784779
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/45
Pagina verder
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Stazione meteorologica 4Cast PRO WIFI
con sensore esterno 7 in 1
Art. Num. 7003210
7803210
7903210
Prodotto Codice
prodotto:
Stazione base + sensore wireless 7 in 1 7003210
Solo sensore 7 in 1 7803210
Solo stazaione base 7903210
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/P7003210
www.bresser.de/P7803210
www.bresser.de/P7903210
https://proweatherlive.net
WORKS WITH: APP DOWNLOAD:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
www.bresser.de/download/ProWeatherLive
INDICE DEI CONTENUTI
1. INTRODUZIONE ..................................................................5
1.1 GUIDA RAPIDA ............................................................... 5
2. PREINSTALLAZIONE ..............................................................6
2.1 CONTROLLI .................................................................. 6
2.2 SELEZIONE DEL SITO ......................................................... 6
3. GUIDA INTRODUTTIVA .............................................................6
3.1 SENSORE 7 IN 1 SENZA FILI ................................................... 6
3.1.1 INSTALLAZIONE DELLA BANDERUOLA ....................................7
3.1.2 INSTALLAZIONE DELL'IMBUTO DEL PLUVIOMETRO ........................7
3.1.3 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI ...........................7
3.1.4 REGOLAZIONE DEL PANNELLO SOLARE ..................................9
3.1.5 INSTALLAZIONE DEL PALO DI MONTAGGIO ................................10
3.1.6 ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE ......................................12
3.1.7 PUNTAMENTO DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 VERSO SUD ...............12
3.2 SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI (OPZIONALE) ...................... 12
3.3 RACCOMANDAZIONI PER OTTIMIZZARE LA COMUNICAZIONE WIRELESS .......... 14
3.4 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE ............................................. 14
3.4.1 ACCENSIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE .....................14
3.4.2 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE ...................15
3.4.3 SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 .....................16
3.4.4 CANCELLAZIONE DEI DATI .............................................16
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE ................16
4.1 VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO ......................................... 16
4.2 TASTI DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE .................................. 17
4.3 CARATTERISTICHE DELLA CONSOLE .......................................... 18
4.3.1 PREVISIONI METEOROLOGICHE PER OGGI E I PROSSIMI 5 GIORNI .........18
4.3.2 PREVISIONI DI TEMPERATURE ALTE E BASSE PER OGGI E I PROSSIMI 5 GIORNI ..19
4.3.3 TEMPERATURA MEDIA PREVISTA CON POSSIBILITÀ DI PIOGGIA PER
OGGI E I PROSSIMI 5 GIORNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3.4 TEMPERATURA ESTERNA, UMIDITÀ E INDICE DI TEMPERATURA ...........20
4.3.5 TEMPERATURA E UMIDITÀ INTERNA/CANALE ............................21
4.3.6 MODALITÀ MULTICANALE E DI SCORRIMENTO PER SENSORI OPZIONALI ...22
4.3.7 PERDITA D'ACQUA (SENSORE DI PERDITA OPZIONALE) ...................22
4.3.8 VENTO ...............................................................22
4.3.9 PRESSIONE BAROMETRICA ............................................25
4.3.10 RAIN .................................................................25
4.3.11 INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA SOLARE ....25
4.3.12 QUALITÀ DELL'ARIA ...................................................26
4.3.13 CONDIZIONI DEL CIELO ................................................27
4.3.14 REGISTRAZIONI MAX/MIN ..............................................28
4.3.15 FASE LUNARE ........................................................28
4.3.16 ORA DI ALBA / TRAMONTO E SORGERE DELLA LUNA / TRAMONTO DELLA LUNA ..29
4.3.17 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS .....................29
4.3.18 STATO DI SINCRONIZZAZIONE DELL’ORA ................................29
4.3.19 STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI .....................................29
4.4 ALTRE IMPOSTAZIONI ........................................................ 30
4.4.1 ORA, DATA E IMPOSTAZIONI GENERALI ..................................30
4.4.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELL’ALLARME ...............................30
4.4.3 IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ ............................................31
4.4.4 RETROILLUMINAZIONE ................................................32
5. CREARE L'ACCOUNT PROWEATHERLIVE (PWL) E CONFIGURARE LA CONNESSIONE WI-FI
DELLA CONSOLE. ................................................................32
5.1 CREARE UN ACCOUNT PWL E AGGIUNGERE UN NUOVO DISPOSITIVO IN PWL ..... 32
6. CONNESSIONE DELLA CONSOLE AL WI-FI ..........................................34
6.1 CONSOLE IN MODALITÀ PUNTO DI ACCESSO ................................... 34
6.2 CONNESSIONE ALLA CONSOLE ............................................... 34
6.3 IMPOSTAZIONE DELLA CONNESSIONE AL SERVER METEOROLOGICO ............ 35
4
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni in modo da poterle consultare anche in seguito. Se il dispositivo viene venduto
o ceduto ad altri, fornire anche il manuale di istruzioni al nuovo proprietario/utente del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato. È un dispositivo elettronico per l'uso di servizi
multimediali.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Tenere gli imballaggi, come ad esempio buste di plastica ed elastici in gomma, fuori dalla portata dei bambini
in quanto presentano rischi di so󰀨ocamento.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA!
Questo dispositivo contiene componenti elettronici che funzionano tramite una fonte di alimentazione
(batterie). I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la sorveglianza di un adulto. Utilizzare il
dispositivo esclusivamente come descritto nel manuale; altrimenti esiste il rischio di scossa elettrica.
RISCHIO DI USTIONE CHIMICA!
La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare ustioni chimiche. Evitare che l’acido venga a contatto
con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante
acqua e rivolgersi a un medico.
RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Utilizzare solo le batterie consigliate. Non mettere in cortocircuito le batterie o il dispositivo e non gettarli nel
fuoco. Il calore eccessivo o un uso improprio potrebbero causare cortocircuiti, incendi o esplosioni.
ATTENZIONE!
Non smontare il dispositivo. In caso di difetti, contattare il rivenditore, il quale contatterà il centro di assistenza e,
se necessario, farà riparare il dispositivo.
Non immergere l'apparecchio in acqua.
6.4 IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB ............................. 36
6.4.1 CALIBRAZIONE ........................................................37
7. DATI E OPERAZIONI IN TEMPO REALE DI PROWEATHERLIVE (PWL) ...................37
7.1 VISUALIZZAZIONE DEI DATI IN TEMPO REALE .................................. 37
8. MANUTENZIONE .................................................................38
8.1 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE ............................................ 38
2.0.1 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE .......................38
8.2 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ............................................. 39
7.0.1 RIPOSIZIONAMENTO MANUALE DEI SENSORI ............................39
8.3 RESET E RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ....................... 39
8.4 MANUTENZIONE DEL SENSORE 7 IN 1 WIRELESS ............................... 39
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .....................................................39
10. SPECIFICHE TECNICHE ..........................................................40
10.1 CONSOLELE ................................................................ 40
10.2 SENSORE 7 IN 1 WIRELESS ................................................... 43
11. SMALTIMENTO ..................................................................43
12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..............................................43
13. GARANZIA & ASSISTENZA ........................................................43
5
Non sottoporre l'apparecchio a forza eccessiva, urti, polvere, temperature estreme o umidità elevata perché
possono provocare malfunzionamenti, guasti alle batterie, deformazioni delle parti e usura precoce dei
componenti elettronici.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o usate devono essere sempre sostituite con una
serie completa di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche o capacità diverse.
Togliere le batterie dall'unità se si prevede di non utilizzarla per un lungo periodo.
Il produttore non è responsabile per danni causati dall’errata installazione delle batterie!
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto la Stazione meteorologica WIFI 4Cast PRO con multisensore 7 in 1. Questo
sistema o󰀨re previsioni a 6 giorni e molte funzioni avanzate per gli osservatori meteo, come il servizio cloud
ProWeatherLive (PWL), che fornisce previsioni meteo online e condizioni per la propria zona sulla console,
ricevendo al contempo i dati meteo personali che è possibile visualizzare in qualsiasi momento sul sito Web
o sull'app PWL. Il multisensore professionale wireless 7-in-1 integra sensori di temperatura, umidità, vento,
pioggia, raggi UV e luce per monitorare in ogni momento le condizioni meteorologiche locali e trasmettere
questi dati alla console tramite la tecnologia a radiofrequenza wireless. Questo sistema supporta anche
no a 7 sensori termoigro e altri sensori opzionali, come i sensori di qualità dell'aria PM 2,5/10 e i sensori
di fulmini/perdite d'acqua, consentendo di monitorare tutte le condizioni ambientali con un unico sistema e
un'unica app.
1.1 GUIDA RAPIDA
La seguente Guida rapida illustra i passaggi necessari per installare e utilizzare la stazione
meteorologica e per caricarla su Internet, insieme ai riferimenti alle sezioni pertinenti.
Passo Descrizione Sezione
1 Accensione del gruppo di sensori 7 in 1 3.1.3
2 Accensione della console di visualizzazione e accoppiamento con il
gruppo di sensori
3.4
3 Impostazione manuale della data e dell'ora (questa sezione non è
necessaria se si collega la stazione meteo a PWL in un secondo
momento)
4.4.1
4 Azzeramento della pioggia 4.3.10.2
5 Creazione di un account e registrazione della stazione
meteorologica in PWL
5
6 Connessione della stazione meteo al WiFi 6.1, 6.2, 6.3
6
2. PREINSTALLAZIONE
2.1 CONTROLLI
Prima di installare denitivamente la stazione meteorologica, si consiglia all'utente di azionarla in
un luogo di facile accesso. In questo modo si potrà familiarizzare con le funzioni della stazione
meteorologica e con le procedure di calibrazione, per assicurarne il corretto funzionamento
prima di installarla in modo permanente.
2.2 SELEZIONE DEL SITO
Prima di installare il gruppo di sensori, tenere presente quanto segue;
1. Il pluviometro deve essere pulito ogni pochi mesi
2. Evitare il calore radiante riesso da edici e strutture adiacenti. Idealmente, il gruppo di
sensori dovrebbe essere installato a 1,5 m (5') da qualsiasi edicio, struttura, terreno o tetto.
3. Scegliere un'area esposta alla luce diretta del sole, senza ostacoli per pioggia, vento e luce
solare.
4. La portata della trasmissione tra il gruppo di sensori e la console di visualizzazione può
raggiungere una distanza di 150 m (o 450 piedi) in linea d’aria e in assenza di ostacoli, come
alberi, torri o cavi dell’alta tensione. Controllare la qualità del segnale di ricezione per garantire
una buona ricezione.
5. Elettrodomestici come frigorifero, lampadari o dimmer possono causare interferenze
elettromagnetiche (EMI), mentre le interferenze a radiofrequenza (RFI) da parte di dispositivi
che operano nella stessa gamma di frequenza possono causare l'intermittenza del segnale.
Scegliere una posizione distante almeno 1-2 metri (3-5 piedi) da queste fonti di interferenza
per garantire una ricezione ottimale.
3. GUIDA INTRODUTTIVA
3.1 SENSORE 7 IN 1 SENZA FILI
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Raccoglitore pioggia
2. Indicatore di equilibrio
3. Sensore di luce / UVI
4. Banderuola
5. Coppe del vento
6. Antenna
7. Pannello solare
8. Schermo antiradiazioni e
sensore termoigrometrico
9. Fori di drenaggio
10. Sportello della batteria
11. Indicatore LED rosso
12. Tasto [ RESET ]
13. Morsetto di montaggio
14. Cerniera regolabile del
pannello solare
15. Bascula
16. Sensore di pioggia
7
3.1.1 INSTALLAZIONE DELLA BANDERUOLA
Con riferimento alla foto qui sotto, (a) individuare e allineare la supercie piatta dell'albero della
banderuola con la supercie piatta della banderuola e spingere la banderuola sull'albero. (b)
Serrare la vite di fermo con un cacciavite di precisione.
Passo 1 Passo 2
3.1.2 INSTALLAZIONE DELL'IMBUTO DEL PLUVIOMETRO
Installare l'imbuto del pluviometro e ruotarlo in senso orario per ssare l'imbuto al gruppo di
sensori
Scanalature
di bloccaggio
Passo 2
Passo 1
3.1.3 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI
Passo 1: Svitare lo sportello della batteria sul fondo
dell'unità ed estrarre la presa del cavo.
8
Passo 2: Collegare la spina della batteria ricaricabile
Ni-MH alla presa.
Passo 3: Accertarsi che l'indicatore LED rosso sul retro
del gruppo di sensori sia acceso e inizi a lampeggiare
ogni 12 secondi.
Passo 4: Inserire il cavo e la presa nel foro poco
profondo e inserire il gruppo batteria nell'apposito vano.
Passo 5: Chiudere lo sportello della batteria e serrare la
vite
Passo 6: Rimuovere la pellicola di protezione del
pannello solare.
NOTA:
- UTILIZZARE SOLO la batteria ricaricabile Ni-MH da 3,6 V in dotazione.
- NON utilizzare batterie di tipo diverso.
- Si consiglia di avvolgere un nastro impermeabile sulla presa per una maggiore protezione
dall'umidità e dalla salinità dell'aria.
9
3.1.4 REGOLAZIONE DEL PANNELLO SOLARE
L'angolo di inclinazione del pannello solare può essere regolato verticalmente da 0° a 15°, 30°,
45° e 60°, a seconda della zona in cui si vive. Per ottenere una potenza ottimale durante l’intero
corso dell’anno, impostare l'angolo di inclinazione più vicino alla propria latitudine.
Ad esempio:
Posizione (latitudine, longitudine) Angolo di
inclinazione del
pannello solare
45°
60°
30°
15°
Amburgo (53.558, 9.7874) 60°
Chicago (42.1146, -88.0464) 45°
Houston (29.7711, -95.3552) 30°
Bangkok (14.2752, 100.5684) 15°
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 30°
*I sensori installati nell'emisfero meridionale devono avere i pannelli solari rivolti verso nord.
Passo 1: Allentare leggermente la vite no a quando gli
ingranaggi sul lato opposto si separano dalla posizione
di blocco.
Passo 2: Regolare l'angolo verticale del pannello
solare (0°, 15°, 30°, 45°, 60°) in base alla latitudine
della propria località.
Passo 3: Spingere l'ingranaggio e stringere la vite no
a bloccare saldamente gli ingranaggi.
10
3.1.5 INSTALLAZIONE DEL PALO DI MONTAGGIO
Kit di montaggio
1. Supporto per montaggio
su palo x 1
2. Morsetto di
montaggio x 1
3. Palo di plastica x 1
4. Viti x 4 5. Dadi esagonali x 4 6. Rondelle piane x 4
7. Vite x 1 8. Dado esagonale x 1 9. Cuscinetti in gomma x 4
INSTALLAZIONE DEL PALO DI PLASTICA
1. Fissare il palo di plastica al palo sso con la base di montaggio, il morsetto, le rondelle, le
viti e i dadi. Attenersi alle procedure 1a, 1b, 1c:
1a. Inserire l'asta di plastica nel foro del supporto di
montaggio, quindi ssarla con la vite e il dado.
1c. Fissare insieme il supporto
di montaggio e il morsetto su
un palo sso con 4 viti lunghe
e dadi.
1b. Mettere 2 cuscinetti di gomma sul morsetto di
montaggio.
11
2. Mettere 2 gommini sui lati interni
della base di montaggio e del
morsetto del gruppo di sensori e
ssarli leggermente.
3. Posizionare il gruppo di sensori sul palo di
montaggio e allinearlo alla direzione Nord prima
di ssare le viti.
NOTA:
- Qualsiasi oggetto metallico può attirare i fulmini, compreso il palo di montaggio del sensore. Non installare
mai il gruppo di sensori durante un temporale.
- Se si desidera installare un gruppo di sensori in una casa o edicio, consultare un elettricista autorizzato
per garantire una messa a terra adeguata. L'impatto diretto del fulmine su un palo metallico può
danneggiare o distruggere la casa.
- L'installazione del sensore in una posizione elevata può provocare infortuni o morte. Eseguire il maggior
numero possibile di ispezioni e operazioni iniziali a terra e negli edici o nelle case. Installare il gruppo di
sensori solo in giornate limpide e asciutte.
12
3.1.6 ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE
Per una misurazione accurata della pioggia e
del vento, installare il sensore wireless 7 in 1 in un
luogo aperto e senza ostacoli sopra e intorno ad
esso.
Individuare l'indicatore del Nord (N) sulla parte
superiore del sensore 7 in 1 e allinearlo al Nord al
momento dell'installazione nale con una bussola
o un GPS. Serrare la sta󰀨a di montaggio attorno
a un palo di 30-40 mm di diametro (non incluso)
utilizzando le due viti e i dadi in dotazione.
Utilizzare la livella a bolla d'aria sul sensore 7 in 1
per assicurarsi che sia perfettamente in piano, in
modo da misurare correttamente le precipitazioni, i
raggi UV e l'intensità della luce.
Verso
NORD
Verso
SUD
2 metri
da terra
palo di
montaggio non
incluso
3.1.7 PUNTAMENTO DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 VERSO SUD
Per la massima precisione, il sensore 7 in 1 per esterni è calibrato per puntare verso nord.
Tuttavia, per comodità dell'utente (ad esempio utenti dell'emisfero australe), è possibile utilizzare
il sensore con la banderuola rivolta verso sud.
1. Installare il sensore wireless 7 in 1 con l'estremità dell'anemometro rivolta verso sud. (Per i
dettagli di montaggio, consultare section 3.1.5).
2. Selezionare "S” nella sezione Emisfero della pagina di congurazione dell'interfaccia utente.
(Per i dettagli sulla congurazione, consultare section 6.3 for setup details)).
3. Premere l’icona Apply per confermare e uscire.
NOTA:
Modicando l'impostazione dell'emisfero viene modicata automaticamente anche la direzione
delle fasi lunari sul display.
3.2 SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI (OPZIONALE)
Questa console può visualizzare i dati di altri sensori e caricarli sul server cloud di
ProWeatherLive (PWL) per consentire all'utente di visualizzarli sul sito Web e sull'app PWL. Per
informazioni sui sensori, rivolgersi al rivenditore locale.
Alcuni di questi sensori sono multicanale. Prima di inserire le batterie, impostare il numero del
canale se l'interruttore a scorrimento del canale si trova sul retro dei sensori (all'interno del vano
batterie). Per informazioni sul loro funzionamento, consultare i manuali forniti con i prodotti.
13
Numero di
canali
Descrizione Immagine
Fino a 7
sensori
Sensore termoigrometrico
Sensore termoigrometrico ad alta precisione
Sensore di umidità e temperatura del suolo
Sensore piscina
Fino a 7
sensori Sensore di perdita d'acqua
1 sensore Sensore di fulmini
Fino a 4
sensori Sensore PM2.5 / 10
14
3.3 RACCOMANDAZIONI PER OTTIMIZZARE LA COMUNICAZIONE WIRELESS
La comunicazione wireless è soggetta a interferenze dovute al rumore ambientale, alla distanza
e gli ostacoli tra il trasmettitore del sensore e la console di visualizzazione.
1. Interferenze elettromagnetiche (EMI) - possono essere generate da macchinari,
elettrodomestici, illuminazione, dimmer e computer, ecc. Tenete quindi la console a 1 o 2
metri di distanza da questi oggetti.
2. Interferenze a radiofrequenza (RFI): se sono presenti altri dispositivi che funzionano a
868 MHz, la comunicazione potrebbe essere intermittente. In questo caso, riposizionare il
trasmettitore o la console di visualizzazione per evitare l'intermittenza del segnale.
3. Distanza. La perdita di percorso si verica naturalmente con la distanza. Questo dispositivo
ha una portata di 150 m (450 piedi) in linea d’aria (in un ambiente privo di interferenze e
senza barriere). Tuttavia, in genere, nelle installazioni reali il limite massimo è di 30 m (100
piedi), a causa della presenza di barriere.
4. Barriere. I segnali radio sono bloccati da barriere metalliche come i rivestimenti in alluminio.
Allineare il gruppo di sensori e la console di visualizzazione in modo da avere una linea di
vista chiara attraverso la nestra, se è presente un rivestimento metallico.
La tabella seguente mostra il livello tipico di riduzione dell'intensità del segnale ogni volta che il
segnale passa attraverso questi materiali da costruzione
Materiali Riduzione dell'intensità del segnale
Vetro (non trattato) 10 ~ 20%
Legno 10 ~ 30%
Cartongesso / muro a secco 20% ~ 40%
Mattone 30 ~ 50%
Isolamento in lamina 60 ~ 70%
Parete in calcestruzzo 80% ~ 90%
Rivestimento in alluminio 100%
Parete in metallo 100%
Note: riduzione del segnale RF per riferimento
3.4 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE
Seguire la procedura per impostare la connessione della console con i sensori e il Wi-Fi.
3.4.1 ACCENSIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
1. Installare la batteria CR2032 di riserva (opzionale).
2. Collegare la presa di alimentazione della console di visualizzazione all'alimentazione CA
tramite l'adattatore in dotazione.
15
NOTA:
- La batteria di riserva consente di memorizzare: data e ora, registrazioni meteorologiche max e min,
registrazioni delle precipitazioni.
- La memoria incorporata consente di memorizzare: impostazione WI-FI, impostazione dell'emisfero, valori
di calibrazione e ID sensore dei sensori accoppiati.
- Rimuovere sempre la batteria di riserva se il dispositivo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo.
Tenere presente che anche quando il dispositivo non è in uso, alcune impostazioni, come l'orologio, le
impostazioni di avviso e le registrazioni in memoria, continuano a scaricare la batteria di riserva.
3.4.2 IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
1. Una volta accesa la console, vengono visualizzati tutti i segmenti del display LCD.
2. Quando si accende la console per la prima volta e la console non è in modalità AP (icone
"AP" and " e " icons) lampeggianti), tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6
secondi per accedere manualmente alla modalità AP. Per informazioni su come impostare la
connessione WiFi, consultare la sezione 6.
Schermata di avvio (sensore 7 in 1 connesso)
NOTA:
Se all'accensione della console non compare alcun display, è possibile premere il tasto [ RESET ]
utilizzando un oggetto appuntito. Se il problema persiste, togliere la batteria di riserva e scollegare
l'adattatore, quindi riaccendere la console.
16
3.4.3 SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1
Subito dopo l'accensione della console, mentre è ancora in modalità di sincronizzazione, il
sensore 7 in 1 può essere associato automaticamente alla console (come indicato dall'antenna
lampeggiante ). L'utente può anche riavviare manualmente la modalità di sincronizzazione
premendo il tasto [ SENSOR / WI-FI ]. Una volta accoppiati i sensori, l'indicatore di intensità
del segnale dei sensori e la lettura delle condizioni atmosferiche vengono visualizzati sul display
della console.
3.4.4 CANCELLAZIONE DEI DATI
Durante l'installazione del sensore wireless 7 in 1, è probabile che i sensori si attivino, con
conseguenti misurazioni errate delle precipitazioni e del vento. Dopo l'installazione, è possibile
cancellare tutti i dati errati dalla console di visualizzazione. È su󰀩ciente premere una volta il
tasto [ RESET ] per riavviare la console.
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
4.1 VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO
1
2
3
5
4
6
9
8
10
11
12
7
1. Ora e data, fase lunare, alba/tramonto
Sorgere/tramontare della luna
7. Direzione e velocità del vento
2. Temperatura e umidità esterna 8. Alba/tramonto e sorgere/tramontare della
luna
3. Pioggia e tasso di precipitazioni 9. Temperatura e umidità interna/CH
4. Barometro 10. Qualità dell'aria
5. Previsioni meteo per oggi e 5 giorni 11. Condizioni del cielo
6. Intensità luminosa 12. Indice UV
17
4.2 TASTI DELLA CONSOLE DI VISUALIZZAZIONE
1
2
34 678951110
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
Num. Tasto/Nome parte Descrizione
1ALARM/SNOOZE Durante la sveglia, premere per interrompere l'allarme; tenere
premuto per 2 secondi per uscire dalla modalità Snooze.
2Rilevatore di luce ambientale
3FORECAST Premere per visualizzare la temperatura HI/LO da oggi ai 5 giorni
successivi
4MAX / MIN Premere per passare dai valori massimi e minimi di Giornaliero e
Dall'ultimo azzeramento
5CHANNEL Premere questo pulsante per passare dalla lettura degli interni a
quella dei canali
6RAIN Premere per alternare tasso di pioggia e precipitazioni
7WIND
Premere per alternare velocità media del vento, ra󰀩ca e scala
Beaufort
Tenere premuto 2 secondi per alternare lingua e rilevamento a 360
per l’opzione di direzione del vento
8SUN Premere per alternare l'intensità della luce solare il tempo di
scottatura
9SKY Premere per alternare Percentuale di copertura nuvolosa e Caduta
di fulmine
10 AIR Premere per alternare la distanza di visibilità del cielo e la qualità
dell'aria
11 Schermo di visualizzazione
12 SET Tenere premuto questo tasto per impostare l’ora e la data
Premere per alternare gli orari del sole e della luna
13 UNIT Tenere premuto per impostare l’unità di misura
14 Foro per montaggio a parete
15 ALARM Tenere premuto il tasto per impostare la sveglia
16 / INDEX
Consente di alternare lettura della temperatura esterna, calore
percepito, indice di calore, punto di rugiada e wind chill
Consente di impostare la diminuzione del valore
17 / MODE
Consente di alternare temperatura prevista HI e LO, temperatura
media prevista e probabilità di pioggia
Consente di impostare l'aumento del valore
18
18 HI / LO / AUTO Scorrere per selezionare il livello di retroilluminazione
19 Supporto da tavolo
20 SENSOR / WIFI Premere per avviare la sincronizzazione dei sensori
(accoppiamento)
Tenere premuto 6 secondi per entrare in modalità AP, e viceversa
21 REFRESH Premere per aggiornare i dati di upload e download
22 Jack di alimentazione
23 Vano batterie
24 BARO Consente di alternare la lettura della pressione dell'aria relativa e
quella assoluta
25 RESET Premere per resettare la console
Tenere premuto per 6 secondi per ripristinare le impostazioni di
fabbrica della console
4.3 CARATTERISTICHE DELLA CONSOLE
4.3.1 PREVISIONI METEOROLOGICHE PER OGGI E I PROSSIMI 5 GIORNI
Sono disponibili no a 15 diverse icone meteorologiche, in base alle condizioni meteo previste:
Soleggiato Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso / Nebbia Nuvoloso Ventoso
Pioggia leggera Pioggia battente Parzialmente
nuvoloso
con pioggia leggera
Parzialmente
nuvoloso
con pioggia
battente
Temporalesco
Rovesci
temporaleschi
Pioggia tempestosa Neve Nevicata Forte nevicata
In base alla longitudine e alla latitudine del dispositivo nell'account ProWeatherLive (fare
riferimento alla congurazione PWL), la console indica le previsioni meteo di oggi e dei prossimi
5 giorni.
Sezione previsioni meteo a più giorni
Le previsioni del tempo con temperature alte (HI) e basse (LO) sono la modalità predenita
in questa sezione; se l'aggiornamento è normale, viene visualizzata l’icona e l'intervallo di
aggiornamento è ogni ora.
19
4.3.2 PREVISIONI DI TEMPERATURE ALTE E BASSE PER OGGI E I PROSSIMI 5
GIORNI
In base all’impostazione predenita, la console mostra le temperature alte (HI) e basse (LO) del
giorno corrente. Per visualizzare le temperature HI e LO da oggi ai prossimi 5 giorni, è su󰀩ciente
premere il tasto [ FORECAST ] come mostrato di seguito.
Premere 1 volta
per visualizzare
le letture
odierne
Premere
nuovamente
per visualizzare
le letture
del giorno
successivo
Premere
nuovamente per
visualizzare le
letture del terzo
giorno
4.3.3 TEMPERATURA MEDIA PREVISTA CON POSSIBILITÀ DI PIOGGIA PER OGGI E I
PROSSIMI 5 GIORNI
Al posto delle temperature HI e LO, gli utenti possono visualizzare la temperatura media (AVG) e
la probabilità di pioggia del giorno corrente, semplicemente premendo il tasto Instead of HI and
LO temperatures, users can change to display Average temperature (AVG) and Chance of Rain of
current day, by simply pressing the [ / MODE].
Modalità temperatura alta/bassa Modalità temperatura media /
probabilità di pioggia
Per visualizzare le temperature medie e la probabilità di pioggia da oggi ai prossimi 5 giorni, è
su󰀩ciente premere il tasto [ FORECAST ]
Premere 1 volta
per visualizzare
le letture
odierne
Premere
nuovamente
per visualizzare
le letture
del giorno
successivo
Premere
nuovamente
per visualizzare
le letture del
terzo giorno
20
NOTA:
- Si tratta di un servizio di previsioni meteorologiche online ed è quindi necessario mantenere la console
collegata a ProWeatherLive. Per l'impostazione di WI-FI e PWL, consultare le sezioni 5 e 6.
- Inserire la posizione corretta del dispositivo nella pagina "Modica dispositivo" di ProWeatherLive.
- Se la connettività Wi-Fi non è stabile per oltre 3 ore, le previsioni del tempo, la copertura nuvolosa e la
visibilità non saranno visualizzate e l'icona scomparirà.
4.3.4 TEMPERATURA ESTERNA, UMIDITÀ E INDICE DI TEMPERATURA
1. Indicatore di segnale del sensore esterno per visualizzare
l'intensità del segnale ricevuto
2. Indicatore di batteria scarica del sensore per esterni
3. Indicatore della modalità indice di temperatura
4. Lettura dell'umidità esterna
5. Lettura della temperatura esterna
3
1
2
4
5
NOTA:
- Se la temperatura/umidità è inferiore all’intervallo di misurazione, la lettura indicherà "Lo". Se la
temperatura/umidità è superiore all’intervallo di misurazione, la lettura indicherà "HI".
- Premere [ / INDEX ] key per alternare Temperatura esterna, Temperatura percepita, Indice di calore,
Wind Chill e Punto di rugiada.
4.3.4.1 TEMPERATURA PERCEPITA
La temperatura percepita è la temperatura esterna avvertita. Tiene conto del fattore wind
chill (18°C o inferiore) e dell'indice di calore (26°C o superiore). Per temperature tra 18,1°C e
25,9°C, dove l’inuenza del vento e dell'umidità sono meno signicative, il dispositivo mostra la
temperatura esterna e󰀨ettiva misurata come temperatura percepita.
4.3.4.2 INDICE DI CALORE
L'indice di calore è determinato dai dati di temperatura e umidità del sensore wireless 7 in 1,
quando la temperatura è compresa tra 26°C (79°F) e 50°C (120°F).
Gamma dell’indice di calore Avviso Spiegazione
Da 27°C a 32°C (da 80°F a
90°F)
Attenzione Possibilità di colpi di calore
Da 33°C a 40°C (da 91°F a
105°F)
Estrema cautela Possibilità di disidratazione da calore
Da 41°C a 54°C (da 106°F a
129°F)
Pericolo Probabili colpi di calore
≥55°C (≥130°F) Pericolo estremo Forte rischio di disidratazione/colpo di
calore
21
4.3.4.3 WIND CHILL
Il wind chill è determinato dalla combinazione dei dati di temperatura e velocità del vento del
sensore wireless 7 in 1. Il numero di wind chill è sempre inferiore alla temperatura dell'aria per i
valori di vento in cui la formula applicata è valida (ad esempio, a causa di un limite della formula,
una temperatura e󰀨ettiva dell'aria superiore a 10°C con una velocità del vento inferiore a 9 km/h
può determinare una lettura errata del wind chill).
4.3.4.4 PUNTO DI RUGIADA
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo nell'aria a pressione
barometrica costante si condensa in acqua liquida, alla stessa velocità con cui evapora. L'acqua
condensata viene chiamata rugiada quando si forma su una supercie solida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità rilevati dal sensore
wireless 7 in 1.
4.3.5 TEMPERATURA E UMIDITÀ INTERNA/CANALE
Questa sezione mostra la lettura e lo stato del sensore interno, dei sensori igrotermici opzionali
e dei sensori di perdite d'acqua.
4.3.5.1 PANORAMICA
1. Icona Loop automatico
2. Icona Interno
3. Numero del canale e icona dell'intensità del segnale del
sensore
4. Indicatore di batteria scarica del sensore del canale
5. Icona Sensore piscina galleggiante
6. Icona Sensore umidità suolo
7. Sezione di stato Sensore perdite d'acqua
8. Icone di indicazione di comfort
9. Sezione Lettura umidità
10. Sezione Lettura temperatura
5
6
1
3
2
4
10
7
8
9
4.3.5.2 TEMPERATURA E UMIDITÀ INTERNA
La lettura interna è la modalità predenita della console.
Questa modalità mostra le seguenti informazioni:
- Indicazione di comfort
- Lettura della temperatura e dell'umidità degli ambienti interni
22
4.3.6 MODALITÀ MULTICANALE E DI SCORRIMENTO PER SENSORI OPZIONALI
È possibile aggiungere no a 7 sensori termoigrometrici
supplementari (opzionali, consultare section 3.2). Premere il tasto
[ CH ] per passare dall'interno ai canali da 1 a 7.
Per la funzione di scorrimento automatico, è su󰀩ciente tenere
premuto il tasto [ CH ] per 3 secondi e l'icona apparirà accanto a
CH. Sulla console le letture di tutti i sensori scorrono ogni 3 secondi.
NOTA:
I dati dei sensori multicanale verranno caricati solo sul server
ProWeatherLive, mentre i dati storici non verranno salvati nella console.
Questa modalità mostra le seguenti informazioni:
- Numero di canale del sensore corrente
- Indicazione di comfort di questo sensore
- Lettura della temperatura e dell'umidità di questo sensore
- Potenza del segnale di questo sensore.
- Icona del tipo di sensore (per piscina o umidità del suolo)
4.3.7 PERDITA D'ACQUA (SENSORE DI PERDITA OPZIONALE)
È possibile aggiungere no a 7 sensori di perdite d'acqua
supplementari (opzionali, consultare section 3.2). Il numero di
canale del sensore o dei sensori di perdite d'acqua corrispondenti
aggiunti alla console verrà visualizzato con l'icona NESSUNA
PERDITA.
Quando viene rilevata una perdita d'acqua, il numero del canale
del sensore che rileva la perdita lampeggia insieme all'icona
PERDITA.
NOTA:
Quando viene rilevata una batteria scarica, il numero del canale del sensore che rileva la
condizione di batteria scarica lampeggia ogni 4 secondi.
4.3.8 VENTO
4.3.8.1 PANORAMICA DELLA SEZIONE DI VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO
Indicatore di
direzione del vento
in tempo reale
Indicatore di direzione
del vento negli ultimi
5 minuti (massimo 6)
Velocità media/
ra󰀩che di vento o
scala Beaufort
Direzione del
vento
Indicatore
del livello di
velocità del
vento
Una freccia solida indica la direzione del vento attuale in tempo reale, mentre le barre indicano
no a sei diverse direzioni del vento negli ultimi 5 minuti.
23
4.3.8.2 VELOCITÀ DEL VENTO, RAFFICA E SCALA BEAUFORT
Premere il tasto [WIND] per alternare Velocità media del vento, Ra󰀩ca e Scala Beaufort.
Il livello del vento fornisce un rapido riferimento sulle condizioni del vento ed è indicato da una
serie di icone di testo.
Livello LIEVE MODERATO FORTE TEMPESTA
Velocità < 2-8 mph
3-13 km/h
< 9-25 mph
14-41 km/h
< 26-54 mph
42-87 km/h
≥ 55 mph
≥ 88 km/h
NOTA:
- La velocità del vento è denita come la velocità media del vento nel periodo di aggiornamento di 12
secondi.
- La ra󰀩ca è denita come la velocità di picco del vento nel periodo di aggiornamento di 12 secondi.
4.3.8.3 DIREZIONE DEL VENTO IN 16 PUNTI E GRADI
In base all’impostazione predenita, la direzione del vento è visualizzata da una bussola a 16
punti, tra cui N, E, S, W, NE, NW, SE, SW, NNE, ENE, SSE, ESE, NNW, WNW, SSW, WSW.
L'utente può cambiare la direzione del vento visualizzata a 360 gradi.
Tenere premuto il tasto [ WIND ] per 2 secondi nché la direzione del vento non lampeggia.
Premere il tasto [ / MODE ] o [ / INDEX ] per selezionare il formato di visualizzazione tra
direzione a 16 punti e 360 gradi.
24
4.3.8.4 TABELLA SCALA BEAUFORT
La scala Beaufort è una scala internazionale di velocità del vento che va da 0 (calmo) a 12
(uragano).
Scala Beaufort Descrizione Velocità del vento Condizioni del terreno
0 Calmo
< 1 km/h
Calmo. Il fumo sale verticalmente.
< 1 mph
< 1 nodi
< 0,3 m/s
1 Bava di vento
1,1 ~ 5 km/h La deriva del fumo indica la direzione del
vento.
Foglie e banderuole sono ferme.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nodi
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brezza leggera
6 ~ 11 km/h Vento percepibile sulla pelle esposta. Le
foglie frusciano. La banderuola comincia a
muoversi.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nodi
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brezza
12 ~ 19 km/h
Foglie e piccoli ramoscelli in continuo
movimento, bandiere leggere estese.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nodi
3,4 ~ 5,4 m/s
4Brezza
moderata
20 ~ 28 km/h
Polvere e fogli di carta volanti. I piccoli
rami cominciano a muoversi.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nodi
5,5 ~ 7,9 m/s
5 Brezza fresca
29 ~ 38 km/h Movimento dei rami di medie dimensioni.
I piccoli alberi con foglie iniziano a
ondeggiare.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nodi
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Brezza forte
39 ~ 49 km/h Grandi rami in movimento. Si può avvertire
il schio dai cavi sospesi. Utilizzare
l'ombrello diventa di󰀩cile. I contenitori di
plastica vuoti si ribaltano.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nodi
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vento forte
50 ~ 61 km/h
Alberi interi in movimento. È necessario
uno sforzo per camminare controvento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nodi
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Burrasca
62 ~ 74 km/h Alcuni ramoscelli spezzati dagli alberi.
Le auto sbandano sulla strada.
Camminare a piedi diventa molto
di󰀩coltoso.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nodi
17,2 ~ 20,7 m/s
9 Forte burrasca
75 ~ 88 km/h Alcuni rami si staccano dagli alberi e
alcuni piccoli alberi si rovesciano. Segnali
di costruzione/temporanei e barriere
vengono distrutti.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nodi
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Tempesta
89 ~ 102 km/h
Gli alberi si rompono o vengono sradicati,
diventano probabili i danni strutturali.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nodi
24,5 ~ 28,4 m/s
11 Tempesta
violenta
103 ~ 117 km/h
Probabile vegetazione sparsa e danni
strutturali.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nodi
28,5 ~ 32,6 m/s
25
12 Uragano
≥ 118 km/h Gravi danni di󰀨usi alla vegetazione e alle
strutture. I detriti e gli oggetti non protetti
vengono sollevati dal vento.
≥ 74 mph
≥ 64 nodi
≥ 32,7m/s
4.3.9 PRESSIONE BAROMETRICA
La pressione atmosferica è la pressione in un punto qualsiasi
della terra causata dal peso della colonna d'aria sopra di esso.
La pressione atmosferica si riferisce alla pressione media
e diminuisce gradualmente con l'aumentare dell'altitudine.
I meteorologi usano i barometri per misurare la pressione
atmosferica. Poiché la pressione atmosferica assoluta
diminuisce con l'altitudine, i meteorologi correggono la pressione
rispetto al livello del mare. Pertanto, la pressione ABS può
essere di 1000 hPa ad un'altitudine di 300 m, ma la pressione
REL è di 1013 hPa.
Per ottenere una pressione REL accurata per la propria zona,
consultare l'osservatorio u󰀩ciale locale o il sito meteorologico
su Internet per conoscere le condizioni barometriche in tempo
reale, quindi regolare la pressione relativa tramite SETUP
(sezione 6.4.1).
4.3.9.1 PRESSIONE BAROMETRICA ASSOLUTA O RELATIVA
In modalità normale, premere il tasto [ BARO ] per alternare la pressione barometria assoluta e
relativa.
4.3.10 RAIN
La sezione RAINFALL mostra le informazioni sulle precipitazioni o sul tasso di pioggia.
4.3.10.1 MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI
Premere il tasto [ RAIN ] per alternare tra:
1. RATE - Tasso di precipitazioni corrente (basato sui dati di
10 min)
2. HOURLY - Precipitazioni totali nell'ultima ora
3. DAILY - Precipitazioni totali da mezzanotte (predenito)
4. WEEKLY - Precipitazioni totali della settimana in corso
5. MONTHLY- Precipitazioni totali del mese solare in corso
6. TOTAL - the total rainfall since the last reset
Periodo di precipitazioni
4.3.10.2 AZZERAMENTO DELLE REGISTRAZIONI DELLE PRECIPITAZIONI TOTALI
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ RAIN ] per 2 secondi per azzerare tutte le
registrazioni delle precipitazioni.
NOTA:
Durante l'installazione del gruppo di sensori 7 in 1 possono vericarsi letture errate. Una volta
che l'installazione è stata completata e l’apparecchio funziona correttamente, è consigliabile
cancellare tutti i dati e ricominciare da capo.
4.3.11 INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA SOLARE
Questa sezione del display mostra l'intensità della luce solare, l'indice UV e il tempo di
scottatura solare.
26
4.3.11.1 MODALITÀ INTENSITÀ DELLA LUCE SOLARE E TEMPO DI BRUCIATURA:
In modalità intensità luminosa, premere il
tasto [ SUN ] per passare dall'intensità
della luce solare al tempo di scottatura.
Modalità Intensità luminosa Modalità Tempo di
scottatura
TABELLA INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA
Livello di
esposizione
Basso Moderato Alto Molto alto Estremo
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tempo di
scottatura
N/A 45 minuti 30 minuti 15 minuti 10 minuti
Protezione
consigliata
N/A Livello UV moderato o alto! Si consiglia
di indossare occhiali da sole, cappello a
tesa larga e abiti a maniche lunghe.
Livello UV molto alto o estremo! Si consiglia
di indossare occhiali da sole, cappello a tesa
larga e abiti a maniche lunghe. Se occorre
stare all'aperto, è fortemente consigliato
cercare l'ombra.
NOTA:
- Il tempo di scottatura si basa sul tipo di pelle normale ed è solo un riferimento della forza dei raggi UV. In
generale, più la pelle è scura maggiori saranno tempo o radiazioni necessari per agire sulla cute.
- La funzione di intensità della luce serve per il rilevamento della luce solare.
4.3.11.2 MODALITÀ INDICE UV
Mostra l'attuale indice UV rilevato dal sensore esterno.
4.3.12 QUALITÀ DELL'ARIA
La sezione Qualità dell'aria mostra la distanza di visibilità in base all'ubicazione del dispositivo
specicata in PWL. Se si dispone di sensori PM2,5/10 opzionali, è possibile visualizzare i dati
corrispondenti in questa sezione.
4.3.12.1 MODALITÀ DI VISIBILITÀ
La visibilità aerea si misura in distanza (in km o in miglia) e
si riferisce generalmente alla distanza a cui un oggetto o una
luce possono essere chiaramente percepiti, e dipende dalla
trasparenza dell'aria circostante. La visibilità può superare i 50
km in giornate eccezionalmente limpide e scendere a meno di
1 km in giornate nebbiose.
Se la connettività WiFi non è stabile per oltre 3 ore, la visibilità
dell'aria non verrà visualizzata e l'icona scomparirà.
27
4.3.12.2 MODALITÀ PM2.5/10 (SENSORE OPZIONALE)
Questa console supporta no a 4 sensori PM2.5 /10 opzionali
per rilevare la qualità dell'aria in diverse aree. Se è stato
accoppiato questo sensore, è possibile premere il tasto [
AIR ] per controllare la lettura nella seguente sequenza di
visualizzazione: Visibilità CH1 CH2 CH3 CH4
(lettura del sensore PM2.5/10).
4.3.12.3 ATTIVAZIONE DEL CICLO AUTOMATICO NELLA SEZIONE QUALITÀ
DELL'ARIA
Per attivare la funzione di ciclo automatico in questa sezione, è su󰀩ciente tenere premuto il
tasto [ AIR ] per 2 secondi; l'icona appare accanto al numero di canale e mostra la lettura dei
canali collegati a intervalli di 4 secondi.
4.3.12.4 VISUALIZZAZIONE DELLE DIVERSE LETTURE DI PM2.5 / 10
Il sensore PM2.5 /10 può fornire diverse letture della qualità dell'aria; è possibile premere il tasto
[ UNIT ] per controllare la lettura nella seguente sequenza di visualizzazione: PM2.5 PM10
PM2.5 AQI PM10 AQI.
NOTA:
Il sensore PM2.5 / 10 è un sensore opzionale, non incluso.
4.3.13 CONDIZIONI DEL CIELO
La sezione Condizioni del cielo mostra la percentuale di copertura nuvolosa in base alla
posizione del dispositivo inserita in PWL. Se si dispone di un sensore di fulmini opzionale, è
anche possibile visualizzare istantaneamente i fulmini rilevati.
4.3.13.1 MODALITÀ COPERTURA NUVOLOSA
La copertura nuvolosa è una componente importante per
la comprensione e la previsione del tempo. La copertura
nuvolosa non solo inuisce sulle condizioni del cielo e sulle
precipitazioni, ma contribuisce anche a regolare la temperatura
di una regione.
Se la connettività WiFi non è stabile per oltre 3 ore, la copertura
nuvolosa non viene visualizzata e l'icona scompare.
4.3.13.2 MODALITÀ DI RILEVAMENTO DEI FULMINI (SENSORE OPZIONALE)
Il sensore di fulmini è un sensore opzionale che può essere
acquistato separatamente e abbinato alla stazione base.
Consente di visualizzare in tempo reale i dati relativi ai fulmini.
Quando viene rilevato un fulmine, sul sensore lampeggia una
luce rossa.
Sulla console, premere il tasto [ SKY ] per visualizzare le
seguenti informazioni sui fulmini
- Periodo di tempo trascorso dall'ultimo fulmine e distanza stimata del
fulmine
- Numero di luci all'ora.
- Ritorno alla copertura nuvolosa.
Numero di fulmini nell'ultima ora
Ora e distanza dell'ultimo fulmine
28
4.3.13.3 ATTIVAZIONE DEL CICLO AUTOMATICO NELLA SEZIONE CONDIZIONI DEL
CIELO
Per attivare la funzione di ciclo automatico in questa sezione, è su󰀩ciente tenere premuto il
tasto [ AIR ] per 2 secondi; l'icona appare accanto al numero di canale e mostra la lettura dei
canali collegati a intervalli di 4 secondi.
NOTA:
Il sensore di fulmini è un sensore opzionale, non incluso.
4.3.14 REGISTRAZIONI MAX/MIN
La console può registrare le letture
MAX / MIN sia giornalmente che
dall'ultimo azzeramento. Lettura
quotidiana
MAX
Lettura
quotidiana
MIN
Lettura MAX
dall'ultimo
reset
Lettura MIN
dall'ultimo reset
4.3.14.1 REGISTRAZIONI GIORNALIERE E DALL'INIZIO DEL PERIODO MASSIMO/
MINIMO
In modalità normale, premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni delle letture
nella seguente sequenza: registrazioni MAX giornaliere registrazioni MIN giornaliere da
registrazioni MAX da registrazioni MIN.
4.3.14.2 CANCELLAZIONE DELLE REGISTRAZIONI MAX/MIN
Tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per azzerare tutte le registrazioni MAX e
MIN.
4.3.15 FASE LUNARE
La fase lunare è determinata dall'ora e dalla
data della console. La tabella seguente
spiega le icone delle fasi lunari degli
emisferi settentrionale e meridionale. Per
informazioni su come impostare l'emisfero
meridionale, consultare la sezione section
6.3 Interfaccia web.
Emisfero
nord Fase lunare Emisfero
sud
Luna nuova
Mezzaluna
crescente
Primo quarto
Luna crescente
Luna piena
Luna calante
Terzo quarto
Mezzaluna
calante
29
4.3.16 ORA DI ALBA / TRAMONTO E SORGERE DELLA LUNA / TRAMONTO DELLA
LUNA
Ora di alba / tramonto Ora del sorgere e del tramontare della luna
La console indica gli orari di alba/tramonto e alba/tramonto della luna nell'angolo in alto a destra,
in base al fuso orario, alla latitudine e alla longitudine del dispositivo specicati in PWL.
4.3.17 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS
1. Il display della console indica la potenza dei sensori wireless, come mostra la tabella
seguente:
Nessun segnale Segnale debole Segnale buono
Sensore 7 in 1 per esterni
Canale del sensore
idrotermico
Altro sensore opzionale
2. Se il segnale si interrompe e non si ripristina entro 15 minuti, l'icona del segnale scompare.
La temperatura e l'umidità mostreranno la dicitura "Er" per il canale corrispondente.
3. Se il segnale non si ripristina entro 48 ore, l’indicatore "Er" diventa permanente. In
questo caso, è necessario sostituire le batterie e premere il tasto [ SENSOR / WI-FI] per
accoppiare nuovamente il sensore.
4.3.18 STATO DI SINCRONIZZAZIONE DELL’ORA
Una volta collegata a PWL, la console potrà ottenere l'ora da
PWL in base al fuso orario selezionato in PWL. Sul display
LCD appare l'icona " ".
L'orario si sincronizza automaticamente ogni ora. Inoltre è possibile premere il tasto [
REFRESH ] per ottenere manualmente l'ora Internet entro 1 minuto.
4.3.19 STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI
L'icona WI-FI sul display della console indica lo stato di connessione della console con il router
WI-FI.
Stabile: Console connessa al
router Wi-Fi
Lampeggiante: La console
sta cercando di connettersi
al router Wi-Fi
30
4.4 ALTRE IMPOSTAZIONI
4.4.1 ORA, DATA E IMPOSTAZIONI GENERALI
Tenere premuto il tasto [ SET ] key per 2 secondi per accedere alla modalità SET. Premere [
/ FORECAST ] o [ / INDEX ] per regolare e premere [ SET ] per procedere con la fase
successiva dell'impostazione. Consultare le seguenti procedure di impostazione.
Passo Modalità Procedura di impostazione
1 Ora Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per regolare
l'ora.
2 Minuto Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per regolare i
minuti.
3 Formato orario
12/24
Premere i tasti [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare il
formato 12 o 24 ore.
4 Anno Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per regolare
l'anno.
5 Mese Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per regolare il
mese.
6 Giorno Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per regolare il
giorno.
7 Formato M-D/D-M Premere i tasti [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare il
formato di visualizzazione "Mese / Giorno" o "Giorno / Mese".
8 Visualizzazione di
Alba / Tramonto o
Sorgere della luna
/ Tramonto della
luna
Premere i tasti [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare
la visualizzazione di Alba / Tramonto o Luna crescente / Luna
calante.
9 Sincronizzazione
temporale ON/OFF
Premere i tasti [ / INDEX ] o [ / MODE ] per attivare o
disattivare la funzione di sincronizzazione dell'ora.
Se si desidera impostare l'ora manualmente, è necessario
impostare la sincronizzazione dell'ora su OFF.
10 Lingue dei giorni
della settimana
Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare
la lingua di visualizzazione dei giorni della settimana.
NOTA:
- In modalità normale, premere il tasto [ SET ] per passare dalla visualizzazione dell'anno alla
visualizzazione della data.
- Durante l'impostazione, è possibile tornare in modalità normale tenendo premuto il tasto [ SET ] per 2
secondi.
4.4.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA DELLALLARME
1. Per accedere alla modalità di impostazione dell’allarme, tenere premuto il tasto [ ALARM ]
per 2 secondi in modalità oraria normale no a quando l’ora dell’allarme non lampeggia.
2. Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE] per modicare il valore. Tenere premuto il
tasto per una regolazione rapida.
3. Premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per passare all’impostazione dei minuti. La cifra dei
minuti lampeggia sul display.
4. Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE] per regolare il valore della cifra lampeggiante.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare e uscire dall'impostazione.
NOTA:
- In modalità di allarme, sul display LCD viene visualizzata l'icona " ".
- La funzione di allarme si attiva automaticamente una volta impostata l'ora dell’allarme.
31
4.4.2.1 ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI ALLARME E PREALLARME DELLA
TEMPERATURA
1. In modalità normale, premere il tasto [ ALARM ] per visualizzare l'ora dell’allarme per 5
secondi.
2. Quando viene visualizzata l'ora dell’allarme, premere nuovamente il tasto [ ALARM ] per
attivare la funzione di allarme. OrOppure premere due volte il tasto [ ALARM ] per attivare
l’allarme con la funzione di preallarme ghiaccio.
Allarme disattivato Allarme attivato Allarme con allarme
ghiaccio
NOTA:
Una volta attivato il preallarme ghiaccio, l'allarme preimpostato si attiva e l'icona di allarme
ghiaccio lampeggia 30 minuti prima se la temperatura esterna è inferiore a -3°C.
Quando l'orologio raggiunge l'ora dell’allarme, si attiva il segnale acustico.
Per disattivare l’allarme, seguire questa procedura:
- Arresto automatico dopo 2 minuti di allarme attivato senza alcuna interruzione. L’allarme si attiverà di
nuovo il giorno successivo.
- Premere il tasto [ALARM / SNOOZE] per disattivare l’allarme e farlo riattivare di nuovo dopo 5 minuti.
- Tenere premuto il tasto [ALARM / SNOOZE] per 2 secondi per disattivare l'allarme e farlo riattivare il
giorno successivo
- Premere il tasto [ ALARM ] per disattivare l'allarme e farlo riattivare il giorno successivo.
NOTA:
- Lo snooze può essere utilizzato ininterrottamente per 24 ore.
- Durante lo snooze, l'icona dell’allarme " " continua a lampeggiare.
4.4.3 IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ
Utilizzare il tasto [ UNIT ] per modicare l'unità di misura delle letture sul display della console.
Seguire queste procedure:
- Tenere premuto il tasto [ UNIT ] per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione
dell'unità.
- Premere rapidamente il tasto [ UNIT ] per passare alla fase di impostazione successiva.
- Premere il tasto Press [ / MODE\ ] o [ / INDEX ]per modicare il valore. Tenere premuto
il tasto per una regolazione rapida.
- Tenere premuto il tasto [ UNIT ] per 2 secondi per uscire dalla modalità di impostazione
dell'unità in qualsiasi momento.
Tabella delle impostazioni:
Passo Modalità Procedura di impostazione
1s Unità di
temperatura
Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare °C
o °F.
2 Unità di pioggia Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare mm
o in
3 Unità di velocità
del vento
Premere i tasti [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare m/s,
km/h, nodi o mph.
4 Unità di distanza Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare k/m
o mi (miglia).
5 Unità di
pressione Baro
Premere il tasto[ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare hPa,
inHg o mmHg.
6 Intensità
luminosa
Premere il tasto [ / INDEX ] o [ / MODE ] per selezionare
Klux, Kfc o W/m2
32
4.4.4 RETROILLUMINAZIONE
La retroilluminazione dell'unità principale può essere regolata utilizzando l’interruttore scorrevole
[ HI / LO / AUTO ] per selezionare la luminosità desiderata:
- Scorrere sulla posizione [ HI ] per intensicare la retroilluminazione.
- Scorrere sulla posizione [ LO ] per ridurre le retroilluminazione.
- Scorrere sulla posizione [ AUTO ] per regolare automaticamente la retroilluminazione in base al livello di
luce dell'ambiente.
5. CREARE L'ACCOUNT PROWEATHERLIVE (PWL) E CONFIGURARE LA
CONNESSIONE WI-FI DELLA CONSOLE.
La console è in grado di caricare/scaricare i dati meteo sul server cloud ProWeatherLive (PWL)
attraverso il router WI-FI; per congurare il dispositivo, seguire la procedura riportata di seguito.
NOTA:
Il sito web e l'APP di ProWeatherLive (PWL) sono soggetti a modiche senza preavviso.
5.1 CREARE UN ACCOUNT PWL E AGGIUNGERE UN NUOVO DISPOSITIVO IN PWL
1. In https://proweatherlive.net fare clic su "Create Your Account" e seguire le istruzioni per la
creazione dell'account.
2. Accedere a ProWeatherLive e fare clic su "Edit Devices" nel menu a discesa.
Account
Edit Devices
Dashboard
Unit & Display
Alert Setting
Help
FAQ
Weather Server
Data Export
Log Out
3. Nella pagina di modica dei dispositivi, fare clic su "+Add" nell'angolo in alto a destra per
creare un nuovo dispositivo. Verranno generati immediatamente l'ID e la chiave della stazione.
Annotare entrambi e fare clic su "FINISH" per creare la scheda della stazione.
33
4. Fare clic su "Edit" nell'angolo superiore destro della scheda della stazione.
5. Inserire "Nome dispositivo", "Indirizzo MAC dispositivo", "Altitudine", "Latitudine", "Longitudine"
e selezionare il fuso orario nella scheda della stazione, quindi fare clic su "Conferma" per
salvare l'impostazione.
NOTA:
Inserire un segno negativo per le latitudini o le longitudini quando si tratta rispettivamente di sud
o ovest.
Ad esempio,
33,8682 Sud è "-33,8682" ; 74,3413 Ovest è "-74,3413".
L'indirizzo Mac del dispositivo si trova sul
retro della console o nella pagina "SETUP" di
cui alla sezione section 6.3.
Le previsioni e le condizioni meteorologiche
si basano sulle latitudini e le longitudini
inserite, che vengono utilizzate anche per
calcolare gli orari di alba, tramonto, sorgere e
tramontare della luna.
AA: BB:CC:DD:EE:FF
Indirizzo Mac
del dispositivo
Ad esempio Indirizzo Mac del dispositivo
6. Nella pagina "SETUP" di cui alla sezione section 6.3, inserire l'ID della stazione e la chiave
assegnata da ProWeatherLive.
ProWeatherLive
Station ID:
Weather server setup
Station key:
PWL2345678
112233
34
6. CONNESSIONE DELLA CONSOLE AL WI-FI
6.1 CONSOLE IN MODALITÀ PUNTO DI ACCESSO
Quando si accende la console per la prima volta e la console non è in modalità AP, tenere
premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per accedere manualmente alla modalità AP.
La console è in modalità AP (Access Point) e pronta per le impostazioni WI-FI quando sullo
schermo LCD le icone "AP" e "" " lampeggiano.
6.2 CONNESSIONE ALLA CONSOLE
1. Utilizzare PC/Mac, smartphone o tablet per connettersi alla console tramite l'impostazione
della rete WI-FI.
2. Nelle impostazioni di rete WI-FI di PC/Mac, o nelle impostazioni degli smartphone Android
/ iOS connettere il WI-FI alla rete WI-FI PWS della console, come mostrano le gure
seguenti (il nome della rete WI-FI della console inizia sempre con PWS -:
PWS-000710
PWS-000710
Ad esempio Interfaccia di rete Wi-Fi di
Android
Ad esempio Interfaccia di rete WI-FI per
smartphone Android
3. Una volta e󰀨ettuata la connessione, inserire il seguente indirizzo IP nella barra degli indirizzi
del browser Internet per accedere all'interfaccia Web della console:
http://192.168.1.1
NOTA :
- Alcuni browser interpretano 192.168.1.1 come una ricerca, quindi ricordarsi di includere l’intestazione
http://.
- Se non è possibile accedere all'interfaccia Web della console, disattivare i dati mobili/la rete dello
smartphone e riprovare.
- I browser consigliati includono l’ultima versione di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera.
- L’interfaccia di rete Wi-Fi del PC/Mac o del cellulare è soggetta a modiche.
35
6.3 IMPOSTAZIONE DELLA CONNESSIONE AL SERVER METEOROLOGICO
Inserire le informazioni nella seguente pagina "SETUP" dell'interfaccia Web. Assicurarsi che
tutte le informazioni siano state inserite prima di premere Apply per collegare la console a
ProWeatherLive.
WiFi Router setup
ADVANCED
ProWeatherLive
Station ID:
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Point to :
Outdoor sensor direction
N
SETUP
SETTINGS
Apply
Firmware version: 1.00
PWL2345678
112233
Premere per cercare
il router
Premere per
aggiungere
manualmente il router Selezionare il tipo di sicurezza del
router
Inserire manualmente l'SSID, se non
presente nell'elenco
Selezionare la rete WIFI (SSID) per
la connessione
Selezionare la lingua dell'interfaccia
di congurazione
Premere l'icona "ADVANCED"
per accedere alla pagina delle
impostazioni avanzate
Password del router (lasciare vuoto
se il tipo di sicurezza è "Open")
Immettere l'ID della stazione
e la chiave assegnata da
ProWeatherLive (PWL)
Indirizzo Mac del dispositivo
Selezionare l’emisfero in cui è situato
il sensore (es. Stati Uniti e paesi UE
sono "N", l'Australia è "S")
Premere per completare
l'impostazione relativa al WI-FI
Pagina di impostazione
Versione
del rmware
corrente
WPA2
NOTA:
- Se non si dispone dell'ID della stazione e della chiave della stazione per il caricamento, è necessario prima
creare un account su ProWeatherLive (PWL), quindi registrare il prodotto per ottenere l'ID e la chiave.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione section 5 "Creazione di un account PWL e aggiunta di un
nuovo dispositivo in PWL".
- Quando la congurazione Wi-Fi è completata, il PC/Mac o cellulare riprenderà la connessione Wi-Fi
predenita.
- In modalità AP, è possibile tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per interrompere la
modalità AP, dopodiché verranno ripristinate le impostazioni precedenti della console.
- Modicando l'impostazione dell'emisfero viene modicata automaticamente anche la direzione delle fasi
lunari sul display.
36
6.4 IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB
Premere il tasto "ADVANCED" nella parte superiore dell'interfaccia Web per accedere alla
pagina delle impostazioni avanzate, nella quale è possibile impostare e visualizzare i dati di
calibrazione della console, nonché aggiornare la versione del rmware sul browser Web PC/
Mac.
SETUP ADVANCED
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature oC
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20%
(Default: 0.0)
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Current offset: 0
Current offset: 0
(Default: 0)
Current offset: 0
(Default: 0)
Current offset: 0
Current offset: 0Current offset: 0
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0oC
-36.0 ~ +36.0oF (Default: 0.0)
*UV gain: Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.00
*Light gain: Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.00
*PM2.5: Range: -99 ~ 99(Default: 0)
Current offset: 0
*PM10: Range: -99 ~ 99(Default: 0)
Current offset: 0
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain: Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -90 ~ 90(Default: 0o)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 1.00
Current offset: +0o
Current gain: 1.00
SETTINGS
Versione del rmware
corrente
Premere l'icona "SETUP"
per accedere alla pagina di
impostazione
Selezionare l'unità
di impostazione
Sezione di calibrazione della
temperatura interna/esterna
e Ch 1~7
Sezione di
calibrazione della
pressione
La calibrazione di pioggia,
velocità del vento, raggi UV
e luce utilizza il metodo del
guadagno. La direzione del
vento è arrotondata di +/- 90
PM2,5 e PM10 hanno un
o󰀨set di +/-99
(l'impostazione della
calibrazione PM2.5 /10
è solo per il sensore
opzionale)
La funzione di
aggiornamento del
rmware è disponibile
solo nel browser Web
del PC
Sezione di
calibrazione
dell'umidità interna/
esterna e Ch 1~7
Selezionare l'unità di
impostazione
Il valore di o󰀨set
attuale è il valore
impostato in
precedenza per
compensare la lettura
della pressione.
Pagina delle impostazioni avanzate
37
6.4.1 CALIBRAZIONE
1. L'utente può inserire i valori di approssimazione e/o guadagno per diversi parametri, mentre i
valori correnti di approssimazione e guadagno vengono visualizzati accanto al corrispondente
spazio vuoto.
2. Al termine, premere Apply in fondo alla pagina di impostazione
Il valore di approssimazione attuale indica il valore inserito in precedenza. Inserire il nuovo
valore nello spazio vuoto qualora siano necessarie delle modiche. Il nuovo valore diventerà
e󰀨ettivo una volta premuta l’icona Apply nella pagina di impostazione.
NOTA:
La calibrazione della maggior parte dei parametri non è richiesta, ad eccezione della pressione
relativa, che deve essere calibrata al livello del mare per tenere conto degli e󰀨etti dell'altitudine.
7. DATI E OPERAZIONI IN TEMPO REALE DI PROWEATHERLIVE (PWL)
7.1 VISUALIZZAZIONE DEI DATI IN TEMPO REALE
Accedere al proprio account ProWeatherLive.
Una volta collegato il dispositivo, i dati meteo in tempo reale vengono visualizzati sulla pagina
del dashboard.
NOTA:
Per informazioni sul funzionamento di PWL, premere "Help" in .
38
8. MANUTENZIONE
8.1 AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
La console supporta la funzionalità OTA (over the air) per l’aggiornamento del rmware. Il
rmware può essere aggiornato via etere in qualsiasi momento (quando necessario) tramite
qualsiasi browser Web su PC/Mac con connettività Wi-Fi. Tuttavia, la funzione di aggiornamento
non è disponibile tramite dispositivi mobili/smart.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Versione del
rmware corrente
Aggiornamento del rmware nella pagina AVANZATE Premere per avviare il caricamento
del rmware sulla console
Selezionare il le del rmware per
l'aggiornamento
2.0.1 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
1. Scaricare l'ultima versione del rmware sul proprio PC/Mac.
2. Impostare la console in modalità AP (access point) e collegare il PC/Mac alla console
(consultare section 6.1 e 6.2).
3. Dalla pagina SETUP, premere ADVANCED per accedere alle impostazioni avanzate.
4. Nella sezione di caricamento del rmware, premere Browse per individuare il le del
rmware salvato sul PC/Mac.
5. Premere Upload per avviare l'aggiornamento del rmware.
Il tempo di aggiornamento è di circa 5 ~ 10 minuti. Durante
l'aggiornamento, viene visualizzato lo stato di avanzamento (ad
esempio, 100 è il completamento).
6. La console si riavvierà una volta completato l'aggiornamento.
7. La console rimarrà in modalità AP per consentire il controllo della versione del rmware e di
tutte le impostazioni correnti. È su󰀩ciente tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6
secondi per uscire dalla modalità AP.
NOTA IMPORTANTE:
- Non interrompere l'alimentazione durante la procedura di aggiornamento del rmware.
- Assicurarsi che la connessione Wi-Fi del PC/Mac sia stabile.
- Quando viene avviato il processo di aggiornamento, non utilizzare il PC/Mac e la console no al termine
della procedura.
- Durante l'aggiornamento del rmware la console interrompe il caricamento dei dati sul server cloud.
Si riconnetterà al router Wi-Fi per caricare nuovamente i dati una volta terminato con successo
l'aggiornamento. Se la console non è in grado di connettersi al router, accedere alla pagina SETUP per
e󰀨ettuare nuovamente la congurazione.
- Se dopo l'aggiornamento del rmware mancano le informazioni di congurazione, occorrerà inserirle di
nuovo.
- Il processo di aggiornamento del rmware comporta un potenziale rischio e non è quindi possibile garantire
il successo al 100%. Se l'aggiornamento non riesce, ripetere la procedura precedente per e󰀨ettuare
nuovamente l’aggiornamento.
39
8.2 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando l'indicatore di batteria scarica
o viene visualizzato vicino all’icona
dell’antenna dei sensori, signica che
la batteria del sensore esterno 7 in 1
e/o del sensore del canale corrente
è scarica. In questo caso, installare
batterie nuove.
7.0.1 RIPOSIZIONAMENTO MANUALE DEI SENSORI
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del gruppo di sensori 7-in-1 deep L o di altri sensori
aggiuntivi, è necessari rieseguire manualmente la sincronizzazione.
1. Sostituire tutte le batterie del sensore con batterie nuove.
2. Premere il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità di
sincronizzazione del sensore (come indicato dall'antenna lampeggiante ).
8.3 RESET E RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Per ripristinare le impostazioni predenite e riavviare la console, premere una volta [ RESET ]
key o rimuovere la batteria di riserva e poi scollegare l'adattatore.
Per ripristinare le impostazioni predenite e rimuovere tutti i dati, tenere premuto [ RESET ] key
per 6 secondi.
8.4 MANUTENZIONE DEL SENSORE 7 IN 1 WIRELESS
SOSTITUZIONE DELLA
BANDERUOLA
Svitare e rimuovere la banderuola
per sostituirla
SOSTITUZIONE DELLA
COPPA DEL VENTO
1. Svitare e rimuovere il tappo
superiore
2. Rimuovere la coppa del vento
per sostituirla
PULIZIA DEL SENSORE
TERMOIGRO
3. Rimuovere le 2 viti sul fondo
dello schermo antiradiazioni.
4. Estrarre delicatamente lo
schermo.
5. Rimuovere con cura sporco o
insetti dal sensore (non lasciare
che i sensori all'interno si
bagnino).
6. Pulire lo schermo con acqua per
rimuovere lo sporco e gli insetti.
7. Rimontare tutte le parti quando
sono pulite e completamente
asciutte.
PULIZIA DEL COLLETTORE DI
PIOGGIA
1. Ruotare il collettore pioggia di 30° in
senso antiorario.
2. Rimuovere delicatamente il collettore
di pioggia.
3. Pulire e rimuovere eventuali detriti
o insetti.
4. Installare il collettore quando è pulito
e completamente asciutto.
PULIZIA DEL SENSORE UV E
CALIBRAZIONE
Per misurazioni UV di precisione,
pulire delicatamente la lente del
coperchio del sensore UV con un
panno in microbra umido.
Col tempo, il sensore UV si degrada
naturalmente.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Soluzione
Il sensore 7 in 1 wireless
ha una connessione
intermittente o assente
1. Accertarsi che il sensore sia entro il raggio di trasmissione
2. Se il problema persiste, resettare il sensore e risincronizzarlo con la
console.
40
I sensori wireless
aggiuntivi sono
intermittenti o non si
connettono.
1. Accertarsi che il sensore sia entro il raggio di trasmissione
2. Assicurarsi che il canale visualizzato corrisponda alla selezione del canale
sul sensore
3. Se il problema persiste, resettare il sensore e risincronizzarlo con la
console.
Nessuna connessione
Wi-Fi
1. Controllare l'icona WI-FI sul display, che dovrebbe essere accesa se la
connettività è presente.
2. Nella pagina SETUP della console, vericare che le impostazioni WI-FI
(nome del router, tipo di sicurezza, password) siano corrette.
3. Assicurarsi di connettersi alla banda 2.4G del router WI-FI (il 5G non è
supportato).
Dati non comunicati a
ProWeatherLive
1. Nella pagina SETUP della console, assicurarsi che l'ID della stazione e il
tasto della stazione siano corretti.
2. In "Edit Devices" della console su PWL, assicurarsi che l'indirizzo Mac del
dispositivo sia inserito correttamente.
Le previsioni a più
giorni, la copertura
nuvolosa, la visibilità,
l'alba/tramonto, il
sorgere della luna e il
tramonto della luna non
sono accurati.
1. Assicurarsi che la console sia collegata a PWL
2. Assicurarsi che latitudine, longitudine e fuso orario in "Edit Devices" della
console su PWL siano corretti.
3. Premere il tasto [ REFRESH ] per aggiornare immediatamente i dati.
Gli orari di alba/
tramonto, alba/tramonto
della luna sono diversi
da quelli della PWL.
1. Assicurarsi che la console sia collegata a PWL
2. Assicurarsi che la sincronizzazione temporale della console sia impostata
su ON
I dati sulla pioggia non
sono corretti
1. Assicurarsi che il raccoglitore di pioggia sia pulito, in modo che la bascula
si rovesci senza problemi.
2. Assicurarsi che il sensore sia montato in modo stabile e in piano per
garantire un corretto ribaltamento.
Problemi Soluzione
Lettura della
temperatura troppo alta
durante il giorno
1. Posizionare il sensore in un'area aperta e ad almeno 1,5 m da terra.
2. Assicurarsi che il sensore non sia troppo vicino a fonti di calore o ostacoli,
come edici, marciapiedi, muri o unità di aria condizionata.
Durante la notte
potrebbe formarsi
della condensa sotto il
sensore UV
La condensa tende a scomparire quando la temperatura aumenta per via del
sole e non inuisce sulle prestazioni dell'unità.
10. SPECIFICHE TECNICHE
10.1 CONSOLELE
Speciche generali
Dimensioni (L x A x P) 215 x 176,5 x 27 mm (8,5 x 6,9 x 1,1 pollici)
Peso 503 g (con batteria)
Alimentazione principale
Adattatore DC 5V, 1A
Produttore: HUAXU Electronics Factory,
Modello: HX075-0501000-AX
Batteria di riserva CR2032
Intervallo operativo di
temperatura -5˚C ~ 50˚C
Speciche di comunicazione Wi-Fi
Standard 802.11 b/g/n
41
Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz
Tipo di protezione del router
supportato
WPA/WPA2/WPA3, OPEN, WEP (WEP supporta solo la
password esadecimale)
Il dispositivo supporta la
congurazione dell'interfaccia
utente
Wi-Fi integrato con funzioni in modalità AP per dispositivi
smart o laptop, ad esempio: smartphone Android, tablet
Android, iPhone, iPad o computer PC/Mac.
Browser Web consigliato
per la congurazione
dell'interfaccia utente
Browser Web che supportano HTML 5, come l'ultima versione
di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera.
Piattaforma online
Sito Web https://proweatherlive.net
Nome dell'applicazione ProWeatherLive
Piattaforma app Google play e Apple Store
Speciche di comunicazione lato sensore wireless
Sensori di supporto
- 1 sensore meteo esterno 7 in 1 wireless
- Fino a 7 sensori igrotermici wireless / sensore di umidità del
suolo
/ sensore piscina (opzionale)
- Fino a 7 sensori di perdite d'acqua wireless (opzionali)
- Fino a 4 sensori PM2.5 / 10 wireless (opzionali)
- 1 sensore di fulmini wireless (opzionale)
Frequenza RF 868 Mhz (versione EU o UK)
Portata di trasmissione RF 150 m
Specica della funzione relativa al tempo
Visualizzazione dell’ora HH: MM
Formato ora 12 ore AM / PM o 24 ore
Visualizzazione della data GG / MM o MM / GG
Metodo di sincronizzazione
dell’ora
Tramite PWL per ottenere l'ora locale della posizione della
console
Lingue dei giorni della
settimana EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Barometro (Nota: dati rilevati dalla console)
Unità barometro hPa, inHg e mmHg
Campo di misura 540 ~ 1100 hPa
Accuratezza
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24
inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6
mmHg)
Tipico a 25°C (77°F)
Risoluzione 1h Pa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Modalità di memoria Dati storici delle ultime 24 ore, Max/Min giornaliero
Indoor Temperature (Nota: dati rilevati dalla console)
Unità di temperatura °C e °F
Accuratezza <0°C o >40°C ± 2°C (<32°F o >104°F ± 3.6°F)
0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1,8°F)
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Indoor Humidity (Nota: dati rilevati dalla console)
Unità di umidità %
42
Accuratezza
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
Risoluzione 1%
Modalità di memoria Dati storici delle ultime 24 ore, Max / Min
Outdoor Temperature (Nota: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Unità di temperatura °C e °F
Modalità indice meteo Temperatura percepita, wind chill, indice di calore e punto di
rugiada
Intervallo visualizzazione
temperatura percepita -65 ~ 50°C
Intervallo visualizzazione
punto di rugiada -20 ~ 80°C
Intervallo visualizzazione
indice di calore 26 ~ 50°C
Intervallo di visualizzazione
wind chill -65 ~ 18°C (velocità del vento >4,8 km/h)
Accuratezza
5,1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F)
-19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F)
-40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F)
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Outdoor Humidity (Nota: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Unità di umidità %
Accuratezza
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
Risoluzione 1%
Wind Speed & Direction (Nota: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Unità di velocità del vento mph, m/s, km/h e nodi
Intervallo di visualizzazione
della velocità del vento 0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nodi
Risoluzione mph, m/s, km/h e nodi (1 decimale)
Accuratezza della velocità < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (a seconda del valore
maggiore)
Modalità di visualizzazione Ra󰀩ca/Media
Modalità di visualizzazione
della direzione del vento 16 direzioni o 360 gradi
Rain (Nota: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Unità precipitazioni mm e in
Unità tasso di pioggia mm/h e in/h
Accuratezza ± 7% o 1 punto
Intervallo 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
Risoluzione 0,254 mm (3 decimali in mm)
Modalità di visualizzazione
precipitazioni
Tasso / orario / giornaliero / settimanale / mensile / totale delle
precipitazioni
Indice UV (Note: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 16
43
Risoluzione 1 decimale
INTENSITÀ LUMINOSA (Note: dati rilevati dal sensore 7 in 1)
Unità di intensità luminosa Klux, Kfc e W/m²
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 200 Klux
Risoluzione Klux, Kfc and W/m² (2 decimali)
10.2 SENSORE 7 IN 1 WIRELESS
Dimensioni (L x A x P) 390 x 230 x 165 mm (15,4 x 9 x 6,5 pollici)
Peso 757 g (con batterie)
Alimentazione principale Batteria ricaricabile Ni-MH da 3,6 V
Dati meteo Temperatura, umidità, velocità del vento, direzione del vento,
precipitazioni, intensità UV e luminosa
Portata di trasmissione RF 150 m
Frequenza RF 868 Mhz (UE, Regno Unito)
Intervallo di trasmissione - 12 secondi per i dati UV, intensità della luce, velocità e
direzione del vento
- 24 secondi per i dati di temperatura, umidità e pioggia
Intervallo operativo di
temperatura -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F)
Intervallo di umidità di
funzionamento 1 ~99% RH senza condensa
11. SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo,
ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento riuti locale o le autorità
comunali preposte per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai normali riuti domestici!
In base alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo sullo smaltimento di dispositivi
elettrici ed elettronici e al suo recepimento nella legislazione italiana, i dispositivi elettrici usati
devono essere raccolti e riciclati separatamente nel rispetto dell’ambiente.
Le normative relative alle batterie e alle batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo
smaltimento insieme ai normali riuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate
conformemente alle disposizioni vigenti, tramite un punto di raccolta locale o il punto vendita
presso cui sono state acquistate. Lo smaltimento insieme ai normali riuti domestici viola la
direttiva sulle batterie. Le batterie che contengono sostanze tossiche sono contrassegnate da un
cartello e da un simbolo chimico. "Cd" = cadmio, "Hg" = mercurio, "Pb" = piombo.
12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identicato con il codice
7003210 / 7803210 / 7903210 è conforme alla direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.bresser.de/
download/7003210/CE/7003210_7803210_7903210_CE.pdf
13. GARANZIA & ASSISTENZA
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare
volontariamente il periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario
registrarsi presso il nostro sito Web.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni sul prolungamento della garanzia e
sui servizi sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre fi rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail: info@bresserbenelux.nl
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Service
Manual_7003210_4Cast-PRO-WIFI-Weather-Center-7in1_it_BRESSER_v052022a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
        @BresserEurope
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bresser 7003210 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bresser 7003210 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bresser 7003210

Bresser 7003210 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Bresser 7003210 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English - 84 pagina's

Bresser 7003210 Gebruiksaanwijzing - Français - 47 pagina's

Bresser 7003210 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 47 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info