765380
48
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/55
Pagina verder
www.braun.com
Type 5542
90618450/IV-19
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 56 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 1 of 56
Deutsch 5
English 9
Français 16
Español 20
Português 24
Italiano 28
Nederlands 32
Dansk 36
Norsk 40
Svenska 44
Suomi 48
Ελληνικά 52
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/GR
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 210-9478700
HK (852) 2986 9886
DKSH Consumer Service
Centre
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 2 of 56
3
1
9
10
2
8
3
7
4
5
6
11
20
2a
2b* 2c*
3
4
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
11
20
6
1b
7
8*
5
9
1
0
8
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
0
1
1
1a
1h
8*
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 3 of 56
4
1
9
1
0
2
8
3
7
4
5
6
11
20
8
7
5
6
9
4
0
8
3
5
0
8
5
1
2
3
4
11
9
8
7
1
11
2
3
4
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 4 of 56
5
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie
Sicher heits informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem
Leitungswasser. Trennen Sie das Gerät vom Anschluss-
kabel,
bevor Sie es mit Wasser reinigen.
Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen
weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenom-
men werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
491
oder
492
, kann
jedes Braun Netzteil der Codes 491-XXXX oder 492-XXXX
verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder
defektem Zubehör wie Trimmer, Kämme oder Spezial-
kabelset.
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet wer-
den!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 5 of 56
6
Beschreibung
1a Präzisions-Bartkammaufsatz (1–10 mm)
1b Präzisions-Haarkammaufsatz (11–20 mm)*
2a Trimmerkopf
2b Präzisions-Trimmerkopf*
2c Schmaler Scherkopf*
3 Rädchen für die Längeneinstellung
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige
6 Steckerbuchse
7 Spezialkabelset (Design kann abweichen)
8 Ladestation*
* nicht bei allen Modellen
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset.
Aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umge-
bungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht
längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
Über das Spezialkabel (7) das ausgeschaltete Gerät am Netz aufladen.
Eine vollständige Ladung dauert ca. 1 Stunde und bietet dann eine
kabellose Betriebszeit von bis zu 100 Minuten.
Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder
entladen. Danach wieder voll aufladen.
Ladeanzeige
Die Ladeanzeige blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird.
Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige für einige
Sekunden durchgehend grün. Während der Nutzung des Geräts leuchtet
die Anzeige ebenso durchgehend grün.
Die Ladeanzeige leuchtet durchgehend rot, wenn der Akku fast leer ist.
Sobald die Anzeige rot blinkt, sollten Sie das Gerät wieder mit dem
Stromnetz verbinden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 690618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 6 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 6 of 56
7
Anwendung
Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Setzen Sie einen der Präzisions-Kämme (1a, 1b) auf den Trimmerkopf (2)
auf.
Bart trimmen / Haare schneiden
Drehen Sie das Rädchen (3) auf die gewünschte Längenauswahl.
Der Kammaufsatz gleitet automatisch auf und ab.
Längeneinstellungen für den Präzisions-Bartkammaufsatz (1a):
1 bis 10 mm in 0,5-mm-Schritten.
Längeneinstellungen für den Präzisions-Haarkammaufsatz (1b):
11 bis 20 mm in 0,5-mm-Schritten.
Den Ein-/Ausschalter (4) drücken, um das Gerät einzuschalten.
Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite
des Kammaufsatzes über die Haut führen.
Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen
und Reinigen Sie den Kammaufsatz des Öfteren.
Präzisions- und Konturen-Trimmen
Verwenden Sie den Trimmerkopf (2a) ohne Kammaufsatz, Präzisions-
Trimmerkopf (2b) oder schmalen Scherkopf (2c), um Koteletten,
Oberlippenbärte und kurze Teilbärte zu formen.
Einschaltsperre
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für 3 Sekunden, um den Rasierer zu
sperren. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton. Zum Entsperren drücken Sie
den Ein-/Ausschalter wieder für 3 Sekunden. 3 Piep-Töne ertönen wenn
der Entsperr-Versuch fehlgeschlagen ist. Versuchen Sie es erneut, oder
verbinden Sie das Gerät einfach mit dem Strom.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus.
Nehmen Sie den Trimmerkopf und den Kammaufsatz ab.
Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen des Kopfes, der Kammaufsätze
und des Geräts.
Reinigen Sie nicht die Scherfolie des schmalen Scherkopfes mit der
Bürste, da Sie diese beschädigen könnten.
Der schmale Scherkopf kann für eine gründliche Reinigung auseinander-
gebaut werden. Falls der Scherfolienrahmen dabei abgezogen wurde,
kann er ganz einfach wieder auf das Gehäuse gesteckt werden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 790618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 7 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 7 of 56
8
Das Gerät, der Trimmerkopf und die Kammaufsätze können unter fließendem
Wasser gereinigt werden. Spülen Sie sie ab, bis alle Rückstände entfernt
sind. Lassen Sie die Teile vor einem erneuten Zusammensetzen vollständig
trocknen.
Um die Leistung der verschiedenen Aufsätze zu erhalten, verteilen Sie
regelmäßig etwas Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneid-
system der Trimmerköpfe.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei
entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetz lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Je nach Verfügbarkeit erhalten Sie bei einem
Austausch möglicherweise eine andere Farbe oder ein vergleichbares
Modell. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst partner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 890618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 8 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 8 of 56
9
English
Read these instructions completely, they contain safety information.
Keep them for future reference.
Warnings
The appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
The appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a
risk of electric shock.
Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked
491
or
492
, you can use it
with any Braun power supply coded 491-XXXX or 492-XXXX.
Never use the appliance with any damaged accessory like
trimmers, combs or special cord set.
Do not open the appliance!
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children.
Description
1a Precision beard comb (1–10 mm)
1b Precision hair comb (11–20 mm)*
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 990618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 9 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 9 of 56
10
2a Trimmer head
2b Detailed trimmer head*
2c Mini foil shaver head*
3 Length selector
4 On/off button
5 Charging indicator
6 Power socket
7 Special cord set (design can differ)
8 Charging stand*
* not with all models
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under extreme low or high
temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to
35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.
A full charge takes approx. 1 hour and provides up to 100 minutes of
cordless operation time.
Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Charging indicator
The charging indicator blinks green when the appliance is being charged.
It lights up permanently green for a few seconds when the battery is fully
charged. During usage it shines permanently green.
The charging indicator shines permanently red when the battery is
running low. Once it flashes red, connect the appliance to the mains.
Usage
Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
Place one of the precision combs (1a, 1b) over the trimmer head (2).
Beard Trimming / Hair Clipping
Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb
slides automatically up or down.
Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1090618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 10 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 10 of 56
11
Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.
Push the on/off button (4) to turn the appliance on.
Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
Use the trimmer head (2a) without comb attachment, the detailed trimmer
head (2b) or the mini foil shaver head (2c) for shaping sideburns,
moustaches and partial short beards.
Travel lock
Press the on/off button (4) for 3 seconds to lock the appliance. A beep
confirms that the travel lock is activated. To unlock, press the on/off button
3 seconds. 3 beeps will sound when your unlock attempt failed. Try again or
simply connect the appliance to the mains.
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance.
Take off the head and combs.
Use the brush to clean the head, combs and the appliance.
Do not clean the foil of the mini foil shaver head with a brush as this may
damage it.
The mini foil shaver head can be disassembled for proper cleaning. In
case the foil frame is pulled out, it can just be clicked into the housing
again.
The handle, heads and combs can be cleaned under running water.
Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before
reassembling them.
To keep the attachments working properly, oil trimmers and foils with a
drop of light machine oil (not included) regularly.
Environmental notice
Product contains a battery and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose of in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 11 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 11 of 56
12
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge
either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
Depending on availability replacement might result in a different color or an
equivalent model. This guarantee extends to every country where this appli-
ance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-
tion of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken
by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
The benefits given by this warranty are in addition to other rights and
remedies of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/emailus
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 12 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 12 of 56
13
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty com-
mencing on the date of purchase (Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in
New Zealand and is in addition to any mandatory statutory
obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its
distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to
exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a
result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your
retailer, on presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance
and the warranty will only apply if the correct operating instructions included
with this product have been followed. For any appliance replaced under this
warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that
applied to the original appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable
outlet device these should be positioned so they are not subject to splash-
ing or ingress of moisture.
To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia
and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia,
and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law,
Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have
against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufac-
turer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under
statute.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 13 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 13 of 56
14
Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions
in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see
below for numbers).
If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line
on the numbers set out below to obtain information about your claim and
any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the
cost of returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please
pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at
your expense.
For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents
listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that
event please contact the Consumer Service free call number below for
updated local service agent details.
Australian & New Zealand Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading
as J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideser-
vices.com.au
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
Email: basc@waltersimport.com.au
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
Email: mark1app@iinet.net.au
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
Email: fas16@bigpond.com
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 14 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 14 of 56
15
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
Email: ascpkh@adam.com.au
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
New Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
Email: admin@keyserviceltd.co.nz
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 15 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 15 of 56
16
Français
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des
informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Attention
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante.
Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau.
Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui
possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à
très basse tension. N’échanger ou modifier aucune partie
du câble, sous risque de recevoir un choc électrique.
Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre
appareil.
Si l’appareil porte la référence
491
ou
492
, vous pou-
vez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation Braun mar-
quée 491-XXXX ou 492-XXXX.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé,
tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation
spécial.
N’ouvrez pas l’appareil !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être faits par des enfants.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1690618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 16 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 16 of 56
17
Description
1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)
1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)*
2a Tête de tondeuse
2b Tête de tondeuse de précision*
2c Mini-tête de rasoir à grille*
3 Molette de réglage de la hauteur du sabot
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de charge
6 Prise d’alimentation
7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier)
8 Base de recharge*
* cela dépend des modèles.
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.
Chargement
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise
entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas
du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température
ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C.
Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du
cordon spécial (7).
Comptez approximativement 1 heure pour une charge complète et qui
fournit jusqu’à 100 minutes de temps de rasage sans fil.
Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le
ensuite jusqu’à pleine capacité.
Témoin de charge
Le témoin de charge clignote en vert lorsque l’appareil est en charge.
Le témoin vert reste allumé en vert pendant quelques secondes une fois
la batterie complètement chargée. Pendant l’utilisation, le témoin reste
allumé en vert.
Le témoin de charge reste rouge lorsque le niveau de la batterie est faible.
Une fois qu‘il clignote en rouge, branchez l’appareil sur secteur.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1790618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 17 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 17 of 56
18
Utilisation
Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.
Placez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur la tête de tondeuse (2).
Rasage de barbe / Coupe de cheveux
Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée.
Le sabot glisse automatiquement vers le haut ou vers le bas.
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision barbe sont
disponibles (1a) : de 1–10mm, par pas de 0,5 mm.
Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont
disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre l’appareil en marche.
Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate
du sabot le long de la peau.
Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et
nettoyez-le.
Rasage de précision et des contours
Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot, la tête de tondeuse de
précision (2b) ou la mini-tête de rasoir à grille (2c) pour définir les pattes,
les moustaches et les barbes courtes taillées.
Verrou de voyage
Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pendant 3 secondes pour verrouil-
ler l’appareil. Un bip sonore confirme que le verrou de voyage est activé.
Pour déverrouiller le rasoir, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3
secondes. 3 bips sonores retentissent lorsque votre tentative de déverrouil-
lage a échoué. Réessayez ou branchez simplement l‘appareil sur secteur.
Nettoyage et entretien
Éteignez l’appareil.
Enlevez la tête de tondeuse et les sabots
Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.
Ne nettoyez pas la grille avec une brosse car cela pourrait l’endommager.
La mini-tête de rasoir à grille peut être démontée pour la nettoyer
correctement. Si la structure de la grille est détachée, il suffit juste de la
cliquer à nouveau au boîtier.
La tête de rasage et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante.
Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1890618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 18 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 18 of 56
19
Pour préserver le bon fonctionnement des accessoires, appliquez
régulièrement une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la
tondeuse et les grilles.
Note environnementale
Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec
les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage
de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même
doit être échangé. En fonction de la disponibilité, le remplacement peut se
faire dans une couleur différente ou au moyen d’un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Centre Service Agréé Braun
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient
de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 1990618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 19 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 19 of 56
20
Español
Lee estas instrucciones completas, contienen información para tu
seguridad. Guárdalas para futuras consultas.
Precaución
El aparato puede lavarse bajo el grifo. Desenchúfalo
antes de lavarlo con agua.
El aparato está provisto de un cable de alimentación espe-
cial con fuente de alimentación VSEB (voltaje de seguridad
extra bajo). No intercambies ni manipules ninguna pieza.
De lo contrario, hay riesgo de descarga eléctrica.
Usa el aparato únicamente con el cable especial que se
suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
491
o
492
, puedes
utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con
código tipo 491-XXXX o 492-XXXX.
No uses nunca el aparato si algún accesorio está dañado,
como las recortadoras, los peines o el set de cable especial.
No abrir el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci-
miento, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha dado
instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato
y entienden los riesgos que implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2090618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 20 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 20 of 56
21
Descripción
1a Peine de precisión para barba (1–10 mm)
1b Peine de precisión para cabello (11–20 mm)*
2a Cabezal recortador
2b Cabezal recortador para perfilar*
2c Minicabezal de afeitado con lámina*
3 Selector de longitud
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de carga
6 Toma de corriente
7 Cable especial (el diseño puede variar)
8 Base cargadora*
* no incluido con todos los modelos
Para ver las especificaciones eléctricas, lee el texto impreso en el cable de
alimentación especial.
Carga
La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C.
Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue
correctamente o no se cargue en absoluto. La temperatura ambiente
recomendada para recortar va de 15 °C a 35 °C. No expongas el aparato a
temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Conecta el aparato a una toma de corriente mediante el cable de
alimentación especial (7).
Una carga completa tarda 1 hora y proporciona hasta 100 minutos de
funcionamiento inalámbrico.
Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deja que se descargue
con el uso normal. Luego vuelve a recargarlo hasta su capacidad máxima.
Indicador de carga
La luz indicadora de carga se vuelve verde y parpadea para indicar que el
aparato se está cargando.
Cuando la batería está cargada por completo, la luz verde del indicador
se vuelve fija por unos pocos segundos. Durante el uso la luz se mantiene
verde.
Cuando el aparato se esté quedando bajo de batería, la luz indicadora se
volverá roja de manera permanente. Una vez esta se vuelva roja, conectar
el aparato a la red eléctrica.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 21 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 21 of 56
22
Uso
Cambia los accesorios solo cuando el aparato esté apagado.
Coloca uno de los peines de precisión (1a, 1b) en el cabezal de la
recortadora (2).
Recorte de barba/Corte de pelo
Gira el selector de longitud (3) hasta la longitud de corte deseada.
El peine se desliza automáticamente hacia arriba o hacia abajo.
Ajustes de longitud del peine de precisión para barba (1a): de 1 a 10 mm
a intervalos de 0,5 mm.
Ajustes de longitud del peine de precisión para cabello (1b): de 11 a 20 mm
a intervalos de 0,5 mm.
Enciende el aparato con el botón de encendido/apagado (4).
Recorta en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte
plana del peine sobre la piel.
Evita que el peine se atasque con los pelos. Retíralo y límpialo de vez en
cuando.
Recorte preciso y de contornos
Utilizar el cabezal recortador (2a) sin el peine accesorio, el cabezal recorta-
dor para perfilar (2b) o la miniafeitadora con lámina (2c) para dar forma a
patillas, bigote y barba parcial corta.
Bloqueo para viaje
Presionar el botón de encendido/apagado (4) durante 3 segundos para
bloquear el aparato. Un pitido confirmará que el bloqueo para viaje ha sido
activado. Para desbloquear, presionar el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos. Si el intento de desbloqueo fallara, el aparato emite 3
pitidos. Inténtalo de nuevo o simplemente conecta el aparato a la red eléc-
trica.
Limpieza y mantenimiento
Apaga el aparato.
Retira el cabezal y los peines.
Utiliza el cepillo para limpiar el cabezal, los peines y el aparato.
No limpies ninguna de las láminas con la escobilla, ya que esto podría
dañarlas.
El minicabezal de afeitadora con lámina se puede desmontar para poder
realizar una limpieza adecuada. En caso de que se haya sacado la
estructura de la lámina, puedes simplemente hacer de nuevo clic en la
carcasa.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 22 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 22 of 56
23
El mango del cabezal y los peines pueden lavarse bajo el grifo. Aclara
hasta eliminar todos los restos. Déjalos secar completamente antes de
volver a colocarlos.
Para mantener el buen funcionamiento de los accesorios, lubrica
regularmente la recortadora y las láminas con una gota de aceite
lubricante (no incluido).
Normas de protección del medio ambiente
Este producto contiene una batería o residuos eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no tires este aparato junto con los
residuos caseros. En su lugar, llévalo a reciclar a algún punto de
recogida de residuos eléctricos de tu ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio. Dependiendo de la disponibilidad, el recambio
podría resultar de un color diferente o de un modelo equivalente.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que supongan un impacto
insignificante en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones
por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio: 900 814 208.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 23 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 23 of 56
24
Portugûes
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de
segurança. Guarde-as para referência futura.
AvisoO aparelho pode ser lavado sob água corrente.
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de
o limpar com água.
O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de
cabos, com fonte de alimentação integrada de Extrabaixa
Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma
das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico.
Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com
o seu aparelho.
Caso o aparelho esteja marcado com
491
o
492
,
pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o
código 491-XXXX o 492-XXXX.
Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado
(como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos).
Não abra o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam super-
visionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à
utilização segura do aparelho e que tenham compreendido
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não são
permitidas às crianças.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 24 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 24 of 56
25
Descrição
1a Pente de precisão para barba (1–10 mm)
1b Pente de precisão para cabelo (11–20 mm)*
2a Cabeça aparadora
2b Cabeça aparadora para detalhes*
2c Minicabeça de barbear com lâmina*
3 Seletor de comprimento
4 Botão ligar/desligar
5 Indicador de carregamento
6 Tomada de alimentação
7 Cabo de alimentação especial (o design pode variar)
8 Base de carregamento*
* não incluído com todos os modelos
Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas
no conjunto especial de cabos.
Carregamento
A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C.
A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições
de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente
recomendada para aparar é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a tem-
peraturas superiores a 50 °C por períodos prolongados.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com o conjunto especial de
cabos (7).
Um carregamento completo leva cerca de 1 hora e proporciona até
100 minutos de autonomia sem fios.
Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através
do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima.
Indicador de carregamento
A luz indicadora de carregamento fica verde e pisca para indicar que o
dispositivo está a carregar.
Quando a bateria está totalmente carregada, a luz indicadora verde fica
fixa por alguns segundos. Durante a utilização, a luz fica verde
permanentemente.
Quando a bateria do aparelho está baixa, a luz indicadora ficará vermelha
permanentemente. Uma vez que a luz fique vermelha, conecte o
dispositivo à rede elétrica.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 25 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 25 of 56
26
Utilização
Só deve trocar os acessórios com o aparelho desligado.
Coloque um dos pentes de precisão (1a, 1b) na cabeça de aparador (2).
Aparar barba / Aparar cabelo
Ajuste o seletor de comprimento (3) ao comprimento desejado.
O pente desliza automaticamente para cima ou para baixo.
Configurações de comprimento do pente de precisão para barba (1a):
1 a 10 mm em intervalos de 0,5 mm.
Configurações de comprimento do pente de precisão para cabelo (1b):
11 a 20 mm em intervalos de 0,5 mm.
Carregue no botão ligar/desligar (4) para ligar o aparelho.
Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando sobre a
pele com a parte plana do pente.
Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em
quando.
Aparar contornos e precisão
Utilize a cabeça aparadora (2a) sem o pente acessório, a cabeça
aparadora para detalhes (2b) ou a minicabeça de barbear com lâmina
(2c), para dar forma a patilhas, bigodes e barbas parciais curtas.
Bloqueio para viagem
Pressione o botão ligar/desligar (4) durante 3 segundos para bloquear o
aparelho. Um sinal sonoro confirmará que o bloqueio para viagem foi ati-
vado. Para desbloquear, pressione o botão ligar/desligar durante 3 segun-
dos. Se a tentativa de desbloqueio falhar, o aparelho emitirá 3 sinais sono-
ros. Tente novamente ou simplesmente conecte o dispositivo à rede
elétrica.
Limpeza e manutenção
Desligue o aparelho.
Retire a cabeça e os pentes.
Utilize o pincel para limpar a cabeça, os pentes e o aparelho.
Não limpe as lâminas com uma escova, pois pode danificá-las.
Para poder efetuar uma limpeza adequada, pode desmontar a
minicabeça de barbear. Se a estrutura da lâmina foi removida, pode
simplesmente fazer de novo um clique na carcaça.
A cabeça do cabo e os pentes podem ser lavados sob água corrente.
Enxague até remover todos os resíduos. Deixe secar por completo antes
de os recolocar.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2690618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 26 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 26 of 56
27
Para manter o bom funcionamento dos acessórios, lubrifique
frequentemente o aparador e as lâminas com uma gota de óleo
lubrificante (não incluído).
Aviso ambiental
Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis.
Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto junta-
mente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de com-
pra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos
materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando
por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a substituição poderá resultar de uma cor
diferente ou de um modelo equivalente.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a volta-
gem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incor-
reta, rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e bloco de lâminas),
defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do pro-
duto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais
Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresenta-
ção da fatura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distri-
buído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no
caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste pro-
duto, contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2790618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 27 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 27 of 56
28
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni
sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Attenzione
L’apparecchio è adatto alla pulizia sotto l’acqua
corrente. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di pulire con acqua.
L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione
dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltag-
gio. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte. In
caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.
Se l’apparecchio è contrassegnato da
491
o
492
, può
essere utilizzato con qualsiasi alimentazione codificata
Braun 491-XXXX o 492-XXXX.
Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali
di alimentazione danneggiati.
Non aprire l’apparecchio!
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché
siano supervisionati o purché abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza
dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’appa-
recchio non devono essere effettuate da bambini.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2890618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 28 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 28 of 56
29
Descrizione
1a Pettine di precisione da barba (1–10 mm)
1b Pettine di precisione per capelli (11–20 mm)*
2a Testina del rifinitore
2b Testina del rifinitore di precisione*
2c Mini rasoio a lamina*
3 Selettore di lunghezza
4 Interruttore acceso/spento
5 Indicatore di ricarica
6 Presa di corrente
7 Set di cavi speciali (il design può essere diverso in base al modello)
8 Base di ricarica*
* non con tutti i modelli
Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Ricarica
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e
35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto
basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per l’utilizzo è
compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature supe-
riori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
Collegare l’apparecchio tramite il cavo speciale (7) ad una presa elettrica.
Una ricarica completa richiede circa 1 ora e consente l’utilizzo
dell’apparecchio senza filo per 100 minuti.
Una volta che l’apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il
normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un’altra ricarica completa.
Indicatore di ricarica
L’indicatore di ricarica lampeggia verde quando il dispositivo è in carica.
L’indicatore di ricarica rimane illuminato di verde per alcuni secondi
quando la batteria è completamente carica. Durante l’uso rimane
illuminato di verde in modo permanente.
L’indicatore di ricarica rimane illuminato di rosso quando la batteria si sta
scaricando.Quando lampeggia in rosso, collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 2990618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 29 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 29 of 56
30
Utilizzo del rifinitore da barba
Cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento.
Posizionare uno dei pettini di precisione (1a, 1b) sopra la testina (2).
Rifinitore barba / Taglio capelli
Ruotare il selettore di lunghezza (3) sulla lunghezza di taglio desiderata. Il
pettine scorre automaticamente verso l’alto e verso il basso.
Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1a): da 1 a 10 mm
con intervalli di 0,5 mm.
Impostazione delle lunghezze del pettine di precisione (1b): da 11 a 20 mm
con intervalli di 0,5 mm.
Far scorrere l’interruttore acceso/spento (4) per accendere l’apparecchio.
Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle.
Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire dopo ogni
utilizzo.
Rifinitore di precisione per contorni
Utilizzare la testina del rifinitore (2a) senza l’accessorio pettine, la testina
del rifinitore di precisione (2b) o il mini rasoio a lamina (2c) per modellare
basette, baffi e barbe corte.
Blocco di sicurezza
Premere il pulsante acceso/spento (4) per 3 secondi per bloccare il disposi-
tivo. Un segnale sonoro cornfermerà che il blocco di sicurezza si è attivato.
Per sbloccare, premere il pulsante acceso/spento per 3 secondi. 3 segnali
sonori avvertiranno se il tentativo di sblocco fallisce. Riprovare o collegare
semplicemente il dispositivo alla rete elettrica.
Pulizia e manutenzione
Spegnere l’apparecchio.
Smontare la testina e i pettini.
Usare la spazzolina per pulire la testina, i pettini e l’apparecchio.
Non pulire la lamina con la spazzolina in quanto potrebbe danneggiarsi.
Il mini rasoio a lamina può essere smontato per una pulizia adeguata.
Nel caso in cui la struttura della lamina venga estratta, può essere
semplicemente inserita nuovamente nell’alloggiamento.
Il corpo, la testina e i pettini sono facilmente lavabili sotto l’acqua
corrente. Risciacquare per rimuovere tutti i residui. Lasciare asciugare
completamente prima di riposizionarli.
Per mantenere gli accessori sempre funzionanti, applicare regolarmente
sul rifinitore e sulla lamina una goccia di olio lubrificante (non incluso).
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3090618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 30 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 30 of 56
31
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchia-
tura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differen-
ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Documento soggetto a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio può essere di colore diverso o di un
modello equivalente.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario
consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 31 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 31 of 56
32
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie.
Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend
water. Haal de stekker uit het apparaat alvorens je het
met water reinigt.
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met
een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssys-
teem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel, anders
loopt u risico op een elektrische schok.
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is
geleverd.
Indien het apparaat voorzien is van het teken
491
of
492
, kunt u het gebruiken met elke Braun-stroomvoorzie-
ning met code 491-XXXX of 492-XXXX.
Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires
zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale
snoerset.
Open het apparaat niet!
Dit apparaat is geschikt voor gebruik voor kinderen ouder
dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of
mentale beperking indien zij het product gebruiken onder
begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat
niet schoonmaken of onderhouden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 32 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 32 of 56
33
Beschrijving
1a Precisiekam voor het trimmen van baard (1–10 mm)
1b Precisiekam voor het trimmen van korte haren (11–20 mm)*
2a Trimkop
2b Gedetailleerde trimkop*
2c Minischeerkop*
3 Selectieknop haarlengte
4 Aan-/uit schakelaar
5 Oplaadindicator
6 Snoeringang scheerapparaat
7 Speciaal snoerset (Ontwerp kan afwijken)
8 Oplaadstandaard*
* niet bij alle modellen
Voor elektrische specificaties, zie de print op de speciale snoerset.
Opladen
De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5°C tot 35°C.
Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet hele-
maal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor
het scheren is 15°C tot 35°C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd
bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (7).
Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 1 uur en is goed voor 100
minuten draadloos scheren.
Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de
normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op.
Oplaadindicator
De oplaadindicator knippert groen wanneer het apparaat wordt
opgeladen.
Deze licht een paar seconden permanent groen op zodra de batterij
volledig is opgeladen. Tijdens gebruik brandt deze permanent groen.
De oplaadindicator blijft permanent rood wanneer de batterij bijna leeg is.
Verbind deze met het stopcontact zodra deze rood knippert.
Gebruik
Verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Plaats één van de precisiekammen (1a, 1b) op de trimkop (2).
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 33 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 33 of 56
34
Baard trimmen / Haar knippen
Draai aan de selectieknop (3) om de gewenste haarlengte in te stellen.
De kam schuift automatisch naar boven of naar beneden.
Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van baard (1a):
van 1 tot 10 mm in stappen van 0,5 mm.
Lengte-instellingen precisiekam voor het trimmen van korte haren (1b):
van 11 tot 20 mm in stappen van 0,5 mm.
Verschuif de aan/uit schakelaar om het apparaat aan te zetten.
Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam
over uw huid.
Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en
maak de kam regelmatig schoon.
Contour Trimmen en Styling
Gebruik de trimmerkop (2a) zonder kamhulpstuk, de gedetailleerde
trimmerkop (2b) of het minischeerapparaat* (2c) voor het vormgeven van
bakkebaarden, snorren en gedeeltelijk voor korte baarden.
Reisslot
Houd de aan-/uitknop (4) gedurende 3 seconden ingedrukt om het appa-
raat te vergrendelen. Een biebgeluid bevestigt dat de reisvergrendeling is
geactiveerd. Houd de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt om te ontgrende-
len. Je hoort 3 biebgeluiden als de poging om te ontgrendelen mislukt is.
Probeer het nogmaals of verbind het apparaat met de netspanning.
Reinigen en onderhoud
Schakel het apparaat uit.
Verwijder de kop en kammen
Gebruik het borsteltje om de trimkop, de precisiekam en het apparaat
schoon te maken.
Maak een scheerblad niet schoon met een borstel, omdat deze
beschadigd kan raken.
De minischeerkop kan uit elkaar worden gehaald om deze goed schoon
te kunnen maken. In geval het scheerblad eruit wordt gehaald, kan dit
gewoon weer in de behuizing worden geklikt.
Het handvat, de trimkop en precisiekam kunnen onder stromend water
gereinigd worden. Spoel tot alle resten verwijderd zijn. Laat ze volledig
opdrogen vooraleer terug te bevestigen.
Smeer de trimmer en het scheerblad regelmatig in met een druppel
naaimachineolie (niet inbegrepen) om de prestaties van de opzetstukken
optimaal te houden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 34 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 34 of 56
35
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de
bekende verzamelplaatsen in uw regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Afhankelijk van
beschikbaarheid kan vervanging resulteren in een andere kleur of een
vergelijkbaar model.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u
het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.
braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de
buurt.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 35 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 35 of 56
36
Dansk
Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder
sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
Advarsel
Apparatet kan rengøres under rindende vand. Afbryd
strømforsyningen til apparatet, før det rengøres i vand.
Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret
strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald
risikerer man at få elektrisk stød.
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.
Hvis apparatet er mærket med
491
eller
492
, kan det
bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden
491-XXXX eller 492-XXXX.
Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks.
trimmere, kamme eller en specialledning.
Apparatet må ikke åbnes!
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår
den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn.
Beskrivelse
1a Præcisionsskægkam (1–10 mm)
1b Præcisionshårkam (11–20 mm) *
2a Trimmerhoved
2b Detaljeret trimmerhoved*
2c Barberhoved med miniskæreelement*
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3690618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 36 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 36 of 56
37
3 Længdevælger
4 Tænd-/slukknap
5 Opladningsindikator
6 Strømstik
7 Specialledning (designet kan variere)
8 Opladningsholder*
* følger ikke med alle modeller
Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
Opladning
Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske
ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur.
Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke
udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
Apparatet tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (7).
En fuld opladning tager ca. 1 timer og giver op til 100 minutters ledningsfri
brug.
Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal
brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet.
Opladningsindikator
Opladningsindikatoren blinker grønt, når apparatet er under opladning
Den lyser permanent grønt i nogle få sekunder, når batteriet er fuldt
opladet. Under brug lyser den permanent grønt.
Opladningsindikatoren lyser permanent rødt, når batteriet er ved at være
fladt. Når den blinker rødt, skal apparatet tilsluttes strøm.
Anvendelse
Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket.
Placer en af præcisionskammene (1a, 1b) over trimmerhovedet (2).
Skægtrimning / hårklipning
Drej på længdevælgeren (3) til du får den ønskede klippelængde.
Kammen glider automatisk op eller ned.
Præcisionsskægkam med længdeindstilling (1a): 1–10 mm i trin af 0,5 mm.
Præcisionshårkam med længdeindstilling (1b): 11–20 mm i trin af 0,5 mm.
Skub start/stop-knappen (4) op for at tænde for apparatet.
Trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af
kammen hen over huden.
Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind
imellem.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3790618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 37 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 37 of 56
38
Præsicions- og konturtrimning
Brug trimmerhovedet (2a) uden kammen, med det detaljerede
trimmerhoved (2b) eller shaveren med miniskæreblad (2c) til at forme
bakkenbarter, overskæg og kort skæg.
Rejselås
Tryk på tænd-/sluk-knappen (4) i 3 sekunder for at låse apparatet. Et bip
bekræfter, at rejselåsen er aktiveret. Du låser op igen ved at trykke på
tænd-/sluk-knappen i 3 sekunder. Der høres 3 bip, hvis dit forsøg på at låse
op mislykkes. Prøv igen, eller sæt apparatet i stikkontakten.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for apparatet.
Afmonter hovedet og kammene.
Brug børsten til at rengøre trimmerhovedet, kammene og apparatet.
Rengør ikke skæreelementer med en børste, da de kan beskadiges.
Shaverhovedet med miniskæreblad kan adskilles og gøres grundigt rent.
Hvis skærebladenes ramme trækkes ud, kan den nemt klikkes på plads
igen.
Håndtaget, trimmerhovedet og kammene kan rengøres under rindende
vand. Skyl, indtil alle rester er væk. Lad delene tørre fuldstændig, før de
sættes på igen.
Smør trimmeren og skærebladene med en dråbe maskinolie (medfølger
ikke) regelmæssigt for at bevare optimal funktion for tilbehør.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug.
For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med hushold-
ningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på
en genbrugsstation i dit land.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden
for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3890618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 38 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 38 of 56
39
være en tilsvarende model. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele
apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 3990618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 39 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 39 of 56
40
Norsk
Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhets-
informasjon. Oppbevar den for senere bruk.
Advarsel
Du kan rengjøre apparatet under rennende vann.
Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen
med vann.
Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert
lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen
deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt.
Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen.
Hvis apparatet er merket med
491
eller
492
, kan du
bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 491-
XXXX eller 492-XXXX.
Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialled-
ningssettet eller annet tilbehør er skadet.
Apparatet må ikke åpnes!
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er
under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn.
Beskrivelse
1a Presisjonsskjeggkam (1–10 mm)
1b Presisjonshårkam (11–20 mm)*
2a Trimmerhode
2b Detaljtrimmerhode*
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4090618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 40 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 40 of 56
41
2c Barberhode med mini-skjæreblad*
3 Lengdeinnstilling
4 På/av-knapp
5 Ladeindikator
6 Kontakt
7 Spesialledning (utseendet kan variere)
8 Ladestasjon*
* ikke for alle modeller
Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
Lading
Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt
lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig
eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til
35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder.
Koble apparatet til et strømuttak med spesialledningen (7).
En full opplading tar cirka 1 timer og gir opptil 100 minutters ledningsfri
driftstid.
Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk.
Deretter lades det opp igjen til det er fulladet.
Ladeindikator
Indikatorlyset for lading blinker grønt når apparatet lades.
Det lyser stabilt grønt i noen sekunder når batteriet er fullt oppladet.
Under bruk lyser det stabilt grønt.
Indikatorlyset for lading lyser stabilt rødt når batteriet er nesten utladet.
Koble apparatet til strømuttaket når lyset blinker rødt.
Bruk
Bytt tilbehør bare når apparatet er avslått.
Sett en av presisjonskammene (1a, 1b) over trimmerhodet (2).
Skjeggtrimming/hårklipping
Still lengdeinnstillingen (3) til ønsket klippelengde. Kammen glir
automatisk opp eller ned.
Lengdeinnstilling for presisjonsskjeggkam (1a): 1 til 10 mm i 0,5 mm trinn.
Lengdeinnstilling for presisjonshårkam (1b): 11 til 20 mm i 0,5 mm trinn.
Trykk på/av-bryteren (4) for å slå på apparatet.
Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 41 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 41 of 56
42
Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til
annen.
Presisjons- og konturtrimming
Bruk trimmerhodet (2a) uten kam-tilbehøret, detaljtrimmerhodet (2b)
eller barberhodet med mini-skjæreblad (2c) for å forme kinnskjegg,
barter og mindre områder med kort skjegg.
Reiselås
Trykk inn på-/av-knappen (4) i 3 sekunder for å låse apparatet. Et lydsignal
bekrefter at reiselåset er aktivert. For å låse opp, trykker du inn på-/
av-knappen i 3 sekunder. 3 lydsignaler høres hvis du ikke lykkes med å låse
opp apparatet. Prøv på nytt eller koble apparatet til strømnettet.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet.
Ta av hodet og kammen.
Bruk børsten til å rengjøre hodet, kammene og apparatet.
Skjærebladene må ikke rengjøres med en børste da de kan bli skadet.
Barberhodet med mini-skjæreblad kan tas fra hverandre for rengjøring.
Hvis skjærebladrammen dras ut, kan den bare klikkes på kassetten igjen.
Trimmerhodet og kammer kan rengjøres under rennende vann. Skyll til alle
rester er fjernet. La tørke helt før de settes på igjen.
For at tilbehoret skal fungere optimalt, bor trimmer og skjarebladene
regelmessig oljes med en drape lett maskinolje (ikke inkludert).
Miljømerknad
Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en
kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør
selger produktet. Ved eventuell erstatning av produktet kan man
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 42 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 42 of 56
43
erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell
avhengig av tilgjengelighet Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av
feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-
betingelser.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 43 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 43 of 56
44
Svenska
Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation.
Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Varning
Rakapparaten kan rengöras under rinnande vatten.
Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan den
rengörs i vatten.
Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker
elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk
för att du utsätts för en elektrisk stöt.
Använd endast den medföljande specialsladden.
Om apparaten är märkt med
491
eller
492
kan den
användas med alla Braun-strömkablar som är märkta med
491-XXXX eller 492-XXXX.
Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en
trimmer, kam eller specialsladd.
Öppna inte apparaten!
Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller
om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas
på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska
inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn.
Beskrivning
1a Precisionskam för skägg (1–10 mm)
1b Precisionskam för hår (11-20 mm)*
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 44 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 44 of 56
45
2a Trimmerhuvud
2b Detaljtrimmerhuvud*
2c Mini-rakhuvud med skärblad*
3 Längdväljare
4 På/av-knapp
5 Laddningsindikator
6 Stickkontakt
7 Specialsladd (utformning kan skifta)
8 Laddningsställ*
* gäller ej alla modeller
Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer.
Laddning
Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C.
Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte
laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstempe-
ratur för trimning är 15°C till 35°C. Rakapparaten får inte utsättas för tempe-
raturer överstigande 50°C under en längre tid.
Anslut apparaten via specialsladden (7) till ett eluttag.
Det tar ungefär 1 timmar att ladda batteriet fullt och det ger upp till
100 minuters sladdlös användning.
När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen.
Laddningsindikator
Laddningsindikatorn blinkar grönt när apparaten laddas.
När batteriet är fulladdat kommer batterisymbolen att lysa grönt i några
sekunder. Under användning lyser den grönt.
Laddningsindikatorn lyser rött när batteriet börjar ta slut. Anslut apparaten
till strömuttaget när den blinkar rött.
Användning
Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd.
Placera en av kammarna (1a, 1b) på trimmerhuvudet (2).
Skäggtrimning / Hårklippning
Vrid längdväljaren (3) till önskad skärlängd. Kammen rör sig automatiskt
upp eller ner.
Längdinställningar precisionskam (1a): 1 till 10 mm i steg om 0,5 mm.
Längdinställningar precisionskam (1b): 11 till 20 mm i steg om 0,5 mm.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 45 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 45 of 56
46
Skjut upp på-/av-knappen (4) för att sätta på apparaten.
Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av
kammen över huden.
Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör
kammen regelbundet.
Precisions- och konturtrimning
Använd trimmerhuvudet (2a) utan kamtillbehör, detaljtrimmerhuvudet
(2b) eller mini-rakhuvudet med skärblad (2c) för att forma polisonger,
mustascher och hakskägg.
Reselås
Tryck på på- / av-knappen (4) i 3 sekunder för att låsa apparaten. Ett pip
bekräftar att reselåset är aktiverat. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder
för att låsa upp. 3 pip betyder att ditt upplåsningsförsök misslyckats. Prova
igen eller anslut apparaten till strömuttaget.
Rengöring och underhåll
Stäng av apparaten.
Avlägsna trimmerhuvud och kammar.
Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och apparaten.
Rengör aldrig skärblad med borste eftersom de kan skadas.
Mini-rakhuvudet med skärblad kan plockas isär för att rengöras
ordentligt. Om skärbladsramen dras fram kan den enkelt klickas tillbaka in
i höljet.
Handtag, trimmerhuvuden och kammar kan rengöras under rinnande
vatten. Skölj tills alla rester är borta. Låt torka helt innan du sätter ihop
apparaten igen.
Smörj regelbundet trimmer och skärblad med en droppe symaskinsolja
(ingår ej) för att tillbehören ska fortsätta fungera ordentligt.
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall.
Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsav-
fallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4690618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 46 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 46 of 56
47
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Beroende på
tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande
modell.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde
eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4790618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 47 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 47 of 56
48
Suomi
Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota
laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on
olemassa sähköiskun vaara.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/
johtoja.
Jos laitteessa on merkintä
491
thai
492
, voit käyttää
sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on mer-
kintä 491-XXXX tai 492-XXXX.
Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan,
kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa.
Älä avaa laitetta!
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Laitteen osat
1a Tarkkuuskampa parralle (1–10 mm)
1b Tarkkuuskampa hiuksille (11–20 mm)*
2a Trimmeriosa
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4890618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 48 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 48 of 56
49
2b Viimeistelytrimmerin kärkikappale*
2c Miniteräverkolla varustettu ajopää*
3 Pituuden valitsin
4 Virtakytki
5 Latauksen merkkivalo
6 Virtapistoke
7 Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella)
8 Latausteline*
* ei sisälly kaikkiin malleihin
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta.
Lataus
Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu
kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa.
Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta
pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Kytke laite virtajohdolla (7) verkkovirtaan
Akun lataaminen täyteen kestää noin 1 tuntia. Täydellä akulla trimmeriä
voi käyttää johdottomasti jopa 100 minuuttia.
Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen.
Latauksen merkkivalo
Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun laite latautuu.
Se palaa vihreänä muutaman sekunnin ajan, kun akku on täysin
latautunut. Käytön aikana se palaa yhtäjaksoisesti vihreänä.
Latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti punaisena, kun akun
varaustaso on matala. Kun se vilkkuu punaisena, kytke laite verkkovirtaan.
Käyttö
Kiinnitä ja vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä.
Aseta yksi tarkkuuskammoista (1a, 1b) trimmeriosan päälle (2).
Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen
Käännä pituuden valitsin (3) haluttuun pituuteen. Kampa liukuu
automaattisesti ylös tai alas.
Parran tarkkuuskamman (1a) pituusasetukset: 1–10 mm 0,5 mm:n välein.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 4990618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 49 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 49 of 56
50
Hiusten tarkkuuskamman (1b) pituusasetukset: 11–20 mm 0,5 mm:n
välein.
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4).
Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla.
Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin.
Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus
Käytä trimmeriosaa (2a) ilman kampalisäosaa, viimeistelytrimmerin
kärkikappaletta (2b) tai miniteräverkolla varustettua ajopäätä (2c), kun
muotoilet pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa.
Matkalukko
Lukitse laite painamalla virtakytkintä (4) kolmen sekunnin ajan. Äänimerkki
vahvistaa, että matkalukko on aktivoitu. Poista lukitus painamalla virta-
kytkintä kolmen sekunnin ajan. Jos lukituksen avaaminen epäonnistuu,
kuuluu 3 piippausta. Yritä uudelleen tai kytke laite verkkovirtaan.
Puhdistus ja ylläpito
Sammuta laite.
Poista pää ja kammat.
Puhdista pää, kammat ja laite harjan avulla.
Älä puhdista teräsverkkoa harjalla, sillä se voi johtaa teräverkon
vaurioitumiseen.
Miniteräverkolla varustettu ajopää voidaan purkaa kunnollista puhdistusta
varten. Jos teräverkon kehys vedetään ulos, se napsautetaan takaisin
paikalleen.
Runko-osan, pään ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Huuhtele,
kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Anna osien kuivua täysin ennen
kuin kokoat laitteen uudelleen.
Jotta lisäosat toimivat kunnolla, voitele trimmerit ja teräverkot
säännöllisesti pisaralla ohutta koneöljyä (ei sisälly toimitukseen).
Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjät-
teen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmu-
kaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5090618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 50 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 50 of 56
51
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata erivärisellä tai vastaavalla
laitteella. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5190618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 51 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 51 of 56
52
Ελληνικά
Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν
πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Προειδοποιήσεις
Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από
τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή
από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου
το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ
χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια. Δεν επιτρέπε-
ται η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε
διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέ-
χεται με τη συσκευή σας.
Εάν η συσκευή φέρει σήμανση
491
ή
492
, μπορείτε να
την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε μετασχηματιστή
Braun με κωδικό 491-XXXX ή 492-XXXX.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρ-
τήματα όπως λεπίδες, χτένες ή ειδικό σετ καλωδίου.
Μην ανοίγετε την συσκευή!
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθη-
τήριες ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
υπάρχει κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Η καθαριότητα και η
συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται
από παιδιά.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5290618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 52 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 52 of 56
53
Περιγραφή
1a Χτένι ακριβείας για το μούσι (1–10 mm)
1b Χτένι ακριβείας για τα μαλλιά (11–20 mm)*
2a Κεφαλή λεπίδας
2b Κεφαλή λεπίδας ακριβείας*
2c Ξυριστική κεφαλή*
3 Επιλογέας μήκους
4 Διακόπτης λειτουργίας on/off
5 Ένδειξη φόρτισης
6 Υποδοχή καλωδίου ρεύματος
7 Ειδικό σετ καλωδίου (το σχέδιο μπορεί να διαφέρει)
8 Βάση φόρτισης*
* Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα
Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ετικέτα που αναφέρεται
στο ειδικό σετ καλωδίου.
Φόρτιση
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από
5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίσει σωστά ή καθόλου υπό
υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος που συνιστάται για την περιποίηση των τριχών είναι από 15 °C
έως 35 °C. Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες
των 50 °C για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Συνδέστε τη συσκευή μέσω του ειδικού σετ καλωδίου (7) με μια ηλεκτρική
πρίζα.
Μία πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρες και παρέχει εώς και 100
λεπτά αυτονομία λειτουργίας.
Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή και χρησι-
μοποιήστε την κανονικά έως ότου αποφορτιστεί. Κατόπιν επαναφορτίστε
την πλήρως.
Ένδειξη φόρτισης
Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει πράσινη όταν η συσκευή φορτίζει.
Ανάβει μόνιμα πράσινο χρώμα για μερικά δευτερόλεπτα όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη. Κατά τη διάρκεια της χρήσης του, ο φωτισμός
είναι συνεχώς πράσινος.
Η ένδειξη φόρτισης ανάβει μόνιμα κόκκινη όταν η μπαταρία είναι χαμηλή.
Μόλις αναβοσβήνει κόκκινο, συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5390618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 53 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 53 of 56
54
Χρήση
Αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.
Τοποθετήστε ένα από τα χτένια ακριβείας (1a, 1b) πάνω στην κεφαλή της
λεπίδας (2).
Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες
Ρυθμίστε τον επιλογέα μήκους (3) στο επιθυμητό μήκος. Η χτένα αυτόματα
γλιστράει προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μούσι (1a): από 1 έως 10 mm σε
0,5 mm βήματα.
Ρυθμίσεις μήκους χτένας ακριβείας για μαλλιά (1b): από 11 έως 20 mm σε
0,5 mm βήματα.
Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4) για να ανοίξετε τη συσκευή.
Ψαλιδίστε τις τρίχες που εξέχουν οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της
χτένας πάνω στην επιδερμίδα. Ψαλιδίστε με φορά αντίθετη από τη φορά
ανάπτυξης των τριχών, οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω
στην επιδερμίδα.
Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά
χρονικά διαστήματα.
Ψαλίδισμα ακριβείας και περιγράμματος
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της λεπίδας (2α) χωρίς την εξαρτήματα της
χτένας ακριβείας, την λεπτομερή κεφαλή κοπής (2b) ή την ξυριστική
κεφαλή (2c) για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και γένια
λίγων ημερών.
Κλείδωμα ταξιδιού
Πιέστε το Διακόπτης λειτουργίας on/off 3 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε
τη συσκευή. Ένας χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώνει ότι έχει ενεργοποιηθεί
το κλείδωμα ταξιδιού. Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή, πιέστε τον διακόπτη
για 3 δευτερόλεπτα. Εάν αποτύχει η προσπάθεια ξεκλειδώματος, θα
ακουστούν 3 διαδοχικοί χαρακτηριστικοί ήχοι. Ξαναπροσπαθήστε ή απλά
συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Καθάρισμα και συντήρηση
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αφαιρέστε την κεφαλή και τα χτένια.
Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε την κεφαλή, τις χτένες και
τη συσκευή.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5490618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 54 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 54 of 56
55
Μην καθαρίζετε το πλέγμα της κεφαλής της μηχανής με τη βούρτσα
καθώς μπορεί να καταστραφεί.
Το πλέγμα της ξυριστικής κεφαλής μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για τον
σωστό καθαρισμό. Σε περίπτωση που το πλέγμα έχει φύγει από την θέση
του, μπορεί εύκολα να τοποθετηθεί ξανά.
Μπορείτε να καθαρίσετε τις αφαιρούμενες χτένες και τη κεφαλή κάτω
από τρεχούμενο νερό. Αφήστε να στεγνώσουν τελείως πριν τις
επανατοποθετήσετε.
Για να λειτουργεί κατάλληλα η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με
λεπτόρευστο λάδι μηχανής (δε περιλαμβάνεται).
Περιβαλλοντική σημείωση
Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρί-
πτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση
στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερο-
μηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση,
οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότη-
τος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή
σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με τη διαθεσιμότητα, το ανταλλακτικό
ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο μοντέλο. Αυτή
η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά
ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν
γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατά-
στημα Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
90618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 5590618450_TYPE5542_BT_7240-7940-7220-5265-5260-5242-5240_MN_ANZ.indd 55 24.05.19 10:3524.05.19 10:35
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00134173 Rev 001 Effective Date 2019-05-29 Printed 2021-01-20 Page 55 of 56
48

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun BT 5242 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun BT 5242 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info