428376
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/63
Pagina verder
Silk·épil
®
SoftPerfection
Silk Soft Perfection Body&Face MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 08.09.03
SoftPerfection
Silk épil
3990
3970
3890
3870
www.braun.com/register
Type 5318
Body&Face
5318475_SE3990/70_S1 Seite 1 Dienstag, 30. November 2004 12:33 12
Braun Infoline
Helpline
Should you require any further
assistance please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para
Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Vous avez des questions sur ce
produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
GB
IRL
E
P
I
B
TR
RUS
English 6, 52, 57
Français 9, 52, 57
Español 13, 52, 57
Português 17, 53, 57
Italiano 21, 53, 57
Türkçe 25, 57
Românå 29, 54, 57
Ελληνικ 32, 54, 57
êÛÒÒÍËÈ 36, 54, 57
45, 40, 57
51, 46, 57
5-318-475/00/XII-04/M
GB/F/E/P/I/TR/RO/GR/RUS/Arab/Farsi
Printed in Germany
5318475_SE3990/70_S2 Seite 2 Dienstag, 30. November 2004 12:32 12
6
7
1b
1a
2
5
3
4
1
2
Silk·épil
SoftPerfection
3
9
8
10
Silk·épil
Silk·épil
Silk·épil
4
5318475_SE3990/70_S4 Seite 4 Dienstag, 30. November 2004 12:32 12
90°
2
1
3
5
4
90°
0
1
2
1
2
1
2
1
2
6
7
1a 1b
90°
5
5318475_SE3990/70_S5 Seite 5 Dienstag, 30. November 2004 12:31 12
6
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using the Braun Silk·épil Soft
Perfection.
In the following we would like to familiarise
you with the appliance and provide some
useful information about epilation. Please
read the use instructions carefully and
thoroughly before using the appliance.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body&Face
has been designed to make the removal of
unwanted hair as efficient, gentle and easy
as possible. Its proven epilation system
removes hair at the root, leaving your skin
smooth for weeks. With the innovative
SoftLift™ tips and the unique arrange-
ment of tweezers it provides an extra
close epilation for perfectly smooth skin,
allowing to remove hairs as short as
0.5 mm as well as flat lying hairs. As the
hair that re-grows is fine and soft, there
will be no more stubble.
The high-precision epilation head
comes with two different attachments:
The 4-way moving pain softener
makes the epilation ultra gentle. Its
pulsating movement stimulates and
relaxes the skin to offset the pulling
sensation.
The EfficiencyPro clip provides a
thorough epilation that is now even
faster. Ensuring maximum skin
contact and the optimum usage
position, it allows removal of even
more hairs per stroke.
The underarm epilation head is per-
fectly suited to follow the contours of
delicate body parts such as under the
arms and the bikini lines. A reduced
number of tweezers and the narrow de-
sign, specifically adapted to these body
areas, improve the handling and ensure a
particularly gentle epilation in these areas.
The facial set allows removing unwanted
hairs conveniently from the face. The
facial attachment , positioned on the
underarm epilation head reduces the
number of active tweezers so you can
remove facial hair efficiently and gently.
Warning
Keep the appliance dry.
Keep the appliance out of the reach of
children.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
Before use, check whether your voltage
corresponds to the voltage printed
on the transformer. Always use the
country-specific 12 V transformer plug
supplied with this product.
General information on epilation
Silk·épil is designed to epilate hair on legs,
but use tests monitored by dermatologists
have revealed that you can also epilate the
underarm, the bikini line and the face.
All methods of hair removal at the root can
lead to in-growing hair and irritation (e.g.
itching, discomfort and reddening of the
skin) depending on the condition of the
skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root for
the first few times or if you have sensitive
skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the sen-
sation of pain tend to diminish consider-
ably with the repeated use of Silk·épil.
2
1a
1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 6 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
7
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimise
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician:
eczema, wounds, inflamed skin reac-
tions such as folliculitis (purulent hair
follicles) and varicose veins
around moles
reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
25 mm (0.080.2 in.) If hairs are longer,
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advis-
able to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear over-
night. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent in-
growing hair as the gentle scrubbing action
removes the upper skin layer and fine hair
can get through to the skin surface.
Description (see page 4)
4-way moving pain softener
EfficiencyPro clip
Epilation head
Release buttons
Switch
Socket for cord connector
Cord connector
12 V transformer plug
Underarm epilation head
Facial attachment
Facial cleansing wipes
How to epilate
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Keep in mind that epilation is more
comfortable when the hair is at the
optimum length of 25 mm (see section
«Some useful tips»).
Before starting, thoroughly clean the
epilation heads ( and ).
To change epilation heads, press the
release buttons on the left and the
right and pull off the epilation head.
Plug the cord connector into the
socket and plug the transformer plug
into an electrical outlet.
1 To turn on the appliance, slide switch
to setting «2»
(«2» = normal speed, «1» = reduced
speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
your skin. Guide it in a slow, continuous
movement without pressure against
the hair growth, in the direction of the
switch. The SoftLift™ tips will make
sure that even flat lying hair is lifted and
removed thoroughly at the root.
As hair can grow in different directions,
it may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimum results.
Both rollers of the 4-way moving pain
softener should always be kept in
contact with the skin, allowing the
pulsating movements to stimulate and
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 8
3
6
5
7
4
1a
5318475_SE3990/70_S6- Seite 7 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
8
relax the skin for a gentler epilation.
If you are used to epilation and look for
a faster way to efficiently remove hair,
please use the EfficiencyPro clip .
Placed on the epilation head instead
of the 4-way moving pain softener, it
allows maximum skin contact and
ensures optimum usage so that more
hairs are removed in one stroke.
3 Leg epilation (epilation head with
4-way moving pain softener or
EfficiencyPro clip )
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
(underarm epilation head without
attachment)
For this specific application, the narrow
underarm epilation head has been
developed. Thanks to its specific
design adapted to the contours of
these areas, it provides a gentle and
thorough epilation.
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. With repeated usage
the pain sensation will diminish.
For more comfort, ensure that the hair
is at the optimum length of 25 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
deodorant). Then carefully dab dry with
a towel. When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.
5 Facial epilation
Click the facial attachment onto the
underarm epilation head and your
Silk·épil SoftPerfection is perfectly
suited to remove hairs from upper lip,
chin and jaw lines.
Prior to epilation, we recommend
cleaning the skin with alcohol to pro-
mote good hygiene. Please use the
included cleansing wipes to wipe
over the area you want to epilate.
When epilating the face, stretch the
skin with one hand, hold the epilator in
a 90° angle with your other hand and
guide it slowly in the direction of the
switch.
Warning:
Facial cleansing wipes are
for single external use only. Do not use
in or near the eyes. Keep out of reach of
children. If irritation develops, discon-
tinue use. Flammable, keep away from
fire or flame.
Ingredients: Isopropyl alcohol, aqua.
Cleaning the epilation heads
6 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used:
If you have used one of the attach-
ments , or , first remove it and
clean it with the brush.
7 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Turn the product around and clean the
tweezers with the brush while turning
the barrel manually.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.
At the end of the product's useful
life, please dispose of it at
appropriate collection points
provided in your country.
1b
2
2
1a
1b
8
9
8
10
1a 1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 8 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
10
épilez pour les premières fois ou si vous
avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de con-
tacter votre médecin. En général, les
réactions de la peau et les sensations de
douleur s’atténuent considérablement au
fur et à mesure des épilations avec
Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’ap-
pareil sur la peau, par exemple). Le fait de
nettoyer minutieusement la tête d’épila-
tion avant chaque épilation réduit ce
risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin avant
une épilation dans les cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
grains de beauté,
immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
hémophilie ou déficience immuni-
taire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta-
ble lorsque les poils sont à leur longueur
optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont
plus longs, nous vous recommandons
d’abord de les raser et de les épiler
ensuite lorsqu’ils auront repoussés au
bout de 1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éven-tuelles
disparaîtront au cours de la nuit. Pour
assouplir la peau, nous vous recomman-
dons d’appliquer une crème hydratante
après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repous-
ser sous la peau.
Pour éviter ces poils incarnés, nous vous
conseillons d’utiliser régulièrement un
gant de crin ou de procéder à des exfolia-
tions. En effet, grâce à l’action exfoliante,
les cellules mortes sont retirées permettant
ainsi aux poils fins de ne pas rester blo-
qués sous la peau.
Description (cf. page 4)
Accessoire anti-douleur 4 directions
Accessoire EfficiencyPro
Tête épilation munie de pincettes
Bouton d’éjection
Interrupteur
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Transformateur 12 V avec fiche pour
raccordement secteur
Tête d’épilation des aisselles
Accessoire spécial visage
Lingettes pré-épilation pour le visage
Méthode d’épilation
Votre peau doit être sèche et exempte
de toutes traces de produits gras ou de
crème.
N’oubliez pas que l’épilation est plus
confortable lorsque les poils sont à une
longueur optimale de 25 mm
(voir le paragraphe « Quelques con-
seils utiles »).
Avant de commencer, nettoyez
minutieusement les têtes d’épilation
et .
Pour changer de tête d’épilation,
appuyez sur les boutons de libération
à gauche et à droite et tirez la tête
d’épilation.
Branchez le connecteur dans la prise
de l’appareil et branchez la fiche du
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
8
3
6
5
5318475_SE3990/70_S6- Seite 10 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
11
transformateur dans une prise de
courant.
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 »
(« 2 » = vitesse normale, « 1 » = vitesse
réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat
optimal, maintenez l’appareil avec un
angle de 90° contre votre peau.
Guidez-le avec un mouvement lent et
continu sans pression
dans le sens
opposé à la repousse des poils,
l’interrupteur vers l’avant. Les embouts
SoftLift™ feront en sorte que les poils
couchés contre la peau soient relevés
et complètement enlevés à la racine.
Etant donné que les poils peuvent
pousser dans des directions différen-
tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap-
pareil dans des directions différentes
pour obtenir des résultats optimaux.
Les deux rouleaux de l’accessoire
douceur 4 directions doivent toujours
être maintenus en contact avec la
peau, permettant ainsi aux mouve-
ments de pulsations de stimuler et
relaxer la peau pour une épilation plus
douce.
Si vous êtes habituée à l’épilation et
que vous recherchez une méthode plus
rapide pour un retrait efficace du poil,
utilisez alors l’accessoire EfficiencyPro
. Placé sur la tête de l’épilateur à
la place de l’accessoire anti-douleur
4 directions, il permet un contact
maximum avec la peau et assure
l’angle optimal d’utilisation, de façon
à retirer davantage de poils à chaque
passage.
3 Epilation des jambes
(Tête d’épilation avec accessoire
anti-douleur 4 directions ou acces-
soire EfficiencyPro )
Epilez vos jambes en commençant par
le bas de la jambe et en remontant le
long de celle-ci. Pour épiler derrière le
genou, maintenir la jambe bien tendue.
4 Epilation des aisselles et du maillot
(tête d’épilation des aisselles sans
l’accessoire douceur 4 directions )
La tête d’épilation étroite a été con-
çue pour cette utilisation spécifique.
Grâce à sa conception spécifique,
adaptée aux contours de ces zones,
elle permet une épilation douce et
complète.
Sachez que ces zones sont, au début,
particulièrement sensibles à la douleur.
La sensation de douleur diminuera au fil
des épilations.
Pour un plus grand confort, assurez-
vous que les poils sont à leur longueur
optimale de 2-5 mm.
Avant de procéder à l’épilation,
nettoyez à fond les zones respectives
pour éliminer tous les résidus éventuels
(de déodorant par exemple). Puis,
séchez en tamponnant avec une
serviette. Pour épiler les aisselles,
maintenez votre bras relevé de sorte
que la peau soit tendue et guidez
l’appareil dans les différentes direc-
tions.
Comme la peau peut être plus sensible
immédiatement après l’épilation, évitez
d’utiliser des substances irritantes
comme les déodorants à l’alcool.
5 Epilation du visage
Placez l’accessoire spécial visage
sur la tête d’épilation « zones sensibles»
et votre Silk·épil SoftPerfection
devient alors parfaitement adapté au
retrait des poils au-dessus des lèvres,
sur le menton et le contour de la
mâchoire.
Avant l’épilation, nous vous recom-
mandons de nettoyer votre peau avec
7
4
1b
2
1a
1b
8
1
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 11 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
12
une lotion alcoolisée de façon à vous
assurer une bonne hygiène. Pour cela,
utilisez les lingettes pré-épilation four-
nies pour nettoyer la partie du visage
que vous voulez épiler.
Lorsque vous vous épilez le visage,
tendez votre peau avec une main, tenez
votre épilateur à 90° avec l’autre main
et actionnez doucement le bouton de
mise en marche.
Attention:
Les lingettes pré-épilation ne
doivent pas être réutilisées. Ne pas
utiliser sur ou près des yeux. Tenir hors
de portée des enfants. En cas d’irrita-
tions, cessez l’utilisation. Inflammable,
tenir éloigné du feu et des flammes.
Ingrédients: Isopropyl alcool, eau.
Nettoyage des têtes d’épilation
6 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épi-
lation utilisée :
Si vous avez utilisé l’un des accessoires
, ou , commencez par le retirer
et nettoyez le avec la brosse.
7 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans
de l’alcool. Retournez l’appareil et
nettoyez les pincettes avec la brossette
en tournant le cylindre à la main.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
les Directives Communautaires
89/336 EEC et la Directive basse tension
73/23 EEC.
Une fois le produit en fin de vie,
veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
10
1a 1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 12 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
13
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva
Silk·épil.
A continuación, queremos que se
familiarice con el aparato así como, darle
información útil acerca de de-pilación.
Por favor, antes de usar el aparato lea
atentamente las instrucciones.
Braun Silk·épil Soft Perfection Body&Face
ha sido diseñada para que la depilación
sea tan eficaz, suave y fácil como sea
posible. Su sistema probado de depilación
arranca el vello de raíz dejando su piel sua-
ve durante semanas. Gracias a su innova-
dor sistema de puntitas redondeadas
SoftLift™ y su exclusiva distribución de
pinzas la depilación es extra eficaz consi-
guiendo una piel suave y perfecta, ya
que depila eficazmente el vello de hasta
0,5 mm. así como el vello que crece
pegado a la piel. Como el vello que crezca
después será más fino y suave, la piel
estará más suave.
Su cabezal de depilación de raíz viene
con dos accesorios:
Sistema de masaje en 4 direcciones,
reductor del dolor para una depilación
ultra suave. Su movimiento activo
estimula y relaja la piel para evitar la
sensación de tirantez típica de la
depilación de raíz.
El clip EfficiencyPro asegura una
depilación perfecta y ahora incluso más
rápida. El contacto con la piel es mayor
y por tanto se asegura la posición de
uso óptima, para depilar incluso más
vellos de una pasada.
El cabezal de depilación de raíz específi-
co para zonas sensibles se adapta
perfectamente a los contornos de las
zonas delicadas del cuerpo como las
axilas y la línea del bikini. Su número
reducido de pinzas y su diseño más
estrecho, que se adapta especificamente
a estas zonas del cuerpo, mejora el ma-
nejo de la depiladora y aseguran una
depilación suave en estas zonas.
El set facial permite depilar cómodamente
el vello facial. El accesorio facial , se
coloca sobre el cabezal de depilación de
raíz de zonas delicadas reduciéndose
el número de pinzas activas y así puede
depilar el vello facial de forma eficaz y
suavemente.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
Cuando el aparato esté funcionando,
evite el contacto con el cabello, pes-
tañas, etc. para prevenir cualquier
daño, así como que el aparato quede
bloqueado o se estropee.
Antes de utilizar el aparato, compruebe
que el voltaje de la red corresponda con
el voltaje marcado en el transformador.
Utilice siempre el enchufe transformador
de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación
de raíz
Silk·épil está diseñada para depilar el vello
de las peirnas, sin embargo pruebas de
uso llevadas a cabo por dermatólogos han
demostrado que también puede utilizarse
para la depilación de las axilas y la línea
del bikini.
Todos los métodos de depilación de
raíz pueden producir que el vello crezca
por dentro e irritaciones (e.j. picores,
molestias o enrojecimiento de la piel),
dependiendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero puede ser
2
1a
1b
8
9
8
Español
5318475_SE3990/70_S6- Seite 13 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
14
más fuerte en la primeras depilaciones de
raíz o si su piel es sensible.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mos-
trando irritaciones, le recomen-damos
que consulte a su médico. Generalmente,
las reacciones de la piel y la sensación
de tirantez típica de la depilación de raíz
tienden a disminuir considerablemente
con el uso con-tinuado de Silk·épil.
En algunos casos, la irritación de la piel
puede ocurrir por posible contacto de
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la
depiladora sobre la piel). Una limpieza a
fondo del cabezal de depilación antes de
cada uso minimizará el riesgo de infec-
ción.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este
producto, por favor consulte a su médico.
En los siguientes casos, esta depiladora
deberá sólo utilizarse después de consul-
tar con su especialista:
eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos purulen-
tos del pelo) y varices
alrededor de lunares
en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s
hemofilia o inmuno deficiencia.
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el pelo tiene una longitud óptima
de entre 2–5 mm. Si el vello es más largo,
se recomienda, o bien que se depile con el
cabezal de depilación de corte primero y
después de 1 ó 2 semanas con el cabezal
de depilación de raiz.
Si es la primera vez que se depila, es
recomendable que lo haga por la tarde, de
manera que, cualquier posible enrojeci-
miento de la piel pueda desaparecer
durante la noche. Para aliviar la piel le
recomendamos aplicar una crema hidra-
tante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría
no hacerlo por encima de la superficie
de la piel. El uso regular de esponjas de
masaje (por ej. después de la ducha) o los
peelings exfoliantes le ayudan a evitar que
el vello crezca por dentro, ya que el suave
frotamiento levanta la capa más superficial
de la piel y el pelo más fino puede llegar a
la superficie de la piel.
Descripción (ver página 4)
Sistema reductor del dolor de masaje
en 4 direcciones
Clip EfficiencyPro
Cabezal de depilación de raíz
con pinzas
Botones de extracción del cabezal
Interruptor
Punto de conexión de cable
Cable de conexión
Transformador de 12 V
Cabezal de depilación de raíz especí-
fico para las axilas y la línea del bikini
Accesorio facial
Toallitas limpiadoras faciales
Cómo depilarse
La piel debe estar seca y sin lociones o
cremas.
Tenga en en cuenta que la depilación
es más cómoda cuando el vello tiene
una longitud óptima de entre 2–5 mm.
(vea sección «Algunos consejos prác-
ticos»).
Antes de empezar, limpie cuidadosa-
mente los cabezales de depilación de
raíz y .
Para cambiar el cabezal de depilación,
presione los botones de extracción
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 14 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
15
del cabezal situados a izquierda y
derecha y libere el cabezal.
Introduzca el cable en el punto de
conexión del aparato y enchufe el
transformador a la corriente eléc-
trica.
1 Para encender el aparato, ponga el
interruptor a la posición «2»
(«2» = velocidad normal,
«1» = velocidad reducida).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado
óptimo, coloque la depiladora sobre
la superficie de la piel en ángulo recto
(90°). Muévala lentamente de forma
continua, sin
presión, en sentido
contrario al crecimiento del vello y
en la dirección del interruptor. Las
puntitas redondeadas SoftLift™
asegurarán que incluso los pelos que
crecen al ras y en paralelo a la piel se
levantan de manera que se asegura
una depilación de raíz eficaz de todo el
vello.
Como el vello puede crecer en varias
direcciones, asegurará resultados
óptimos si mueve la depiladora en
diferentes direcciones. Los dos rodillos
del sistema reductor del dolor en
4 direcciones deberían siempre estar
en contacto con la piel, para permitir
que los movimientos oscilantes esti-
mulen y relajen la piel para una depila-
ción más suave.
Si está habituada a la depilación de
raíz y quiere una forma más rápida de
depilar su vello de raíz eficazmente, por
favor utilice el clip EfficiencyPro .
Póngalo sobre el cabezal de depilación
de raíz estándar en lugar del sistema de
masaje en 4 direcciones, le permitirá un
mayor contacto con la piel y asegura
una utilización óptima de la depiladora,
así se depilan más vellos de raíz de una
pasada.
3 Depilación de piernas
(cabezal de depilación con sistema
de masaje en 4 direcciones reductor
del dolor o clip EfficiencyPro )
Se debe depilar las piernas desde la
parte de abajo hacía arriba. Cuando se
depile detrás de la rodilla, mantenga la
pierna estirada y recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
(cabezal de depilación de raíz específi-
co para axilas y línea del bikini sin
sistema reductor del dolor)
Para esta aplicación específica, se ha
diseñado un cabezal de depilación
de raíz estrecho. Gracias a su diseño
específico que se adapta al contorno
de estas zonas, proporciona una depi-
lación suave y eficaz.
Tenga en cuenta que sobre todo en las
primeras depilaciones, estas dos zonas
son particularmente sensibles al dolor.
Con el uso continuado de la depiladora,
la sensación de dolor irá disminuyeno
considerablemente.
Para mayor comodidad, asegúrese de
que el vello tenga una longitud óptima
de entre 2–5 mm.
Antes de la depilación, limpie en pro-
fundidad la zona a depilar eliminando
por ejemplo cualquier resto de desodo-
rante. Después seque la zona suave-
mente con una toalla. Cuando se
depile las axilas, mantenga el brazo
estirado para que la piel esté tensa, y
pueda mover el aparato en distintas
direcciones.
Como la piel suele estar más sensible
justo después de la depilación, evite el
uso de productos irritantes, como los
desodorantes con alcohol.
5 Depilación facial
Coloque el accesorio facial sobre el
cabezal para zonas sensibles y su
3
6
5
7
4
1b
2
1a 1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 15 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
16
Silk·épil SoftPerfection está perfecta-
mente adaptada para depilar de raíz el
vello del labio superior y la barbilla.
Antes de la depilación, recomendamos
limpie la piel con alcohol para propor-
cionar una buena higiene. Por favor
utilice las toallitas limpiadoras para
pasarlas sobre la zona que desea
depilarse.
Cuando se depile alguna zona facial,
estírese la piel con una mano, manten-
ga la depiladora con la otra mano for-
mando un ángulo de 90º con la cara y
guíela despacio en dirección al botón.
Advertencia:
Las toallitas limpiadoras
faciales son sólo para uso externo.
No las utilice cerca de los ojos.
Manténgalas fuera del alcance de los
niños. Si apareciera alguna irritación,
descontinúe su uso. Inflamable, man-
téngalas alejadas del fuego o llama.
Ingredientes: Alcohol isopropilo, agua.
Limpieza de los cabezales de
depilación
6 Después de cada uso, desconecte el
aparato y limpie el cabezal utilizado.
Si ha utilizado uno de los accesorios ,
o , quítelo primero y luego limpiélo
con el cepillito.
7 Para limpiar la parte de las pinzas,
utilice el cepillo limpiador mojado en
alcohol. Gire el cabezal manualmente
mientras limpia las pinzas con el
cepillo.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva del Consejo
89/336 de la CE y con la Regulación de
Baja Tensión 73/23 de la CE.
Para preservar el medio ambiente,
al final de la vida útil de su
producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de
acuerdo con la legislación vigente.
10
1a
1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 16 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
17
Português
Os nossos produtos foram des envolvidos
para alcançar os mais altos standards
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que a sua nova Silk·épil seja
do seu total agrado.
Seguidamente, e para que se familiarize
com o aparelho, fornecemos-lhe alguma
informação útil acerca da depilação.
Por favor, antes de utilizar o aparelho leia
atentamente as instruções.
A Braun Silk·épil SoftPerfection Body&
Face foi especialmente desenvolvida para
remover pêlos indesejados do modo mais
eficaz, suave e fácil possivel. Está prova-
do que o sistema de depilação remove os
pêlos desde a raíz, deixando a pele suave
durante semanas. Com as inovadoras
Pontas SoftLift™ e o exclusivo posiciona-
mento das pinças a depilação torna-se
extra eficaz para pele perfeitamente
suave, permitindo remover até os pêlos
mais curtos de 0,5 mm e planos à pele.
Assim que os pêlos voltam a nascer ficam
mais finos e suaves e acabará a sensação
de pele a picar.
A Cabeça de depilação de raíz vem
com 2 acessórios diferentes:
O Acessório Suavizante de Dor com
movimento em 4 direcções oferece
uma depilação extra suave. O seu
movimento estimula e relaxa a pele
minimizando a sensação desconfortá-
vel de extracção dos pêlos.
O Clipe EfficiencyPro oferece uma
depilação ainda mais rápida. Assegura
o máximo contacto com a pele e a
correcta posição de depiladora, permi-
tindo remover mais pêlos em menos
passagens.
A cabeça de depilação de raíz para zonas
sensíveis é ideal para as áreas mais
delicadas do corpo, como as axilas e linha
do bikini. O número reduzido de pinças e
o design mais estreito, especialmente
adaptado para essas áreas do corpo,
facilta a utilização e assegura uma depila-
ção particularmente delicada nestas
áreas.
O Set Facial permite remover convenien-
temente pêlos indesejados da face.
O Acessório Facial , posicionado sobre
a Cabeça adicional de Depilação de raíz
para zonas delicadas reduz o número
de pinças activas de modo a remover
eficiente e suavemente os pêlos faciais.
Precaução
Não permita que o aparelho se molhe.
Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças.
Quando o aparelho estiver ligado, evite
o contacto com o cabelo, pestanas,
etc., para prevenir qual-quer acidente.
Deve desligá-lo logo após a sua utiliza-
ção, para evitar que se danifique.
Antes de utilizar, certifique-se que a
corrente eléctrica corresponde à da
voltagem indicada no transformador.
Utilize sempre o transformador de 12 V
incluido.
Informação geral sobre depilação
A Silk·épil foi desenhada para a depilação
nas pernas, mas testes monotorizados
por dermatologistas revelam que poderá
depilar-se também nas axilas e linha do
bikini.
Todos os métodos de depilação com
sistema de extracção do pêlo pela
raíz podem de alguma forma levar ao
crescimento de pêlos subcutâneos e
a pequenas irritações (ex: comichão,
ardor, ou pele avermelhada), depen-
dendo do tipo e estado da pele e dos
pêlos. Esta é uma reação normal que
desaparecerá rapidamente, e que poderá
ser mais acentuada quando remove os
2
1a
1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 17 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
18
pêlos pela raíz nas primeiras utilizações
ou quando tem pele sensível.
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele
ainda permanecer irritada, recomenda-
mos que consulte o seu médico.
Geralmente, as reacções da pele e a sen-
sação de ardor tendem a diminuir com a
utilização contínua da Silk·épil.
Em alguns casos, a irritação e inflamação
da pele pode ocorrer quando em contacto
com microbactérias (ex. ao deslizar a
depiladora sobre a pele). Assim e para
minimizar este risco recomendamos uma
limpeza profunda da cabeça de arranque
e das pinças antes de cada utilização.
Se tiver alguma dúvida acerca da
utilização deste aparelho, consulte o seu
médico antes de a utilizar. Nos seguintes
casos, deverá utilizar a sua depiladora
somente depois de consultar o seu
médico:
eczema, feridas, inflamações da pele
(tal como folículos purulentos), varizes
e em zonas de sinais
perto de verrugas
gravidez, diabetes, ou doença de
Raynaud
hemofilia ou imuno deficiência.
Conselhos práticos
A depilação é mais fácil e confortável
quando o pêlo se encontra ao tamanho
ideal de arranque, 2–5 mm (0,08–0,2 in.)
Se os pêlos se encontrarem maiores, nós
recomendamos que, corte os seus pêlos
e depile-os posteriormente após 1–2
semanas.
Quando se depilar pela primeira vez, é
recomendável e aconselhável que o faça
à tarde, permitindo que alguma possível
vermelhidão da pele desapareça total-
mente durante a noite. Depois da depila-
ção recomendamos a aplica-ção de um
creme hidratante para regenerar a pele.
É possível que os pêlos ao crescerem
de novo, não alcancem a superfície da
pele. Por forma a prevenir que os pêlos
encravem, recomendamos a utilização
regular de esponjas de massagem (ex.
após o duche), ou exfoliantes. Através
de um suave processo de exfoliação as
células mortas, à superfície da pele, são
eliminadas e o pêlo pode crescer natural-
mente.
Descrição (ver página 4)
Acessório Suavizante de Dor com
movimento em 4 direcções
Clipe EfficiencyPro
Cabeça de depilação de raíz
Botão para remoção da cabeça
Interruptor
Ponto de conexão do cabo
Cabo de conexão
Transformador de 12 V
Cabeça de depilação de raíz para
zonas sensíveis
Acessório Facial
Toalhitas de Limpeza Facial
Como se depilar
A sua pele deverá estar seca e limpa,
sem creme ou substâncias gordurosas.
Lembre-se que a depilação será mais
confortável quando o pêlo se encontra
ao tamanho ideal de corte, 2–5 mm
(ver secção «Conselhos práticos»).
Antes de iniciar a depilação, certifique-
se que ambas as cabeças de depilação
de raíz e estão perfeitamente
limpas.
Para substituir as cabeças de depila-
ção de raíz, pressionando os botões
laterais da esquerda e direita e retire
a cabeça de depilação.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 8
3
5318475_SE3990/70_S6- Seite 18 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
19
Introduza o cabo no ponto de cone-
xão da depiladora e ligue o transfor-
mador à corrente eléc-trica.
1 Para ligar a depiladora, deslize o
interruptor para a posição «2»
(«2» = velocidade normal,
«1» = velocidade reduzida)
2 Friccione a sua pele de modo a levantar
os pêlos mais curtos. Para um óptima
performance mantenha a depiladora
em ângulo recto (90º) sobre a pele.
Deslize-a lenta e continuamente, sem
pressionar, no sentido contrário ao do
crecimento do pêlo, na direcção do
interruptor. As pontas SoftLift™
asseguar-se-ão de que, até os pêlos
planos à pele sejam levantados e
removidos eficazmente desde a raíz.
Uma vez que os pêlos crescem em
diferentes direcções, será aconsel-
hado deslizar a depiladora em dife-
rentes direcções de modo a atingir
óptimos resultados. Ambos os rolos
do Acessório Suavizante da dôr com
movimento em 4 direcções deverão
estar sempre em contacto com a pele,
permitindo que o movimento vibratório
estimule e relaxe a mesma para uma
depilação suave.
Se já se encontra habituada à depila-
ção de raíz e procura uma depilação
ainda mais rápida, por Favor utilize o
Clipe EfficiencyPro . Coloque-o
sobre a Cabeça de Depilação de raíz
tradicional, em vez do Acessório Suavi-
zante de Dor com movimento em 4 di-
recções, o que permitirá um máximo
contacto com a pele e assegurará uma
óptima utilização removendo mais
pêlos em menos passagens.
3 Depilação nas pernas
(Cabeça de Depilação de raíz tradicio-
nal com Acessório Suavizante de
Dor com movimento em 4 direcções
ou com Clipe EfficiencyPro )
Depile as suas pernas no sentido de
baixo para cima. Quando depilar a zona
posterior do joelho, mantenha a perna
esticada e direita.
4 Depilação das axilas e linhas do
bikini
(cabeça de depilação de raíz para
zonas sensíveis sem o Acessório
Suavizante de dôr com movimento em
4 direcções)
Devido a esta específica depilação, foi
desenvolvido um design mais estreito
da cabeça de depilação. Graças a este
exclusivo design adatado a estas
áreas, a depilação será mais suave e
eficaz.
Por favor tenha em atenção que estas
áreas específicas são parti-cularmente
sensíveis à dôr. No entanto, a sensação
de dôr diminuirá progressivamente
com o uso contínuo.
Para um maior conforto assegure-se
que o pêlo se encontra ao tamanho
ideal de 2–5 mm.
Antes de se depilar, certifique-se de
que a área que vai depilar está limpa de
qualquer resíduo (ex.: desodorizante).
Depois seque cuidadosamente com
uma toalha. Quando depilar as axilas,
mantenha o braço levantado de modo
a que a pele se encontre esticada e
deslize a depila-dora em diferentes
direcções.
Como a pele ficará mais sensível após
a depilação, aconselhamos a não
utilizar substâncias que irritem a pele,
como por ex.: desodorizantes com
alcool.
5 Depilação Facial
Coloque o Acessório Facial sobre
a Cabeça de Depilação de raíz para
zonas delicadas e a sua Silk·épil
SoftPerfection está perfeitamente
6
5
7
4
1b
2
1a
1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 19 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
20
adaptada a remover os pêlos do lábio
superior e queixo desde a raíz.
Antes de se depilar, recomendamos
que limpe a pele com alcool de modo a
conseguir máxima higiene. Por favor
utilize as Toalhitas de Limpeza
incluidas para limpar a área que quer
depilar.
Quando depilar a face, estique a pele
com a uma mão, mantenha a depilado-
ra a um ângulo recto de 90° sobre a
pele com a sua outra mão e guie-a
lentamente na direcção do interruptor.
Aviso: As Toalhitas de Limpeza são
exclusivamente para uso externo. Não
as utilize junto aos olhos. Mantenha-as
fora do alcance das crianças. Se surgir
irritação, pare de utilizar. Inflamável,
mantenha longe de fogo ou chama.
Ingredientes: alcool Isopropyl e água.
Limpeza das cabeças de depilação de
raíz
6 Depois da depilação, desligue a depila-
dora e limpe a cabeça de depilação:
Se utilizar um dos acessórios , ou
, primeiramente remova-o e limpe-o
com a escova de limpeza.
7 Para limpar as pinças, deverá utilizar
a escova de limpeza embebida em
alcool. Coloque a depiladora ao con-
trário e limpe as pinças com a escova à
medida que roda o sistema.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre as normas
de Compatibilidade Electro-
magnética (CEM) estabelecidas
pela Directiva do Conselho 89/336 da
CE e o Regulamento de Baixa Tensão
73/23 da CE.
No final de vida útil do produto, por
favor coloque-o no ponto de
recolha apropriado.
10
1a 1b
9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 20 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
21
Nello studio dei nostri prodotti perse-
guiamo sempre tre obiettivi: qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che il
vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente
le vostre esigenze.
Di seguito troverete alcune informazioni
utili che vi consentiranno di utilizzare
l’apparecchio in modo appropriato. Prima
dell’utilizzo leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body&Face
è stato specificatamente disegnato per
rendere l’epilazione il più possibile
efficace, delicata e facile. Il suo testato
sistema di epilazione rimuove i peli alla
radice, lasciando la pelle liscia per
settimane. Grazie alle innovative puntine
SoftLift™ e all’esclusivo sistema di
pinzette, Silk·épil SofPerfection permette
un’epilazione ultra efficace che rende la
pelle perfettamente liscia, grazie alla
rimozione dei peli lunghi anche solo
0,5 mm e di quelli che aderiscono alla
pelle. I peli ricrescono deboli e sottili e
non pungono.
La testina epilatrice è dotata di due
diversi accessori:
Il massaggiatore attivo a 4 movimenti
che rende l’epilazione ultra delicata.
Il suo movimento pulsante stimola e
rilassa la pelle per mascherare il fastidio
dovuto all’epilazione.
L’accessorio EfficiencyPro che rende
l’epilazione profonda e ancora più
veloce. Assicura infatti il massimo
contatto con la pelle e la posizione
ottimale d’utilizzo, permettendo la
rimozione di ancora più peli ad ogni
passaggio.
La testina epilatrice per le aree delicate
è stata disegnata per seguire perfetta-
mente il profilo di zone particolari del
corpo come le ascelle e la zona bikini.
Un ridotto numero di pinzette, insieme con
i design arrotondato, specifico per queste
zone del corpo, migliora la maneggevo-
lezza e assicura un’epilazione particolar-
mente delicata.
Il set per il viso permette la rimozione dei
peli indesiderati anche da questa area
delicata del corpo. L’accessorio Viso ,
posizionato sulla testina epilatrice per
le aree delicate , riduce il numero di
pinzette attive per rimuovere i peli del viso
in modo efficace e delicato.
Attenzione
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Per ragioni di sicurezza l’apparecchio
deve essere tenuto fuori dalla portata
dei bambini.
Quando è acceso, l’apparecchio non
deve mai venire a contatto con capelli,
ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare
ogni pericolo e per non danneggiare
l’apparecchio stesso.
Prima dell’utilizzo assicuratevi che il
voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sul trasformatore.
Usate soltanto il trasformatore da 12 V
fornito con il prodotto.
Informazioni generali sull’epilazione
Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli
delle gambe, ma test condotti da derma-
tologi hanno dimostrato che la testina
epilatrice può essere usata anche sotto
le ascelle e nella zona bikini.
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla
radice possono talvolta causare la cre-
scita di peli sotto pelle o piccoli arrossa-
menti a seconda delle condizioni della
vostra pelle e del tipo di peli.
Si tratta di una normale reazione che
dovrebbe scomparire velocemente, ma
che potrebbe essere più evidente nel caso
di prima epilazione o di pelle sensibile.
2
1a
1b
8
9
8
Italiano
5318475_SE3990/70_S6- Seite 21 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
22
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora
irritata, vi consigliamo di consultare il
vostro medico. In generale, la sensazione
di fastidio e l’irritazione della pelle tendono
a diminuire considerevolmente negli
utilizzi successivi.
In alcuni casi le piccole lesioni causate
dall’epilazione possono provocare
infiammazioni a causa della penetrazione
di batteri nella pelle (ad es. quando si fa
scorrere l’apparecchio sulla pelle).
La pulizia accurata della testina epilatrice
prima di ogni utilizzo riduce notevolmente
il rischio di infezioni.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo aver
consultato il medico:
eczema, ferite, reazioni infiam-matorie
della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del pelo) e
vene varicose
intorno ai nei
nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud
emofilia o sindrome di immunodefi-
cienza.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e confortevole
se i peli sono della lunghezza ottimale di
2,5 mm. Se i peli sono più lunghi, si
raccomanda di radersi e di aspettare la
ricrescita prima di iniziare l’epilazione.
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in
modo che il rossore possa scomparire
durante la notte. Dopo l’epilazione, vi con-
sigliamo di applicare una crema idratante
per rendere la pelle più morbida e lenire la
leggera irritazione.
E’ possibile che i peli più sottili riscre-
scendo rimangano sotto pelle. Per pre-
venire questo problema consigliamo di
usare spugne da massaggio (per esempio
dopo la doccia) oppure prodotti per il
peeling. Con una leggera azione di sfrega-
mento, lo strato di pelle superiore viene
rimosso ed i peli più sottili possono uscire
in superficie.
Descrizione (vedi pag. 4)
Massaggiatore attivo a 4 movimenti
Accessorio EfficiencyPro
Testina epilatrice con pinzette
Pulsante di rimozione
Interruttore
Presa per lo spinotto del trasfor-
matore
Spinotto del trasformatore
Trasformatore 12 V
Accessorio testina epilatrice per le
aree delicate
Accessorio viso
Salviettine per il viso
Come epilarsi
La pelle deve essere asciutta e priva di
residui oleosi o di crema.
Si ricorda che l’epilazione è più confor-
tevole quando i peli sono della lunghez-
za ottimale di 2–5 mm (si veda la
sezione «Consigli utili»)
Prima di iniziare, assicuratevi che le
testine epilatrici e siano perfet-
tamente pulite.
Per cambiare le testine, premete i
pulsanti di rimozione a sinistra e a
destra.
Inserite lo spinotto del trasformatore
nell’apposita sede e collegate il
trasformatore ad una presa di
corrente.
1 Per accendere l’apparecchio, portate
l’interruttore sulla posizione «2»
(«2» = epilazione normale
«1» = epilazione ultra delicata).
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 8
3
6
5
7
4
5318475_SE3990/70_S6- Seite 22 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
23
2 Strofinate la pelle per sollevare anche i
peli più corti. Per un utilizzo ottimale
mantenete l’apparecchio ad angolo
retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo
con movimento lento e continuo
contropelo mantenendo l’interruttore
verso di voi.
Non esercitate una pressione eccessiva
.
Le puntine SoftLift™ assicurano che
siano sollevati e rimossi alla radice
anche i peli piatti che aderiscono alla
pelle.
Poichè i peli crescono in direzioni
diverse, è utile guidare l’apparecchio in
diverse direzioni. Entrambi i rulli del
massaggiatore anti-dolore a 4 movi-
menti devono essere sempre mante-
nuti a contatto con la pelle, per permet-
tere ai movimenti pulsanti di stimolare e
rilassare la pelle per un’epilazione più
delicata.
Se siete abituate all’epilazione e cer-
cate un modo più veloce per rimuo-
vere efficacemente i peli superflui, vi
consigliamo l’utilizzo dell’accessorio
EfficiencyPro , al posto del massag-
giatore attivo a 4 movimenti, che per-
mette il massimo contatto con la pelle
e assicura un’utilizzo ottimale affinché
più peli siano rimossi in una sola pas-
sata.
3 Epilazione delle gambe
(testina epilatrice con massaggiatore
attivo a 4 movimenti o accessorio
EfficiencyPro )
Epilatevi procedendo dal basso verso
l’alto. Durante l’epilazione dietro il
ginocchio, tenete la gamba allungata e
tesa.
4 Epilazione sotto le ascelle e nella
zona bikini
(testina epilatrice per le aree delicate
)
La testina epilatrice più stretta è stata
disegnata per seguire perfettamente il
profilo delle aree delicate del corpo e
per assicurare un’epilazione particolar-
mente delicata.
Queste zone sono particolarmente
sensibili al dolore, soprattutto all’inizio.
La sensazione di dolore comunque
diminuisce con l’utilizzo ripetuto.
Per un maggior comfort, assicuratevi
che i peli siano della lunghezza ottimale
di 2–5mm.
Prima dell’epilazione pulite completa-
mente le rispettive zone per rimuovere
qualsiasi residuo (come il deodorante).
Asciugate accuratamente, tamponan-
do con una salvietta. Durante l’epilazione
sotto le ascelle, mantenete il braccio
sollevato e guidate l’apparecchio in
diverse direzioni.
Per evitare irritazioni, evitate di utiliz-
zare deodoranti o alcohol immediata-
mente dopo l’epilazione.
5 Facial epilation
Posizionando l’accessorio viso sulla
testina epilatrice aree delicate il
vostro Silk·épil SoftPerfection diventa
uno strumento adatto alla rimozione dei
peli posti sopra il labbro superiore, sul
mento e sulle guance.
Prima di iniziare l’epilazione, racco-
mandiamo di pulire la pelle con alcohol
in modo da garantire la massima igiene.
Utilizzare le salviettine per il viso
sull’area del viso che si intende epilare.
Quando epilate il viso, tendete la pelle
con una mano, mantenete l’epilatore
con un angolo di 90° con l’altra e gui-
datelo lentamente.
Attenzione:
le salviettine per pulire il
viso sono solo per uso esterno.
Non utilizzare vicino agli occhi. Tenere
lontano dalla portata dei bambini.
Se dovesse verificarsi un fenomeno
di irritazione, evitare l’utilizzo.
Infiammabile, tenere lontano da fiamme
e scintille. Ingredienti: Isopropyl alco-
hol, aqua.
1a
1b
2
1a
1b
8
9
8
10
5318475_SE3990/70_S6- Seite 23 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
24
Come pulire le testine epilatrici
6 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-
chio e pulite la testina epilatrice utiliz-
zata: In caso di utilizzo degli accessori
, o , rimuoverli e pulirli con una
spazzolina
7 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
la spazzolina in dotazione insieme a
dell’alcohol. Durante la pulizia, potete
far ruotare gli elementi pinzetta
manualmente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme
alla normativa EMC come stabilito
dalla direttiva CEE 89/336
e alla Direttiva Bassa Tensione
(73/23 CEE).
Onde tutelare l’ambiente, non
buttate l’apparecchio tra i normali
rifiuti al termine della sua vita utile,
ma portatelo presso i punti di
raccolta specifici per questi rifiuti previsti
dalla normativa vigente.
1a 1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 24 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
25
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda
en yüksek standartlara eriµilmek üzere
üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil SoftPer-
fection’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve
epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler
vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kul-
lanmaya baµlamadan önce kullanma
k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice
okuyunuz.
Braun Silk·épil SoftPerfection Body&Face,
istenmeyen tüylerin mümkün olduπu
kadar etkili, nazik ve kolay al∂nmas∂n∂
saπlayacak µekilde tasarlanm∂µt∂r.
Tüyleri kökten al∂r ve cildinizin haftalarca
pürüzsüz kalmas∂n∂ saπlar. Yeni SoftLift™
uçlar ve c∂mb∂z dizilimi sayesinde yatay
büyüyen tüylerle birlikte 0.5 mm. boyun-
daki en k∂sa tüyleri bile kökünden alarak
mükemmel pürüzsüzlükte bir cilt saπlar.
Tüyler yeniden ç∂karken ince ve yumuµak
olduklar∂ndan herhangi bir sertlik
hissetmezsiniz.
Bacak tüylerinin al∂nmas∂ için yüksek
etkinlikteki epilasyon baµl∂π∂ 2 deπiµik
ataçman ile sunulmaktad∂r:
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
sistem epilasyonu çok daha nazik hale
getirir. ∑leri geri hareketi deriyi uyar∂p
rahatlatarak tüylerin çekilmesi s∂ras∂nda
doπan hassasiyeti azalt∂r.
EfficiencyPro ataçman∂ µimdi deri ile
maksimum temas∂ ve en uygun kullan-
ma pozisyonunu saπlayarak, bir seferde
daha çok tüyün daha h∂zl∂ al∂nmas∂
imkan∂n∂ sunar.
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂ , koltukaltlar∂
ve bikini hatt∂ gibi vücudunuzun hassas
bölümlerinin çizgilerine mükemmel bir
µekilde uyum saπlar. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂z
say∂s∂ ve dar tasar∂m∂ sayesinde vücudun
bu tip bölümlerine özellikle uyum saπlar,
tutuµu kolaylaµt∂r∂r ve bu bölgelerde
özellikle nazik epilasyonu saπlar.
Yüz için olan set, yüzdeki istenmeyen
tüylerin uygun bir µekilde al∂nmas∂n∂
saπlar. Yüz epilasyon ataçman∂ , koltuk
alt∂ epilasyon baµl∂π∂n∂n üzerine yerle-
µtirilmesi ile aktif olan c∂mb∂zlar∂n say∂s∂
daha az olduπu için yüzünüzdeki tüyleri
etkili ve nazik bir µekilde alma imkan∂
sunar.
Önemli
Cihazınızın su ile temas etmesini
önleyiniz.
Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir
yerde muhafaza ediniz.
Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n
bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂
önlemek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z,
kirpikleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela
vb. ile temas ettirmeyiniz.
Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce
evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki
voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz.
Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V
adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin
al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da dermata-
loglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri
ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epi-
lasyonu için de kullan∂labileceπini göster-
miµtir.
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre
hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma,
rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l
batmalar∂na neden olabilir.
Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa
sürede iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi
kökünden almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zaman-
larda veya hassas bir cildiniz varsa bu
2
1a
1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 25 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
26
rahats∂zl∂k bir süre daha devam edebilir.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ
varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye
ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve
ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan
sonra azalma gösterir
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde
yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde
dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana
gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan
önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek
enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi
bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza
dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz
sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra
kullan∂lmal∂d∂r
egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
damarlar
ciltteki benlerin çevresi
derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂)
hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂.
Faydal∂ notlar
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk
olan 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) uzunluπunda
olduπunda epilasyon daha kolay ve
rahatt∂r. Eπer tüyleriniz daha uzunsa, ilk
önce t∂raµ etmenizi ve 1–2 hafta sonra
daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂
tavsiye ederiz.
∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam
yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂
k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r.
Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak
için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz.
Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine
ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek
için size düzenli olarak masaj süngeri
(örneπin duµtan sonra) veya kese gibi
ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂
öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile
derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve
böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
sistem
EfficiencyPro ataçman∂
Epilasyon baµl∂π∂
Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri
Açma/kapama anahtar∂
Baπlant∂ fiµi
Elektrik baπlant∂ kablosu
12 V ucu fiµli adaptör
Koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂
Yüz epilasyon ataçman∂
Yüz temizleme mendilleri
Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden
ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
Tüylerinizin, epilasyon için uygun
uzunluk olan 2–5 mm. (0,08–0,2 in.)
uzunluπunda olduπunda epilasyonun
daha kolay ve rahat olduπunu unut-
may∂n∂z («Faydal∂ notlar» bölümüne
bak∂n∂z).
Epilasyona baµlamadan önce ve
numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂ iyice
temizleyiniz.
Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için
saπda ve solda bulunan ç∂kartma
düπmelerine bas∂n∂z ve baµl∂π∂
çekerek ç∂kart∂n∂z.
Elektrik baπlant∂ kablosunu baπlant∂
fiµine takt∂ktan sonra ucu fiµli adap-
törü elektrik prizine tak∂n∂z.
1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
anahtar∂n∂ , «2» ye getirin.
(«2» = normal h∂z, «1» = düµük h∂z).
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
8
3
6
5
7
4
5318475_SE3990/70_S6- Seite 26 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
27
2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovunuz. ∑yi performans için
cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da
tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine
ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde
bast∂rmadan
yavaµ ve sürekli hareket-
lerle yönlendiriniz. SoftLift uçlar yatay
büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten
al∂nmalar∂n∂ saπlar.
Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için
cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂r-
mak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπla-
yacakt∂r.
Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂ yönde
hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n her iki
silindirinin h∂zl∂ bir µekilde aµaπ∂-yukar∂
hareket ederek cildinizi uyar∂p rahatla-
tabilmesi için cildinizle temas etmesi
gereklidir.
Eπer epilasyona al∂µk∂n iseniz ve daha
h∂zl∂ ve etkili bir µekilde tüylerinizden
ar∂nmak istiyorsan∂z EfficiencyPro
ataçman∂ kullan∂n∂z. Epilasyon
baµl∂π∂n∂n üzerine, 4 farkl∂ yönde
hareket eden ac∂ azalt∂c∂ sistemin
yerine yerleµtiriniz. Böylelikle deri ile
maksimum temas saπlay∂p en uygun
kullan∂m imkan∂n∂ sunarak, bir seferde
daha çok tüyün al∂nmas∂n∂ saπlar.
3 Bacak epilasyonu
(4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
sistem veya EfficiencyPro ataçman∂
ile epilasyon baµl∂π∂ )
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yuka-
r∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n
arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂
düz ve gergin olarak tutunuz.
4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
(ataçmans∂z koltukalt∂ epilasyon baµl∂π∂
)
Bu özel uygulama için dar koltuk alt∂
epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir.
Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂ saye-
sinde nazik ve titiz bir epilasyonu müm-
kün k∂lar.
Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya
karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
düzenli kullan∂mla azalma gösterir.
Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin
uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmama-
l∂d∂r.
Epilasyona baµlamadan önce gerekli
bölgeyi, deodorant gibi maddelerden
ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz.
Daha sonra cildinizi hafif dokunuµ-
larla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.
Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken
kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂
deπiµik yönlerde kullan∂n∂z.
Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla
hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi
alkol içeren rahats∂z edici maddeler
kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.
5 Yüz epilasyonu
Yüz epilasyon ataçman∂n∂ koltuk alt∂
epilasyon baµl∂π∂n∂n üzerine tak∂n∂z.
Silk·épil SoftPerfection dudak üstünde-
ki, çene ucundaki ve çenedeki tüyleri
mükemmel bir µekilde al∂r.
Epilasyondan önce, hijyen aç∂s∂ndan
cildinizi alkol ile temizleyiniz. Bunun
için, epilasyon yapmak istediπiniz böl-
geyi lütfen verilen temizleme mendil-
leri ile temizleyiniz.
Yüzünüzdeki tüyleri al∂rken bir eliniz ile
deriyi gerip diπer eliniz ile cihaz∂ 90° aç∂
ile tutup yönlendiriniz.
Uyar∂:
Yüz temizleme mendilleri sadece
harici ve bir defa kullan∂m içindir.
Gözlerinizin yak∂n∂nda kullanmay∂n∂z.
Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde
muhafaza ediniz. Herhangi bir tahriµ
olursa kullanmay∂ b∂rak∂n∂z. Kolayl∂kla
tutuµabileceπi için ateµten ve alevden
uzak tutunuz. ∑çindekiler: Isopropyl
alkol, su.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi
6 Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten
ç∂kar∂n∂z ve kullan∂lan epilasyon
baµl∂π∂n∂ temizleyiniz:
1b
1a
1b 2
8
9
8
10
5318475_SE3990/70_S6- Seite 27 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
28
, veya ataçmanlar∂ndan birini
kulland∂ysan∂z, ilk önce yerinden ç∂kar∂p
bir f∂rça ile temizleyiniz.
7 C∂mb∂z bölümünü temizlemek için
alkole bat∂r∂lm∂µ f∂rça kullan∂n∂z.
C∂mb∂zlar∂n bulunduπu silindiri elinizle
döndürürken f∂rça ile temizleyiniz.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik
yap∂labilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax
(49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
1a 1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 28 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
29
Românå
Braun Silk·épil protecøie uµoarå a corpului
si a feøei.
Braun Silk·épil (protecøie uµoarå a corpului
si a feøei) a fost proiectat pentru ca înde-
pårtarea firelor de pår nedorite fie cât se
poate de eficientå, blândå µi simplå.
Sistemul såu de epilare, dovedit, înde-
pårteazå pårul de la rådåcinå, låsându-vå
pielea netedå såptåmâni întregi. Folosind
sistemul inovator de vârfuri SoftLift™ µi
aranjamentul unic de pensete, asigurå o
epilare deosebit de preciså pentru o piele
perfect netedå, permiøând îndepårtarea
firelor de pår scurte de 0,5mm precum µi a
firelor orizontale. Cum pårul ce va creµte la
loc este fin µi moale, nu vor mai exista fire
care înøeapå.
Capul de epilare de înaltå precizie
pentru îndepårtarea pårului de pe picioare
este însoøit de douå accesorii diferite:
Dispozitivul de uµurare a durerii, cu
deplasare pe 4 sensuri, cu care epilarea
devine foarte linå. Miµcarea vibratoare
stimuleazå µi relaxeazå pielea pentru a
compensa senzaøia de smulgere.
Clema pentru tuns EfficiencyPro
permite o epilare temeinicå care acum
este µi mai rapidå. Asigurând contact
maxim cu pielea µi poziøia optimå de
utilizare, se pot îndepårta mai multe fire
de pår pe ciclu.
Capul de epilare pentru sub-braø se
potriveµte perfect pentru a urmåri conturul
pårøilor delicate ale corpului, cum ar fi sub
braø, µi în zona inghinalå. Un numår mai
mic de pensete, µi forma mai îngustå,
adaptat special acestor zone ale corpului,
îmbunåtåøesc manevrarea µi asigurå o
epilare specialå, blândå, mai ales în
aceste zone.
Setul facial permite îndepårtarea comodå
a firelor de pår nedorite de pe faøå.
Accesoriul facial , poziøionat pe capul de
epilare pentru sub-braø reduce numårul
de pensete active pentru a putea înde-
pårta pårul de pe faøå eficient µi uµor.
Important
Acest aparat nu trebuie folosit niciodatå
în apropierea apei (de exemplu lângå o
chiuvetå plinå, cadå de baie sau duµ).
Øineøi aparatul departe de copii.
Când îl puneøi în funcøiune, aparatul nu
trebuie pus niciodatå în contact cu pårul
de pe cap, cu genele, cu panglici, etc,
pentru a preveni apariøia rånilor cât µi
pentru prevenirea apariøiei unor blocaje
sau defectarea aparatului.
Înainte de utilizare, verificaøi dacå ten-
siunea reøelei dumneavoastrå corespun-
de cu tensiunea reøelei înscriså pe
transformator. Folosiøi întotdeauna
transformatorul de 12 voløi, specific
fiecårei øåri, transformator furnizat
împreunå cu produsul.
Informaøii generale despre epilare
Silk·épil este conceput pentru epilarea
pårului de pe picioare, dar utilizarea
testelor monitorizate de dermatologi, au
descoperit cå se pot epila µi zonele de la
sub-braø, zona inghinalå µi faøa.
Toate metodele de îndepårtare a pårului
de la rådåcinå pot avea ca efect, fire de pår
crescute spre interior µi iritaøii (de exemplu
mâncårimi, disconfort µi înroµire a pielii)
depinzând de starea pielii µi a pårului.
Aceasta este o reacøie normalå µi ar trebui
disparå repede, dar se poate manifesta
mai puternic când îndepårtaøi rådåcinile
pårului de primele câteva ori, sau dacå
aveøi pielea sensibilå.
Dacå dupå 36 de ore, piele este încå
iritatå, vå recomandåm så vå consultaøi
medicul. În general, reacøia pielii µi sen-
zaøia de durere tind så se diminueze
considerabil la folosirea repetatå a
aparatului Silk·épil.
2
1a
1b
8
9
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 29 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
30
În unele cazuri pot apårea inflamaøii ale
pielii când bacteriile penetreazå pielea (de
exemplu când deplasaøi aparatul pe piele).
Curåøarea temeinicå a capului de epilare
înainte de orice utilizare va minimaliza
riscul unei infecøii.
Dacå aveøi vreo îndoialå în legåturå cu
folosirea acestui aparat, vå rugåm så
consultaøi medicul dumneavoastrå. În
urmåtoarele cazuri, acest aparat ar trebui
fie folosit doar cu consultarea prealabilå
a unui medic.
Eczeme, råni, reacøii inflamatorii ale
pielii cum ar fi foliculitå (foliculi de pår
purulenøi) µi vene cu varice.
În jurul aluniøelor.
Imunitate reduså a pielii, de exemplu
diabet, în timpul sarcinii, boala
Raynaud.
Hemofilia sau imuno-deficienøå.
Câteva sfaturi folositoare
Epilarea este mai uµoarå µi mai conforta-
bilå când pårul are lungimea optimå de
25 mm (0,080,2 in.). Dacå firele de pår
sunt mai lungi, vå recomandåm så vå
radeøi întâi µi epilaøi dupå una sau douå
såptåmâni firele scurte crescute din nou.
Când vå epilaøi pentru prima oarå, este
recomandabil så vå epilaøi seara, astfel
încât orice înroµire a pielii disparå peste
noapte. Pentru a relaxa pielea vå reco-
mandåm aplicare unei creme post-epilaøie.
Pårul fin ce va creµte la loc, s-ar putea
så nu ajungå la suprafaøa pielii. Folosirea
regulatå a bureøilor pentru masaj (de
exemplu dupå duµ) sau exfolierea previn
pårul crescut pe sub piele, efectul de
frecare uµoarå îndepårteazå straturile
superioare de piele µi firele de pår fine
pot ajunge la suprafaøa pielii.
Descriere (consultaøi pagina 4)
Atenuator al durerii pe patru direcøii
Clemå EfficiencyPro
Cap de epilare
Butoane de desprindere
Comutator
Mufå pentru cablul de conectare
Cablu de conectare
Fiµå pentru transformatorul de 12 V
Cap de epilare pentru sub-braø
Accesoriu pentru faøå
Batiste de curåøare faciale
Cum så vå epilaøi
Pielea dumneavoastrå trebuie så nu
aibå gråsime sau cremå.
Øineøi cont cå epilarea este mai
confortabilå când pårul este la lungimea
optimå de 25mm (vedeøi capitolul
«Sfaturi utile»).
Înainte de a începe, curåøaøi bine cape-
tele de epilare µi .
Pentru a schimba capul de epilare,
apåsaøi butoanele de desprindere de
pe stânga µi dreapta µi scoateøi capul de
epilare.
Conectaøi cablul de conectare în
mufa µi conectaøi fiµa transformato-
rului la o prizå electricå.
1 Porniøi aparatul, deplasaøi comutatorul
la poziøia «2»
(«2» = vitezå normalå,
«1» = vitezå reduså).
2 Frecaøi-vå pielea pentru ridicarea firelor
de pår scurte. Pentru performanøe
optime øineøi aparatul în unghi drept
(90°) pe piele. Ghidaøi-l într-o miµcare
lentå continuå, fårå så apåsaøi, în
råspår, în direcøia comutatorului.
Vârfurile SoftLift™ se vor asigura cå
pânå µi firele de pår orizontale sunt
ridicate µi îndepårtate temeinic de la
rådåcinå.
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
8
3
6
5
7
4
5318475_SE3990/70_S6- Seite 30 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
31
Pentru pårul creµte în direcøii diferite,
ghidarea aparatului în diferite direcøii
poate duce la obøinerea rezultatelor
optime.
Ambele role ale atenuatorului în
4 direcøii ar trebui øinut în continuu în
contact cu pielea, permiøând miµcårilor
pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze
pielea pentru o epilare blândå.
Dacå sunteøi obiµnuit cu epilarea µi
cåutaøi o cale mai eficientå pentru
îndepårtarea pårului, vå rugåm folosiøi
clema EfficiencyPro . Aµezatå pe
capul epilatorului, în locul atenuatorului
în patru direcøii, permite contactul
maxim cu pielea µi asigurå utilizarea
optimå astfel încât sunt îndepårtate mai
multe fire de pår într-o curså.
3 Epilarea picioarelor (capul de epilare
cu atenuatorul în patru direcøii sau
clema EfficiencyPro ).
Epilaøi-vå picioarele din partea inferioa-
rå în sus. Când vå epilaøi în spatele ge-
nunchiului, øineøi piciorul întins drept.
4 Epilare la sub-braø µi în zona
inghinalå (capul de epilare pentru sub-
braø fårå ataµament).
Capul îngust de epilare a fost dezvoltat
special pentru aceastå utilizare.
Datoritå designului specific, adaptat la
conturul acestor zone, asigurå o epilare
blândå µi temeinicå. Fiøi conµtienøi cå,
mai ales la început, aceste zone sunt
deosebit de sensibile la durere.
La utilizåri repetate, senzaøie de durere
se va diminua. Pentru mai mult confort,
asiguraøi-vå cå pårul are lungimea opti-
må de 2-5mm.
Înainte de epilare, curåøaøi zona
respectivå pentru a îndepårta reziduuri
(cum ar fi deodorant). Apoi uscaøi prin
tamponare uµoarå cu un prosop.
Când vå epilaøi la sub-braø, øineøi mâna
ridicatå sus, astfel încât pielea este
întinså µi ghidaøi aparatul în direcøii
diferite.
Pentru cå pielea este mai sensibilå
imediat dupå epilare, evitaøi folosirea
substanøelor iritante cum ar fi deodo-
ranøi cu alcool.
5 Epilarea facialå
Prindeøi accesoriul facial , la capul de
epilare pentru sub-braø µi aparatul
dumneavoastrå Silk·épil SoftPerfection
se potriveµte perfect pentru îndepårta-
rea de pe buza superioarå, bårbie µi
liniile maxilarului.
Înainte de pilare, vå recomandåm curå-
øarea pielii cu alcool pentru a încuraja
o bunå curåøare. Vå rugåm så utilizaøi
batistele de curåøare , incluse, pentru
a µterge zona pe care doriøi så o epilaøi.
Când vå epilaøi pe faøå, întindeøi faøa cu
o mânå, øineøi epilatorul în unghi de 90°
cu cealaltå mânå µi ghidaøi-o încet în
direcøia comutatorului.
Avertisment: batistele de curåøarea
faciale sunt pentru o singurå utilizare
externå. Nu le folosiøi în sau în apropie-
rea ochilor. Øineøi-le departe de copii.
Dacå apar iritaøii, întrerupeøi utilizarea.
Sunt inflamabile, a se øine departe de
foc sau flacårå.
Ingrediente: alcool izopropilic, apå.
Curåøarea capului de epilare
6 Dupå epilare, deconectaøi aparatul µi
curåøaøi capul de epilare utilizat.
Dacå aøi folosit un accesoriu ,
sau , îndepårtaøi-l µi curåøaøi-l cu o
pensulå.
7 Pentru a curåøa elementul de pensare,
folosiøi pensula de curåøare îmbibatå în
alcool. Întoarce-øi produsul µi curåøaøi
pensetele cu pensula, în timp ce învârtiøi
manual tamburul.
Pot fi modificate fårå înµtiinøare.
1a
1b
2 1a
1b
8
9
8
10
1a 1b
9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 31 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
32
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ
˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ
¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-
¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌÂ
fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ
·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil
SoftPerfection.
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜
ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜
¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·ß¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜, ·fi
ÙËÓ ·Ú¯‹ ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿.
∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ SoftPerfection
Body & Face Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı›,
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ·õ·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘
ÙÚȯÔõ˘›·˜ Ó· Á›ÓÂÙ·È fiÛÔÓ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ
ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο, ··Ï¿ Î·È Â‡ÎÔÏ·.
∞˘Ùfi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ·õ·ÈÚ›
·ԉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
·õ‹ÓÔÓÙ· ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ··Ïfi ÁÈ·
Â߉ÔÌ¿‰Â˜. OÈ ÚˆÙÔÔÚȷ΋˜
Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ SoftLift™, ÛÂ
Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙË ÌÔÓ·‰È΋ ‰È¿Ù·ÍË ÙˆÓ
ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ÂÍ·Ûõ·Ï›˙Ô˘Ó
ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ß·ıÈ¿ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· Ù¤ÏÂÈ·
··Ïfi ‰¤ÚÌ·, ·õ·ÈÚÒÓÙ·˜ ·ÎfiÌ· ηÈ
ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ Â›Ó·È ÌfiÏȘ 0,5 ¯ÈÏ,, ηıÒ˜
Î·È ÙȘ Â›‰˜ ÙÚ›¯Â˜. ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ Í·-
Ó·ßÁ·›ÓÔ˘Ó ı· Â›Ó·È ÏÂÙ¤˜ Î·È ··Ï¤˜,
Î·È ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ı· ˘¿Ú¯ÂÈ ϤÔÓ ¤ÓÙÔÓÔ
ÚfißÏËÌ· ÙÚȯÔõ˘›·˜.
∏ ˘„ËÏ‹˜ ·ÎÚÈß›·˜ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆ-
Û˘ (2) ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙ· fi‰È·
¤¯ÂÈ ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· :
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙËÓ Î›ÓËÛË 4-ηÙ¢-
ı‡ÓÛˆÓ, Ô˘ ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔÓ fiÓÔ Î·È
ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Ì›· ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ··Ï‹
·ÔÙÚ›¯ˆÛË. ∏ ·ÏÌÈ΋ ΛÓËÛ‹ ÙÔ˘
ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÈ Î·È ¯·Ï·ÚÒÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ·,
οÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ·ÓÒ‰˘ÓË.
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro Ô˘
ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ Ì›· ÏÂÙÔÌÂÚ‹ ·ÔÙÚ›-
¯ˆÛË, Ë ÔÔ›· ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ·ÎfiÌ·
ÈÔ ÁÚ‹ÁÔÚ·. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË
Â·õ‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË
ı¤ÛË Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆ-
Û˘ Î·È ¤ÙÛÈ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·õ·›ÚÂÛË
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ ÙÚȯÒÓ Ì ̛· ÌfiÓÔ
ΛÓËÛË.
∏ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘
Ì·Û¯¿Ï˘ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ηٿÏÏËÏË
ÁÈ· ÙȘ ηÌ‡Ï˜ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ
ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ÔÈ Ì·Û¯¿Ï˜ ηÈ
Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÈΛÓÈ. O ÌÂȈ̤ÓÔ˜
·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛΈÓ
Î·È ÙÔ ÛÙÂÓfi Û¯‹Ì·, ÂȉÈο ۯ‰ȷṲ̂ӷ
ÁÈ· ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜,
ßÂÏÙÈÒÓÔ˘Ó ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÂÍ·Ûõ·Ï›˙Ô˘Ó
Ì›· ȉȷ›ÙÂÚ· ··Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÂ
·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜.
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÚfiÛˆÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
ÙËÓ Â‡ÎÔÏË ·õ·›ÚÂÛË ÙˆÓ ·ÓÂÈı‡ÌËÙˆÓ
ÙÚȯÒÓ ·fi ÙÔ ÚfiÛˆÔ. ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ·
ÁÈ· ÙÔ ÚfiÛˆÔ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Â¿Óˆ
ÛÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘
Ì·Û¯¿Ï˘ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ
ÂÓÂÚÁÒÓ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛΈÓ, ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ·õ·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ
ÙÚ›¯Â˜ ·fi ÙÔ ÚfiÛˆÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο
Î·È ··Ï¿.
¶ÚÔÛÔ¯‹
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó·
‚Ú·¯Â›.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·õ‹
Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù·
õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ
ΛӉ˘ÓÔ˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ηıÒ˜ ηÈ
ßÏ¿ßË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ·fi ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ·.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÓÙ·ÔÎÚ›-
ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ Â›Ó·È ÁÚ·Ì̤ÓË
ÛÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·-ÙÈÛÙ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
1a
1b
8
9
8
∂ÏÏËÓÈο
5318475_SE3990/70_S6- Seite 32 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
33
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÂÙ·Û¯Ë-
Ì·ÙÈÛÙ‹ ÙˆÓ 12 V.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô SilkØépil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ, ·ÏÏ¿ ¤Ú¢Ó˜
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‰ÈÂÍ·¯ı› ·fi ‰ÂÚÌ·ÙÔÏfi-
ÁÔ˘˜ ·¤‰ÂÈÍ·Ó fiÙÈ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘
Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ.
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙·
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË
ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ
ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛ-
ÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∞˘Ù‹ Â›Ó·È Ì›·
Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜
õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈ-Ì›ÓÂÈ
Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ ¿Ó
¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜
ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ
ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. °ÂÓÈο, Ô ÂÚÂıÈÛÌfi˜
ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘
ÌÂÈÒÓÔÓÙ·È ·ÚÎÂÙ¿ Ì ÙËÓ Â·Ó·-
Ï·Ìß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Silk·épil.
™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› õÏÂÁÌÔÓ‹ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÍ·ÈÙ›·˜
Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·ÎÙËÚȉ›ˆÓ ̤۷ ÛÙÔ
‰¤ÚÌ· (.¯. fiÙ·Ó Û‡ÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·). O ΛӉ˘ÓÔ˜ ÌfiÏ˘ÓÛ˘
ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó ÚÈÓ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·Ú›˙ÂÙ ۯÔÏ·-
ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfi-
ÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜.
∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ·ÌõÈßÔϛ˜
Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. ™ÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë Û˘Û΢‹
ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ ·õÔ‡
Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜:
¤Î˙ÂÌ·,ÏËÁ¤˜, ·ÓÙȉڿÛÂȘ ÂÚÂıÈÛ-
̤ÓÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ı˘Ï·Î›Ùȉ·
(˘Ò‰Ë ı˘Ï¿ÎÈ· ÙÚȯÒÓ) Î·È ÎÈÚÛÔ-
õÏÂß›Ùȉ·
Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜
ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘
Raynaud‘s
·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈ΋ ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ·.
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜
∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó
ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ
2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡-ÙÂÚ˜,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ÚÒÙ· ηÈ
Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ
ÙÚȯÒÓ Ô˘ ı· ¤¯Ô˘Ó ßÁÂÈ 1 ‹ 2 Â߉ÔÌ¿-
‰Â˜ ÌÂÙ¿.
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË
õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fi-
ÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ›
οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜
Ó· ÂÍ·õ·ÓÈÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜.
ªÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
Ó· ¯ÚÈÛÈÌÔÔț٠̛· ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷
Ô˘ ı· ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÔÈ Ó¤Â˜ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ·Ó·Ù‡-
ÛÔÓÙ·È Ó· ÌËÓ ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÏËõı› Ë
·Ó¿Ù˘ÍË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË
Á·ÓÙÈÒÓ Ì·Û¿˙ (.¯. ÌÂÙ¿ ·fi ÙÔ ÓÙÔ˘˜).
∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÔϤÈÛ˘
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È ÙÔ Â¿Óˆ ÏÈ·Úfi ÛÙÚÒÌ·
Ù˘ ÂȉÂÚÌ›‰·˜ Î·È ÔÈ Ì·Ï·Î¤˜ ÙÚ›¯Â˜
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)
∂Í¿ÚÙËÌ· Ì ΛÓËÛË 4-ηÙ¢ı‡Ó-
ÛÂˆÓ Ô˘ ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔÓ fiÓÔ
∂Í¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro
1a
1b
5318475_SE3990/70_S6- Seite 33 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
34
∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÂÚÈÛÙÚÂ-
õfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜
∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘
ÎÂõ·Ï‹˜
¢È·ÎfiÙ˘
ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘
µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ
∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ
Ì·Û¯¿ÏË
∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÚfiÛˆÔ
ª·ÓÙËÏ¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÙÔ
ÚfiÛˆÔ
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÛÙÂÁÓfi, ¯ˆÚ›˜ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi
ÏÈ·Ú¤˜ Ô˘Û›Â˜ ‹ Îڤ̷.
ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ Ë ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Â›Ó·È
ÈÔ Â‡ÎÔÏË fiÙ·Ó Ë ÙÚ›¯· ¤¯ÂÈ ÙÔ
ȉ·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. (µÏ. ¶·Ú.
«ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜»)
¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
ηı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙȘ ÎÂõ·Ï¤˜
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È .
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÎÂõ·Ï¤˜ ·ÔÙÚ›-
¯ˆÛ˘, ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢-
ı¤ÚˆÛ˘ , ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿,
Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ.
µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
1 °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘Ú-
Á›· ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË
ı¤ÛË «2»
(«2» = ηÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·,
«1» = ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·)
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË
·fi‰ÔÛË ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ
‰¤ÚÌ· Û·˜. ∫¿ÓÂÙ ·ÚÁ¤˜, Û˘Ó¯›˜
ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË
, ·ÓÙ›ıÂÙ· ÌÂ ÙË
õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. SoftLift™ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
ÂÍ·Ûõ·Ï›˙Ô˘Ó ÙËÓ ·õ·›ÚÂÛË ·ÎfiÌ·
Î·È ÙˆÓ Â›‰ˆÓ ÙÚȯÒÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∂Âȉ‹, οÔȘ õÔÚ¤˜ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜
·Ó·Ù‡ÛÔÓÙ·È Ì ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢-
ı‡ÓÛÂȘ, ı· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛ-
Ì·Ù· Â¿Ó Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. ∫·È ÔÈ
‰‡Ô ·ÏÈÓ‰ÚÔÈ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
4-ÎÈÓ‹ÛˆÓ, Ô˘ ÂÍ·Ï›õÂÈ ÙÔÓ fiÓÔ,
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È Û Â·õ‹ ÌÂ
ÙÔ ‰¤ÚÌ·, ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜ ÛÙȘ ·ÏÌÈΤ˜
ÎÈÓ‹ÛÂȘ Ó· ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÔ˘Ó Î·È Ó· ¯·-
Ï·ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÁÈ· ÈÔ ·ÓÒ‰˘ÓË
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
∂¿Ó ›۷ÛÙ ‹‰Ë ÂÍÔÈÎÂȈ̤ÓË Ì ·˘Ù‹
ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ı· ı¤Ï·ÙÂ
¤Ó· ÙÚfiÔ Ó· ·õ·ÈÚ›Ù ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ÈÔ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ·, ÙfiÙÂ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·
EfficiencyPro . ∆ÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘,
·ÓÙ› ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ Î›ÓËÛË
4-ηÙ¢ı‡ÓÛˆÓ, ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛ-
ÙË Â·õ‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ
ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ¤ÙÛÈ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë ·õ·›ÚÂÛË ÂÚÈÛ-
ÛfiÙÂÚˆÓ ÙÚȯÒÓ Ì ̛· ÌfiÓÔ Î›ÓËÛË.
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
(ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÂÍ¿ÚÙËÌ·
ΛÓËÛ˘ 4-ηÙ¢ı‡ÓÛÂˆÓ Ô˘
··Ï‡ÓÂÈ ÙÔÓ fiÓÔ ‹ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·
EfficiencyPro )
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙÂ
·ÔÙÚ›¯ˆÛË ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÁfiÓ·ÙÔ
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ fi‰È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÂÓو̤ÓÔ.
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘
ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ
(ÎÂõ·Ï‹ ¯ˆÚ›˜ ¿ÏÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. °È·
·˘Ù‹ ÙËÓ ÂȉÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û-
΢·ÛÙ‹ Ë ÛÙÂÓ‹ ÎÂõ·Ï‹. ÿÚË ÛÙÔÓ
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 8
3
6
5
7
4
1b
2
1a
1b
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 34 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
35
ÂȉÈÎfi ۯ‰ȷÛÌfi Ù˘ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È
ÛÙȘ ηÌ‡Ï˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ
Î·È ·Ú¤¯ÂÈ Ì›· ··Ï‹ Î·È Û¯ÔÏ·ÛÙÈ΋
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
¶·Ú·Î·ÏÒ, Ï¿ßÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ
ÂȉÈο ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÂÚÈÔ¯¤˜
Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ.
ªÂÙ¿ ·fi Â·Ó·Ï·Ìß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË
ÙÔ ·›ÛıËÌ· ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı›.
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ßÂ߷Ȉı›ÙÂ
fiÙÈ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜
ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË,
ηı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ·
Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
·fi ·ÔÛÌËÙÈÎfi. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÂ-
ÁÓÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ̛·
ÂÙÛ¤Ù·. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË
ÛÙË Ì·Û¯¿ÏË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ
¯¤ÚÈ Û·˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ
‰¤ÚÌ· Ó· Â›Ó·È ÙÂÓو̤ÓÔ Î·È Ô‰ËÁ›-
ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ-
¢ı‡ÓÛÂȘ. ∂Âȉ‹ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ
ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ, ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË
ÂÚÂıÈÛÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÔÛÌË-
ÙÈο Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·.
5 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÚÔÛÒÔ˘
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ
ÚfiÛˆÔ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÂõ·Ï‹
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘
Î·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
SoftPerfection Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ¤ÙÔÈÌÔ Ó·
·õ·ÈÚ¤ÛÂÈ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ·fi ÙÔ Â¿Óˆ
¯Â›ÏÔ˜, ·fi ÙÔ ËÁÔ‡ÓÈ Î·È ÙȘ ·ÚÂȤ˜.
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, Û˘ÓÈÛٿٷÈ
Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ Ì ÔÈÓfi-
ÓÂ˘Ì· ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹Ô-
Ù ÌfiÏ˘ÓÛË. ¶·Ú·Î·ÏÒ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›-
ÛÙ ٷ Ì·ÓÙËÏ¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ô˘
ÂÛˆÎÏ›ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÙÚȯÒÛÂÙÂ.
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙÔ ÚfiÛ-
ˆÔ, ÙÂÓÙÒÛÙ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ ÙÔ
‰¤ÚÌ·, Î·È Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Û ÁˆÓ›·
90Æ ÌÔÈÚÒÓ ÚÔ˜ ÙÔ ÚfiÛˆÔ Î·È
ηÙ¢ı‡ÓÂÙ¤ ÙË Ì ·ÚÁ¤˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ
ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
∆· Ì·ÓÙËÏ¿ÎÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡
Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ì›· ¯Ú‹ÛË. ªËÓ Ù·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̤۷ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ. ªËÓ ÂÈÙÚ¤„ÂÙÂ
Û ·È‰È¿ Ó· Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó.
∂¿Ó ÂÌõ·ÓÈÛÙ› ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
∆· Ì·ÓÙËÏ¿ÎÈ· Â›Ó·È Â‡õÏÂÎÙ· Î·È ‰ÂÓ
ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÓÙ¿
Û õˆÙÈ¿ õÏfiÁ·. ™˘ÛÙ·ÙÈο : ∞ÏÎÔfiÏ
Î·È ÓÂÚfi.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘
6 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙÂ
ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎÂ:
∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· , ( ‹ ÙÔ , ÚÒÙ·
ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ηı·Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ÌÂ ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ.
7 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ
ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛΈÓ, ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈ›ÛÙ ÙË ßÔ‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡
ßÔ˘ÙËÁ̤ÓË Û ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·. °˘Ú›ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Î·ı·-
Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ· ÂÓÒ
Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË
¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Αυτ το προϊν ανταποκρνεται
στις απαιτσεις της Ευρωπαϊκς
κοιντητας, πως αυτς
αναφρονται στην οδηγα του
Συµβουλου 89/336/EOK και µε τις
διατξεις περ Χαµηλν Ηλεκτρικν
Τσεων (73/23 EOK).
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ
ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
9
8
10
1a 1b 9
5318475_SE3990/70_S6- Seite 35 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
37
ÇÒ ÒÔÓÒÓ·˚ Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓÌÂÏ
ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓfl‚ÎÂÌ˲ ‚ÓÒ¯Ëı
‚ÓÎÓÒÍÓ‚ Ë ‡Á‰‡ÊÂÌ˲ ÍÓÊË (̇ÔË-
ÏÂ, ÔÓ˜ÂÒ˚‚‡ÌËÂ Ë ‰ËÒÍÓÏÙÓÚ).
èË ˝ÔËÎflˆËË ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓÌÂÏ ‰‡Ì̇fl
‡͈Ëfl ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl. èÓ‰Ó·ÌÓ ˜Û‚Ò-
Ú‚Ó ‰ËÒÍÓÏÙÓÚ‡ ·˚ÒÚÓ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ,
Ӊ̇ÍÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ̇˷ÓΠÓÒÚ˚Ï
‚ ÔÓˆÂÒÒ ÌÂÒÍÓθÍËı ÔÂ‚˘Ì˚ı
˝ÔËÎflˆËÈ ËÎË ÔË ˝ÔËÎflˆËË Ì‡ ˜Û‚ÒÚ‚Ë-
ÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂ.
ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 36 ˜‡ÒÓ‚ ‡Á‰‡ÊÂÌËÂ
̇ ÍÓÊ ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl, ÂÍÓÏẨÛÂÏ
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡˜Û.
äÓÊÌ˚ ‡Á‰‡ÊÂÌËfl Ë ·Óθ Á̇˜Ë-
ÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÚÒfl ÔË „ÛÎflÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÔËÎflÚÓ‡ Silk·épil.
Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı Û‰‡ÎÂÌË ‚ÓÎÓÒ
Ò ÍÓÌÂÏ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÏËÌËχθ-
ÌÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÍÓÊË.
åËÌËχθÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÏÓ„ÛÚ
ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌË ËÁ-Á‡
ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÍÓÊÛ ·‡ÍÚÂËÈ (̇ÔË-
ÏÂ, ÔË ÒÍÓθÊÂÌËË ˝ÔËÎflÚÓ‡ ÔÓ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÍÓÊË). êËÒÍ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl
ËÌÙÂ͈ËË ÏÓÊÌÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸, ÔÓÏ˚-
‚‡fl ˝ÔËÎËÛ˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÂ‰
͇ʉ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÔËÎflÚÓ‡.
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÒÓÏÌÂÌËfl ‚
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÔËÎflÚÓ‡, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
äÓÌÒÛθڇˆËfl Ò ‚‡˜ÓÏ ÔÓ ÔÓθÁÓ‚‡-
Ì˲ ˝ÔËÎflÚÓÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ‚ ÒÎÂ‰Û˛-
˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:
ÔË ˝ÍÁÂÏÂ, ‡Ì‡ı, ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌËflı
ÍÓÊË, Ú‡ÍËı Í‡Í ÙÓÎÎËÍÛÎËÚ
(„ÌÓÈÌ˚È ÙÓÎÎËÍÛÎËÚ Ì‡ ‚ÓÎÓÒflÌÓÈ
˜‡ÒÚË Ú·) Ë ‚‡ËÍÓÁÌÓÏ ‡Ò¯ËÂ-
ÌËË ‚ÂÌ
‚ÓÍÛ„ Ó‰ËÏ˚ı ÔflÚÂÌ
ÔË ÔÓÌËÊÂÌÌÓÈ ÒÓÔÓÚË‚ÎflÂÏÓÒÚË
ÍÓÊË, ̇ÔËÏÂ, ÔË Ò‡ı‡ÌÓÏ
‰Ë‡·ÂÚÂ, ‚Ó ‚ÂÏfl ·ÂÂÏÂÌÌÓÒÚË,
‚Ë·Ó·ÓÎÂÁÌË (·ÓÎÂÁ̸ ê‡ÈÌÓ‰‡)
ÔË „ÂÏÓÙËÎËË ËÎË ËÏÏÛÌÓ‰ÂÙË-
ˆËÚÂ.
èÓÎÂÁÌ˚Â ÒÓ‚ÂÚ˚
éÔÚËχθ̇fl ‰ÎË̇ ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ ‰Îfl
˝ÔËÎflˆËË 25 ÏÏ. ÖÒÎË ‚ÓÎÓÒÍË ·ÓÎÂÂ
‰ÎËÌÌ˚Â, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò̇˜‡Î‡
Ò·ËÚ¸ Ëı. óÂÂÁ 12 ̉ÂÎË ÓÚ‡ÒÚÛÚ
ÍÓÓÚÍËÂ ‚ÓÎÓÒÍË, ÍÓÚÓ˚Â ÏÓÊÌÓ
·Û‰ÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Î„˜Â ˝ÔËÎËÓ‚‡Ú¸.
èÂ‚Û˛ ˝ÔËÎflˆË˛ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ‚˜ÂÓÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÔÓfl‚Ë‚¯ÂÂÒfl ÔÓÍ‡ÒÌÂÌË ÍÓÊË ËÒ˜Â-
ÁÎÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÓ˜Ë. èÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Û‚ÎflÊÌfl˛-
˘ËÈ ÍÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÔÓÍÓËÚ¸ Ò΄͇
‡Á‰‡ÊÂÌÌÛ˛ ÍÓÊÛ.
ÇÓүˠÚÓÌÍË ‚ÓÎÓÒÍË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
Ì‚ˉÌ˚ÏË Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÍÓÊË. ÑÎfl
Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ‚ÓÒ¯Ëı
‚ÓÎÓÒ ÂÍÓÏẨÛÂÏ „ÛÎflÌÓ ÔÓθÁÓ-
‚‡Ú¸Òfl χÒÒ‡ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ (ÔÓÒΠ‰Û¯‡)
ËÎË ‰Â·ڸ ÔËÎËÌ„. åfl„ÍÓ ‡ÒÚË‡ÌËÂ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚ÂıÌËÈ ÒÎÓÈ ÍÓÊË
Ë Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸ ÚÓÌÍË ‚ÓÎÓÒÍË.
éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ‡ÌËˆÛ 4)
ëÚËÏÛÎËÛ˛˘‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl
Ïfl„ÍÓÈ ˝ÔËÎflˆËË, ÍÓÚÓ‡fl ‰‚ËÊÂÚÒfl
‚ 4-ı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı
á‡ÊËÏ ÔË̈ÂÚËÍÓ‚ EfficiencyPro
ùÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇
äÌÓÔÍË ‰Îfl ÒÌflÚËfl ˝ÔËÎËÛ˛˘ÂÈ
„ÓÎÓ‚ÍË
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl
˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ
12Ç Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ Ò ‚ËÎÍÓÈ ‰Îfl
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ÓÁÂÚÍÂ
ùÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇ ‰Îfl
ÔÓ‰Ï˚¯Â˜Ì˚ı ‚Ô‡‰ËÌ
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˝ÔËÎflˆËË Îˈ‡
é˜Ë˘‡˛˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË
1a
1b
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5318475_SE3990/70_S6- Seite 37 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
38
ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
˝ÔËÎflÚÓÓÏ Silk-epil
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÍÓʇ ÒÛı‡fl Ë ÌÂ
ۂ·ÊÌÂ̇ ÍÂÏÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ
èÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ˝ÔËÎflˆËfl ̇˷ÓÎÂÂ
˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ÔË ‰ÎËÌ ‚ÓÎÓÒÍÓ‚
25 ÏÏ (ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ «èÓÎÂÁ-
Ì˚Â ÒÓ‚ÂÚ˚»
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÔËÎflˆËË Û·Â‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ˝ÔËÎËÛ˛˘Ë „ÓÎÓ‚ÍË Ú˘‡ÚÂθ-
ÌÓ ‚˚Ï˚Ú˚ Ë ÔÓ‰ÂÁËÌÙˈËÓ‚‡Ì˚
, .
ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ˝ÔËÎËÛ˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË
̇ÊÏËÚ ̇ ‰‚ ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ÒÌflÚËfl
˝ÔËÎËÛ˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ÒÌËÏËÚÂ
„ÓÎÓ‚ÍÛ.
èËÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ Í Ú‡ÌÒÙÓχ-
ÚÓÛ Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
1 ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡
ÔÂ‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «2»
(«2»- ÌÓχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ˝ÔËÎflˆËË,
«1»- Ïfl„͇fl ˝ÔËÎflˆËfl Ò Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚ¸˛).
2 èÓÚËÚ ÍÓÊÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÓÚ-
ÍË ‚ÓÎÓÒÍË ÔÓ‰ÌflÎËÒ¸. ÑÂÊËÚÂ
˝ÔËÎflÚÓ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ, Ïfl„ÍÓ
̇‰‡‚ÎË‚‡fl, ωÎÂÌÌÓ ‰‚Ë„‡ÈÚÂ
˝ÔËÎflÚÓ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÓÚË‚
ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ, ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÔÂÂÍβ-
˜‡ÚÂÎfl. å‡ÒÒËÛ˛˘Ë ԇθ˜ËÍË
SoftLift™ ÔËÔÓ‰ÌËÏÛÚ ‚ÓÎÓÒÍË Ë
Ó·ÂÒÔ˜‡Ú Ú˘‡ÚÂθÌÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛.
í‡Í Í‡Í ‚ÓÎÓÒÍË ‡ÒÚÛÚ ‚ ‡ÁÌ˚ı
̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸
˝ÔËÎflÚÓÓÏ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ‰ÓÒÚË-
ÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÂÁÛθڇڇ.
é·‡ ‚‡ÎË͇ ÒÚËÏÛÎËÛ˛˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍË
‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔË͇҇ڸÒfl Ò
ÍÓÊÂÈ, ÔÓËÁ‚Ó‰fl ÔÛθÒËÛ˛˘ËÂ
‰‚ËÊÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ‡ÒÒ··Îfl˛Ú
ÍÓÊÛ, ‰Â·fl ÔÓˆÂÒÒ ˝ÔËÎflˆËË ·ÓÎÂÂ
Ïfl„ÍËÏ.
ÖÒÎË Ç˚ ÛÊ ÔË‚˚ÍÎË Í ÔÓˆÂÒÒÛ
˝ÔËÎflˆËË Ë ıÓÚËÚ ҉·ڸ  ·ÓÎÂÂ
·˚ÒÚÓÈ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÊËÏ ÔË̈Â-
ÚËÍÓ‚ EfficiencyPro .
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ˝ÔËÎflÚÓÓÏ
Ë ıÓÚËÚ ·˚ÒÚÓ Ë ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ
Û‰‡ÎËÚ¸ ‚ÓÎÓÒ˚, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÊËÏ
EfficiencyPro . ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ì‡
˝ÔËÎËÛ˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÒÚË-
ÏÛÎËÛ˛˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍË, ‰‚Ë„‡˛˘ÂÈÒfl
4-ı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ÓÌ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
χÍÒËχθÌ˚È ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÍÓÊÂÈ Ë
ÓÔÚËχθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl Û‰‡ÎÂ-
ÌËfl ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ‚ÓÎÓÒÍÓ‚
Ó‰ÌËÏ ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂÏ.
3 ùÔËÎflˆËfl ÌÓ„ (˝ÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎÓ‚-
͇ ÒÓ ÒÚËÏÛÎËÛ˛˘ÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍÓÈ
‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ ˝ÔËÎflˆËË, ‰‚ËÊÛ˘ÂÈÒfl
‚ 4-ı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı ËÎË Á‡ÊËÏ
ÔË̈ÂÚËÍÓ‚ EfficiencyPro .
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflˆË˛ LJ¯Ëı ÌÓ„
ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ ÒÌËÁÛ ‚‚Âı. ÑÎfl
˝ÔËÎflˆËË ÔÓ‰ ÍÓÎÂÌÓÏ, ‚˚ÔflÏËÚÂ
ÌÓ„Û.
4 ùÔËÎflˆËfl ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË Ë ÔÓ
ÎËÌËË ·ËÍËÌË (˝ÔËÎËÛ˛˘‡fl
„ÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÓ‰Ï˚¯Â˜Ì˚ı ‚Ô‡‰ËÌ
·ÂÁ ̇҇‰ÍË)
ÑÎfl ˝ÚÓÈ ˝ÔËÎflˆËË ·˚· ÒÓÁ‰‡Ì‡
ÛÁ͇fl ˝ÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇
ÒÔˆˇθÌÓ„Ó ‰ËÁ‡È̇, ÍÓÚÓ‡fl
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ïfl„ÍÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛ ̇
‰‡ÌÌ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı Ú·.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ˝ÚË
ӷ·ÒÚË ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í
·ÓÎË. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
˜Û‚ÒÚ‚Ó ·ÓÎË ÛÏÂ̸¯ËÚÒfl. ÑÎfl
χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓÏÙÓÚ‡ ˝ÔËÎflˆËË,
‰ÎË̇ ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ 2-5 ÏÏ.
èÂ‰ ˝ÔËÎflˆËÂÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚË-
Ú ‰‡ÌÌ˚ ӷ·ÒÚË, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸
ÓÒÚ‡ÚÍË ‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ‡.
á‡ÚÂÏ, Ò΄͇ ÔÓ˘ËÔ˚‚‡fl ÍÓÊÛ, ˜ÚÓ-
·˚ ËÁ·Âʇڸ ‡Á‰‡ÊÂÌËfl, ‚˚ÚËÚÂ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÓÚÂ̈ÂÏ. èË ˝ÔËÎ-
flˆËË ÔÓ‰Ï˚¯Â˜ÌÓÈ ‚Ô‡‰ËÌ˚ ÛÍÛ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Âʇڸ ‚˚ÚflÌÛÚÓÈ
2 8
3
4
1a
1b
1b
2
1a
1b
8
5318475_SE3990/70_S6- Seite 38 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
40
‹
5318475_SE3990/70_S6- Seite 40 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
41
5318475_SE3990/70_S6- Seite 41 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
42
5318475_SE3990/70_S6- Seite 42 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
43
‹
5318475_SE3990/70_S6- Seite 43 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
44
5318475_SE3990/70_S6- Seite 44 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
45
5318475_SE3990/70_S6- Seite 45 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
46
‹ ‹
5318475_SE3990/70_S6- Seite 46 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
47
5318475_SE3990/70_S6- Seite 47 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
48
5318475_SE3990/70_S6- Seite 48 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
49
5318475_SE3990/70_S6- Seite 49 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
50
5318475_SE3990/70_S6- Seite 50 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
51
5318475_SE3990/70_S6- Seite 51 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
52
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the pro-
duct commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in
the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l'appareil ainsi que l'attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defec-
to del aparato imputable tanto a los mate-
riales como a la fabricación, ya sea repa-
rando, sustituyendo piezas, o facilitando
un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación
no fuera satisfactoria, el usuario tiene
derecho a solicitar la sustitución del
producto por otro igual, o a la devolución
del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento del
producto.
5318475_SE3990/70_S6- Seite 52 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
53
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distribui-
do por Braun o por un distribuidor asigna-
do por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos
de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos mate-
riais ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utiliza-
dor tem o direito de solicitar a substituição
do produto por outro igual novo ou ao
reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
fôr confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra corres-
pondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
por Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o
seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativa-
mente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
male usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
5318475_SE3990/70_S6- Seite 53 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
54
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Românå
Garanøie
Acordåm produsului o garanøie de doi ani
începând cu data cumpårårii. În perioada
de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect
al produsului rezultat dintr-un viciu al ma-
terialelor sau datoritå execuøiei, putem ale-
ge fie pentru repararea fie pentru
înlocuirea completå a aparatului.
Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå
unde aparatul este furnizat de compania
Braun sau de distribuitorii såi.
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile ur-
måtoare: defectårile datorate utilizårii ne-
corespunzåtoare, uzura normalå sau
defectele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau utilizårii aparatului µi permit uti-
lizarea acestuia aµa cum este. Garanøia
devine nulå dacå reparaøia este realizatå
de persoane neautorizate µi dacå nu sunt
utilizate piese originale Braun pentru repa-
raøie.
Pentru reparaøii în perioada de garanøie,
predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii
autorizat Braun, aparatul complet µi
chitanøa de vânzare.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ-
ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷ-
Û΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔ-
Ì· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔ-
õÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ-
‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡ÎÓ-
„˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó
Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
5318475_SE3990/70_S6- Seite 54 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
55
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓ-
ÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚
β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚ-
ÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË-
‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl
ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌ-
Ì˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜Â-
ÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ-
‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ
Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈ-
Ì˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌ-
ÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ-
˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÌÂ
ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî 2300-1
ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎ-
ÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „.
«é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ
Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»
Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚-
Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰-
ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËfl-
ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊ-
ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌ-
ÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN,
ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ
ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡-
ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇-
ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ!
éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘Â-
ÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈ-
ÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ
fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
5318475_SE3990/70_S6- Seite 55 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
56
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒÎÂ-
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛
ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ
ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
5318475_SE3990/70_S6- Seite 56 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
57
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Centre de reparaøii pentru
produse în garanøie µi post
garanøie
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
Г  сс

Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158, Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios &
Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai)
Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
5318475_SE3990/70_S6- Seite 57 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
58
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
(603) 6091 4343
5318475_SE3990/70_S6- Seite 58 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
59
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
+212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate,
Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
0 800-445 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67,
P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
09-262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner
Commerce Avenues
20/F Tower 1,
IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
02- 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG,
Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
(02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d.
Rozna dolina c. IX/6
1000 Ljubljana,
386 01 476 98 00
5318475_SE3990/70_S6- Seite 59 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
60
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
(886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
(66) 2344 9191/
Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement
Industr., (G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80870 Maslak, Istanbul,
0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
+9714 359 19 19
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen ( Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
11 3240 030
5318475_SE3990/70_S6- Seite 60 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
5318475_SE3990/70_S6- Seite 61 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
5318475_SE3990/70_S6- Seite 62 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
Service notes
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Certificat de garanøie
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
Silk·épil SoftPerfection
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Numele si adresa completa a cuparatorului
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
Body&Face
3990 / 3970 / 3890 / 3870
Body&Face
3990 / 3970 / 3890 / 3870
Silk·épil SoftPerfection
5318475_SE3990/70_S6- Seite 63 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Ωtampila µi semnåtura distribuitorului
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Ωtampila µi semnåtura distribuitorului
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Data cumpårårii
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Data cumpårårii
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
5318475_SE3990/70_S6- Seite 64 Dienstag, 30. November 2004 12:27 12
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun silk-epil softperfection 3870 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun silk-epil softperfection 3870 in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 4,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info