montage an einem vertikal oder horizontal ausgerichteten Holzelement
1. Ein Ende des Montagestabes in die Öffnung unterhalb des Sensorkopfes stecken.
2. Eine Schraube durch die Bohrung schieben und auf der anderen Seite die Mutter aufsetzen. Die
Schraubverbindung handfest anziehen.
3. Je nach gewünschter Ausrichtung das andere Ende des Montagestabes in die Öffnung des Mon-
tagefußes für eine horizontale oder für eine horizontale Montage stecken.
4. Eine weitere Schraube die Bohrung des Montagefußes schieben und auf der anderen Seite die
Mutter aufsetzen. Die Schraubverbindung handfest anziehen.
5. Die Unterseite des Montagefußes auf das Holzelement setzen und mit 4 geeigneten Holzschrau-
ben anschrauben.
13 / 48
Montage an einem vertikal oder horizontal ausgerichteten Rohr
6. Die Schritte 1 bis 4 wie zuvor ausführen.
7. Die Unterseite des Montagefußes auf das Rohr aufsetzen und die Rohrschelle von der anderen
Seite gegen das Rohr drücken.
8. Die 4 Schrauben durch die Bohrungen des Montagefußes und auf der anderen Seite durch die
Bohrungen der Rohrschelle stecken.
9. Die 4 Muttern aufsetzen und die Schraubverbindungen handfest anziehen.
14 Signalübertragung
Die Basisstation verbindet sich automatisch mit dem Außensensor. Bei einem Batteriewechsel muss
die Verbindung manuell durchgeführt werden. Dazu die [SENSOR]-Taste drücken und danach mit ei-
nem spitzen Gegenstand die [RESET]-Taste drücken, um manuell nach dem Sensor zu suchen. Bei
erfolgreicher Verbindung wird der Indikator für die Sensor-Signalstärke auf dem Display angezeigt.
Verbindungsstatus-Anzeige:
Verbindungsstatus Displayanzeige
Gutes Signal Empfangssymbol
Sensor wird gesucht Empfangssymbol blinkt
Kein Signal seit 48 Stunden ‚Er‘ (Error) wird angezeigt
Sensor Batteriestand niedrig, gutes Signal Batterie-Symbol wird angezeigt
15 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal.
Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das
Empfangssymbol wird angezeigt.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
1. RCC-Taste am Basisgerät ca. 8 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals zu deakti-
vieren (In der Anzeige erscheint „OFF“.
2. RCC-Taste am Basisgerät ca. 8 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals zu aktivie-
ren (In der Anzeige erscheint „ON“). Der Empfang wird nun erneut initialisiert.
3. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen wer-
den.
16 Manuelle Zeiteinstellung
Um Uhrzeit/Datum manuell einzustellen, deaktivieren Sie zunächst den Empfang des Zeitsignals, in-
dem Sie etwa 8 Sekunden die RCC-Taste drücken.
1. CLOCK-SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4. CLOCK-SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wech-
seln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: 12-/24-Stunden-Modus > Stunden > Minuten > Sekunden > Jahr >
Monat > Tag > Zeitversatz > Sprache > Sommerzeit autom./aus (Auto/off)
6. CLOCK-SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungs-
modus zu verlassen.
14 / 48
17 Zeitzone einstellen
Um eine abweichende Zeitzone einzustellen, folgendermaßen vorgehen:
1. CLOCK-SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. CLOCK-SET -Taste mehrmals drücken bis im Display die Einstellung für den Zeitversatz 00 Hr (Ti-
me offset) angezeigt wird.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um die gewünschte Zeitabweichung in Stunden (-23 bis +23
Stunden) zu wählen.
4. CLOCK-SET-Taste ca.3 Sekunden drücken, um die eingestellte Zeitabweichung zu bestätigen.
18 Sommerzeit (DST) einstellen
Um eine abweichende Zeitzone einzustellen, folgendermaßen vorgehen:
1. TIME-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. TIME-Taste mehrmals drücken, bis im Display die Einstellung für die Sommerzeit (DST) blinkt.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um die zwischen AUTO (Sommerzeit ein) und OFF (Sommerzeit
aus) zu wählen.
4. TIME-Taste ca.3 Sekunden drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
19 Weckrufeinstellung
Wecker (und Frostwarnung) ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die ALARM-Taste, um die Weckzeit anzuzeigen
2. Drücken Sie die ALARM-Taste erneut, um die Weckzeit zu aktivieren.
3. Drücken Sie die ALARM-Taste ein weiteres mal, um die Weckzeit mit Frostwarnung zu aktivieren.
4. Mit aktivierter Frostwarnung ertönt der Alarm 30 Minuten früher, wenn die Außentemperatur unter
-3° C fällt.
5. Um Wecker und Frostwarnung zu deaktivieren, drücken Sie die ALARM-Taste so oft, bis die
Alarm-Symbole nicht mehr angezeigt werden.
Weckzeit einstellen
6. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen.
7. Die einzustellenden Ziffern blinken.
8. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
9. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
10. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
11. ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus
zu verlassen.
20 Schlummerfunktion
1. Bei Ertönen des Weckrufs die ALARM/SNOOZE-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu ak-
tivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten.
2. Beim Ertönen des Weckrufs ALARM- Taste drücken oder ALARM/SNOOZE- Taste für ca. 3 Se-
kunden drücken. um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszu-
setzen.
3. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich der Weckruf automatisch nach 2 Minuten ab.
15 / 48
21 Automatische Messwerteübertragung
Sobald die Stromversorgung hergestellt wurde, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwer-
te für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte werden innerhalb von
etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme angezeigt.
Wird kein Signal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
SENSOR-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang der Messwerte erneut zu initiieren.
22 Niederschlag
Die Basisstation zeigt die Niederschlagsmenge in Millimeter oder Inch an, die über einen bestimmten
Zeitraum angesammelt wurde, basierend auf der aktuellen Niederschlagsrate.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Anzeige-Modus wählen
Drücken Sie die RAIN-Taste mehrmals bis der gewünschte Zeitraum auf dem Display angezeigt wird:
RATE Gegenwärtiger Niederschlag der letzten Stunde
DAILY Gesamter Niederschlag des aktuellen Tages, gemessen ab Mitternacht
WEEKLY Gesamter Niederschlag der aktuellen Woche
MONTHLY Gesamter Niederschlag des aktuellen Monats
Maßeinheit wählen (Millimeter oder Zoll)
1. Die RAIN-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um in die Einstellung für die Einheit zu gelangen.
2. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, um zwischen mm (Millimeter) und in (Inch) zu wechseln.
3. RAIN-Taste abschließend drücken, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus
zu verlassen.
HINWEIS!Die Messwerte werden alle 6 Minuten automatisch aktualisiert.
23 Höchst-/Tiefstwert-Alarm
Mit dem Höchst-/Tiefstwert-Alarm (HI/LO) AL) können Sie sich über veränderte Wetterbedingungen in-
formieren. Einmal aktiviert, ertönt ein Alarmsignal und die Signalleuchte blinkt, sobald ein eingestellter
Wert erreicht wird. Unterstütze Bereiche und Alarmtypen:
Bereich Verfügbarer Alarm-Typ
Innentemperatur HI AL / LO AL
Luftfeuchtigkeit (innen) HI AL / LO AL
Außentemperatur HI AL / LO AL
Luftfeuchtigkeit (außen) HI AL / LO AL
Niederschlag (täglich) HI AL*
Windgeschwindigkeit HI AL
HI AL = Höchstwert-Alarm / LO AL = Tiefstwert-Alarm
*Niederschlag des aktuellen Tages seit Mitternacht
Höchst-/Tiefstwert-Alarm einstellen
16 / 48
1. ALERT-Taste drücken bis der gewünschte Bereich angezeigt wird.
2. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
3. ALERT-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
Höchst-Tiefstwert-Alarm ein-/ausschalten
4. ALERT-Taste drücken bis der gewünschte Bereich angezeigt wird.
5. ALARM-Taste drücken, um den Alarm zu aktivieren.
6. ALERT-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
Hinweis:
7. Die Basisstation schließt den Einstellungsmodus automatisch, wenn 5 Sekunden lang keine Taste
betätigt wurde.
8. Bei der Alarmauslösung blinkt die Anzeige des Bereichs, für den der Alarm ausgelöst wurde, und
der Alarm ertönt für etwa 2 Minuten.
9. Beim Ertönen des Alarms können Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um den Weckalarm zu
unterbrechen. Der Alarm ertönt dann nach 2 Minuten erneut.
Datenbereinigung
10. HISTORY-Taste für ca. 3 Sekunden drücken.
11. UP- oder DOWN-Taste drücken, um YES oder NO auszuwählen.
12. HISTORY-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen. Damit werden die bisher aufgezeichne-
ten Niederschlagsdaten gelöscht.
24 Klimaindikator (innen)
1
2
3
1 Zu kalt 2 Optimal
3 Zu warm
Der Klimaindikator ist eine bildliche Anzeige, die auf der Innenlufttemperatur und -luftfeuchtigkeit ba-
siert, um das Komfortniveau zu bestimmen.
Hinweis:
Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur unterschiedlich ausfallen, abhängig von der
Luftfeuchtigkeit.
Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0 ° C oder über 60 ° C liegt.
25 Datenbereinigung
Während der Einrichtung des Außensensors kann der Sensor möglicherweise ausgelöst werden. Dies
kann fehlerhafte Messwerte für Niederschlag und Wind zur Folge haben. In diesem Fall sollten Sie die
fehlerhaften Werte löschen. Dafür müssen Sie aber keinen Reset durchführen und die Verbindung er-
neut herstellen. Halten Sie einfach die HISTORY-Taste etwa 10 Sekunden gedrückt. Damit werden al-
le bisherigen Messdaten gelöscht.
17 / 48
26 Süd-Ausrichtung des Sensors
Der Außensensor ist standardmäßig auf die Nord-Ausrichtung eingestellt. Manche Benutzer wün-
schen eine südliche Pfeilausrichtung, wenn Sie beispielsweise auf der südlichen Halbkugel leben (z.B.
in Australien oder Neuseeland).
1
2
1 Nördliche Halbkugel 2 Südliche Halbkugel
1. Installieren Sie den Außensensor so, dass der oberhalb aufgedruckte Pfeil in Richtung Süden
zeigt. Verfahren Sie sonst wie im Absatz „Montage“ beschrieben).
2. Halten Sie die WIND-Taste etwa 8 Sekunden gedrückt bis die Pfeile im oberen Teil der Windrose
(nördliche Halbkugel) blinken.
3. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, um die Pfeilausrichtung umzukehren (südliche Halbku-
gel).
4. Drücken Sie die WIND-Taste um zu bestätigen.
Hinweis:
Mit dem Ändern der Himmelsausrichtung erfolgt automatisch auch die umgekehrte Einstellung der
Mondphasen.
27 Mondphasen
Im Bereich der nördlichen Halbkugel wächst der Mond von rechts an. Dies ist so, weil die von der
Sonne angestrahlte Seite des Mondes auf der Nordhalbkugel von rechts nach links wandert. Auf der
Südhalbkugel hingegen wandert diese von links nach rechts. In den beiden nachfolgenden Tabellen
sind die Darstellungen der Mondphasen dargestellt.
18 / 48
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb.4: (A) Nördliche Halbkugel, (B) Südliche Halbkugel
1 Neumond 2 Zunehmender Sichelmond
3 Erstes Viertel 4 Zunehmender Mond
5 Vollmond 6 Abnehmender Mond
7 Letztes Viertel 8 Abnehmender Sichelmond
28 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12-24 Stunden errechnet und fol-
gendermaßen grafisch dargestellt:
1
2
3
4
5
6
1 Sonnig 2 Teilweise bewölkt
3 Bewölkt 4 Regen
5 Regen/Stürmisch 6 Schnee
Hinweis:
Die Genauigkeit einer druckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70% bis 75%.
Die Wettervorhersage ist für die nächsten 12 Stunden gedacht, sie muss nicht unbedingt die aktu-
elle Situation widerspiegeln.
Die Schneewettervorhersage basiert nicht auf dem Luftdruck, sondern auf der Außentemperatur.
Wenn die Außentemperatur unter -3°C (26°F) liegt, wird das Schnee Symbol im LCD-Display an-
gezeigt.
19 / 48
29 Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck
Der atmosphärische Druck (nachfolgend „Luftdruck“ genannt) ist der Druck an jedem Ort der Erde, der
durch das Gewicht der Luftschicht darüber begründet ist. Der Luftdruck steht im Verhältnis zum durch-
schnittlichen Druck und fällt mit steigender Höhe allmählich ab. Meteorologen benutzen Barometer zur
Messung des Luftdrucks. Weil das Wetter in hohem Maße von der Veränderung des Luftdrucks ab-
hängt, ist es möglich aus den gemessenen Luftdruckveränderungen eine Wetterprognose zu erstellen.
Im normalen Anzeigemodus die BARO-Taste mehrmals drücken, um die gewünschte Maßeinheit an-
zuzeigen (hPa, inHg oder mmHg).
Relativen atmosphärischen Druck einstellen
1. Den Wert für den relativen Luftdruck an Ihrem Standort (oder möglichst nah dazu) über den loka-
len Wetterdienst, das Internet oder andere Quellen in Erfahrung bringen.
2. Die BARO-Taste ca. 3 Sekunden drücken bis ABS oder REL blinkt.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken bis REL blinkt.
4. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, um den REL-Wert zu ändern (entsprechend dem recher-
chierten Wert).
5. Die BARO-Taste abschließend drücken, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungs-
modus zu verlassen.
HINWEIS!HINWEIS:
HINWEIS!ABS: Absoluter Luftdruck an Ihrem gegenwärtigen Standort
HINWEIS!REL: Relativer Luftdruck, basierend auf der Meereshöhe (N.N.)
HINWEIS!Der voreingestellte Wert für den relativen Luftdruck beträgt 1013 mbar/hPa
(29.91 inHg), der im Verhältnis zum Durchschnittswert für den Luftdruck steht.
HINWEIS!Wird der Wert für den relativen Luftdruck geändert, ändern sich hierdurch auch
die Wetteranzeigen.
HINWEIS!Der eingebaute Barometer registriert umgebungsbedingte Veränderungen des
absoluten Luftdrucks. Basierend auf den gesammelten Daten kann so eine Prognose für die
Wetterbedingungen in den kommenden 12 Stunden erstellt werden. Hierzu wechseln die
Wetterindikatoren entsprechend dem ermittelten absoluten Luftdruck bereits nach einer
Stunde Betriebszeit.
HINWEIS!Der relative Luftdruck basiert auf dem Meeresspiegel, jedoch ändert auch er sich
mit Veränderungen des absoluten Luftdrucks nach einer Stunde Betriebszeit.
30 Windgeschwindigkeit und -richtung
Windrichtung ablesen
Anzeige Windrichtung Bedeutung
Aktuelle Windgeschwindigkeit
Windrichtungen der letzten 5 Minuten (max. 6)
20 / 48
Anzeige-Modus wählen
Drücken Sie die WIND-Taste mehrmals bis die gewünschte Rate auf dem Display angezeigt wird:
AVERAGE: Durchschnittliche Windgeschwindigkeit, errechnet aus allen Geschwindigkeiten der
letzten 30 Sekunden
GUST: Stärkste Windböe seit der letzten Aufzeichnung
Eine schnelle Übersicht über die gegenwärtigen Windbedingungen wird durch folgende Textinforma-
tionen dargestellt:
Windbedingung Leicht (LIGHT) Mäßig (MODERA-
TE)
Stark
(STRONG)
Stürmisch
(STORM)
Geschwindigkeit 1 – 19 km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
Maßeinheit für die Windgeschwindigkeit wählen
1. WIND-Taste für ca. 3 Sekunden drücken um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
2. UP- oder DOWN-Taste drücken um mph (Meilen pro Stunde), m/s (Meter pro Stunde), km/h (Kilo-
meter pro Stunde) oder knots (Knoten) zu wählen.
3. WIND-Taste drücken um die Einstellung zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
31 Beaufort-Skala
Die Beaufort-Skala ist eine internationale Skala zur Klassifizierung der Windgeschwindigkeit von 0
(windstill) bis 12 (Orkan-Stärke).
Beaufort-Nummer Beschreibung Geschwindigkeit
0 windstill < 1 km/h | < 1 mph
< 1 knots | < 0.3 m/s
1 leichter Zug 1.1-5.5 km/h | 1-3 mph
21 / 48
1-3 knots | 0.3-1.5 m/s
2 leichte Brise 5.6-11 km/h | 4-7 mph
1-3 knots | 0.3-1.5 m/s
3 schwache Brise 12-19 km/h | 8-12 mph
7-10 knots | 3.5-5.4 m/s
4 mäßige Brise 20-28 km/h | 13-17 mph
11-16 knots | 5.5-7.9 m/s
5 frische Brise 29-38 km/h | 18-24 mph
17-21 knots | 8.0-10.7 m/s
6 starker Wind 39-49 km/h | 25-30 mph
22-27 knots | 10.8-13.8 m/s
7 steifer Wind 50-61 km/h | 31-38 mph
28-33 knots | 13.9-17.1 m/s
8 stürmischer Wind 62-74 km/h | 39-46 mph
34-40 knots | 17.2-20.7 m/s
9 Sturm 75-88 km/h | 47-54 mph
41-47 knots | 20.8-24.4 m/s
10 schwerer Sturm 89-102 km/h | 55-63 mph
48-55 knots | 24.5-28.4 m/s
11 orkanartiger Sturm 103-117 km/h | 64-73 mph
56-63 knots | 28.5-32.6 m/s
12 Orkan > 118 | > 74 mph
> 64 knots | 32.7 m/s
32 Temperaturanzeige
Den °C/°F-Schalter bewegen, um zwischen der Temperaturanzeige in °C oder °F zu wechseln.
Bei Erreichen von Temperaturen von -40° C oder darunter wird für den jeweiligen Bereich die Informa-
tion „LO“ ausgegeben, bei Temperaturen von über 70° C oder darüber wird die Information „HI“ aus-
gegeben. Der messbare Temperaturbereich wurde unter- bzw. überschritten.
Bei Rückkehr in einen messbaren Temperaturbereich wird die entsprechende Temperatur wieder an-
gezeigt.
33 Windkühlfaktor
Drücken Sie die INDEX-Taste mehrmals bis WIND CHILL (Windkühle) auf dem Display angezeigt
wird.
Hinweis:
Der Windkühlfaktor basiert auf den gemeinsamen Auswirkungen von Temperatur und Windgeschwin-
digkeit. Die angezeigte Windkühle wird ausschließlich aus Temperatur und Windgeschwindigkeit be-
rechnet und vom Außensensor gemessen.
34 Gefühlte Temperatur
Drücken Sie die INDEX-Taste mehrmals bis FEELS LIKE (gefühlt) auf dem Display angezeigt wird.
Hinweis:
Die gefühlte Temperatur gibt den Temperaturwert entsprechend dem persönlichen Temperaturempfin-
den an.
22 / 48
35 Hitzeindex
Drücken Sie die INDEX-Taste mehrmals bis HEAT INDEX (Hitzeindex) auf dem Display angezeigt
wird.
Hitzeindex Warnung Bedeutung
> 55° C
(> 130° F)
Extreme Gefahr Extremes Risiko einer Dehydra-
tion/eines Hitzeschlags
41° C – 54° C
(106° F – 129° F)
Gefahr Hitzekollaps wahrscheinlich
33° C – 40° C
(91° F – 105° F)
Erhöhte Vorsicht Gefahr einer Dehydration
27° C – 32° C
(80° F – 90° F)
Vorsicht Gefahr eines Hitzekollaps
Hinweis:
Die gefühlte Temperatur basiert auf den gemeinsamen Auswirkungen von Temperatur und Luftfeuch-
tigkeit. Der Hitzeindex wird nur berechnet, wenn sich die Temperatur bei 27° (80° F) oder höher befin-
det. Die angezeigte gefühlte Temperatur wird ausschließlich aus Temperatur und Luftfeuchtigkeit be-
rechnet und wird vom Außensensor gemessen.
36 Taupunkt
Drücken Sie die INDEX-Taste mehrmals bis DEW POINT (Taupunkt) auf dem Display angezeigt wird.
Hinweis:
Der Taupunkt ist die Temperatur unterhalb dessen Wasserdampf bei konstantem Luftdruck zu glei-
chen Teilen wie es verdampft ist wieder zu Wasser kondensiert. Kondensiertes Wasser wird Tau ge-
nannt, wenn es sich an einer festen Oberfläche bildet. Die Taupunkt-Temperatur wird aus der gemes-
senen Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit berechnet.
37 Historie-Daten der letzten 24 Stunden
Die Basisstation zeichnet automatisch alle Messdaten der letzten 24 Stunden auf und zeigt diese an.
1. HISTORY-Taste drücken, um den historischen Verlauf der letzten Stunde zu überprüfen.
2. HISTORY-Taste mehrmals drücken, um den historischen Verlauf der Stunden 2,3,4,5 ...... 24 an-
zuzeigen.
38 MAX/MIN Wetterdaten
Die Basisstation speichert die MAX/MIN-Wetterdaten bis zum nächsten manuellen zurücksetzen. Um
die Daten abzurufen:
1. MAX/MIN-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: maximale Außentemperatur > minimale Außentemperatur > maximale
Luftfeuchtigkeit (außen) > minimale Luftfeuchtigkeit (außen) > maximale Innentemperatur > mini-
male Innentemperatur > maximale Luftfeuchtigkeit (innen) > minimale Luftfeuchtigkeit (innen) >
maximal gefühlte Außentemperatur (wind chill) > minimal gefühlte Außentemperatur (wind chill) >
maximaler Hitzeindex > minimaler Hitzeindex > maximaler Taupunkt > minimaler Taupunkt > ma-
ximaler Luftdruck > minimaler Luftdruck > maximaler Durchschnitt > maximaler Windstoß > maxi-
maler Niederschlag
3. MAX/MIN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um die gespeicherten Daten zu löschen.
23 / 48
39 Helligkeit der Displayanzeige regulieren
Den [HI/LO/AUTO] Schalter verschieben, um die Helligkeit der Displayanzeige zu ändern. Die
Helligkeit wird automatisch auf die nächste Stufe eingestellt. Reihenfolge der Helligkeitsstufen: hell
[HI] > dunkel [LO] > automatisch [AUTO]
[AUTO] passt die Helligkeit je nach Umgebung automatisch an.
40 Technische Daten
Basisstation
Stromversorgung 5V DC 500mA USB Netzstecker
Backup: 1x CR2032
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Zeitanzeige HH:MM:SS / Wochentag
Zeitformate 12 oder 24 Stunden
Kalenderanzeige TT/MM
Zeitsignal DCF
Sommerzeit (DST) AUTO / OFF
Maße 118 x 192.5 x 21 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 260 g
Multisensor
Batterien 3x AA, 1.5V
Maximale Anzahl der Sensoren 1x drahtloser Multisensor
RF Übertragungsfrequenz 868Mhz
RF Übertragungsreichweite 150 m
Maximale Sendeleistung < 25mW
Temperatur-Messbereich von -40°C bis 70°C (von -40°F bis 158°F)
Barometer-Messbereich Von 540 bis 1100hPa
Luftfeuchtigkeits-Messbereich Von 1 bis 99%
Luftfeuchtigkeits-Auflösung 1% HR
Niederschlags-Messbereich Von 0 bis 9999 mm (von 0 bis 393.7 inch)
Windgeschwindigkeits-Messbereich Von 0 bis 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 knots
Maße 343.5 x 393.5 x 136 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 673g
41 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9080500 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9080500/CE/9080500_CE.pdf
42 Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen oder Batterien
entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-
flüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Regen-Auffangbehälter (Trichter) reinigen
24 / 48
1. Drehen Sie den Auffangbehälter um etwa 30° gegen den Uhrzeigersinn.
2. Ziehen Sie den Trichter vorsichtig nach oben heraus.
3. Reinigen Sie ihn und entfernen Sie Schmutz und Insekten.
4. Setzen Sie den Trichter wieder ein, wenn er vollständig gereinigt und trocken ist.
Thermo/Hygro-Sensor reinigen
5. Drehen Sie die beiden Schrauben unterhalb des Sensors mit einem kleinen Kreuzschraubendre-
her heraus.
6. Ziehen Sie den Lamellenaufsatz vorsichtig nach unten ab.
7. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz und Insekten aus dem Sensorgehäuse.
Hinweis
Der Lamellenaufsatz besteht aus einzelnen ineinander gesteckten Elementen. Die beiden untersten
sind geschlossen. Ändern Sie nicht die Reihenfolge! Der Sensor im Inneren des Gehäuses darf nicht
mit Wasser in Berührung kommen!
Reinigen Sie die Lamellen und entfernen Sie Schmutz und Insekten.
Bringen Sie den Lamellenaufsatz wieder an, wenn er vollständig gereinigt und trocken ist.
43 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge-
brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Sym-
bol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb"
steht für Blei.
25
Contents
1 Imprint ...........................................................................................................................................................27
2 Validity information ......................................................................................................................................27
3 Features.........................................................................................................................................................27
4 About this Instruction Manual.....................................................................................................................28
5 General safety instructions .........................................................................................................................28
6 Parts overview base station ........................................................................................................................30
7 Parts overview Multisensor .........................................................................................................................31
8 Scope of delivery..........................................................................................................................................31
9 Screen display ..............................................................................................................................................32
10 Before starting operation.............................................................................................................................33
11 Setting up power supply..............................................................................................................................33
12 Attaching rubber pads .................................................................................................................................34
13 Assembling and installing the multifunctional remote sensor ................................................................34
14 Signal transmission .....................................................................................................................................35
15 Automatic time setting.................................................................................................................................35
16 Manual time setting ......................................................................................................................................35
17 Time zone setting .........................................................................................................................................35
18 Setting Daylight Saving Time (DST) ...........................................................................................................36
19 Alarm setting.................................................................................................................................................36
20 Snooze function............................................................................................................................................36
21 Receiving measurements automatically ....................................................................................................36
22 Precipitation..................................................................................................................................................37
23 HI/LO Alert.....................................................................................................................................................37
24 Clima indication (indoor) .............................................................................................................................38
25 Data clearing .................................................................................................................................................38
26 Pointing the sensor to the south ................................................................................................................38
27 Moon phases.................................................................................................................................................39
28 Weather trend ...............................................................................................................................................40
29 Barometric / Atmospheric Pressure ...........................................................................................................40
30 Wind speed and direction............................................................................................................................41
31 Beaufort scale...............................................................................................................................................42
32 Temperature display ....................................................................................................................................42
33 Wind chill factor............................................................................................................................................43
34 Feels like temperature..................................................................................................................................43
26
35 Heat index .....................................................................................................................................................43
36 Dew point ......................................................................................................................................................43
37 History record for the past 24 hours ..........................................................................................................43
38 MAX/MIN Weather data ................................................................................................................................44
39 Display brightness regulation .....................................................................................................................44
40 Technical data...............................................................................................................................................44
41 EC Declaration of Conformity .....................................................................................................................45
42 Cleaning and maintenance ..........................................................................................................................45
43 Disposal.........................................................................................................................................................45
27 / 48
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
If you wish to submit a warranty claim or service request, please refer to the “Warranty” and “Service”
information in this document. Please be aware that any requests or submissions sent directly to the
manufacturer cannot be processed.
Errors excepted. Subject to technical modifications.
© 2019 Bresser GmbH
All rights reserved.
Reproduction of this document, including extracts, in any form (photocopied, printed etc.) or the use
and distribution of this document by electronic means (image file, website etc.) is not permitted without
the prior written consent of the manufacturer.
The terms and brand names of the respective companies used in this document are protected by
brand, patent or product law in Germany, the European Union and/or other countries.
© 2019 National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of the National Geographic Society, used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
2 Validity information
This documentation is valid for the products with the article numbers listed below:
9080500
Manual version: v052019a
Manual description:
Manual_9080500_Colour-Weather-Center-5in1_de-en_NATGEO_v052019a
With any service inquiries, please state these information.
3 Features
Precipitation measurement
Measurement of wind speed
Wind direction measurement
DCF radio clock reception and display
Alarm with snooze function
Outdoor temperature alarm (frost warning)
Outdoor temperature (in °C or °F)
Indoor temperature (in °C or °F)
Humidity indoor/outdoor
Air pressure
Weather index: "Feels like", Wind chill, Heat index, Dew point
Beaufort scale
Lowest and highest value display
Max/min values storage
28 / 48
Weather Forecast (12~24 hours)
Moon phases
Colour display
Backlight
4 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone
else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
5 General safety instructions
DANGER
Risk of electric shock
This device has electronic parts operated via a power source (power supply and/or batteries). Im-
proper use of this product can cause an electric shock. An electric shock can cause serious or poten-
tially fatal injuries. The following safety information must be observed at all times.
Children must only use the device under adult supervision! Only use the device as described in the
manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Disconnect the device from the power supply by pulling the power plug when it is not used or in
case of longer interruption of operation and before starting any work on maintenance and cleaning.
Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any time. The power
socket should be installed near the device and should be easily accessible as the mains cable
plug is used to disconnect the device from the power supply.
To disconnect the device from the power supply, always pull on the plug. Never pull on the cable.
Before starting up the device, check the device, the cables and the connections for signs of dam-
age.
Never use a damaged device or a device with damaged live parts. Damaged parts must be imme-
diately replaced by an authorised service company.
Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or moist parts of
your body.
DANGER
Risk of suffocation
Improper use of this product can result in suffocation. This is particularly dangerous for children. The
following safety information must be observed at all times.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands etc.) away from children. They can cause
suffocation.
This product contains small parts that could be swallowed by children. There is a risk of choking!
29 / 48
DANGER
Risk of explosion
Improper use of this product can cause an explosion. The following safety information must be ob-
served at all times to prevent an explosion.
Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power supply or the recom-
mended batteries. Do not short-circuit the device or batteries or throw them into a fire! Excessive
heat or improper handling could trigger a short circuit, a fire, or an explosion.
NOTICE
Risk of damage to property
Improper handling can result in damage to the device and/or to the accessories. Always observe the
following safety information when using the device.
Never disassemble the device. In the event of a fault, please contact your specialist retailer. The
specialist retailer will contact the service centre and send the device for repair if necessary.
Do not expose this device to higher temperatures and protect it from water and high humidity.
Do not immerse the unit in water!
Protect the device from severe shocks!
For this device only use accessories and spare parts that comply with the technical information.
Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, com-
plete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different ca-
pacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time.
Never use rechargeable batteries.
NOTICE
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for voltage damage due to improperly inserted batteries or through the
use of an improper power adapter!
30 / 48
6 Parts overview base station
1
2
18
17
22
21
2013
9
10
11 1912
15
A
C
3
5
4
8
7
6
9
16
14
23
B
Illustration1: All parts of the base station
1 ALARM/SNOOZE button (snooze function) 2 Colour display
3 HISTORY key (retrieve measured values from
the last 24 hours)
4 RAIN button (displays various precipitation
values)
5 BARO key (display of different air pressure
values)
6 MAX/MIN key (change between maximum,
minimum or current value display)
7 INDEX key (display change between felt tem-
perature, dew point, heat index and wind chill
factor)
8 WIND key (change between average and cur-
rent wind gust)
9 Stand, removable 10 Wall bracket
11 ALERT key (e.g. set temperature alarm) 12 ALARM button (wake-up call setting)
13 CLOCK SET key (manual time setting) 14 HI/LO/AUTO switch (display brightness)
15 °C/°F key (display changes between °C and
°F)
16 RCC Button (Initiate time signal reception)
17 Battery compartment (cover) 18 USB power socket for mains adapter
19 DOWN key (value change downwards) 20 UP key (value change upwards)
21 RESET button (reset all settings) 22 SENSOR button (sensor search)
23 AC adapter with DC plug (USB)
31 / 48
7 Parts overview Multisensor
1
3
4
5
6
9
8
7
13
10
12
11
E
D
F
G
7
8
12
2
Illustration2: All parts of the multisensor
1 Rain gauge 2 Antenna
3 Circular level 4 Wind cups (wind speed)
5 wind vane (wind direction) 6 Thermo-Hygrometer
7 Pipe clamp 8 Mounting shoe
9 Mounting bar 10 Battery compartment (cover)
11 RESET button 12 LED function indicator
13 Mounting screws with nuts
8 Scope of delivery
Base station (A), power adapter (B), stand (C), multifunctional outdoor sensor (D), mounting bar (E),
mounting shoe (F), pipe clamp (G), screws, instruction manual
Also required (not included):3 pcs. of 1.5V AA type batteries (outdoor sensor), 1 pc. of 3V CR2032
battery (base station)
32 / 48
9 Screen display
2
24
8
3
7
27
1
4
6
25
30
28
32
31
29
26
9
12
13
16
10
11
14
15
17
18
19
23
24
5
20
21
22
Illustration3: Screen display
1 Indoor temperature 2 Indoor humidity
3 Comfort indicator (climate) 4 Outdoor temperature
5 Outdoor humidity 6 Battery level indicator Outdoor sensor
7 Received signal strength Outdoor sensor 8 Outdoor temperature alarm active (HI/LO)
9 Wind direction 10 Wind direction indicator
11 Wind direction indicator (of the last hour) 12 Wind speeds
13 Wind alarm active (HI/LO) 14 Wind speed value: middle value (AVERAGE) or
last gust (GUST)
15 Wind speed value (mph, m/s, km/h, knot) 16 Beaufort scale for wind force classification
17 INDEX Display change between: feels like,
wind chill factor, heat index and dew point
18 Current time
19 Summer time/winter time (DST) on 20 Symbol for the radio signal
21 Alarm active 22 Moon phase
23 Weekday 24 Date
25 Display change: Relative or absolute air
pressure
26 Air pressure (hPa, inHg or mmHg)
27 Air pressure history (24 hours) 28 History of air pressure values
29 Precipitation alarm active (HI/LO) 30 Precipitation quantity
31 Precipitation history (5 days) 32 Time range record indicator
33 / 48
10 Before starting operation
NOTICE
Avoid connectivity disruptions!
To avoid connectivity disruptions between the devices, consider the following points before starting
operation.
1. Place base station (receiver) and remote sensor (sender) together as close as possible.
2. Set up power supply for the base station and wait until the indoor temperature is displayed.
3. Set up power supply for the remote sensor.
4. Position the base station and the remote sensor within the effective transmission range.
5. Ensure that the base station and remote sensor are assigned to the same channel.
When changing batteries always change batteries in the main unit as well as all remote units and re-
place them in the correct order, so the remote connection can be re-established. If either of the
devices is mains-powered, the power supply must be disconnected for a short moment also for this
device when exchanging the batteries. If batteries are exchanged in only one of the devices (i.e. the
remote sensor) the signal can’t be received or can’t be received correctly.
Note, that the effective range is vastly affected by building materials and position of the main and re-
mote units. Due to external influences (various RC devices and other sources of interference), the
maximum distance can be greatly reduced. In such cases we suggest to position the main unit and the
remote sensor at other places. Sometimes all it takes is a relocation of one of these components of a
few inches!
11 Setting up power supply
Base unit
1. Insert the DC connector into the connection socket of the base station.
2. Insert the mains plug into the power outlet.
3. The device is energized directly.
Installation of the backup battery:
1. Remove the battery cover.
2. Insert the battery into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Replace the battery compartment cover.
Radio sensor
4. Loosen the screw at the battery compartment cover with a small Philips screwdriver and remove
the cover.
5. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
6. Replace the cover and retighten it with the screw.
34 / 48
12 Attaching rubber pads
Attach the supplied self-adhesive rubber pads to the clamps as shown to ensure a firmer fitting of the
mounting rod.
13 Assembling and installing the multifunctional
remote sensor
Depending on the desired location, the remote sensor can be installed in two different ways.
NOTICE!During the assembly make sure that the upper part of the wind vanve is minimum 1.5
meters off the ground. Use the circular level in the sensor head to ensure a level installation. The
windmill must point to the North.
Assembly on a vertical or horizontal wooden element
1. Slide one end of the assembly bar into the aperture below the sensor head.
2. Slide one screw through the bore hole and put on the nut on the opposite site. Tighten the screw
connection by hand.
3. Depending on the desired orientation, slide the opposite end of the assembly bar into the aperture
for vertical or horizontal mounting of the assembly base.
4. Slide another screw through the bore hole of the assembly base and put on the nut on the oppos-
ite site. Tighten the screw connection by hand.
5. Place the assembly base with its bottom site first on a wooden element. Use 4 wood screws to
tighten it.
Assembly on a vertical or horizontal tube
35 / 48
6. Repeat steps 1 to 4 as before.
7. Place the assembly base with its bottom site first on the tube. Push the tube bracket against the
tube from the opposite site.
8. Slide 4 screws through the bore holes of the assemby base and through the bore holes of the tube
bracket on the other site.
9. Put on the 4 nuts and tighten the screw connection by hand.
14 Signal transmission
The base station will automatically connect to the outdoor sensor. If the battery is changed, the con-
nection must be made manually by pressing the [SENSOR] button and then pressing the [RESET]
button with a pointed object to manually search for the sensor. When the connection is successful, the
sensor signal strength indicator will be shown on the display.
Connection status display:
Connection status Screen display
Good signal Reception symbol
Searching for a sensor Reception symbol flashes
No signal for 48 hours Er' (Error) is shown
Sensor low battery status, good signal Battery symbol is shown
15 Automatic time setting
After the power supply was established, the clock will automatically search for the radio signal. It takes
approximately 3-8 minutes for this process to complete.
If the radio signal is received correctly, the date and time will be set automatically and the radio control
signal icon turns on.
If the clock fails to receive the time signal, go ahead with the following steps:
1. Press the RCC button on the base unit for approx. 8 seconds to deactivate reception of the radio
signal (the display shows "OFF").
2. Press the RCC button on the base unit for approx. 8 seconds to activate reception of the radio sig-
nal ("ON" appears in the display). Reception is now initialised again.
3. If the device is still not receiving the signal, the time must be set manually.
16 Manual time setting
To set the time/date manually, first disable the reception of the time signal by pressing the RCC button
for about 8 seconds.
1. Press the CLOCK-SET button for approx. 3 seconds to enter the time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press the CLOCK-SET button to confirm the entry and move to the next setting.
5. Settings order: 12/24-hour mode > Hours > Minutes > Seconds > Year > M> Day > Time offset >
Language > Daylight saving time Auto/off
6. Finally, press the CLOCK-SET button to save the settings and exit the setting mode.
17 Time zone setting
To set a different time zone, proceed as follows:
1. Press the CLOCK-SET button for approx. 3 seconds to enter the time setting mode.
2. Press the CLOCK-SET button several times until the display shows 00 Hr time offset.
36 / 48
3. Press UP or DOWN button to select the desired time deviation in hours (-23 up to +23 hours).
4. Press the CLOCK-SET button for approx. 3 seconds to confirm the selected time deviation.
18 Setting Daylight Saving Time (DST)
To set a different time zone, proceed as follows:
1. Press the TIME button for about 3 seconds to enter the time setting mode.
2. Press the TIME button repeatedly until the daylight saving time (DST) setting flashes on the dis-
play.
3. Press the UP or DOWN button to select between AUTO (summer time on) and OFF (summer time
off).
4. Press the TIME button for about 3 seconds to confirm the setting.
19 Alarm setting
Turn on/off Alarm clock (and Ice Alert function)
1. Press ALARM button to show the alarm time.
2. Press the ALARM button again to activate the alarm.
3. Press the ALARM button one more time to activate the alarm with ice alert.
4. With activated ice alert, the alarm will sound 30 minutes earlier if outside temperature is below -3°
C.
5. To disable the alarm and ice alert, press the ALARM button until the alarm icons disappear.
Set Alarm time
6. Press and hold ALARM button for approx. 3 seconds to enter the alarm time setting mode.
7. Digits to be set are flashing.
8. Press UP or DOWN button to change the value.
9. Press ALARM button to confirm and continue to the next setting.
10. Settings order: Hours > Minutes
11. Finally press the ALARM button to save the settings and exit the setting mode.
20 Snooze function
1. When the alarm sound starts, press the ALARM/SNOOZE button to activate the Snooze function.
The Alarm will sound again after 5 minutes.
2. When the alarm sound starts, press the ALARM button or press and hold the ALARM/SNOOZE
button for approx. 3 seconds, to stop the alarm.
3. The alarm will be turned off automatically if no button is pressed within 2 minutes.
21 Receiving measurements automatically
Once power is restored, the base station will begin to display indoor readings and the first readings re-
ceived from the outdoor sensor will be displayed within approximately 3 minutes of commissioning.
If no signal is received, proceed as follows:
Press the SENSOR button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the measured values
again.
37 / 48
22 Precipitation
The precipitation which was collected over a certain period is displayed on the base station in milli-
meters or inches and is based on the current precipitation rate.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Select display mode
Press the RAIN button several times until the desired time range is displayed:
RATE Current precipitation rate in the past hour
DAILY Total precipitation rate of the current day, measured from midnight
WEEKLY Total precipitation rate of the current week
MONTHLY Total precipitation rate of the current month
Select measurement unit (millimeters or inch)
1. Press the RAIN button for approx. 3 seconds to change to measurement unit settings.
2. Press UP or DOWN button to change between mm (millimeters) and in (inch).
3. Finally press the RAIN button to save the settings and exit the setting mode.
NOTICE!Readings are updated automatically every 6 minutes.
23 HI/LO Alert
HI/LO alert are used to alert you of certain weather conditions. Once activated, an alarm sound is
triggered and the alert icon flashes as soon as a set value is reached. Supported areas and alarm
types:
Area Type of alert available
Indoor temperature HI AL / LO AL
Indoor humidity HI AL / LO AL
Outdoor temperature HI AL / LO AL
Outdoor humidity HI AL / LO AL
Rainfall (daily) HI AL*
Wind speed HI AL
HI AL = High alert / LO AL = Low alert
*Daily rainfall since midnight
HI/LO alert setting
1. Press ALERT button until the desired area is selected.
2. Press UP or DOWN button to change the value.
3. Press ALERT button to confirm and continue to the next setting.
Enable/Disable HI/LO Alert
4. Press ALERT button until the desired area is selected.
5. Press ALARM button, to activate the alarm.
6. Press ALERT button to confirm and continue to the next setting.
38 / 48
Note:
7. The unit will automatically exit setting mode in 5 seconds if no button is pressed.
8. When ALERT alarm is on, the area and type of alarm that triggered the alarm will be flashing and
the alarm will sound for 2 minutes.
9. Press SNOOZE/LIGHT button when alarm sounds to interrupt the alarm. The alarm will then start
again after 2 minutes.
Data clearing
10. Press and hold HISTORY button for approx. 3 seconds.
11. Press UP or DOWN button to choose YES or NO.
12. Press HISTORY button to confirm. This will clear out any rainfall data recorded before.
24 Clima indication (indoor)
1
2
3
1 too cold 2 comfortable
3 too warm
The clima indication is a pictorial indication based on indoor air temperature and humidity in an at-
tempt to determine comfort level.
Note:
Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
There is no comfort indication when temperature is below 0° C (32° F) or over 60° C (140° F)
25 Data clearing
During installation of the outdoor sensor, the sensor could have been triggered, resulting in erroneous
rainfall and wind measurements. After the installation user may clear all the erroneous data from the
main unit without a need to reset the clock and re-establish pairing. Simply press and hold the HIS-
TORY button for 10 seconds. This will clear out any data recorded before.
26 Pointing the sensor to the south
The sensor is calibrated to be pointing to North by default. However, in some cases, users may wish
to install the product with the arrow pointing towards the South, especially for people living in the
Southern hemisphere (e.g. Australia, New Zealand).
39 / 48
1
2
1 Northern hemisphere 2 Southern hemisphere
1. First install the outdoor sensor with its arrow pointing to the south. Please refer to "Installation"
chapter for mounting details.
2. Press and hold the WIND button for approx. 8 seconds until the upper part (northern hemisphere)
of the compass rose is blinking.
3. Press the UP or DOWN button to change to lower part (southern hemisphere).
4. Press the WIND button to confirm and exit.
Note:
Changing the hempisphere setting will automatically switch the direction of the moon phase on the dis-
play.
27 Moon phases
In the Northern hemisphere, the moon waxes from the right. Hence the sun-lit area of the moon moves
from right to left in the Northern hemisphere, while in the Southern hemisphere, it moves from left to
right. Below are the 2 tables which illustrate how the moon will appear on the main unit.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Illustration4: (A) Northern hemisphere, (B) Southern hemisphere
40 / 48
1 New moon 2 Waxing crescent
3 First quarter 4 Waxing gibbous
5 Full moon 6 Waning gibbous
7 Third quarter 8 Waning crescent
28 Weather trend
A weather trend for the next 12-24 hours is calculated from the measured values and displayed graph-
ically as follows:
1
2
3
4
5
6
1 Sunny 2 Partly cloudy
3 Cloudy 4 Rain
5 Rain/storm 6 Snow
Note:
The accuracy of a pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
The weather forecast is intended for the next 12 hours and does not necessarily reflect the current
situation.
The snow weather forecast is not based on air pressure, but on the outdoor temperature. When
the outdoor temperature is below -3°C (26°F), the snow symbol appears on the LCD display.
29 Barometric / Atmospheric Pressure
Atmospheric Pressure is the pressure at any location on earth, caused by the weight of the column of
air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually decreases as alti-
tude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in
atmospheric pressure is greatly affected by weather, it is possible to forecast the weather by measur-
ing the changes in pressure.
In normal display mode, press BARO button several times to show the desired measurement unit
(hPa, inHg or mmHg).
Set relative atmospheric pressure value
1. Get the atmospheric pressure data of your current location (or nearest to it) through the local
weather service, internet or other sources.
2. Press BARO button for approx. 3 seconds until ABS or REL is flashing.
3. Press UP or DOWN button until REL flashes.
4. Press UP or DOWN button to change the REL value (according to the researched value)
5. Finally press the BARO button to save the settings and exit the setting mode.
NOTICE!NOTE:
NOTICE!ABS: absolute atmospheric pressure of your location.
NOTICE!REL: relative atmospheric pressure based on the sea level.
NOTICE!The default relative atmospheric pressure value is 1013 mb/hPa (29.91 inHg), which
refers to the average atmospheric pressure.
41 / 48
NOTICE!When changing the relative atmospheric pressure value, the weather indicators will
change along with it.
NOTICE!The built-in barometer can notice the environmental absolute atmospheric pressure
changes. Based on the collected data a forecast for the weather conditions in the next 12
hours can be made. For this purpose, the weather indicators change according to the de-
termined absolute air pressure after just one hour of operation.
NOTICE!The relative atmospheric pressure is based on the sea level, but it will change with
the absolute atmospheric pressure changes after operating the clock for 1 hour.
30 Wind speed and direction
Reading the wind direction
Wind direction indic-
ator
Meaning
Real-time wind direction
Wind directions appeared in the last 5 minutes (max. 6)
Select display mode
Press the WIND button several times until the desired rate is displayed:
AVERAGE: average of all wind speed numbers recorded in the previous 30 seconds
GUST: highest wind speed (gust) recorded from last reading
The wind level provides a quick reference on the wind condition and is indicated by a series of text
icons:
Wind level LIGHT MODERATE STRONG STORM
Speed 1 – 19 km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
42 / 48
Select wind speed unit
1. Press the WIND button for approx. 3 seconds to enter the setting mode.
2. Press the UP or DOWN button to change the unit between mph (miles per hour), m/s (miles per
second), km/h (kilometer per hour) or knots.
3. Press the WIND button to save the settings and exit the setting mode.
31 Beaufort scale
The Beaufort scale is an international scale of wind velocities from 0 (calm) to 12 (Hurricane force).
Beaufort number Description Speed
0 calm < 1 km/h | < 1 mph
< 1 knots | < 0.3 m/s
1 light air 1.1-5.5 km/h | 1-3 mph
1-3 knots | 0.3-1.5 m/s
2 light breeze 5.6-11 km/h | 4-7 mph
1-3 knots | 0.3-1.5 m/s
3 gentle breeze 12-19 km/h | 8-12 mph
7-10 knots | 3.5-5.4 m/s
4 moderate breeze 20-28 km/h | 13-17 mph
11-16 knots | 5.5-7.9 m/s
5 fresh breeze 29-38 km/h | 18-24 mph
17-21 knots | 8.0-10.7 m/s
6 strong gale 39-49 km/h | 25-30 mph
22-27 knots | 10.8-13.8 m/s
7 high wind 50-61 km/h | 31-38 mph
28-33 knots | 13.9-17.1 m/s
8 gale 62-74 km/h | 39-46 mph
34-40 knots | 17.2-20.7 m/s
9 strong gale 75-88 km/h | 47-54 mph
41-47 knots | 20.8-24.4 m/s
10 storm 89-102 km/h | 55-63 mph
48-55 knots | 24.5-28.4 m/s
11 violent storm 103-117 km/h | 64-73 mph
56-63 knots | 28.5-32.6 m/s
12 hurricane force > 118 | > 74 mph
> 64 knots | 32.7 m/s
32 Temperature display
Move the °C/°F switch to toggle between °C and °F temperature display.
When temperatures of -40° C or below are reached, the information "LO" is output for the respective
range, when temperatures of over 70° C or above are reached, the information "HI" is output. The
measurable temperature range has been exceeded or fallen below.
When returning to a measurable temperature range, the appropriate temperature is displayed again.
43 / 48
33 Wind chill factor
Press the INDEX button several times until WIND CHILL is displayed.
Note:
The wind chill factor is based on the common effects of temperature and wind speed.The displayed
wind chill is calculated solely from temperature and wind speed and is measured by the outdoor
sensor.
34 Feels like temperature
Press the INDEX button repeatedly until FEELS LIKE appears on the display.
Note:
The feels like temperature indicates the temperature value according to the personal temperature per-
ception.
35 Heat index
Press the INDEX button several times until HEAT INDEX is displayed.
Heat index Warning Meaning
> 55° C
(> 130° F)
Extreme danger Strong risk of dehydration / sun
stroke
41° C – 54° C
(106° F – 129° F)
Danger Heat exhaustion likely
33° C – 40° C
(91° F – 105° F)
Extreme caution Possibility of dehydration
27° C – 32° C
(80° F – 90° F)
Caution Possibility of heat exhaustion
Notice:
The perceived temperature is based on the common effects of temperature and humidity. Heat index
is only calculated when room temperature is at 27° (80° F) or higher. The displayed perceived temper-
ature is calculated solely from temperature and humidity and is measured by the outdoor sensor.
36 Dew point
Press the INDEX button several times until DEW POINT is displayed.
Note:
The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure
condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called
dew when it forms on a solid surface. The dewpoint temperature is calculated from the indoor temper-
ature and humidity measured at the main unit.
37 History record for the past 24 hours
The base station automatically records and displays data of the past 24 hours.
1. Press the HISTORY button to check history records of the last hour.
2. Press the HISTORY button several times to display the history records of the hours 2,3,4,5 ......
44 / 48
38 MAX/MIN Weather data
The base station preserves the MAX/MIN weather data records until the next manual reset. To retrieve
the data:
1. Press MAX/MIN button several times to display the stored values one after another.
2. Display order: Outdoor max temperature > Outdoor min temperature > Outdoor max humidity >
Outdoor min humidity > Indoor max temperature > Indoor min temperature > Indoor max humidity
> Indoor min humidity > Outdoor max wind chill > Outdoor min wind chill > Outdoor max heat index
> Outdoor min heat index > max dew point > min dew point > max pressure > min pressure > max
average > max gust > max rainfall
3. Press MAX/MIN button for approx. 2 seconds to delete all saved values.
39 Display brightness regulation
Move the[HI/LO/AUTO] switch to change the brightness of the display. The brightness is automat-
ically adjusted to the next level. Brightness level order: brighter backlight[HI] > dimmer back-
light[LO] > automatic[AUTO]
[AUTO] automatically adjusts the brightness according to the environment.
40 Technical data
Base station
Main power 5V DC 500mA USB power plug
backup: 1x CR2032
Temperature unit °C / °F
Time display HH:MM:SS / Weekday
Time format 12 or 24 hours
Calendar display DD/MM
Time signal DCF
Daylight saving time (DST) AUTO / OFF
Dimensions 118 x 192.5 x 21 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 260 g
Multisensor
Batteries 3x AA, 1.5V
Maximum number of sensors 1x wireless multisensor
RF Transmission frequency 868Mhz
RF Transmission range 150 m
Maximum radio-frequency < 25mW
Temperature measuring range from -40°C to 70°C (from -40°F to 158°F)
Barometer measuring range From 540 to 1100hPa
Humidity measuring range From 1 to 99
Humidity resolution 1% HR
Rainfall measuring range From 0 to 9999 mm (from 0 to 393.7 inch)
Wind speed measuring range From 0 to 112 mph, 50 m/s, 180km/h, 97 knots
Dimensions 343.5 x 393.5 x 136 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 673g
45 / 48
41 EC Declaration of Conformity
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with item number 9080500 : is in compli-
ance with Directive: 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bresser.de/download/9080500/CE/9080500_CE.pdf
42 Cleaning and maintenance
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove plug or remove batteries)!
Only clean the device externally using a dry cloth. Do not use cleaning solution to prevent damage
to the electronic parts.
Cleaning the rain collector (sinkhole)
1. Rotate the rain collector by 30° anticlockwise.
2. Gently remove the rain collector
3. Clean and remove any debris or insects.
4. Install all parts when they are fully clean and dried.
Cleaning the thermo/hygro sensor
5. Unscrew the 2 screws at the bottom of the radiation shield.
6. Gently pull out the shield.
7. Remove carefully any dirt or insects inside the sensor casing.
Note
The radiation shield comprises different parts inserted one inside another. Two bottom parts are
closed. Do not change their order! Do not let the sensors inside get wet!
Clean the shield with water and remove any dirt or insects.
Install all the parts back when they are fully clean and dried.
43 Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or card-
board. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per Directive 2012/19/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
46 / 48
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries with the household waste. You are leg-
ally required to return used batteries and rechargeable batteries. After they are used, the bat-
teries can be returned free of charge to our point of sale or to a nearby location (for example,
retailers or municipal collecting points).
Batteries and rechargeable batteries are marked with a symbol of a crossed-out dustbin and
the chemical symbol of the pollutant. “Cd” stands for Cadmium, “Hg” stands for mercury and
“Pb” stands for lead.
Service
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@folux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic

Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 28 pagina's

Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic Gebruiksaanwijzing - Français - 28 pagina's

Bresser 9080500 - Colour Weather Center 5-in-1 National Geographic Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info