Standardowy (bez symbolu): funkcja do pomiaru odległości nie przekraczającej 155 m, przy nor-
malnych warunkach oświetleniowych.
RAIN (zdj. 3, 16): funkcja do pomiaru odległości do 20 m w deszczowej pogodzie.
>155 (zdj. 3, 17): funkcja do pomiaru odległości powyżej 155 m w normalnych warunkach oświetle-
niowych.
SPEED (zdj. 3, 18): funkcja do pomiaru prędkości do 300 km/h w normalnych warunkach oświe-
tleniowych.
Czyszczenie oraz konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu (odłączyć zasilacz
sieciowy albo wyjąć baterie)! Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy) wyłącznie miękką i nie-
pozostawiającą włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie przyciskać zbyt mocno szmatki, aby nie
porysować soczewek. Aby usunąć trwalsze zabrudzenia, zwilżyć szmatkę płynem do czyszczenia
okularów i przetrzeć nią soczewki, lekko przyciskając. Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią!
Przechowywać w dostarczonej wraz z urządzeniem torbie lub w opakowaniu transportowym. Jeżeli
urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie.
- 71 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Nie należy naciskać jednocześnie przycisku trybu (“MODE”) oraz przycisku funkcyjnego (“ON/ME-
ASURE”), ponieważ w ten sposób można spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie.
Usuwanie usterek
Jeśli dalmierz nie funkcjonuje z powodu błędów w obsłudze, proszę zdjąć pokrywę komory na baterię
(zdj. 2, 6), aby przerwać zasilanie prądem. Następnie proszę ponownie zamknąć komorę na baterię,
aby sprawdzić, czy usterka została usunięta. Jeżeli urządzenie nadal nie funkcjonuje, możliwe jest,
że wystąpiły dalsze usterki. W czasie objęcia urządzenia gwarancją wadliwy sprzęt zostanie przyjęty
przez sprzedawcę specjalistycznego w Państwa okolicy i w razie potrzeby przesłany do naprawy. W
takim wypadku otrzymają Państwo bezpłatnie nowe lub naprawione urządzenie.
Dane techniczne
Zakres pomiaru odległości: 4m do 800m
Sposób pomiaru odległości: Pomiar za pomocą lasera półprzewodnikowego (bezpieczny
dla oczu)
Długość fali lasera: 905nm
Dokładność pomiaru Odległość/prędkości: +/– 1 m
+/- 5 km/h
Sposób wyświetlenia wyników pomiaru: wyświetlacz LCD, wewnątrz w polu widzenia
- 72 -
Skuteczne otwarcie soczewki obiektywu: 25 mm
Powłoka odblaskowa: Soczewka obiektywu z powłoką wielowarstwową
Okular z warstwą odblaskową chroniącą przed laserem
Średnica źrenicy wyjściowej: 4,49 mm
Odstęp źrenicy wyjściowej: 17,6 mm
Rodzaj ogniskowania: Ogniskowanie poprzez wyrównanie dioptrii
Powiększenie: 6x
Pole widzenia: 110m/1000m
Kąt widzenia: 6,3°
Baterie lub akumulatory: 1 szt. baterii 3V (typ CR2)
Laserowa dioda impulsowa:1 szt., typ OSRAM SPL PL90-3
klasa LED 1 · P=75 W · λ =905 nm
EN 60825-1:2007
- 73 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Общие предупреждения
Товар категории CLASS 1 LASER
Данное устройство классифицируется как лазерное устройство категории CLASS 1 LASER в соот-
ветствии со стандартом IEC 60825-1.
Излучение лазера безопасно при разумно предсказуемых условиях и в стандартных условиях исполь-
зования.Не вскрывать корпус. Устройство не содержит частей, которые может обслуживать конечный
потребитель. Обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Предусмотренное применение
Устройство предназначено для измерения расстояний.
ОПАСНОСТЬ травмирования!
Ни в коем случае не смотрите через это устройство прямо на солнце или в направлении солнца.
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в
действие от источника тока (сетевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра.
Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск
получить УДАР ТОКОМ. Исключите доступ детей к батарейкам! При установке/замене батареек со-
- 74 -
блюдайте полярность. Вытекшие или поврежденные батарейки вызывают раздражения при контакте
с кожей. В случае необходимости надевайте подходящие защитные перчатки. Дети могут пользовать-
ся устройством только под присмотром взрослых. Храните упаковку (пластиковые пакеты, резиновые
ленты и пр.) в недоступном для детей месте. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА / ВЗРЫВА
Не подвергайте устройство воздействию высоких температур. Используйте только адаптер питания,
идущий в комплекте, или рекомендованные батарейки. Никогда не закорачивайте устройство или
батарейки и не бросайте их в огонь. Неправильное использование устройства или высокие темпера-
туры могут привести к короткому замыканию, пожару и даже взрыву! Не оставляйте устройство – в
особенности линзы – под прямыми солнечными лучами! Из-за фокусировки солнечных лучей может
возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬ повреждения материала!
Никогда не разбирайте устройство. При возникновении неисправностей обратитесь к дилеру. Он свя-
жется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство в ремонт. Используйте
только рекомендованные батарейки. Заменяйте весь комплект разряженных или использованных ба-
тареек целиком. Не устанавливайте батарейки разных марок, типов или емкостей. Если устройство
не будет использоваться в течение длительного времени, выньте из него батарейки! Не подвергайте
устройство воздействию температур выше 60 °С.
- 75 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
ЗАЩИТА сферы личной жизни!
Бинокли предназначены для личного использования. Соблюдайте права на личную жизнь окружаю-
щих вас людей – не используйте это устройство, например, для заглядывания в окна жилых помеще-
ний!
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано законом. При необходимости проконсультируйтесь с местными
властями.
Не выбрасывайте электронные детали в обычный мусорный контейнер.
Европейская директива по утилизации электронного и электрического оборудования 2002/96/EU и
соответствующие ей законы требуют отдельного сбора и переработки подобных устройств.
Использованные элементы питания следует утилизировать отдельно. Подробную информацию об ути-
лизации электроники можно получить у местных властей.
Сертификат соответствия ЕС
Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соответствующих норм ком-
панией
Bresser GmbH Его можно просмотреть по запросу в любое время.
- 76 -
Комплект поставки (рис. 1)
Измеритель скорости и расстояния (A), чехол (B), ремешок (C), чистящая салфетка (D), батарейка
класса CR2, 3В (E), Пыльники (F)
Детали прибора (рис. 2)
BОкуляр искателя (а также дисплей)
CОбъектив искателя (а также излучатель лазерного луча)
DПриемник лазерного луча
EКнопка переключения режимов (MODE)
FВыключатель (ON/MEASURE)
GБатарейный отсек с крышкой
HРезьба для установки на штатив
IКольцо диоптрийной коррекции
Описание прибора
Данный прибор сочетает в себе функции оптического искателя, дальномера и доплеровского радара.
При помощи этого прибора можно легко измерить расстояние до любого объекта, находящегося в
поле зрения. Прибор может также измерять скорость движущихся объектов. Результаты измерений
отображаются на дисплее, расположенном на линзе окуляра. Благодаря компактным размерам и не-
- 77 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
большому весу измерителя его можно всегда носить с собой. Прибор работает от обыкновенной бата-
рейки CR2, которую можно приобрести в любом магазине и легко заменить при необходимости.
Прибор можно использовать во многих видах спорта и во время охоты.
Замена батарейки
Откройте батарейный отсек (рис. 2, 6), вставив монетку в небольшую прорезь и повернув ее в направ-
лении стрелки (OPEN). Вставьте новую батарейку CR2 и закройте батарейный отсек.
Важно:
Соблюдайте полярность при установке новой батарейки. Правильная полярность указана на
пиктограмме внутри батарейного отсека. Появление пиктограммы
(рис. 3, 15) сообщает о невозможности проведения измерения. Это может произойти, если объ-
ект находится вне диапазона измерения.
Использование прибора
1. Посмотрите в окуляр (рис. 2, 1) на объект, находящийся в ста метрах от вас. Отрегулируйте рез-
кость изображения при помощи кольца диоптрийной коррекции (рис. 2, 8).
2.
Нажмите и удерживайте выключатель (рис. 2, 5) в течение трех секунд, чтобы включить прибор.
3.
После этого на линзе окуляра (рис. 2, 1) появится дисплей (рис. 3).
4. Нажимайте кнопку MODE (рис. 2, 4), чтобы выбрать необходимый режим измерения. Более под-
робная информация о доступных режимах содержится в разделе «Дисплей».
5. Наведите центральный круг (рис. 3, 9) на интересующий вас объект.
- 78 -
6. Чтобы произвести измерение, нажмите выключатель один раз (рис. 2, 5). Прибор измерит рас-
стояние до объекта или его скорость и выведет результат на дисплей.
7. При повторном включении прибора результаты будут выводиться в тех же единицах измерения,
которые были использованы в прошлый раз (M или Y) (рис. 3, 10a/11a). Чтобы изменить единицы
измерения, нажмите и удерживайте кнопку MODE (рис. 2, 4). Внесенные изменения отобразятся
на дисплее.
8. Для вызова режима Live-Mode нажмите и удерживайте кнопку. В этом режиме на дисплее всегда
показывается текущее значение расстояния. Через 20 секунд функция автоматически отключа-
ется, но вы всегда сможете вернуться в этот режим, нажав и удерживая кнопку снова.
9. Существует четыре режима работы прибора. Выбор режима осуществляется последовательным
нажатием кнопки MODE (рис. 2, 4). Пиктограмма выбранного режима отображается в нижней
части дисплея (рис. 3, 16-18). Более подробная информация о доступных режимах содержится в
разделе «Дисплей».
10. Если прибор не используется в течение 15 секунд, питание будет отключено.
Примечание:
Точность измерения расстояния до объекта зависит от характеристик самого объекта
(цвета, свойств поверхности, размеров и формы), угла соприкосновения лазерного луча с объектом и
погодных условий. Максимально точное измерение можно получить при условии, что объект крупный
и яркий, с гладкой поверхностью, а лазерный луч падает строго перпендикулярно поверхности объ-
екта. На точность измерения могут повлиять другие объекты, находящиеся в поле зрения и частично
- 79 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
закрывающие объект (трава, листья, ветви и т. п.). Специальный индикатор на дисплее показывает
точность проведенного измерения (рис. 3, 13).
Дисплей (рис. 3)
1. Прицел (рис. 3, 9): Объект измерений должен находиться строго в центре этого круга.
2. Результат (рис. 3, 14):Полученные результаты измерения отображаются в этой части дисплея. Если
расстояние или скорость определить невозможно, на дисплее появится «- - -».
3. Единицы измерения:M (метры; рис. 3, 10a) или Y (ярды; рис. 3, 11a), M/S (метры в секунду; рис. 3,
10b) или KM/h (километры в час; рис. 3, 11b)
4. Надпись TQL сообщает о переходе прибора в режим ожидания (рис. 3, 12).
5. Существует четыре режима измерения:
Стандартный (нет пиктограммы): подходит для измерений при нормальном освещении и на
расстоянии в пределах 155 метров.
RAIN (рис. 3, 16): подходит для измерений при плохом освещении и на расстоянии в пределах 20
метров.
>155 (рис. 3, 17): подходит для измерений при нормальном освещении и на расстоянии более 155
метров.
SPEED (рис. 3, 18): подходит для измерений скорости (в пределах 300 км/ч) при нормальном
освещении.
- 80 -
Уход и обслуживание
Перед чисткой отключите устройство от источника питания (выдерните штепсельную вилку из розетки
или выньте батарейки)! Линзы (окуляры и объектив) следует очищать только мягкой нетканой сал-
феткой (например, микрофиброй). Не давите слишком сильно – можно поцарапать линзу. Для удале-
ния более сильных загрязнений смочите чистящую салфетку в жидкости для чистки очков и протрите
линзы с небольшим усилием. Берегите устройство от пыли и влаги. Храните устройство в кейсе или
в оригинальной упаковке. Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени,
выньте из него батарейки! Не нажимайте кнопку MODE и выключатель одновременно, так как это
может привести к появлению ошибок в работе прибора.
Устранение неполадок
При возникновении неполадок снимите крышку батарейного отсека (рис. 2, 6), чтобы отключить пи-
тание. Закройте крышку и проверьте работу прибора. Если проблема не решена, а гарантийный срок
прибора еще не истек, обратитесь в ближайший сервисный центр для ремонта или замены прибора.
Технические характеристики
Диапазон измерения:
От 4 до 800 м
Способ измерения:
Полупроводниковый лазер (безвреден для глаз)
Длина волны лазера:
905 нм
- 81 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Точность измерения расстояния:
+/– 1 м
+/- 5 км/ч
Способ вывода информации:
ЖК-дисплей на объективе
Эффективная апертура объектива:
25 мм
Покрытие:
Объектив – полное, многослойное
Окуляр – полное
Диаметр выходного зрачка:
4,49 мм
Вынос выходного зрачка:
17,6 мм
Способ фокусировки
Диоптрийная коррекция
Увеличение
6x
Поле зрения на расстоянии 1000 м:
110м/1000м
Угол зрения:
6,3°
Источник питания:
Одна батарейка CR2, 3В
Лазерный диод:
Тип OSRAM SPL PL90-3
Класс светодиода 1 · P=75 Вт · λ =905 нм EN 60825-1:2007
- 82 -
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer ver-
längerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem
Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist
eine Registrierung auf unserer Website erfor-
derlich. Die vollständigen Garantiebedingungen
sowie Informationen zu Garantiezeitverlänge-
rung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu die-
sem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann
besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden
Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ
können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht
unter +49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen. Bitte
geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse,
eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse so-
wie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren
je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbun-
den.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and be-
gins on the day of purchase. To benefit from an
extended voluntary guarantee period as stated
on the gift box, registration on our website is
required. You can consult the full guarantee
terms as well as information on extending the
guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this product
in a particular language? Then visit our website via
the link below (QR code) for available versions.
Alternatively you can also send an email to manu-
als@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28
72 – 80 74-220*. Please always state your name,
precise address, a valid phone number and email
address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you
will be charged per phone call will depend on the tariff of
your phone provider); calls from abroad will involve higher
costs.
- 83 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à
compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir pro-
fiter d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant
la prolongation de la garantie et les prestations de
service sur www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce
produit dans une langue spécifique ? Alors consult-
ez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code
QR) pour voir les versions disponibles. Vous pou-
vez également nous envoyer un e-mail à l’adresse
manuals@bresser.de ou nous laisser un message
au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours
votre nom, votre adresse exacte, un numéro de
téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le
numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais
par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur
téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des
coûts plus élevés.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos inicián-
dose en el día de la compra. Para beneficiarse de
un período de garantía más largo y voluntario tal y
como se indica en la caja de regalo es necesario
registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como
informaciones relativas a la ampliación de la ga-
rantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso com-
pletas sobre este producto en un idioma determina-
do? Entonces visite nuestra página web utilizando el
siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección
de correo manuals@bresser.de o déjenos un men-
saje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28
72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre,
dirección, teléfono válido, una dirección de correo
electrónico así como el número del artículo y su
descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada tel-
efónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llam-
adas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
- 84 -
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell‘acquisto. Per godere di
un‘estensione volontaria della garanzia come de-
scritto sulla confezione regalo, è necessario regis-
trarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete
di garanzia e le informazioni sull‘estensione di ga-
ranzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo
prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code)
per conoscere le versioni disponibili.
NL
GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en
begint op de dag van aankoop. Om gebruik te
maken van een verlengde vrijwillige garantieperi-
ode zoals aangegeven op de geschenkverpakking
is aangegeven dient het product op onze website
geregistreerd te worden. De volledige garantievoor-
waarden en informatie over de verlenging van de
garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken
op www.bresser.de/warranty_terms.
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit
product in een specifieke taal? Bezoek dan onze
website via deze link (QR Code) voor alle beschik-
bare versies.
U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bress-
er.de of een bericht achterlaten op nummer +49 (0)
28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw
naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer
en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het
kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het tel-
efoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoon-
provider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen
hogere kosten met zich mee.
- 85 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
PL
GWARANCJA I SERWIS
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoc-
zyna się z dniem dokonania zakupu. Aby skorzystać
z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji
zgodnie z podanymi na opakowaniu informacjami,
należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej
stronie internetowej.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak
również informacje na temat przedłużenia czasu
gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć
na stronie: www.bresser.de/warranty_terms.
Prosimy więc odwiedzić naszą stronę, korzystając z
tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi
wersjami.
RU
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный гарантийный срок составляет 2 года,
начиная со дня покупки. Чтобы воспользоваться
расширенной гарантией, необходимо
зарегистрироваться на нашем сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о
расширенной гарантии и о наших сервисных
центрах можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
Вам требуется подробная инструкция на это изделие
на определенном языке? Проверьте наличие
соответствующей версии инструкции, посетив наш
сайт по этой ссылке (QR-код).
www.bresser.de/4025840
- 86 -
- 87 -
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische
veranderingen voorbehouden. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Zastrzega-
my sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. ANL4025820MSP0714BRESSER
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bresser 40-25840 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bresser 40-25840 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.
De handleiding is 1,71 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.