729937
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
FR
MODE D'EMPLOI
Station météo
avec capteur 5 en 1
Art. N° 7002571
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VUE D'ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AUTRE RÉGLAGE DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE . . . . . . . . 11
TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ FONCTION & TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INDICE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LES PRÉCIPITATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HISTOGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ORIENTATION DU CAPTEUR 5 EN 1 VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
JOURNAL DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOGICIELS POUR PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NETTOYAGE DU CAPTEUR THERMO-HYGRO DU CAPTEUR 5-IN-1 SANS FIL . . . . . . . 24
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSOLE PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SENSOR 5-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi une station météorologique complète avec un capteur professionnel 5
en 1 et une connexion PC. Ce produit ore aux observateurs météo professionnels ou aux
passionnés de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et
de capteurs. Vous pouvez sauvegarder les informations météorologiques de votre propre lieu
dans votre PC grâce au logiciel "WEATHER TOOL".
Cette station météorologique complète qui transmet la température, l'humidité, la vitesse et la
direction du vent et les précipitations. Il peut également prendre en charge jusqu'à 7 capteurs
thermo-hygro sans l (non inclus) et transmet à la base les enregistrements de température et
d'humidité du lieu souhaité. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés
pour une installation facile. Ils envoient des données à une fréquence radio de faible puissance
à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée).
Dans la base principale, un processeur multifonctionnel est intégré pour analyser les données
météorologiques reçues et ces données en temps réel peuvent être stockées instantanément
dans l'enregistreur de données intégré. L'écran LCD ache des relevés météo informatifs avec
des fonctions avancées, telles que l'alarme d'alerte haute/basse, diérents indices météo, et
des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction de lever/coucher et de phase de lune, ce
système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle
pour votre propre jardin.
Remarque:
Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects
de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses
fonctions, et gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure.
VUE D'ENSEMBLE
BASE PRINCIPALE
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
20
15
14
13
16
17
23
22
21
18
19
3
5
1.
TOUCHE [ SNOOZE / LIGHT ]
9. TOUCHE[ VENT ] 17. TOUCHE [ DATA ]
2. ÉCRAN LCD 10. TOUCHE [ PLUIE ] 18. TOUCHE [ TIME SYNC ]*
3. PORT MICRO-USB 11. TOUCHE [ INDEX ] 19.
COMPARTIMENT DES PILES
4. TOUCHE [ CH / ] 12. LUMIÈRE D'ALERTE 20. PIED DE TABLE
5. TOUCHE [ GRAPH / Ʌ ] 13. MONTAGE MURAL 21. TOUCHE [ALARME]
6. TOUCHE [HISTORY / V] 14. TOUCHE [RÉGLAGE DE 22 TOUCHE [ ALERTE ]
7. TOUCHE [ MAX / MIN ] 15. TOUCHE [SENSOR/SYNC] 23. TOUCHE [ RESET ]
8. TOUCHE [ BARO ] 16. TOUCHE [ °C / °F ]
AFFICHAGE LCD
3
2
1
4
5
9
8
7
6
SECTION D'AFFICHAGE :
1. Heure, calendrier et phase de
lune
2. Prévisions météo
3. Indice météo
4. Direction et vitesse du Vent
5. Température et humidité
extérieures
6. Température et humidité
extérieures
7. Diagramme historique
multifonctionnel
8. Baromètre et précipitations
9. Lever/coucher du soleil
6



CAPTEUR 5-EN-1 SANS FIL
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. Antenne
4. Gobelets
5. Tige de montage
6. Thermo-hygro-capteur
7. Girouette
8. Base de montage
9. Colliers de serrage pour mât
10. Indicateur de fonctionnement
11. TOUCHE [ RESET ]
12. Couvercle du compartiment des piles
13. Vis pour le collier de serrage du tube
PLUVIOMÈTRE
14. Entonnoir
15. Doseur basculante
16. Capteur de pluie
17. Vidange de l'eau
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
18. Ecran anti-rayonnement
19. Boîtier du capteur
(Capteur de température et d'humidité)
   
 
7
CAPTEUR VENT
20. Gobelets (anémomètre)
21. Girouette
INSTALLATION
CAPTEUR SANS FIL
Votre capteur 5-en-1 sans l mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous.
Il est assemblé et calibré pour une installation facile.
L'INSTALLATION DE BATTERIES
Dévissez les vis du capteur 5 en 1 sans l au bas du couvercle du compartiment des piles et
retirez le couvercle.
Insérez les piles selon la bonne polarité (+/-) comme indiqué dans le compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment des piles et serrez les vis à la main.
REMARQUE :
1. Assurez-vous que le joint torique résistant à l'eau est bien placé sous le couvercle pour
empêcher l'eau de pénétrer.
2. La lumière rouge LED commence à clignoter toutes les 12 secondes.
MONTAGE ET INSTALLATION
Étape 1 :
Placez le côté supérieur de la tige dans le trou
carré du capteur 5-en-1 sans l.
REMARQUE :
Veillez à ce que le marquage sur la tige et sur le
capteur se rejoignent.
Étape 2 :
Insérez d'abord l’écrou dans le trou hexagonal du
capteur. Ensuite, insérez la vis du côté opposé et
serrez-la à la main avec un tournevis.

8
Étape 3 :
Mettez l'autre extrémité de la tige dans le trou
carré de la base de montage.
REMARQUE :
Veillez à ce que le marquage sur la tige et sur le
capteur se rejoignent.
Étape 4 :
Insérez d'abord l’écrou dans le trou hexagonal
de la base de montage. Ensuite, insérez la vis
du côté opposé et serrez-la à la main avec un
tournevis.
Ajoutez les
patins en
caoutchouc
avant de
positioner sur
le poteau
Pointer
vers le
NORD
min. 1.5 m de
distance par
rapport au sol
Installez le capteur 5-en-1 sans l dans un endroit ouvert sans obstruction au-dessus et autour
du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le capteur avec l'extrémité
la plus courte orientée vers le nord an que la girouette soit correctement orientée.
Montez la base de montage et le collier de serrage fourni sur un poteau ou une perche à au
moins 1,5 m du sol.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT
1. Installez le capteur à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de
meilleure qualité.
2. Choisissez une zone ouverte à moins de 150 mètres de la console d'achage LCD.
3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie
et du vent. Utilisez l'indicateur de niveau sur le capteur pour garantir une installation de
niveau.
4. Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter
correctement la direction de la girouette.
A. Montage sur un poteau*
(diam. : environ 25 - 33 mm)
A. Montage sur une barrière.
9
BASE PRINCIPALE
Votre base principale peut être couplée avec le capteur extérieur sans l 5-IN-1 et jusqu'à 7
capteurs extérieurs hygro-thermiques sans l en option. (non inclus)
Mise sous tension de la base principale
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale.
2. Insérez 6 nouvelles piles AA et remplacez le couvercle du compartiment à piles.
3. Une fois les piles insérées, les segments de l'écran LCD s'achent.
REMARQUE :
- Si aucun achage n'apparaît sur l'écran LCD après avoir inséré les piles, appuyez sur la
touche [ RESET ] en utilisant un objet pointu.
Couplage du capteur sans l 5-IN-1 avec la console principale
Après avoir inséré les piles, la console recherchera et se connectera automatiquement au
capteur sans l 5-en-1 (l'icône de l'antenne du capteur clignote). Une fois la connexion établie,
l'icône de l'antenne et les relevés de température et d'humidité extérieures et de vitesse du
vent s'achent sur l'écran LCD.
Remplacement des piles et couplage manuel du capteur
Chaque fois que vous changez les piles du capteur sans l 5-en-1, le couplage doit être
eectué manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du capteur.
2. Appuyez sur [ CH ] jusqu'à ce que l'icône
apparaisse dans la section « Outdoor »
3. Appuyez sur la touche [ Sensor / Sync ].
4. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur.
REMARQUE :
En appuyant sur la touche [ RESET ] au bas du capteur 5-IN-1 sans l, un nouveau code
d'identication sera généré pour l'appariement. Vous devez donc également appuyer sur la
touche [ SENSOR / SYNC ] de la console pour réparer le capteur.
Appariement du (des) capteur(s) sans l avec la console
La console va automatiquement rechercher et apparier votre ou vos capteurs sans l. Vous
pouvez appuyer sur la touche [Sensor / wi ] pour rechercher manuellement le canal du
capteur souhaité. Une fois le capteur appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le
relevé météorologique s'achent sur l'écran de votre console.
SYNC UP PC TIME
Cet appareil est conçu pour synchroniser automatiquement son calendrier et son horloge
lorsqu'il est connecté à l'ordinateur par un câble de données USB. Une fois connecté à
l'ordinateur, l'appareil synchronisera automatiquement l'heure instantanément et à 12h00
chaque jour. Vous pouvez également appuyer sur la touche [ TIME SYNC ] pour synchroniser
l'heure du PC instantanément.
REMARQUE :
- La synchronisation de l'heure du PC se fait en fonction de l'heure actuelle de votre PC,
veuillez donc vous assurer que l'heure de votre PC est correcte. Une fois la synchronisation
de l'heure du PC eectuée, l'icône
apparaîtra dans la section Heure.
- Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction de synchronisation automatique de
l'heure en appuyant sur la touche [ TIME SYNC ] et en la maintenant enfoncée pendant 8
secondes.
10
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes pour accéder au réglage.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour régler l'heure.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer au réglage suivant.
4. La séquence de réglage : Heure → Minute → Seconde → Format 12/24 heures → Année
→ Mois → Jour → Format M-J/D-M → Longitude pour le lever / coucher du Soleil →
Latitude pour le lever / coucher du Soleil → Fuseau horaire pour le lever / coucher du soleil
→ Langue
5. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour enregistrer et quitter le mode réglage, sinon
l'appareil quittera automatiquement le mode réglage 60 secondes plus tard sans appuyer
sur aucune touche.
Heure > Minute
> Deuxième
réglage
Réglage
12/24H
/
Année > Mois
> Jour
Mise en scène
M-D/D-M
Mois-Jour / Jour-Mois
Longitude pour
le lever et le
coucher du
Soleil
Appuyez sur la touche [ CH ] pour
sélectionner le réglage de la direction de la
longitude ou des chires
Appuyez sur [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY
/ V] pour modier la valeur de réglage. (par
exemple, Est/Ouest)
Latitude pour
le lever et le
coucher du
Soleil
Appuyez sur la touche [ CH ] pour
sélectionner le réglage de la direction de la
latitude ou des chires
Appuyez sur [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY
/ V ] pour modier la valeur de réglage. (par
exemple, Nord/Sud)
Fuseau horaire
pour le lever et
le coucher du
Soleil
Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou
[ HISTORY / V ] pour changer le fuseau
horaire du lever/coucher du soleil.
Langage
EN ↔ DE ↔ FR ↔ ES ↔ IT ↔ NL ↔ RU ↔ EN
REMARQUE :
- La console indique l'heure de lever et de coucher du Soleil du lieu en question selon le
fuseau horaire, la latitude et la longitude que vous avez entré. Veuillez saisir les informations
correctes pendant le mode de réglage de l'horloge.
11
- En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer de l'achage de l'année
à celui de la date.
AUTRE RÉGLAGE DE LA CONSOLE
PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par l'heure, la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant
explique les icônes des phases lunaires des hémisphères Nord et Sud. Veuillez-vous référer
à la section ORIENTATION DU CAPTEUR 5 EN 1 VERS LE SUD pour savoir comment se
préparer pour l'hémisphère sud.
Hémisphère Nord PHASE DE LUNE Hémisphère Sud
Nouvelle Lune
Croissant ascendant
Premier quartier
Gibbeuse ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse décroissante
Dernier quartier
Croissant décroissant
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME
1. En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes jusqu'à ce que le chire de l'heure de l'alarme clignote pour accéder
au mode de réglage de l'heure de l'alarme.
2. Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour modier la valeur. Maintenez
la touche enfoncée pour le réglage rapide.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer à la valeur de réglage Minute
avec le chire des minutes clignotant.
4. Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour ajuster la valeur du chire clignotant.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour enregistrer et quitter le réglage.
REMARQUE :
- En mode alarme, l'icône " " s'ache sur l'écran LCD.
- La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de
l'alarme.
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour acher l'heure de l'alarme
pendant 5 secondes.
2. Lorsque l'heure de l'alarme s'ache, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour
activer la fonction alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM ] pour activer
l'alarme avec la fonction de pré-alarme de glace.
Alarme désactivée Alarme activée Alarme avec alerte de glace
12
REMARQUE :
Une fois la pré-alerte de glace activée, l'alarme préréglée retentit et l'icône d'alerte de glace
clignote 30 minutes plus tôt si la température extérieure est inférieure à -3°C.
Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, le son de l'alarme retentit.
Elle peut être arrêté en suivant l'opération :
- Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme
s'activera à nouveau le jour suivant.
- En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme
retentira de nouveau après 5 minutes.
- En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pendant 2 secondes pour arrêter l'alarme et
l'activer à nouveau le jour suivant
- En appuyant sur la touche [ ALARM ] pour arrêter l'alarme et l'alarme s'activera à nouveau le
jour suivant.
REMARQUE :
- La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures.
- Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme “
” continuent à clignoter.
TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ FONCTION & TENDANCE
En mode normal, appuyez sur la touche [ °C / °F ] pour passer d'une unité de température °C
/°F à l'autre.
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre
les tendances des changements au cours des prochaines minutes.
Indicateur de èche
Tendance de la température et
de l'humidité
En hausse Stable Chute
REMARQUE :
- Lorsque la température est inférieure à -40°C, l'écran LCD ache "Lo". Si la température est
supérieure à 80°C, l'écran LCD ache "HI".
- Lorsque l'humidité est inférieure à 1%, l'écran LCD ache "Lo". Si l'humidité est supérieure à
99%, l'écran LCD ache "HI".
VISUALISATION DU CANAL EXTERIEUR (En option avec sondes d'hygro-thermo
supplémentaires)
Cette console peut être jumelée à un capteur 5-en-1 sans l et jusqu'à 7 capteurs thermiques-
hygro sans l Si vous avez 2 capteurs ou plus, vous pouvez appuyer sur la touche [ CHANNEL ]
pour passer d'un canal sans l à l'autre en mode normal, ou appuyer sur la touche [ CHANNEL ]
pendant 2 secondes pour basculer en mode auto-cycle et acher les canaux connectés toutes
les 4 secondes.
En mode auto-cycle, appuyez de nouveau sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le mode
auto-cycle et acher le canal actuel.
RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR
1. En mode normal, appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / SYNC ] pour commencer à
recevoir le signal du capteur de courant sur le canal d'achage. L'icône du signal clignote.
- Par exemple, lorsque le CH 1 est aché, le fait d'appuyer sur la touche [ SENSOR / SYNC
] lancera la réception pour le CH 1 uniquement.
13
2. L'icône du signal clignote jusqu'à ce que la réception soit réussie. Si aucun signal n'est reçu
dans les 5 minutes, l'icône disparaîtra.
Pas de signal Signal faible Bon signal
3. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra.
La température et l'humidité achent "Er" pour le canal correspondant.
4. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'achage "--" deviendra permanent
; vous devrez remplacer les piles du ou des capteurs du canal "--", puis appuyer sur la
touche [SENSOR / SYNC] pour apparier à nouveau les capteurs de chaque canal "--".
REMARQUE :
Après avoir remplacé les piles du capteur sans l ou l'appareil ne parvient pas à recevoir le
signal du capteur d'un canal spécique. Pendant que le canal défaillant est aché, appuyez sur
la touche [ SENSOR / SYNC ] pour recevoir manuellement le signal du capteur à nouveau.
INDICATION DE CONFORT
L'indication de confort est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air
à l'intérieur ou dans le canal an de déterminer le niveau de confort.
Trop froid Confortable Trop chaud
REMARQUE :
L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité.
Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou
supérieure à 60°C (140°F).
VENT
Visualisation de la direction du vent
Indicateur de la
direction des vents
passés des 5
dernières minutes
Direction du vent à
360° ou 16 directions
Indicateur de
direction du vent
Vitesse du vent
Niveau
Vitesse moyenne /
rafale de vent
Pour sélectionner le mode d'achage du vent
En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour passer de la vitesse du vent AVERAGE
(MOYENNE) à la vitesse du vent en GUST (RAFALE).
Pour dénir l'unité de vitesse du vent et le format d'achage de la direction
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour passer en mode unité de vitesse du vent et l'appareil clignote. Ensuite,
appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour changer l'unité de vitesse du
vent dans l'ordre suivant : m/s km/h noeuds mph
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour passer en mode de réglage du format
14
d'achage de la direction du vent. La lecture de la direction du vent clignote, puis appuyez
sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour sélectionner le format d'achage
entre 360° et 16 directions.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour revenir au mode normal.
Niveaux de vitesse du vent
Niveau LUMIÈRE MODERATE FORTE TEMPÊTE
Vitesse 0.1km/h ~19km/h 20km/h ~ 49km/h 50km/h ~ 88km/h > 89km/h
INDICE MÉTÉO
Dans la section BARO & WEATHER INDEX, vous pouvez appuyer sur la touche [ INDEX ]
pour acher l'indice météo dans cet ordre : SE SENTIR BIEN → INDICE DE CHALEUR →
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN → POINT DE ROSÉE.
Echelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses
du vent allant de 0 (calme) à 12 (force des ouragans).
Echelle de
Beaufort
Description VITESSE DU VENT Conditions terrestres
0 Calme
< 1 km/h
Calme La fumée monte verticalement.
< 1 mi/h
< 1 noeud
< 0,3 m/s
1 Air léger
1.1 ~ 5km/h
La dérive de fumée indique la direction
du vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0.3 ~ 1,5 m/s
2 Légère brise
6 ~ 11 km/h
Sentir le vent sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. Les girouettes
commencent à bouger.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1.6 ~ 3,3 m/s
3 Brise légère
12 ~ 19 km/h
Les feuilles et les petites brindilles
bougent constamment, les drapeaux
légers s'allongent.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3.4 ~ 5,4 m/s
4 Vent modéré
20 ~ 28 km/h
La poussière et le papier en vrac
sont soulevés. Les petites branches
commencent à se déplacer.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 knot
5.5 ~ 7,9 m/s
5 La brise fraîche
29 ~ 38 km/h
Les branches d'une taille modérée se
déplacent.
Les petits arbres dans les feuilles
commencent à se balancer.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8.0 ~ 10,7 m/s
15
6 Forte brise
39 ~ 49 km/h Grandes branches en mouvement.
Siement entendu dans les ls aériens.
L'utilisation du parapluie devient
dicile. Les bacs en plastique vides se
renversent.
25 ~ 30 mi/h
22 ~ 27 nœuds
10.8 ~ 13,8 m/s
7 Vent fort
50 ~ 61 km/h
Des arbres entiers en mouvement. Faire
des eorts pour marcher contre le vent.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13.9 ~ 17,1 m/s
8 Coup de vent
62 ~ 74 km/h
Quelques brindilles brisées dans les
arbres. Les voitures sont déportées sur
la route. Les progressions à pied sont
sérieusement entravées.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17.2 ~ 20,7 m/s
9 Forte tempête
75 ~ 88 km/h Certaines branches cassent des arbres
et certains petits arbres se renversent.
Les signalisations de construction /les
enseignes temporaires et les barricades
s'eondrent.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20.8 ~ 24,4 m/s
10 Tempête
89 ~ 102 km/h
Les arbres sont cassés ou déracinés, les
dommages structurels sont probables.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24.5 ~ 28,4 m/s
11 Tempête violente
103 ~ 117 km/h
Végétation largement dispersée et
dommages structurels probables.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 knot
28.5 ~ 32,6 m/s
12 Force de l'ouragan
≥ 118 km/h
Dommages importants et généralisés à la
végétation et aux structures. Des débris et
des objets non sécurisés sont projetés.
≥ 74 mi/h
≥ 64 nœuds
≥ 32,7m/s
FROID DU VENT
Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur sans l 5-en-1
détermine le facteur de refroidissement éolien actuel.
INDEX DE CHALEUR
L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur
sans l 27-en-80, lorsque la température se situe entre 27°C (80°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT ! Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la
chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation
thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur
probable
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation /
coup de soleil
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air
16
à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle
s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité
du capteur sans l 5-en-1.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Le baromètre intégré permet de détecter les changements de pression atmosphérique. Sur
la base des données recueillies, elle peut prédire les conditions météorologiques dans les
prochaines 12-24 heures dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles).
Ensoleillé Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Pluvieux /
orageux
Neigeux
REMARQUE :
- La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 %
à 75 %.
- Les prévisions météorologiques reètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines
heures, elles ne reètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur
la température du canal actuel. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône
météo ENNEIGÉ s'ache sur l'écran LCD.
PRESSION BAROMÉTRIQUE
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe
quel endroit de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-
dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à
la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que
l'altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres
pour mesurer la pression atmosphérique. Les variations de la
pression atmosphérique étant fortement inuencées par les
conditions météorologiques, il est possible de prévoir les conditions
météorologiques en mesurant les variations de pression.
Pour régler l'unité du baromètre et sélectionner le mode d'achage du vent
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ UNIT BARO ] pour changer l'unité du baromètre
dans l'ordre suivant : hPa inHg mmHg
2. En mode normal, maintenez enfonçè sur la touche [ BARO ] pour passer de la lecture
barométrique ABSOLUTE / RELATIVE.
Absolute ABS : pression atmosphérique absolue de votre emplacement.
Relativement REL : pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer.
DÉFINIR LA VALEUR DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE RELATIVE
1. Obtenez les données de pression atmosphérique du niveau de la mer (c'est aussi les
données de pression atmosphérique relative de votre région d'origine) par le service
météorologique local, Internet et d'autres canaux météorologiques.
2. En mode normal, appuyez sur la touche [ BARO ] pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'icône
17
"ABSOLUE" ou "RELATIVE" clignote.
3. Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour passer en mode
"RELATIVE".
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [ BARO ], le chire de la pression atmosphérique
"RELATIVE" clignote.
5. Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour changer sa valeur.
6. Appuyez sur la touche [ BARO ] pour enregistrer et quitter le réglage.
REMARQUE :
- Lors du changement de la valeur de la pression atmosphérique relative, les indicateurs
météorologiques changeront en même temps.
- La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle changera
avec les changements de pression atmosphérique absolue après une heure de
fonctionnement de l'horloge.
LES PRÉCIPITATIONS
La section RAINFALL partageait le même emplacement de
la section PRESSION BAROMETRIQUE sur l'écran LCD.
La section PRÉCIPITATIONS montre les informations sur
les précipitations et les taux de pluie
Pour régler l'unité de précipitation
1. Appuyez et maintenez la touche [ RAIN ] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de
réglage de l'unité.
2. Appuyez sur la touche [ Ʌ ] ou [ V ] pour faire basculer l'unité de précipitation entre mm et in.
3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour conrmer et quitter le réglage.
Pour sélectionner le mode d'achage des précipitations
Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre les deux :
1. HORAIRE - la quantité totale de pluie tombée au cours de l'heure écoulée
2. JOURNALIER - la pluviométrie totale à partir de minuit
3. HEBDOMADAIRE - le total des précipitations de la semaine en cours
4. MENSUELLE - la pluviométrie totale du mois civil en cours
5. Taux - Taux actuel de précipitations au cours de l'heure écoulée (mise à jour toutes les 24
secondes)
6. Accumuler - le total des précipitations depuis la dernière remise à zéro (Acher la date de
début de l'enregistrement sur l'écran pendant 5 secondes)
Pour remettre à zéro le relevé des précipitations cumulées
En mode normal, appuyez sur la touche [ °C / °F ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour réinitialiser l'enregistrement des précipitations accumulées.
REMARQUE :
Pour garantir l'exactitude des données, veuillez réinitialiser le paramètre "Accumulation de
pluie" lorsque vous réinstallez votre capteur extérieur sans l à un autre endroit
HISTOGRAMME
Pour visualiser les diérents graphiques
En mode normal, appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] pour basculer entre les diérents types
de graphiques :
18
Variable météo Unité de mesure
Plage de temps
record
Graphique
Pression
barométrique
hPa, inHg et mmHg
Les dernières 72
heures
Température
intérieure
°F ou °C
Les dernières 72
heures
Température
extérieure
(Selon le canal
actuel)
°F ou °C
Les dernières 72
heures
Humidité intérieure %
Les dernières 72
heures
Humidité extérieure
(Selon le canal
actuel)
%
Les dernières 72
heures
Les précipitations mm ou en
Les 7 derniers jours
(quotidien)
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN
La base peut enregistrer les données météorologiques MAX / MIN accumulées avec
l'horodatage correspondant pour vous permettre de les consulter facilement.
19
Pour visualiser le MAXI / MIN QUOTIDIEN
Daily max record of indoor temperature
En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérier les enregistrements MAX/MIN.
La séquence d'achage est la suivante : température MAX quotidienne intérieure température
MIN quotidienne intérieure → humidité MAX quotidienne intérieure → humidité MIN quotidienne
intérieure température MAX quotidienne extérieure du canal d'achage actuel température
MIN quotidienne extérieure du canal d'achage actuel → humidité MAX quotidienne extérieure
du canal d'achage actuel humidité MIN quotidienne extérieure du canal d'achage actuel
vitesse moyenne du vent MAX quotidienne rafales MAX quotidiennes Beaufort MAX
quotidienne point de rosée MAX point de rosée MIN quotidienne refroidissement éolien
MAX quotidien refroidissement éolien MIN quotidien indice thermique MAX quotidien
indice thermique MIN quotidien pression MAX quotidienne pression MIN quotidienne
précipitations MAX quotidiennes.
Pour visualiser les valeurs MAX / MIN cumulées
Accumulated max record of indoor temperature
Lorsque les enregistrements MAX/MIN quotidiens sont achés, appuyez sur la touche [
GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour acher l'enregistrement MAX/MIN cumulé des données
météorologiques actuelles.
Pour eacer les enregistrements MAX/MIN
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ MAX / MIN ] pendant 2 secondes pour réinitialiser
les enregistrements MAX / MIN de la section d'achage météo spéciée.
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES
La base enregistre automatiquement les données météorologiques des 24 dernières heures.
1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérier le début des données météorologiques
de l'heure actuelle, par exemple, l'heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l'écran ache les
données de 7h00, 8 mars.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ HISTORY ] pour acher les anciennes lectures des
24 dernières heures, par exemple 6h00 (8 mars), 5h00 (8 mars), ..., 12h00 (7 mars), 11h00
(7 mars).
REMARQUE :
L'écran LCD achera également l'historique des données avec l'heure et la date.
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO
L’Alerte Météo peut vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois le critère
d'alerte rempli, le son de l'alarme se déclenche et l'icône d'alerte de l'écran LCD clignote.
20
Pour dénir une alerte
1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et acher la lecture d'alerte météo souhaitée
dans l'ordre ci-dessous :
Séquence de lecture des
alertes
Plage de
réglage
Section d'achage
Valeur par
défaut
Alerte de température
extérieure élevée (canal actuel)
-40 ° C - 80 ° C
Température et
humidité extérieures
40°C
Alerte de température
extérieure basse
(canal actuel)
0°C
Alerte d'humidité extérieure
élevée
1% ~ 99%
80%
Alerte d'humidité extérieure
basse
40%
Alerte de température
intérieure élevée
-40 ° C - 80 ° C
Température et
humidité extérieures
40°C
Alerte de température
intérieure basse
0°C
Alerte d'humidité intérieure
élevée
1% ~ 99%
80%
Alerte d'humidité intérieure
basse
40%
Vitesse du vent 0.1m/s ~ 50m/s
Direction et vitesse du
Vent
17.2mm/h
Chute de pression 1hPa ~ 10hPa
Baromètre et
précipitations
3hPa
Précipitations horaires 1mm ~ 1000mm 100mm
Alerte à la baisse du
refroidissement éolien
-40 ° C - 60 ° C
Indice météo
0°C
Point de rosée Alerte élevée
-40 ° C - 60 ° C
10°C
Point de rosée Alerte basse -10°C
Indice thermique Alerte élevée -27 ° C - 49 ° C 35°C
Alerte élevée sur l'échelle de
Beaufort
1 ~12 6
2. Sous la lecture d'alerte actuelle, appuyez sur la touche [ ALERT ] et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le réglage d'alerte et la lecture d'alerte
clignotera.
3. Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour régler la valeur ou
maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement.
4. Appuyez sur la touche [ ALERT ] pour enregistrer la lecture de l'alerte, puis appuyez sur la
touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver l'alerte en question.
Alerte
Haute
activée
Alerte Haute activée Alerte désactivée
5. Appuyez sur n'importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l'état d'alerte on /
o et revenir au mode normal, ou il reviendra automatiquement au mode normal après 30
secondes sans appuyer sur aucune touche.
21
Pour désactiver l'alarme d'alerte
Appuyez sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pour désactiver l'alarme d'alerte ou laisser
l'alarme s'éteindre automatiquement après 2 minutes.
REMARQUE :
- Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme retentit pendant 2 minutes et l'icône d'alerte et les
relevés correspondants clignotent.
- Si l'alarme d'alerte est automatiquement désactivée après 2 minutes, l'icône d'alerte et les
relevés continuent de clignoter jusqu'à ce que le relevé météo soit hors de portée de l'alerte.
- L'alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météorologiques tombent à nouveau
dans la plage d'alerte.
ORIENTATION DU CAPTEUR 5 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 5-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale.
Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud),
il est possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 5-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez-vous référer à la section INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FILS pour les
détails de montage)
2. En mode normal de la base, appuyez et maintenez la touche [ INDEX ] pendant 8
secondes pour entrer dans le mode d'étalonnage, puis appuyez à nouveau sur la touche
[ INDEX ] jusqu'à ce que l'icône "N" apparaisse dans le coin inférieur gauche de l'écran
LCD pour entrer dans le mode d'orientation du capteur
3. Utilisez la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour passer à "S" (Hémisphère Sud).
4. Appuyez sur la touche [ INDEX ] pour conrmer et quitter.
REMARQUE :
- La modication du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la
phase de la lune sur l'achage.
JOURNAL DE DONNÉES
La base stocke automatiquement les données météorologiques dans son enregistreur de
données (par défaut toutes les 30 minutes), et l'utilisateur peut exporter ces données via le
logiciel PC* (*Veuillez consulter votre distributeur local pour le téléchargement du logiciel PC).
Pour vérier la mémoire des enregistreurs de données
Appuyez sur la touche [ DATA ] pour passer brièvement
en revue le nombre de jours restants que la console
peut enregistrer en fonction de sa mémoire libre actuelle
disponible ( par exemple 300 JOURS). L'enregistreur
de données cessera d'enregistrer de nouvelles données
lorsque sa mémoire sera pleine.
Pour modier l'intervalle de données et eacer les données
En mode normal, appuyez sur la touche [ DATA ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour passer en mode de réglage de l'enregistreur de données.
1. Pour modier l'intervalle de données : Appuyez
sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ]
pour sélectionner la fréquence d'enregistrement des
données (5/15/30/60 minutes), puis appuyez sur [
DATA ] pour conrmer.
22
Le tableau ci-dessous indique le nombre de jours de mémoire permettant d'enregistrer des
données :
INTERVALLE (minutes) NOMBRE DE JOURS DISPONIBLES POUR
L'ENREGISTREMENT DES DONNÉES AVEC LA
MÉMOIRE DISPONIBLE
5 50
15 150
30 (PAR DÉFAUT) 300
60 600
2. Pour eacer les données : Appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour
sélectionner d'eacer ou non toutes les données, puis appuyez sur [ DATA ] pour conrmer
et quitter le réglage.
Toutes les données sélectionnées pour la Aucune donnée sélectionnée
REMARQUE :
- Pour éviter un mauvais horodatage de l'enregistrement des données, veuillez réinitialiser
l'enregistreur de données après avoir remplacé les piles de l'unité principale ou du (des)
capteur(s).
- Lorsque le journal des données est presque plein, l'icône "
" clignote pour vous rappeler
de transférer les données vers un PC pour les stocker. Sinon, l'enregistreur de données ne
peut plus enregistrer de données lorsqu'il est plein.
LOGICIELS POUR PC
Cette base peut acher des données en direct et exporter les données météorologiques vers
le PC de base Windows grâce au logiciel "Weather Tool". Veuillez consulter votre distributeur
local pour les détails de téléchargement.
Icône du logiciel "Weather Tool"
Pour connecter le PC
1. Téléchargez le chier Weather Tool.exe sur votre bureau Windows, puis double-cliquez
pour l'exécuter.
2. Branchez la petite extrémité du câble USB sur le port USB de la base et la grande
extrémité du câble sur le port USB du PC.
23
Si la connexion de la base est réussie, l'icône "
"
apparaîtra à l'écran, et l'heure et la date seront
synchronisées avec celles du PC momentanément,
comme indiqué par l'icône "
".
Les données instantanées en direct de la base seront transmises à l'écran du tableau de bord
sur le PC.
Dans le logiciel PC, cliquez
sur l'icône " ?" située en haut
à droite pour obtenir des
détails sur les opérations et
les paramètres du programme
"Weather Tool".
Page du tableau de bord
Désinstaller l'outil météo
Pour désinstaller le Weather Tool, il sut de supprimer le chier Weather Tool.exe de votre
PC.
REMARQUE !
- Veuillez utiliser le câble USB fourni pour connecter la console au PC.
- Veuillez garder le câble USB connecté, pendant l'exportation des données vers votre PC.
- Le logiciel Microsoft Windows et les feuilles de calcul sont des logiciels tiers, l'interface et le
ux d'opérations peuvent être diérents selon la version du logiciel.
- Le câble USB alimentera la console en connexion avec le PC.
24
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si l'indicateur de batterie faible “
” s'ache en section horaire, cela indique que la batterie
de la base est faible. Vous devez remplacer toutes les piles de la base en une seule fois
Si l'indicateur de pile faible “ ” s'ache dans la section Outdoor, cela indique que les piles de
la sonde extérieure du canal actuel est faible. Vous devez remplacer toutes les piles du capteur
du canal actuel en même temps.
Indicateur de pile faible pour unité principale Indicateur de batterie faible pour capteur
sans l
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE PLUIE
1. Dévisser le collecteur de pluie en le tournant
de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Retirer doucement le collecteur de pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes.
4. Installez le collecteur lorsqu'il est propre et
complètement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR THERMO-HYGRO DU CAPTEUR 5-IN-1 SANS FIL
1. Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre
les radiations.
2. Tirez doucement sur le bouclier.
3. Enlevez avec précaution toute saleté ou tout insecte sur le
boîtier du capteur (ne laissez pas se mouiller les capteurs à
l'intérieur).
4. Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou
insecte.
5. Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres
et séchées.
1
2
PRÉCAUTIONS
- Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur
déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation
et de conséquences en cas de relevés inexacts.
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température
ou à l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le
NN
geschlossen geöffnet
25
immédiatement avec un chion doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- N'utilisez que des piles neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
- N'utiliser que les accessoires spéciés par le fabricant.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent diérer de l'achage réel.
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un
traitement spécial.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la nition
du produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien
du fabricant de meubles pour plus d'informations.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de rechange spéciées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques
que les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou d'autres risques.
- Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers. La collecte séparée de ces
déchets en vue d'un traitement spécial est nécessaire.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Les spécications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à
changement sans préavis.
SPÉCIFICATIONS
CONSOLE PRINCIPALE
Spécications générales
Dimensions (L x H x P) 117 x 189 x 31mm (4,6 x 7,5 x 1,2in)
Poids 480g (avec piles)
Batterie 6 piles AA de 1,5 V (alcalines recommandées)
Données météorologiques sur la
base
Baro, TEMPERATURE et TENDANCE DE L'HUMIDITE
Plage de température de
fonctionnement
-5˚C ~ 50˚C
Conguration requise pour les logiciels PC
Interface de connexion : USB 2.0
Système d'exploitation de votre
PC
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou dernière version (32-bit
/ 64-bit) Mémoire principale :
Espace disque dur : 50 MB
Résolution d'achage : 1360 x 768 (1920 x 1080 recommandé)
26
Achez ou modiez les données
d'exportation :
Microsoft Excel ou autre logiciel similaire pour PC
Le téléchargement sur Weather
Underground
- Nécessite une connection à Internet
- Un pare-feu et un logiciel anti-virus peuvent dénir les
autorisations pour le logiciel du PC
Spécications de communication côté capteur sans l
Capteurs de support
Sonde extérieure sans l 5-en-1 et jusqu'à 7 sondes optionnelles
hygro-thermo sans l
Fréquence RF 868Mhz
Puissance de transmission
maximale :
<25mW
Portée de transmission RF 100m
Spécication des fonctions liées au temps
Achage de l'heure HH : MM SS
Format horaire 12 heures ou 24 heures
Achage de la date JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation du
temps
Temps du PC (disponible uniquement lorsque connecté au PC de
base Windows)
Langages pour les jours de
semaine
EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Achage du baromètre et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la console.
Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
Précision
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Prévisions météo
Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux,
Pluvieux, Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé
Modes d'achage Courant
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max / Min quotidien
Alarme Alerte de changement de pression
Achage de la température intérieure/extérieure et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la console.
Unité de température °C et °F
Plage d'achage -40 ~ 80°C (-40 ~ 176°F)
Précision à l'intérieur
40~2°C ±104°C (3.6~104°F ± 1.8°F)
0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1.8°F)
0~2°C ±32°C (3.6~104°F ± 1.8°F)
27
Précision à l'extérieur
55~60°C ±0.5°C (131~140°F ± 0.9°F)
10~55°C ±0.4°C (50~131°F ± 0.7°F)
20~10°C ±1.3°C (4~50°F ± 2.3°F)
40~20°C ±1.9°C (40~4°F ± 3.4°F)
Résolution 0,1°C (0.1°F)
Modes d'achage Courant
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max / Min quotidien
Alarme Alerte de température Hi / Lo
Achage de l'humidité à l'intérieur et à l'extérieur et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la console.
Unité d'humidité %
Plage d'achage 1 ~ 99%
Précision à l'intérieur
20 ~ 39% RH ± 8% RH À 25°C (77°F)
40~70% RH ±5%RH à 25°C (77°F)
71 ~ 90% RH ± 8% RH À 25°C (77°F)
Précision à l'extérieur
1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3,5% RH À 25°C (77°F)
Résolution 1%
Modes d'achage Courant
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max / Min quotidien
Alarme Alerte d'humidité Hi / Lo
Achage de la vitesse du vent et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la console.
Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d'achage de la vitesse
du vent
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Résolution 0.1mph, 0.1m/s, 0.1km/h, 0.1knots
Précision de la vitesse ±2,2 mph ou ±10% (la valeur la plus élevée des deux)
Mode d'achage Rafale / Moyenne
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max Gust/Moyenne quotidienne
Alarme Alerte de vitesse du vent élevée (moyenne / rafale)
Résolutions sur la direction du
vent
1 degré
Achage de la pluie et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la console.
Unité de mesure des
précipitations
mm et in
Précision pour les précipitations ± 7%
Gamme des précipitations 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
Résolution 0.254mm (0.01in)
Modes d'achage Courant
28
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max quotidien
Mode d'achage des
précipitations
Horaire / Quotidien / Hebdomadaire / Mensuel / Pluviométrie totale
Alarme Alerte à la pluie toutes les heures
Achage de l'indice météorologique et spécications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont achés ou fonctionnent sur la base
Mode d'indice météorologique
Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et
de point de rosée
Echelle de Beaufort 0 ~ 12%
Gamme de refroidissement éolien -40 ~ 18°C, vitesse du vent > 4.8km/h
Plage d'indice thermique -26 ~ 50°C
Plage de point de rosée -20 ~ 60°C
Modes d'achage Courant
Modes de mémoire
Données historiques de la dernière remise à zéro de la mémoire,
Max / Min quotidien
SENSOR 5-EN-1 SANS FIL
Dimensions (L x H x P) 392.5 x 326 x 144,5 mm (15,5 x 12,8 x 5,7 pouces)
Poids 1096g (avec piles)
Alimentation principale
3 piles AA de 1,5 V
(Piles Alcalines recommandées)
Données météorologiques
Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent et
précipitations
Portée de transmission RF 100m
Fréquence RF (selon la version
du pays)
868Mhz
Puissance de transmission
maximale :
<25mW
Intervalle de transmission
- 12 secondes pour les données sur la vitesse et la direction du vent
- 24 secondes pour les données de température, d'humidité et de
pluie
Plage de fonctionnement -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
29
Notes
30
Notes
31
Notes
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Allemagne
www.bresser.de · service@bresser.de
Sous réserve d'erreurs et de modications techniques.
Manual_7002571_PC-Wetterstation_fr_BRESSER_v052020a
www.bresser.de/start/bresser
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor

Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor Snelstart handleiding - Nederlands, Deutsch - 56 pagina's

Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor Snelstart handleiding - English - 56 pagina's

Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's

Bresser 7002571 PC Weather Station with 5-in-1 Sensor Snelstart handleiding - Français, Espanõl - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info