369919
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/65
Pagina verder
380s-4
340s-4
www.braun.com
Series3
+
380s-4
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
Type 5416, 5414
99767357_380s/340s_S01.indd 199767357_380s/340s_S01.indd 1 09.02.11 08:5709.02.11 08:57
Stapled booklet, 105x148mm, 68pages (incl. 8pages cover), 2/2c = black+HKS43N
Deutsch 6
English 10
Français 17
Español 22
Português 27
Italiano 32
Nederlands 37
Dansk 42
Norsk 46
Svenska 50
Suomi 54
Türkçe 58
∂ÏÏËÓÈο 62
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
99767357/II-11
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 7010
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 800 261 63 65
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
99767357_380s/340s_S02.indd 199767357_380s/340s_S02.indd 1 09.02.11 08:5809.02.11 08:58
4
STOP
+
+
3
8
0
s-
4
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
1
3
4
5
6
7
8
9
2
11
12
10
+
3
8
0
s
-
4
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
380
340
380
340
99767357_380s/340s_S04.indd 199767357_380s/340s_S04.indd 1 11.02.11 11:5211.02.11 11:52
5
90°
l
o
c
k
f
ul
l
f
u
l
l
click!
oil
+
99767357_380s/340s_S05.indd 199767357_380s/340s_S05.indd 1 09.02.11 09:0309.02.11 09:03
6
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicher-
heitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzube-
wahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit
anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen
achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist.
Ölfläschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken.
Restentleert entsorgen.
Beschreibung
1 Schersystem
2 Langhaarschneider
3 Präzisionseinstellung (« ») (nur bei Modell 380s)
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladekontroll-Leuchten (grün)
6 Restkapazitäts-Leuchte (rot)
7 Wechselanzeige für Scherteile
8 Rasierer-Buchse
9 Spezialkabel
10 Ladestation
11 Etui (nur bei Modell 380s)
12 Schutzkappe (nur bei Modell 340s)
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C
und 35 °C.
Deutsch
99767357_380s/340s_S6-68.indd 699767357_380s/340s_S6-68.indd 6 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
7
Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.
Erstladung: Über das Spezialkabel (9) bzw. in der Ladestation (10) den
ausgeschalteten oder einige Monate nicht benutzten Rasierer mindestens
4 Stunden am Netz aufladen.
Ist der Rasierer voll geladen, kabellos rasieren, bis die Akkus leer sind.
Danach wieder voll aufladen (1 Stunde).
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten ohne
Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird
jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur.
Ladekontroll-Leuchten (5)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Ladezustand an (340s:
1 Ladekontroll-Leuchte). Beim Laden oder während der Benutzung blinkt die
entsprechende grüne Leuchte. Wenn der Rasierer voll geladen ist, leuchten
alle grünen Leuchten (340s: 1 Ladekontroll-Leuchte) konstant, vorausgesetzt
der Rasierer ist am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte blinkt, geht die Akku-Ladung zur
Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten (Abb.).
Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpas-
sung an die Gesichtsform (Abb.).
Langhaarschneider (2)
Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie
den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben (Abb.).
Präzisionseinstellung (« ») (nur bei Model 380s)
Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3)
nach rechts auf Stellung « ». Der Mittelschneider und eine Scherfolie
werden abgesenkt.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 799767357_380s/340s_S6-68.indd 7 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
8
Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im Bad und in der
Dusche. Bei der Verwendung in der Dusche empfehlen wir, Rasier-
schaum oder -gel zu benutzen. Aus Sicherheitsgründen kann es nur
kabellos verwendet werden.
Reinigen
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres
Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und
schnell unter fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (schnurlos) und den Scherkopf unter heißes,
fließendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen (Abb.).
Dann den Rasierer ausschalten und das Schersystem (1) abnehmen (Abb.).
und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem
Langhaarschneider (2) verteilen (Abb.).
Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen (Abb.).
Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen (Abb.) Das Schersystem
darf nicht mit der Bürste gereinigt werden (Abb.).
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1),
wenn die Wechselanzeige (7) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald
es Verschleißerscheinungen zeigt.
Schersystem: 32S/32B
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren,
um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automa-
tisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch
und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann
zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 899767357_380s/340s_S6-68.indd 8 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
9
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle
6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienst-
stelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B.
Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 999767357_380s/340s_S6-68.indd 9 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
10
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
For usage in other body areas, please make sure that the skin is stretched.
Oil bottle
Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of properly when
empty.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch («
») (380s only)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Replacement light for shaving parts
8 Shaver power socket
9 Special cord set
10 Charging stand
11 Etui (380s only)
12 Protection cap (340s only)
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
Using the special cord set (9), connect the shaver or the charging stand (10)
to an electrical outlet with the motor switched off.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 1099767357_380s/340s_S6-68.indd 10 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
11
When charging for the first time or when the shaver is not used for a few
months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time depend-
ing on your beard growth. However, the maximum battery capacity will
only be reached after several charging/discharging cycles.
5-minute quick charge is sufficient for a shave.
Charging lights (5)
The green charging lights show the charge status of the batteries (340s:
1 charging light). The green charging light blinks when the shaver is being
charged or switched on.
When the battery is fully charged, all green charging lights (340s: 1 charging
light) shine permanently, provided the shaver is connected to an electrical
outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is running low. You should
be able to finish your shave.
Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture).
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch («
») (380s only)
For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the
switch (3) to the right to position « ». The centre trimmer and one foil will be
lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 1199767357_380s/340s_S6-68.indd 11 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
13
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites
provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 1399767357_380s/340s_S6-68.indd 13 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
14
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
We grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing
on the date of purchase.
This warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its
manuacturer. This express warranty does not purport to exclude,
restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
This warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
This warranty only applies to domestic or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the correct operating instructions included
99767357_380s/340s_S6-68.indd 1499767357_380s/340s_S6-68.indd 14 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
21
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usuresqui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou appelez 0 800 944 802 pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 2199767357_380s/340s_S6-68.indd 21 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
23
Carga
La mejor temperatura medioambiental para la carga es entre 15 °C y 35 °C.
No exponga la afeitadora eléctrica a temperaturas superiores a 50 °C
durante períodos de tiempo prolongados.
Utilizando el juego de cables especial (9), conecte la afeitadora eléctrica o
el soporte de carga (10) a una toma de corriente eléctrica con el motor
apagado.
Si se carga la máquina por primera vez o si no se ha usado en un par de
meses, carge la máquina de forma ininterrumpida durante 4 horas. Las
siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora.
Cuando la afeitadora eléctrica esté cargada por completo, descárguela
utilizándola normalmente. Luego recárguela hasta su capacidad máxima.
Las siguientes cargas tendrán una duración de, aprox., 1 hora.
Una carga completa proporciona hasta 45 minutos de afeitado inalámbrico,
dependiendo del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de la batería se alcanzará tras varios ciclos de carga/descarga.
Una carga rápida de 5 minutos es suficiente para un afeitado.
Luces de carga (5)
Las luces de carga verdes indican el estado de carga de las baterías (340s:
1 luz de carga). La luz de carga verde parpadea cuando la afeitadora se
está cargando o está encendida. Cuando la batería está cargada por
completo, todas las luces de carga verdes (340s: 1 luz de carga) se iluminan
permanentemente, siempre que la afeitadora eléctrica esté conectada a una
toma de corriente eléctrica.
Luz de carga baja (6)
La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está
agotando. Aun así es posible finalizar el afeitado.
Afeitado
Presione el interruptor de encendido/apagado (4) para utilizar la afeitadora
eléctrica (imagen).
Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de
su cara (imagen).
Recortadora de pelo largo (2)
Para recortar patillas, bigote o barba, deslice hacia arriba la recortadora de
pelo largo.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 2399767357_380s/340s_S6-68.indd 23 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
24
Interruptor de ajuste de precisión («
») (sólo para 380s)
Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el
interruptor (3) hacia la derecha a la posición « ». Descenderán la recorta-
dora central y una de las láminas.
Trucos para un afeitado perfecto
Para obtener mejores resultados, Braun le recomienda que siga estos
3 sencillos pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Mantenga en todo momento la afeitadora eléctrica en ángulos rectos
(90°) con su piel.
3. Estírese la piel y aféitese en sentido contrario a la dirección del creci-
miento de su barba.
Este dispositivo es apto para su uso en baño o ducha. Cuando lo
utilice en la ducha, se recomienda utilizar espuma de afeitar en gel
o foam. Por razones de seguridad, se tiene que usar siempre
desenchufado.
Limpieza
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento del afeitado. Aclarar el
cabezal de la afeitadora eléctrica bajo agua corriente tras cada afeitado es
una forma fácil y rápida de mantenerla limpia:
Encienda la afeitadora eléctrica (inalámbrica) y aclare el cabezal de la
afeitadora eléctrica bajo agua corriente caliente. Puede utilizar jabón
líquido sin sustancias abrasivas. Aclare toda la espuma y deje la afeitadora
eléctrica en funcionamiento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora eléctrica, retire el dispositivo de
Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) y déjelo secar.
Si limpia regularmente con agua la afeitadora eléctrica, aplique una vez a
la semana una gota de aceite de máquina ligero en la recortadora de pelo
largo (2) y en el dispositivo de Láminas y Cuchillas (1) (imagen).
Alternativamente, puede limpiar la afeitadora eléctrica utilizando un cepillo:
Apague la afeitadora eléctrica. Retire el dispositivo de Láminas y Cuchillas
de la afeitadora eléctrica y déle golpecitos sobre una superficie plana.
Utilizando el cepillo, limpie la zona interior del cabezal de la afeitadora
eléctrica. Sin embargo, no limpie el dispositivo de Láminas y Cuchillas con
el cepillo ya que podría dañarlo (imagen).
99767357_380s/340s_S6-68.indd 2499767357_380s/340s_S6-68.indd 24 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
25
Mantenga su afeitadora en óptimo estado
Luz de sustitución para las piezas de afeitado / Reinicio
Para asegurar un rendimiento de afeitado del 100%, sustituya el dispositivo
de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) cuando la luz de
sustitución de piezas de afeitado (7) aparezca (cada, aprox., 18 meses) o
cuando esté desgastado.
Dispositivo de Láminas y Cuchillas: 32S/32B
La luz de sustitución le recordará durante los siguientes 7 afeitados que ha
de sustituir el dispositivo de láminas y cuchillas. Luego, automáticamente,
la afeitadora eléctrica reiniciará el mecanismo.
Una vez reemplazada la Lámina y bloque de cuchillas (1), presionar el botón
de encendido/apagado (4) durante al menos 5 segundos para reestablecer
los valores del contador.
Mientras hace esto, la luz de sustitución parpadeará y se apagará cuando
el reinicio esté completado. El reinicio manual puede hacerse en cualquier
momento.
Conservación de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la afeitadora
eléctrica tiene que ser totalmente descargada (mediante afeitados) aproxi-
madamente cada 6 meses. Luego, recárguela hasta su capacidad máxima.
Aviso medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Con objeto de proteger el medioambiente, una vez
finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la
basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios
Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de
conexión.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 2599767357_380s/340s_S6-68.indd 25 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
41
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
(bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient
u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te
sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de
buurt.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 4199767357_380s/340s_S6-68.indd 41 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
43
Barbermaskinen/opladningsholder (10) tilsluttes en stikkontakt med
specialledningen (9). Barbermaskinen skal være slukket.
Når der oplades for første gang, eller når apparatet ikke har været i brug et
par måneder, skal apparatet oplades uafbrudt i 4 timer. Senere opladninger
tager ca. 1 time.
Når barbermaskinen er fuldt opladet, aflades den ved normal brug.
Derefter genoplades den til fuld kapacitet. Senere opladninger tager ca.
1 time.
En fuld opladning giver op til 45 minutters trådløs barbering afhængig af
skægvækst. Den maksimale batterikapacitet nås imidlertid først efter flere
cyklusser med ladning og afladning.
5 minutters hurtig opladning er tilstrækkeligt til en barbering.
Opladningslys (5)
De grønne lys viser batteriernes opladningsstatus (340s: 1 opladningslys).
Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er under opladning eller tændt.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle de grønne lys (340s: 1 opladningslys)
konstant, forudsat at barbermaskinen er tilsluttet lysnettet.
Lys til indikation af lavt batteri (6)
Når den røde advarselslampe blinker, betyder det at batteriniveauet er lavt.
Som regel vil der være strøm nok til, at du kan gøre barberingen færdig.
Barbering
Tryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde for barbermaskinen (billedet).
De fleksible skæreblade tilpasser sig automatisk alle ansigtets konturer
(billedet).
Trimmer til langt hår (2)
For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal trimmeren til langt hår
skydes opad.
Præcisionsindstillingskontakt («
») (kun 380s)
Til præcis barbering de steder, hvor det er mere vanskeligt (f.eks. under
næsen), skubbes kontakten (3) mod højre til « ». Den midterste trimmer og
et skæreblad vil blive sænket.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 4399767357_380s/340s_S6-68.indd 43 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
59
Cihaz ilk kez şarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadığında, cihazı
4 saat kesintisiz olarak şarjda bırakınız. Daha sonraki şarj süreleri ortalama
1 saat sürecektir.
Cihazınız tamamen şarj olduğunda, normal kullanımla cihazı deşarj ediniz.
Ve cihazı tekrar tam olarak şarj ediniz. Şarj etme süreleri ortalama 1 saat
sürecektir.
Tam olarak şarj edilmiş cihaz – sakalınızın sertliğine ve uzama süresine
bağlı olarak – 45 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar.
5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği tek seferlik tıraş işlemi için yeterlidir.
Şarj Işıkları (5)
Yeşil şarj ışığı cihazınızın şarj durumunu göstermektedir (340s: 1 şarj
ışıkları). Yeşil şarj ışığı yanıp söndüğü zaman cihazınızın şarj (340s: 1 şarj
ışıkları) edilmekte olduğunu gösterir. Cihazınız tamamen şarj olduğunda yeşil
şarj ışığı sürekli yanmaya başlar.
Şarj Ăkaz Işığı (6)
Kırmızı renkli düşük şarj göstergesi, pilin şarjı azaldığında yanar. Bu durumda
pildeki güç, tıraşınızı bitirmenize yeterli olacaktır.
Tıraş Olma
Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (4) basınız.
(resim)
Esnek kesici sistem yüz kıvrımlarınıza otomatik olarak uyum sağlar. (resim)
Uzun Tüy Düzeltici (2)
Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi yukarı doğru
oynatınız.
Hassas Ayar Düğmesi (« ») (sadece 380s modelleri için)
Burun altı gibi tıraş edilmesi zor bölgelerde rahat tıraşı sağlamak için hassas
ayar düğmesini (3) sağa doğru (« ») pozisyonuna getiriniz.
Mükemmel tıraş için ipuçları
En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor:
1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz.
2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz.
3. Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıktan yönün tersine doğru tıraş
ediniz.
99767357_380s/340s_S6-68.indd 5999767357_380s/340s_S6-68.indd 59 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
60
Bu cihaz duş altında kullanım için uygundur. Duşta kullanırken tıraş
köpüğü ya da jeli kullanmanızı tavsiye ederiz. Emniyetli olması
açısından sadece kablosuz olarak çalıştırılması gerekir.
Temizleme
Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı
sağlayacaktır. Tıraş başlığını akan su altında temizlemek kolay ve hızlı bir
temizleme yöntemidir:
Cihazı çalıştırınız (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak suyun altına
tutunuz. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sabunlu su kullanabilirsiniz.
Bütün köpükten arındığından emin olunuz ve tıraş makinenizi bir kaç saniye
daha çalışır durumda suyun altında tutunuz.
Daha sonra, tıraş makinenizi kapatınız, tıraş eleğini ve elek koruyucu
başlığını (1) çıkartınız ve kurumaya bırakınız.
Eğer cihazınızı düzenli olarak su altında temizliyorsanız, haftada bir kere
uzun tüy düzeltici (2) ve elek koruyucu başlığına (1) bir damla hafif makine
yağı uygulayınız. (resim)
Alternatif olarak, bir fırça yardımı ile tıraş makinenizi temizleyebilirsiniz:
Cihazınızı kapatınız, Elek koruyucu başlığını (1) çıkartınız ve düz bir
yüzeye hafifçe vurunuz.
Fırçayı kullanarak, tıraş başlığının iç bölgesini temizleyiniz. Buna rağmen,
elek ve kesiciyi zarar verebileceğinden fırça ile temizlemeyiniz. (resim)
Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman
korumak için
Tıraş Başlığı Parçaları için Değiştirme Işığı / Resetleme
%100 tıraş performansı sağlamak için tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi (1)
tıraş başlığı parçaları değiştirme ışığı (7) yandığında (ortalama 18 ayda bir)
ya da eskidiğinde değiştiriniz.
Elek ve kesici bıçaklar: 32S/32B
kaz ışığı yanmaya başladıktan sonra 7 tıraş süresince yanmaya devam
edecektir. Daha sonra ekran kendini resetleyecektir.
Bıçak & Elek kasetini değiştirdikten sonra, tıraş makinesinin sayacını
resetlemek için açma/kapama düğmesine en az 5 saniye kadar basınız.
Bunu yaparken, değiştirme ikaz ışığı yaıp sönecektir, resetleme işlemi
99767357_380s/340s_S6-68.indd 6099767357_380s/340s_S6-68.indd 60 09.02.11 08:5409.02.11 08:54
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun series 3 340 w d float system bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun series 3 340 w d float system in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info