454357
72
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/79
Pagina verder
+
7690
7690
Type 5491
SynchroSystem SL 7690 MN 10.09.02 KURTZ DESIGN
Syncro System
Smart Logic
5491384_S 1 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 9:10 09
Deutsch 4, 9, 77
English 10, 14, 77
Français 15, 20, 77
Español 21, 26, 77
Português 27, 32, 77
Italiano 33, 38, 77
Nederlands 39, 44, 77
Dansk 45, 49, 77
Norsk 50, 55, 77
Svenska 56, 60, 77
Suomi 61, 65, 77
Türkçe 66, 77
Ελληνικ 71, 76
, 77
Internet:
www.braun.com
5-491-384/00/IX-02/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-1161 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 2000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 8623
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 47375 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5491384_S 2 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 9:13 09
Syncro 7690
2
1
4
4
5
3
No. 7000
6
7
8
9
10
Syncr
o
Syncro
Syncro
Syncro
11
7690
SynchroSystem SL 7690 MN 10.09.02 KURTZ DESIGN
5491384_S 3 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 9:12 09
4
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Rasierer viel Freude.
Ihr Braun Syncro wird mit dem Braun Clean&Charge
geliefert (siehe separate Bedienungsanleitung).
SmartLogic Inside
Die «SmartLogic» Elektronik in Ihrem Rasierer analysiert Ihr
persönliches Rasierprofil sowie Ihre Bartstärke und richtet
danach die Pflege der Akku-Einheit sowie die Reinigungs-
Zyklen aus, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem
Netzteil ausgestattet. Nehmen Sie keinerlei Änderungen
oder Manipulationen an Ihrem Gerät vor. Sonst besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Technische Daten:
Leistungsaufnahme mit Spezialkabel: 7 W
Anschlussspannung mit Spezialkabel:
100–240 V ~/50 oder 60 Hz (automatische Anpassung)
Eingangsspannung des Rasierers: 12–24 V
Beschreibung
1 Schutzkappe 7 Funktionsanzeige
2 Scherfolie 8 Info-Taste
3 Klingenblock 9 Kontrollampe
4 Entriegelungstaste 10 Steckerbuchse
5 Langhaarschneider 11 Spezialkabel mit integriertem
6 Schalter Netzteil
Aufladen des Rasierers
Erstladung: Über das Spezialkabel den Rasierer
(Schalterstellung «0») mindestens 4 Stunden am Netz
aufladen. (Der Netzstecker kann sich leicht erwärmen.)
Von diesem Zeitpunkt an sorgt «SmartLogic» in Ihrem
Rasierer für eine optimale Pflege der Akku-Einheit.
Vollgeladen kann der Rasierer je nach Bartstärke
ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach
mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht.
210
7664
Deutsch
5491384_S 4-82 Seite 4 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
5
Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden:
15°C bis 35°C.
Setzen Sie Ihren Rasierer nicht für längere Zeiträume
Temperaturen von mehr als 50 °C aus.
Funktionsanzeige
Die Kontrolllampe zeigt an, dass der Rasierer mit
Spannung versorgt wird.
Die Funktionsanzeige zeigt die Betriebs- und Lade-
zustände des Rasierers an. Beim Laden wird die Akku-
Kapazität durch 20%-Segmente im Batteriesymbol an-
gezeigt sowie auch blinkend die verbleibende Ladezeit:
Erstladung (4 Stunden):
Restladezeit wird in 20-Minuten-Schritten angezeigt.
Nachfolgende Ladungen (1 Stunde):
Restladezeit wird in 5-Minuten-Schritten angezeigt.
Der Akku ist voll. Die «SmartLogic» Elektronik überwacht
die Akku-Einheit und zeigt im Display an, wenn die
Akkukapazität noch ausreichend ist. Sinkt die Restka-
pazität unter 10 Minuten, so werden die verbleibenden
Minuten angezeigt. Das «laufende» Steckersymbol zeigt
an, dass nachgeladen werden sollte. Sollte die Akkukapa-
zität für eine kabellose Rasur nicht mehr ausreichen, sollte
der Rasierer wieder aufgeladen oder im Netzbetrieb ver-
wendet werden.
Die Anzeige ändert sich, wenn sich der Rasierer im
Clean&Charge befindet.
Die «SmartLogic» Elektronik in Ihrem Rasierer überwacht
automatisch den Ladezustand sowie den Lade-/Entlade-
prozess der Akku-Einheit und passt diese an Ihr persön-
liches Rasierprofil an.
Von diesem Zeitpunkt an sorgt «SmartLogic» in Ihrem
Rasierer für eine optimale Pflege der Akku-Einheit. Sollten
Sie z.B. den Akku nie komplett entladen, wird dies von der
«SmartLogic» Elektronik erkannt und Ihr Akku durch einen
kompletten Entlade-/Ladezyklus neu formatiert (etwa alle
6 Monate, nur wenn erforderlich).
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 5 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
6
Für zusätzliche Information drücken Sie die Info-Taste:
Einmal drücken:
Dauer der letzten Rasur
Nochmal drücken:
Ersatzteilnummer für Scherfolie und Klingenblock
Info-Taste 3 Sekunden lang drücken:
Demo der Funktionsanzeige
Die «SmartLogic» Elektronik in Ihrem Rasierer stellt fest,
wann der Rasierer gereinigt werden sollte (siehe Abschnitt
«Manuelle Reinigung» oder separate Clean&Charge
Gebrauchsanweisung). Um diese Anzeige zurückzusetzen,
drücken Sie die Info-Taste.
Die «SmartLogic» Elektronik stellt fest, wann der Rasierer
geölt werden sollte (siehe Abschnitt «Manuelle Reinigung»
oder separate Clean&Charge Gebrauchsanweisung). Um
diese Anzeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste.
Der Rasierer kann nicht geladen werden, da die Um-
gebungstemperatur zu niedrig (<0 °C ) oder zu hoch
(>55°C) ist. Den Rasierer einige Zeit bei Raumtemperatur
liegen lassen, um die Ladebedingungen zu verbessern.
Keine Anzeige:
Der Akku ist vollständig entladen und sollte wieder
geladen werden.
7680
5491384_S 4-82 Seite 6 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
7
Rasieren
Schalterpositionen
0 = Aus (Einschaltsperre aktiv)
Schalter drücken und hochschieben, um den
Rasierer einzuschalten
1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf
Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für
eine optimale Anpassung an die Gesichtsform
2 = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung
(z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter
der Nase)
3 = Der Langhaarschneider ist zugeschaltet
(zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und
Haaransatz)
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist, kann die Rasur auch direkt
über das Spezialkabel vom Netz erfolgen. (Sollte der
Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen,
ca. 1 Minute bei Schalterstellung «0» laden.)
So halten Sie Ihren Rasierer
in Bestform
Automatische Reinigung
Das Braun Clean&Charge Reinigungsgerät reinigt und
pflegt den Rasierer vollautomatisch. Weitere Informa-
tionen finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung.
Falls Sie einen Braun Syncro ohne das Clean&Charge
Reinigungsgerät erworben haben, so kann dieses im
Handel oder beim Braun Kundendienst bezogen werden.
Tips für eine optimale Rasur
Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da
nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung
rasieren.
Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, erneuern
Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 1
1
/
2
Jahre
oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 7 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
8
Manuelle Reinigung
Zur bequemen, schnellen Reinigung nach jeder Rasur
den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten
drücken, um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig
abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 510 Sekunden
lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann.
Für eine gründliche Reinigung (wöchentlich) nehmen Sie
die Scherfolie ab und klopfen sie aus.
Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die
Innenseiten des Schwingkopfs ausbürsten. Ca. alle vier
Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln
reinigen.
Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit
des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie.
Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind Präzisionsteile,
die im Laufe der Zeit verschleißen. Wechseln Sie die
Scherfolie und den Klingenblock nach 18 Monaten aus,
so erhalten Sie eine um 25% bessere Rasur.*
(Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-No. 7000.
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich.)
(* Bewertung von Braun Benutzern, die ihre Rasur mit
neuen und mit 18 Monate alten Scherfolien verglichen
haben.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 8 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
9
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit.
Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Öffnen Sie das Gehäuse wie dargestellt,
nehmen Sie die Akku-Einheit heraus und geben Sie sie
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz
EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der Nieder-
spannungsrichtlinie (73/23 EWG).
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
eine Garantie von 2 Jahren
ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden-
dienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/272864 63
erfragen.
5491384_S 4-82 Seite 9 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
10
English
Our products are designed to meet the highest standards
of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun shaver.
Your Braun Syncro is supplied with a Braun Clean&Charge
(please see separate use instructions).
SmartLogic Inside
The «SmartLogic» electronics inside your shaver analyzes
your personal shaving patterns and the type of beard you
have, and then adapts the battery care and cleaning cycles
to ensure optimal performance.
Warning
Your shaver is provided with a low voltage adaption
system. Therefore you must not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
Technical specifications:
Wattage via low voltage cord: 7 W
Power supply via mains adapter, input voltage:
100-240 V ~/50 or 60 Hz (automatic adaptation)
Shaver input voltage: 12 V
Description
1 Foil protection cap 7 Display
2 Shaver foil 8 Info key
3 Cutter block 9 Pilot light
4 Foil release button 10 Shaver socket
5 Long hair trimmer 11 Power supply cord set
6 Switch
Charging the shaver
First charging: Using the power supply cord set,
connect the shaver to the mains with the switch on
position «0» and charge it for at least 4 hours
(plug might get warm). From now on, the SmartLogic inside
your shaver will ensure optimal care of the battery.
A full charge will give up to 50 minutes of cordless
shaving time depending on your beard growth.
However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
Best environmental temperature range for charging is
15°C to 35°C.
+35°C
+15°C
210
7664
5491384_S 4-82 Seite 10 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
11
Do not expose the shaver to temperatures of more than
50 °C for longer periods of time.
Display
The pilot light shows that the shaver is connected to the
mains.
The display shows the operation mode and charging
conditions of the shaver: During charging the display
shows the battery capacity symbol increasing by 20%
segments and the remaining charging time (flashing):
First charging (4 h):
The display counts down in 20 min. steps.
Subsequent chargings (1 h):
The display counts down in 5 min. steps.
The battery is fully charged. SmartLogic inside monitors
the battery and communicates when it is still well charged.
Below 10 minutes remaining shaving time, the display
shows the minutes left. The «moving» plug symbol
indicates that you should charge your shaver. If there is
insufficient battery charge for a cordless shave, either
recharge the shaver or shave via the power supply cord
connected to the mains.
The display changes to this format when the shaver is in
the Clean&Charge.
The SmartLogic inside your shaver automatically monitors
the condition of the batteries as well as the charging/dis-
charging processes and adapts them to your personal
shaving patterns. For instance, if it is your routine to never
let the batteries run low, the SmartLogic will recognize this,
look for a pause when you are likely to not use the shaver
and completely discharge and then recharge your shaver
to recondition the batteries (every six months at the most,
and only when necessary).
For additional information, press the info key:
press once:
to display the duration of the last shave
7680
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 11 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
12
press again:
to display the key part number for shaver foil
and cutter block
hold for 3 secs:
to run a display demo
The SmartLogic inside your shaver will detect when the
shaver needs to be cleaned (refer to paragraph «Manual
cleaning» or to separate «Clean&Charge» use instructions).
To reset the display, push the info key.
The SmartLogic inside will recognize when the shaver has
to be lubricated (refer to paragraph «Manual cleaning» or to
separate «Clean&Charge» use instructions). To reset the
display, push the info key.
The shaver cannot be charged if the environmental
temperature is too low (<0 °C) or too high (>55°C).
Allow the shaver to remain for some time at room
temperature for optimal charging conditions.
No display: The rechargeable battery is completely
discharged and has to be recharged.
Shaving
Switch positions
0 = Off (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver
1 = Shaving with the pivoting head
The pivoting cutting system automatically adjusts
to every contour of your face
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose)
3 = The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard)
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may also
shave with the shaver connected to the mains via the
power supply cord set.
(If the shaver does not run immediately, charge it with the
switch on position «0» for approx. 1 minute.)
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 12 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
13
Keeping your shaver in top shape
Automated cleaning
The Braun Clean&Charge takes care of all cleaning and
lubrication needs of your shaver. Please refer to the
separate use instructions.
If not supplied already with your shaver, the Braun
Clean&Charge is available at your dealer or Braun Service
Centres.
Manual cleaning
For easy cleaning after each shave, switch the shaver
off. Press the release buttons to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely). Switch on
the
shaver for approx. 5-10 seconds so that the shaved
stubbles can fall out.
For a thorough cleaning (weekly), remove the shaver
foil and tap it out on a flat surface. Using the brush,
clean the cutter block and the inner area of the pivoting
head. About every four weeks, clean the cutter block
with Braun cleaning agents.
If your skin is very dry and you notice a reduced
operation time of the shaver or if the display shows «oil!»,
apply a drop of light machine oil onto the shaver foil.
Replacing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts that,
in time, are subject to wear. Replace your foil and cutter
block every 18 months and get a 25% better shave.*
(Shaver foil and cutter block: part No. 7000. Available at
your dealer or Braun Service Centres.)
(* Overall evaluation from Braun users comparing their
shave with new parts and those used for 18 months.)
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing,
as the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction
of beard growth.
Replace the shaver foil and cutter block every
1
1
/
2
years, or when the parts are worn, to ensure
optimum shaving performance.
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 13 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
14
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride recharge-
able batteries. To protect the environment, do not dis-
pose of the appliance in the household waste at the end
of its useful life. Open the housing as shown, remove
and dispose of the batteries at your retail store or at
appropriate collection sites according to national or
local regulations.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Require-
ments as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
5491384_S 4-82 Seite 14 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
15
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait
de votre nouveau rasoir Braun.
Le rasoir Braun Syncro est livré accompagné dun
chargeur nettoyant Braun Clean&Charge (voir notice
distincte).
Dispositif intégré SmartLogic
Le dispositif électronique «SmartLogic» intégré au
rasoir analyse les habitudes de rasage individuelles de
l'utilisateur et son type de barbe, puis adapte la gestion
de la batterie et les cycles de nettoyage pour assurer
des performances optimum.
Avertissement
Le rasoir est livré avec un système d'adaptateurs basse
tension. Il ne faut donc remplacer ni manipuler aucun
élément de l'appareil. Sinon, il y a risque d'électrocution.
Caractéristiques techniques :
Puissance avec le câble basse tension : 7 W
Alimentation par adaptateur secteur, tension d'entrée :
100-240 V ~/50 ou 60 Hz (adaptation automatique)
Tension d'entrée du rasoir : 12 V
Description
1 Capot de protection 6 Interrupteur central
de la grille 7 Ecran LCD de fonctions
2 Grille de rasage 8 Bouton dinformations
3 Bloc-couteaux 9 Témoin lumineux
4 Bouton douverture 10 Prise du rasoir
de la tête de rasage 11 Jeu de câbles
5 Tondeuse rétractable d'alimentation
Recharge du rasoir
Première charge : Utilisez le cordon dalimentation,
branchez le rasoir sur le secteur en mettant linterrupteur
central en position « 0 » et laissez-le se charger pendant
au moins 4 heures (la prise pourrait devenir tiède). A partir
de ce jour, le dispositif SmartLogic du rasoir garantira une
gestion optimale de la batterie.
Une pleine charge procurera environ 50 minutes de
rasage sans fil en fonction du type de barbe. Cependant,
Français
5491384_S 4-82 Seite 15 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
16
la capacité maximum des batteries sera atteinte seule-
ment après plusieurs cycles de charge et de décharge.
La température idéale pour la mise en charge est comprise
entre 15°C et 35 °C.
Ne pas exposer le rasoir de façon prolongée à des
températures supérieures à 50°C.
Ecran LCD de fonctions
Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché
sur le secteur.
L’écran à affichage digital indique le fonctionnement et
le niveau de charge du rasoir : pendant la recharge l’écran
indique la capacité de la batterie par des segments égaux
augmentant par tranches de 20% ainsi que le temps de
charge restant (clignotement).
Première charge (4 h) :
L’écran compte à rebours par tranches de 20 minutes.
Charges suivantes (1 h) :
L’écran compte à rebours par tranches de 5 minutes.
La batterie est à pleine charge. Le dispositif intégré
SmartLogic vérifie la batterie et signale lorsqu'elle
est encore suffisamment chargée. Arrivé à moins de
10 minutes de temps de rasage restant,l'afficheur in-
dique le temps restant en minutes. lLe symbole de prise
« animé »
signale à l'utilisateur qu'il doit recharger le rasoir.
Si le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour
un rasage sans fil, il faut soit recharger le rasoir, soit se
raser en branchant le câble d'alimentation au secteur.
L’écran change de format quand le rasoir est dans
le Clean&Charge.
Le dispositif SmartLogic intégré au rasoir gère auto-
matiquement l'état des batteries ainsi que les opérations
de recharge/décharge et les adapte aux habitudes per-
sonnelles de rasage de l'utilisateur. Si, par exemple,
l'utilisateur a pris l'habitude de ne jamais laisser les bat-
teries se décharger, le dispositif SmartLogic le repérera,
recherchant une période d'interruption au cours de laquelle
l'utilisateur est susceptible de ne pas utiliser le rasoir, puis
déchargera entièrement le rasoir et le rechar-era afin de
régénérer les batteries (ce qu'il fera tous les six mois tout au
plus, et uniquement lorsque ce sera nécessaire).
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 16 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
17
Pour plus de précisions, appuyez sur le bouton
dinformations :
Appuyez une fois :
pour visualiser la durée du dernier rasage
Appuyez à nouveau :
pour visualiser la référence de la grille et du bloc-
couteaux de votre rasoir
Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes :
pour lancer la démonstration de l’écran de contrôle LCD
Le dispositif SmartLogic intégré détectera le moment où
il faudra nettoyer le rasoir (cf. paragraphe « Nettoyage
manuel » ou la notice d'utilisation spécifique du chargeur
nettoyant). Pour réinitialiser l'afficheur, appuyer sur la
touche Info.
Le dispositif SmartLogic intégré détectera le moment où
il faudra lubrifier le rasoir (cf. paragraphe « Nettoyage
manuel » ou la notice d'utilisation spécifique du chargeur
nettoyant). Pour remettre l'afficheur à l'état initial, appuyer
sur la touche Info.
Le rasoir ne peut pas être chargé lorsque la température
ambiante pendant la recharge est trop basse (< 0°C) ou
trop élevée (> 55°C).
Si cest le cas, mettez votre rasoir pendant quelques
temps dans une pièce où la température ambiante se
trouve dans lintervalle ci-dessus pour optimiser la
recharge.
Pas dinformation sur l’écran de contrôle LCD :
la batterie rechargeable est complètement vide et doit
être rechargée.
7680
5491384_S 4-82 Seite 17 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
18
Rasage
Positions de linterrupteur central
0 = Arrêt (linterrupteur central est verrouillé)
Appuyez et poussez linterrupteur central pour
mettre en marche le rasoir
1 = Rasage avec la tête pivotante
Le système de coupe pivotant sadapte automa-
tiquement aux contours du visage
2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage sur les zones difficiles,
telles que sous le nez)
3 = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe)
Rasage avec le cordon dalimentation
Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également
vous raser avec le rasoir branché sur le secteur grâce au
cordon dalimentation. (Si le rasoir ne fonctionne pas
immédiatement, rechargez-le en le mettant sur position
«0 » pendant 1 minute environ.)
Pour conserver votre rasoir
en bon état
Nettoyage automatique
Le chargeur auto-nettoyant Braun Clean&Charge prend
soin de tous les besoins de votre rasoir en termes de
nettoyage et de lubrification. Merci de vous référer au
mode demploi séparée. Si le Braun Clean&Charge
nest pas fourni avec votre rasoir, vous pouvez vous le
procurer chez votre revendeur ou dans un centre service
agréé Braun.
Conseils dutilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a
tendance à légèrement gonfler lorsquelle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de
la pousse du poil.
Remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir
tous les ans et demi, ou avant sils sont usés, afin
dassurer des performances de rasage optimales.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 18 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
19
Nettoyage manuel
Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêtez
votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection pour
soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement
la grille). Mettez votre rasoir en marche pendant 5 à
10 secondes environ afin que les résidus de barbe
puissent tomber.
Pour un nettoyage plus approfondi (hebdomadaire),
enlevez la grille du rasoir et tapez la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloc-
couteaux et la partie interne de la tête pivotante.
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux
avec du liquide nettoyant Braun.
Si votre peau est très sèche et si vous constatez une
baisse defficacité de votre rasoir, ou si l’écran indique
«oil! » (huile), appliquez une goutte dhuile de machine
à coudre sur la grille du rasoir.
Remplacement des pièces détachées du rasoir
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces
de précision qui, dans le temps, sont amenées à suser.
Le remplacement de la grille et du bloc-couteaux tous
les 18 mois augmente lefficacité de rasage de 25%.*
(Grille et bloc-couteaux: référence No. 7000. Accessoires
disponibles chez votre revendeur ou auprès de votre
Centre-Service agréé Braun.)
(* Appréciation globale des utilisateurs Braun lorsquils
comparent un rasage avec des pièces neuves à un rasage
avec des pièces utilisées pendant 18 mois).
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 19 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
20
Respect de lenvironnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel-
hydrure. Afin de protéger lenvironnement, ne jetez jamais
lappareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée
de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez la batterie
et remettez-la à votre Centre-Service agréé Braun ou
déposez-la dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales ou nationales.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC
et la Directive Basse Tension 73/23/EEC.
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez
vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
5491384_S 4-82 Seite 20 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
21
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los
más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por com-
pleto sus necesidades. Su afeitadora Braun Syncro viene
provista del Centro limpiador&cargador «Clean&Charge»
(ver manual adjunto).
SmartLogic Inside
El chip «SmartLogic» de su afeitadora analiza sus hábitos
de afeitado y tipo de barba, para después programar el
tiempo optimo de recarga automática y así lograr el mejor
rendimiento de su afeitadora.
Peligro
Su afeitadora viene provista de un sistema de bajo voltaje.
Por lo tanto, no debe cambiar o manipular ninguna parte
de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir un
descarga eléctrica.
Especificaciones técnicas:
Consumo: 7 W
Alimentación a través de conexión a red: 100-240 V ~/50
o 60 Hz (se adapta automáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12-24 V
Descripción
1 Protector de lámina 6 Interruptor
2Lámina 7 Pantalla digital
3 Bloque de cuchillas 8 Tecla de información
4 Botón de extracción 9 Luz piloto
de lámina 10 Conexión de la afeitadora
5 Cortapatillas 11 Cable de conexión a red
Proceso de carga
Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a
red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor
en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas
(el enchufe puede llegar a calentarse). Desde ahora, el chip
SmartLogic garantizará el cuidado ótimo de la batería.
Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
Español
5491384_S 4-82 Seite 21 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
22
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15°C-35°C.
No exponer la afeitadora a temperaturas superiores a
50°C durante un largo periodo de tiempo.
Pantalla digital
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
La pantalla indica el modo operativo y las condiciones
de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga,
la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de
la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo
restante de carga (intermitente):
Primera carga (4 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 20 minutos.
Cargas siguientes (1 h):
La pantalla muestra el tiempo restante de carga
en intervalos de 5 minutos.
La batería está totalmente cargada. El chip SmartLogic
analizará el estado de la batería y comunicará cuando
esté totalmente cargada. Si se encuentra con menos
de 10 minutos de autonomía, el display mostrará el
número de minutos que quedan. Si la afeitadora se
encuentra sin batería para un afeitado sin cable, recargarla
o afeitarse conectado a la red.
La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora
está dentro del Clean&Charge.
El chip SmartLogic controla el estado actual de la batería y
el proceso de carga/descarga, para adaptarlos a sus
habitos personales de afeitado.
Por ejemplo, si usted acostumbra a mantener siempre muy
cargada la batería, el chip SmartLogic reconocerá este
hábito, buscará un intervalo de tiempo en la que usted
no acostumbra a usar la maquina, y aprovechará para
recargar y volver a cargar completamente (una vez cada
seis meses y siempre que sea necesario).
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 22 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
23
Para información adicional, pulse la tecla info:
Pulse una vez:
para visualizar la duración del último afeitado
Pulse otra vez:
para visualizar el número de recambio de la lámina
y la cuchilla
Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos:
para llevar a cabo una demostración
El chip SmartLogic detectará cuando su afeitadora
necesita ser limpiada (ver parrafo «Manual de limpieza» o
el manual de limpieza especifico del «Centro limpiador&
cargador»). Para poner a cero el display, pulse el botón de
información.
El chip SmartLogic reconocerá cuando su afeitadora deba
ser lubricada (ver parrafo «Manual de limpieza» o el manual
de limpieza específico del «Centro limpiador&cargador»).
Para poner a cero el display, pulse el botón de información.
La afeitadora no se puede recargar si la temperatura
ambiente es demasiado baja (<0°C) o demasiado alta
(>55 °C). Mantenga la afeitadora durante algún tiempo
a la temperatura ambiental para una alcanzar unas
condiciones de carga óptimas.
Pantalla en blanco:
La batería recargable está totalmente descargada y
necesita ser recargada.
7680
5491384_S 4-82 Seite 23 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
24
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas
difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y
barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse
con la afeitadora conectada a la red a través del cable de
conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente,
recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la
posicion «0».)
Mantenga su afeitadora
en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Charge se encarga de satisfacer todas las
necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora.
Por favor, consulte el apartado de instrucciones. Si no
se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el Braun
Clean&Charge se encuentra disponible en su comercio
habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun.
Recomendaciones para un afeitado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya
que la piel tiende a hincharse ligeramente después
de lavarse.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada
año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 24 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
25
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague
la afeitadora. Presione los botones de extracción para
levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente).
Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y
10 segundos para que los restos del afeitado puedan
desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie
cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna
del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente
cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con
los sprays limpiadores de Braun.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!»
(aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la
lámina.
Recambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que,
con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina
y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado
25% superior.*
(Lámina y bloque de cuchillas: componente No. 7000.
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun.)
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando
su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados
a los 18 meses.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 25 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
26
Noticia ecológica
Este aparato está provisto de baterías recargables de
hidruro de níquel. Para preservar el medio ambiente,
no tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Extraiga las baterías como se indica y deposítelas en
cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares
especialmente destinados para ello de acuerdo con la
legislación vigente.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la
sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas,
o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono
934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de
este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.
5491384_S 4-82 Seite 26 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
27
Os nossos produtos são concebidos para satisfazer
os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova
máquina de barbear Braun.
A sua Braun Syncro é fornecida com o Sistema de
limpeza&recarga «Clean&Charge» por favor leia atenta-
mente as instruções de uso fornecidas separadamente)
SmartLogic Inside
A electrônica «SmartLogic» que se encontra no interior da
sua Máquina analiza o seu padrão pessoal de barbeado e
o seu tipo de barba, para desta forma proteger as bateriais
e se adaptar ao seu ciclo de limpeza. Deste modo as-
segura-se uma optima performance da Máquina.
Aviso
A sua Máquina vem provida de um sistema de adaptação
de baixa voltagem. Assim sendo não deverá alterar nem
manipular nenhuma peça. Se o fizer poderá sofrer um
choque eléctrico.
Especificações técnicas:
Wattagem via corrente de baixa voltagem: 7 W
Energia fornecida via adaptador condutor, voltagem
consumida:
100-240 V ~/50 ou 60 Hz (adapatação automática)
Voltagem da Máquina: 12 V
Descrição
1 Tampa de protecção da rede 7 Visor
2 Rede metálica de barbear 8 Tecla de instruções
3 Bloco de lâminas 9 Luz piloto
4 Botão de desengate da rede 10 Tomada
5 Trimmer para pêlos cumpridos 11 Energia fornecida
6 Interruptor através de corrente
Carga da máquina de barbear
Primeira carga: utilizando o cabo de alimentação, ligue a
máquina de barbear à corrente eléctrica com o interruptor
na posição «0» e carregue-a durante pelo menos 4 horas
(a ficha pode aquecer). Apartir de agora, a SmartLogic
assegura uma optima protecção da bateria.
Uma carga completa permitirá a utilização durante cerca de
50 minutos sem o cabo de alimentação, dependendo do
crescimento da barba. Contudo, a capacidade máxima de
carga só será atingida após vários ciclos de carga/descarga.
Português
5491384_S 4-82 Seite 27 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
28
A temperatura ambiente ideal para recarga é de 15°C a
35°C.
Não exponha a sua Máquina de Barbear a temperaturas
superiores a 50 ºC por grandes períodos de tempo.
Visor
A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra
ligada à corrente.
O visor indica o modo de funcionamento e as condições
de carga da máquina de barbear. Durante a recarga,
o visor mostra o símbolo da capacidade da bateria a
aumentar em segmentos de 20% e o tempo restante
de recarga (a piscar).
Primeira recarga (4 h):
O visor apresenta uma contagem decrescente com
intervalos de 20 minutos.
Recargas subsequentes (1 h):
O visor apresenta uma contagem decrescente com
intervalos de 5 minutos.
A bateria está totalmente cheia. A SmartLogic monotoriza
a bateria e comunica, quando ainda se encontra bem
recarregada. Se se encontrar com menos de 10 minutos
de barbeado, o display mostrará os minutos que faltam
para se acabar a bateria. Se a bateria for insuficiente
recarregue ou utilize via corrente eléctrica.
O visor muda para este formato quando a máquina
de barbear se encontra no Clean&Charge.
A SmartLogic no interior da sua Máquina monotoriza
automaticamente o estado das baterias, bem como o
processo de carga/descarga adaptando a Máquina ao seu
padrão pessoal de barbeado. Se, por exemplo, é seu
habito nunca deixar descarregar totalmente as baterias
da sua Máquina, a SmartLogic irá identificar essa falha,
procurar uma pausa onde não utilize a sua Máquina e
descarregá-la totalmente, para voltar a carregá-la
recondicionando as baterias.
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 28 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
29
Para mais informações pressione a tecla
de instruções:
Pressione uma vez:
para mostrar a duração do último barbear
Pressione novamente:
para mostrar o número de referência da rede e do bloco
de lâminas
Pressione durante 3 segundos:
para executar uma demonstração no visor
A SmartLogic no interior da sua Máquina detectará
quando a sua Máquina necessita de ser limpa (parágrafo
«Manual de Limpeza» ou instruções de uso «Sistema de
Limpeza&Recarga» fornecidas separadamente ). Para
desligar o display, carregue no botão de informação.
A SmartLogic no interior da sua Máquina detectará
quando a sua Máquina necessita de ser lubrificada
(parágrafo «Manual de Limpeza» ou instruções de uso
«Sistema de Limpeza&Recarga» fornecidas separada-
mente). Para desligar o display, carregue no botão de
informação.
A máquina de barbear não pode ser recarregada se a
temperatura ambiente for demasiado baixa (<0°C) ou
demasiado elevada (>55°C).
Conserve a máquina de barbear durante algum tempo à
temperatura ambiente para se conseguirem as condições
óptimas de recarga.
Visor em branco:
A bateria recarregável encontra-se completamente
descarregada e necessita de ser recarregada.
7680
5491384_S 4-82 Seite 29 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
30
Barbear
Posições do interruptor
0 = Desligado (o interruptor está bloqueado)
Pressione e liberte o interruptor para operar com
a máquina de barbear
1 = Barbear com cabeça oscilante
O sistema de corte oscilante ajusta-se
automaticamente a todos os contornos da sua face
2 = Barbear com a cabeça oscilante bloqueada num
determinado ângulo (para permitir o barbear em áreas
difíceis como, por exemplo, por baixo do nariz)
3 = O trimmer de pêlos compridos está activado
(para aparar as patilhas, o bigode e a barba)
Barbear com corrente eléctrica
Se a bateria recarregável se encontrar descarregada,
poderá barbear-se com a máquina ligada à corrente
através do cabo de alimentação.
(Se a máquina de barbear não funcionar imediatamente,
recarregue-a durante 1 minuto, aproximadamente,
na posição «0».)
Mantenha a sua máquina
de barbear em óptimo estado
Limpeza automática
O Braun Clean&Charge encarrega-se de satisfazer
todas as necessidades le limpeza e lubrificação da sua
máquina de barbear. Por favor, consulte a parte de
instruções separado. Se não estiver incluido no modelo
Sugestões para um barbear perfeito
Recomendamos que se barbeie antes de se lavar, pois
a pele tende a ficar ligeiramente dilatada depois de ser
lavada.
Mantenha a máquina de barbear num ângulo correcto
(90°) em relação á pele.
Estique a pele e barbeie-se contra a direcção do
crescimento da barba.
Substitua a rede e o bloco de lâminas da máquina
de barbear, de ano e meio em ano e meio, ou quando
as peças se apresentarem desgastadas, de modo
a garantir um óptimo desempenho durante o barbear.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 30 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
31
que adquiriu, o Braun Clean&Charge encontra-se
disponível nos estabelecimentos habituais ou no Serviço
de Assistência Técnica Braun.
Limpeza manual
Para uma limpeza fácil depois de cada barbear, desligue
a máquina de barbear. Pressione os botões de extracção
para levantar a rede (não retire a rede completamente).
Ligue a máquina de barbear e mantenha a funcionar
entre 5 a 10 segundos para que os restos do barbear
se possam desprender.
Para uma limpeza em profundidade (semanal), extraia a
rede e bata com a mesma, suavemente, numa superfície
lisa. Limpe cuidadosamente o bloco de lâminas e a zona
interna da cabeça oscilante com a escova.
Aproximadamente cada quatro semanas, limpe o bloco
de lâminas com o spray de limpeza Braun.
Se a sua pele é muito seca e denota que a sua máquina
de barbear diminui ou no visor se indica «oil!» (óleo),
aplique uma gota de óleo de máquina na rede.
Mudança de componentes
A rede e o bloco de lâminas são componentes que,
com o tempo, podem deteriorar-se. Substitua a lâmina
e a rede ao fim de cada período de 18 meses e obtenha um
barbear 25% maís apurado*.
(Rede e bloco de lâminas: componente No. 7000.
Disponíveis nos estabelecimentos habituais ou num
Serviço de Assistência Técnica Braun.)
(* Teste realizado para utilizadores da Braun, por
comparação dos resultados alcançados no barbear
com peças novas e com peças usadas durante
18 meses).
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 31 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
32
Informação ambiental
Este aparelho é fornecido com baterias recarregáveis de
hidreto de níquel. Para proteger o ambiente, não coloque
o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal, no
final da sua vida útil. Abra o compartimento conforme
descrito, remova e entregue as baterias ao seu revendedor
local ou num local de recolha apropriado, de acordo com
as regulamentações nacionais ou locais.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Este produto está em conformidade com as
directivas EMC estabelecidas de acordo com
a Directiva do Conselho 89/336/EEC e o
Regulamento de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do produto por
outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autori-
zadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo.
Só para Portugal
Serviço e reparação - Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, ligue para: 217 243 130
Apoio ao consumidor - No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
5491384_S 4-82 Seite 32 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
33
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati
standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo
che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue
esigenze.
Assieme al vostro nuovo Braun Syncro, vi è stato fornito
in dotazione anche linnovativo accessorio Clean&Charge
(vedi Libretto di Istruzioni separato).
SmartLogic Inside
Il sistema elettronico «Smart Logic» presente all'interno al
vostro rasoio analizza le vostre abitudini di utilizzo e il
vostro tipo di barba e si prende cura della ricarica della
batteria e dei cicli di pulizia, ottimizzando le prestazioni del
vostro rasoio.
Attenzione
Il vostro rasoio è dotato di un sistema di adattamento
automatico a basso voltaggio. Non sostituire nè intervenire
su nessuna parte per evitare rischi di shock elettrico.
Specifiche tecniche
Potenza con alimentazione a rete: 7 Watt
Tensione con alimentazione a rete:
100-240 V ~/50 o 60Hz (adattamento automatico)
Tensione di ricarica: 12-24 V
Descrizione
1 Copritestina 7 Display multifunzione
2 Lamina a cristalli liquidi
3 Blocco coltelli 8 Tasto info key
4 Pulsanti di rilascio 9 Spia di rete
della lamina 10 Presa di corrente
5 Tagliabasette 11 Cavo di ricarica
6 Interruttore
Caricare il rasoio
Prima carica: usando il cavo di alimentazione in dotazione,
collegate il rasoio alla presa di rete con linterruttore in
posizione «0» e caricatelo per almeno 4 ore (la spina di
corrente si puo riscaldare). Da ora in avanti, il sistema
elettronico «Smart Logic» presente all'interno al vostro
rasoio vi assicurerà un'ottimo stato della batteria.
Una carica completa può fornire fino a 50 minuti di rasatura
senza cavo, a seconda della ricrescita della vostra barba.
Italiano
5491384_S 4-82 Seite 33 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
34
In ogni caso, la massima capacità degli accumulatori verrà
raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica.
La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra
15°C e 35°C.
Non esporre mai a lungo il rasoio a temperature superiori
a 50°C.
Display multifunzione
La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla
presa di rete. Il display a cristalli liquidi indica la funzione
operativa e lo stato di carica del rasoio. Durante la ricarica,
esso mostra in modo continuativo il simbolo della batteria
riempirsi a segmenti pari al 20% della piena capacità e, ad
intermittenza, il tempo rimanente necessario a completare
il ciclo di ricarica:
Prima carica (4 ore):
Il display mostra il conto alla rovescia a intervalli di
20 minuti (ad es.: 4 ore, 3 ore e 40 min., 3 ore e 20 min.,
ecc.).
Ricariche successive (1 ora):
Il display mostra il conto alla rovescia a intervalli di 5 minuti
(ad es.: 60 min., 55 min., ecc.).
La batteria è completamente carica. Il sistema elettronico
«Smart Logic» presente all'interno al vostro rasoio
controlla la batteria e comunica quando essa è ancora
carica. Al di sotto di 10 minuti residui di tempo di rasatura,
il display segnala i minuti residui. Il simbolo della spina in
movimento indica che il rasoio necessita di essere
ricaricato. Se non c'è sufficiente carica per un'intera
rasatura, ricaricate il rasoio o effettuate la rasatura con il
cavo di alimetazione collegato alla rete.
Il display mostra questa configurazione quando il rasoio è
inserito nellaccessorio Clean&Charge.
Il sistema elettronico «Smart Logic» presente all'interno al
vostro rasoio analizza automaticamente le condizioni della
batteria e del processo di ricarica e li adatta alle vostre
abitudini di utilizzo.
Da ora in avanti, il sistema elettronico «Smart Logic»
presente all'interno al vostro rasoio vi assicurerà un ottimo
stato della batteria. Se, per esempio, è vostra abitudine
non far scaricare mai la batteria, il sistema «Smart Logic»
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 34 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
35
lo individuerà e, in un momento di non utilizzo del rasoio, lo
scaricherà e ricaricherà completamente per riportare la
batteria in condizioni ottimali (il processo potrà avvenire
al massimo ogni 6 mesi, e solo se necessario).
Per qualsiasi ulteriore informazione, premere il tasto
info key:
Premendo una volta:
il display mostra la durata dellultima rasatura effettuata
Premendo ancora:
il display mostra il numero identificativo della lamina
e del blocco coltelli del rasoio, per agevolarne la
sostituzione quando risultano usurati
Tenendo premuto per 3 secondi:
il display visualizza una dimostrazione di prova
Il sistema elettronico «Smart Logic» presente all'interno
al vostro rasoio riconoscerà quando il rasoio necessita
di essere pulito (fare riferimento al paragrafo «Pulizia
manuale» o al Libretto di Istruzioni dellaccessorio
Clean&Charge). Per resettare il display premere il tasto
Info key.
Il sistema elettronico «Smart Logic» presente all'interno
al vostro rasoio riconoscerà quando il rasoio necessita di
essere lubrificato (fare riferimento al paragrafo «Pulizia
manuale» o al Libretto di Istruzioni dellaccessorio
Clean&Charge). Per resettare il display, premere il tasto
Info key.
Il rasoio non può essere caricato perchè la temperatura
ambientale è troppo bassa (< 0°C) o troppo alta (> 55°C).
Lasciare il rasoio ad una temperatura ambientale adeguata
per ripristinare le condizioni ottimali di ricarica.
Display spento:
il rasoio è completamente scarico e deve essere ricaricato.
7680
5491384_S 4-82 Seite 35 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
36
Rasatura
Posizioni dellinterruttore
0 = Spento (linterruttore è bloccato)
Premere e spingere verso lalto linterruttore per
avviare il rasoio
1 = Rasatura con testina oscillante
Il sistema radente oscillante si adatta automaticamente
ai contorni del viso
2 = Rasatura con testina oscillante bloccata in posizione
inclinata
(per agevolare la rasatura nelle aree più difficili,
ad es. sotto il naso)
3 = Attivazione del tagliabasette
(per la regolazione di basette, baffi e pizzetto)
Rasatura a rete
Se le batterie sono scariche, potete utilizzare il rasoio
collegandolo ad una presa di corrente utilizzando il
cavo in dotazione. (Se il rasoio non dovesse funzionare
immediatamente, lasciatelo collegato alla presa di
corrente con linterruttore nella posizione «0» per circa
un minuto.)
Come tenere il vostro rasoio in
perfette condizioni
Pulizia automatica
Laccessorio Braun Clean&Charge è in grado di effettuare
tutte le operazioni di pulizia e lubrificazione di cui necessita
il rasoio. Per cortesia, fate riferimento al Libretto di
Istruzioni separato predisposto per questo accessorio.
Se non già fornito in dotazione con il rasoio, Braun
Clean&Charge é disponibile presso il vostro negoziante
di fiducia e presso i Centri di Assistenza autorizzati Braun.
Consigli per una rasatura perfetta
E consigliabile radersi prima di lavarsi il viso, poiché
la pelle rimane meno elastica dopo averla lavata.
Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione
(90°) rispetto alla pelle.
Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario
alla direzione della crescita della barba.
Sostituite lamina e blocco coltelli ogni 18 mesi, anche
prima se risultano usurati, per assicurarvi sempre
unottima performance di rasatura.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 36 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
37
Pulizia manuale
Per una facile pulizia dopo ogni rasatura, spegnete il
rasoio, premete i tasti di rilascio e sbloccate la lamina
(non rimuovetela completamente). Accendete il rasoio
per circa 510 secondi, in modo che i residui della barba
possono fuoriuscire.
Una volta alla settimana, effettuate una pulizia più accurata
del sistema radente: estraete la lamina dal rasoio e bat-
tetela leggermente su una superficie piana. Dopodichè,
utilizzando lapposito spazzolino in dotazione, pulite il
blocco coltelli sottostante e larea interna della testina.
Ogni 4 settimane circa, estraete il blocco coltelli dal rasoio
e pulitelo con gli appositi prodotti detergenti Braun
disponibili in commercio (ad es., lo spray di pulizia).
Se la vostra pelle è molto secca e notate una riduzione
delle prestazioni di rasatura del rasoio, o sul display
appare il messaggio «oil!», applicate una goccia di olio
per macchine da cucire sulla lamina.
Sostituzione delle parti radenti
La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio elettrico
sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono
a consumarsi. Sostituite la lamina e il blocco coltelli del
vostro rasoio ogni 18 mesi e la performance di rasatura
migliorerà del 25%.*
(Lamina e blocco coltelli: parte di ricambio No. 7000.
Sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia
e i Centri di Assistenza autorizzati Braun i seguenti
accessori.)
(* Valutazione rilevata su consumatori Braun comparando
i risultati di rasatura ottenuti con parti radenti nuove e parti
radenti utilizzate per 18 mesi.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 37 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
38
Tutela dellambiente
Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili
al nichel-idrato. Onde tutelare lambiente, non buttate
lapparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita
utile. Aprite il rasoio come illustrato in figura, rimuovete
le batterie e portatele presso il Centro di Assistenza
autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di
raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa
vigente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC
come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla
Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratui-tamente, i guasti dellapparecchio conseguenti
a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, lintero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dalluso improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore
o sul funzionamento dellapparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non
originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il
prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun
più vicino.
5491384_S 4-82 Seite 38 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
39
Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste
eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun
scheerapparaat.
Uw Braun Syncro wordt geleverd met een Braun
Clean&Charge (zie aparte gebruiksaanwijzing).
SmartLogic Inside
De «SmartLogic» electronica in het scheerapparaat
analyseert uw persoonlijke scheerpatroon en het soort
baardgroei dat u heeft. Het scheerapparaat past de zorg
voor de accu (het ontladen en weer opladen) en het
reinigen daaraan aan aan om voor optimale prestaties te
zorgen.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een snoer met
netadaptor, welke dient voor een laag voltage. Om het
risico van een elektrische schok te voorkomen, mogen
onderdelen van dit snoer met netadaptor niet vervangen
worden.
Technische specificaties:
Wattage via snoer: 7 W
Voltage via snoer:
100-240 V ~/50 or 60 Hz (automatische aanpassing)
Voltage scheerapparaat: 12 V
Omschrijving
1 Beschermkapje 6 Aan/uit schakelaar
2 Scheerblad 7 Functiedisplay
3 Messenblok 8 Informatietoets
4 Knop voor het ontgren- 9 Oplaad controlelampje
delen van het scheerblad 10 Netsnoeringang
5 Uitschuifbare tondeuse 11 Snoer met netadaptor
Opladen van uw scheerapparaat
Eerste oplading: Wanneer het apparaat voor de eerste
keer wordt opgeladen, dient u het aan te sluiten op het
lichtnet en ten minste 4 uur op te laden met de aan/uit
schakelaar op positie «0» (stekker kan warm worden).
Vanaf nu zal de SmartLogic in het scheerapparaat voor een
optimale conditie van de accu zorgen.
Nederlands
5491384_S 4-82 Seite 39 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
40
Een volgeladen accu bevat voldoende energie voor
circa 50 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van
uw baardtype. Echter, de maximale capaciteit van de
oplaadbare accu zal pas behaald worden na enkele
oplaad/ontlaad beurten.
De beste omgevingstemperatuur voor het opladen van
het scheerapparaat ligt tussen 15°C en 35°C.
Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot
aan temperaturen hoger dan 50°C.
Display
Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheer-
apparaat is aangesloten op het lichtnet. Het display
geeft aan dat het apparaat in werking is gesteld en geeft
informatie over de lading van de accu: tijdens het opladen
geeft het display de accucapaciteit in delen van 20%
weer en de resterende oplaad-tijd (knipperend):
Eerste oplading (4 uur):
Het display telt af in stappen van 20 minuten.
Volgende opladingen (1 uur):
Het display telt af in stappen van 5 minuten.
De accu is volledig opgeladen. SmartLogic inside monitort
de accu en communiceert als het scheer-apparaat nog
goed opgeladen is. Als u minder dan 10 minuten snoerloos
kunt scheren, laat het display de resterende minuten
zien.
Het «bewegende» stekker symbool geeft aan dat het
scheerapparaat dient te worden opgeladen. Als de accu
niet voldoende opgeladen is voor een snoerloze scheer-
beurt, kunt u het scheerapparaat weer opladen of u kunt
u scheren door het apparaat met het snoer op het lichtnet
aan te sluiten.
Het display geeft dit weer wanneer het scheerapparaat in
de Clean&Charge is geplaatst.
De SmartLogic inside in het scheerapparaat monitort
de conditie van de accu en het op- en ontlaad process.
Ook past hij zich aan aan uw persoonlijke scheerpatroon.
Bijvoorbeeld als u gewend bent om de accu niet geheel
te ontladen, zal de SmartLogic dit herkennen. Op een
moment dat u het scheerapparaat niet gebruikt wordt het
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 40 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
41
scheerapparaat volledig ontladen en weer opgeladen om
de accu opnieuw in goede conditie te brengen. (Dit zal
tenminste elke 6 maanden gebeuren, en alleen als het
nodig is.)
Voor meer informatie kunt u de informatietoets
indrukken:
Een keer drukken:
om de duur van de vorige scheerbeurt weer te geven
Nogmaals drukken:
om het onderdelen nummer van het scheerblad en het
messenblok weer te geven
Drie seconden ingedrukt houden:
om een display demonstratie te bekijken
De SmartLogic inside in het scheerapparaat geeft aan
dat het scheerapparaat gereinigd dient te worden.
(zie paragraaf «Handmatige reiniging» of de aparte
gebruiksaanwijzing van «Clean&Charge»). Om het display
te veranderen, druk op de info knop.
De SmartLogic inside in het scheerapparaat geeft aan
dat het scheerapparaat gesmeerd dient te worden.
(zie paragraaf «Handmatige reiniging» of de aparte
gebruiksaanwijzing van «Clean&Charge»). Om het display
te veranderen, druk op de info knop.
Het scheerapparaat kan niet worden opgeladen als de
omgevingstemperatuur te laag is (< 0°C) of te hoog
(> 55°C). Laat het scheerapparaat op kamertemperatuur
komen om optimaal te kunnen opladen.
Geen display:
de accu is volledig ontladen en moet worden opgeladen.
7680
5491384_S 4-82 Seite 41 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
42
Scheren
Schakelstanden
0 = uit (schakelaar is geblokkeerd)
Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het
scheerapparaat aan te zetten
1 = scheren met zwenkend scheerhoofd
Het zwenkende scheersysteem volgt automatisch
de contouren van uw gezicht
2 = scheren met daarbij het zwenkend scheerhoofd
vergrendeld in een vaste stand (voor het scheren
van moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht,
bijvoorbeeld onder de neus)
3 = de tondeuse is in werking
(voor het bijwerken van bakkebaarden, snor en baard)
Scheren met snoer
Als de accu leeg is, kunt u zich ook scheren met het
scheerapparaat aangesloten op het lichtnet. (Indien het
scheerapparaat niet direct aangaat, laad het dan voor
ongeveer 1 minuut op met de aan/uit schakelaar op
stand «0».)
Om uw scheerapparaat in
topconditie te houden
Automatisch schoonmaken
De Braun Clean&Charge zorgt voor het gehele schoon-
maakproces van uw scheerapparaat. Lees hiervoor de
aparte gebruiksaanwijzing. Indien de Clean&Charge niet
direct bijgeleverd is bij uw scheerapparaat dan kunt
u dit apparaat los aanschaffen bij uw dealer of Braun
Service centra.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich vóór het wassen van het gezicht
te scheren, omdat het gezicht na het wassen licht
gezwollen is.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op
de huid.
Span de huid licht en scheer tegen de richting van
de baardgroei in.
Vervang het scheerblad en messenblok elke 1
1
/
2
jaar
of wanneer de onderdelen zijn versleten, om een
optimaal scheerresultaat te verkrijgen.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 42 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
43
Handmatig schoonmaken
Voor het schoonmaken van uw scheerapparaat na iedere
scheerbeurt, dient u het apparaat uit te doen. Druk op de
ontgrendelingsknoppen om het scheerblad op te lichten
(het blad niet volledig verwijderen). Zet de shaver ongeveer
5-10 seconden aan zodat le afgeschoren haartjes uit het
scheerhoofd kunnen vallen.
Voor een grondige reiniging (wekelijks), het scheerblad
verwijderen en deze uitkloppen op een vlakke onder-
grond. Gebruik het borsteltje om het messenblok en
de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken.
Reinig het messenblok elke vier weken met Braun
reinigingsspray.
Indien uw huid zeer droog is en u een verminderde
werkingstijd van de shaver waarneemt of wanneer op
de display «oil!» verschijnt, dient u het scheerblad te
smeren met een druppel naaimachine olie.
Vervangen van scheeronderdelen
Het scheerblad en messenblok zijn precisie-onderdelen
die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Vervang
uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden voor
een 25% beter scheerresultaat.*
(Scheerblad en messenblok: onderdeel No. 7000.
Verkrijgbaar bij uw dealer of Braun Service Centre.)
(* Conclusie uit een algehele evaluatie van Braun
gebruikers die het scheerresultaat met de nieuwe
onderdelen vergeleken hebben met het scheerresultaat
van onderdelen die reeds 18 maanden in gebruik zijn
geweest.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 43 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
44
Milieu
Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu unit.
Om het milieu te beschermen raden wij u aan het apparaat
aan het einde van zijn nuttige levensduur niet in het afval
te deponeren, maar in te leveren bij een Braun service
centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien
u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan
als aangegeven.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC voorschriften
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG
laagspannings richtlijn 73/23.
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat niet noemens-waardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik
van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat
met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
5491384_S 4-82 Seite 44 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
45
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet
og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun
shaver. Braun Syncro leveres med Braun Clean&Charge
(se venligst separat brugsanvisning).
Indvendig SmartLogic
Den elektroniske «SmartLogic» i shaveren analyserer dit
personlige barbermønster samt skægtype og tilpasser
derefter batteriet så ydeevnen bliver optimal.
Advarsel
Din shaver er forsynet med en lavspændings adapter.
Du må derfor ikke udskifte eller manipulere med nogen
af delene. Ellers kan du risikere elektriske stød.
Tekniske specifikationer
Wattforbrug: 7 W
Strømstyrke: 100-240 V~/50 eller 60 Hz
(automatisk tilpasning)
Spænding: 12 V
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte 7 Display
2Skæreblad 8 Info nøgle
3 Lamelkniv 9 Lysknap
4 Udløserknap til skæreblad 10 Stik
5 Langhårstrimmer 11 Ledningssæt
6 Startknap
Opladning af shaver
Første opladning: Tilslut shaveren til lysnettet og oplad
den i mindst 4 timer (kontaktposition «0») (stikket kan
blive varmt). Fra nu af vil SmartLogic i shaveren sørge for,
at batteriet fungerer optimalt.
En fuldt opladet shaver giver op til 50 min. ledningsfri
barbering, afhængig af skægtype. Maksimal batteri-
kapacitet opnås imidlertid først efter adskillige
genopladninger/afladninger.
Genoplades bedst ved temperaturer mellem 15°C til 35°C.
Shaveren må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C
i længere tid.
+35°C
+15°C
Dansk
5491384_S 4-82 Seite 45 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
46
Display
Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet.
Displayet viser funktion samt hvor meget shaveren er
opladet. Under opladning viser displayet batterikapacitet
symbolet, som vokser med 20% intervaller, samt hvor lang
opladetid der er tilbage (blinker):
Første opladning (4 timer):
Displayet tæller ned med 20 min. intervaller.
Efterfølgende opladninger (1 time):
Displayet tæller ned med 5 min. intervaller.
Batteriet er fuldt opladet. SmartLogic i shaveren måler
batteriet og kommunikerer, når det stadig er godt opladet.
Når der er 10 min. barberingstid tilbage, viser displayet
antallet af minutter. «Moving» symbolet indikerer, at
shaveren bør oplades. Hvis der ikke er batterikapacitet
nok til en ledningsfri barbering, bør shaveren enten
genoplades eller barberingen foretages via lysnettet.
Displayet skifter til dette format, når shaveren står
i Clean&Charge aggregatet.
SmartLogic i shaveren måler automatisk batteriernes
tilstand samt opladnings/afladnings processerne og
tilpasser dem til dit personlige barbermønsker. F.eks. hvis
du aldrig lader dine batterier køre helt ned, vil SmartLogic
vide dette, og når du sandsynligvis ikke vil bruge shaveren,
vil den fuldstændig aflade og derefter genoplade din
shaver, så batterierne igen fungerer optimalt (højst hver
6. måned, og kun når det er nødvendigt).
For yderligere oplysninger tryk på info nøglen:
tryk én gang:
for at se, hvor lang tid sidste barbering tog
tryk igen:
for at se reservedelsnumrene på skæreblad og
lamelknive
hold i 3 sek.:
for at få en display demo
7680
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 46 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
47
SmartLogic i shaveren fortæller når shaveren trænger til at
renses (se afsnit «Manuel rengøring» eller den separate
«Clean&Charge» brugsanvisning). For at nulstille displayet
trykkes på info nøglen.
SmartLogic i shaveren fortæller når shaveren trænger til at
smøres (se afsnit «Manuel rengøring» eller den separate
«Clean&Charge» brugsanvisning). For at nulstille displayet
trykkes på info nøglen.
Shaveren kan ikke oplade, hvis temperaturen er for lav
(< 0°C) eller for høj (> 55°C). Lad shaveren ligge i stue-
temperatur et stykke tid for at sikre optimal opladning.
Intet display: Det genopladelige batteri er totalt afladet
og skal genoplades.
Barbering
Kontaktpositioner
0 = Afbrudt (shaveren er slukket)
Tryk på startknappen og skub opad
1 = Barbering med vippehovedet
Vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets
kurver
2 = Barbering med vippehovedet lukket i en vinkel
(barbering på vanskeligt tilgængelige steder,
f.eks. under næsen)
3 = Langhårsklipperen er aktiveret
(til bakkenbarter, overskæg og skæg)
Barbering med ledning
Hvis batteriet er fladt, kan du barbere dig med shaveren
tilsluttet lysnettet. (Hvis shaveren ikke starter omgående,
oplades den med startknappen i position «0» i ca. 1 minut.)
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig inden badet, da huden
hæver let efter vask.
Hold shaveren i en 90° vinkel mod huden.
Stram huden og barber mod hårenes groretning.
For at sikre optimal barbering bør skæreblad og
lamelknive udskiftes hvert 1
1
/
2
år, eller når de er slidte.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 47 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
48
Hold shaveren i tip-top stand
Automatisk rensning
Braun Clean&Charge både renser og smører din shaver.
Se venligst separat brugsanvisning. Hvis denne ikke
leveres sammen med shaveren, kan Braun Clean&Charge
købes hos din forhandler eller rekvireres fra Braun
Kundeservice.
Manuel rensning
Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser-
knappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt).
Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek., så skægstubbene
falder ud.
For grundig rengøring (en gang om ugen) fjernes skære-
bladet og bankes let mod en glat overflade. Ved hjælp
af børsten renses lamelknivene og det indre af vippe-
hovedet. Ca. hver 4. uge bør lamelknivene renses med
Braun rensespray.
Hvis du har meget tør hud og mærker, at shaveren
fungerer i kortere tid, eller hvis displayet viser «oil!», bør
du komme en dråbe symaskineolie på skærebladet.
Udskiftning af shaverdele
Skæreblad og lamelknive er præcisionsdele, som bliver
slidte med tiden. Udskift skæreblad og lamelkniv hvert
1
1
/
2
år og få en 25% bedre barbering.*
(Skæreblad og lamelknive: vare No. 7000. Fås hos din
forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice.)
(* Baseret på Braun brugeres vurdering av deres barbering
med nye dele sammenlignet med 1
1
/
2
år gamle dele.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 48 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
49
Miljøoplysninger
Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides
i skraldespanden. Luk shaverkabinettet op som vist, fjern
batterierne og aflever dem i dit supermarked eller de
steder, hvor man indsamler genopladelige batterier.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
EMC-regulativerne som stipuleret i Council
Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation
(73/23 EEC).
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil
Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation
eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
5491384_S 4-82 Seite 49 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
50
Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste
standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.
Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin.
Din Braun Syncro leveres med en Braun Clean&Charge
(vennligst se separat bruksanvisning).
SmartLogic Inside
«SmartLogic» elektronikken i barbermaskinen analyserer
dine barberingsvaner og den type skjegg du har, for så
å tilpasse dette batterienes vedlikeholdssystem og
nødvendige rengjøringssykluser for optimal ytelse.
Advarsel
Din barbermaskin er utstyrt med en lavspenningsadapter.
Ingen av delene må manipuleres med eller byttes, da dette
kan medføre fare for elektrisk støt.
Tekniske spesifikasjoner:
Effekt via lavspennings ledningssett: 7 W
Spenningstilførsel via nettadapter, inngangsspenning:
100-240 V~/50 eller 60 Hz (automatisk tilpassing)
Inngangsspenning barbermaskin: 12 V
Beskrivelse
1 Beskyttelsesdeksel for 6 Bryter
skjæreblad 7 Display
2 Skjæreblad 8 Informasjonsknapp
3 Lamellkniv 9 Kontrollampe
4 Utløserknapp for skjæreblad 10 Barberstikkontakt
5 Langhårtrimmer 11 Ledningssett
Lading av barbermaskinen
Første gangs lading: Ved bruk av ledningssettet koples
barbermaskinen til nettet med bryteren i posisjon «0» og
lad opp i minst 4 timer (støpselet kan bli varmt). Fra nå av
vil SmartLogic elektronikken i barbermaskinen din sørge
for optimalt vedlikehold av batteriet.
En full opplading vil gi ca. 50 minutters ledningsfri
barbering avhengig av din skjeggvekst. Maksimal
batterikapasitet vil kun oppnås etter flere oppladings-/
utladingssykluser.
Best omgivelsestemperaturområde for lading er 15°C
til 35°C.
+35°C
+15°C
210
7664
Norsk
5491384_S 4-82 Seite 50 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
51
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer høyere enn
50 ˚C over lengre tid.
Display
Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et
nettuttak.
Displayet viser barbermaskinens driftsmåte og lade-
tilstand: Under lading viser displayet symbolet for batteri-
kapasitet som øker i segmenter på 20% og gjenværende
ladetid (blinker):
Første opplading (4 timer):
Displayet teller ned i 20 minutters trinn.
Etterfølgende oppladinger (1 time):
Displayet teller ned i 5 minutters trinn.
Batteriet er fulladet. SmartLogic Inside overvåker batteriet
og kommuniserer når batteriet fortsatt er godt ladet. Når
det er mindre enn 10 minutter barberingstid igjen, vises
antall minutter i displayet. Det «vandrende» støpsel
symbolet indikerer at du skal lade barbermaskinen din.
Om det ikke er tilfredsstillende kapasitet til en ledningsfri
barbering, kan du enten lade maskinen eller barbere deg
med ledningssettet forbundet til nettet.
Displayet endrer seg til dette formatet når barbermaskinen
står i Clean&Charge.
SmartLogic elektronikken i barbermaskinen overvåker
automatisk batterienes kapasitet så vel som lade/
utladingsprosessen, og tilpasser dem til dine personlige
barberingsvaner. Om f.eks. dine vaner tilsier at du ikke
lader ut batteriene helt, registreres dette av SmartLogic
elektronikken, og når du ikke skal bruke barbermaskinen vil
den lade ut batteriene helt for så å fullade barbermaskinen
igjen, dette for et optimalt vedlikehold av batteriene
(normalt hver sjette måned, og bare når det er nødvendig).
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 51 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
52
For ytterligere informasjon, trykk på informasjons-
knappen:
trykk en gang:
for å vise varigheten av siste barbering
trykk igjen:
for å vise delenr. for skjæreblad og lamellkniv
hold nede i 3 sek.:
for å vise en display demo
SmartLogic inside i din barbermaskin vil registrere når
det er behov for å rengjøre barbermaskinen (se avsnitt
«Manuell rengjøring» eller egen bruksanvisning for
«Clean&Charge»). For å nullstille displayet, trykk på
informasjonsknappen.
SmartLogic inside i barbermaskinen vil vite når skal
smøres, (se avsnitt «manuell rengjøring» eller egen
bruksanvisning for «Clean&Charge»). For å nullstille
displayet, trykk på informasjonsknappen.
Barbermaskinen kan ikke lades opp hvis omgivelses-
temperaturen er for lav (< 0°C) eller for høy (> 55°C).
La maskinen være i romtemperatur en stund for å oppnå
optimale ladeforhold.
Tomt display:
Det oppladbare batteriet er fullstendig utladet og må
lades opp igjen.
7680
5491384_S 4-82 Seite 52 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
53
Barbering
Bryter posisjoner
0 = Av (bryter er låst)
Trykk og skyv opp bryteren for å starte maskinen
1 = Barbering med det svingbare hodet
Det svingbare kuttesystemet tilpasser seg automatisk
til alle ansiktets konturer
2 = Barbering med det svingbare hodet låst i en vinkel
(for å muliggjøre barbering i vanskelige områder,
f.eks. under nesen)
3 = Langhårtrimmeren er aktivert
(for trimming av kinnskjegg, barter og skjegg)
Barbering med ledning
Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan du også
barbere med barbermaskinen tilkoplet nettet via
ledningssettet. (Hvis barbermaskinen ikke starter straks,
lades den med bryteren i posisjon «0» i ca. 1 minutt.)
Å holde barbermaskinen
i topp stand
Automatisert rengjøring
Braun Clean&Charge tar hånd om all rengjøring og
smøring som maskinen trenger. Vennligst les separat
bruksanvisning.
Dersom Clean&Charge ikke følger med din maskin,
kan Braun Clean&Charge kjøpes hos din forhandler
eller ved et autorisert Braun serviceverksted.
Tips for den perfekte barbering
Vi anbefaler at du barberer før du vasker deg, da huden
har en tendens til å hovne etter vasking.
Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden.
Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
Bytt skjæreblad og lamellkniv hvert 1
1
/
2
år, eller når
delene er slitte, for å sikre en optimal barberutførelse.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 53 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
54
Manuell rengjøring
For en enkel rengjøring etter hver bruk, slå først av
maskinen. Trykk på utløserknappene for å løfte skjære-
bladet (ta ikke skjærebladet helt av). Slå på barbermas-
kinen i ca. 5-10 sekunder slik at skjeggstubbene kan
falle ut.
For en grundig rengjøring (ukentlig), ta av skjærebladet og
bank forsiktig mot en flat overflate. Rengjør lamellkniven
og det indre området av det svingbare hodet med børsten.
Ca. hver fjerde uke skal lamellkniven rengjøres med Braun
rensespray.
Dersom du har meget tørr hud og du merker at driftstiden
på maskinen reduseres eller hvis displayet viser «oil!»,
ta på en dråpe lett maskinolje på skjærebladet.
Bytte av skjæredeler
Skjæreblad og lamellkniv er presisjonsdeler som slites
over tid. Bytt skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned
og få en 25% bedre barbering.*
(Skjæreblad og lamellkniv: dele No. 7000. Tilgjengelig hos
din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverk-
steder.)
(* Totalvurdering fra Braun brukere som har sammen-
lignet barberingen med nye deler og deler som er brukt
i 18 måneder.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 54 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
55
Miljø notat
Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid
batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet
kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid.
Åpne huset som vist, ta ut batteriet og lever batteriet
hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser
i henhold til nasjonale eller lokale bestemmelser.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvit-
tering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELs Leveringsbetingelser.
5491384_S 4-82 Seite 55 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
56
Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta
krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas
att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat.
Till din Braun Syncro följer det med en Braun
Clean&Charge (se separat bruksanvisning).
SmartLogic inuti
«SmartLogic» elektroniken inuti din rakapparat analyserar
ditt personliga rakmönster samt skäggtyp och anpassar
skötseln av batteriet och bestämmer rengöringscyklerna
för att säkerställa optimal prestanda.
Varning
Rakapparaten levereras med en lågspänningsadapter.
Att manipulera, byta ut eller på annat sätt ändra någon
del på denna kan medföra risk för elchock.
Tekniska specifikationer:
Strömförbrukning via lågspännings anslutningen: 7 W
Strömtillförsel via nätadaptern, ingångsspänning:
100-240 V ~/50 eller 60 Hz (automatisk anpassning)
Rakapparatens inspänning: 12 V
Beskrivning
1 Skyddshuv 6 Strömbrytare
2 Skärblad 7 Display
3 Saxhuvud 8 Informationsknapp
4 Knapp för lossning 9 Kontrollampa
av skärbladet 10 Uttag
5 Trimsax 11 Nätsladd, set
Laddning av rakapparaten
Första laddningen: Använd nätsladden för att koppla
rakapparaten till nätet med strömbrytaren i läge «0»
och ladda i minst 4 timmar (nätkontakten kan bli varm).
Från och med nu kommer SmartLogic elektroniken att
säkerställa optimal skötsel av batteriet.
En full uppladdning ger upp till ca 50 minuters raktid
utan sladd, beroende på din skäggväxt. Maximal batteri-
kapacitet nås först efter flera upp-/urladdningar.
Bästa omgivningstemperatur för laddning är 15 °C till 35 °C.
Utsätt inte rakapparaten för temperaturer över 50 °C under
längre perioder.
+35°C
+15°C
210
7664
Svenska
5491384_S 4-82 Seite 56 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
57
Display
Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till
ett nätuttag.
Displayen visar rakapparatens driftsläge och laddnings-
tillstånd: Under laddning visar displayen symbolen för
batterikapacitet, ökande med intervaller på 20%, samt
återstående laddningstid (blinkande):
Första uppladdningen (4 timmar):
Displayen räknar ned i 20-minuters steg.
Följande uppladdningar (1 timme):
Displayen räknar ned i 5-minuters steg.
Batteriet är fulladdat. SmartLogic övervakar batteriets
laddning och kommunicerar om batteriet är välladdat. Om
batteriet har mindre än 10 minuters rakning kvar kommer
displayen att visa antal minuter kvar. Den animerade
kontaktsymbolen indikerar att rakapparaten bör laddas.
Om det inte finns tillräcklig laddning för en sladdlös
rakning, ladda rakapparaten eller raka med nätkontakten
anslutet till ett nätuttag.
Displayen ändras till detta läge när apparaten sitter
i Clean&Charge enheten.
SmartLogic elektroniken inuti din rakapparat kommer att
automatiskt övervaka batteriets tillstånd samt ur- och
uppladdningförloppet och anpassa dessa efter ditt per-
sonliga rakmönster. Om du till exempel har för vana att
aldrig ladda ur batteriet kommer SmartLogic att känna av
detta, finna en stund när det är mest troligt att du inte
kommer att använda rakapparaten, ladda ur den helt och
sedan återladda den för att återställa batteriet (som mest
två gånger per år och bara om det är nödvändigt).
För ytterligare information, tryck på informationsknappen:
tryck en gång:
för att visa raktid vid den senaste rakningen
tryck igen:
för att visa artikelnumret för skärblad och saxhuvud
7680
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 57 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
58
håll inne i 3 sekunder:
för att visa en displaydemonstration
SmartLogic elektroniken inuti din rakapparat kommer att
upptäcka när din rakapparat måste rengöras (se stycket
«Manuell rengöring» eller separat bruksanvisning för
«Clean&Charge»). För att nollställa displayen tryck på info
knappen.
SmartLogic elektroniken inuti din rakapparat kommer att
känna av när din rakapparat måste smörjas (se stycket
«Manuell rengöring» eller separat bruksanvisning för
«Clean&Charge»). För att nollställa displayen tryck på
info knappen.
Rakapparaten kan inte laddas upp om omgivnings-
temperaturen är för låg (< 0°C) eller för hög (> 55°C).
Låt apparaten vara i rumstemperatur en stund för
optimalt laddningsförhållande.
Tom display:
Det uppladdningsbara batteriet är helt urladdat och
måste laddas upp igen.
Rakning
Strömbrytarlägen
0 = Av (strömbrytaren är låst)
Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta
apparaten
1 = Rakning med det svängbara huvudet
Det svängbara skärsystemet anpassar sig automatiskt
efter ansiktets alla konturer
2 = Rakning med svängbara skärsystemet låst i en
vinkel (för att möjliggöra rakning i svåra områden,
t.ex. under näsan)
3 = Trimsaxen är aktiverad
(för trimning av polisonger, mustasch och skägg)
Rakning med sladden ansluten
Om batteriet är urladdat, kan du också raka dig med
rakapparaten ansluten till nätet via nätsladden.
(Om rakapparaten inte fungerar direkt, ladda den inställd
på läge «0» i ca. 1 minut.)
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 58 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
59
Att hålla rakapparaten i toppskick
Automatisk rengöring
Braun Clean&Charge tar hand om din rakapparats
hela rengörings- och smörjningsbehov. Se separata
instruktioner.
Om inte Braun Clean&Charge medföljde rakapparaten,
finns den att köpa hos din återförsäljare eller Braun
servicecenter.
Manuell rengöring
För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av
rakapparaten. Tryck på lossningsknapparna för att
lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på
rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna
kan falla ut.
För en noggrannare rengöring (veckovis), tag bort
skärbladet helt och slå ut innehållet mot en rak yta.
Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och insidan
av rakapparatens rörliga huvud. Använd Brauns
rengöringsmedel ca var fjärde vecka för att göra rent
saxhuvudet helt.
Om din hud är mycket torr och du har noterat en kortare
driftstid eller om rakapparatens display visar «oil!», lägg
på en droppe tunn maskinolja på skärbladet.
Att byta delar
Skärblad och saxhuvud är precisionsdelar som slits med
tiden. Byt skärblad och saxhuvud var 18:e månad för 25%
bättre rakning.* (Skärblad och saxhuvud: art No. 7000.
Tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun servicecenter.)
(* Övergripande utvärdering gjord av Braun-användare.
Jämförelsen avser rakning med nya delar och rakning
med 18 månader gamla delar.)
Tips för en perfekt rakning
Vi rekommenderar att du rakar dig före du tvättar
dig, eftersom huden har en tendens att svullna något
efter tvätt.
Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
Byt skärblad och saxhuvud var 18:e månad, eller när
delarna är slitna, för att försäkra dig om en optimal
rakning.
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 59 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
60
Miljöinformation
Denna apparat är försedd med en nickel-hydrid upp-
laddningsbar battericell. För att skydda miljön, skall en
uttjänt apparat inte slängas i hushållssoporna. Öppna
höljet som bilden visar, tag ut batteriet och lämna det hos
din återförsäljare eller vid särskilda avfallsplatser i enlighet
med nationella eller lokala bestämmelser.
Med förbehåll om eventuella ändringar.
Denna produkt är anpassad till EMC-före-
skrifterna 89/336/EEC och till lågspännings-
direktivet (73/23 EEC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har
en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
5491384_S 4-82 Seite 60 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
61
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat
laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme,
että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle
paljon hyötyä. Braun Syncron mukana on Braun
Clean&Charge -huoltokeskus (katso erillinen käyttöohje).
SmartLogic-mikrosiru
Parranajokone sisältää «SmartLogic»- mikrosirun, joka
seuraa parranajokoneen käyttötapaa ja partatyyppiä.
«SmartLogic»- mikrosiru huolehtii akun kunnossapidosta
ja koneen puhdistustarpeesta,varmistaen näin parhaan
mahdollisen suorituskyvyn.
Varoitus
Parranajokone on varustettu matalajännitesovittimella.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään
osia tai tee mitään muutoksia.
Tekniset tiedot:
Teho: 7 W
Käyttöjännite:
100-240 V ~/50 tai 60 Hz (automaattinen jännitteenvaihto)
Parranajokoneen sisääntulojännite: 12 V
Laitteen osat
1 Teräverkon suojus 7 Näyttöpaneeli
2 Teräverkkokasetti 8 Tiedonhakunäppäin
3 Kaksoisterä 9 Merkkivalo
4 Teräverkon vapautuspainike 10 Runkokosketin
5 Rajaaja 11 Verkkojohto
6Käyttökytkin
Parranajokoneen lataaminen
Ensimmäinen lataus: Kytke parranajokone verkkojohdolla
verkkovirtaan käyttökytkimen ollessa asennossa «0» ja
anna latautua vähintään 4 tuntia (pistoke saattaa lämmetä).
Se myös varmistaa parhaan mahdollisen toimivuuden akulle.
Täysi lataus antaa noin 50 minuuttia ajoaikaa ilman
verkkojohtoa, riippuen parrankasvustasi. Laite saavuttaa
täyden kapasiteettinsa kuitenkin vasta kun sitä on käytetty
ja ladattu useita kertoja.
Suositeltava lämpötila lataukselle on 15°C-35°C.
Älä altista parranajokonetta pitkiksi ajoiksi yli + 50 °C
lämpötiloille.
Suomi
5491384_S 4-82 Seite 61 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
62
Näyttöpaneeli
Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty
verkkovirtaan.
Näyttöpaneeli osoittaa parranajokoneen tilan ja
lataustilanteen: Latauksen aikana akkukapasiteetin
symboli täyttyy asteittain (20% kerrallaan) ja jäljellä
oleva latausaika näkyy vilkkuen.
Ensimmäinen lataus (4 h):
Jäljellä oleva latausaika vähenee 20 minuutin askelin.
Myöhemmät lataukset (1 h):
Jäljellä oleva latausaika vähenee 5 minuutin askelin.
Akun ollessa täysin ladattu, «SmartLogic» -mikrosiru
tarkkailee akkua ja ilmoittaa, kun akku on kunnolla
ladattu. Kun latausta on jäljellä alle 10 minuuttia, jäljellä
olevat minuutit näkyvät näytöllä minuutteina. Liikkuva
pistoketunnus osoittaa, että laite tulisi ladata uudelleen.
Jos latausta on liian vähän jäljellä johdottomaan ajoon,
lataa kone tai aja parranajokone verkkovirtaan
kytkettynä.
Näytön tila kun parranajokone on Clean&Charge
-huoltokeskuksessa.
SmartLogic-mikrosiru tarkkailee automaattisesti akun
kuntoa, lataus/purkaus prosessia ja sovittaa akun
toiminnan sinun henkilökohtaisen parranajotottumuksesi
mukaiseksi. Se myös varmistaa parhaan mahdollisen
toimivuuden akulle. Esimerkiksi, jos et koskaan pura akkua
tyhjäksi, SmartLogic-mikrosiru huomioi tämän ja tyhjentää
akun täysin tyhjäksi ja lataa sen täyteen. Tämä tapahtuu
silloin, kun et todennäköisimmin käytä konettasi
(tarvittaessa joka kuudes kuukausi).
Lisätietojen saamiseksi paina tiedonhaku-
näppäintä:
Paina kerran:
selvittääksesi viimeisimmän ajon keston
Paina 2 kertaa:
selvittääksesi teräverkon ja terän numeron
7680
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 62 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
63
Paina 3 sekunnin ajan:
nähdäksesi mitä kaikkea tietoa näytöltä saat
SmartLogic-mikrosiru ilmoittaa parranajokoneesi
puhdistustarpeen (katso kohta «manuaalinen puhdistus»
tai erillinen «Clean&Charge» käyttöohje). Palauttaaksesi
näytön perustilaan, paina tiedonhakunäppäintä.
SmartLogic-mikrosiru ilmoittaa parranajokoneesi
voitelutarpeen (katso kohta «manuaalinen puhdistus» tai
erillinen «Clean&Charge» käyttöohje). Palauttaaksesi
näytön perustilaan, paina tiedonhakunäppäintä.
Parranajokonetta ei voi ladata jos lämpötila on liian
alhainen (< 0°C) tai liian korkea (> 55°C). Pidä laitetta
jonkin aikaa huoneenlämmössä optimaalisten
latausolosuhteiden saavuttamiseksi.
Tyhjä näyttö:
Akku on täysin tyhjä ja se on ladattava uudestaan.
Parran ajo
Käyttökytkimen asennot
0 = Pois päältä (kytkin on lukittu)
Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi
laitteen
1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä
Kääntyvä ajopää myötäilee tarkasti kasvojen jokaista
piirrettä
2 = Ajo kääntyvä ajopää lukittuna (helpottaa ajamista
hankalista kohdista kuten nenän alta)
3 = Rajaajan käyttö
(pulisonkien, viiksien ja parran siistiminen)
Ajo verkkovirralla
Jos akun lataus on lopussa, voit käyttää laitetta
verkkovirralla. (Jos parranajokone ei käynnisty heti, lataa
sitä käyttökytkin asennossa «0» noin 1 minuutin ajan.)
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 63 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
64
Näin pidät parranajokoneesi
huippukunnossa
Automaattinen puhdistus
Braun Clean&Charge -huoltokeskus hoitaa kaikki
parranajokoneesi puhdistus- ja voitelutarpeet.
Katso lähemmin erillinen käyttöohje. Jos Braun
Clean&Charge ei tullut parranajokoneesi mukana
vakiovarusteena, se on saatavissa jälleenmyyjältäsi
tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä.
Manuaalinen puhdistus
Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautus-
painikkeita vapauttaaksesi teräverkkokasetin
(älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikoiltaan).
Käynnistä laite 5-10 sekunnin ajaksi, jotta irtonaiset
partakarvat tippuvat ulos.
Perusteellista puhdistusta varten (viikoittain) irrota
teräverkkokasetti ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa,
esim. pöytää, vasten. Puhdista terä ja kääntyvän ajopään
sisusta puhdistusharjalla. Puhdista terä noin neljän viikon
välein Braunin parranajokoneiden puhdistussprayllä.
Jos ihosi on erittäin kuiva ja huomaat parranajokoneen
ajotehon heikentyneen tai jos näyttöpaneelilla lukee «oil!»,
voitele teräverkko tipalla ompelukoneöljyä.
Teräverkon ja terän vaihtaminen
Parranajokoneen teräverkko ja terä ovat osia, jotka käytön
myötä kuluvat. Vaihda teräverkko ja terä uuteen aina
1
1
/
2
vuoden välein, näin saat 25% paremman ajon.*
(Teräverkko ja terä: No. 7000. Saatavissa jälleenmyyjältäsi
tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä)
(* Braun-käyttäjien keskuudessa tehty tutkimus, jossa
verrattiin uusia ja 1
1
/
2
vuotta vanhoja osia käyttäen
saavutettuja ajotuloksia.)
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho
turpoaa hieman pesun jälkeen.
Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°)
ihoon nähden.
Pingota ihoa hieman ja aja partakarvojen kasvusuuntaa
vasten.
Vaihda teräverkko ja terä uuteen 1
1
/
2
vuoden välein
tai useammin, jos osat ovat kuluneet. Näin varmistat
parhaan mahdollisen ajotuloksen.
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 64 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
65
Ajattele ympäristöäsi
Tässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka eivät sisällä
haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi,
älä kuitenkaan hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa.
Poistaaksesi akut, avaa parranajokoneen kuori kuvan
osoittamalla tavalla. Toimita akut Braun-huoltoliikkeeseen
tai asuinkuntasi osoittamaan kierrätyspisteeseen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä laite täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC
mukaiset EMC-vaatimukset ja pienjännitedirektiivin
73/23 EEC vaatimukset.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
5491384_S 4-82 Seite 65 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
66
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek
standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun
tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız.
Braun Syncro tıraµ makineniz, Braun Clean&Charge
(Temizleme
&
Ωarj) ünitesi ile birlikte sunulur (lütfen
kullanım bilgilerini okuyunuz).
SmartLogic
T∂raµ makinenizdeki elektronik «SmartLogic» sistem,
kiµisel t∂raµ özelliklerinizi ve sakal∂n∂z∂n tipini analiz
ederek bataryay∂ ve temizleme dönemlerini en uygun
performans∂ garanti edecek µekilde ayarlar.
Uyar∂
T∂raµ makineniz düµük voltaj adaptasyon sistemi ile
beraber sunulur. Bu nedenle herhangi bir parças∂
deπiµtirilmemelidir. Aksi takdirde elektrik çarpmas∂
sözkonusudur.
Teknik özellikler:
Düµük voltaj kablosu ile saπlanan watt: 7
Elektrik baπlant∂ kablosuna gelen voltaj aral∂π∂:
100-240 V ~/50 veya 60 Hz (otomatik adaptasyon)
T∂raµ makinesine giren voltaj aral∂π∂: 12 V
Tanımlamalar
1 Elek koruyucu kapak 7 Kontrol göstergesi
2 Elek 8 Kontrol düπmesi
3 Kesici blok 9 Pilot ıµıπı
4 Elek çıkarma düπmesi 10 Tıraµ makinesi fiµi
5 Uzun tüy düzeltici 11 Güç kaynaπ∂ kablo seti
6 Açma kapama düπmesi
Tıraµ makinesini µarj etme
∑lk µarj: Elektrik baπlantı kablosunu kullanarak cihazı
elektriπe baπlayınız ve açma/kapama düπmesin, «0»
konumuna getirip en az 4 saat boyunca µarj ediniz
(bu iµlem sırasında fiµin ısınması normaldir). Bu andan
itibaren t∂raµ makinenizdeki SmartLogic, bataryan∂n en
uygun korumas∂n∂ saπlayacakt∂r.
Tam olarak µarj edilmiµ cihaz – sakalınızın sertliπine ve
uzama süresine baπlı olarak 50 dakikaya kadar kablosuz
kullanım olanaπı verir. Fakat bu maksimum verime, cihazı
ancak birkaç kez µarj/deµarj ettikten sonra ulaµabilirsiniz.
210
7664
Türkçe
5491384_S 4-82 Seite 66 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
67
Ωarj etmek için en ideal çevre sıcaklıπı: 15°C35 °C
arasıdır.
Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’den yüksek ∂s∂larda uzun süre
b∂rakmay∂n∂z.
Kontrol göstergesi
Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu
gösterir.
Kontrol göstergesi, tıraµ makinesi ile yapılmakta olan
iµlemi ve tıraµ makinesinin µarj durumunu gösterir.
Ωarj sırasında kontrol göstergesi %20´lik dilimler halinde
pilin kapasitesini ve kalan µarj süresini gösterir.
∑lk µarj (4 saat):
Kontrol göstergesi, 20 dakikalık dilimlerle geriye doπru
sayar.
Daha sonraki µarjlar (1 saat):
Kontrol göstergesi, 5 dakikalık dilimlerle geriye doπru
sayar.
Batarya tamamiyle µarj edilir. SmartLogic bataryay∂
kontrol eder ve µarj∂ hala iyi konumda ise mesaj∂n∂ verir.
T∂raµ olabilme süresi 10 dakikan∂n alt∂na düµtüπünde
ekran kalan dakikay∂ gösterir. Hareket eden fiµ sembolü
t∂raµ makinenizi µarj etmeniz gerektiπini bildirir.
Kordonsuz t∂raµ için yeterli µarj yok ise ya yeniden
µarj ediniz ya da elektrik kordonunu prize takarak
kullan∂n∂z.
Tıraµ makineniz Clean&Charge ünitesi içindeyken,
kontrol göstergesi bu µekilde deπiµir.
T∂raµ makinenizdeki SmartLogic, otomatik olarak
bataryan∂n durumunu ve ayn∂ zamanda µarj/µarj∂
boµaltma iµlemini kontrol ederek tüm bunlar∂ sizin kiµisel
t∂raµ özelliklerinize göre ayarlar. Örneπin, bataryan∂n
zay∂flamas∂n∂ beklememe al∂µkanl∂π∂n∂z varsa,
SmartLogic bunu alg∂layarak t∂raµ makinenizi kullan-
mayacaπ∂n∂z bir anda cihaz∂n∂z∂n µarj∂n∂ tamamiyle
boµalt∂p tekrar µarj ederek bataryay∂ yeniler (en fazla
her alt∂ ayda bir ve sadece gerektiπi zaman).
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 67 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
68
Daha fazla bilgi için, bilgi düπmesine basınız:
1 kere bastıπınızda:
bir önceki tıraµ sürenizi kontrol göstergesinde
görebilirsiniz
2 kere bastıπınızda:
tıraµ makinenizin elek ve bıçaπın yedek parça
numarasını görebilirsiniz
3 saniye basılı tuttuπunuzda:
kontrol göstergesinin uygulamalı açıklamasını
izleyebilirsiniz
SmartLogic, cihaz∂n∂z∂n ne zaman temizlenmesi
gerektiπini tespit eder («El ile Temizleme» paragraf∂na
veya ayr∂ sunulan «Temizleme&Ωarj» kullanma k∂lavu-
zuna bak∂n∂z). Ekran∂ yeniden düzenlemek için info
tuµuna bas∂n∂z.
SmartLogic, cihaz∂n∂z∂n yaπlanmas∂ gerektiπi zaman∂
tespit edecektir («El ile Temizleme» paragraf∂na veya
ayr∂ sunulan «Temizleme&Ωarj» kullanma k∂lavuzuna
bak∂n∂z). Ekran∂ yeniden düzenlemek için info tuµuna
bas∂n∂z.
Çevre sıcaklıπı çok düµük (< 0 °C) yada çok yüksek
(> 55 °C) ise, tıraµ mokinesi µarj edilemez. Uygun µarj
etme konumunu alana kadar, tıraµ makinenizi bir süre
oda sıcaklıπında tutunuz.
Kontrol göstergesi boµsa: Pil tamamen boµalmıµ
demektir. Tekrar µarj ediniz.
7680
5491384_S 4-82 Seite 68 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
69
Tıraµ olma
Açma/kapama düπmesi pozisyonları
0 = Kapalı
Anahtarı, basarak yukarı doπru itiniz
Tıraµ makinesi çalıµtırmak için
1 = Oynar baµlıkla tıraµ olma
Oynar baµlıkla kesici sistem yüz kıvrımlarınıza
otomatik olarak uyum saπlar
2 = Oynar baµlık belli bir açı ile kilitli iken tıraµ olma
(burun altı gibi tıraµ edilmesi zor bölgelerde rahat
tıraµı saπlamak için)
3 = Uzun tüy düzelticinin kullanımı
(favori, bıyık ve sakal düzeltmek için)
Kablolu kullanım
Eπer tıraµ makinenizin pili boµalmıµ ise, cihazınızı
elektrikle de çalıµtırabilirsiniz. (Eπer makineniz hemen
çalıµmaya baµlamazsa, açma/kapama düπmesi «0»
konumundayken yaklaµık 1 dakika boyunca µarj ediniz.)
Tıraµ makinenizin ömrünü
uzatmek için
Otomatik temizleme
Braun Clean&Charge ünitesi ile tıraµ makinenizin
tüm temizleme ve yaπlama iµlemlerini yapabilirsiniz.
Lütfen ilgili kullanım bilgilerine bakınız.
Braun Clean&Charge ünitesi tıraµ makinenizle birlikte
sunulmamıµsa, Braun yetkili servis istasyonlarında
bulabilirsiniz.
Mükemmel tıraµ için ipuçları
Cildiniz yıkandıktan sonra, az da olsa µiµmiµ
olacaπından, cildinizi yıkamadan önce tıraµ olmanızı
öneririz.
Tıraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° açı ile tutunuz).
Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıkları yönün tersine
doπru tıraµ ediniz.
En mükemmel tıraµ performansını elde etmek için, tıraµ
makinenizin elek ve bıçaπını her 1,5 yılda bir veya
yıprandıklarında deπiµtiriniz.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 69 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
70
Elle yapılan temizleme
Kolay bir temizleme için her tıraµtan sonra, makinenizi
kapatınız. Tıraµ baµlıπını çıkarmak için, baµlık çıkarma
düπmesine basınız (tıraµ baµlıπını tamamen çıkarma-
yınız). Kesilmiµ sakalların düµmesi için makinenizi
yaklaµık 5–10 sn. çalıµtırınız.
Ayrıntılı bir temizleme için (haftalık), tıraµ baµlıπını
çıkararak düz bir yüzeye hafifçe vurunuz. Sonra kesici
bloπu ve tıraµ baµlıπının içini fırçayla iyice temizleyiniz.
Kesici bloπu, yaklaµık her 4 haftada bir, Braun temizleme
sıvısı ile temizleyiniz.
Eπer cildiniz çok kuru ise ve tıraµ makinenizin
performansında azalma farkediyorsanız ya da kontrol
göstergesinde «oil!» (yaπ) uyarısını görürseniz, tıraµ
baµlıπının üzerine bir damla makine yaπı damlatınız.
Tıraµ makinesinin parçalarını deπiµtirme
Tıraµ baµlıπı ve kesici blok zamanla yıpranan parçalardır.
Bu parçaları düzenli olarak her 1,5 yılda bir ya da
yıprandıklarında deπiµtirmeniz, Braun tıraµ makineniz-
den beklediπiniz yakın, rahat ve hızlı tıraµa ulaµmanızı
saπlayacaktır.
(Elek ve kesici blok: yedek parça No. 7000. Braun yetkili
teknik servis istasyonlarında ya da yetkili bayilerinde
bulabilirsiniz)
Çevresel bildiri
Bu cihaz nikel-hidrat pil ile çalıµır. Yeniden dönüµüm
için pili, kullanım süresi bittiπinde, lütfen evinizdeki çöpe
atmak yerine uygun toplama alanlarına gönderiniz.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
oil
10
10
7000
7000
Syncro
7XXX
1
2
4
5 6
3
5491384_S 4-82 Seite 70 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
71
Τα προιντα µας κατασκευζονται τσι στε
να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας,
λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι
θα ευχαριστηθετε την καινοργια σας ξυριστικ
µηχαν Braun. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Syncro
‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÔÓ¿‰· Clean&Charge (ηı·ÚÈÛÌÔ‡ &
õfiÚÙÈÛ˘)
(ßÏ. ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡).
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic»
To ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó·Ï‡ÂÈ ÙȘ ȉȷ›ÙÂÚ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÁÈ· Ù
Ô ÚÔÛˆÈÎfi Û·˜ ͇ÚÈÛÌ· Î·È ÙÔÓ Ù‡Ô Ù˘ ÙÚ›¯·˜ Û·˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ õfiÚÙÈÛ˘/
·ÔõfiÚÙÈÛ˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÙË ‰È·‰Èηۛ· ηı·-
ÚÈÛÌÔ‡, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·Ûõ·ÏÈÛÙ› Ë Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÌ‹Ì·
ÙÔ˘. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
πÛ¯‡˜ ̤ۈ ηψ‰›Ô˘: 7 W
¶·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ̤ۈ õÔÚÙÈÛÙ‹:
100–240 V ~ / 50 ‹ 60 ∏z (·˘ÙfiÌ·ÙË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹)
∆¿ÛË ÂÈÛfi‰Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 12 V
Περιγραφή
1 Προστατευτικ σκέπασµα 7 Οθνη
του πλέγµατος ξυρίσµατος 8 Πλήκτρο
2 Πλέγµα ξυρίσµατος πληροφοριών
3 Σύστηµα λεπίδων 9 Πιλοτική λυχνία
4 Κουµπί απελευθέρωσης 10 Εισοδος παροχής
του πλέγµατος ρεύµατος
5 ∫fiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ 11 ∫·ÏÒ‰ÈÔ
6 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÚÔõÔ‰ÔÛ›·˜.
Φορτίζοντας την ξυριστική µηχανή
¶ÚÒÙË ÊfiÚÙÈÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ηÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜
Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË
«0» Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÊÔÚÙÈÛÙ› ÁÈ· 4 ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÒÚ˜
(Ë Ú›˙· ÌÔÚ› Ó· ˙ÂÛÙ·ı›).
∞fi ‰ˆ Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ùo
Ελληνικ
5491384_S 4-82 Seite 71 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
72
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» ı· ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ
ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
Μια πλήρη φρτιση σας παρέχει αυτονοµία 50 λεπτών
ανάλογα µε το µήκος των τριχών σας. Ωστσο η
µέγιστη χωρητικτητα της µπαταρίας θα επιτευχθεί
µετά απ πολλές φορτίσεις.
Η ιδανική θερµοκρασία περιβάλλοντος κυµαίνεται
µεταξύ 15 και 35 βαθµών κελσίου.
ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50ÆC ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
Οθνη
Η λυχνα φανερνει τι η συσκευ εναι συνδεδεµνη
µε το ηλεκτρικ ρεµα.
Η οθνη δεχνει την λειτουργα που χετε επιλξει
και την κατσταση της φρτισης. Κατ τη διρκεια
της φρτισης η οθνη δεχνει τη φση φρτισης της
µπαταρας µε τµµατα 20 % και η ρα που αποµνει
αναβοσβνει.
Πρτη φρτιση (4 ρες):
Η οθνη µετρ αντστροφα µε διαστµατα 20 λεπτν.
Επµενες φορτσεις (1 ρα):
Η οθνη µετρ αντστροφα µε διαστµατα 5 λεπτν.
∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ õÔÚÙÈṲ̂ÓË. To ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» ÂϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ηÈ
ÂÌõ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ·
Ï‹Úˆ˜ õÔÚÙÈṲ̂ÓË. ∂¿Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Ô˘
¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 10 ÏÂÙÒÓ ÂÌõ·Ó›˙ÂÙ·È
·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ Û‡ÌßÔÏÔ ÙÔ˘ «ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ˘»
߇ÛÌ·ÙÔ˜, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó·
õÔÚÙÈÛÙ›. ∂¿Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Â›Ó·È õÔÚÙÈṲ̂ÓË ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¯ˆÚ›˜ ηÏÒ‰ÈÔ, Â·Ó·õÔÚÙ›ÛÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ‹ ͢ÚÈÛÙ›Ù ߿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
Η οθνη δεχνει αυτ το σµβολο ταν λειτουργε το
σστηµα καθαρισµο Clean&Charge.
To ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ë
Û˘Û΢‹ Û·˜, ÂϤÁ¯ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ηıÒ˜ Â›Û˘ Î·È ÙË ‰È·‰Èηۛ· õfiÚÙÈÛ˘/
·ÔõfiÚÙÈÛ˘ Î·È ÙȘ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜
·Ó¿ÁΘ. ∂¿Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ‰ÂÓ ·õ‹ÓÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜
+35°C
+15°C
7680
*
*
5491384_S 4-82 Seite 72 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
73
Ó· ¤ÛÂÈ Ë ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» ı· ÙÔ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÈ Î·È ı·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÈ ÂÓÒ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙËÓ
·ÔõÔÚÙ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÙË õÔÚÙ›ÛÂÈ
Î·È ¿ÏÈ ÁÈ· Ó· ·Ó·˙ˆÔÁÔÓËıÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ (οı ¤ÍÈ
Ì‹Ó˜ ÙÔ Ôχ, Î·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ).
Για περιστερες πληροφορες πιστε το πλκτρο
πληροφοριν:
Πατεστε 1 φορ:
για να δετε τη διρκεια του τελευταου σας
ξυρσµατος
Πατεστε πλι:
για να δετε τον κωδικ παραγγελας του πλγµατος
ξυρσµατος και του συστµατος των λεπδων
Πατεστε 3 δευτερλεπτα:
για να αρχσει µια επδειξη των λειτουργειν της
οθνης
To ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ë
Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·ÚÈÛÙ›
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ (ßÏ. ·Ú¿ÁÚ·õÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ‹ ÙȘ
ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ & õfiÚÙÈÛË ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
Û˘Û΢‹). °È· Ó· Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ info.
To ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ı· ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÈ fiÙÂ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·Óı› (ßÏ. ·Ú¿ÁÚ·õÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ‹ ÙȘ
ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ & õfiÚÙÈÛË ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
Û˘Û΢‹). °È· Ó· Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ info.
Η ξυριστικ µηχαν δεν µπορε να φορτιστε εαν η
θερµοκρασα του περιβλλοντος εναι πολ χαµηλ
(κτω του µηδενς)  πολ υψηλ (πνω απ 55
βαθµος κελσου). Αφστε την ξυριστικ µηχαν για
λγο σε θερµοκρασα δωµατου για τλεια φρτιση.
Οθνη σβυσµνη: Η επαναφορτιζµενη µπαταρα
χει αποφορτιστε τελεως.
7680
5491384_S 4-82 Seite 73 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
74
Ξρισµα
Θσεις των διακοπτν
0 = Εκτς λειτουργας
Πατεστε και σπρξτε προς τα επνω το διακπτη
για να λειτουργσετε τη µηχαν
1 = Ξρισµα µε την κινοµενη κεφαλ
Το κινοµενο σστηµα λεπδων προσαρµζεται
αυτµατα στις καµπλες του προσωπου σας
2 = Ξρισµα µε την κινοµενη κεφαλ κλειδωµνη
σε συγκεκριµνη γωνα (για καλτερο ξρισµα
σε δσκολες περιοχς για παρδειγµα κτω απ
τη µτη)
3 = Ο κπτης των µακρτερων τριχν ενεργοποιεται
(για το κψιµο των φαβοριτν, του µουστακιο και
του µουσιο)
Ξρισµα µε τη χρση καλωδου
Εαν η επαναφορτιζµενη µπαταρα χει αποφορτιστε
τελεως µπορετε να ξυριστετε µε την ξυριστικ
µηχαν συνδεδεµνη µε το ηλεκτρικ ρεµα διαµσω
του καλωδου.
(Εαν η ξυριστικ µηχαν δεν λειτουργσει αµσως,
φορτστε τη µε το διακπτη λειτουργας στη θση «0»
για να περπου λεπτ.)
Κρατντας την ξυριστικ µηχαν
σε τλεια κατσταση
Αυτµατο καθρισµα
Το σστηµα Clean&Charge (Καθαρισµς & Φρτιση)
της Braun επιµελεται των αναγκν καθαριτητας
και λπανσης της ξυριστικς µηχανς. Παρακαλοµε
συµβουλευτετε τις ξεχωριστς οδηγες χρσεως.
Συµβουλς για τλειο ξρισµα
Σας συνιστοµε να ξυρζεστε πριν το πλσιµο
καθς το δρµα τενει να φουσκνει ελαφρ µετ
το πλσιµο.
Κραττε τη ξυριστικ µηχαν σε 90 µορες ορθ
γωνα ως προς το δρµα.
Τεντνετε το δρµα και ξυρζεστε αντστροφα απ
την κατεθυνση που φυτρνουν τα γνια σας.
Αντικαθισττε το πλγµα ξυρσµατος και το
σστηµα των λεπδων κθε ενµιση χρνο  ταν
αυτ τα φθαρτ εξαρτµατα φθαρον για να χετε
τλειο ξρισµα.
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5491384_S 4-82 Seite 74 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
75
Εν δεν παρχεται µε την ξυριστικ σας µηχαν,
το σστηµα Clean&Charge διατεθεται απ τα
καταστµατα που πωλονται τα προιντα Braun
και τα εξουσιοδοτηµνα σρβις της Braun.
Καθαρισµς µε το χρι (φυσικς καθαρισµς)
Για εκολο καθαρισµ µετ απ κθε ξρισµα θστε
τη συσκευ εκτς λειτουργας. Πατεστε το κουµπ
απελευθρωσης για να απελευθερσετε το πλγµα
(µν αφαιρεται τελεως το πλγµα). Θστε τη συσκευ
σε λειτουργα για 5-10 δευτερλεπτα στε τα κοµµνα
γνια να φγουν.
Για να πλρη καθαρισµ (εβδοµαδιαο), αφαιρστε
το πλγµα και χτυπστε το ελαφρ σε µια εππεδη
επιφνεια. Χρησιµοποιντας τη βορτσα, καθαρστε
το σστηµα των λεπδων και την εσωτερικ περιοχ
της κινοµενης κεφαλς. Κθε περπου δο εβδο-
µδες καθαρστε το σστηµα των λεπδων µε τα
καθαριστικ υγρ της Braun.
Εαν το δρµα σας εναι πολ ξηρ και παρατηρεται τι
µεινεται ο χρνος αποτελεσµατικς λειτουργας
της ξυριστικς σας µηχανς  ταν στην µικρ οθνη
αναγρφεται το µνυµα «oil!» βλτε µια σταγνα
ελαφρ λδι µηχανς στ πλγµα ξυρσµατος.
Αντικατσταση των φθαρτν µερν
Τ πλγµα ξυρσµατσς και το σστηµα λεπδων εναι
ανταλλακτικ υψηλς ακρβειας που υπκεινται µε
το πρασµα του χρνου σε φθορς. Αντικαταστεστε
το πλγµα και τη λεπδα κθε 18 µνες, για να χετε
κατ 25 % καλτερο αποτλεσµα*.
(Πλγµα ξυρσµατος και το σστηµα λεπδων:
αριθµς ανταλλακτικν κωδικς Nο. 7000. ∆ιαθσιµα
στα καταστµατα που πωλονται τα προιντα Braun
και τα εξουσιοδοτηµνα σρβις της Braun.)
(* Γενικ εκτµηση σων χρησιµοποιον ξυριστικ
µηχαν Braun, συγκρνοντας το ξρισµα µετ την
αντικατσταση των συγκεκριµνων ανταλλακτικν
µε το προηγοµενο.)
oil
10
10
7000
7000
Syncro
5491384_S 4-82 Seite 75 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
76
Σηµεωση για το περιβλλον
Η συσκευ αυτ παρχεται µε επαναφορτιζµενες
µπαταρες νυδρου νικελου. Για να προστατεσετε
το περιβλλον µην πεττε την συσκευ στα σκουπδια
του νοικοκυριο σας στο τλος της ζως της.
Ανοξτε τη συσκευ πως παρουσιζεται στην εικνα,
αφαιρστε τις µπαταρες και πετξτε τες στα ειδικ
κουτι που υπρχουν σε ειδικ καταστµατα  στα
κατλληλα σηµεα σµφωνα µε τους κανονισµος
που ισχουν σε κθε χρα.
Υποκεµενο σε αλλαγς χωρς προειδοποηση.
Το προιν αυτ τηρε τις οδηγες ΕΜC
πως χουν καθοριστε απ την Οδηγα
του Συµβουλου 89/336/ΕΕC και την Οδηγα
Χαµηλς Τσεως (73/23/ΕΕC).
7XXX
1
2
4
5 6
3
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5491384_S 4-82 Seite 76 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
77
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστριο επισκευν
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium N.V.,
J. E. Mommaertslaan 18,
1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705,
Hamilton OR,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
São Paulo SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
12, Hrist Botev Str.,
Soa, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
(02) 663 105 74
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto, Santiago,
2 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
9800-5-27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia,
3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
United Sons
International Trading,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607, Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 39
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
5491384_S 4-82 Seite 77 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
78
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Great West Road,
Isleworth TW7 5NP;
Middlesex,
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. Georges Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
25 24-93 77
Hungary
Kisgep KFT,
Pannonia u. 23,
1136 Budapest,
13 494 955
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f.,
Grensasvegur 13,
Box 714,
121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
Irtuc Building,
No 874 Enghelab Ave.,
P.O. Box 15815-1391,
Tehran 11318,
021 67 03 50
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Dajani Group,
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser,
P.O. Box 926976, Amman 11110,
962-6552 5545
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Nairobi-Mombasa Road,
Nairobi, 2 82 36 60
Korea
STC Industries Corp. Braun Division,
32, Mullae-Dong 3-KA,
Youngdeungpo-Ku,
Seoul 150-090,
080 258 25 89
Kuwait
Union Trading Co.,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehserviss Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
P.O. Box 110-773,
Beirut,
1 51 20 02
Libya
Al-Muddy Joint-Stock Co.,
Istanbul Street 6,
P.O. Box 4996, Tripoli,
21 333 3421
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
1 Dernier Sol, BP 1941,
1019 Bonnevoie,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
Braun Customer Service,
11 A Persiaran Selangor,
40200 Shah Alam,
3 55 19 23 10
Malta
Kinds,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
24 71 18
Maroc
Indimar S.A.,
86, rue de Chaouia
(ex. rue Colbert),
Casablanca, 20 000,
2 26 86 31
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,
Plaine Lauzun,
2 12 84 13
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 20-22,
2288 ER Rijswijk,
070-4 13 16 58
Netherlands Antilles
Boolchands Ltd,
Heerenstraat 4 B,
P.O. Box 36,
Curacao, 00802,
Netherlands Antilles
9 61 22 62
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o Gillette NZ,
69 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
9-262 58 35
Nippon
Braun Gillette Japan Inc.,
Siber Hegner Bldg., 7th Floor,
89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,
P.O. Box 247,
Yokohama 231-0023,
045-6817591
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
022-72 88 10
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co. LLC.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd.,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
21203350/48/46
5491384_S 4-82 Seite 78 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
79
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Braun Service Centre
Villongco Road, Sucat,
Paranaque City,
2 8 42 31 54
Poland
Gillette Poland S.A.,
Budynek Orion,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
22 548 89 74
Portugal
Gillette Portuguesa, Ltd.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-9ºB,
1600-209 Lisboa,
808 2 000 33
Qatar
Al Baker Trading Co.,
P.O. Box 9, Doha,
04 15 0 57
Réunion
Dindar Confort,
58, rue Maréchal Leclerc,
P.O. Box 12,
97400 St. Denis,
40 12 02
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
71401 Bucuresti
01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
(095) 264 96 02
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain Sons,
P.O. Box 743, Tabuk Street,
21421 Jeddah,
657 31 11
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
4 552 24 22
Slovakia
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
(02) 555 68 161
Slovenia
Coming d.d.,
Slovenceva 024, 1000 Ljubljana,
386-01-560-40-00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
17B Allandale Park,
P.O. Box 5716,
Cnr Le Roux and Morkels Close,
Johannesburg 1685,
Midrand, Gauteng,
11 315 9260/1
St. Maarten
Ashoka,
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
52 29 31
St.Thomas
Boolchands Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy/Braun,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
020-21 33 21
Syria
c/o Khalil Daoud
Amro Ibn Kalthoum Str.
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
11 622 28 81
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
0 80 221 630
Thailand
Gillette Thailand Limited,
109 Moo 4,
Chalongkrung Rd.,
Lamplatew Ladkrabang,
Bangkok 10520,
645-0800 22 16 30
Tunesie
Generale dEquipement Industr.,
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
00216 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80670 Maslak,
Istanbul,
0212-473 75 85
United Arab Emirates
The New Store,
P.O. Box 3029,
Al Suog Street No-10,
Dubai,
43 53 45 06
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
2 924 95 76
USA
The Gillette Company - SBMC
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin, Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar revolucije 34,
11000 Beograd,
11 3240 030
5491384_S 4-82 Seite 79 Mittwoch, 18. September 2002 9:00 09
72

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun 7690 Syncro System Smart Logic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun 7690 Syncro System Smart Logic in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info