619687
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Kullanma talimatı
Ayaklı veya ayaksız, H 150, H 500, H 1000, HIF 500 veya HIF 1000 halojen yayıcıları için kullanım talimatları
1. Teknik Bilgiler
Güç, şebeke gerilimi ve koruma tipi: Tip plakasına bakınız
Halojen ampul: Tip plakasına bakınız, temas mesafesi H 150
yakl. 78 mm, H 500 / HIF 500 yakl. 118 mm, H 1000 /
HIF 1000 yakl. 189 mm.
Ayaklı Brenenstuhl halojen yayıcılar, bağlanmaya hazır bir
şekilde bağlantı hattı ve emniyet bağlantı fişiyle birlikte
satılmaktadır. Ayaklı Brennenstuhl halojen yayıcılar, yetkili bir
uzman tarafından üç damarlı bağlantı kablosuyla VDE 0100'e
uygun bir şekilde bağlanmalıdır. Koruyucu hattın (yeşil-sarı)
ilgili bağlantıya bağlanması gerekir. Bu bağlantı, (teknik
simge)
ile işaretlenmiştir.
2. Dikkat!
Halojen lambanın kullanım ömrünü artırmak için yayıcıyı
yalnızca yatay olarak kullanınız veya monte ediniz (± 15°).
Ayaklı Brennenstuhl halojen yayıcılar, dönme alanı içinde
yatay konumda kademesiz olarak ayarlanabilir.
Spot ışıklarını nemli veya iletken bir yüzeye ayaksız monte
etmeyiniz.
Aydınlattığı alanla arasında
mesafenin en az 1 m olması gerekir.
Kırık camlar halojen yayıcıyı kullanmaya devam etmeden
önce orijinal bir Brennenstuhl
emniyet camı ile değiştirilmesi
gerekir.
Halojen projektöre dokunmadan (örn. ampul değiştirirken)
kapalı ve soğumuş olmasına dikkat ediniz. Sıcak halojen
projektöre dokunmak yanıklara neden olabilir.
Tehlikeleri engellemek için, lambaya ait dış esnek hatlar
sadece üretici, onun servis temsilcisi ya da benzeri bir uzman
kişi taraf
ından değiştirilmelidir.
UYARI: Halojen lambası çalıştığı süre içerisinde çok ısınır.
Halojen lambayı bu nedenle çıplak ellerinizle dokunmayınız.
Eldiven ya da bez kullanınız.
UYARI: BU LAMBA KURALLARA UYGUN OLARAK MONTE
EDİLMİŞ CONTA HALKALARI OLMAKSIZIN
KULLANILMAMALIDIR.
3. Tüp değiştirme
Yayıcının elektrik bağlantısını kesiniz (kapatınız). Ayaklı
Brennenstuhl halojen yayıcılarda prizi çekiniz!
Halojen tüplere eldiven veya bez kullanmadan dokunmayınız.
Üretici talimatlarına muhakkak uyunuz.
Ampul değiştirildikten sonra cam ile gövde arasındaki
contanın dogru şekilde yerlestirilmesine dikkat edilmelidir.
Üretici talimatlarına muhakkak uyunuz.
4. Aksesuar
Aksesuarları ve yedek parçaları uzman satıcıdan temin
edebilirsiniz.
5. Montaj uyarıları
Son sayfasına bakın.
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации для галогенного прожектора Brennenstuhl H 150/500/1000, HIF 500/1000 с каркасом или без него
1. Технические данные
Мощность, напряжение в сети и класс защиты: смотри
фирменную табличку. Галогенная лампочка: смотри
фирменную табличку, расстояние между контактами H
150 примерно 78 мм, H 500 / HIF 500 примерно 118 мм,
H 1000 / HIF 1000 примерно 189 мм.
Галогенный прожектор со штативом от фирмы
Brennenstuhl поставляется с соединительным кабелем и
защитной штепсельной вилкой. Галогенный прожектор
фирмы без штатива должен быть подключен
специалистом при помощи
трехжильного
токопроводящего провода согласно VDE 0100. Защитное
соединение (зеленый-желтый) должно быть подключено
к соответствующей клемме. Данная клемма обозначена
.
2. Внимание!
Для продления срока службы галогенной лампы
прожектор следует использовать и монтировать только в
горизонтальном положении (± 15°). Галогенный
прожектор со штативом от фирмы Brennenstuhl плавно
регулируется в горизонтальном положении в пределах
диапазона охвата. Не монтируйте прожекторы без опор
на сырой или проводящей поверхности.
Расстояние до освещаемой
поверхности минимум 1 м.
Перед дальнейшим использованием галогенного
прожектора разбитое стекло следует заменить на
оригинальное защитное
стекло от фирмы
Brennenstuhl.
Перед тем как дотронуться до галогенной лампочки
(например, при замене осветительного прибора)
пожалуйста, соблюдайте следующие правила, лампа
должна быть выключена и охлаждена. Касание до
горячего галогенного прожектора может привести к
ожогам.
Для предотвращения угроз, поврежденная внешняя
гибкая проводка данного
осветительного прибора должна
заменяться исключительно производителем, его
сервисным представителем или сравнимым
специалистом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: галогенный излучатель очень
нагревается во время работы. Не касайтесь галогенного
излучателя голыми руками. Используйте перчатки или
платок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ
ПРИБОР НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАН БЕЗ
НАДЛЕЖАЩИХ ПРОКЛАДОЧНЫХ КОЛЕЦ.
3. Замена галогенной лампы
Отсоединить прожектор от сети (отключить). При
галогенных прожекторах со штативом от фирмы
Brennenstuhl
Вытащить штепсельную вилку! Снять крышку
клеммовой коробки, чтобы в корпус прожектора попал
воздух. Не дотрагиваться до галогенной лампы
голыми руками, использовать перчатки или
полотенце.
После замены осветительного прибора следует обращать
внимание на оправданное обстановкой положение
уплотнения
между стеклянной пластиной корпусом.
Обязательно соблюдайте указания производителя.
4. Принадлежности
Принадлежности и запасные детали Вы можете
приобрести у специализированного продавца.
5. Указания к монтажу
Смотри на последней стороне.
Instruções de serviço
Instruções de serviço para os projectores de halogéneo Brennenstuhl, com ou sem armação, de H 150/500/1000, HIF 500/1000
1. Dados técnicos
Potência, tensão de rede e tipo de protecção: consultar a
placa de características. Lâmpada de halogéneo: consultar a
placa de características, distância de contacto H 150 aprox.
78 mm, H 500 / HIF 500 aprox. 118 mm, H 1000 / HIF 1000
aprox. 189 mm.
Os projectores de halogéneo, com armação, da
Brennenstuhl, são fornecidos já prontos a serem conectados,
na medida em que vêm equipados com cabo de ligação e
ficha tipo Schuko. Os projectoresde halogéneo sem
armação, da Brennenstuhl, vêm sem cabo de alimentação
com fio de terra integrado, o qual terá de ser instalado por
um técnico devidamente habilitado, de acordo com a norma
electrotécnica alemã VDE 0100. O condutor de protecção
(verde e amarelo) terá de ser conectado ao borne
correspondente. Este borne encontra-se identificado com um
símbolo técnico característico
.
2. Atenção!
Para aumentar a vida útil da lâmpada de halogéneo, é
conveniente usar/montar o projector unicamente em posição
horizontal (± 15°).
Os projectores de halogéneo com armação, da Brennenstuhl,
são reguláveis na horizontal, sem escalonamento, dentro do
ângulo de rotação possível. Não monte focos luminosos sem
suportes em superfícies húmidas ou de passagem.
Distância mínima em relação à
superfície a iluminar: 1 m.
Substituir imediatamente um vidro partido por um vidro
de protecção original da Brennenstuhl, antes de voltar a
utilizar o projector de halogéneo.
Antes de tocar no projector de
halogéneo (p.ex., ao mudar o
meio de iluminação), certifique-se de que este está desligado
e arrefecido. Pode sofrer queimaduras se tocar no projector
de halogéneo quente.
Para se evitarem ferimentos, um cabo flexível exterior
danificado desta lâmpada só deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu representante de serviço ou por um
técnico comparável.
AVISO: O projector de halogéneo fica muito quente durante o
funcionamento. Não toque no projector de halogéneo com as
mãos desprotegidas. Utilize luvas ou um pano.
AVISO: ESTA LÂMPADA NÃO DEVE SER UTILIZADA SEM
TODOS OS ANÉIS DE VEDAÇÃO CORRECTAMENTE
COLOCADOS.
3. Substituição da lâmpada
Desligue a ficha do projector da tomada (colocar fora do
circuito). No caso dos projectores de halogéneo com
armação, da Brennenstuhl, retire a ficha de rede! Desaperte
a tampa da caixa de bornes, por forma a arejar o interior do
projector. Não toque na lâmpada de halogéneo com os
dedos desprotegidos. Use uma luva ou então um pano.
Após a substituição da lâmpada, deve ter atenção à posição
correcta da junta entre o vidro e a carcaça do projector. Siga
estritamente as instruções do fabricante.
4. Acessórios
Poderá adquirir acessórios e peças de substituição no
comércio especializado.
5. Instruções de montagem
Veja a última página.
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brennenstuhl Halogeenspot HIF 500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brennenstuhl Halogeenspot HIF 500 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info